11.3 Адреса шины данных .............................................................. 60
12 Заметки61
Предметный указатель63
Содержание
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
3
1 Общие правила техники безопасности
1Общие правила техники
безопасности
1.1Подробная инструкция по
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отопительное оборудование, установленное и настроенное ненадлежащим образом, может нарушить
функционирование нагревательного
устройства и/или привести к тяжелым травмам или смерти оператора.
▪ Работы на теплогенераторе
(например, наладку, технический
контроль, подключение и первый
ввод в эксплуатацию) разрешается выполнять только уполномоченным лицам, имеющим законченное техническое или ремесленное образование по профилю
соответствующего вида деятельности, а также прошедшим официально признанные специализированные курсы повышения квалификации. Сюда, в частности, относятся специалисты по системам
отопления, электрики и специалисты по системам кондиционирования воздуха, на основании своей
профессиональной подготовки и
специальных знаний обладающие
опытом квалифицированного
монтажа и техобслуживания систем отопления, жидкотопливных
и газовых установок, а также емкостных водонагревателей.
▪ Эксплуатировать теплогенератор
разрешается только в технически
исправном состоянии с закрытым
защитным кожухом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к тяжелым травмам или смерти.
▪ Применение данного устройства
детьми в возрасте от 8лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, тактильными
или умственными возможностями
или недостаточным опытом и знаниями разрешено только в том
случае, если они находятся под
присмотром или были проинструктированы относительно безопасности применения устройства и
поняли вытекающие из этого опасности. Детям не разрешается играть устройством. Детям без
присмотра не разрешается выполнять очистку и обслуживание
пользователей.
▪ Подключение к сети должно быть
выполнено в соответствии со
стандартом IEC 60335-1 с помощью разъединителя, который разделяет каждый полюс, ширина
контактного отверстия которого
соответствует условиям класса защиты III для полного разделения.
▪ Все электротехнические работы
разрешается выполнять только
квалифицированным специалистам в области электротехники
при условии соблюдения местных
и национальных норм и требований настоящего руководства.
Используемая сеть электропитания должна соответствовать необходимым параметрам.
Недостаточная нагрузочная
способность электросети или ненадлежащим образом выполненные подключения могут стать причиной ударов током или возгорания.
Руководство по эксплуатации
4
1.1.1Соблюдение указаний
▪ Оригинальная документация написана на немецком языке.
Документы на других языках являются переводами.
▪ Перед началом установки системы отопления или ее измене-
нием необходимо внимательно прочитать настоящее руководство.
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
1 Общие правила техники безопасности
▪ Меры предосторожности, описанные в этом документе, охва-
тывают очень важные темы. Тщательно храните его.
▪ Установка систем и все работы, описанные в этом руко-
водстве и соответствующих документах для монтажников
должны выполняться уполномоченным монтажником.
Комплект документации
Настоящий документ является частью комплекта документации
из применяемой документации. Состав полного комплекта:
▪ Руководство по монтажу внутреннего блока (формат: бумага,
входит в комплект поставки внутреннего блока)
▪ Руководство по эксплуатации внутреннего блока (формат: бу-
мага, входит в комплект поставки внутреннего блока)
▪ Регистрационный журнал теплового насоса (формат: бумага,
входит в комплект поставки внутреннего блока)
▪ Руководство по монтажу наружного блока (формат: бумага,
входит в комплект поставки внутреннего блока)
▪ Руководства по монтажу опциональных компонентов (формат:
бумага, входит в комплект поставки соответствующих компонентов)
▪ Справочник монтажника для внутреннего блока (формат:
цифровой)
▪ Справочник монтажника для наружного блока (формат: циф-
ровой)
Справочники содержат полный набор технических характеристик, подробное описание проверенных методов, а также информацию по обслуживанию, устранению неисправностей и выводу из эксплуатации.
Цифровые документы, а также новейшие издания сопутствующей документации доступны на региональном веб-сайте Daikin
или по запросу у своего дилера. На веб-сайт Daikin удобно переходить по QR-коду на устройстве.
1.1.2Значение предупреждений и символов
Приведенные в настоящем руководстве предупреждения
подразделяются в соответствии со степенью тяжести опасности
и вероятности ее возникновения.
ОПАСНО!
Указывает на непосредственную опасность.
Несоблюдение предупреждения приведет к тяжелым
травмам или смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение предупреждения может привести к тяжелым травмам или смерти.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указывает на потенциально вредную ситуацию.
Несоблюдение предупреждения может привести к материальному ущербу и нанесению травм легкой степени.
Данным символом обозначаются советы и полезная
информация для пользователя, но не предупреждения
об опасности.
Специальные предупреждающие символы
Некоторые виды опасности представляются с помощью специальных символов.
Электрический ток
Общий вид
1 Инструкции по выполнению действий представлены в виде
списка. Действия, для которых необходимо строго соблюдать последовательность, пронумерованы.
è Результаты действий помечены стрелкой.
[Operating mode]: параметры показаны в квадратных скобках.
[→Main menu]: путь к меню и функциям показан в квадратных
скобках с символом →.
1.2Инструкции по технике
безопасности при монтаже и
эксплуатации
1.2.1Общие сведения
▪ При проведении любых работ на устройствах, выходящих за
рамки управления системой регулирования, следует соблюдать указания, приведенные в применяемых документах, в
частности указания по технике безопасности.
Предотвращение опасностей
Устройство Daikin Altherma EHS(X/H) сконструировано по последнему слову техники и в соответствии с общепризнанными
техническими требованиями. Тем не менее, ненадлежащее использование может повлечь за собой возникновение опасностей
для жизни и здоровья человека, а также материального ущерба.
Во избежание опасностей эксплуатация устройства Daikin
Altherma EHS(X/H) должна осуществляться только:
▪ согласно назначению и в исправном состоянии,
▪ со знанием техники безопасности и опасностей.
Это требует знания и применения содержания настоящего руководства, всех сопутствующих документов, специальных норм по
предупреждению несчастных случаев, а также общепринятых
правил техники безопасности и гигиены труда.
Индикация контроллера RoCon+
Определенные изображения на экране или пункты меню могут
отличаться от показанных в настоящем руководстве в зависимости от страны, от варианта оснащения устройства Daikin
Altherma EHS(X/H) или от статуса пользователя, зарегистрированного на данный момент на контроллере.
1.2.2Использование по назначению
Контроллер RoCon+ HP может использоваться исключительно в
тепловых насосах Daikin Altherma EHS(X/H), допущенных для
системы регулировки. Эксплуатация контроллера RoCon+ HP
должна осуществляться в строгом соответствии с данными настоящего руководства.
Прочее или выходящее за эти пределы применение считается
не соответствующим назначению. За возникающий при этом
ущерб ответственность несет только эксплуатирующая организация.
При проведении любых работ на устройствах, выходящих за
рамки управления системой регулирования, следует соблюдать
указания, приведенные в применяемых документах, в частности
указания по технике безопасности.
Документация
Входящая в комплект поставки техническая документация является частью устройства. Хранить ее следует так, чтобы к ней
могли в любой момент обратиться ответственные лица и обслуживающий персонал эксплуатирующей организации.
