11.3 Adrese bus date ......................................................................... 55
12 Notițe56
Manual de utilizare
2
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Glosar59
Cuprins
Daikin RoCon+ HP
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
3
1 Reguli generale de siguranță
1Reguli generale de siguranță
1.1Instrucțiuni de siguranță speciale
AVERTIZARE
Aparatele de încălzit ce nu au fost
montate sau instalare corespunzător,
pot afecta funcționarea aparatului de
încălzit și/sau cauza accidente grave
sau decesul utilizatorului.
▪ Lucrările la (ca de ex. amplasarea,
repararea, conectarea şi prima
punere în funcţiune) pot fi efectuate
doar de acele persoane care sunt
autorizate şi care au absolvit pentru
activitatea corespunzătoare o
formare tehnică sau de învăţare a
meseriei, care le atestă capacitatea
şi care au luat parte la cursuri de
perfecţionare organizate de o
autoritate competentă recunoscută.
Din acestea fac parte în special
specialişti în încălzire, electricieni şi
specialişti în răcire şi climatizare,
care pe baza formării de specialitate
şi a cunoştinţelor lor de specialitate,
dispun de experienţă cu instalarea şi
întreţinerea corespunzătoare a
instalaţiilor de încălzire, cu gaz
precum şi a rezervoarelor de apă
caldă.
▪ Utilizați generatoarele de căldură
doar în stare perfectă de funcționare
și cu capacul închis.
AVERTIZARE
Ignorarea următoarelor instrucțiuni de
siguranță poate duce la răniri grave
sau deces.
▪ Acest dispozitiv poate fi utilizat de
către copiii cu vârsta mai mare de 8
ani și persoane cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau
lipsa de experiență și cunoștințe
numai în cazul în care acestea au
fost supravegheate sau instruite cu
privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și au înțeles riscurile
care rezultă din utilizarea acestuia.
Copiii nu se pot juca cu dispozitivul.
Curățare sau întreținerea de către
utilizator nu trebuie să fie efectuată
de către copii fără supraveghere.
▪ Racordul de rețea trebuie realizat
conform IEC60335-1 printr-un
dispozitiv de separare care să
asigure o separare a fiecărui pol cu
o lățime de deschidere a contactului
conformă cu condițiile pentru
categoria de supratensiune III.
▪ Toate lucrările electrotehnice trebuie
efectuate doar de electricieni
calificați cu respectarea regulilor
locale și naționale și a instrucțiunilor
din acest manual.
Asigurați-vă că se utilizează un
circuit electric adecvat.
O capacitate insuficientă a circuitului
electric sau racordurile efectuate
greșit pot duce la electrocutare sau
incendiu.
Manual de utilizare
4
1.1.1Respectați instrucțiunile
▪ Documentația originală este în limba germană. Toate celelalte
limbi reprezintă traduceri.
▪ Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a începe
instalarea sau a lucra la instalația de încălzire.
▪ Măsurile de precauție indicate în acest document acoperă teme
foarte importante. Respectați-le cu strictețe.
▪ Instalarea sistemului și toate lucrările descrise în acest manual și
în documentele aferente pentru instalator trebuie efectuate de un
instalator autorizat.
Set documentație
Acest document este parte a setului de documentație din
documentele livrate. Setul complet este alcătuit din:
▪ Manual de instalare pentru aparatul interior (format: hârtie - inclus
în pachetul de livrare al aparatului interior)
Daikin RoCon+ HP
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
1 Reguli generale de siguranță
▪ Manual de utilizare pentru aparatul interior (format: hârtie - inclus
în pachetul de livrare al aparatului interior)
▪ Manual de utilizare pentru pompa de căldură (format: hârtie -
inclus în pachetul de livrare al aparatului interior)
▪ Manual de instalare pentru aparatul exterior (format: hârtie - inclus
în pachetul de livrare al aparatului exterior)
▪ Manuale de utilizare pentru componente opționale (format: hârtie -
incluse în pachetul de livrare al componentei respective)
▪ Manual de referință pentru instalatori pentru aparatul interior
(format: digital)
▪ Manual de referință pentru instalatori pentru aparatul exterior
(format: digital)
Manualele de referință conțin setul complet de Date Tehnice,
descrierea detaliată a procedurilor asumate, precum și informații cu
privire la întreținere, depanare și scoatere din funcțiune.
Documentele digitale și cele mai noi ediții ale documentației livrate
sunt disponibile pe pagina Daikin regională sau la distribuitorul dvs.
Pagina Daikin este accesibilă confortabul prin codul QR de pe
aparatul dvs.
1.1.2Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor
Acest ghid descrie avertismentele în funcție de gravitatea și
probabilitatea apariției acestora.
PERICOL
Indică un pericol iminent.
Ignorarea acestui avertisment va duce la răniri grave sau
deces
AVERTIZARE
Indică o situație potențial periculoasă
Ignorarea acestui avertisment poate duce la răniri grave
sau deces.
PRECAUŢIE
indică o situație potențial dăunătoare
Nerespectarea avertismentului poate duce la pagube
materiale, poluare și accidente minore.
Acest simbol identifică sfaturi pentru utilizatori și informații
deosebit de utile, dar nu și avertismente sau pericole
Semne de avertizare speciale
Unele tipuri de pericole sunt reprezentate prin simboluri speciale.
Curent electric
1.2Instrucțiuni de siguranță pentru
montare și funcționare
1.2.1Generalități
▪ La toate lucrările la aparate, care merg dincolo de operarea
sistemului de reglare, se vor respecta datele din documentele
aferente, în special instrucțiunile de siguranță.
Evitarea pericolului
Daikin Altherma EHS(X/H) a fost construită în conformitate cu nivelul
tehnicii şi regulile tehnice recunoscute. Cu toate acestea, utilizarea
necorespunzătoare poate pune în pericol sănătatea şi viaţa
oamenilor şi poate cauza daune materiale.
Pentru evitarea pericolelor, utilizați Daikin Altherma EHS(X/H) doar:
▪ conform destinaţiei sale şi în stare perfectă,
▪ fiți conștienți de măsurile de siguranță și pericole potențiale.
Acest lucru presupune cunoașterea și aplicarea conținutului acestui
manual, toate documentele aferente, a reglementărilor relevante de
prevenire a accidentelor și de siguranță recunoscute și a normelor
de sănătate la locul de muncă.
Prezentarea afișajelor reglării RoCon+
Anumite afișaje de pe ecran sau puncte de meniu pot diferi de
imaginile din aceste instrucțiuni în funcție de varianta de țară și cea
de echipare a Daikin Altherma EHS(X/H) resp. de starea
utilizatorului înregistrat la reglare.
1.2.2Utilizarea corespunzătoare
Reglarea RoCon+ HP poate fi utilizată exclusiv în pompele de
căldură Daikin Altherma EHS(X/H) ce au fost aprobate pentru
sistemul de reglare. Sistemul de reglare RoCon+ HP poate fi utilizat
doar conform cu indicațiile din acest manual.
