Daikin ETSH16P30D, ETSHB16P30D Operation manuals [ru]

Руководство по эксплуатации
RoCon+ HP
ETSH(B)16P30D
ETSH(B)16P50D
09/2019
ETSX(B)16P30D
ETSX(B)16P50D
Руководство по эксплуатации
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
русский
Содержание
1 Общие правила техники безопасности 4
1.1 Подробная инструкция по безопасности ............................... 4
1.1.1 Соблюдение указаний .............................................. 4
1.1.2 Значение предупреждений и символов .................. 5
1.2 Инструкции по технике безопасности при монтаже и
эксплуатации............................................................................ 5
1.2.1 Общие сведения ....................................................... 5
1.2.2 Использование по назначению................................ 5
2 Описание изделия 6
2.1 Временный вывод из эксплуатации ....................................... 6
3 Управление 7
3.1 Общая информация ................................................................ 7
3.2 Элементы индикации и органы управления.......................... 7
3.2.1 Индикатор состояния................................................ 7
3.2.2 Дисплей...................................................................... 7
3.2.3 Поворотная кнопка.................................................... 7
3.2.4 Начальный экран....................................................... 8
3.3 Принцип управления ............................................................... 9
3.3.1 Навигация по меню ................................................... 9
3.3.2 Функция справки........................................................ 9
3.3.3 Навигация по спискам и выбор отдельных
позиций ...................................................................... 9
3.3.4 Настройка заданных значений................................. 10
3.3.5 Настройка времени................................................... 10
3.3.6 Функция календаря ................................................... 10
3.3.7 Настройка программ таймера .................................. 11
3.3.8 Внешнее управление................................................ 12
4 Функционирование 13
4.1 Режим работы.......................................................................... 13
4.2 Пользователь........................................................................... 14
4.2.1 Настройка заданной температуры в помещении ... 14
4.2.2 Настройка пониженной температуры в
помещении (Room temperature reduced) ................. 14
4.2.3 Настройка температуры в помещении в режиме
«Отсутствие» (Absence)............................................ 14
4.2.4 Настройка заданной температуры горячей воды... 14
4.2.5 Внеплановое приготовление горячей воды............ 14
4.3 Программа таймера ................................................................ 14
4.3.1 Временные программы таймера.............................. 14
4.3.2 Постоянные программы таймера............................. 15
4.3.3 Сброс программы таймера....................................... 16
4.4 Настройки................................................................................. 16
4.4.1 Настройки индикации................................................ 16
4.4.2 Система ..................................................................... 16
4.4.3 Внешние источники тепла ........................................ 16
4.4.4 Входы / выходы ......................................................... 16
4.4.5 Интеллектуальное управление накопительным
баком (ISM) ................................................................ 18
4.5 Конфигурация .......................................................................... 18
4.5.1 Права доступа (код специалиста)............................ 18
4.5.2 Датчики ...................................................................... 18
4.5.3 Конфигурация контура отопления ........................... 18
4.5.4 Отопление.................................................................. 19
4.5.5 Охлаждение............................................................... 20
4.5.6 Горячая вода (Hot water) .......................................... 21
4.5.7 Дополнительная программа..................................... 21
4.5.8 Мастер конфигурирования ....................................... 23
4.5.9 Сброс параметров..................................................... 23
4.6 Информация ............................................................................ 23
4.6.1 Текущие установки.................................................... 23
4.6.2 Обзор.......................................................................... 24
4.6.3 Значения .................................................................... 24
4.6.4 Напор воды................................................................ 24
4.7 Ошибки ...................................................................................... 24
4.8 Терминал................................................................................... 24
4.8.1 Выбор терминального адреса................................... 25
4.8.2 Сканирование шины (Bus-Scan) для
терминальной функции.............................................. 25
4.9 Статистика................................................................................. 26
4.9.1 Mесяц .......................................................................... 26
4.9.2 Общая ......................................................................... 26
5 Первый ввод в эксплуатацию 27
5.1 Мастер конфигурирования ...................................................... 27
5.2 Навигация по меню в Мастере конфигурирования................ 27
6 Обзор параметров 29
6.1 Меню: «Режим работы» (Mode)............................................... 29
6.2 Меню: «Пользователь» (User) ................................................. 29
6.3 Меню: «Программа таймера» (Time program) ........................ 29
6.4 Меню: «Настройки» (Settings).................................................. 29
6.5 Меню: «Конфигурация» (Configuration)................................... 30
6.6 Меню: «Информация» (Info) .................................................... 30
6.7 Меню: «Ошибки» (Error) ........................................................... 30
6.8 Меню: «Терминал» (Terminal).................................................. 30
6.9 Меню: «Статистика» (Statistic)................................................. 31
7 Настройки параметров 32
7.1 Пояснение к таблицам параметров ........................................ 32
7.2 Режим работы........................................................................... 32
7.3 Пользователь............................................................................ 33
7.3.1 Меню: «Заданная температура в
помещении» (Room temperature target) .................... 33
7.3.2 Меню: «Пониженная температура в
помещении» (Reduce room temperature) .................. 33
7.3.3 Меню: «Температура в помещении в режиме
отсутствия» (Room temperature absent).................... 33
7.3.4 Меню: «Заданная температура горячей
воды» (Hot water temperature, target) ........................ 33
7.3.5 Меню: «1-кратный нагрев» (1 x hot water) ................ 34
7.4 Программа таймера ................................................................. 34
7.5 Настройки.................................................................................. 36
7.5.1 Меню «Настройки дисплея» (Display settings) ......... 36
7.5.2 Меню: «Система» (System) ....................................... 36
7.5.3 Меню: «Внешний источник тепла» (External heat
source) ......................................................................... 37
7.5.4 Меню: «Входы/выходы» (Inputs/Outputs).................. 38
7.5.5 Меню: «Интеллектуальное управление накопительным баком (Intelligent Storage Mgmt)» ... 42
7.6 Конфигурация ........................................................................... 42
7.6.1 Меню: «Датчики» (Sensors) ....................................... 42
7.6.2 Меню: «Конфигурация контура
отопления» (Heating circuit configuration).................. 43
7.6.3 Меню: «Отопление» (Heating) ................................... 44
7.6.4 Меню: «Охлаждение» (Cooling)................................. 46
7.6.5 Меню: «Горячая вода» (Hot water)............................ 46
7.6.6 Меню: «Дополнительные программы» (Additional
programs)..................................................................... 48
7.7 Информация ............................................................................. 49
7.7.1 Обзор........................................................................... 49
7.7.2 Значения ..................................................................... 50
7.7.3 Напор воды................................................................. 51
7.8 Ошибки ...................................................................................... 51
7.9 Терминал................................................................................... 51
7.10 Статистика................................................................................. 52
7.11 Мастер конфигурирования ...................................................... 52
8 Ошибки и неисправности 53
8.1 Аварийный режим..................................................................... 53
8.2 Ручной режим ........................................................................... 53
8.3 Протокол ошибок ...................................................................... 53
8.4 Экран индикации ошибок ......................................................... 54
8.5 Коды ошибок ............................................................................. 54
Руководство по эксплуатации
2
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
9 Модуль смесителя 55
9.1 Начальный экран модуля смесителя (терминальная
функция)................................................................................... 55
9.2 Обзор параметров смесителя ................................................ 55
9.3 Настройки параметров модуля смесителя............................ 57
10 Словарь терминов 58 11 Пользовательские настройки 59
11.1 Программы времени переключения ...................................... 59
11.2 Параметры ............................................................................... 60
11.3 Адреса шины данных .............................................................. 60
12 Заметки 61
Предметный указатель 63
Daikin RoCon+ HP Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
3

