Daikin ETSH16P30D, ETSH16P50D, ETSX16P30D, ETSX16P50D, ETSHB16P30D Operation manuals [sk]

...
Návod na prevádzku
RoCon+ HP
ETSH(B)16P30D ETSH(B)16P50D
09/2019
ETSX(B)16P30D ETSX(B)16P50D
Návod na prevádzku
Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
slovenčina
Obsah
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 4
1.1 Špecifické bezpečnostné pokyny .............................................. 4
1.1.1 Dodržiavanie pokynov................................................. 4
1.1.2 Význam varovaní a symbolov..................................... 5
1.2 Bezpečnostné pokyny pre montáž a prevádzku........................ 5
1.2.1 Všeobecne.................................................................. 5
1.2.2 Používanie podľa ustanovení...................................... 5
2 Popis produktu 6
2.1 Dočasné odstavenie.................................................................. 6
3 Obsluha 7
3.1 Všeobecné ................................................................................ 7
3.2 Zobrazovacie a ovládacie prvky ................................................ 7
3.2.1 Hlásenie stavu ............................................................ 7
3.2.2 Displej ......................................................................... 7
3.2.3 Otočné tlačidlo ............................................................ 7
3.2.4 Štartovacia obrazovka ................................................ 8
3.3 Koncept obsluhy........................................................................ 9
3.3.1 Navigácia v ponuke..................................................... 9
3.3.2 Funkcia pomoc............................................................ 9
3.3.3 Navigácia v zoznamoch a výber záznamov zo
zoznamov.................................................................... 9
3.3.4 Nastaviť požadované hodnoty .................................... 9
3.3.5 Nastaviť čas................................................................ 10
3.3.6 Funkcia kalendára....................................................... 10
3.3.7 Nastaviť časové programy.......................................... 11
3.3.8 Externé ovládanie ....................................................... 11
4 Funkcia 12
4.1 Druh prevádzky ......................................................................... 12
4.2 Používateľ ................................................................................. 13
4.2.1 Nastavenie požadovanej teploty v miestnosti............. 13
4.2.2 Nastavenie zníženej teploty v miestnosti.................... 13
4.2.3 Nastavenie teploty v miestnosti pri neprítomnosti....... 13
4.2.4 Nastavenie požadovanej teploty teplej úžitkovej vody 13
4.2.5 Neplánovaná príprava teplej úžitkovej vody ............... 13
4.3 Časový program ........................................................................ 13
4.3.1 Dočasné časové programy ......................................... 13
4.3.2 Trvalé časové programy ............................................. 13
4.3.3 Reset časového programu.......................................... 14
4.4 Nastavenia ................................................................................ 15
4.4.1 Nastavenia zobrazenia ............................................... 15
4.4.2 Systém........................................................................ 15
4.4.3 Externé zdroje tepla.................................................... 15
4.4.4 Vstupy/výstupy............................................................ 15
4.4.5 Inteligentné ovládanie zásobníka................................ 16
4.5 Konfigurácia .............................................................................. 16
4.5.1 Prístupové práva (kód špecialistu).............................. 16
4.5.2 Senzory....................................................................... 17
4.5.3 Konfigurácia okruhu vykurovania................................ 17
4.5.4 Vykurovanie ................................................................ 18
4.5.5 Chladenie.................................................................... 19
4.5.6 Teplá voda .................................................................. 19
4.5.7 Doplnkový program..................................................... 20
4.5.8 Sprievodca konfiguráciou............................................ 21
4.5.9 Parameter Reset......................................................... 21
4.6 Info ............................................................................................ 21
4.6.1 Aktuálne...................................................................... 21
4.6.2 Prehľad ....................................................................... 22
4.6.3 Hodnoty....................................................................... 22
4.6.4 Tlak vody..................................................................... 22
4.7 Error .......................................................................................... 22
4.8 Terminál .................................................................................... 22
4.8.1 Vybrať adresu terminálu ............................................. 23
4.8.2 Skenovanie zbernice pre funkciu terminálu ................ 23
4.9 Štatistika..................................................................................... 24
4.9.1 Month........................................................................... 24
4.9.2 Total............................................................................. 24
5 Prvé uvedenie do prevádzky 25
5.1 Sprievodca konfiguráciou ........................................................... 25
5.2 Vedenie cez ponuku Sprievodcu konfiguráciou Configuration
Wizard ........................................................................................ 25
6 Prehľad parametrov 27
6.1 Ponuka: druh prevádzky............................................................. 27
6.2 Ponuka: používateľ..................................................................... 27
6.3 Ponuka: časový program............................................................ 27
6.4 Ponuka: nastavenia.................................................................... 27
6.5 Ponuka: konfigurácia.................................................................. 28
6.6 Ponuka: info ............................................................................... 28
6.7 Ponuka: chyba............................................................................ 28
6.8 Ponuka: terminál ........................................................................ 28
6.9 Ponuka: štatistika ....................................................................... 29
7 Nastavenia parametrov 30
7.1 Vysvetlivky k tabuľkám parametrov............................................ 30
7.2 Druh prevádzky .......................................................................... 30
7.3 Používateľ .................................................................................. 31
7.3.1 Ponuka: požadovaná teplota v miestnosti ................... 31
7.3.2 Ponuka: znížiť teplotu v miestnosti .............................. 31
7.3.3 Ponuka: teplota v miestnosti pri neprítomnosti ............ 31
7.3.4 Ponuka: požadovaná teplota teplej úžitkovej vody ...... 31
7.3.5 Ponuka: 1 x teplá úžitková voda .................................. 32
7.4 Časový program ......................................................................... 32
7.5 Nastavenia ................................................................................. 33
7.5.1 Ponuka: nastavenia zobrazenia................................... 33
7.5.2 Ponuka: systém ........................................................... 34
7.5.3 Ponuka: externý zdroj tepla ......................................... 35
7.5.4 Ponuka: vstupy/výstupy ............................................... 35
7.5.5 Ponuka: Inteligentné ovládanie zásobníka .................. 39
7.6 Konfigurácia ............................................................................... 39
7.6.1 Ponuka: snímače ......................................................... 39
7.6.2 Ponuka: konfigurácia vykurovacieho okruhu ............... 40
7.6.3 Ponuka: vykurovanie.................................................... 41
7.6.4 Ponuka: chladenie ....................................................... 42
7.6.5 Ponuka: teplá úžitková voda........................................ 43
7.6.6 Ponuka: doplnkové programy ...................................... 44
7.7 Info ............................................................................................. 45
7.7.1 Prehľad ........................................................................ 45
7.7.2 Hodnoty........................................................................ 46
7.7.3 Tlak vody...................................................................... 47
7.8 Chyba ......................................................................................... 47
7.9 Terminál ..................................................................................... 47
7.10 Štatistika ..................................................................................... 48
7.11 Sprievodca konfiguráciou ........................................................... 48
8 Chyby a poruchy 49
8.1 Núdzová prevádzka.................................................................... 49
8.2 Ručná prevádzka ....................................................................... 49
8.3 Chybový protokol........................................................................ 49
8.4 Zobrazenie chyby ....................................................................... 49
8.5 Poruchový kód............................................................................ 50
9 Zmiešavací modul 51
9.1 Štartovacia obrazovka zmiešavací modul (funkcia terminálu) ... 51
9.2 Prehľad parametrov zmiešavača................................................ 51
9.3 Nastavenia parametrov pre zmiešavací modul .......................... 53
10 Glosár 54 11 Špecifické nastavenia používateľa 55
11.1 Programy spínacích časov ......................................................... 55
11.2 Parameter................................................................................... 56
11.3 Adresy dátovej zbernice ............................................................. 56
12 Poznámky 57
Návod na prevádzku
2
Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
Zoznam hesiel 59
Daikin RoCon+ HP Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
Návod na prevádzku
3

1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia

1 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia

1.1 Špecifické bezpečnostné pokyny

VAROVANIE
Vykurovacie zariadenia, ktoré nie sú riadne vyhotovené a inštalované, môžu negatívne ovplyvniť funkciu vykurova­nia a/alebo spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenia používateľa.
▪ Práce na zdroji tepla (ako napr.
zoraďovanie, revízia, pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú vykonávať len osoby, ktoré sú kvalifi­kované a majú pre danú činnosť prí­slušné technické alebo remeselné vzdelanie, ktoré úspešne ukončili, ako aj sa zúčastnili na odbornom, príslušným úradom certifikovanom pokračujúcom vzdelávaní. Sem pa­tria predovšetkým odborníci na vyku­rovanie, elektrotechniku a chladiacu a klimatizačnú techniku, ktorí majú na základe ich odborného vzdelania a ich odborných znalostí skúsenosti s odbornou inštaláciou a údržbou vy­kurovacích, olejových a plynových zariadení, ako aj so zásobníkmi tep­lej vody.
▪ Zdroj tepla prevádzkujte len v bez-
chybnom stave so zatvorenými kryt­mi.
VAROVANIE
Nerešpektovanie bezpečnostných po­kynov môže viesť k ťažkému poraneniu alebo k smrti.
▪ Toto zariadenie smú používať deti
po dosiahnutí veku 8 rokov, a teda aj osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či s nedostatočnými skúsenosťami alebo vedomosťami iba v tom prípade, keď sú pod do­hľadom alebo boli poučené o bez­pečnom používaní zariadenia a roz­umejú nebezpečenstvám, ktoré mô­žu z toho vyplynúť. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a užíva­teľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
▪ Sieťová prípojka musí byť na zá-
klade IEC60335-1 vybavená odpo­jovacím prvkom, ktorý zabezpečí od­pojenie každého pólu kontaktov zod­povedajúco podmienkam kategórie prepätia III pre kompletné odpojenie.
▪ Všetky elektrotechnické práce smie
vykonávať len elektrotechnicky kvalifikovaný odborný personál s ohľadom na lokálne a národné pred­pisy, ako aj pokyny v tomto návode. Zabezpečte, aby bol použitý vhodný prúdový obvod. Nedostatočné nadimenzovanie prú­dového obvodu alebo neodborne vy­hotovené spoje môžu zapríčiniť úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
Návod na prevádzku
4