Опасность ожога или опасность ошпаривания
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
5
2 Описание изделия
2Описание изделия
ИНФОРМАЦИЯ
Контроллер RoCon+ HP является составной частью
устройства Daikin Altherma EHS(X/H).
Он состоит из коммутационной печатной платы RoCon
BM2C, к которой подключаются актуаторы, датчики и
другие компоненты системы регулирования, а также из
панели управления RoCon+ B1.
В настоящем руководстве поясняются лишь функции и
варианты настроек контроллера. Более подробную информацию о прочих компонентах устройства см. в применяемых документах.
Электронный цифровой контроллер в зависимости от нагревательного устройства автоматически регулирует все функции
отопления и подогрева воды для прямого контура отопления,
контура накопительного бака, а также, через опционально подключаемые модули смесителя, другие контуры отопления.
Контроллер выполняет полное управление безопасностью
устройства Daikin Altherma EHS(X/H). Так, например, при нехватке воды или недопустимых / неопределенных рабочих состояниях осуществляется аварийное отключение. Соответствующее
сообщение о неисправности выдает оператору всю информацию о причине неисправности.
Все настройки функций для устройства Daikin Altherma EHS(X/H)
и для подключенных через шину передачи данных опциональных устройств RoCon осуществляются с помощью органов
управления на встроенной панели управления RoConB1 и отображаются на текстовом дисплее с фоновой подсветкой.
К устройству Daikin Altherma EHS(X/H) через шину данных
контроллера могут быть дополнительно подключены следующие опциональные устройства:
▪ Комнатный регулятор EHS157034
▪ Модуль смесителя EHS157068
Кроме того, контроллер RoCon+ HP имеет функцию защиты от
замерзания прямого нагревательного контура и контура накопительного бака, а также автоматическую функцию поддержки системы отопления (интегрирование дополнительного источника
тепла, например, дровяного котла, гелиоустановки).
Через беспотенциальный переключающий контакт AUX выполняются различные функции управления в сочетании с внешними устройствами (запрос внешнего теплогенератора, переключение в бивалентный режим работы, внешний индикатор состояния и т. д.).
Кроме того, имеется несколько входов для обработки сигналов
внешних управляющих контактов (внешнее переключение режимов работы или запрос на тепло, функции Smart Grid и низких
тарифов от энергоснабжающего предприятия
C помощью опционального датчика наружной температуры,
устанавливаемого на северной стороне здания, можно оптимизировать погодозависимое регулирование температуры подачи.
При установленном опциональном межсетевом интерфейсе
EHS157056 и соединении с Интернетом возможны удобные
контроль и управление устройством Daikin Altherma EHS(X/H) с
помощью дистанционного управления через мобильный телефон (мобильное приложение).
Первичный пуск в эксплуатацию системы отопления описывается в руководстве по монтажу устройства Daikin Altherma EHS(X/
H).
(1)
).
Определенные пункты меню контроллера RoCon+ HP доступны
только для специалиста по системам отопления. Подобная мера предосторожности предусмотрена для защиты от нежелательных сбоев функционирования системы в результате неправильных настроек.
Любые настройки для сопряженного контура отопления выполняются аналогично настройкам на панели управления. При активированной терминальной функции доступны все режимы
управления, за исключением некоторых специальных функций
(например, ручного режима), как на встроенной панели управления.
Подключенный модуль смесителя EHS157068 после соответствующего соотнесения также управляется с помощью панели
управления RoCon+ B1 и / или с помощью комнатного устройства EHS157034.
2.1Временный вывод из
эксплуатации
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При морозе возможно замерзание выведенной из эксплуатации системы отопления и, следовательно, ее повреждение.
▪ В случае опасности замерзания опорожните оста-
новленную систему отопления.
▪ При вероятности мороза для неопорожненной си-
стемы отопления необходимо обеспечить электропитание, а внешний главный выключатель должен
оставаться включенным.
Если внутренний блок не применяется в течение продолжительного времени, то возможен его временный вывод из эксплуатации.
Тем не менее, компания рекомендует не отключать систему от
сети электропитания, а только переключить ее в режим ожидания (см. руководство по эксплуатации контроллера).
В таком случае система будет защищена от мороза, а функции
защиты насоса и клапанов будут сохраняться активными.
Если при вероятности мороза электропитание обеспечено быть
не может, то
▪ необходимо полностью опорожнить внутренний блок или
▪ принять соответствующие меры по защите от замерзания
подключенной системы отопления и накопительного бака горячей воды (например, опорожнение).
ИНФОРМАЦИЯ
Если при ненадежном газо- и электроснабжении опасность замерзания вероятна лишь в определенные дни,
то благодаря очень хорошей теплоизоляции можно
отказаться от опорожнения внутреннего блока при
условии постоянного контроля температуры в баке, которая не должна опускаться ниже +3°C.
Но для подключенной распределительной тепловой сети функция защиты от замерзания при этом не обеспечивается!
(1)
Энергоснабжающее предприятие (EVU) передает сигналы, используемые для управления загрузкой электросети и влияющие на
стоимость и доступность электроэнергии.
Руководство по эксплуатации
6
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
3 Управление
3Управление
3.1Общая информация
ОПАСНО! РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
При попадании воды на электрические детали возможен удар электрическим током, а также опасные для
жизни травмы и ожоги.
▪ Избегать попадания влаги на дисплей и кнопки
контроллера.
▪ Для очистки контроллера следует использовать
сухую хлопчатобумажную салфетку. Применение
агрессивных чистящих средств и прочих жидкостей
может привести к повреждению устройства или к
поражению электрическим током.
ИНФОРМАЦИЯ
Наиболее эффективное использование энергии достигается устройством Daikin Altherma EHS(X/H) при наиболее низких заданных температурах обратной и горячей воды.
Если при заданной температуре подачи свыше 50°C
подключается внешний теплогенератор (например, опциональный резервный нагреватель), то в зависимости
от наружной температуры возможно снижение коэффициента полезного действия (COP) устройства Daikin
Altherma EHS(X/H).
3.2Элементы индикации и органы
управления
3.2.1Индикатор состояния
Индикатор состояния путем непрерывного свечения или мигания светодиодов отображает текущее рабочее состояние
устройства.
СветодиодРежимОписание
Мигает синим Режим ожида-
ния
Горит синимРаботаУстройство работает.
Мигает красным
Таб.3-1Индикатор состояния
ОшибкаВозникла ошибка. Подробнее
Устройство не работает.
см. Глава 8.
3.2.2Дисплей
В нормальном режиме работы дисплей выключен (полностью
темный). Активность установки отображается с помощью индикатора состояния. При любом воздействии на поворотную кнопку (вращении, нажатии или нажатии с удержанием) дисплей активируется, отображая начальный экран.
Если в течение 60 секунд отображения начального экрана со
стороны пользователя нет никаких действий, дисплей снова отключается. При отсутствии действий пользователя в любом другом меню индикация переключается на начальный экран через
120 секунд.
3.2.3Поворотная кнопка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ни в коем случае не осуществлять управление
контроллером с помощью твердого и острого предмета. Это может привести к повреждению и сбою работы
контроллера.
С помощью поворотной кнопки возможна навигация по соответствующим уровням, выбор заданного значения, изменение и
подтверждение подобного изменения с помощью короткого нажатия на кнопку.