1 Общие правила техники безопасности

1 Общие правила техники
безопасности

1.1 Подробная инструкция по безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отопительное оборудование, уста­новленное и настроенное ненадле­жащим образом, может нарушить функционирование нагревательного устройства и/или привести к тяже­лым травмам или смерти оператора.
▪ Работы на теплогенераторе
(например, наладку, технический контроль, подключение и первый ввод в эксплуатацию) разрешает­ся выполнять только уполномо­ченным лицам, имеющим закон­ченное техническое или реме­сленное образование по профилю соответствующего вида деятель­ности, а также прошедшим офици­ально признанные специализиро­ванные курсы повышения квали­фикации. Сюда, в частности, отно­сятся специалисты по системам отопления, электрики и специали­сты по системам кондиционирова­ния воздуха, на основании своей профессиональной подготовки и специальных знаний обладающие опытом квалифицированного монтажа и техобслуживания си­стем отопления, жидкотопливных и газовых установок, а также ем­костных водонагревателей.
▪ Эксплуатировать теплогенератор
разрешается только в технически исправном состоянии с закрытым защитным кожухом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение инструкций по без­опасности может привести к тяже­лым травмам или смерти.
▪ Применение данного устройства
детьми в возрасте от 8лет и стар­ше, а также лицами с ограничен­ными физическими, тактильными или умственными возможностями или недостаточным опытом и зна­ниями разрешено только в том случае, если они находятся под присмотром или были проинструк­тированы относительно безопас­ности применения устройства и поняли вытекающие из этого опас­ности. Детям не разрешается иг­рать устройством. Детям без присмотра не разрешается выпол­нять очистку и обслуживание пользователей.
▪ Подключение к сети должно быть
выполнено в соответствии со стандартом IEC 60335-1 с помо­щью разъединителя, который раз­деляет каждый полюс, ширина контактного отверстия которого соответствует условиям класса за­щиты III для полного разделения.
▪ Все электротехнические работы
разрешается выполнять только квалифицированным специали­стам в области электротехники при условии соблюдения местных и национальных норм и требова­ний настоящего руководства. Используемая сеть электропита­ния должна соответствовать необ­ходимым параметрам. Недостаточная нагрузочная способность электросети или не­надлежащим образом выполнен­ные подключения могут стать при­чиной ударов током или возгора­ния.
Руководство по эксплуатации
4

1.1.1 Соблюдение указаний

▪ Оригинальная документация написана на немецком языке.
Документы на других языках являются переводами.
▪ Перед началом установки системы отопления или ее измене-
нием необходимо внимательно прочитать настоящее руко­водство.
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
1 Общие правила техники безопасности
▪ Меры предосторожности, описанные в этом документе, охва-
тывают очень важные темы. Тщательно храните его.
▪ Установка систем и все работы, описанные в этом руко-
водстве и соответствующих документах для монтажников должны выполняться уполномоченным монтажником.
Комплект документации
Настоящий документ является частью комплекта документации из применяемой документации. Состав полного комплекта:
▪ Руководство по монтажу внутреннего блока (формат: бумага,
входит в комплект поставки внутреннего блока)
▪ Руководство по эксплуатации внутреннего блока (формат: бу-
мага, входит в комплект поставки внутреннего блока)
▪ Регистрационный журнал теплового насоса (формат: бумага,
входит в комплект поставки внутреннего блока)
▪ Руководство по монтажу наружного блока (формат: бумага,
входит в комплект поставки внутреннего блока)
▪ Руководства по монтажу опциональных компонентов (формат:
бумага, входит в комплект поставки соответствующих компо­нентов)
▪ Справочник монтажника для внутреннего блока (формат:
цифровой)
▪ Справочник монтажника для наружного блока (формат: циф-
ровой)
Справочники содержат полный набор технических характери­стик, подробное описание проверенных методов, а также ин­формацию по обслуживанию, устранению неисправностей и вы­воду из эксплуатации.
Цифровые документы, а также новейшие издания сопутствую­щей документации доступны на региональном веб-сайте Daikin или по запросу у своего дилера. На веб-сайт Daikin удобно пере­ходить по QR-коду на устройстве.

1.1.2 Значение предупреждений и символов

Приведенные в настоящем руководстве предупреждения подразделяются в соответствии со степенью тяжести опасности и вероятности ее возникновения.
ОПАСНО!
Указывает на непосредственную опасность.
Несоблюдение предупреждения приведет к тяжелым травмам или смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение предупреждения может привести к тя­желым травмам или смерти.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указывает на потенциально вредную ситуацию.
Несоблюдение предупреждения может привести к ма­териальному ущербу и нанесению травм легкой степе­ни.
Данным символом обозначаются советы и полезная информация для пользователя, но не предупреждения об опасности.
Специальные предупреждающие символы
Некоторые виды опасности представляются с помощью специ­альных символов.
Электрический ток
Общий вид 1 Инструкции по выполнению действий представлены в виде
списка. Действия, для которых необходимо строго соблю­дать последовательность, пронумерованы.
è Результаты действий помечены стрелкой.
[Operating mode]: параметры показаны в квадратных скобках.
[→Main menu]: путь к меню и функциям показан в квадратных скобках с символом →.

1.2 Инструкции по технике безопасности при монтаже и эксплуатации

1.2.1 Общие сведения

▪ При проведении любых работ на устройствах, выходящих за
рамки управления системой регулирования, следует соблю­дать указания, приведенные в применяемых документах, в частности указания по технике безопасности.
Предотвращение опасностей
Устройство Daikin Altherma EHS(X/H) сконструировано по по­следнему слову техники и в соответствии с общепризнанными техническими требованиями. Тем не менее, ненадлежащее ис­пользование может повлечь за собой возникновение опасностей для жизни и здоровья человека, а также материального ущерба.
Во избежание опасностей эксплуатация устройства Daikin Altherma EHS(X/H) должна осуществляться только:
▪ согласно назначению и в исправном состоянии,
▪ со знанием техники безопасности и опасностей.
Это требует знания и применения содержания настоящего руко­водства, всех сопутствующих документов, специальных норм по предупреждению несчастных случаев, а также общепринятых правил техники безопасности и гигиены труда.
Индикация контроллера RoCon+
Определенные изображения на экране или пункты меню могут отличаться от показанных в настоящем руководстве в зависимо­сти от страны, от варианта оснащения устройства Daikin Altherma EHS(X/H) или от статуса пользователя, зарегистриро­ванного на данный момент на контроллере.

1.2.2 Использование по назначению

Контроллер RoCon+ HP может использоваться исключительно в тепловых насосах Daikin Altherma EHS(X/H), допущенных для системы регулировки. Эксплуатация контроллера RoCon+ HP должна осуществляться в строгом соответствии с данными на­стоящего руководства.
Прочее или выходящее за эти пределы применение считается не соответствующим назначению. За возникающий при этом ущерб ответственность несет только эксплуатирующая органи­зация.
При проведении любых работ на устройствах, выходящих за рамки управления системой регулирования, следует соблюдать указания, приведенные в применяемых документах, в частности указания по технике безопасности.
Документация
Входящая в комплект поставки техническая документация яв­ляется частью устройства. Хранить ее следует так, чтобы к ней могли в любой момент обратиться ответственные лица и обслу­живающий персонал эксплуатирующей организации.
Опасность ожога или опасность ошпаривания
Daikin RoCon+ HP Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
5

2 Описание изделия

2 Описание изделия
ИНФОРМАЦИЯ
Контроллер RoCon+ HP является составной частью устройства Daikin Altherma EHS(X/H).
Он состоит из коммутационной печатной платы RoCon BM2C, к которой подключаются актуаторы, датчики и другие компоненты системы регулирования, а также из панели управления RoCon+ B1.
В настоящем руководстве поясняются лишь функции и варианты настроек контроллера. Более подробную ин­формацию о прочих компонентах устройства см. в при­меняемых документах.
Электронный цифровой контроллер в зависимости от нагрева­тельного устройства автоматически регулирует все функции отопления и подогрева воды для прямого контура отопления, контура накопительного бака, а также, через опционально под­ключаемые модули смесителя, другие контуры отопления.
Контроллер выполняет полное управление безопасностью устройства Daikin Altherma EHS(X/H). Так, например, при нехват­ке воды или недопустимых / неопределенных рабочих состояни­ях осуществляется аварийное отключение. Соответствующее сообщение о неисправности выдает оператору всю информа­цию о причине неисправности.
Все настройки функций для устройства Daikin Altherma EHS(X/H) и для подключенных через шину передачи данных опциональ­ных устройств RoCon осуществляются с помощью органов управления на встроенной панели управления RoConB1 и отоб­ражаются на текстовом дисплее с фоновой подсветкой.
К устройству Daikin Altherma EHS(X/H) через шину данных контроллера могут быть дополнительно подключены следую­щие опциональные устройства:
▪ Комнатный регулятор EHS157034
▪ Модуль смесителя EHS157068
Кроме того, контроллер RoCon+ HP имеет функцию защиты от замерзания прямого нагревательного контура и контура накопи­тельного бака, а также автоматическую функцию поддержки си­стемы отопления (интегрирование дополнительного источника тепла, например, дровяного котла, гелиоустановки).
Через беспотенциальный переключающий контакт AUX выпол­няются различные функции управления в сочетании с внешни­ми устройствами (запрос внешнего теплогенератора, переклю­чение в бивалентный режим работы, внешний индикатор состо­яния и т. д.).
Кроме того, имеется несколько входов для обработки сигналов внешних управляющих контактов (внешнее переключение режи­мов работы или запрос на тепло, функции Smart Grid и низких тарифов от энергоснабжающего предприятия
C помощью опционального датчика наружной температуры, устанавливаемого на северной стороне здания, можно оптими­зировать погодозависимое регулирование температуры подачи.
При установленном опциональном межсетевом интерфейсе EHS157056 и соединении с Интернетом возможны удобные контроль и управление устройством Daikin Altherma EHS(X/H) с помощью дистанционного управления через мобильный теле­фон (мобильное приложение).
Первичный пуск в эксплуатацию системы отопления описывает­ся в руководстве по монтажу устройства Daikin Altherma EHS(X/ H).
(1)
).
Определенные пункты меню контроллера RoCon+ HP доступны только для специалиста по системам отопления. Подобная ме­ра предосторожности предусмотрена для защиты от нежела­тельных сбоев функционирования системы в результате непра­вильных настроек.
Любые настройки для сопряженного контура отопления выпол­няются аналогично настройкам на панели управления. При акти­вированной терминальной функции доступны все режимы управления, за исключением некоторых специальных функций (например, ручного режима), как на встроенной панели управле­ния.
Подключенный модуль смесителя EHS157068 после соответ­ствующего соотнесения также управляется с помощью панели управления RoCon+ B1 и / или с помощью комнатного устрой­ства EHS157034.