1.1.1 Dodržiavanie pokynov

▪ Originálna dokumentácia bola vypracovaná v nemeckom jazyku.
Všetky iné jazykové varianty sú preklady.
▪ Skôr, ako začnete s inštaláciou alebo ako začnete vykonávať
zásahy do vykurovacieho zariadenia, prečítajte si prosím pozorne tento návod.
▪ V tomto dokumente uvedené preventívne opatrenia pokrývajú veľ-
mi dôležité témy. Dôsledne ich dodržiavajte.
▪ Inštalácia systému a všetky v tomto návode a ďalších platných do-
kumentoch uvedené práce pre montéra smie vykonávať len oprávnený montér.
Sada dokumentácie
Tento dokument je súčasťou sady dokumentácie zo sprievodnej do­kumentácie. Kompletná sada pozostáva z:
▪ Návod na inštaláciu pre vnútorný agregát (formát: papier – dodáva
sa s vnútorným agregátom)
▪ Návod na prevádzku pre vnútorný agregát (formát: papier – dodá-
va sa s vnútorným agregátom)
Daikin RoCon+ HP
Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Prevádzková príručka pre tepelné čerpadlo (formát: papier – do-
dáva sa s vnútorným agregátom)
▪ Návod na inštaláciu pre externý agregát (formát: papier – dodáva
sa s externým agregátom)
▪ Návody na inštaláciu pre voliteľné komponenty (formát: papier –
dodávajú sa s príslušnými komponentmi)
▪ Referenčná príručka pre montérov pre vnútorný agregát (formát:
digitálny)
▪ Referenčná príručka pre montérov pre externý agregát (formát:
digitálny)
Referenčné príručky obsahujú kompletnú sadu Technických údajov, detailný popis osvedčených postupov, ako aj informácie o údržbe, odstraňovaní porúch a vyradení z prevádzky.
Digitálne dokumenty, ako aj najnovšie vydanie sprievodnej doku­mentácie sú dostupné na regionálnej webovej stránke spoločnosti Daikin alebo na požiadanie u vášho predajcu. Webovú stránku spoločnosti Daikin pohodlne otvoríte pomocou kódu QR na vašom zariadení.

1.1.2 Význam varovaní a symbolov

V tomto návode sú systematizované výstražné upozornenia podľa závažnosti nebezpečenstva a pravdepodobnosti jeho výskytu.
NEBEZPEČENSTVO
Upozorňuje na bezprostredné nebezpečenstvo. Nerešpektovanie výstražného upozornenia vedie k ťažké-
mu poraneniu tela alebo k smrti

1.2 Bezpečnostné pokyny pre montáž a prevádzku

1.2.1 Všeobecne

▪ Pri každej práci na prístrojoch, ktoré sú nad rámec obsluhy regu-
lačného systému, dbajte na údaje v ďalšej platnej dokumentácii, predovšetkým na bezpečnostné upozornenia.
Zabránenie nebezpečenstvám
Tepelné čerpadlá Daikin Altherma EHS(X/H) sú postavené podľa stavu techniky a uznávaných technických pravidiel. Predsa však pri neodbornom používaní môžu vznikať nebezpečenstvá ohrozujúce telo a život osôb ako aj spôsobiť poškodenia vecí.
Aby sa zabránilo vzniku rizík, Daikin Altherma EHS(X/H) prevádzkuj­te iba:
▪ podľa ustanovení a v bezchybnom stave, ▪ bezpečne a s ohľadom na nebezpečenstvá. Predpokladom toho je znalosť a použitie obsahu tohto návodu, prí-
slušných bezpečnostných predpisov ako aj uznávaných bezpečnost­no-technických a pracovno-lekárskych pravidiel.
Zobrazenie ukazovateľov regulačnej jednotky RoCon+
Určité zobrazenia na displeji alebo body ponuky sa môžu v závislosti od variantu danej krajiny alebo vybavenia Daikin Altherma EHS(X/H) alebo v závislosti od stavu používateľa, ktorý je prihlásený na regu­lačnej jednotke, odlišovať od zobrazení, ktoré sú uvedené v tomto návode.
VAROVANIE
Upozorňuje na pravdepodobne nebezpečnú situáciu Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
ťažkému poraneniu alebo k smrti.
UPOZORNENIE
Upozorňuje na pravdepodobne škodlivú situáciu Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
vecným škodám a ku škodám na životnom prostredí, ako aj z ľahkým poraneniam.
Tento symbol označuje používateľské tipy a obzvlášť uži­točné informácie, avšak žiadne varovania pred nebezpe­čenstvami
Špeciálne varovné symboly
Niektoré druhy nebezpečenstva sú zobrazené prostredníctvom špe­ciálnych varovných symbolov.
Elektrický prúd
Nebezpečenstvo popálenia a nebezpečenstvo oparenia
Všeobecné znázornenie 1 Manipulačné návody sa zobrazia ako zoznam. Manipulácie, pri
ktorých je nutne potrebné dodržať poradie, sa budú zobrazovať číslované.
è Výsledky manipulácií sa označujú so šípkou. [Operating mode]: Parametre sú zobrazené v hranatých zátvorkách. [→Main menu]: poloha ponuky a funkcií je znázornená v hranatých
zátvorkách s →.

1.2.2 Používanie podľa ustanovení

Regulačná jednotka RoCon+ HP sa smie používať výlučne iba v Daikin Altherma EHS(X/H) tepelných čerpadlách, ktoré sú schválené pre regulačný systém. regulácia RoCon+ HP smie byť prevádzkova­ná len podľa údajov v tomto návode.
Každé iné použitie alebo použitie nad rámec sa považuje za použitie nie podľa ustanovení. Za takto vzniknuté škody zodpovedá a riziko nesie iba prevádzkovateľ.
Pri každej práci na prístrojoch, ktoré sú nad rámec obsluhy regulač­ného systému, dbajte na údaje v ďalšej platnej dokumentácii, predovšetkým na bezpečnostné upozornenia.
Dokumentácia
Technická dokumentácia, ktorá je obsiahnutá v rozsahu dodávky, je súčasťou zariadenia. Musí byť uložená tak, aby do nej kedykoľvek mohol nahliadnuť prevádzkovateľ alebo odborný personál.
Daikin RoCon+ HP Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
Návod na prevádzku
5

2 Popis produktu

2 Popis produktu
INFORMÁCIE
Regulačná jednotka RoCon+ HP je súčasťou Daikin Alther­ma EHS(X/H).
Pozostáva zo spínacieho poľa RoCon BM2C, na ktoré sa zapájajú výkonové prvky a snímače, ako aj z ďalšie kom­ponenty regulačného systému a z ovládacej jednotky RoCon+ B1.
V tomto návode sú vysvetlené len funkcie a možnosti na­stavenia regulácie. Detailné informácie o iných komponen­toch prístroja nájdete v ďalšej dokumentácii.
Elektronická, digitálna regulácia reguluje, v závislosti od vykurova­cieho prístroja, automaticky všetky funkcie vykurovania a teplej vody pre priamy vykurovací okruh, okruh plnenia zásobníka a pomocou voliteľne zapojiteľných zmiešavacích modulov aj ďalšie vykurovacie okruhy.
Preberá kompletné ovládanie bezpečnosti Daikin Altherma EHS(X/ H). Takže napríklad v prípade nedostatku vody, plynu alebo nedefi­novaných prevádzkových stavoch bude zariadenie z dôvodu bez­pečnosti vypnuté. Zodpovedajúce chybové hlásenie prevádzkovate­ľa informuje o všetkých informáciách pre odstránenie poruchy.
Všetky nastavenia funkcií pre Daikin Altherma EHS(X/H) a pomocou dátovej zbernice zapojených voliteľných RoCon prístrojov sa vy­konávajú s ovládacími prvkami integrovanej ovládacej jednotky RoConB1 a zobrazujú sa s farebným podsvietením na textovom displeji.
Na Daikin Altherma EHS(X/H) je možné zapojiť pomocou dátovej zbernice regulačnej jednotky nasledovné prídavné, voliteľné prí­stroje:
▪ Priestorový regulátor EHS157034 ▪ Zmiešavací modul EHS157068 Regulačná jednotka je ďalej vybavená RoCon+ HP ochrannou fun-
kciou pred zamrznutím pre vykurovací okruh a okruh plnenia zásob­níka, ako aj automatickou funkciou na podporu vykurovania (zapo­jenie doplnkového zdroja tepla ako napr. kotol na drevo, solárne za­riadenie).
Pomocou beznapäťového prepínacieho kontaktu AUX je možné za­pojiť rôzne funkcie ovládania v spojení s externými prístrojmi (požiadavka z externého zdroja tepla, prepínanie bivalentnej pre­vádzky, externé hlásenie stavu atď.).
Ďalej sú k dispozícii viaceré vstupy na vyhodnotenie externých ovládacích kontaktov (externé prepínanie druhov prevádzky alebo požiadavka na teplo, funkcie Smart Grid a nízkotarifné funkcie
(1)
EVU
).
Pomocou voliteľného snímača vonkajšej teploty, ktorý sa inštaluje na severnú stranu budovy, je možné ešte viac optimalizovať regulá­ciu teploty na prívode na základe počasia.
Keď je nainštalovaná voliteľná brána EHS157056 a je spojená s in­ternetom, je možné Daikin Altherma EHS(X/H) pohodlne diaľkovo ovládať a kontrolovať pomocou mobilného telefónu (aplikácia).
Prvé uvedenie vykurovacieho zariadenia do prevádzky je popísané v návode na inštaláciu Daikin Altherma EHS(X/H).
Určité body ponuky regulácie RoCon+ HP sú dostupné len pre špe­cialistu na vykurovanie. Toto bezpečnostné opatrenie zaručí, aby v prevádzke zariadenia nedochádzalo k neželaným chybovým fun­kciám z dôvodu nesprávnych nastavení.
Všetky nastavenia pre priradený vykurovací okruh môžete urobiť tak isto, ako na ovládacej jednotke. V prípade aktívnej funkcie terminálu sú s výnimkou niekoľkých špeciálnych funkcií (napr. ručná prevádz­ka) k dispozícii všetky možnosti ovládania ako na integrovanej ovládacej jednotke.
(1)
Energetický zásobovací podnik (EVU) vysiela signály, ktoré je možné použiť na ovládanie vyťaženia prúdovej siete, čo zároveň umožní vplyv na cenu a dostupnosť prúdu.
Zapojený zmiešavací modul EHS157068 bude po príslušnom prira­dení taktiež ovládaný ovládacou jednotkou RoCon+ B1 a/alebo stanicou v miestnosti EHS157034.