Рис.3-1RoCon+ HP Элементы индикации и органы управле-
ния
1 Индикатор состояния
2 Дисплей
3 Поворотная кнопка
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Нажатие в теч. 2
секунд
Таб.3-2Функции поворотной кнопки
Выход из меню
Руководство по эксплуатации
7
3 Управление
3.2.4Начальный экран
Начальный экран содержит обзор текущего состояния установки. Любое воздействие на поворотную кнопку при отображении
начального экрана (вращение, краткое или длительное нажатие)
вызывает Main menu.
Поз. Символ Пояснение
10Режим работы: Standby
Режим работы: Reduce
Режим работы: Heating
Режим работы: Cooling
Режим работы: Summer
Режим работы: Automatic 1
Режим работы: Automatic 2
Режим работы: Emergency
11Специальная программа: Party
Специальная программа: Absent
Специальная программа: Holiday
Рис.3-2Позиции индикации на начальном экране
Поз. Символ Пояснение
1Дата и точное время
2Сообщение об ошибке
3Только при подключенном комнатном устрой-
стве: температура в помещении
4Температура горячей воды
5Температура подачи в системе теплого пола
Температура подачи в системе конвекторного
отопления
Температура подачи в системе радиаторного
отопления
6Наружная температура
7Давление в контуре отопления
8Накопительный бак без нагревательного
стержня
Накопительный бак с подключенным нагревательным стержнем (ВЫКЛ)
Накопительный бак с подключенным нагревательным стержнем (ВКЛ)
9Не обнаружен наружный блок
Наружный блок имеется, компрессор выключен
Наружный блок имеется, компрессор включен
Специальная программа: Public holiday
Специальная программа: 1 x hot water
Специальная программа: Screed
Специальная программа: Ventilation
12Quiet mode ВКЛ
13Режим: Heating
Режим: Cooling
Режим: Hot water
Режим: Defrost
Режим: No request
14ExtПереключение режимов работы внешними
устройствами (Burner blocking contact или
Room thermostat)
Таб.3-3Графические символы на начальном экране
ИНФОРМАЦИЯ
Если локальная панель управления используется в качестве пульта дистанционного управления для модуля
смесителя, изменяется как стандартный вид экрана,
так и структура меню (см. Глава 9).
Руководство по эксплуатации
8
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
3 Управление
3.3Принцип управления
Концепция управления контроллера обеспечивает быструю навигацию по меню, наглядное представление информации, а также удобство выбора параметров и настройки заданных значений и программ.
Основы концепции управления детально описаны ниже на примере отдельных ситуаций. Управление специальными функциями основано на том же принципе и при необходимости описано
в соответствующих разделах в Глава 4.
3.3.1Навигация по меню
Любое воздействие на поворотную кнопку при отображении начального экрана (вращение, краткое или длительное нажатие)
вызывает главное меню. Экран меню состоит из верхней области со значками различных подменю, а также из панели задач
внизу. На панели задач находятся значки возврата и вызова
справки. Выбор отдельных значков (включая значки на панели
задач) осуществляется вращением поворотной кнопки. Многостраничные меню отличаются наличием стрелки перехода на
следующую страницу. Переход между значками на разных страницах меню осуществляется вращением поворотной кнопки.
Рис.3-3Пример расположения элементов в двухстранич-
ном меню
1 Значок возврата
2 Панель задач
3 Значок меню
4 Стрелка перехода на следующую страницу (в много-
страничных меню)
5 Значок вызова справки
Пример: переход в меню «Statistics» [→Main menu]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим фоном значка «Statistics» (на второй странице меню).
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Откроется подменю «Statistics»
3.3.2Функция справки
Для каждого значка меню предусмотрено текстовое пояснение.
Рис.3-4Функция справки
Пример: вызов текста справки к меню «Hot water» и закрытие
функции справки [→Main menu →User]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим фоном значка справки на панели задач.
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Активируется функция справки, на последнем значке ме-
ню появится символ «?».
3 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки,
пока символ «?» не окажется на значке «Hot water».
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è На экране появится текст справки к меню «Hot water».
5 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Текст справки закроется.
6 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим фоном значка справки на панели задач.
7 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Режим справки завершен.
3.3.3Навигация по спискам и выбор
отдельных позиций
Существует два вида списков: с исключительно информационной функцией и с возможностью выбора отдельных позиций.
Перемещение между позициями списка осуществляется вращением поворотной кнопки. Многостраничные списки отличаются
наличием стрелки перехода на следующую страницу. Переход
между позициями в списке, расположенными на разных страницах, осуществляется вращением поворотной кнопки.
В списках с возможностью выбора выбранные позиции обозначаются галочкой. Нажатием на «OK» активируется другая позиция списка. Соответствующая настройка сохраняется в память,
и список закрывается.
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
9
3 Управление
Рис.3-5Список с выбранной позицией
Пример: переключение в режим работы «Summer» [→Main
menu →Operating mode]
1 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выде-
лить синим позицию списка «Summer».
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Напротив позиции списка «Summer» появится галочка.
3 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки до
выделения синим значка возврата.
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.
3.3.4Настройка заданных значений
Заданные значения параметров можно настраивать в пределах
отображаемой шкалы. Новое значение сохраняется кнопкой
«ОК». При длительном нажатии на поворотную кнопку экран настройки закрывается без сохранения изменений. Для некоторых
параметров, наряду со значениями, на шкале предусмотрена
опция «выключить» (Off). Чтобы выбрать эту настройку, необходимо повернуть поворотную кнопку против часовой стрелки еще
на одну позицию после минимального значения.
Пример: установка параметра [Room temperature target 1] на
22°C [→Main menu →User →Room →Room temperature target
1]:
1 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
значение 22°C.
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.
3.3.5Настройка времени
Для настройки текущего времени используется функция часов.
Рис.3-7Настройка времени
Пример: настройка времени на 16:04 [→Main menu →Settings
→ Display →Time]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим круга циферблата.
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Часовая стрелка станет синей.
3 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
значение 16:00.
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Минутная стрелка станет синей.
5 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
значение 16:04.
6 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Выделение синим перейдет на значок подтверждения на
панели задач.
7 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.
Рис.3-6Экран настройки параметра
Руководство по эксплуатации
1 Минимальное значение
2 Стандартное значение
3 Значение, выбранное в текущий момент
4 Максимальное значение
10
3.3.6Функция календаря
Функция календаря используется для настройки текущей даты и
программ таймера [Holiday] и [Public holiday]. Для программ
таймера в функции календаря предусмотрена возможность выбора периодов времени.
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Daikin RoCon+ HP
Рис.3-8Настройка периода времени с помощью функции
календаря
Пример: настройка периода [Holiday] на 25августа – 2сентября2018г. [→Main menu → Time program →Holiday]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке, пока в
поле месяца не окажется «Авг2018» (Aug2018).
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è На дате «1августа» появится синяя рамка.
Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переместить
синюю рамку на «25 августа».
3 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Дата «25августа» будет выделена серым фоном.
4 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переме-
стить синюю рамку на «2сентября».
5 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.
При настройке нового периода для функции отпуска предыдущий период автоматически удаляется из памяти. Кроме того,
настройку времени отпуска можно просто сбросить.