Orice altă utilizare sau o utilizare care depăşeşte aceste specificaţii
sunt considerate ca fiind necorespunzătoare. Pentru daune care
rezultă din aceste utilizări, riscul este suportat exclusiv de către
operator.
La toate lucrările la aparate, care merg dincolo de operarea
sistemului de reglare, se vor respecta datele din documentele
aferente, în special instrucțiunile de siguranță.
Documentație
Documentația tehnică inclusă în pachetul de livrare este parte
componentă a aparatului. Aceasta trebuie astfel depozitată încât să
fie întotdeauna disponibilă utilizatorului sau personalului de
specialitate.
Pericol de ardere sau de opărire
Prezentare generală
1 Instrucțiunile de utilizare sunt afișate sub forma unei liste.
Acțiunile, în care ordinea secvențială trebuie să fie menținută,
sunt numerotate.
è Rezultatele acțiunilor sunt marcate cu o săgeată.
[Operating mode]: Parametri se afișează în paranteze pătrate.
[→Main menu]: Poziția meniurilor și funcțiilor se afișează cu →
paranteze pătrate.
Daikin RoCon+ HP
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
5
2 Descrierea produsului
2Descrierea produsului
INFORMAŢII
Reglarea RoCon+ HP este parte componentă a Daikin
Altherma EHS(X/H).
Aceasta este alcătuită dintr-o platină de câmp de comutare
RoCon BM2C, la care sunt conectate actuatoarele și
senzorii precum și alte componente ale sistemului de
reglare și piesa de comandă RoCon+ B1.
În acest manual se prezintă doar funcțiile și posibilitățile de
setare ale Reglării. Informații detaliate despre și alte
componente ale aparatului găsiți în documentele aferente.
Reglarea electronică digitală controlează, în funcție de aparatul de
încălzire, automatic toate funcțiile de încălzire și apă caldă pentru un
circuit de încălzire direct, un circuit separat de încărcare a
rezervorului și, prin module mixer opțional conectabile, și alte circuite
de încălzire.
Aceasta preia întregul management al siguranței în Daikin Altherma
EHS(X/H). Astfel, în caz de lipsă a apei, la stări de funcționare
nepermise sau nedefinite, are loc o Oprire de siguranță efectuată.
Un mesaj de eroare corespunzător îi arată operatorului toate
informațiile privind cauza avariei.
Toate setările funcțiilor pentru Daikin Altherma EHS(X/H) și
aparatele opționale RoCon conectate prin bus-ul de date se fac prin
elementele de comandă ale piesei de comandă integrate RoConB1
și se afișează pe displayul text cu fundal colorat.
La Daikin Altherma EHS(X/H) se pot conecta prin bus-ul de date de
reglare următoarele aparate suplimentare opționale:
▪ Regulator de cameră EHS157034
▪ Modul mixer EHS157068
În plus, reglarea RoCon+ HP dispune de o funcție de protecție la
îngheț pentru circuitul de încălzire direct și circuitul de încărcare a
rezervorului, precum și de o funcție automată de susținere a încălzirii
(conectarea unei surse de căldură suplimentare, ca de ex. cazan pe
lemne, instalație solară).
Prin contactul AUX fără potențial se pot realiza diverse funcții de
comandă împreună cu aparate externe (solicitarea unui generator de
căldură extern, comutarea regimului bivalent, afișarea stării externe
etc.).
În plus, există mai multe intrări pentru evaluarea contactelor de
comandă externe (comutarea externă a regimului de funcționare sau
solicitare de căldură, funcții EVU Smart Grid și tarif redus
Cu senzorul opțional pentru temperatură exterioară, care se
instalează pe partea nordică a clădirii, se poate optimiza suplimentar
reglarea temperaturii turului în funcție de intemperii.
Dacă este instalat Gateway-ul opțional EHS157056 și este conectat
la Internet, atunci Daikin Altherma EHS(X/H) poate fi supravegheat
și operat comod cu telecomanda de pe telefoane mobile (App).
Prima punere în funcțiune a instalației de încălzire este descrisă în
instrucțiunile de instalare ale Daikin Altherma EHS(X/H).
Anumite puncte de meniu ale Reglării RoCon+ HP sunt accesibile
doar tehnicianului. Această măsură de siguranță asigură faptul că la
funcționarea instalației nu apar funcții greșite nedorite prin setări
eronate.
Toate setările pentru circuitul de căldură alocat pot fi efectuate
similar ca și la piesa de comandă. Dacă funcția terminal este
activată, cu excepția câtorva funcții speciale (de ex. regim manual)
sunt disponibile toate opțiunile de operare ca și la piesa de comandă
integrată.
(1)
.
Un modul mixer EHS157068 conectat este de asemenea operat
conform alocării prin piesa de comandă RoCon+ B1 și/sau stația de
cameră EHS157034.
2.1Scoaterea din funcţiune temporară
PRECAUŢIE
O instalaţie de încălzire scoasă din funcţiune poate îngheţa
în caz de ger, putându-se deteriora din acest motiv.
▪ Instalația de încălzire oprită se golește dacă există risc
de îngheț.
▪ În cazul în care instalația de încălzire nu a fost golită, în
situație de îngheț, trebuie să se oprească alimentarea
cu energie electrică și întrerupătorul principal extern
trebuie să rămână inserat.
Dacă aparatul interior nu este necesar pentru o lungă perioadă de
timp, acesta poate fi scos din funcţiune temporar.
Recomandăm totuși să nu se deconecteze instalația de la
alimentarea electrică, ci doar să se comute pe "regimul standby" (vezi manualul de utilizare al reglării).
Instalația este protejată astfel la îngheț, iar funcțiile pompei și
protecția supapelor sunt active.
Dacă la pericolul de îngheţ nu poate fi asigurată alimentarea cu
energie electrică,
▪ aparatul interior trebuie golit complet de apă sau
▪ trebuie luate măsuri adecvate de protecţie la îngheţ pentru
instalaţia de încălzire conectată şi rezervorul de apă caldă (de
ex.golire).
INFORMAŢII
Dacă pericolul de îngheţ persistă doar timp de câteva zile
în caz de alimentare cu energie electrică incertă, datorită
izolaţiei termice foarte bune, trebuie să se renunţe la
golirea de apă a aparatului interior, dacă temperatura
rezervorului este urmărită în mod regulat şi nu scade sub
+3°C.
O protecţie la îngheţ pentru sistemul de distribuţie a
căldurii conectat nu este însă necesară din acest motiv!
Manual de utilizare
6
(1)
Compania furnizoare de energie electrică (EVU) trimite semnale ce se folosesc la controlul solicitării rețelei electrice și care influențează prețul
curentului și disponibilitatea.
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Daikin RoCon+ HP
3 Operarea
3Operarea
3.1Generalități
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Prin contactul apei cu componentele electrice poate
apărea o electrocutare, precum și accidente și arsuri
grave.
▪ Afișajele și tastele reglării se vor proteja de umezeală.
▪ Pentru curățarea sistemului de reglare utilizați o cârpă
de bumbac uscată. Utilizarea de detergenți și alte
lichide agresive poate duce la deteriorarea aparatului
sau electrocutare.