2.1 Dočasné odstavenie

UPOZORNENIE
Odstavené vykurovacie zariadenie môže počas mrazu za­mrznúť a tým môže dôjsť k jeho poškodeniu.
▪ V prípade nebezpečenstva mrazu odstavený vykurova-
cí systém vyprázdnite.
▪ V prípade nevyprázdneného vykurovacieho zariadenia
musí byť v prípade nebezpečenstva mrazu zabezpe­čené zásobovanie el. energiou a hlavný spínač musí zostať zapnutý.
Ak zariadenie nie je interný agregát dlhší čas potrebný, môže sa dočasne odstaviť.
My odporúčame neodpájať zariadenie od zásobovania el. prúdom, ale iba ho prepnúť do prevádzky "standby" (viď návod na obsluhu re­gulačnej jednotky).
Zariadenie je chránené pred mrazom vtedy, ak sú aktívne funkcie čerpadiel a ochranné funkcie ventilov.
Ak nie je možné v prípade nebezpečenstva mrazu zaručiť zásobova­nie el. prúdom, musí sa
▪ interný agregát úplne vyprázdniť zo strany vody alebo ▪ vykonajte vhodné opatrenia proti zamrznutiu pre pripojené vykuro-
vacie zariadenie a zásobník na teplú vodu (napríklad vypráz­dnenie).
INFORMÁCIE
Ak trvá nebezpečenstvo mrazu pri neistom zásobovaní el. energiou len niekoľko dní, môže sa na základe veľmi dobrej tepelnej izolácie upustiť od vyprázdnenia vody zo zariadenia, ak sa bude teplota zásobníka pravidelne kon­trolovať a neklesne po +3°C.
Týmto však nie je zabezpečená protimrazová ochrana pre pripojený systém rozvodu tepla!
Návod na prevádzku
6
Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447821_00 – 09/2019 – SK

3 Obsluha

3 Obsluha

3.1 Všeobecné

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRIC­KÝM PRÚDOM
Kontaktom vody s elektrickými dielmi môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, ako aj k životu nebezpečným zrane­niam a popáleninám.
▪ Chráňte hlásenia a tlačidlá regulácií pred pôsobením
vlhka.
▪ Na čistenie regulácie používajte suchú bavlnenú han-
dru. Používanie agresívnych čistiacich prostriedkov a iných tekutín môže viesť k poškodeniu prístroja alebo zásahu elektrickým prúdom.
INFORMÁCIE
Najefektívnejšie využitie energie dosiahne Daikin Altherma EHS(X/H) pri čo najnižšej požadovanej teplote spiatočky a teplote teplej úžitkovej vody.
Keď sa v prípade požadovanej teploty na prívode nad 50°C pripojí externý zdroj tepla (napr. voliteľný Backup­Heater), môže sa (v závislosti od vonkajšej teploty) zhoršiť stupeň účinnosti (COP) Daikin Altherma EHS(X/H).

3.2.1 Hlásenie stavu

LED hlásenia stavov svietia alebo blikajú a indikujú prevádzkovým režim prístroja.
LED Režim Popis
Bliká na modro Pohotovostný
režim Svieti na modro Prevádzka Zariadenie je v prevádzke. Bliká na
červeno
Tab.3-1 Hlásenie stavu
Error Vyskytla sa chyba. Ďalšie
Zariadenie nie je v prevádzke.
podrobné informácie pozri v
Kap. 8.

3.2.2 Displej

V normálnej prevádzke je displej dezaktivovaný (úplne tmavý). Akti­vita zariadenia je zobrazovaná hlásením stavu. Po každom použití otočného tlačidla (otočenie, stlačenie alebo dlhé stlačenie) sa aktivu­je displej so štartovacou obrazovkou.
Keď je aktívna štartovacia obrazovka a používateľ nevykoná žiadne zadanie v rámci 60 sekúnd, displej sa dezaktivuje. V prípade, že na každom inom mieste v ponuke nevykoná používateľ žiadne zadanie v rámci 120 sekúnd, bude prepnutý naspäť na štartovaciu obrazov­ku.

3.2.3 Otočné tlačidlo

3.2 Zobrazovacie a ovládacie prvky

UPOZORNENIE
Nikdy nestláčajte tlačidlá regulácií s tvrdým, ostrým pred­metom. Môže to viesť k poškodeniu a k chybovej funkcii re­gulácií.
Pomocou otočného spínača sa môžete pohybovať v príslušnej úrov­ni, navoliť nastavenú hodnotu, zmeniť a krátkym stlačením tlačidla túto zmenu prevziať.
Akcia Výsledok
Otočiť Vybrať ponuku, zvoliť nastavenie, nastaviť Zadať Potvrdiť výber, prevziať nastavenie, vykonať fun-
kciu.
stlačiť na 2
sekundy
Tab.3-2 Funkcia otočného tlačidla
Ukončiť ponuku
Obr.3-1 RoCon+ HP Zobrazovacie a ovládacie prvky
1 Hlásenie stavu 2 Displej 3 Otočné tlačidlo
Daikin RoCon+ HP Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
Návod na prevádzku
7
3 Obsluha

3.2.4 Štartovacia obrazovka

Štartovacia obrazovka poskytuje prehľad aktuálnych prevádzkových stavov zariadenia. Každé použitie otočného tlačidla (otočenie, stlačenie alebo dlhé stlačenie) na štartovacej obrazovke spôsobí prepnutie na Main menu.
Poz. Symbol Vysvetlenie
10 Druh prevádzky: Standby
Druh prevádzky: Reduce
Druh prevádzky: Heating
Druh prevádzky: Cooling
Druh prevádzky: Summer
Druh prevádzky: Automatic 1
Druh prevádzky: Automatic 2
Druh prevádzky: Emergency
11 Špeciálny program: Party
Špeciálny program: Absent
Špeciálny program: Holiday
Obr.3-2 Poloha zobrazenia na štartovacej obrazovke
Poz. Symbol Vysvetlenie
1 Dátum a čas 2 Chybové hlásenie
3 Iba pri zapojenom prístroji v miestnosti: teplota v
miestnosti
4 Teplota teplej úžitkovej vody
5 Teplota na prívode podlahového vykurovania
Teplota na prívode vykurovania konvektorom
Teplota na prívode vykurovania radiátorom
6 Vonkajšia teplota 7 Tlak vo vykurovacom okruhu 8 Nádrž zásobníka bez vykurovacej tyče
Nádrž zásobníka so zapojenou vykurovacou ty­čou (vyp)
Nádrž zásobníka so zapojenou vykurovacou ty­čou (zap)
9 Nebol identifikovaný žiadny vonkajší agregát
Vonkajší agregát k dispozícii, kompresor vypnutý
Vonkajší agregát k dispozícii, kompresor zapnutý
Špeciálny program: Public holiday
Špeciálny program: 1 x hot water
Špeciálny program: Screed
Špeciálny program: Ventilation
12 Quiet mode ZAP
13 Režim: Heating
Režim: Cooling
Režim: Hot water
Režim: Defrost
Režim: No request
14 Ext Externe prepnutý druh prevádzky (Burner bloc-
king contact alebo Room thermostat)
Tab.3-3 Symboly na displeji štartovacej obrazovky
INFORMÁCIE
Keď sa lokálna ovládacia jednotka používa ako diaľkové ovládanie pre zmiešavací modul, zmení sa štandardná ob­razovka, ako aj štruktúra ponuky (pozri Kap. 9).
Návod na prevádzku
8
Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
3 Obsluha

3.3 Koncept obsluhy

Koncept obsluhy regulačnej jednotky umožňuje rýchlu navigáciu v ponuke, prehľadné zobrazovanie informácií a komfortný výber para­metrov a nastavenie požadovaných hodnôt a programov.
Základy konceptu ovládania sú podrobne znázornené v ďalšom tex­te na základe niekoľkých príkladov. Špeciálne funkcie sa ovládajú na tom istom princípe a v prípade potreby je tento postup popísaný v zodpovedajúcich odsekoch v Kap. 4.