Пример: сброс настройки времени отпуска [→Main menu
→ Time program →Holiday]:
6 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переме-
стить выделение синим фоном на поле выбора месяца.
7 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è На последнем дне выбранного периода отпуска появит-
ся синяя рамка.
8 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки,
пока фон всех дней периода не сменится на белый.
9 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Настройка времени периода сброшена, экран настройки
закрывается.
3.3.7Настройка программ таймера
Для настройки постоянных программ таймера (см. Глава 4.3.2)
используется функция программ таймера. Она позволяет задавать по 3 коммутационных цикла на каждый день. Возможен
ввод данных для каждого дня неделя по отдельности или блоками «с понедельника по пятницу», «с субботы по воскресенье» и
3 Управление
«с понедельника до воскресенья». Выбранные коммутационные
циклы отображаются на экране обзора соответствующей программы на сером фоне (Рис. 3-9).
Период времениКоммутационный цикл
Отдельный день недели (понедельник,вторник…)
Рабочая неделя (с понедельникапопятницу)
Выходные (субботаивоскресенье)
Вся неделя (с понедельникаповоскресенье)
Таб.3-4Структура постоянных программ таймера
ИНФОРМАЦИЯ
Настройки времени для коммутационного цикла в программе отдельного дня недели или в программе блока
перенимаются и для остальных периодов времени,
если они касаются одних и тех же дней недели.
▪ Для отдельного дня недели «Понедель-
ник» (Monday) время начала первого коммутационного цикла изменяется с 06:00 на 05:00. В периодах времени «С понедельника по пятницу» (Monday–Friday) и «С понедельника по воскресенье» (Monday–Sunday) первый коммутационный
цикл автоматически изменяется с 06:00 на 05:00.
Рис.3-9Функция программы таймера с экраном обзора
(слева) и экраном настройки (справа)
Пример: настройка для программы [Heating circuit auto. 1] коммутационных циклов 1 и 2 на время с понедельника по пятницу
[→Main menu →Time program →HC auto 1]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим значка настройки.
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Откроется экран настройки с мигающим синим полем
выбора периода времени.
3 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимый период времени.
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени начала
первого коммутационного цикла.
5 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Поле ввода времени начала первого коммутационного
цикла начнет мигать синим цветом.
6 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время начала цикла.
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
11
3 Управление
7 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени оконча-
ния первого коммутационного цикла.
8 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время окончания цикла.
9 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени начала
второго коммутационного цикла.
10 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Поле ввода времени начала второго коммутационного
цикла начнет мигать синим цветом.
11 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время начала цикла.
12 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени оконча-
ния второго коммутационного цикла.
13 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время окончания цикла.
14 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени начала
третьего коммутационного цикла.
15 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим значка подтверждения.
è Индикация переключится на значок подтверждения.
16 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Программа сохранена.
è Экран настройки закроется.
è Выбранные коммутационные циклы выделены серым
фоном.
17 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки до
выделения синим значка возврата.
18 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Меню закрывается.
3.3.8Внешнее управление
Помимо управления посредством встроенного контроллера
RoCon+ HP предусмотрена возможность настройки и управления системой и через внешние устройства.
Управление через Интернет
При наличии опционального межсетевого интерфейса
(EHS157056) контроллер RoCon+ HP можно подключить к Интернету. При этом возможно дистанционное управление устройством RoCon+ HP через мобильный телефон (с помощью мобильного приложения).
Управление посредством комнатного устройства
Для управления системой можно использовать и опциональное
комнатное устройство EHS157034. Подробности см. в прилагаемом к нему руководстве по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации
12
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
4 Функционирование
4Функционирование
Установка на основе заданных в контроллере RoCon+ HP
предустановок осуществляет полностью автоматическое управление работой систем отопления, охлаждения воздуха в помещениях и подогрева воды для санитарно-технических нужд. Далее описаны функции, которые могут оказывать влияние на работу установки.
Некоторые из описанных функций и параметров имеют ограничения по правам доступа и должны настраиваться только специалистом по системам отопления (см. Глава 4.5.1).
4.1Режим работы
[→Main menu →Operating mode]
В этом меню осуществляется выбор режима, в котором должно
работать устройство. Текущий режим работы обозначается соответствующим символом на начальном экране.
Режим работы Standby (Stand-by)
ПРИМЕЧАНИЕ
При морозе возможно замерзание не защищенной от
замерзания системы отопления и, следовательно, ее
повреждение.
▪ При вероятности замерзания необходимо полно-
стью слить воду из системы отопления.
▪ Если при вероятности наступления морозов систе-
ма отопления остается неопорожненной, следует
обеспечить постоянное электропитание, выключатель сети при этом должен оставаться в положении
«включено».
В этом режиме работы устройство Daikin Altherma EHS(X/H) приводится в состояние готовности к работе. Функция защиты от замерзания остается активной. Для сохранения данной функции
не разрешается отключать установку от сети!
Все контроллеры, интегрированные в систему RoCon через шину CAN, на более высоком уровне также переключаются в режим работы «Standby».
ИНФОРМАЦИЯ
В режиме работы [Standby] производится отключение
теплового насоса и, при наличии, опционального резервного нагревателя от электросети (режим энергосбережения), если выполняются следующие условия:
▪ датчик наружной температуры подключен и пра-
вильно настроен в конфигурации установки,
▪ наружная температура превышает 8°C,
▪ отсутствует запрос на тепло со стороны системы,
▪ ни в одном из подключенных контуров отопления не
активна функция защиты от замерзания, и
▪ устройство Daikin Altherma EHS(X/H) находится во
включенном состоянии не менее 5минут.
Режим работы Reduce
Режим «пониженного» отопления (с пониженной заданной температурой в помещении) в соответствии с заданной в параметре [Reduce room temperature] температурой понижения (см.
Глава 4.2).
Подогрев воды в соответствии с настроенными в программе
таймера для горячей воды [Hot water auto. 1] заданными температурами и коммутационными циклами (см. Глава 4.2).
Режим работы Heating
Режим отопления или охлаждения в соответствии с настроенной в параметре [Room temperature target 1] заданной температурой в помещении (см. Глава 4.2).
Подключенный датчик наружной температуры (для погодозависимого регулирования температуры подачи) или комнатный регулятор также влияют на заданную температуру подачи.
Подогрев воды в соответствии с настроенными в программе
таймера для горячей воды [Hot water auto. 1] заданными температурами и коммутационными циклами (см. Глава 4.2).
Режим работы Summer
Осуществляется только подогрев воды в соответствии с настроенными в программе таймера для горячей воды [Hot water
auto. 1] заданными температурами и коммутационными циклами
(см. Глава 4.2).
Все контроллеры, интегрированные в систему RoCon по шине
CAN, на более высоком уровне также переключаются в режим
работы [Summer].
Режим работы Automatic 1 (программа таймера)
Автоматический режим основного или пониженного отопления в
соответствии с постоянными программами таймера (см.
Глава 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 1]
▪ [Hot water auto. 1]
Режим работы Automatic 2
Автоматический режим основного или пониженного отопления в
соответствии с постоянными программами таймера (см.