INFORMAŢII
Cea mai eficientă utilizare a energiei este atinsă de Daikin
Altherma EHS(X/H) la temperaturi nominale cât mai
reduse la retur și apă caldă.
Dacă la temperaturi nominale pe tur de peste 50°C se
pornește un generator de căldură extern (de ex. opționalul
Backup-Heater), atunci (în funcție de temperatura
exterioară) poate scădea gradul de eficiență (COP) al
Daikin Altherma EHS(X/H).
3.2Elemente de afișaj și comandă
3.2.1Afișaj stare
LED-urile afișajului de stare se aprind sau clipesc și indică astfel
modul de funcționare al aparatului.
LEDModDescriere
Clipește
albastru
Se aprinde
albastru
Clipește roșuEroareA intervenit o eroare. Pentru alte
Tab.3-1Afișaj stare
StandbyAparatul nu este în funcțiune.
FuncţionareaAparatul este în funcțiune.
detalii vezi Cap. 8.
3.2.2Display
În regimul normal displayul este dezactivat (complet întunecat).
Activitatea instalației este indicată de afișajul de stare. Orice
acționare a butonului rotativ (rotire, apăsare sau apăsare lungă)
activează displayul cu ecranul de start.
Dacă ecranul de start este activ, și în următoarele 60 de secunde
utilizatorul nu acționează, displayul se dezactivează. Dacă în orice
alt loc din meniu, timp de 120 secunde nu are loc nicio acțiune a
utilizatorului, se revine la ecranul de start.
3.2.3Buton rotativ
PRECAUŢIE
Elementele de operare ale reglării nu trebuie acționate cu
obiecte dure sau ascuțite. Aceasta poate duce la
deteriorare sau funcționare greșită a reglării.
Cu butonul rotativ se poate naviga în nivelurile respective, valoarea
se poate selecta, modifica și prelua cu o scurtă apăsare.
Ecranul de start oferă o imagine de ansamblu asupra stării actuale
de funcționare a instalației. Din ecranul de start, orice acționare a
butonului rotativ (rotire, apăsare sau apăsare lungă) duce la
revenirea la Main menu.
Poz. SimbolExplicație
10Regim de funcționare: Standby
Regim de funcționare: Reduce
Regim de funcționare: Heating
Regim de funcționare: Cooling
Regim de funcționare: Summer
Regim de funcționare: Automatic 1
Regim de funcționare: Automatic 2
Regim de funcționare: Emergency
11Program special: Party
Program special: Absent
Program special: Holiday
Imag.3-2 Poziție de afișare pe ecranul de start
Poz. SimbolExplicație
1Data și ora
2Mesaj de eroare
3Doar dacă este conectat aparatul de cameră:
temperatura camerei
4Temperatura apei calde
5Temperatură tur încălzire prin pardoseală
Temperatură tur încălzire prin convectori
Temperatură tur încălzire prin radiator
6Temperatură exterioară
7Presiune în circuitul de încălzire
8Rezervor fără bară de încălzire
Dacă se folosește piesa de comandă locală ca
telecomandă pentru un modul mixer, atât ecranul standard
cât și structura meniului se modifică (vezi Cap. 9).
Manual de utilizare
8
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
3 Operarea
3.3Concept funcțional
Conceptul de operare al reglării pemrite o navigare rapidă în meniu,
afișarea clară a informațiilor și selectarea confortabilă a parametrilor
și setarea valorilor nominale și a programelor.
Principiile conceptului de operare sunt prezentate detaliat în cele ce
urmează pe baza uneor exemple. Operarea funcțiilor speciale se
face pe baza aceluiași principiu și este descrisă în secțiunile
corespunzătoare din Cap. 4.
3.3.1Navigare în meniu
Din ecranul de start, orice acționare a butonului rotativ (rotire,
apăsare sau apăsare lungă) duce la revenirea la meniul principal.
Imaginea meniului este alcătuită dintr-o zonă superioară pentru
pictogramele de meniu ale diverselor submeniuri și din bara de
meniu inferioară. În bara de meniu se afișează pictograma Înapoi și
Ajutor. Prin rotirea butonului rotativ se poate comuta între
pictograme (inclusiv pictogramele din bara de meniu). Meniurile cu
mai multe pagini sunt indicate de o săgeată de schimbare a paginii.
Prin rotirea butonului rotativ se comută între pictogramele de meniu
de pe diversele pagini de meniu.
Imag.3-3 Exemplu: elemente în meniul cu două pagini
1 Pictograma Înapoi
2 Bară meniu
3 Pictogramă meniu
4 Săgeată schimbare pagină (la meniurile cu mai multe
pagini)
5 Pictograma Ajutor
Exemplu: Comutare în meniul „Statistics“ [→Main menu]:
1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma
"Statistics" (pe a doua pagină de meniu) se afișează albastru.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Se accesează submeniul „Statistics“
3.3.2Funția Ajutor
Pentru fiecare pictogramă de meniu este disponibil un text auxiliar.
Imag.3-4 Funcția Ajutor
Exemplu: Accesați textul auxiliar pentru meniul „Hot water“ și
închideți la loc funcția de ajutor [→Main menu →User]:
1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma Ajutor
din bara de meniu se afișează albastru.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Funcția Ajutor devine activă, simbolul "?" se afișează la
ultima pictogramă din meniu.
3 Rotiți butonul rotativ în sens antiorar până când simbolul "?"
apare la pictograma "Hot water".
4 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Se afișează textul auxiliar pentru meniul „Hot water“.
5 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Se iese din nivelul textului auxiliar.
6 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma Ajutor
din bara de meniu se afișează albastru.
7 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Funcția Ajutor se încheie.
3.3.3Navigați în listă și selectați elementele din
listă
Listele există doar ca element informativ sau servesc la selectarea
unui element din listă. Prin rotirea butonului rotativ se comută între
elementele din listă. Listele cu mai multe pagini sunt indicate de o
săgeată de schimbare a paginii. Prin rotirea butonului rotativ se
comută între elementele din listă de pe diversele pagini.
La listele de selecție, elementul din listă selectat momentan este
indicat printr-o bifă. Cu „OK“ se poate selecta un element din
listă.Setarea corespunzătoare se preia și se părăsește lista.
Daikin RoCon+ HP
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
9
3 Operarea
Imag.3-5 Listă cu element de listă selectat
Exemplu: Comutați regimul de funcționare pe „Summer“ [→Main
menu →Operating mode]
1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează pe albastru
elementul de listă "Summer".
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Se bifează elementul de listă "Summer".
3 Rotiți butonul rotativ în sens antiorar până când pictograma
Înapoi se afișează albastru.
4 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Setarea se salvează și se părăsește nivelul de setare.
3.3.4Setarea valorilor nominale
Valoarea nominală a unui parametru se poate modifica în cadrul
scalei afișate. Cu „OK“ se salvează noua valoare. Apăsând lung pe
butonul rotativ se părăsește nivelul de setare fără salvare. Pentru
anumiți parametri există, pe lângă valorile de pe scală, și setarea
"Off". Această setare se poate alege prin rotirea butonului în sens
antiorar, după ce s-a atins valoarea minimă a scalei.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Setarea se salvează și se părăsește nivelul de setare.