2.1 Временный вывод из эксплуатации

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При морозе возможно замерзание выведенной из экс­плуатации системы отопления и, следовательно, ее по­вреждение.
▪ В случае опасности замерзания опорожните оста-
новленную систему отопления.
▪ При вероятности мороза для неопорожненной си-
стемы отопления необходимо обеспечить электро­питание, а внешний главный выключатель должен оставаться включенным.
Если внутренний блок не применяется в течение продолжитель­ного времени, то возможен его временный вывод из эксплуата­ции.
Тем не менее, компания рекомендует не отключать систему от сети электропитания, а только переключить ее в режим ожида­ния (см. руководство по эксплуатации контроллера).
В таком случае система будет защищена от мороза, а функции защиты насоса и клапанов будут сохраняться активными.
Если при вероятности мороза электропитание обеспечено быть не может, то
▪ необходимо полностью опорожнить внутренний блок или
▪ принять соответствующие меры по защите от замерзания
подключенной системы отопления и накопительного бака го­рячей воды (например, опорожнение).
ИНФОРМАЦИЯ
Если при ненадежном газо- и электроснабжении опас­ность замерзания вероятна лишь в определенные дни, то благодаря очень хорошей теплоизоляции можно отказаться от опорожнения внутреннего блока при условии постоянного контроля температуры в баке, ко­торая не должна опускаться ниже +3°C.
Но для подключенной распределительной тепловой се­ти функция защиты от замерзания при этом не обеспе­чивается!
(1)
Энергоснабжающее предприятие (EVU) передает сигналы, используемые для управления загрузкой электросети и влияющие на стоимость и доступность электроэнергии.
Руководство по эксплуатации
6
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU

3 Управление

3 Управление

3.1 Общая информация

ОПАСНО! РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО­КОМ
При попадании воды на электрические детали возмо­жен удар электрическим током, а также опасные для жизни травмы и ожоги.
▪ Избегать попадания влаги на дисплей и кнопки
контроллера.
▪ Для очистки контроллера следует использовать
сухую хлопчатобумажную салфетку. Применение агрессивных чистящих средств и прочих жидкостей может привести к повреждению устройства или к поражению электрическим током.
ИНФОРМАЦИЯ
Наиболее эффективное использование энергии дости­гается устройством Daikin Altherma EHS(X/H) при наи­более низких заданных температурах обратной и горя­чей воды.
Если при заданной температуре подачи свыше 50°C подключается внешний теплогенератор (например, оп­циональный резервный нагреватель), то в зависимости от наружной температуры возможно снижение коэффи­циента полезного действия (COP) устройства Daikin Altherma EHS(X/H).

3.2 Элементы индикации и органы управления

3.2.1 Индикатор состояния

Индикатор состояния путем непрерывного свечения или мига­ния светодиодов отображает текущее рабочее состояние устройства.
Светодиод Режим Описание
Мигает синим Режим ожида-
ния
Горит синим Работа Устройство работает.
Мигает крас­ным
Таб.3-1 Индикатор состояния
Ошибка Возникла ошибка. Подробнее
Устройство не работает.
см. Глава 8.

3.2.2 Дисплей

В нормальном режиме работы дисплей выключен (полностью темный). Активность установки отображается с помощью инди­катора состояния. При любом воздействии на поворотную кноп­ку (вращении, нажатии или нажатии с удержанием) дисплей ак­тивируется, отображая начальный экран.
Если в течение 60 секунд отображения начального экрана со стороны пользователя нет никаких действий, дисплей снова от­ключается. При отсутствии действий пользователя в любом дру­гом меню индикация переключается на начальный экран через 120 секунд.

3.2.3 Поворотная кнопка

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ни в коем случае не осуществлять управление контроллером с помощью твердого и острого предме­та. Это может привести к повреждению и сбою работы контроллера.
С помощью поворотной кнопки возможна навигация по соответ­ствующим уровням, выбор заданного значения, изменение и подтверждение подобного изменения с помощью короткого на­жатия на кнопку.
Действие Результат
Поворот Выбор меню, выбор настройки, изменение
настройки
Краткое нажатие Подтверждение выбора, принятие настройки,
выполнение функции.
Рис.3-1 RoCon+ HP Элементы индикации и органы управле-
ния
1 Индикатор состояния 2 Дисплей 3 Поворотная кнопка
Daikin RoCon+ HP Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Нажатие в теч. 2
секунд
Таб.3-2 Функции поворотной кнопки
Выход из меню
Руководство по эксплуатации
7
3 Управление

3.2.4 Начальный экран

Начальный экран содержит обзор текущего состояния установ­ки. Любое воздействие на поворотную кнопку при отображении начального экрана (вращение, краткое или длительное нажатие) вызывает Main menu.
Поз. Символ Пояснение
10 Режим работы: Standby
Режим работы: Reduce
Режим работы: Heating
Режим работы: Cooling
Режим работы: Summer
Режим работы: Automatic 1
Режим работы: Automatic 2
Режим работы: Emergency
11 Специальная программа: Party
Специальная программа: Absent
Специальная программа: Holiday
Рис.3-2 Позиции индикации на начальном экране
Поз. Символ Пояснение
1 Дата и точное время
2 Сообщение об ошибке
3 Только при подключенном комнатном устрой-
стве: температура в помещении
4 Температура горячей воды
5 Температура подачи в системе теплого пола
Температура подачи в системе конвекторного отопления
Температура подачи в системе радиаторного отопления
6 Наружная температура
7 Давление в контуре отопления
8 Накопительный бак без нагревательного
стержня
Накопительный бак с подключенным нагрева­тельным стержнем (ВЫКЛ)
Накопительный бак с подключенным нагрева­тельным стержнем (ВКЛ)
9 Не обнаружен наружный блок
Наружный блок имеется, компрессор выклю­чен
Наружный блок имеется, компрессор включен
Специальная программа: Public holiday
Специальная программа: 1 x hot water
Специальная программа: Screed
Специальная программа: Ventilation
12 Quiet mode ВКЛ
13 Режим: Heating
Режим: Cooling
Режим: Hot water
Режим: Defrost
Режим: No request
14 Ext Переключение режимов работы внешними
устройствами (Burner blocking contact или Room thermostat)
Таб.3-3 Графические символы на начальном экране
ИНФОРМАЦИЯ
Если локальная панель управления используется в ка­честве пульта дистанционного управления для модуля смесителя, изменяется как стандартный вид экрана, так и структура меню (см. Глава 9).
Руководство по эксплуатации
8
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
3 Управление

3.3 Принцип управления

Концепция управления контроллера обеспечивает быструю на­вигацию по меню, наглядное представление информации, а так­же удобство выбора параметров и настройки заданных значе­ний и программ.
Основы концепции управления детально описаны ниже на при­мере отдельных ситуаций. Управление специальными функция­ми основано на том же принципе и при необходимости описано в соответствующих разделах в Глава 4.