Глава 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 2]
▪ [Hot water auto. 2]
ИНФОРМАЦИЯ: ПЕРЕКЛЮЧАЮЩИЙ КОНТАКТ ДЛЯ
ВНЕШНЕГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ РЕЖИМА РАБОТЫ
При наличии подключенного через разъем J8 устройства Daikin Altherma EHS(X/H) на клеммах «Ext» и нагруженного сопротивлением беспотенциального
переключающего контакта возможно переключение режимов посредством внешнего устройства (например,
модема). См. Таб. 4-1.
При этом функциональность переключающего контакта
находится в зависимости от параметра [Func. burner
blocking contact]:
contact: обработка как блокирующего контакта горелки. При замкнутом переключающем контакте
приоритетом является внешний теплогенератор.
Режим работыСопротивлениеДопуск
Standby<680Ом±5%
Heating1200Ом
Reduce1800Ом
Summer2700Ом
Automatic 14700Ом
Automatic 28200Ом
Таб.4-1Величины сопротивления для обработки сигнала
EXT
(программа таймера)
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
13
4 Функционирование
ИНФОРМАЦИЯ
Указанные в Таб. 4-1 величины сопротивления действуют в диапазоне допусков 5%. Находящиеся вне
этого диапазона значения сопротивления интерпретируются как открытый вход. Теплогенератор переключается в предыдущий активный режим работы.
При значениях сопротивления выше значения для
«Automatic 2» вход игнорируется.
Если к устройству Daikin Altherma EHS(X/H) подключено несколько переключающих контактов (например,
Smart Grid, комнатный термостат), то связанные с ними
функции имеют более высокий приоритет, чем внешний переключатель режимов работы. Запрашиваемый
переключающим контактом EXT режим работы в этом
случае не активируется или активируется позже при
появлении возможности.
Помимо указанных режимов работы, предусмотрены различные
временные программы таймера (см. Таб. 4-2), выполняемые после активации в соответствии с заданным приоритетом.
Временная програм-
ма отопления
PartyTime programГлава 4.3
Absent
Public holiday
Holiday
ScreedConfigurationГлава 4.5.7
Таб.4-2Обзор временных программ таймера
ИНФОРМАЦИЯ
Если временная программа отопления (Party, Absent,
Public holiday, Holiday, Screed) запускается во время
выбранного режима работы, то регулирование осуществляется в первую очередь по настройкам данной
программы таймера.
Настройка / актива-
ция в меню
Ссылка
4.2Пользователь
[→Main menu →User]
В этом меню настраиваются важнейшие для пользователя заданные температуры и функции.
4.2.1Настройка заданной температуры в
помещении
[→Main menu →User →Room]
В этом меню можно назначить заданную температуру в помещении для режима отопления. Доступные заданные значения (1-3)
относятся к отдельным циклам (1-3) программ таймера [Heating
circuit auto. 1] и [Heating circuit auto. 2].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.3.
4.2.2Настройка пониженной температуры в
помещении (Room temperature reduced)
[→Main menu →User →Reduce]
В этом меню можно назначить заданную температуру в помещении для режима «пониженного» отопления. Отопление с пониженной температурой осуществляется в режиме «Reduce» или
при выполнении программ таймера [Heating circuit auto. 1] и
[Heating circuit auto. 2].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.3.
4.2.3Настройка температуры в помещении в
режиме «Отсутствие» (Absence)
[→Main menu →User →Absent]
В этом меню можно назначить заданную температуру в помещении для отопления при отсутствии жильцов дома. Режим «Отсутствие» (Absence) реализуется с помощью программ таймера
[Absent] или [Holiday].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.3.
4.2.4Настройка заданной температуры
горячей воды
[→Main menu →User →Hot water]
В этом меню можно назначить заданную температуру горячей
воды для режима подогрева воды. Доступные заданные значения (1-3) относятся к отдельным циклам (1-3) программ таймера
[Hot water auto. 1] и [Hot water auto. 2].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.3.
4.2.5Внеплановое приготовление горячей
воды
[→Main menu →User →1x load]
Данная функция позволяет в любой момент нагреть воду до заданной температуры [Hot water temperature target 1]. Нагрев осуществляется в приоритетном режиме и независимо от других
программ отопления. После завершения данной временной
функции контроллер автоматически возвращается к предыдущему активному режиму работы.
Возможные значения настройки для данного меню см. в
Глава 7.3.
4.3Программа таймера
[→Main menu →Time program]
Для комфортного и индивидуального регулирования температуры в помещениях и температуры горячей воды доступны свободно настраиваемые постоянные программы таймера. В дополнение к ним предусмотрены временные программы таймера,
приостанавливающие на время своего действия выполнение постоянных программ таймера или основных режимов работы.
4.3.1Временные программы таймера
ИНФОРМАЦИЯ
С помощью изменения вручную режима работы можно
в любой момент прервать следующие временные программы таймера.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Программа выполняется с момента активации до истечения заданного периода. В этот промежуток времени контур отопления
регулируется по температуре, заданной в параметре [Room
temperature target 1]. Если активны программы таймера
[Automatic 1] или [Automatic 2], то цикл нагрева продлевается
или запускается преждевременно. Приготовление горячей воды
при этом не затрагивается.
Руководство по эксплуатации
14
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
4 Функционирование
Absent
[→Main menu →Time program →Absent]
Программа выполняется с момента активации до истечения заданного периода. В этот промежуток времени контур отопления
регулируется по заданной температуре в помещении, настроенной в параметре [Room temperature absent]. Приготовление горячей воды при этом не затрагивается.
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday]
С помощью этой календарной функции можно задать период отсутствия жильцов дома. В этот период контур отопления непрерывно (24ч в сутки) регулируется по заданной температуре в
помещении, настроенной в параметре [Room temperature
absent]. Данная программа не запускается, если на заданную
дату начала программы активен режим [Standby].
Public holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday]
С помощью этой календарной функции можно задать период
присутствия жильцов дома. В этот промежуток времени регулирование осуществляется исключительно по настройкам для
«Воскресенья» (Sunday) в [Heating circuit auto. 1] и [Hot water
auto. 1].
4.3.2Постоянные программы таймера
Для подключенных контуров отопления и контура накопительного бака программы таймера регулируют температуру контуров
отопления и горячей воды, а также продолжительность работы
циркуляционного насоса по заданным коммутационным циклам.
Коммутационные циклы сохраняются в блоках времени, для которых могут задаваться различные значения температуры.
Сохраненные программы таймера могут быть в любое время изменены. Для четкого представления рекомендуется записать
запрограммированные коммутационные циклы и сохранить их в
надежном месте (см. Глава 11.1).
Heating circuit auto. 1 и Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1/HC auto 2]
Это меню позволяет конфигурировать программы таймера для
контура отопления. Для каждого дня можно задать по 3 коммутационных цикла, привязанных к определенным параметрам
[Room temperature target 1/2/3]. Вне коммутационных циклов осу-
ществляется регулирование по заданному значению [Reduce
room temperature]. Доступна настройка по отдельным дням недели или по недельным отрезкам.
Hot water auto. 1 и Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1/DHW auto 2]
Это меню позволяет конфигурировать программы таймера для
подогрева воды. Для каждого дня можно задать по 3 коммутационных цикла, привязанных к определенным параметрам [Hot
water temperature, target 1/2/3].