3.3.5Setarea orei
Pentru setarea orei exacte se folosește funcția Ora.
Imag.3-7 Setarea orei
Exemplu: Setarea orei la 16:04 [→Main menu →Settings
→Display →Time]:
1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când cercul se afișează
albastru.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Indicatorul orelor este afișat albastru.
3 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează 16:00.
4 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Indicatorul minutelor este afișat albastru.
5 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează 16:04.
6 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Pictograma de confirmare din bara de meniu se afișează
albastru.
7 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Setarea se salvează și se părăsește nivelul de setare.
Imag.3-6 Prezentarea setării parametrilor
1 Valoare minimă
2 Valoare standard
3 Valoare selectată curent
4 Valoare maximă
Exemplu: Puneți [Room temperature target 1] pe 22°C [→Main
menu →User →Room →Room temperature target 1]:
1 Rotiți butonul în sens orar până se afișează 22°C.
Manual de utilizare
10
3.3.6Funcția calendar
Pentru a seta data actuală sau programele de timp [Holiday] și
[Public holiday], se folosește funcția calendar. Pentru programele de
timp, funcția calendar permite selectarea unui interval.
Imag.3-8 Setarea intervalului cu funcția calendar
Daikin RoCon+ HP
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
3 Operarea
Exemplu: Setarea [Holiday] de pe 25august2018 -
02septembrie2018 [→Main menu → Time program →Holiday]:
1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până luna aleasă este Aug
2018.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è 1august este afișat înconjurat albastru.
Rotiți butonul rotativ în sens orar până când 25 august este afișat
înconjurat cu albastru.
3 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è 25 august se afișează pe fundal gri.
4 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când 2 septembrie este
afișat înconjurat cu albastru.
5 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Setarea se salvează și se părăsește nivelul de setare.
La setarea unei noi perioade de vacanță se șterge automat vacanța
anterioară. Alternativ, se poate reseta setarea vacanței.
Exemplu: Resetarea setării de concediu [→Main menu →Time
program →Holiday]:
6 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când selecția lunii se
afișează albastru.
7 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Ultima zi de vacanță aleasă se afișează înconjurată albastru.
8 Rotiți butonul rotativ în sens antiorar până când toate zilele se
afișează alb.
9 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Setarea concediului se resetează și se părăsește nivelul de
setare.
3.3.7Setarea programelor de timp
Pentru setarea programelor de timp permanente (vezi Cap. 4.3.2) se
utilizează funcția Program timp. Aceasta permite setarea pe zile a 3
cicluri de comutare. Specificarea se poate face separat pentru
fiecare zi sau în blocuri de "Luni până Vineri", "Sâmbătă până
Duminică" și "Luni până Duminică". Ciclurile de comutare selectate
se afișează pe fundal gri în nivelul de vizualizare al programului
respectiv (Imag. 3-9).
Interval de timpCiclu de comutare
Zi a săptămânii (luni, marți…)1. 06:00 până la 22:00
2. xx:xx până la xx:xx
3. xx:xx până la xx:xx
Săptămâna de lucru (Luni până
Vineri)
Weekend (Sâmbătă până
Duminică)
Toată săptămâna (Luni până
Duminică)
Tab.3-4Structura programelor de timp permanente
1. 06:00 până la 22:00
2. xx:xx până la xx:xx
3. xx:xx până la xx:xx
1. 06:00 până la 22:00
2. xx:xx până la xx:xx
3. xx:xx până la xx:xx
1. 06:00 până la 22:00
2. xx:xx până la xx:xx
3. xx:xx până la xx:xx
INFORMAŢII
Setările de timp pentru ciclul de comutare într-un program
de zi sau de bloc se preiau și pentru alte intervale de timp
atâta timp cât este vorba de aceleași zile.
▪ Pentru ziua din săptămână "Luni" se modifică timpul
inițial în ciclul de comutare de la 06:00 la 05:00. În
intervalul ”Luni până vineri” și ”Luni până duminică” se
modifică automat ciclul de comutare de la 06:00 la
05:00.
Imag.3-9 Funcția program timp cu nivel de vizualizare (stânga) și
nivel de setare (dreapta)
Exemplu: Pentru programul [Heating circuit auto. 1] setați ciclurile
de comutare 1 și 2 pentru luni până vineri [→Main menu →Time
program →HC auto 1]:
1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma Setări
se afișează albastru.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe nivelul de setare cu selectarea
intervalului de timp clipind albastru.
3 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează intervalul de
timp dorit.
4 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe fereastra de introducere pentru ora de
start a primului ciclu de comutare.
5 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Fereastra de introducere pentru timpul de start al primului
ciclu de comutare clipește albastru.
6 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează timpul de
start dorit.
7 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe fereastra de introducere pentru ora de
sfârșit a primului ciclu de comutare.
8 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează timpul de final
dorit.
9 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe fereastra de introducere pentru ora de
start a celui de-al doilea ciclu de comutare.
10 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Fereastra de introducere pentru timpul de start al celui de-al
doilea ciclu de comutare clipește albastru.
11 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează timpul de
start dorit.
12 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe fereastra de introducere pentru ora de
final a celui de-al doilea ciclu de comutare.
13 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează timpul de final
dorit.
14 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe fereastra de introducere pentru ora de
start a celui de-al treilea ciclu de comutare.
15 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma
Confirmare se afișează albastru.
è Afișajul comută pe pictograma Confirmare.
Daikin RoCon+ HP
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
11
3 Operarea
16 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Programarea se salvează.
è Nivelul de setare se părăsește.
è Ciclurile de comutare alese se afișează pe fundal gri.
17 Rotiți butonul rotativ în sens antiorar până când pictograma
Înapoi se afișează albastru.
18 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Meniul se părăsește
3.3.8Operarea externă
Pe lângă operarea prin reglarea integrată RoCon+ HP instalația
poate fi setată și operată și prin aparate externe.
Operarea prin Internet
Prin Gateway-ul opțional (EHS157056) reglarea RoCon+ HP poate fi
conectată la Internet. Astfel este posibilă operarea RoCon+ HP prin
telefoane mobile (prin App).
Operarea prin stația de cameră
Operarea se poate face și prin regulatorul de cameră EHS157034
opțional. Pentru aceasta respectați manualul de utilizare atașat
aparatului.
Manual de utilizare
12
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
4 Funcția
4Funcția
Instalația reglează automat pe baza valorilor setate în Reglarea
RoCon+ HP regimul încălzirii camerei, răcirii camerei și prepararea
apei calde sanitare. În cele ce urmează se descriu funcțiile ce pot
influența funcționarea instalației.
Anumite funcții și parametri sunt limitați prin drepturi de acces și pot
fi setate doar de tehnician (veziCap. 4.5.1).
4.1Regim de funcționare
[→Main menu →Operating mode]
În acest meniu se selectează regimul de funcționare cu care trebuie
să lucreze aparatul. Regimul de funcționare curent se marchează
printr-un simbol corespunzător în ecranul de start.