3.3.1 Навигация по меню

Любое воздействие на поворотную кнопку при отображении на­чального экрана (вращение, краткое или длительное нажатие) вызывает главное меню. Экран меню состоит из верхней обла­сти со значками различных подменю, а также из панели задач внизу. На панели задач находятся значки возврата и вызова справки. Выбор отдельных значков (включая значки на панели задач) осуществляется вращением поворотной кнопки. Много­страничные меню отличаются наличием стрелки перехода на следующую страницу. Переход между значками на разных стра­ницах меню осуществляется вращением поворотной кнопки.
Рис.3-3 Пример расположения элементов в двухстранич-
ном меню
1 Значок возврата 2 Панель задач 3 Значок меню 4 Стрелка перехода на следующую страницу (в много-
страничных меню)
5 Значок вызова справки
Пример: переход в меню «Statistics» [→Main menu]: 1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим фоном значка «Statistics» (на второй страни­це меню).
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Откроется подменю «Statistics»

3.3.2 Функция справки

Для каждого значка меню предусмотрено текстовое пояснение.
Рис.3-4 Функция справки
Пример: вызов текста справки к меню «Hot water» и закрытие функции справки [→Main menu →User]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим фоном значка справки на панели задач.
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Активируется функция справки, на последнем значке ме-
ню появится символ «?».
3 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки,
пока символ «?» не окажется на значке «Hot water».
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è На экране появится текст справки к меню «Hot water».
5 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Текст справки закроется.
6 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим фоном значка справки на панели задач.
7 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Режим справки завершен.

3.3.3 Навигация по спискам и выбор отдельных позиций

Существует два вида списков: с исключительно информацион­ной функцией и с возможностью выбора отдельных позиций. Перемещение между позициями списка осуществляется враще­нием поворотной кнопки. Многостраничные списки отличаются наличием стрелки перехода на следующую страницу. Переход между позициями в списке, расположенными на разных страни­цах, осуществляется вращением поворотной кнопки.
В списках с возможностью выбора выбранные позиции обозна­чаются галочкой. Нажатием на «OK» активируется другая пози­ция списка. Соответствующая настройка сохраняется в память, и список закрывается.
Daikin RoCon+ HP Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
9
3 Управление
Рис.3-5 Список с выбранной позицией
Пример: переключение в режим работы «Summer» [→Main menu →Operating mode]
1 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выде-
лить синим позицию списка «Summer».
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Напротив позиции списка «Summer» появится галочка.
3 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки до
выделения синим значка возврата.
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.

3.3.4 Настройка заданных значений

Заданные значения параметров можно настраивать в пределах отображаемой шкалы. Новое значение сохраняется кнопкой «ОК». При длительном нажатии на поворотную кнопку экран на­стройки закрывается без сохранения изменений. Для некоторых параметров, наряду со значениями, на шкале предусмотрена опция «выключить» (Off). Чтобы выбрать эту настройку, необхо­димо повернуть поворотную кнопку против часовой стрелки еще на одну позицию после минимального значения.
Пример: установка параметра [Room temperature target 1] на 22°C [→Main menu →User →Room →Room temperature target 1]:
1 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
значение 22°C.
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.

3.3.5 Настройка времени

Для настройки текущего времени используется функция часов.
Рис.3-7 Настройка времени
Пример: настройка времени на 16:04 [→Main menu →Settings → Display →Time]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим круга циферблата.
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Часовая стрелка станет синей.
3 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
значение 16:00.
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Минутная стрелка станет синей.
5 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
значение 16:04.
6 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Выделение синим перейдет на значок подтверждения на
панели задач.
7 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.
Рис.3-6 Экран настройки параметра
Руководство по эксплуатации
1 Минимальное значение 2 Стандартное значение 3 Значение, выбранное в текущий момент 4 Максимальное значение
10

3.3.6 Функция календаря

Функция календаря используется для настройки текущей даты и программ таймера [Holiday] и [Public holiday]. Для программ таймера в функции календаря предусмотрена возможность вы­бора периодов времени.
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Daikin RoCon+ HP
Рис.3-8 Настройка периода времени с помощью функции
календаря
Пример: настройка периода [Holiday] на 25августа – 2сентя­бря2018г. [→Main menu → Time program →Holiday]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке, пока в
поле месяца не окажется «Авг2018» (Aug2018).
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è На дате «1августа» появится синяя рамка.
Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переместить синюю рамку на «25 августа».
3 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Дата «25августа» будет выделена серым фоном.
4 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переме-
стить синюю рамку на «2сентября».
5 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Настройка будет сохранена в память, экран настройки
закроется.
При настройке нового периода для функции отпуска предыду­щий период автоматически удаляется из памяти. Кроме того, настройку времени отпуска можно просто сбросить.
Пример: сброс настройки времени отпуска [→Main menu → Time program →Holiday]:
6 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переме-
стить выделение синим фоном на поле выбора месяца.
7 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è На последнем дне выбранного периода отпуска появит-
ся синяя рамка.
8 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки,
пока фон всех дней периода не сменится на белый.
9 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Настройка времени периода сброшена, экран настройки
закрывается.

3.3.7 Настройка программ таймера

Для настройки постоянных программ таймера (см. Глава 4.3.2) используется функция программ таймера. Она позволяет зада­вать по 3 коммутационных цикла на каждый день. Возможен ввод данных для каждого дня неделя по отдельности или блока­ми «с понедельника по пятницу», «с субботы по воскресенье» и
3 Управление
«с понедельника до воскресенья». Выбранные коммутационные циклы отображаются на экране обзора соответствующей про­граммы на сером фоне (Рис. 3-9).
Период времени Коммутационный цикл
Отдельный день недели (поне­дельник,вторник…)
Рабочая неделя (с понедель­никапопятницу)
Выходные (субботаивоскресе­нье)
Вся неделя (с понедельни­каповоскресенье)
Таб.3-4 Структура постоянных программ таймера
ИНФОРМАЦИЯ
Настройки времени для коммутационного цикла в про­грамме отдельного дня недели или в программе блока перенимаются и для остальных периодов времени, если они касаются одних и тех же дней недели.
▪ Для отдельного дня недели «Понедель-
ник» (Monday) время начала первого коммутаци­онного цикла изменяется с 06:00 на 05:00. В перио­дах времени «С понедельника по пятни­цу» (Monday–Friday) и «С понедельника по воскре­сенье» (Monday–Sunday) первый коммутационный цикл автоматически изменяется с 06:00 на 05:00.
Рис.3-9 Функция программы таймера с экраном обзора
(слева) и экраном настройки (справа)
Пример: настройка для программы [Heating circuit auto. 1] ком­мутационных циклов 1 и 2 на время с понедельника по пятницу [→Main menu →Time program →HC auto 1]:
1 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим значка настройки.
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Откроется экран настройки с мигающим синим полем
выбора периода времени.
3 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимый период времени.
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени начала
первого коммутационного цикла.
5 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Поле ввода времени начала первого коммутационного
цикла начнет мигать синим цветом.
6 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время начала цикла.
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
1. С 06:00 до 22:00
2. С xx:xx до xx:xx
3. С xx:xx до xx:xx
Daikin RoCon+ HP Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
11
3 Управление
7 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени оконча-
ния первого коммутационного цикла.
8 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время окончания цикла.
9 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени начала
второго коммутационного цикла.
10 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Поле ввода времени начала второго коммутационного
цикла начнет мигать синим цветом.
11 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время начала цикла.
12 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени оконча-
ния второго коммутационного цикла.
13 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выбрать
необходимое время окончания цикла.
14 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Индикация переключится на поле ввода времени начала
третьего коммутационного цикла.
15 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим значка подтверждения.
è Индикация переключится на значок подтверждения.
16 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Программа сохранена.
è Экран настройки закроется.
è Выбранные коммутационные циклы выделены серым
фоном.
17 Поворачивать поворотную кнопку против часовой стрелки до
выделения синим значка возврата.
18 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Меню закрывается.

3.3.8 Внешнее управление

Помимо управления посредством встроенного контроллера RoCon+ HP предусмотрена возможность настройки и управле­ния системой и через внешние устройства.
Управление через Интернет
При наличии опционального межсетевого интерфейса (EHS157056) контроллер RoCon+ HP можно подключить к Ин­тернету. При этом возможно дистанционное управление устрой­ством RoCon+ HP через мобильный телефон (с помощью мо­бильного приложения).
Управление посредством комнатного устройства
Для управления системой можно использовать и опциональное комнатное устройство EHS157034. Подробности см. в прилагае­мом к нему руководстве по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации
12
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU

4 Функционирование

4 Функционирование
Установка на основе заданных в контроллере RoCon+ HP предустановок осуществляет полностью автоматическое управ­ление работой систем отопления, охлаждения воздуха в поме­щениях и подогрева воды для санитарно-технических нужд. Да­лее описаны функции, которые могут оказывать влияние на ра­боту установки.
Некоторые из описанных функций и параметров имеют ограни­чения по правам доступа и должны настраиваться только специ­алистом по системам отопления (см. Глава 4.5.1).