Circulation program
[→Main menu →Time program →Circulation]
Это меню позволяет создать программу таймера для опционального циркуляционного насоса. Для каждого дня можно задать по 3 коммутационных цикла.
ИНФОРМАЦИЯ
Применение циркуляционных трубопроводов во Франции не разрешено!
Sound program
ИНФОРМАЦИЯ
В бесшумном режиме мощность в режиме отопления и
охлаждения помещения уменьшается таким образом,
что достижение заданных значений температуры
больше невозможно. Поэтому данную программу настраивает только монтажник.
В данном меню настраиваются параметры программы таймера
для разных ступеней бесшумного режима теплового насоса.
Возможна настройка 3 коммутационных циклов с дискретизацией 15минут. Возможен отдельный ввод для каждого дня недели. Формат: (ВКЛ.) чч:мм - чч:мм (ВЫКЛ.)
Кроме того, возможно задание параметров для циклов с понедельника по пятницу, с субботы до воскресенья и с понедельника до воскресенья.
Каждому коммутационному циклу присваивается ступень шума
(0 - без снижения шума; 1 – мин. снижение шума; 2 – средн. снижение шума; 3 – макс. снижение шума).
Заводские настройки
Постоянные программы таймера предварительно настроены,
как описано в .
Коммутационный цикл 1Коммутационный цикл 2Коммутационный цикл 3
Период времениOnOffOnOffOnOff
Отопление помещений
Настройка температуры[Room temperature target 1]: 20°C [Room temperature target 2]: 20°C [Room temperature target 3]: 20°C
Таб.4-3Заводская настройка для постоянных программ таймера
4.3.3Сброс программы таймера
[→Main menu →Time program →TP reset]
Это меню позволяет сбросить программы таймера на заводские
настройки. Для этого нужно выбрать необходимые программы
таймера и подтвердить выбор кнопкой подтверждения на второй странице меню.
4.4Настройки
[→Main menu →Settings]
В этом меню можно изменить базовые настройки контроллера и
системы. К ним, в частности, относится добавление опциональных и внешних компонентов. В зависимости от прав доступа
(пользователь или специалист) доступны различные параметры.
4.4.1Настройки индикации
[→Main menu →Settings →Display]
Это меню позволяет настроить язык, дату, время, яркость и продолжительность подсветки LCD-дисплея.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.5.
ИНФОРМАЦИЯ
Увеличение яркости LCD-дисплея выше уровня заводской настройки снижает срок его службы.
4.4.2Система
[→Main menu →Settings →System]
Это меню содержит основные параметры системы отопления.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.5.2.
4.4.3Внешние источники тепла
[→Main menu →Settings →Ext. source]
Это меню позволяет управлять интеграцией опциональных
внешних источников тепла.
Тепло, подаваемое альтернативным теплогенератором, должно
подводиться к безнапорной накопленной воде в накопительном
баке горячей воды устройства Daikin Altherma EHS(X/H).
▪ При использовании опционального резервного нагревателя
EKBUxx это осуществляется за счет конструкции места
монтажа.
▪ При использовании альтернативного теплогенератора (напри-
мер, котла на газовом или на жидком топливе) возможно его
гидравлическое подключение
▪ без давления через разъемы (подающий и обратный поток
гелиоустановки) бака горячей воды или,
▪ в устройствах типов Daikin Altherma EHS(X/H) …B через
встроенный теплообменник системы бака солнечной энергии.
С помощью настройки параметра [Config. ext. heat source] задается, используется ли дополнительный теплогенератор для приготовления горячей воды и поддержки системы отопления и
если да, то какой.
▪ Без внешнего источника тепла
▪ Опциональный резервный нагреватель
▪ Внешний источник тепла для ГВС и ПСО: альтернативный
теплогенератор осуществляет подогрев воды и поддержку системы отопления. Для запроса теплогенератора включается
реле K3 на коммутационной печатной плате RTX-EHS.
▪ Внешний источник тепла для ГВС или ПСО: альтернативный
теплогенератор 1 (опциональный резервный нагреватель
EKBUxx) осуществляет подогрев воды, а альтернативный теплогенератор 2 — поддержку системы отопления. Для запроса
теплогенератора 1 включается реле K3, а для запроса теплогенератора 2 — реле K1 на коммутационной печатной плате
RTX-EHS. Обратить внимание на предупреждение! На работу
дополнительного альтернативного теплогенератора также
влияют настройки параметров [Bivalence function] и [Bivalence
temperature].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.5.3.
4.4.4Входы / выходы
[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
Это меню позволяет конфигурировать параметры входов и выходов платы контроллера в целях индивидуальной оптимизации
управления установкой.
Руководство по эксплуатации
16
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
4 Функционирование
Smart grid
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Существует опасность ожога паром при заданной температуре горячей воды свыше 65°C. Это связано с
тем, что энергоснабжающее предприятие (EVU) согласно условиям для Smart Grid вправе оптимизировать потребление тока в зависимости от спроса и предложения.
В результате подобной принудительной загрузки заданная температура горячей воды в баке горячей воды
может превысить 65°C.
Такая загрузка бака осуществляется даже при настроенном режиме работы [Standby].
▪ В распределительную линию для горячей воды сле-
дует встроить устройство защиты от ожогов.
Для применения данной функции необходим специальный счетчик электроэнергии с приемником сигнала SG, к которому должно быть подключено устройство Daikin Altherma EHS(X/H).
Как только функция активируется с помощью параметра [Smart
grid], то в зависимости от сигнала с энергоснабжающего предприятия тепловой насос переводится в режим работы согласно
Таб. 4-4.
(1)
Сигнал
Стоимость
Эффект на
электроэнер-
гии
EVUSGГорячая водаОтопление
10---Не работает
00обычнаяОбычный ре-
жим работы
01низкаяРекомендация
о включении и
повышение заданного значения температу-
ры в накопи-
тельном баке в
зависимости от
параметра
[Smart grid
(2)
Не работает
Обычный ре-
жим работы
Рекомендация
о включении и
повышение заданного значения температу-
ры подачи в за-
висимости от
параметра
[Smart grid
mode].
(2)
mode].
11очень низкаяКоманда на
включение и
установка за-
данной темпе-
Команда на
включение на-
грева накопи-
тельного бака.
ратуры в нако-
пительном ба-
ке на 70°C.
Таб.4-4Использование сигнала SG
AUX switching function
С помощью настройки параметра [AUX switching function] задаются условия срабатывания для беспотенциального переключающего контакта AUX (выход переключающего контакта A). Через такой контакт может, например, активироваться внешний
теплогенератор.
Если выполняется одно из условий срабатывания, то беспотенциальный переключающий контакт включается после истечения
настроенного в параметре [AUX wait time] времени.
Переключающий контакт AUX (выход переключающего контакта A) не включается, если настройка деактивирована.
Переключающий контакт AUX (выход переключающего контакта A) включается при следующих условиях:
▪ температура в накопительном баке (T
ра [Switching threshold TDHW (AUX)],
) ≥ значения парамет-
dhw
▪ при наличии неисправности,
▪ наружная температура < значения параметра [Bivalence
temperature],
▪ есть запрос на тепло для подогрева воды,
▪ есть запрос на тепло для отопления помещений,
▪ есть запрос на тепло для подогрева воды или отопления по-
мещений.