Regimul de funcționare Standby (Stand-by)
NOTIFICARE
O instalaţie de încălzire neprotejată poate îngheţa în caz
de ger, putându-se deteriora din acest motiv.
▪ Instalația de încălzire se golește dacă există risc de
îngheț.
▪ În cazul în care instalația de încălzire nu a fost golită, în
situație de îngheț, trebuie să se oprească alimentarea
cu energie electrică și comutatorul de rețea trebuie să
rămână inserat.
În acest regim de funcționare Daikin Altherma EHS(X/H) este pus în
regim Standby. Funcțiile de protecție la îngheț se mențin. Pentru
menținerea acestei funcții instalația nu trebuie deconectată de la
rețea!
Toate regulatoarele integrate în sistemul RoCon prin CAN-Bus se
comută de asemenea în regimul "Standby".
INFORMAŢII
În regimul de funcționare [Standby] se deconectează
pompa de căldură și evtl. Backup-Heater opțional conectat
de la alimentarea electrică (mod economisire energie),
dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
▪ senzorul de temperatură externă este conectat și
parametrizat corect în configurația instalației,
▪ temperatura exterioară este peste 8°C,
▪ nu există nicio solicitare de încălzire,
▪ în niciun circuit de încălzire conectat nu este activă
funcția de protecție la îngheț și
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) este pornit minim 5min.
Regim de funcționare Reduce
Regim de încălzire redus (temperatură nominală cameră redusă)
după temperatura de coborâre setată în parametrul [Reduce room
temperature] (veziCap. 4.2).
Prepararea apei calde după temperaturile nominale setate și ciclurile
de comutare în programul de timp apă caldă [Hot water auto. 1]
(veziCap. 4.2).
Regim de funcționare Heating
Regim de încălzire, răcire după temperatura nominală a camerei
setate în parametrul [Room temperature target 1] (veziCap. 4.2).
Un senzor de temperatură exterioară conectat (reglarea temperaturii
turului în funcție de vreme) sau un regulator de cameră conectat
influențează de asemenea temperatura nominală a turului.
Prepararea apei calde după temperaturile nominale setate și ciclurile
de comutare în programul de timp apă caldă [Hot water auto. 1]
(veziCap. 4.2).
Regim de funcționare Summer
Are loc doar o preparare a apei calde după temperaturile nominale
setate și ciclurile de comutare în programul de timp apă caldă [Hot
water auto. 1] (vezi Cap. 4.2).
Toate regulatoarele integrate în sistemul RoCon prin CAN-Bus se
comută de asemenea în regimul [Summer].
Regimul de funcționare Automatic 1 (program timp)
Regim de încălzire și coborâre automat conform programelor de
timp permanente (veziCap. 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 1]
▪ [Hot water auto. 1]
Regimul de funcționare Automatic 2 (program timp)
Regim de încălzire și coborâre automat conform programelor de
timp permanente (veziCap. 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 2]
▪ [Hot water auto. 2]
INFORMAŢII: CONTACT COMUTARE PENTRU
COMUTARE EXTERNĂ REGIM DE FUNCȚIONARE
Printr-un contact fără potențial conectat la J8 al Daikin
Altherma EHS(X/H) la bornele "Ext" și cu o rezistență se
poate de asemenea face o comutare a regimului de
funcționare printr-un dispozitiv extern (de ex. Modem, …).
Vezi Tab. 4-1.
Funcționalitatea contactului de comutare depinde aici de
parametrul [Func. burner blocking contact]:
contact: Evaluarea ca contact arzător. Cu contactul de
comutare închis are prioritate generatorul de căldură
extern.
Regim de funcționareRezistențăToleranță
Standby<680Ω±5%
Heating1200Ω
Reduce1800Ω
Summer2700Ω
Automatic 14700Ω
Automatic 28200Ω
Tab.4-1Valori de rezistență pentru evaluarea semnalului EXT
INFORMAŢII
rezistențele indicate în Tab. 4-1 funcționează într-un câmp
de toleranță de 5%. În afara acestor toleranțe, rezistențele
sunt interpretate ca intrare deschisă. Generatorul de
căldură comută înapoi în regimul activ anterior.
În cazul valorilor de rezistență mai mari decât valoarea
pentru „Automatic 2“, intrarea nu este luată în calcul.
Dacă mai multe contacte de comutare sunt conectate la
Daikin Altherma EHS(X/H) (de ex. Smart Grid, termostat
de cameră), funcțiile aferente pot avea prioritate față de
comutarea externă a regimurilor de funcționare. Regimul
de funcționare solicitat prin contactul de comutare EXT nu
va fi activat sau va fi activat mai târziu.
Pe lângă aceste regimuri există diverse programe de timp temporare
(vezi Tab. 4-2), ce pot rula cu prioritate după activare.
Daikin RoCon+ HP
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
13
4 Funcția
Program de încălzire
temporar
PartyTime programCap. 4.3
Absent
Public holiday
Holiday
ScreedConfigurationCap. 4.5.7
Tab.4-2Prezentare programe de timp temporare
INFORMAŢII
Dacă se pornește un program de încălzire temporar (Party,
Absent, Public holiday, Holiday, Screed) în timpul regimului
de funcționare selectat, atunci se va regla cu prioritate
conform setărilor acestui program de timp.
Setarea / Activarea în
meniu
Indicație
4.2Utilizator
[→Main menu →User]
În acest meniu se setează cele mai importante temperaturi nominale
și funcții pentru utiliyator..
4.2.1Setarea temperaturii nominale a camerei
[→Main menu →User →Room]
În acest meniu se stabilesc temperaturile nominale de cameră în
regim de încălzire pentru încălzirea camerei. Valorile nominale
disponibile (1-3) aparțin ciclului respectiv (1-3) ale programelor de
timp [Heating circuit auto. 1] și [Heating circuit auto. 2].
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.3.
4.2.2Setarea temperaturii camerei Scădere
[→Main menu →User →Reduce]
În acest meniu se stabilesc temperaturile nominale de cameră în
regim de scădere pentru încălzirea camerei. Regimul de scădere se
face prin tipul de regim "Reduce" sau prin programele de timp
[Heating circuit auto. 1] și [Heating circuit auto. 2].
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.3.
4.2.3Setarea temperaturii camerei Absență
[→Main menu →User →Absent]
În acest meniu se stabilesc temperaturile nominale de cameră în
regim Absență pentru încălzirea camerei. Regimul Absență se face
prin programele de timp [Absent] sau [Holiday].
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.3.
4.2.4Setarea temperaturii nominale a apei
calde
[→Main menu →User →Hot water]
În acest meniu se stabilesc temperaturile nominale ale apei calde
pentru prepararea apei calde. Valorile nominale disponibile (1-3)
aparțin ciclului respectiv (1-3) ale programelor de timp [Hot water
auto. 1] și [Hot water auto. 2].
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.3.
4.2.5Prepararea apei calde în afara
programului
[→Main menu →User →1x load]
Prin pornirea acestei funcții se poate încălzi apa caldă la un anumit
moment la temperatura nominală [Hot water temperature target 1].