4.1 Режим работы

[→Main menu →Operating mode]
В этом меню осуществляется выбор режима, в котором должно работать устройство. Текущий режим работы обозначается со­ответствующим символом на начальном экране.
Режим работы Standby (Stand-by)
ПРИМЕЧАНИЕ
При морозе возможно замерзание не защищенной от замерзания системы отопления и, следовательно, ее повреждение.
▪ При вероятности замерзания необходимо полно-
стью слить воду из системы отопления.
▪ Если при вероятности наступления морозов систе-
ма отопления остается неопорожненной, следует обеспечить постоянное электропитание, выключа­тель сети при этом должен оставаться в положении «включено».
В этом режиме работы устройство Daikin Altherma EHS(X/H) при­водится в состояние готовности к работе. Функция защиты от за­мерзания остается активной. Для сохранения данной функции не разрешается отключать установку от сети!
Все контроллеры, интегрированные в систему RoCon через ши­ну CAN, на более высоком уровне также переключаются в ре­жим работы «Standby».
ИНФОРМАЦИЯ
В режиме работы [Standby] производится отключение теплового насоса и, при наличии, опционального ре­зервного нагревателя от электросети (режим энерго­сбережения), если выполняются следующие условия:
▪ датчик наружной температуры подключен и пра-
вильно настроен в конфигурации установки,
▪ наружная температура превышает 8°C,
▪ отсутствует запрос на тепло со стороны системы,
▪ ни в одном из подключенных контуров отопления не
активна функция защиты от замерзания, и
▪ устройство Daikin Altherma EHS(X/H) находится во
включенном состоянии не менее 5минут.
Режим работы Reduce
Режим «пониженного» отопления (с пониженной заданной тем­пературой в помещении) в соответствии с заданной в парамет­ре [Reduce room temperature] температурой понижения (см.
Глава 4.2).
Подогрев воды в соответствии с настроенными в программе таймера для горячей воды [Hot water auto. 1] заданными темпе­ратурами и коммутационными циклами (см. Глава 4.2).
Режим работы Heating
Режим отопления или охлаждения в соответствии с настроен­ной в параметре [Room temperature target 1] заданной темпера­турой в помещении (см. Глава 4.2).
Подключенный датчик наружной температуры (для погодозави­симого регулирования температуры подачи) или комнатный ре­гулятор также влияют на заданную температуру подачи.
Подогрев воды в соответствии с настроенными в программе таймера для горячей воды [Hot water auto. 1] заданными темпе­ратурами и коммутационными циклами (см. Глава 4.2).
Режим работы Summer
Осуществляется только подогрев воды в соответствии с на­строенными в программе таймера для горячей воды [Hot water auto. 1] заданными температурами и коммутационными циклами (см. Глава 4.2).
Все контроллеры, интегрированные в систему RoCon по шине CAN, на более высоком уровне также переключаются в режим работы [Summer].
Режим работы Automatic 1 (программа таймера)
Автоматический режим основного или пониженного отопления в соответствии с постоянными программами таймера (см.
Глава 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 1]
▪ [Hot water auto. 1]
Режим работы Automatic 2
Автоматический режим основного или пониженного отопления в соответствии с постоянными программами таймера (см.
Глава 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 2]
▪ [Hot water auto. 2]
ИНФОРМАЦИЯ: ПЕРЕКЛЮЧАЮЩИЙ КОНТАКТ ДЛЯ ВНЕШНЕГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ РЕЖИМА РАБОТЫ
При наличии подключенного через разъем J8 устрой­ства Daikin Altherma EHS(X/H) на клеммах «Ext» и на­груженного сопротивлением беспотенциального переключающего контакта возможно переключение ре­жимов посредством внешнего устройства (например, модема). См. Таб. 4-1.
При этом функциональность переключающего контакта находится в зависимости от параметра [Func. burner blocking contact]:
▪ [Func. burner blocking contact] = Resistance values
(стандартная установка): обработка значений со­противления.
▪ [Func. burner blocking contact] = Burner blocking
contact: обработка как блокирующего контакта го­релки. При замкнутом переключающем контакте приоритетом является внешний теплогенератор.
Режим работы Сопротивление Допуск
Standby <680Ом ±5%
Heating 1200Ом
Reduce 1800Ом
Summer 2700Ом
Automatic 1 4700Ом
Automatic 2 8200Ом
Таб.4-1 Величины сопротивления для обработки сигнала
EXT
(программа таймера)
Daikin RoCon+ HP Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
13
4 Функционирование
ИНФОРМАЦИЯ
Указанные в Таб. 4-1 величины сопротивления дей­ствуют в диапазоне допусков 5%. Находящиеся вне этого диапазона значения сопротивления интерпрети­руются как открытый вход. Теплогенератор переключа­ется в предыдущий активный режим работы.
При значениях сопротивления выше значения для «Automatic 2» вход игнорируется.
Если к устройству Daikin Altherma EHS(X/H) подключе­но несколько переключающих контактов (например, Smart Grid, комнатный термостат), то связанные с ними функции имеют более высокий приоритет, чем внеш­ний переключатель режимов работы. Запрашиваемый переключающим контактом EXT режим работы в этом случае не активируется или активируется позже при появлении возможности.
Помимо указанных режимов работы, предусмотрены различные временные программы таймера (см. Таб. 4-2), выполняемые по­сле активации в соответствии с заданным приоритетом.
Временная програм-
ма отопления
Party Time program Глава 4.3
Absent
Public holiday
Holiday
Screed Configuration Глава 4.5.7
Таб.4-2 Обзор временных программ таймера
ИНФОРМАЦИЯ
Если временная программа отопления (Party, Absent, Public holiday, Holiday, Screed) запускается во время выбранного режима работы, то регулирование осуще­ствляется в первую очередь по настройкам данной программы таймера.
Настройка / актива-
ция в меню
Ссылка

4.2 Пользователь

[→Main menu →User]
В этом меню настраиваются важнейшие для пользователя за­данные температуры и функции.

4.2.1 Настройка заданной температуры в помещении

[→Main menu →User →Room]
В этом меню можно назначить заданную температуру в помеще­нии для режима отопления. Доступные заданные значения (1-3) относятся к отдельным циклам (1-3) программ таймера [Heating circuit auto. 1] и [Heating circuit auto. 2].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения настройки см. в Глава 7.3.

4.2.2 Настройка пониженной температуры в помещении (Room temperature reduced)

[→Main menu →User →Reduce]
В этом меню можно назначить заданную температуру в помеще­нии для режима «пониженного» отопления. Отопление с пони­женной температурой осуществляется в режиме «Reduce» или при выполнении программ таймера [Heating circuit auto. 1] и [Heating circuit auto. 2].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения настройки см. в Глава 7.3.

4.2.3 Настройка температуры в помещении в режиме «Отсутствие» (Absence)

[→Main menu →User →Absent]
В этом меню можно назначить заданную температуру в помеще­нии для отопления при отсутствии жильцов дома. Режим «От­сутствие» (Absence) реализуется с помощью программ таймера [Absent] или [Holiday].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения настройки см. в Глава 7.3.

4.2.4 Настройка заданной температуры горячей воды

[→Main menu →User →Hot water]
В этом меню можно назначить заданную температуру горячей воды для режима подогрева воды. Доступные заданные значе­ния (1-3) относятся к отдельным циклам (1-3) программ таймера [Hot water auto. 1] и [Hot water auto. 2].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения настройки см. в Глава 7.3.

4.2.5 Внеплановое приготовление горячей воды

[→Main menu →User →1x load]
Данная функция позволяет в любой момент нагреть воду до за­данной температуры [Hot water temperature target 1]. Нагрев осу­ществляется в приоритетном режиме и независимо от других программ отопления. После завершения данной временной функции контроллер автоматически возвращается к предыду­щему активному режиму работы.
Возможные значения настройки для данного меню см. в
Глава 7.3.

4.3 Программа таймера

[→Main menu →Time program]
Для комфортного и индивидуального регулирования температу­ры в помещениях и температуры горячей воды доступны сво­бодно настраиваемые постоянные программы таймера. В до­полнение к ним предусмотрены временные программы таймера, приостанавливающие на время своего действия выполнение по­стоянных программ таймера или основных режимов работы.