3.3.1 Navigácia v ponuke

Každé použitie otočného tlačidla (otočenie, stlačenie alebo dlhé stlačenie) na štartovacej obrazovke spôsobí prepnutie na hlavnú ponuku. Zobrazená ponuka pozostáva z hornej oblasti pre ikony ponuky rôznych podponúk, ako aj zo spodnej lišty s ponukou. V lište s ponukou je znázornená ikona naspäť a pomoc. Medzi ikonami (vrátane ikony v lište s ponukou) prepínate otáčaním otočného tlačidla. Ponuky s viacerými stranami identifikujete na základe šípky na listovanie. Otáčaním otočného tlačidla prepínate medzi ikonami ponuky na rôznych stranách ponuky.
Príklad: zobraziť pomocný text pre ponuku „Hot water“ a funkciu po­moci znova ukončiť [→Main menu →User]:
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí ikona pomoc v lište s ponukou modrou farbou.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Funkcia pomoc je aktívna, pri poslednej ikone ponuky sa zo-
brazí symbol „?“.
3 Otočné tlačidlo otáčať proti smeru pohybu hodinových ručičiek,
až sa zobrazí pri ikone „Hot water“ symbol „?“.
4 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazí sa pomocný text pre ponuku „Hot water“.
5 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Pomocný text bude ukončený.
6 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí ikona pomoc v lište s ponukou modrou farbou.
7 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Funkcia pomoci bude ukončená.

3.3.3 Navigácia v zoznamoch a výber záznamov zo zoznamov

Zoznamy existujú buď ako čisto informatívne zoznamy alebo slúžia na výber záznamu zo zoznamu. Medzi záznamami v zozname prepí­nate otáčaním otočného tlačidla. Zoznamy s viacerými stranami identifikujete na základe šípky na listovanie. Otáčaním otočného tlačidla prepínate medzi záznamami v zoznamoch rôznych strán.
Po výbere zoznamu sa aktuálne zvolený záznam zoznamu zobrazí s háčikom. S "OK" môžete zvoliť iný záznam v zozname. Potom bude prevzaté príslušné nastavenie a zoznam bude ukončený.
Obr.3-3 Príklad: prvky v dvojstrannej ponuke
1 Ikona naspäť 2 Lišta s ponukou 3 Ikona ponuky 4 Šípka pre listovanie (u ponúk s viacerými stranami) 5 Ikona pomoc
Príklad: prepnúť do ponuky„Statistics“ [→Main menu]: 1 Otočné tlačidlo otočiť v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí ikona „Statistics“ (na druhej strane ponuky) modrou farbou.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Otvorí sa podponuka „Statistics“

3.3.2 Funkcia pomoc

Pre každú ikonu ponuky je dostupný pomocný text.
Obr.3-5 Zoznam s vybratým záznamom v zozname
Príklad: prepnúť druh prevádzky na „Summer“ [→Main menu →Operating mode]
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí „Summer“ modrou farbou.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Pri zázname „Summer“ sa nastaví háčik.
3 Otočné tlačidlo otáčať proti smeru pohybu hodinových ručičiek,
až sa ikona naspäť zobrazí modrou farbou.
4 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Nastavenie sa uloží a nastavovanie sa zatvorí.
Obr.3-4 Funkcia pomoc
Daikin RoCon+ HP Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
008.1447821_00 – 09/2019 – SK

3.3.4 Nastaviť požadované hodnoty

Požadovanú hodnotu parametra je možné meniť v rámci zobrazenej stupnice. Nová hodnota sa uloží pomocou "OK". Dlhým stlačením otočného tlačidla sa ukončí úroveň nastavovania bez uloženia zada­nia. Pre niektoré parametre existuje okrem hodnôt na stupnici aj na-
Návod na prevádzku
9
3 Obsluha
stavenie "Off". Toto nastavenie si môžete zvoliť otočením otočného tlačidla proti smeru pohybu hodinových ručičiek potom, ako bola do­siahnutá minimálna hodnota na stupnici.
Obr.3-6 Znázornenie nastavenia parametrov
1 Minimálna hodnota 2 Štandardná hodnota 3 Aktuálne zvolená hodnota 4 Maximálna hodnota
4 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Ukazovateľ minút sa zobrazí modrou farbou.
5 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí 16:04.
6 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Potvrdzovacia ikona v lište s ponukou sa zobrazí modrou
farbou.
7 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Nastavenie sa uloží a nastavovanie sa zatvorí.

3.3.6 Funkcia kalendára

Pre nastavenie aktuálneho dátumu alebo časových programov [Holi­day] a [Public holiday] sa používa funkcia kalendára. Funkcia kalen­dára umožňuje pre časové programy výber doby.
Príklad: [Room temperature target 1] nastaviť na 22°C [→Main menu →User →Room →Room temperature target 1]:
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí 22°C.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Nastavenie sa uloží a nastavovanie sa zatvorí.

3.3.5 Nastaviť čas

Na nastavenie aktuálneho času sa používa funkcia hodín.
Obr.3-7 Nastaviť čas
Príklad: nastaviť čas na 16:04h [→Main menu →Settings →Disp­lay →Time]:
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí kruh modrou farbou.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Ukazovateľ hodín sa zobrazí modrou farbou.
3 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí 16:00.
Obr.3-8 Nastaviť dobu s funkciou kalendára
Príklad: [Holiday] nastaviť z 25.augusta2018 na 02.septem­bra2018 [→Main menu → Time program →Holiday]:
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
je mesiac nastavený na Aug 2018.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è 1.august sa zobrazí v modrom rámčeku.
Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až sa zobrazí 25.august v modrom rámčeku.
3 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è 25.august sa zobrazí so sivým pozadím.
4 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí 2.september v modrom rámčeku.
5 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Nastavenie sa uloží a nastavovanie sa zatvorí.
U nastavenia novej doby dovolenky sa automaticky vymaže predtým nastavená doba. Alternatívne je možné nastavenie dovolenky resetovať.
Príklad: resetovať nastavenie dovolenky [→Main menu → Time program →Holiday]:
6 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí výber mesiaca modrou farbou.
7 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Posledný nastavený deň dovolenky sa zobrazí v modrom
rámčeku.
8 Otočné tlačidlo otáčať proti smeru pohybu hodinových ručičiek,
až sú všetky dni zobrazené bielou farbou.
9 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Nastavenie dovolenky bude resetované a nastavovanie
ukončené.
Návod na prevádzku
10
Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
3 Obsluha

3.3.7 Nastaviť časové programy

Na nastavenie trvalých časových programov (pozri Kap. 4.3.2) sa používa funkcia časového programu. Táto funkcia umožňuje na­stavenie 3 spínacích cyklov po dňoch. Zadanie je možné samostat­ne pre každý deň v týždni alebo v blokoch od "pondelka do piatku", "soboty do nedele" a "pondelka do nedele". Zvolené spínacie cykly sú v každej úrovni prehľadu daného programu zobrazené sivou far­bou (Obr. 3-9).
Čas Spínací cyklus
Jednotlivé dni v týždni (pondelok, utorok…)
Pracovný týždeň (pondelok až piatok)
Víkend (sobota až nedeľa) 1. 06:00 až 22:00
Celý týždeň (pondelok až nedeľa)
Tab.3-4 Štruktúra trvalých časových programov
INFORMÁCIE
Časové nastavenia pre spínací cyklus v programe s dňami v týždni alebo blokmi budú prevzaté aj pre iné časové in­tervaly v prípade, že sa týkajú rovnakých dní v týždni.
▪ Pre jeden deň v týždni "pondelok" sa zmení začiatočný
čas v prvom spínacom cykle z 06:00 na 05:00h. V rámci "pracovný týždeň" a "celý týždeň" sa zmení auto­maticky prvý spínací cyklus z 06:00 na 05:00h.
1. 06:00 až 22:00
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
1. 06:00 až 22:00
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
1. 06:00 až 22:00
2. xx:xx až xx:xx
3. xx:xx až xx:xx
7 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazenie sa prepne na zadávacie okno pre koncový čas
prvého spínacieho cyklu.
8 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí požadovaný koncový čas.
9 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazenie sa prepne na zadávacie okno pre začiatočný čas
druhého spínacieho cyklu.
10 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zadávacie okno pre začiatočný čas druhého spínacieho cyk-
lu bliká na modro.
11 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí požadovaný začiatočný čas.
12 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazenie sa prepne na zadávacie okno pre koncový čas
druhého spínacieho cyklu.
13 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí požadovaný koncový čas.
14 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazenie sa prepne na zadávacie okno pre začiatočný čas
tretieho spínacieho cyklu.
15 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa potvrdzovacia ikona zobrazí modrou farbou. è Zobrazenie sa prepne na potvrdzovaciu ikonu.
16 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Programovanie sa uloží. è Nastavovanie bude ukončené. è Zvolené spínacie cykly budú zobrazené so sivým pozadím.
17 Otočné tlačidlo otáčať proti smeru pohybu hodinových ručičiek,
až sa ikona naspäť zobrazí modrou farbou.
18 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Ponuka bude ukončená
Obr.3-9 Funkcia časového programu s prehľadom (vľavo) a na-
stavovaním (vpravo)
Príklad: pre program [Heating circuit auto. 1] nastaviť spínacie cykly 1 a 2 na pondelok až piatok [→Main menu →Time program →HC auto 1]:
1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa ikona nastavenia zobrazí modrou farbou.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazenie sa prepne na nastavovanie s modrou blikajúcim
výberom doby.
3 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí požadovaná doba.
4 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zobrazenie sa prepne na zadávacie okno pre začiatočný čas
prvého spínacieho cyklu.
5 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Zadávacie okno pre začiatočný čas prvého spínacieho cyklu
bliká na modro.
6 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí požadovaný začiatočný čas.

3.3.8 Externé ovládanie

Zariadenie je možné okrem integrovanej RoCon+ HP regulačnej jednotky nastaviť a ovládať aj pomocou externých zariadení.
Ovládanie cez internet
Pomocou voliteľnej brány (EHS157056) je možné regulačnú jednot­ku RoCon+ HP spojiť s internetom. Takto je možné diaľkové ovláda­nie zariadenia RoCon+ HP mobilným telefónom (pomocou apliká­cie).
Ovládanie pomocou stanice v miestnosti
Ovládanie je možné aj pomocou voliteľného regulátora v miestnosti EHS157034. Na tento účel si pozri priložený návod na používanie.
Daikin RoCon+ HP Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
Návod na prevádzku
11

4 Funkcia

4 Funkcia
Zariadenie reguluje prevádzku vykurovania miestnosti, chladenie miestnosti a sanitárnu prípravu teplej úžitkovej vody úplne auto­maticky na základe zadaní, ktoré boli nastavené v regulačnej jednot­ke RoCon+ HP. Nižšie v texte sú popísané funkcie, ktoré môžu ovplyvniť prevádzku zariadenia.
Určité popísané funkcie a parametre sú obmedzené prístupovými právami a môže ich nastaviť len špecialista na vykurovanie (pozri
Kap. 4.5.1).