Încălzirea se face cu prioritate și independent de alte programe de
încălzire. După scurgerea acestei funcții temporare, Reglarea revine
automat la regimul activ anterior.
Valorile de setare posibile pentru acest meniu le găsiți în Cap. 7.3.
4.3Program timp
[→Main menu →Time program]
Pentru o reglare confortabilă și individuală a temperaturii camerei și
apei calde există diverse programe de timp setabile permanent. În
plus, pentru situații speciale sunt disponibile programe de timp
temporare, care scot din funcțiune programele de timp permanente
resp. regimul setat actual pe durata valabilității acestora.
4.3.1Programe de timp temporare
INFORMAŢII
Următoarele programe temporare pot fi întrerupte în orice
moment prin modificarea manuală a regimului de
funcționare.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Programul funcționează de la activare până la expirarea intervalului
setat. Circuitul de încălzire se reglează în acest timp la temperatura
setată în parametrii [Room temperature target 1]. Dacă programele
de timp [Automatic 1] sau [Automatic 2] sunt active, ciclul de
încălzire este prelungit sau pornit mai devreme. Prepararea apei
calde nu este influențată.
Absent
[→Main menu →Time program →Absent]
Programul funcționează de la activare până la expirarea intervalului
setat. Circuitul de încălzire se reglează în acest timp la temperatura
nominală a camerei setată în parametrul [Room temperature
absent]. Prepararea apei calde nu este influențată.
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday]
Printr-o funcție de calendar se poate specifica intervalul de absență.
În acest interval circuitul de încălzire este reglat permanent (24h pe
zi) la temperatura nominală a camerei setate în parametrul [Room
temperature absent]. Acest program nu este pornit dacă la data
setată de start este activ regimul de funcționare [Standby].
Public holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday]
Printr-o funcție de calendar se poate specifica intervalul de prezență.
În acest timp se reglează exclusiv după setările pentru ”Duminică” în
[Heating circuit auto. 1] și [Hot water auto. 1].
4.3.2Programe de timp permanente
Pentru circuitele de încălzire conectate și circuitul de încărcare a
rezervorului programele de timp reglează temperaturile circuitelor și
ale apei calde, resp. timp de funcționare ai pompei de recirculare
conform ciclurilor de comutare prestabilite. Ciclurile de comutare
sunt salvate în blocuri de timp pentru care se pot seta diverse
temperaturi nominale.
Programele de timp de comutare salvate pot fi modificate oricând.
Pentru o mai bună vizibilitate se recomandă înregistrarea scrisă și
depozitarea ciclurilor programate (veziCap. 11.1).
Manual de utilizare
14
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
4 Funcția
Heating circuit auto. 1 şi Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1/HC auto 2]
În aceste meniuri se pot parametriza programele de timp pentru
circuitul de încălzire. Pe zi se pot seta 3 cicluri de comutare, cărora
le sunt alocați parametrii [ Room temperature target 1/2/3]. În afara
ciclurilor de comutare se reglează la valoarea nominală [Reduce
room temperature]. Specificarea este posibilă separat pentru fiecare
zi din săptămână sau secțiuni de săptămână.
Hot water auto. 1 şi Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1/DHW auto 2]
În aceste meniuri se pot parametriza programele de timp pentru
prepararea apei calde. Pe zi se pot seta 3 cicluri de comutare,
cărora le sunt alocați parametrii [Hot water temperature, target
1/2/3].
Circulation program
[→Main menu →Time program →Circulation]
În acest meniu se poate parametriza programul de timp pentru
pompa de circulare conectată opțional. Se pot seta 3 cicluri de
comutare per zi.
Ciclu comutare 1Ciclu comutare 2Ciclu comutare 3
Interval de timpOnOffOnOffOnOff
Încălzire cameră
Reglarea temperaturii[Room temperature target 1]: 20°C [Room temperature target 2]: 20°C [Room temperature target 3]: 20°C
Utilizarea conductelor de circulare nu este permisă în
Franța!
Sound program
INFORMAŢII
Dacă regimul silențios este activat, regimul de încălzire și
răcire a camerei scade, iar valorile nominale de
temperatură presetate nu mai pot fi atinse.De aceea, acest
program poate fi setat doar de instalator.
În acest meniu se poate parametriza un program de timp pentru
diversele trepte ale regimului silențios al pompei de căldură. Se pot
seta până la 3 cicluri de comutare la 15minute. Specificarea este
posibilă separat pentru fiecare zi din săptămână. Format: (Pornit)
hh:mm - hh:mm (Oprit)
De asemenea se pot parametriza ciclurile de luni până vineri,
sâmbătă până duminică și luni până duminică.
Diecare ciclu de comutare poate avea alocată o treaptă de zgomot
(0 - Nicio reducere a zgomotelor; 1 – Reducere min. a zgomotului; 2
– Reducere med. a zgomotului; 3 – Reducere max. a zgomotelor).
Setări din fabrică
Programele de timp permanente sunt presetate conform .
Pregătirea apei calde
Reglarea temperaturii[Hot water temperature target 1]:
[→Main menu →Time program →TP reset]
În acest meniu se pot reseta programele timp la setările din fabrică.
Pentru aceasta selectați programele de timp și apoi confirmați cu
butonul de pe a doua pagină de meniu.
Daikin RoCon+ HP
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
15
4 Funcția
4.4Setări
[→Main menu →Settings]
În acest meniu se efectuează setarea de bază a reglării și a
sistemului. Aici se numără și conectarea componentelor opționale și
externe. În funcție de drepturile de acces (utilizator sau specialist)
sunt disponibili diverși parametri.
4.4.1Setări afișare
[→Main menu →Settings →Display]
În acest meniu se pot seta limba, data, ora, luminozitatea LCD și
durata iluminării LCD.
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.5.
INFORMAŢII
Creșterea luminozității displayului LCD peste valoarea
setată din fabrică reduce durata de viață a displayului.
4.4.2Sistem
[→Main menu →Settings →System]
În acest meniu sunt prezentați parametrii de bază ai instalației de
încălzire.
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.5.2.
4.4.3Surse de căldură externe
[→Main menu →Settings →Ext. source]
În acest meniu se poate configura conectarea unei surse de căldură
externe opționale.
Căldură furnizată de un WEZ alternativ trebuie alimentată în apa di
rezervor fără presiune din rezervorul de apă caldă al Daikin
Altherma EHS(X/H).
▪ La utilizarea Backup-Heater opțional EKBUxx, acest lucru se face
în funcție de situația constructivă existentă.
▪ La utilizarea unui WEZ alternativ (de ex. cazan cu gaz sau ulei),
acesta poate fi conectat hidraulic
▪ fără presiune prin racordurile (tur solar și retur solar)
rezervorului de apă caldă sau
▪ la aparatele de tipul Daikin Altherma EHS(X/H) …B, prin
schimbătoare de căldură cu presiune solară.
Prin setarea parametrului [Config. ext. heat source] se stabilește
dacă și care generator de căldură suplimentar (WEZ) este disponibil
pentru prepararea apei calde și susținerea încălzirii.