Interlink function
Настройка параметра [Interlink function] = ВКЛ позволяет устройству Daikin Altherma EHS(X/H) использовать в процессе регулирования два разных значения заданной температуры подачи.
Это распространяется как на погодозависимое регулирование,
так и на регулирование по фиксированной температуре подачи
(см. Глава 4.5).
Возможный вариант применения — дополнительная интеграция
конвектора HP в систему обогрева и охлаждения поверхностей.
Необходимое условие: К разъему J16 устройства Daikin
Altherma EHS(X/H) подключены 2 переключающих контакта
(например, комнатные термостаты).
переключающих контактов отопления и охлаждения на разъеме J16 на коммутационной печатной плате RoCon BM2C. Активация режима охлаждения только путем переключения в
режим работы [Cooling] (см. Глава 4.1). Настройка параметра
[Room thermostat] больше не обрабатывается.
▪ Переключающие контакты разомкнуты: активна только
функция защиты от замерзания.
▪ Активен режим работы [Heating] или [Automatic 1] /
[Automatic 2] во время коммутационных циклов в дневном
режиме.
▪ Замкнут переключающий контакт Heating = IL1
▪ Регулирование осуществляется по нормальной заданной
температуре подачи в соответствии с настройками параметров для [Heating].
▪ Замкнут переключающий контакт Cooling = IL2
▪ Регулирование осуществляется по повышенной заданной
температуре подачи (нормальная заданная температура
подачи + значение параметра [Interlink temperature
increase ]). Приоритет, если замкнуты оба переключающих
контакта!
▪ Активирован режим работы [Cooling].
▪ Замкнут переключающий контакт Heating = IL1
▪ Регулирование осуществляется по нормальной заданной
температуре подачи в соответствии с настройками параметров в меню [Heating circuit config.] > [Cooling].
▪ Замкнут переключающий контакт Cooling = IL2
▪ Регулирование осуществляется по пониженной заданной
температуре подачи (нормальная заданная температура
подачи – значение параметра [Interlink temperature
increase]. Приоритет, если замкнуты оба переключающих
контакта!
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.5.
(1)
Переключающие контакты на входе J8 коммутационной печатной платы RoCon BM2C замкнуты (1) или разомкнуты (0).
(2)
Без функции защиты от замерзания
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
17
4 Функционирование
4.4.5Интеллектуальное управление
накопительным баком (ISM)
[→Main menu →Settings →ISM]
При достаточно высокой температуре в накопительном баке
энергия накопителя может использоваться для поддержки отопления помещений. Это повышает комфорт (функция [Continuous
heating]) или позволяет использовать энергию внешних источников тепла — например, солнечную — тогда, когда существует
потребность в отоплении (функция [Heating support (HZU)]).
Continuous heating
Данная функция обеспечивает непрерывный нагрев, даже при
размораживании испарителя. Таким образом гарантируется
максимальный комфорт, даже при быстро реагирующих системах отопления (например, конвекторах).
Heating support (HZU)
При активации функции поддержки системы отопления (параметр [Heating support (HZU)] = On) энергия во встроенном накопительном баке устройства Daikin Altherma EHS(X/H) используется для нужд отопления. При достаточно высокой температуре
воды в накопителе горелка остается в выключенном состоянии.
Минимальное значение (T
разом: T
ра горячей воды [Hot water temperature, target] + параметр
[Heating support hysteresis].
Условие включения:
Tdhw > T
water temperature, target] + 1K
При выполнении условия включения из накопительного бака извлекается тепло и передается в систему отопления.
Условие выключения:
Tdhw < T
(см. Глава 4.5.3)
При выполнении условия выключения поддержка отопления из
накопительного бака горячей воды прекращается и отопление
осуществляется только за счет работы горелки.
Параметром [Heating support power] задается максимальный
предел отбираемой мощности. Параметром [Heating support
max. temp.] задается максимальный предел температуры, достигаемый системой отопления.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения параметров см. в Глава 7.5.5.
= активная в текущий момент заданная температу-
HZUmin
+ 4K и Tdhw > информационного параметра [Hot
HZUmin
или Tdhw < параметра [Feed temperature, target]
HZUmin
) вычисляется следующим об-
HZUmin
4.5Конфигурация
[→Main menu →Configuration]
Это меню позволяет оптимизировать рабочие характеристики
установки в соответствии с конструкцией системы и потребностями пользователя. Дополнительные программы облегчают
ввод в эксплуатацию. В зависимости от прав доступа (пользователь или специалист) доступны различные параметры.
4.5.1Права доступа (код специалиста)
[→Main menu →Configuration →Access]
Определенные функции и параметры контроллера имеют ограничения по правам доступа и могут быть скрыты от пользователя. Для получения доступа к ним необходимо ввести код специалиста.
Рис.4-1Настройка кода доступа
Пример: настройка кода 3090 (только в качестве примера, комбинация не является действительным кодом доступа) [→Main
menu →Configuration →Access]:
1 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выде-
лить синим первое поле ввода.
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Первое поле ввода начнет мигать.
3 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до по-
явления в поле значения 3.
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Выделение синим перейдет на второе поле ввода.
5 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переме-
стить выделение на третье поле ввода.
6 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Третье поле ввода начнет мигать.
7 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до по-
явления в поле значения 9.
8 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Выделение синим перейдет на четвертое поле ввода.
9 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим значка подтверждения.
10 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Система проверит код и закроет экран настройки.
4.5.2Датчики
[→Main menu →Configuration →Sensors]
Это меню позволяет активировать и конфигурировать (опциональные) датчики. Также здесь можно назначать заданные значения давления для воды.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения параметров см. в Глава 7.6.1.
4.5.3Конфигурация контура отопления
[→Main menu →Configuration →HC config]
В этом меню настраиваются базовые функции контура отопления.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения параметров см. в Глава 7.6.2.
Руководство по эксплуатации
18
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
4 Функционирование
Погодозависимое регулирование температуры
подачи
При активации погодозависимого регулирования температуры
подачи осуществляется автоматическая коррекция температуры
подачи (параметр [Feed temperature, target]) в зависимости от
наружной температуры в соответствии с заданной характеристикой нагрева/охлаждения.
В состоянии поставки данная функция активирована. Для ее деактивации и последующей активации требуется ввод кода специалиста (управление по заданным уставкам).
В случае подключения комнатного регулятора (EHS157034) к
устройству RoCon+ HP выполняется регулирование заданных
температур по фактической температуре наружного воздуха и
воздуха в помещении (параметр [Room influence]).
Настройка этой функции возможна только при условии ввода кода специалиста. В случае необходимости обратитесь к вашему
специалисту по системам отопления.
Для активации и деактивации этой функции используется параметр [Weather-compensated] в меню «Configuration».
▪ В режиме нагрева: параметр [Feed temperature, heating
mode] или параметр [Feed temperature, reducing mode]
▪ В режиме охлаждения: параметр [Feed temperature, cooling
mode]
ИНФОРМАЦИЯ
Погодозависимое регулирование температуры подачи
не влияет на заданную температуру подачи при запросе от контура горячей воды.