4.3.1 Временные программы таймера

ИНФОРМАЦИЯ
С помощью изменения вручную режима работы можно в любой момент прервать следующие временные про­граммы таймера.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Программа выполняется с момента активации до истечения за­данного периода. В этот промежуток времени контур отопления регулируется по температуре, заданной в параметре [Room temperature target 1]. Если активны программы таймера [Automatic 1] или [Automatic 2], то цикл нагрева продлевается или запускается преждевременно. Приготовление горячей воды при этом не затрагивается.
Руководство по эксплуатации
14
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
4 Функционирование
Absent
[→Main menu →Time program →Absent]
Программа выполняется с момента активации до истечения за­данного периода. В этот промежуток времени контур отопления регулируется по заданной температуре в помещении, настроен­ной в параметре [Room temperature absent]. Приготовление го­рячей воды при этом не затрагивается.
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday]
С помощью этой календарной функции можно задать период от­сутствия жильцов дома. В этот период контур отопления непре­рывно (24ч в сутки) регулируется по заданной температуре в помещении, настроенной в параметре [Room temperature absent]. Данная программа не запускается, если на заданную дату начала программы активен режим [Standby].
Public holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday]
С помощью этой календарной функции можно задать период присутствия жильцов дома. В этот промежуток времени регули­рование осуществляется исключительно по настройкам для «Воскресенья» (Sunday) в [Heating circuit auto. 1] и [Hot water auto. 1].

4.3.2 Постоянные программы таймера

Для подключенных контуров отопления и контура накопительно­го бака программы таймера регулируют температуру контуров отопления и горячей воды, а также продолжительность работы циркуляционного насоса по заданным коммутационным циклам. Коммутационные циклы сохраняются в блоках времени, для ко­торых могут задаваться различные значения температуры.
Сохраненные программы таймера могут быть в любое время из­менены. Для четкого представления рекомендуется записать запрограммированные коммутационные циклы и сохранить их в надежном месте (см. Глава 11.1).
Heating circuit auto. 1 и Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1/HC auto 2]
Это меню позволяет конфигурировать программы таймера для контура отопления. Для каждого дня можно задать по 3 комму­тационных цикла, привязанных к определенным параметрам [Room temperature target 1/2/3]. Вне коммутационных циклов осу-
ществляется регулирование по заданному значению [Reduce room temperature]. Доступна настройка по отдельным дням не­дели или по недельным отрезкам.
Hot water auto. 1 и Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1/DHW auto 2]
Это меню позволяет конфигурировать программы таймера для подогрева воды. Для каждого дня можно задать по 3 коммутаци­онных цикла, привязанных к определенным параметрам [Hot water temperature, target 1/2/3].
Circulation program
[→Main menu →Time program →Circulation]
Это меню позволяет создать программу таймера для опцио­нального циркуляционного насоса. Для каждого дня можно за­дать по 3 коммутационных цикла.
ИНФОРМАЦИЯ
Применение циркуляционных трубопроводов во Фран­ции не разрешено!
Sound program
ИНФОРМАЦИЯ
В бесшумном режиме мощность в режиме отопления и охлаждения помещения уменьшается таким образом, что достижение заданных значений температуры больше невозможно. Поэтому данную программу на­страивает только монтажник.
В данном меню настраиваются параметры программы таймера для разных ступеней бесшумного режима теплового насоса. Возможна настройка 3 коммутационных циклов с дискретизаци­ей 15минут. Возможен отдельный ввод для каждого дня неде­ли. Формат: (ВКЛ.) чч:мм - чч:мм (ВЫКЛ.)
Кроме того, возможно задание параметров для циклов с поне­дельника по пятницу, с субботы до воскресенья и с понедельни­ка до воскресенья.
Каждому коммутационному циклу присваивается ступень шума (0 - без снижения шума; 1 – мин. снижение шума; 2 – средн. сни­жение шума; 3 – макс. снижение шума).
Заводские настройки
Постоянные программы таймера предварительно настроены, как описано в .
Коммутационный цикл 1 Коммутационный цикл 2 Коммутационный цикл 3
Период времени On Off On Off On Off
Отопление помещений
Настройка температуры [Room temperature target 1]: 20°C [Room temperature target 2]: 20°C [Room temperature target 3]: 20°C
[Reduce room temperature]: 10°C
"Heating circuit auto. 1"
Понедельник — пятница 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Суббота, воскресенье 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Heating circuit auto. 2"
Понедельник — пятница 06:00 08:00 16:00 22:00 - - : - - - - : - -
Суббота, воскресенье 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Подогрев воды
Настройка температуры [Hot water temperature target 1]:
60°C
"Hot water auto. 1"
Понедельник — воскресенье 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Daikin RoCon+ HP Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
[Hot water temperature target 2]:
60°C
[Hot water temperature target 3]:
60°C
Руководство по эксплуатации
15
4 Функционирование
Коммутационный цикл 1 Коммутационный цикл 2 Коммутационный цикл 3
Период времени On Off On Off On Off
"Hot water auto. 2"
Понедельник — пятница 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Суббота, воскресенье 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Circulation program"
Понедельник — пятница 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Суббота, воскресенье 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Sound program"
Понедельник — воскресенье - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Таб.4-3 Заводская настройка для постоянных программ таймера

4.3.3 Сброс программы таймера

[→Main menu →Time program →TP reset]
Это меню позволяет сбросить программы таймера на заводские настройки. Для этого нужно выбрать необходимые программы таймера и подтвердить выбор кнопкой подтверждения на вто­рой странице меню.

4.4 Настройки

[→Main menu →Settings]
В этом меню можно изменить базовые настройки контроллера и системы. К ним, в частности, относится добавление опциональ­ных и внешних компонентов. В зависимости от прав доступа (пользователь или специалист) доступны различные парамет­ры.

4.4.1 Настройки индикации

[→Main menu →Settings →Display]
Это меню позволяет настроить язык, дату, время, яркость и про­должительность подсветки LCD-дисплея.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения настройки см. в Глава 7.5.
ИНФОРМАЦИЯ
Увеличение яркости LCD-дисплея выше уровня за­водской настройки снижает срок его службы.

4.4.2 Система

[→Main menu →Settings →System]
Это меню содержит основные параметры системы отопления.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения настройки см. в Глава 7.5.2.

4.4.3 Внешние источники тепла

[→Main menu →Settings →Ext. source]
Это меню позволяет управлять интеграцией опциональных внешних источников тепла.
Тепло, подаваемое альтернативным теплогенератором, должно подводиться к безнапорной накопленной воде в накопительном баке горячей воды устройства Daikin Altherma EHS(X/H).
▪ При использовании опционального резервного нагревателя
EKBUxx это осуществляется за счет конструкции места монтажа.
▪ При использовании альтернативного теплогенератора (напри-
мер, котла на газовом или на жидком топливе) возможно его гидравлическое подключение
▪ без давления через разъемы (подающий и обратный поток
гелиоустановки) бака горячей воды или,
▪ в устройствах типов Daikin Altherma EHS(X/H) …B через
встроенный теплообменник системы бака солнечной энер­гии.
С помощью настройки параметра [Config. ext. heat source] зада­ется, используется ли дополнительный теплогенератор для при­готовления горячей воды и поддержки системы отопления и если да, то какой.
▪ Без внешнего источника тепла
▪ Опциональный резервный нагреватель
▪ Внешний источник тепла для ГВС и ПСО: альтернативный
теплогенератор осуществляет подогрев воды и поддержку си­стемы отопления. Для запроса теплогенератора включается реле K3 на коммутационной печатной плате RTX-EHS.
▪ Внешний источник тепла для ГВС или ПСО: альтернативный
теплогенератор 1 (опциональный резервный нагреватель EKBUxx) осуществляет подогрев воды, а альтернативный теп­логенератор 2 — поддержку системы отопления. Для запроса теплогенератора 1 включается реле K3, а для запроса тепло­генератора 2 — реле K1 на коммутационной печатной плате RTX-EHS. Обратить внимание на предупреждение! На работу дополнительного альтернативного теплогенератора также влияют настройки параметров [Bivalence function] и [Bivalence temperature].
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения настройки см. в Глава 7.5.3.