▪ Nicio sursă de căldură externă
▪ Backup-Heater opțional
▪ Sursă de căldură externă WW și HZU: WEZ alternativ preia
prepararea apei calde și susținerea încălzirii. Pentru solicitarea
WEZ se comută releul K3 pe placa de comutare RTX-EHS.
▪ Sursă de căldură externă WW sau HZU: WEZ 1 alternativ
(Backup-Heater EKBUxx opțional) preia prepararea apei calde și
WEZ 2 alternativ preia susținerea încălzirii. Pentru solicitarea
WEZ 1 se comută releul K3 iar pentru solicitarea WEZ 2 releul K1
pe placa de comutare RTX-EHS. Respectați avertismentul! Modul
de funcționare al unui WEZ suplimentar alternativ este influențat și
de setările parametrilor [Bivalence function] și [Bivalence
temperature].
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.5.3.
(1)
) Contactele de comutare la intrarea J8 a plăcii de comutare RoCon BM2C închise(1) sau deschise(0).
(2)
Nicio funcție de protecție la îngheț
4.4.4In-/Outputs
[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs]
În acest meniu se pot configura parametrii pentru intrările și ieșirile
plăcii de reglare, pentru optmizarea individuală a reglării instalației.
Smart grid
AVERTIZARE
La temperaturi nominale ale apei calde de peste 65°C
există pericolul de opărire. Acest lucru este posibil pentru
că compania de furnizare a energiei (EVU) are dreptul de a
furniza pe baza condițiilor pentru Smart Grid să furnizeze
energia electrică în mod optimizat după cerere și ofertă.
Printr-o încărcare forțată, temperatura nominală a apei
calde poate depăși astfel 65°C în rezervorul de apă caldă.
Această încărcare a rezervorului are loc chiar și când este
setat regimul de funcționare "Standby".
▪ Montați protecția la oprire în distribuția de apă caldă.
Pentru utilizarea acestei funcții este necesar un contor electric
special cu receptor SG, la care trebuie conectat Daikin Altherma
EHS(X/H).
De îndată ce funcția este activată prin parametrul [Smart grid], în
funcție de semnalul companiei de furnizare a electricității, pompa de
căldură este transpusă în modul de funcționare conform Tab. 4-4.
(1)
Semnal
EVUSGApă caldăÎncălzirea
10---Nicio
00normalRegim normalRegim normal
01redusăRecomandarea
11foarte redusComandă de
Tab.4-4Utilizarea semnalului SG
AUX switching function
Prin setarea parametrului [AUX switching function] se aleg condițiile
de comutare pentru contactul AUX fără potențial (ieșire comutare
alternativă A). Prin acest contact se poate controla de exemplu un
generator de căldură extern.
Dacă una dintre condițiile de comutare este îndeplinită, atunci
contactul fără potențial este pornit după scurgerea timpului setat în
parametrul [AUX wait time].
Contact comutare AUX (ieșire comutare alternativă A) nu este
comutat, dacă setarea este dezactivată.
Costuri cu
curentul
Efectul asupra
funcționare
(2)
de pornire și
valoarea
nominală a
temperaturii
rezervorului este
crescută în
funcție de
parametrul
[Smart grid
mode].
pornire și
valoarea
nominală a
temperaturii
rezervorului se
setează la
70°C.
Nicio
funcționare
(2)
Recomandarea
de pornire și
valoarea
nominală a
temperaturii
turului este
crescută în
funcție de
parametrul
[Smart grid
mode].
Comandă de
pornire pentru
încărcarea
rezervorului.
Manual de utilizare
16
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
4 Funcția
Contact comutare AUX (ieșire comutare alternativă A) este
comutat, dacă setarea
▪ Temperatura rezervorului (T
threshold TDHW (AUX)].
) ≥ valoare parametru [Switching
dhw
▪ dacă există o eroare.
▪ Temperatura exterioară < valoarea parametrului [Bivalence
temperature].
▪ Solicitarea de căldură preparare apă caldă.
▪ Solicitarea de căldură încălzire cameră.
▪ Solicitarea de căldură încălzire cameră sau preparare apă caldă.
Interlink function
Setarea parametrului [Interlink function] = oferă posibilitatea ca
Daikin Altherma EHS(X/H) să folosească în reglare două valori
diferite pentru temperatura nominală a turului.
Acest lucru este valabil atât pentru o reglare în funcție de intemperii
cât și la reglarea după o temperatură nominală de tur fixă
(veziCap. 4.5).
O posibilă utilizare este de ex. conectarea suplimentară a unui
convector HP într-un sistem de încălzire și răcire a suprafețelor.
Condiție: La racordul J16 al Daikin Altherma EHS(X/H) sunt
conectate 2 contacte de comutare (de ex. termostate de cameră).
comutare Încălzire și Răcire la racordul J16 pe placa de comutare
RoCon BM2C. Activarea regimului de răcire doar prin schimbarea
regimului de funcționare pe "Cooling" (vezi Cap. 4.1). Setarea
parametrului [Room thermostat] nu se mai evaluează.
▪ Contacte comutare deschise: doar protecție la îngheț activă
▪ Regimul de funcționare "Heating" sau "Automatic 1" /
"Automatic 2" activ în timpul ciclurilor de comutare în regimul de
zi.
▪ Contact de comutare închis Heating = IL1
▪ Se reglează la temperatura nominală de tur normală conform
setărilor parametrilor pentru [Heating].
▪ Contact de comutare închis Cooling = IL2
▪ Se reglează la o temperatură nominală a turului crescută
(temperatură nominală tur normală + valoarea parametrului
[Interlink temperature increase ]). Prioritate, dacă ambele
contacte de comutare sunt închise!
▪ Regimul de funcționare "Cooling" activ.
▪ Contact de comutare închis Heating = IL1
▪ Se reglează la temperatura nominală de tur normală conform
setărilor parametrilor din nivelul [Heating circuit config.] >
[Cooling].
▪ Contact de comutare închis Cooling = IL2
▪ Se reglează la o temperatură nominală a turului redusă
(temperatură nominală tur normală - valoarea parametrului
[Interlink temperature increase ]. Prioritate, dacă ambele
contacte de comutare sunt închise!
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.5.
Continuous heating
Funcția permite încălzirea neîntreruptă chiar și în timpul dezghețării
compresorului. Astfel se poate asigura un confort sporit chiar și la
sisteme de încălzire cu reacție rapidă (de ex. convectori).
Heating support (HZU)
Dacă Funcția de susținere a încălzirii (parametrul [Heating support
(HZU)] = On) se activează, atunci energia din rezervorul integrat al
Daikin Altherma EHS(X/H) este folosită pentru a prelua funcția de
încălzire. Dacă temperatura rezervorului este suficient de ridicată,
arzătorul rămâne oprit.
Valoarea minimă (T
) se calculează după cum urmează: T
HZUmin
HZUmin
= Temperatura nominală a apei calde active momentan [Hot water
temperature, target] + Parametrul [Heating support hysteresis].
Condiție de pornire:
Tdhw > T
+ 4K și Tdhw > Parametru Info [Hot water
HZUmin
temperature, target] + 1K
Dacă condiția de pornire este îndeplinită, atunci se ia căldură din
rezervor, pentru alimentarea instalației de încălzire.