4.1 Druh prevádzky

[→Main menu →Operating mode] V tejto ponuke sa vyberie druh prevádzky, s ktorým má zariadenie
pracovať. Aktuálny druh prevádzky je označený príslušným sym­bolom na štandardnej obrazovke.
Druh prevádzky Standby (Stand-by)
VÝSTRAHA
Proti mrazu nezaistené vykurovacie zariadenie môže po­čas mrazu zamrznúť, a tým môže dôjsť k jeho poškodeniu.
▪ V prípade nebezpečenstva mrazu vyprázdnite vodu z
vykurovacieho zariadenia.
▪ V prípade nevyprázdneného vykurovacieho zariadenia
musí byť v prípade nebezpečenstva mrazu zabezpe­čené zásobovanie el. energiou a hlavný spínač musí zostať zapnutý.
V tomto druhu prevádzky sa Daikin Altherma EHS(X/H) prepne do prevádzky stand-by. Pritom zostane zabezpečená ochranná funkcia proti zamrznutiu. Pre zachovanie tejto funkcie nesmiete zariadenie odpojiť od napäťového zdroja!
Všetky v RoCon systéme cez CAN zbernicu integrované regulátory sa nadradene tiež prepnú do prevádzky "Standby".
INFORMÁCIE
V prevádzke [Standby] sa odpojí od napätia tepelné čer­padlo a eventuálne aj voliteľne pripojený Backup-Heater (energetický úsporný režim) v prípade, keď sú splnené na­sledujúce podmienky:
▪ snímač vonkajšej teploty je zapojený a správne na-
stavený v konfigurácii zariadenia, ▪ vonkajšia teplota je vyššia ako 8°C, ▪ neprichádza žiadna požiadavka na vykurovanie, ▪ v žiadnom zapojenom vykurovacom okruhu nie je aktív-
na ochranná funkcia pred zamrznutím a ▪ Daikin Altherma EHS(X/H) je zapnuté už minimálne
5minút.
Druh prevádzky Reduce
Prevádzka vykurovania so zníženou teplotou (nízka požadovaná teplota) podľa teploty, ktorá je nastavená v parametri [Reduce room temperature] (pozri Kap. 4.2).
Príprava teplej úžitkovej vody podľa nastavených požadovaných tep­lôt a spínacích cyklov v časovom programe pre teplú vodu [Hot wa­ter auto. 1] (pozri Kap. 4.2).
Druh prevádzky Heating
Prevádzka vykurovania na základe požadovanej teploty miestnosti, ktorá je nastavená v parametri [Room temperature target 1] (pozri
Kap. 4.2).
Zapojený snímač vonkajšej teploty (počasím riadená regulácia teplo­ty na prívode) alebo zapojený regulátor v miestnosti tiež ovplyvňujú požadovanú teplotu na prívode.
Príprava teplej úžitkovej vody podľa nastavených požadovaných tep­lôt a spínacích cyklov v časovom programe pre teplú vodu [Hot wa­ter auto. 1] (pozri Kap. 4.2).
Druh prevádzky Summer
V prevádzke je len príprava teplej úžitkovej vody podľa nastavených požadovaných teplôt a spínacích cyklov v časovom programe pre teplú vodu [Hot water auto. 1] (pozri Kap. 4.2).
Všetky v RoCon systéme cez CAN zbernicu integrované regulátory sa nadradene tiež prepnú do prevádzky [Summer].
Druh prevádzky Automatic 1 (časový program)
Automatická prevádzka so zníženou teplotou a vykurovanie podľa trvalých časových programov (pozri Kap. 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 1] ▪ [Hot water auto. 1]
Druh prevádzky Automatic 2 (časový program)
Automatická prevádzka so zníženou teplotou a vykurovanie podľa trvalých časových programov (pozri Kap. 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 2] ▪ [Hot water auto. 2]
INFORMÁCIE: SPÍNACÍ KONTAKT PRE EXTERNÉ PRE­PÍNANIE DRUHOV PREVÁDZKY
Pomocou beznapäťového prepínacieho kontaktu, ktorý je pripojený na J8 Daikin Altherma EHS(X/H) na svorkách „Ext“ spolu so zapojeným odporom je možné prepínanie aj pomocou externého zariadenia (napr. modem, ...). Pozri
Tab. 4-1.
Avšak funkcia prepínacieho kontaktu je závislá od para­metra [Func. burner blocking contact]:
▪ [Func. burner blocking contact] = Resistance values
(štandardné nastavenie): vyhodnotenie hodnôt odporu.
▪ [Func. burner blocking contact] = Burner blocking con-
tact: vyhodnotenie ako blokovací kontakt horáka. V prípade zopnutého prepínacieho kontaktu má prednosť externý zdroj tepla.
Druh prevádzky Odpor Tolerancia
Standby <680Ω ±5% Heating 1200Ω Reduce 1800Ω
Summer 2700Ω Automatic 1 4700Ω Automatic 2 8200Ω
Tab.4-1 Hodnoty odporu pre vyhodnotenie EXT signálu
INFORMÁCIE
Odpory uvedené v tabuľke Tab. 4-1 fungujú s toleranciou 5%. Odpory mimo tohto rozsahu tolerancie sú interpreto­vané ako rozopnutý vstup. Zdroj tepla sa prepne na druh prevádzky, ktorý bol aktívny predtým.
Pri hodnotách odporu vyšších ako hodnota pre „Automatic 2“, nebude vstup zohľadňovaný.
Keď majú byť na Daikin Altherma EHS(X/H) zapojené viaceré prepínacie kontakty (napr. Smart Grid, termostat v miestnosti), môžu mať s tým spojené funkcie vyššiu prioritu ako externé prepínanie druhov prevádzky. Druh prevádzky požadovaný prepínacím kontaktom EXT nebude vôbec zo­hľadnený alebo bude aktivovaný neskôr.
Okrem týchto druhov prevádzky sú k dispozícii rôzne dočasné vyku­rovacie programy (pozri Tab. 4-2), ktoré majú po ich aktivácii prioritu.
Návod na prevádzku
12
Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
4 Funkcia
Dočasný vykurovací
program
Party Time program Kap. 4.3
Absent
Public holiday
Holiday Screed Configuration Kap. 4.5.7
Tab.4-2 Prehľad dočasných časových programov
INFORMÁCIE
Ak sa aktivuje dočasný vykurovací program (Party, Absent, Public holiday, Holiday, Screed) počas zvoleného druhu prevádzky, tak regulácia sa riadi prioritne podľa nastavení tohto časového programu.
Nastavenie/aktivácia v
ponuke
Upozornenie

4.2 Používateľ

[→Main menu →User] V tejto ponuke sa nastavujú pre používateľa najdôležitejšie požado-
vané teploty a funkcie.

4.2.1 Nastavenie požadovanej teploty v miestnosti

[→Main menu →User →Room] V tejto ponuke sa určujú požadované teploty v miestnostiach pre vy-
kurovanie miestnosti. Dostupné požadované hodnoty (1 – 3) patria k danému cyklu (1 – 3) časových programov [Heating circuit auto. 1] a [Heating circuit auto. 2].
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.3.

4.2.2 Nastavenie zníženej teploty v miestnosti

[→Main menu →User →Reduce] V tejto ponuke sa určujú požadované teploty v miestnostiach pre vy-
kurovanie miestnosti so zníženou teplotou. Vykurovanie so zníženou teplotou sa realizuje pomocou prevádzky "Reduce" alebo časovými programami [Heating circuit auto. 1] a [Heating circuit auto. 2].
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.3.

4.2.3 Nastavenie teploty v miestnosti pri neprítomnosti

[→Main menu →User →Absent] V tejto ponuke sa určujú požadované teploty v miestnostiach pre vy-
kurovanie miestnosti pri neprítomnosti. Prevádzka pri neprítomnosti sa realizuje pomocou časových programov [Absent] alebo [Holiday].
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.3.

4.2.4 Nastavenie požadovanej teploty teplej úžitkovej vody

[→Main menu →User →Hot water] V tejto ponuke sa určujú požadované teploty teplej vody pre prípravu
teplej úžitkovej vody. Dostupné požadované hodnoty (1 – 3) patria k danému cyklu (1 – 3) časových programov [Hot water auto. 1] a [Hot water auto. 2].
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.3.

4.2.5 Neplánovaná príprava teplej úžitkovej vody

[→Main menu →User →1x load] Spustením tejto funkcie je možné teplú úžitkovú vodu v ľubovoľnom
čase ohriať na požadovanú teplotu [Hot water temperature target 1]. Vykurovanie pracuje prioritne a nezávisle od iných vykurovacích programov. Po uplynutí tejto dočasnej funkcie skočí regulácia auto­maticky späť na predtým aktívny druh prevádzky.
Možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke nájdete v Kap. 7.3.

4.3 Časový program

[→Main menu →Time program] Pre komfortné a individuálne temperovanie v miestnosti a teploty
teplej vody sú k dispozícii rôzne ľubovoľne meniteľné trvalé časové programy. Pre mimoriadne situácie sú k dispozícii dočasné časové programy, ktoré trvalé časové programy, prípadne aktuálne nastave­ný druh prevádzky vyradia z prevádzky po dobu ich platnosti.