4.4.4 Входы / выходы

[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
Это меню позволяет конфигурировать параметры входов и вы­ходов платы контроллера в целях индивидуальной оптимизации управления установкой.
Руководство по эксплуатации
16
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
4 Функционирование
Smart grid
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Существует опасность ожога паром при заданной тем­пературе горячей воды свыше 65°C. Это связано с тем, что энергоснабжающее предприятие (EVU) соглас­но условиям для Smart Grid вправе оптимизировать по­требление тока в зависимости от спроса и предложе­ния.
В результате подобной принудительной загрузки за­данная температура горячей воды в баке горячей воды может превысить 65°C.
Такая загрузка бака осуществляется даже при на­строенном режиме работы [Standby].
▪ В распределительную линию для горячей воды сле-
дует встроить устройство защиты от ожогов.
Для применения данной функции необходим специальный счет­чик электроэнергии с приемником сигнала SG, к которому долж­но быть подключено устройство Daikin Altherma EHS(X/H).
Как только функция активируется с помощью параметра [Smart grid], то в зависимости от сигнала с энергоснабжающего пред­приятия тепловой насос переводится в режим работы согласно
Таб. 4-4.
(1)
Сигнал
Стоимость
Эффект на
электроэнер-
гии
EVU SG Горячая вода Отопление
1 0 --- Не работает
0 0 обычная Обычный ре-
жим работы
0 1 низкая Рекомендация
о включении и повышение за­данного значе­ния температу-
ры в накопи-
тельном баке в
зависимости от
параметра [Smart grid
(2)
Не работает
Обычный ре-
жим работы
Рекомендация
о включении и повышение за­данного значе­ния температу-
ры подачи в за-
висимости от
параметра [Smart grid
mode].
(2)
mode].
1 1 очень низкая Команда на
включение и
установка за-
данной темпе-
Команда на
включение на-
грева накопи-
тельного бака.
ратуры в нако-
пительном ба-
ке на 70°C.
Таб.4-4 Использование сигнала SG
AUX switching function
С помощью настройки параметра [AUX switching function] зада­ются условия срабатывания для беспотенциального переключа­ющего контакта AUX (выход переключающего контакта A). Че­рез такой контакт может, например, активироваться внешний теплогенератор.
Если выполняется одно из условий срабатывания, то беспотен­циальный переключающий контакт включается после истечения настроенного в параметре [AUX wait time] времени.
Переключающий контакт AUX (выход переключающего кон­такта A) не включается, если настройка деактивирована.
Переключающий контакт AUX (выход переключающего кон­такта A) включается при следующих условиях:
▪ температура в накопительном баке (T
ра [Switching threshold TDHW (AUX)],
) ≥ значения парамет-
dhw
▪ при наличии неисправности,
▪ наружная температура < значения параметра [Bivalence
temperature],
▪ есть запрос на тепло для подогрева воды,
▪ есть запрос на тепло для отопления помещений,
▪ есть запрос на тепло для подогрева воды или отопления по-
мещений.
Interlink function
Настройка параметра [Interlink function] = ВКЛ позволяет устрой­ству Daikin Altherma EHS(X/H) использовать в процессе регули­рования два разных значения заданной температуры подачи.
Это распространяется как на погодозависимое регулирование, так и на регулирование по фиксированной температуре подачи (см. Глава 4.5).
Возможный вариант применения — дополнительная интеграция конвектора HP в систему обогрева и охлаждения поверхностей.
Необходимое условие: К разъему J16 устройства Daikin Altherma EHS(X/H) подключены 2 переключающих контакта (например, комнатные термостаты).
▪ Параметр [Interlink function] = ВЫКЛ: деактивировано
▪ Параметр [Interlink function] = вкл: обработка сигналов
переключающих контактов отопления и охлаждения на разъ­еме J16 на коммутационной печатной плате RoCon BM2C. Ак­тивация режима охлаждения только путем переключения в режим работы [Cooling] (см. Глава 4.1). Настройка параметра [Room thermostat] больше не обрабатывается.
▪ Переключающие контакты разомкнуты: активна только
функция защиты от замерзания.
▪ Активен режим работы [Heating] или [Automatic 1] /
[Automatic 2] во время коммутационных циклов в дневном режиме.
▪ Замкнут переключающий контакт Heating = IL1
▪ Регулирование осуществляется по нормальной заданной
температуре подачи в соответствии с настройками пара­метров для [Heating].
▪ Замкнут переключающий контакт Cooling = IL2
▪ Регулирование осуществляется по повышенной заданной
температуре подачи (нормальная заданная температура подачи + значение параметра [Interlink temperature increase ]). Приоритет, если замкнуты оба переключающих контакта!
▪ Активирован режим работы [Cooling].
▪ Замкнут переключающий контакт Heating = IL1
▪ Регулирование осуществляется по нормальной заданной
температуре подачи в соответствии с настройками пара­метров в меню [Heating circuit config.] > [Cooling].
▪ Замкнут переключающий контакт Cooling = IL2
▪ Регулирование осуществляется по пониженной заданной
температуре подачи (нормальная заданная температура подачи – значение параметра [Interlink temperature increase]. Приоритет, если замкнуты оба переключающих контакта!
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения настройки см. в Глава 7.5.
(1)
Переключающие контакты на входе J8 коммутационной печатной платы RoCon BM2C замкнуты (1) или разомкнуты (0).
(2)
Без функции защиты от замерзания
Daikin RoCon+ HP Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
17
4 Функционирование

4.4.5 Интеллектуальное управление накопительным баком (ISM)

[→Main menu →Settings →ISM]
При достаточно высокой температуре в накопительном баке энергия накопителя может использоваться для поддержки отоп­ления помещений. Это повышает комфорт (функция [Continuous heating]) или позволяет использовать энергию внешних источни­ков тепла — например, солнечную — тогда, когда существует потребность в отоплении (функция [Heating support (HZU)]).
Continuous heating
Данная функция обеспечивает непрерывный нагрев, даже при размораживании испарителя. Таким образом гарантируется максимальный комфорт, даже при быстро реагирующих систе­мах отопления (например, конвекторах).
Heating support (HZU)
При активации функции поддержки системы отопления (пара­метр [Heating support (HZU)] = On) энергия во встроенном нако­пительном баке устройства Daikin Altherma EHS(X/H) использу­ется для нужд отопления. При достаточно высокой температуре воды в накопителе горелка остается в выключенном состоянии.
Минимальное значение (T разом: T ра горячей воды [Hot water temperature, target] + параметр [Heating support hysteresis].
Условие включения:
Tdhw > T water temperature, target] + 1K
При выполнении условия включения из накопительного бака из­влекается тепло и передается в систему отопления.
Условие выключения:
Tdhw < T (см. Глава 4.5.3)
При выполнении условия выключения поддержка отопления из накопительного бака горячей воды прекращается и отопление осуществляется только за счет работы горелки.
Параметром [Heating support power] задается максимальный предел отбираемой мощности. Параметром [Heating support max. temp.] задается максимальный предел температуры, до­стигаемый системой отопления.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения параметров см. в Глава 7.5.5.
= активная в текущий момент заданная температу-
HZUmin
+ 4K и Tdhw > информационного параметра [Hot
HZUmin
или Tdhw < параметра [Feed temperature, target]
HZUmin
) вычисляется следующим об-
HZUmin

4.5 Конфигурация

[→Main menu →Configuration]
Это меню позволяет оптимизировать рабочие характеристики установки в соответствии с конструкцией системы и потребно­стями пользователя. Дополнительные программы облегчают ввод в эксплуатацию. В зависимости от прав доступа (пользова­тель или специалист) доступны различные параметры.

4.5.1 Права доступа (код специалиста)

[→Main menu →Configuration →Access]
Определенные функции и параметры контроллера имеют огра­ничения по правам доступа и могут быть скрыты от пользовате­ля. Для получения доступа к ним необходимо ввести код специ­алиста.
Рис.4-1 Настройка кода доступа
Пример: настройка кода 3090 (только в качестве примера, ком­бинация не является действительным кодом доступа) [→Main menu →Configuration →Access]:
1 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке выде-
лить синим первое поле ввода.
2 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Первое поле ввода начнет мигать.
3 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до по-
явления в поле значения 3.
4 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Выделение синим перейдет на второе поле ввода.
5 Вращением поворотной кнопки по часовой стрелке переме-
стить выделение на третье поле ввода.
6 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Третье поле ввода начнет мигать.
7 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до по-
явления в поле значения 9.
8 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Выделение синим перейдет на четвертое поле ввода.
9 Поворачивать поворотную кнопку по часовой стрелке до вы-
деления синим значка подтверждения.
10 Кратко нажать на поворотную кнопку для подтверждения
(«ОК»).
è Система проверит код и закроет экран настройки.

4.5.2 Датчики

[→Main menu →Configuration →Sensors]
Это меню позволяет активировать и конфигурировать (опцио­нальные) датчики. Также здесь можно назначать заданные зна­чения давления для воды.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения параметров см. в Глава 7.6.1.