Condiție de oprire:
Tdhw < T
sau Tdhw < Parametrul [Feed temperature, target]
HZUmin
(vezi Cap. 4.5.3)
Dacă condiția de oprire este îndeplinită, atunci susținerea încălzirii
din rezervorul de apă caldă este oprită și arzătorul preia regimul de
încălzire.
Parametrul [Heating support power] limitează capacitatea ce poate fi
preluată maxim. Parametrul [Heating support max. temp.] limitează
temperatura maximă ce poate ajunge în instalația de încălzire.
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru parametrii din acest
meniu găsiți în Cap. 7.5.5.
4.5Configuraţie
[→Main menu →Configuration]
În acest meniu se poate adapta caracteristica de disponibilitate a
instalației în mod optim la structura sistemului și la nevoile
utilizatorului. Programele suplimentare ușurează punerea în
funcțiune. În funcție de drepturile de acces (utilizator sau specialist)
sunt disponibili diverși parametri.
4.5.1Drepturi de acces (cod specialist)
[→Main menu →Configuration →Access]
Anumite funcții și parametri din reglare sunt limitate prin drepturi de
acces și nu sunt vizibile pentru utilizator. Pentru a primi acces la
acestea trebuie introdus codul de specialist.
4.4.5Managementul inteligent al rezervorului
[→Main menu →Settings →ISM]
La temperaturi suficient de mari ale rezervorului, se poate folosi
energia din rezervor pentru încălzirea camerei. Aceasta poate crește
confortul (funcția [Continuous heating]) sau poate permite utilizarea
energiei dintr-o sursă de căldură externă ca de ex. Solar atunci când
există necesar de încălzire (funcția [Heating support (HZU)]).
Daikin RoCon+ HP
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Imag.4-1 Setarea codului de acces
Manual de utilizare
17
4 Funcția
Exemplu: Setați codul 3090 (doar ca exemplu, acesta nu este un
cod de acces valabil) [→Main menu →Configuration →Access]:
1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când primul câmp de
introducere se afișează albastru.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Primul câmp de introducere clipește albastru.
3 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează 3:.
4 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Al doilea câmp de introducere se afișează albastru.
5 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când al treilea câmp de
introducere se afișează albastru.
6 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Al treilea câmp de introducere clipește albastru.
7 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează 9:.
8 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Al patrulea câmp de introducere se afișează albastru.
9 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma
Confirmare se afișează albastru.
10 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Codul se verifică și se părăsește nivelul de setare.
4.5.2Senzori
[→Main menu →Configuration →Sensors]
În acest meniu se activează și se configurează senzori (opționali).
Valorile nominale ale presiunii pentru partea de apă se pot stabili.
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru parametrii din acest
meniu găsiți în Cap. 7.6.1.
4.5.3Configurarea circuitului de încălzire
[→Main menu →Configuration →HC config]
În acest meniu se setează funcțiile de bază ale circuitului de
încălzire.
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru parametrii din acest
meniu găsiți în Cap. 7.6.2.
Reglarea temperaturii turului în funcție de vreme
Dacă este activă reglarea temperaturii turului după vreme, atunci
temperatura turului se stabilește automat (parametrul [Feed
temperature, target]) în funcție de temperatura exterioară după
curba de încălzire/răcire.
În starea de livrare această funcție este activată. Aceasta poate fi
dezactivată (reglare valoare fixă) sau reactivată.
Dacă este conectat suplimentar regulatorul de cameră (EHS157034)
la RoCon+ HP, temperaturile nominale se reglează în funcție de
intemperii și de temperatura camerei (parametrul [Room influence]).
Setarea acestei funcții se poate face doar cu cod de specialist.
Contactați în acest sens tehnicianul dumneavoastră.
Activarea resp. dezactivarea acestei funcții se face prin parametrul
[Weather-compensated] în meniul "Configuration".
Reglarea după o temperatură nominală fixă
▪ La regimul de încălzire: parametrul [Feed temperature, heating
mode] sau parametrul [Feed temperature, reducing mode]
▪ La regimul de răcire: parametrul [Feed temperature, cooling
mode]
INFORMAŢII
Reglarea temperaturii turului în funcție de intemperii nu are
niciun efect asupra temperaturii nominale a turului la o
solicitare a circuitului de apă caldă.
Dacă este conectat Modul mixer
Setarea curbei de încălzire/răcire și activarea reglării în funcție de
vreme pentru circuitul de încălzire alocat se face în același mod.
Există posibilitatea de a opera circuitul de încălzire aferent ca
▪ Exttinderea mixerului
Modulului mixer i se transmite temperatura exterioară de la
senzorul de temperatură exterioară conectat la Daikin Altherma
EHS(X/H) prin CAN-Bus.
sau ca
▪ Extinderea mixerului cu Reglare zonală
La modulul mixerului trebuie conectat un senzor separat de
temperatură exterioară. Circuitul de încălzire alocat este reglată
conform temperaturii exterioare relevante pentru această zonă.
Cu funcția terminal activată, modulul mixer poate fi operat prin piesa
de operare RoCon+ B1 a Daikin Altherma EHS(X/H) și se pot
efectua setările circuitului de încălzire alocat.
Împreună cu regulatorul de cameră EHS157034 modulul mixer
poate regla circuitul alocat și complet independent de generatorul de
căldură.
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.6.
Funcție protecție la îngheț
La o temperatură exterioară sub valoarea parametrului [Frost
protection temperature] se pornește pompa de recirculare integrată,
pentru a evita înghețarea instalației de încălzire.
În plus, se supraveghează permanent și senzorii de temperatură ai
turului, rezervorului și cei de cameră conectați. Dacă la unul dintre
acești senzori temperatura măsurată scade sub 7°C (la temperatura
camerei sub 5°C), se activează de asemenea funcția de protecție la
îngheț.
Dacă temperatura încălzirii pe tur scade sub 7°C, Daikin Altherma
EHS(X/H) încălzește până când temperatura turului atinge minim
12°C.
Funcția se încheie când temperatura exterioară crește peste
valoarea setată a parametrului [Frost protection temperature] + 1K
și nu mai există altă condiție de activare.
INFORMAŢII
Sunt activate funcții tarif redus;
Parametrul [HT/NT function] = Switch all off
sau
Parametrul [Smart grid] = On
atunci funcționarea pompei de căldură poate fi complet
oprită de către compania de electricitate pe o perioadă
limitată. În aceste cazuri, chiar și la condiții de protecție la
îngheț nu se încălzește și pompa de recirculare pentru
încălzire a aparatului nu este pornită.
Aceste situații pot fi recunoscute când în meniul [→Main
menu →Information →Overview] la câmpul de regim de
funcționare: "Ext" se afișează valoarea "High rate" sau
"SG1".
4.5.4Heating
[→Main menu →Configuration →Heating]
În acest meniu se configurează timpii de încălzire și temperaturile
nominale de tur pentru regimul de încălzire.
Manual de utilizare
18
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.