4.3.1 Dočasné časové programy

INFORMÁCIE
Nasledovné dočasné časové programy môžu byť kedykoľ­vek prerušené manuálnou zmenou druhu prevádzky.
Party
[→Main menu →Time program →Party] Program beží od aktivácie až po nastavený čas. Vykurovací okruh je
v tomto čase regulovaný na teplotu, ktorá je nastavená parametri [Room temperature target 1]. Keď sú aktívne časové programy [Au­tomatic 1] alebo [Automatic 2], bude cyklus vykurovania predĺžený alebo predčasne spustený. Príprava teplej úžitkovej vody nie je ovplyvnená.
Absent
[→Main menu →Time program →Absent] Program beží od aktivácie až po nastavený čas. Vykurovací okruh je
v tomto čase regulovaný na požadovanú teplotu v miestnosti, ktorá je nastavená parametri [Room temperature absent]. Príprava teplej úžitkovej vody nie je ovplyvnená.
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday] Pomocou tejto funkcie kalendára je možné zadať dobu neprítomnos-
ti. Vykurovací okruh je v tomto čase trvalo (24h denne) regulovaný na požadovanú teplotu v miestnosti, ktorá je nastavená parametri [Room temperature absent]. Tento program sa nespustí, keď je k na­stavenému začiatočnému dátumu aktívny druh prevádzky [Standby].
Public holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday] Pomocou tejto funkcie kalendára je možné zadať dobu prítomnosti.
V tomto čase sa reguluje výlučne podľa nastavení pre "nedeľa" v [Heating circuit auto. 1] a [Hot water auto. 1].

4.3.2 Trvalé časové programy

Pre zapojené vykurovacie okruhy a okruh plnenia zásobníka regulu­jú časové programy teplotu vykurovacieho okruhu a teplotu teplej vody, prípadne dobu prevádzky obehového čerpadla podľa zada­ných spínacích cyklov. Spínacie cykly sú uložené v časových blokoch, pre ktoré je možné nastaviť rôzne požadované teploty.
Uložené programy spínacích časov môžete kedykoľvek meniť. Na účely lepšieho prehľadu sa odporúča zapísať si programované spí­nacie časy a spoľahlivo ich uschovať (pozri Kap. 11.1).
Daikin RoCon+ HP Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
Návod na prevádzku
13
4 Funkcia
Heating circuit auto. 1 a Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1/HC auto 2] V tomto menu je možné nastaviť parametre pre časové programy
okruhu vykurovania. Pre jeden deň je možné nastaviť 3 spínacie cykly, ktorým sú priradené parametre [Room temperature target 1/2/3]. Mimo spínacích cyklov sa reguluje na požadovanú hodnotu [Reduce room temperature]. Zadanie je možné pre každý jednotlivý deň v týždni samostatne alebo v úsekoch týždňa.
Hot water auto. 1 a Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1/DHW auto 2] V tomto menu je možné nastaviť parametre pre časové programy
pre prípravu teplej úžitkovej vody. Pre jeden deň je možné nastaviť 3 spínacie cykly, ktorým sú priradené parametre [Hot water temperatu­re, target 1/2/3].
Circulation program
[→Main menu →Time program →Circulation] V tomto menu je možné nastaviť parametre časového programu pre
voliteľne zapojené obehové čerpadlo. Je možné nastaviť 3 spínacie cykly pre jeden deň.
Spínací cyklus 1 Spínací cyklus 2 Spínací cyklus 3
Čas On Off On Off On Off
Vykurovanie miestností
Nastavenie teploty [Room temperature target 1]: 20°C [Room temperature target 2]: 20°C [Room temperature target 3]: 20°C
[Reduce room temperature]: 10°C
"Heating circuit auto. 1"
Pondelok – piatok 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sobota, nedeľa 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Heating circuit auto. 2"
Pondelok – piatok 06:00 08:00 16:00 22:00 - - : - - - - : - -
Sobota, nedeľa 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
INFORMÁCIE
Používanie obehových potrubí vo Francúzsku nie je povo­lené!
Sound program
INFORMÁCIE
Pri tichej prevádzke klesá výkon v prevádzke vykurovania a chladenia miestností tak veľmi, že sa príp. nedajú do­siahnuť prednastavené požadované hodnoty teploty. Preto môže tento program nastavovať iba inštalatér.
V tomto menu je možné nastaviť parametre pre rôzne stupne tichej prevádzky tepelného čerpadla. Je možné nastaviť 3 spínacie cykly s rozlíšením 15minút. Zadanie je možné pre každý jednotlivý deň v týždni samostatne. Formát: (zap) hh:mm–hh:mm (vyp)
Taktiež je možné nastaviť parametre cyklu od pondelka do piatku, od soboty do nedele a od pondelka do nedele.
Ku každému spínaciemu cyklu je možné priradiť jeden stupeň (0 – žiadna redukcia hluku; 1 – min. redukcia hluku; 2 – stredná redukcia hluku; 3 – max. redukcia hluku).
Nastavenia výrobcu
Trvalé spínacie programy sú prednastavené zodpovedajúco .
Príprava teplej vody
Nastavenie teploty [Hot water temperature target 1]:
60°C
"Hot water auto. 1"
Pondelok – nedeľa 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Hot water auto. 2"
Pondelok – piatok 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sobota, nedeľa 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Circulation program"
Pondelok – piatok 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sobota, nedeľa 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Pondelok – nedeľa - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Tab.4-3 Nastavenie výrobcu trvalých spínacích programov
[Hot water temperature target 2]:
60°C
"Sound program"
[Hot water temperature target 3]:
60°C

4.3.3 Reset časového programu

[→Main menu →Time program →TP reset] V tejto ponuke je možné obnoviť časové programy na nastavenia vý-
robcu. Na tento účel vyberte zodpovedajúce časové programy a vý­ber potvrďte potvrdzovacím tlačidlom na druhej strane ponuky.
Návod na prevádzku
14
Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
4 Funkcia

4.4 Nastavenia

[→Main menu →Settings] V tejto ponuke sa vykonáva základné nastavenie regulačnej jednot-
ky a systému. Sem patrí aj zapojenie voliteľných a externých kompo­nentov. V závislosti od úrovne oprávnenia (používateľ alebo špe­cialista) sú k dispozícii rôzne parametre.

4.4.1 Nastavenia zobrazenia

[→Main menu →Settings →Display] V tejto ponuke je možné nastaviť jazyk, dátum, čas, jas LCD a čas
osvetlenia LCD. Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj-
dete v Kap. 7.5.
INFORMÁCIE
Zvýšenie jasu LCD displeja nad hodnotu nastavenú výrob­com znižuje životnosť displeja.

4.4.2 Systém

[→Main menu →Settings →System] V tejto ponuke sú zhrnuté základné parametre vykurovacieho za-
riadenia. Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj-
dete v Kap. 7.5.2.

4.4.3 Externé zdroje tepla

[→Main menu →Settings →Ext. source] V tejto ponuke je možné nakonfigurovať zapojenie voliteľného exter-
ného zdroja tepla. Teplo dodávané alternatívnym zdrojom tepla musí byť privádzané do
beztlakového zásobníka vody v zásobníku na teplú vodu Daikin Alt­herma EHS(X/H).
▪ V prípade použitia voliteľného Backup-Heater EKBUxx, je to
závislé od konštrukcie a montážnej situácie.
▪ V prípade použitia alternatívneho zdroja tepla (napr. plynový alebo
olejový kotol) je možné tento hydraulicky ▪ beztlakovo prostredníctvom prípojok (prívod a spiatočka solár-
neho systému) výmenníka tepla alebo
▪ u typov zariadení Daikin Altherma EHS(X/H) …B, pomocou in-
tegrovaného solárneho tlakového výmenníka tepla zapojiť. Nastavením parametra [Config. ext. heat source] sa určí, či a ktorý
doplnkový zdroj tepla (WEZ) je dostupný pre prípravu teplej úžitkovej vody a podporu vykurovania.
▪ Žiadny externý zdroj tepla ▪ Voliteľný Backup-Heater ▪ Externý zdroj tepla pre teplú úžitkovú vodu a podporu vykurova-
nia: alternatívny zdroj tepla preberá prípravu teplej úžitkovej vody a podporu vykurovania. Po požiadavke od zdroja tepla sa zopne relé K3 na spínacej doske RTX-EHS.
▪ Externý zdroj tepla pre teplú úžitkovú vodu a podporu vykurova-
nia: alternatívny zdroj tepla 1 (voliteľný Backup-Heater EKBUxx) preberá prípravu teplej úžitkovej vody a alternatívny zdroj tepla 2 preberá podporu vykurovania. Po požiadavke od zdroja tepla 1 sa zopne relé K3 a po požiadavke od externého zdroja tepla 2 sa zopne relé K1 na spínacej doske RTX-EHS. Rešpektujte výstraž­né upozornenie! Spôsob funkčnosti doplnkového alternatívneho zdroja tepla je ovplyvnená aj nastaveniami parametrov [Bivalence function] a [Bivalence temperature].
(1)
Prepínacie kontakty na vstupe J8 spínacej dosky RoCon BM2C zopnuté (1) alebo rozopnuté (0).
(2)
Žiadna funkcia ochrany proti zamrznutiu
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.5.3.