4.5.3 Конфигурация контура отопления

[→Main menu →Configuration →HC config]
В этом меню настраиваются базовые функции контура отопле­ния.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения параметров см. в Глава 7.6.2.
Руководство по эксплуатации
18
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
4 Функционирование
Погодозависимое регулирование температуры подачи
При активации погодозависимого регулирования температуры подачи осуществляется автоматическая коррекция температуры подачи (параметр [Feed temperature, target]) в зависимости от наружной температуры в соответствии с заданной характери­стикой нагрева/охлаждения.
В состоянии поставки данная функция активирована. Для ее де­активации и последующей активации требуется ввод кода спе­циалиста (управление по заданным уставкам).
В случае подключения комнатного регулятора (EHS157034) к устройству RoCon+ HP выполняется регулирование заданных температур по фактической температуре наружного воздуха и воздуха в помещении (параметр [Room influence]).
Настройка этой функции возможна только при условии ввода ко­да специалиста. В случае необходимости обратитесь к вашему специалисту по системам отопления.
Для активации и деактивации этой функции используется пара­метр [Weather-compensated] в меню «Configuration».
▪ Параметр [Weather-compensated] = Weather-compensated: по-
годозависимое регулирование температуры подачи
▪ Параметр [Weather-compensated] = Feed temperature, fixed: ре-
гулирование по фиксированной заданной температуре
▪ В режиме нагрева: параметр [Feed temperature, heating
mode] или параметр [Feed temperature, reducing mode]
▪ В режиме охлаждения: параметр [Feed temperature, cooling
mode]
ИНФОРМАЦИЯ
Погодозависимое регулирование температуры подачи не влияет на заданную температуру подачи при запро­се от контура горячей воды.
При подключенном модуля смесителя
Настройка характеристики нагрева/охлаждения и активация по­годозависимого регулирования температуры подачи для подчи­ненного контура отопления осуществляются аналогично описа­нию выше.
Подчиненный контур отопления может работать в качестве
▪ расширения смесителя
В модуль смесителя по шине CAN передается значение на­ружной температуры с подключенного к устройству Daikin Altherma EHS(X/H) датчика наружной температуры.
или в качестве
▪ расширения смесителя с регулированием зон
К модулю смесителя должен быть подключен отдельный дат­чик наружной температуры. Подчиненный контур отопления регулируется по наружной температуре, соответствующей данной зоне.
С активированной терминальной функцией осуществляется управление модулем смесителя через панель управления RoCon+ B1 устройства Daikin Altherma EHS(X/H) и задание на­строек для сопряженного контура отопления.
В сочетании с комнатным регулятором EHS157034 модуль сме­сителя может регулировать подчиненный контур отопления самостоятельно и независимо от теплогенератора.
Дополнительные пояснения к данному меню и возможные зна­чения настройки см. в Глава 7.6.
Функция защиты от замерзания
При наружной температуре ниже значения параметра [Frost protection temperature] включается встроенный циркуляционный насос для предотвращения замерзания системы отопления.
Кроме того, постоянно контролируются датчики температуры по­дачи и температуры в баке, а также подключенные датчики тем­пературы помещения. Если на одном из этих датчиков фиксиру­ется измеренная температура ниже 7°C (при температуре в по­мещении ниже 5°C), также активируется функция защиты от за­мерзания.
При падении температуры в подающей линии системы отопле­ния ниже 7°C устройство Daikin Altherma EHS(X/H) работает на нагрев, пока температура в подающей линии системы отопле­ния не достигнет как минимум 12°C.
Функция завершается, если наружная температура превысила заданное значение параметра [Frost protection temperature] + 1K и не существует какого-либо другого условия для активирова­ния.
ИНФОРМАЦИЯ
Если активированы функции низких тарифов,
параметр [HT/NT function] = Switch all off
или
параметр [Smart grid] = On
то энергоснабжающее предприятие может полностью остановить работу теплового насоса на определенный период времени. В подобных случаях даже при на­личии условий для активации защиты от замерзания не осуществляется дополнительный нагрев и не включа­ется встроенный циркуляционный насос.
Такая ситуация имеет место, если в меню [→Main menu →Information →Overview] в поле рабочих дан­ных «Ext» отображается значение «High rate» или «SG1».

4.5.4 Отопление

[→Main menu →Configuration →Heating]
Это меню позволяет конфигурировать периоды нагрева и задан­ные температуры подачи для режима отопления.
Кривая нагрева
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ МАТЕ­РИАЛ
В случае вызванного неисправностью перегрева воз­можно повреждение системы теплого пола, напольной стяжки или конструкции пола.
▪ Перед первым вводом в эксплуатацию настроить
максимальный предел температуры в контроллере RoCon+ HP (параметр [Max. feed temperature]) до начала измерения эмиссии на максимально допу­стимую наружную температуру.
▪ Подключить предохранитель от перегрева (обеспе-
чивается заказчиком) к разъему «Ext» для внешнего переключателя режимов работы так, чтобы устрой­ство Daikin Altherma EHS(X/H) переключалось в ре­жим «Standby» или «Summer». В параметре [Room thermostat] = Yes или параметре [Interlink function] = On предохранитель от перегрева должен быть под­ключен таким образом, чтобы переключающий кон­такт комнатного термостата был разомкнут.
▪ Если система теплого пола применяется в том чис-
ле и для охлаждения помещения, то инструкции по подключению, приведенные в предыдущем пункте, распространяются и на подключение предохраните­ля от влажности, также обеспечиваемого заказчи­ком.
Daikin RoCon+ HP Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Руководство по эксплуатации
19
4 Функционирование
Кривая нагрева определяет адаптацию температуры подачи к конструкции здания с учетом фактической наружной температу­ры (погодозависимое регулирование температуры подачи см.
Глава 4.5). Крутизна кривой нагрева описывает соотношение
между изменением температуры подачи и изменением наруж­ной температуры.
Кривая нагрева применяется в пределах минимальной и макси­мальной температуры, заданных для соответствующего контура отопления. Измеренная температура жилого помещения может отличаться от необходимой температуры в помещении; для ми­нимизации этого расхождения можно установить комнатный термостат или комнатный регулятор.
По умолчанию контроллер настроен таким образом, что в про­цессе работы кривая нагрева не может изменяться самостоя-
тельно.
Активировать автоматическую коррекцию кривой нагрева (параметр [Heating curve adaptation]) можно в том случае, если
подключены датчик наружной температуры и комнатный регулятор (EHS157034) (см. Глава 4.5).
Начальные условия для автоматической коррекции кривой на­грева:
▪ наружная температура <8°C
▪ режим работы [Automatic 1] или [Automatic 2]
▪ продолжительность фазы понижения не менее 6 часов Если автоматическая коррекция кривой нагрева не активиро-
вана, кривую нагрева настраивается вручную путем измене-
ния параметра [Heating curve]).
ИНФОРМАЦИЯ: РУЧНАЯ НАСТРОЙКА КРИВОЙ НА­ГРЕВА
Выполнять корректировку настроенных значений лишь через 1-2 дня и лишь небольшими этапами.
▪ Устранить дополнительные источники тепла (напри-
мер, камины, прямой солнечный свет, открытые ок­на).
▪ Полностью открыть вентили термостатов радиато-
ров или исполнительные механизмы.
▪ Активировать режим работы «Heating». Ориентиро-
вочные значения для настройки:
Нагревательные элементы: 1,4 - 1,6.
Система теплого пола: 0,5–0,9.
Рис.4-2 Кривые нагрева
TAНаружная температура TRЗаданное значение температуры в помещении TVТемпература подачи
Comfort heating
Если тепловой насос не в состоянии удовлетворить потребность в тепле при очень низких наружных температурах, для обогрева помещений дополнительно используется тепло из накопитель­ного бака. В редких случаях (в системах с высокой необходимой температурой подачи и низкой необходимой температурой подогрева воды) требуемая температура в подающей линии мо­жет быть выше, чем заданная температура в накопительном ба­ке. Чтобы предотвратить кратковременные ухудшения комфор­та отопления в таких системах, параметр [Comfort heating] мож­но установить на значение «On». При соответствующих наруж­ных температурах температура в накопительном баке будет подниматься выше уровня, заданного для потребностей горяче­го водоснабжения.
ИНФОРМАЦИЯ
Если параметр [Comfort heating] имеет значение «On», в определенных условиях это увеличивает потребле­ние тока тепловым насосом. По умолчанию параметр [Comfort heating] имеет значение «Off».
Дополнительные пояснения к данной функции и возможные зна­чения настройки см. в Глава 7.6.
Руководство по эксплуатации
20

4.5.5 Охлаждение

[→Main menu →Configuration →Cooling]
Это меню позволяет настраивать режим охлаждения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ КОНДЕНСАЦИИ
При сбое или неправильной настройке параметров воз­можно повреждение системы теплого пола, напольной стяжки или конструкции пола.
▪ Перед первичным пуском в эксплуатацию и активи-
рованием режима охлаждения установить мини­мальный предел температуры в контроллере RoCon (параметр [Feed temperature lower limit]) на минимально допустимую температуру установки.
Условия для режима охлаждения:
▪ наружная температура > заданного значения температуры в
помещении
Daikin RoCon+ HP
Контроллер Daikin RoCon+ HP1
008.1447807_00 – 09/2019 – RU
Loading...
+ 44 hidden pages