При подключенном модуля смесителя
Настройка характеристики нагрева/охлаждения и активация погодозависимого регулирования температуры подачи для подчиненного контура отопления осуществляются аналогично описанию выше.
Подчиненный контур отопления может работать в качестве
▪ расширения смесителя
В модуль смесителя по шине CAN передается значение наружной температуры с подключенного к устройству Daikin
Altherma EHS(X/H) датчика наружной температуры.
или в качестве
▪ расширения смесителя с регулированием зон
К модулю смесителя должен быть подключен отдельный датчик наружной температуры. Подчиненный контур отопления
регулируется по наружной температуре, соответствующей
данной зоне.
С активированной терминальной функцией осуществляется
управление модулем смесителя через панель управления
RoCon+ B1 устройства Daikin Altherma EHS(X/H) и задание настроек для сопряженного контура отопления.
В сочетании с комнатным регулятором EHS157034 модуль смесителя может регулировать подчиненный контур отопления
самостоятельно и независимо от теплогенератора.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные значения настройки см. в Глава 7.6.
Функция защиты от замерзания
При наружной температуре ниже значения параметра [Frost
protection temperature] включается встроенный циркуляционный
насос для предотвращения замерзания системы отопления.
Кроме того, постоянно контролируются датчики температуры подачи и температуры в баке, а также подключенные датчики температуры помещения. Если на одном из этих датчиков фиксируется измеренная температура ниже 7°C (при температуре в помещении ниже 5°C), также активируется функция защиты от замерзания.
При падении температуры в подающей линии системы отопления ниже 7°C устройство Daikin Altherma EHS(X/H) работает на
нагрев, пока температура в подающей линии системы отопления не достигнет как минимум 12°C.
Функция завершается, если наружная температура превысила
заданное значение параметра [Frost protection temperature] + 1K
и не существует какого-либо другого условия для активирования.
ИНФОРМАЦИЯ
Если активированы функции низких тарифов,
параметр [HT/NT function] = Switch all off
или
параметр [Smart grid] = On
то энергоснабжающее предприятие может полностью
остановить работу теплового насоса на определенный
период времени. В подобных случаях даже при наличии условий для активации защиты от замерзания не
осуществляется дополнительный нагрев и не включается встроенный циркуляционный насос.
Такая ситуация имеет место, если в меню [→Main
menu →Information →Overview] в поле рабочих данных «Ext» отображается значение «High rate» или
«SG1».
4.5.4Отопление
[→Main menu →Configuration →Heating]
Это меню позволяет конфигурировать периоды нагрева и заданные температуры подачи для режима отопления.
Кривая нагрева
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ МАТЕРИАЛ
В случае вызванного неисправностью перегрева возможно повреждение системы теплого пола, напольной
стяжки или конструкции пола.
▪ Перед первым вводом в эксплуатацию настроить
максимальный предел температуры в контроллере
RoCon+ HP (параметр [Max. feed temperature]) до
начала измерения эмиссии на максимально допустимую наружную температуру.
▪ Подключить предохранитель от перегрева (обеспе-
чивается заказчиком) к разъему «Ext» для внешнего
переключателя режимов работы так, чтобы устройство Daikin Altherma EHS(X/H) переключалось в режим «Standby» или «Summer». В параметре [Room
thermostat] = Yes или параметре [Interlink function] =
On предохранитель от перегрева должен быть подключен таким образом, чтобы переключающий контакт комнатного термостата был разомкнут.
▪ Если система теплого пола применяется в том чис-
ле и для охлаждения помещения, то инструкции по
подключению, приведенные в предыдущем пункте,
распространяются и на подключение предохранителя от влажности, также обеспечиваемого заказчиком.
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
19
4 Функционирование
Кривая нагрева определяет адаптацию температуры подачи к
конструкции здания с учетом фактической наружной температуры (погодозависимое регулирование температуры подачи см.
Глава 4.5). Крутизна кривой нагрева описывает соотношение
между изменением температуры подачи и изменением наружной температуры.
Кривая нагрева применяется в пределах минимальной и максимальной температуры, заданных для соответствующего контура
отопления. Измеренная температура жилого помещения может
отличаться от необходимой температуры в помещении; для минимизации этого расхождения можно установить комнатный
термостат или комнатный регулятор.
По умолчаниюконтроллер настроен таким образом, что в процессе работы кривая нагрева не может изменяться самостоя-
тельно.
Активировать автоматическую коррекцию кривой нагрева
(параметр [Heating curve adaptation]) можно в том случае, если
подключены датчик наружной температуры и комнатный
регулятор (EHS157034) (см. Глава 4.5).
Начальные условия для автоматической коррекции кривой нагрева:
▪ наружная температура <8°C
▪ режим работы [Automatic 1] или [Automatic 2]
▪ продолжительность фазы понижения не менее 6 часов
Если автоматическая коррекция кривой нагрева не активиро-
вана, кривую нагрева настраивается вручную путем измене-
ния параметра [Heating curve]).
ИНФОРМАЦИЯ: РУЧНАЯ НАСТРОЙКА КРИВОЙ НАГРЕВА
Выполнять корректировку настроенных значений лишь
через 1-2 дня и лишь небольшими этапами.
▪ Устранить дополнительные источники тепла (напри-
мер, камины, прямой солнечный свет, открытые окна).
▪ Полностью открыть вентили термостатов радиато-
ров или исполнительные механизмы.
▪ Активировать режим работы «Heating». Ориентиро-
вочные значения для настройки:
Нагревательные элементы: 1,4 - 1,6.
Система теплого пола: 0,5–0,9.
Рис.4-2Кривые нагрева
TAНаружная температура
TRЗаданное значение температуры в помещении
TVТемпература подачи
Comfort heating
Если тепловой насос не в состоянии удовлетворить потребность
в тепле при очень низких наружных температурах, для обогрева
помещений дополнительно используется тепло из накопительного бака. В редких случаях (в системах с высокой необходимой
температурой подачи и низкой необходимой температурой
подогрева воды) требуемая температура в подающей линии может быть выше, чем заданная температура в накопительном баке. Чтобы предотвратить кратковременные ухудшения комфорта отопления в таких системах, параметр [Comfort heating] можно установить на значение «On». При соответствующих наружных температурах температура в накопительном баке будет
подниматься выше уровня, заданного для потребностей горячего водоснабжения.
ИНФОРМАЦИЯ
Если параметр [Comfort heating] имеет значение «On»,
в определенных условиях это увеличивает потребление тока тепловым насосом. По умолчанию параметр
[Comfort heating] имеет значение «Off».
Дополнительные пояснения к данной функции и возможные значения настройки см. в Глава 7.6.
Руководство по эксплуатации
20
4.5.5Охлаждение
[→Main menu →Configuration →Cooling]
Это меню позволяет настраивать режим охлаждения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ КОНДЕНСАЦИИ
При сбое или неправильной настройке параметров возможно повреждение системы теплого пола, напольной
стяжки или конструкции пола.
▪ Перед первичным пуском в эксплуатацию и активи-
рованием режима охлаждения установить минимальный предел температуры в контроллере
RoCon (параметр [Feed temperature lower limit]) на
минимально допустимую температуру установки.
Условия для режима охлаждения:
▪ наружная температура > заданного значения температуры в
помещении
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.