4.4.4 Vstupy/výstupy

[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] V tejto ponuke je možné nakonfigurovať parametre pre vstupy a vý-
stupy základnej dosky regulačnej jednotky na individuálnu optimali­záciu regulačnej jednotky zariadenia.
Smart grid
VAROVANIE
Pri požadovaných teplotách teplej úžitkovej vody nad65°C jestvuje nebezpečenstvo obarenia. To je možné, pretože energetický zásobovací podnik (EVU) je v ustanoveniach Smart Grid oprávnený optimalizovať a ovládať odber prúdu podľa ponuky a dopytu.
Takýmto vynúteným zásobovaním môže požadovaná tep­lota teplej vody v zásobníku vody dosiahnuť viac ako 65°C.
Tento proces sa aktivujte aj vtedy, keď je nastavená pre­vádzka [Standby].
▪ Do rozvodu teplej vody nainštalujte ochranu proti oba-
reniu.
Pri používaní tejto funkcie je potrebný špeciálny elektromer s prijí­mačom SG, na ktorý musí byť zapojená Daikin Altherma EHS(X/H).
Po aktivovaní funkcie pomocou parametra [Smart grid] sa závisle od nastavenia signálu zásobovacieho podniku prepne tepelné čerpadlo do prevádzky podľa Tab. 4-4.
(1)
Signál
EVU SG Teplá voda Vykurovanie,
1 0 --- Žiadna prevádz-
0 0 Normál Normálna pre-
0 1 Nízka Odporúčanie za-
1 1 Veľmi nízka Príkaz na za-
Tab.4-4 Používanie signálu SG
AUX switching function
Nastavením parametra [AUX switching function] sa navolia podmien­ky prepínania pre beznapäťový prepínací kontakt AUX (prepínací vý­stup A). Pomocou tohto prepínacieho kontaktu je možné riadiť naprí­klad externý zdroj tepla.
Ak je splnená jedna z podmienok prepnutia, tak sa beznapäťový kontakt prepne po uplynutí doby, ktorá bola nastavená v parametri [AUX wait time].
Prepínací kontakt AUX (prepínací výstup A) sa neprepne, keď je nastavenie dezaktivované.
Náklady za
energiu
Vplyv na
(2)
ka
vádzka
pnutie a poža­dovaná hodnota teploty zásobní-
ka sa zvyšuje
závisle od para-
metrov [Smart
grid mode].
pnutie a poža­dovaná hodnota
teploty v zásob-
níku sa nastaví
na 70°C.
kúrenie
Žiadna prevádz-
ka
(2)
Normálna pre-
vádzka
Odporúčanie za-
pnutie a poža­dovaná hodnota teploty na prívo-
de sa zvyšuje
závisle od para-
metrov [Smart
grid mode].
Príkaz na za-
pnutie plnenia
zásobníka.
Daikin RoCon+ HP Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
Návod na prevádzku
15
4 Funkcia
Prepínací kontakt AUX (prepínací výstup A) sa prepne, keď na-
stavenie ▪ Teploty v zásobníku (T
hold TDHW (AUX)].
) ≥ hodnota parametra [Switching thres-
dhw
▪ V prípade poruchy. ▪ Vonkajšia teplota < hodnota parametra [Bivalence temperature]. ▪ Požiadavka na teplo pre prípravu teplej úžitkovej vody. ▪ Požiadavka na teplo pre vykurovanie miestnosti. ▪ Požiadavka na teplo pre vykurovanie miestnosti alebo prípravu
teplej úžitkovej vody.
Interlink function
Nastavenie parametra [Interlink function] = zap poskytuje možnosť, aby boli do regulačnej jednotky zahrnuté Daikin Altherma EHS(X/H) dve rôzne požadované teploty na prívode.
To platí pre regulačnú jednotku na základe počasia, ako aj pri regu­lovaní podľa pevne zadanej požadovanej teploty na prívode (pozri
Kap. 4.5).
Možné použitie je napríklad dodatočné zapojenie HP convector do plošného vykurovacieho a chladiaceho systému.
Predpoklad: na konektorovej prípojke J16 Daikin Altherma EHS(X/H) sú zapojené 2 prepínacie kontakty (napr. termostaty v miestnosti).
▪ Parameter [Interlink function] = vyp: dezaktivovaný ▪ Parameter [Interlink function] = zap: vyhodnotenie prepínacích
kontaktov vykurovanie a chladenie na konektorovej prípojke J16 na spínacej doske RoCon BM2C. Aktivovanie chladenia iba pre­pnutím druhu prevádzky na [Cooling] (pozri Kap. 4.1). Nastavenie parametra [Room thermostat] nebude viac vyhodnocované.
▪ Rozopnuté prepínacie kontakty: aktívna iba ochrana proti za-
mrznutiu
▪ Druh prevádzky [Heating] alebo [Automatic 1]/[Automatic 2] ak-
tívny počas spínacích cyklov v dennej prevádzke. ▪ Zopnutý prepínací kontakt Heating = IL1 ▪ Reguluje sa na normálnu požadovanú teplotu na prívode podľa
nastavení parametra pre [Heating]. ▪ Zopnutý prepínací kontakt Cooling = IL2 ▪ Reguluje sa na zvýšenú požadovanú teplotu na prívode (nor-
málna požadovaná teplota na prívode + hodnota parametra [In-
terlink temperature increase ]). Priorita v prípade, že sú zopnuté
obidva prepínacie kontakty!
▪ Druh prevádzky [Cooling] aktívny.
▪ Zopnutý prepínací kontakt Heating = IL1 ▪ Reguluje sa na normálnu požadovanú teplotu na prívode podľa
nastavení parametra na úrovni [Heating circuit config.] > [Co-
oling]. ▪ Zopnutý prepínací kontakt Cooling = IL2 ▪ Reguluje sa na zníženú požadovanú teplotu na prívode (nor-
málna požadovaná teplota na prívode - hodnota parametra [In-
terlink temperature increase ]. Priorita v prípade, že sú zopnuté
obidva prepínacie kontakty!
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.5.
Continuous heating
Táto funkcia umožňuje neprerušované vykurovanie aj počas rozm­razovania výparníka. Takto je možné zabezpečiť vysoký komfort aj u rýchlo reagujúcich vykurovacích systémoch (napr. konvektory).
Heating support (HZU)
Keď bude Funkcia podpory vykurovania (Parameter [Heating sup­port (HZU)] = On) aktivovaná, tak sa energia v intergrovanej nádrži zásobníka Daikin Altherma EHS(X/H) použije na prevzatie funkcie vykurovania. Pri dostatočne vysokej teplota zásobníka zostane horák mimo prevádzky.
Minimálna hodnota (T
) sa vypočíta nasledovne: T
HZUmin
HZUmin
= práve aktívna požadovaná teplota teplej úžitkovej vody [Hot water tempe­rature, target] + parameter [Heating support hysteresis].
Podmienka pre zapnutie: Tdhw > T
+ 4K a Tdhw > info parameter [Hot water temperatu-
HZUmin
re, target] + 1K Ak je podmienka pre zapnutie splnená, tak z nádrže zásobníka je
odoberané teplo, ktorým je zásobované vykurovacie zariadenie. Podmienka pre vypnutie: Tdhw < T
alebo Tdhw < parameter [Feed temperature, target]
HZUmin
(pozri Kap. 4.5.3) Ak je splnená podmienka pre vypnutie, tak sa nastaví podpora vyku-
rovania zo zásobníka teplej vody a horák preberie vykurovanie. Parameter [Heating support power] obmedzuje výkon, ktorý je mož-
né maximálne odobrať. Parameter [Heating support max. temp.] ob­medzuje maximálnu teplotu, ktorá je možná vo vykurovacom za­riadení.
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k parametrom v tejto ponuke nájdete v Kap. 7.5.5.

4.5 Konfigurácia

[→Main menu →Configuration] V tejto ponuke je možné optimálne prispôsobiť charakteristiku pre-
vádzky zariadenia štruktúre systému a potrebám používateľa. Dopl­nkové programy uľahčujú uvádzanie do prevádzky. V závislosti od úrovne oprávnenia (používateľ alebo špecialista) sú k dispozícii rôz­ne parametre.

4.5.1 Prístupové práva (kód špecialistu)

[→Main menu →Configuration →Access] Určité funkcie a parametre v regulačnej jednotke sú obmedzené prí-
stupovými právami a pre používateľa sú skryté. Na zabezpečenie prístupu musí špecialista zadať zodpovedajúci kód.

4.4.5 Inteligentné ovládanie zásobníka

[→Main menu →Settings →ISM] V prípade dostatočne vysokých teplôt v zásobníku je možné využiť
energiu v nádrži zásobníka na vykurovanie miestnosti. To môže buď zvýšiť komfort (funkcia [Continuous heating]) alebo umožní využívať energiu z externého zdroja tepla ako napr. solárne zariadenie v prípade, ak príde požiadavka na vykurovanie (funkcia [Heating sup­port (HZU)]).
Návod na prevádzku
16
Obr.4-1 Nastaviť prístupový kód
Daikin RoCon+ HP
Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
4 Funkcia
Príklad: nastaviť kód 3090 (slúži iba ako príklad, nie je to platný prí-
stupový kód) [→Main menu →Configuration →Access]: 1 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí prvé zadávacie pole modrou farbou.
2 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Prvé zadávacie pole bliká na modro.
3 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí 3.
4 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Druhé zadávacie pole sa zobrazí na modro.
5 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí tretie zadávacie pole modrou farbou.
6 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Tretie zadávacie pole bliká na modro.
7 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa zobrazí 9.
8 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Štvrté zadávacie pole sa zobrazí na modro.
9 Otočné tlačidlo otáčať v smere pohybu hodinových ručičiek, až
sa potvrdzovacia ikona zobrazí modrou farbou.
10 Na potvrdenie krátko stlačiť otočné tlačidlo ("OK").
è Kód sa overí a nastavovanie bude ukončené.

4.5.2 Senzory

[→Main menu →Configuration →Sensors] V tejto ponuke sa aktivujú a konfigurujú (voliteľné) snímače. Tu je
možné stanoviť požadované hodnoty tlaku vody. Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k parametrom v tejto
ponuke nájdete v Kap. 7.6.1.

4.5.3 Konfigurácia okruhu vykurovania

[→Main menu →Configuration →HC config] V tomto menu sa nastavujú základné funkcie okruhu vykurovania. Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k parametrom v tejto
ponuke nájdete v Kap. 7.6.2.
Regulácia teploty na prívode na základe počasia
Ak je aktívna regulácia teploty na prívode podľa počasia, určuje sa teplota na prívode (parameter [Feed temperature, target]) automatic­ky, závisle od vonkajšej teploty podľa nastavenej krivky vykurovania/ chladenia.
Po dodaní je táto funkcia aktívna. Je možné ju dezaktivovať alebo znova aktivovať iba pomocou kódu špecialistu (regulácia na pevnú hodnotu).
Keď je dodatočne zapojený regulátor v miestnosti (EHS157034) na RoCon+ HP, budú požadované teploty regulované na základe poča­sia a teploty v miestnosti (parameter [Room influence]).
Nastavenie tejto funkcie je možné len s kódom špecialistu. Pre tento účel kontaktujte špecialistu na vykurovanie.
Táto funkcia sa aktivuje alebo dezaktivuje pomocou parametra [We­ather-compensated] v ponuke „Configuration“.
▪ Parameter [Weather-compensated] = Weather-compensated: re-
gulácia teploty na prívode podľa počasia
▪ Parameter [Weather-compensated] = Feed temperature, fixed: re-
gulácia podľa pevnej požadovanej teploty ▪ Vykurovanie: parameter [Feed temperature, heating mode]
alebo parameter [Feed temperature, reducing mode]
▪ Chladenie: parameter [Feed temperature, cooling mode]
INFORMÁCIE
Regulácia teploty na prívode na základe počasia nemá v prípade požiadavky od okruhu teplej úžitkovej vody žiadny vplyv na požadovanú teplotu na prívode.
V prípade zapojeného Zmiešavací modul
Nastavenie krivky vykurovania/chladenia a aktivácia regulácie teplo­ty na prívode na základe počasia pre priradený vykurovací okruh sa vykonávajú tak isto, ako je to popísané v predchádzajúcom texte.
Existuje možnosť prevádzkovať priradený vykurovací okruh ako ▪ Rozšírenie zmiešavača
Do modulu zmiešavača je pomocou CAN zbernice posielaná von­kajšia teplota snímača vonkajšej teploty, ktorý je zapojený na Dai-
kin Altherma EHS(X/H). alebo ako ▪ Rozšírenie zmiešavača s Regulácia zón
Na zmiešavací modul je potrebné zapojiť samostatný snímač von-
kajšej teploty. Priradený vykurovací okruh sa reguluje podľa von-
kajšej teploty, ktorá je relevantná pre túto zónu. Pomocou aktivovanej funkcie terminálu môžete zmiešavací modul
obsluhovať pomocou RoCon+ B1 Daikin Altherma EHS(X/H) a zadá­vať nastavenia pre priradený vykurovací okruh.
V spojení s regulátorom v miestnosti EHS157034 môže zmiešavací modul priradeného vykurovacieho okruhu regulovať aj úplne samos­tatne a nezávisle od zdroja tepla.
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto ponuke náj­dete v Kap. 7.6.
Ochranná funkcia proti zamrznutiu
Pri vonkajšej teplote pod hodnotou parametra [Frost protection tem­perature] sa zapne integrované obehové čerpadlo, aby sa zabránilo zamrznutiu vykurovacieho zariadenia.
Okrem toho sú neustále kontrolované aj snímače na prívode, na zásobníku a zapojené snímače teploty v miestnosti. Ak na jednom z týchto snímačov klesne nameraná teplota pod 7°C (u teploty v miestnosti pod 5°C), taktiež sa aktivuje ochranná funkcia pred za­mrznutím.
Ak klesne teplota na prívode vykurovania pod 7°C, kúri Daikin Alt­herma EHS(X/H) dovtedy, až dosiahne teplota na prívode vykurova­nia minimálne 12°C.
Funkcia sa ukončí, ak vonkajšia teplota stúpne nad nastavenú hod­notu parametra [Frost protection temperature] + 1K a nie je splnená žiadna iná podmienka aktivácie.
INFORMÁCIE
Keď sú aktivované nízkotarifné funkcie; Parameter [HT/NT function] = Switch all off alebo Parameter [Smart grid] = On môže vypnúť kompletnú prevádzku tepelného čerpadla zo
strany energetického zásobovacieho podniku na obmedze­nú dobu. V takýchto prípadoch nie je možné dodatočné vy­kurovanie ani pri splnených podmienkach pre funkciu ochrany proti zamrznutiu a interné obehové čerpadlo vyku­rovania sa nezapne.
Tieto situácie je možné identifikovať, keď sa v ponuke [→Main menu →Information →Overview] pri poli s pre­vádzkovými hodnotami: "Ext" zobrazí hodnota "High rate" alebo "SG1".
Daikin RoCon+ HP Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
Návod na prevádzku
17
4 Funkcia

4.5.4 Vykurovanie

[→Main menu →Configuration →Heating] V tejto ponuke sa konfigurujú doby vykurovania a požadované teplo-
ty na prívode pre vykurovanie.
Krivka vykurovania
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
V prípade poruchy z dôvodu prehriatia sa môže prehriatím poškodiť podlahové kúrenie, zálievka, prípadne podlaha.
▪ Pred prvým uvedením do prevádzky nastavte obme-
dzenie maximálnej teploty v regulácii RoCon+ HP (pa­rameter [Max. feed temperature]) pred začiatkom mera­nia emisií na maximálnu povolenú teplotu zariadenia.
▪ Ochranný vypínač proti prehriatiu (poskytne zákazník)
zapojiť na konektorovú prípojku "Ext" pre externé prepí­nanie druhov prevádzky tak, že sa prepne Daikin Alt­herma EHS(X/H) do prevádzky "Standby" alebo "Sum­mer". U parametra [Room thermostat] = Yes alebo pa­rametra [Interlink function] = On sa musí ochranný vy­pínač proti prehriatiu zapojiť tak, aby bol prepínací kon­takt termostatu v miestnosti prerušený.
▪ Keď sa podlahové kúrenie použije aj na chladenie
miestnosti, platia upozornenia pre zapojenie z vyššie uvedeného bodu aj pre zapojenie ochranného vypí­nača pri vlhkosti, ktorý poskytuje zákazník.
Pomocou krivky vykurovania sa upraví teplota na prívode závisle od príslušnej vonkajšej teploty na základe vlastností budovy (regulácie teploty na prívode riadená počasím pozri Kap. 4.5). Strmosť krivky vykurovania popisuje všeobecne pomer zmeny teploty na prívode voči zmene vonkajšej teploty.
Krivka vykurovania platí v rámci hraničných hodnôt pre minimálnu a maximálnu teplotu, ktoré sú nastavené pre príslušný vykurovací okruh. Medzi nameranou teplotou v miestnosti v oblasti pobytu a vždy požadovanou teplotou v miestnosti sa môžu vyskytnúť odchýl­ky, ktoré je možné minimalizovať namontovaním termostatu alebo regulátora do miestnosti.
Regulácia je zo závodu nastavená tak, aby sa krivka vykurovania počas prevádzky sama nemenila.
Automatickú úpravu krivky vykurovania je možné aktivovať (pa­rameter [Heating curve adaptation]), keďsnímač vonkajšej tep- loty a regulátor v miestnosti (EHS157034) zapojené (pozri
Kap. 4.5).
Podmienky pre štart automatickej úpravy krivky vykurovania: ▪ Vonkajšia teplota <8°C ▪ Druh prevádzky je [Automatic 1] alebo [Automatic 2] ▪ Doba fázy poklesu minimálne 6h Ak nie je automatická úprava krivky vykurovania aktívna, je mož-
né krivku vykurovania ručne nastaviť prestavením parametra [Hea­ting curve]).
INFORMÁCIE: RUČNÁ ÚPRAVA KRIVKY VYKUROVA­NIA
Nastavenú hodnotu upravte až po 1 – 2 dňoch a len v malých krokoch.
▪ Dezaktivujte cudzie zdroje tepla (napr. kachle, priame
slnečné žiarenie, otvorené okná).
▪ Kompletne otvorte existujúce termostatické ventily vy-
kurovacích telies alebo servopohonov.
▪ Aktivujte druh prevádzky "Heating". Predpísané hod-
noty pre nastavenie sú:
Vykurovacie teleso: 1,4 až 1,6.
Podlahové kúrenie: 0,5 až 0,9.
Obr.4-2 Krivky vykurovania
TAVonkajšia teplota TRPožadovaná hodnota teploty v miestnosti TVT-HS
Comfort heating
Keď tepelné čerpadlo nedokáže pokryť potrebu tepla pri veľmi nízkych vonkajších teplotách, bude teplo odobraté zo zásobníka a použité na vykurovanie miestnosti. Vo veľmi zriedkavých prípadoch (v systémoch s potrebnými vysokými teplotami na prívode a potreb­nými nízkymi teplotami teplej úžitkovej vody) môže byť potrebná tep­lota na prívode vyššia ako nastavená teplota zásobníka. Aby sa u ta­kýchto systémov zabránilo krátkodobému výpadku komfortu pri vy­kurovaní, je možné nastaviť parameter [Comfort heating] na "On". Pri zodpovedajúcich vonkajších teplotách sa zvýši teplota zásobníka pomocou teploty zásobníka, ktorá je nastavená pre potrebu teplej vody.
Návod na prevádzku
18
INFORMÁCIE
Keď sa [Comfort heating] nastaví na „On“ zvýši sa eventu­álne spotreba prúdu tepelného čerpadla. V štandardnom nastavení je nastavený [Comfort heating] na „Off“.
Ďalšie vysvetlivky a možné hodnoty nastavenia k tejto funkcii náj­dete v Kap. 7.6.
Daikin RoCon+ HP
Daikin regulačná jednotka RoCon+ HP1
008.1447821_00 – 09/2019 – SK
Loading...
+ 42 hidden pages