Daikin ETSH16P30D, ETSH16P50D, ETSX16P30D, ETSX16P50D, ETSHB16P30D Operation manuals [ro]

...
Manual de utilizare
RoCon+ HP
ETSH(B)16P30D ETSH(B)16P50D
09/2019
ETSX(B)16P30D ETSX(B)16P50D
Manual de utilizare
Reglare Daikin RoCon+ HP1
romană
Cuprins
1 Reguli generale de siguranță 4
1.1 Instrucțiuni de siguranță speciale .............................................. 4
1.1.1 Respectați instrucțiunile.............................................. 4
1.1.2 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 5
1.2 Instrucțiuni de siguranță pentru montare și funcționare ............ 5
1.2.1 Generalități.................................................................. 5
1.2.2 Utilizarea corespunzătoare ......................................... 5
2 Descrierea produsului 6
2.1 Scoaterea din funcţiune temporară ........................................... 6
3 Operarea 7
3.1 Generalități ................................................................................ 7
3.2 Elemente de afișaj și comandă ................................................. 7
3.2.1 Afișaj stare .................................................................. 7
3.2.2 Display ........................................................................ 7
3.2.3 Buton rotativ................................................................ 7
3.2.4 Ecran de start.............................................................. 8
3.3 Concept funcțional..................................................................... 9
3.3.1 Navigare în meniu....................................................... 9
3.3.2 Funția Ajutor................................................................ 9
3.3.3 Navigați în listă și selectați elementele din listă.......... 9
3.3.4 Setarea valorilor nominale .......................................... 10
3.3.5 Setarea orei ................................................................ 10
3.3.6 Funcția calendar ......................................................... 10
3.3.7 Setarea programelor de timp ...................................... 11
3.3.8 Operarea externă........................................................ 12
4 Funcția 13
4.1 Regim de funcționare ................................................................ 13
4.2 Utilizator .................................................................................... 14
4.2.1 Setarea temperaturii nominale a camerei................... 14
4.2.2 Setarea temperaturii camerei Scădere ....................... 14
4.2.3 Setarea temperaturii camerei Absență ....................... 14
4.2.4 Setarea temperaturii nominale a apei calde ............... 14
4.2.5 Prepararea apei calde în afara programului ............... 14
4.3 Program timp............................................................................. 14
4.3.1 Programe de timp temporare...................................... 14
4.3.2 Programe de timp permanente ................................... 14
4.3.3 Resetare program timp ............................................... 15
4.4 Setări ......................................................................................... 16
4.4.1 Setări afișare............................................................... 16
4.4.2 Sistem......................................................................... 16
4.4.3 Surse de căldură externe............................................ 16
4.4.4 In-/Outputs .................................................................. 16
4.4.5 Managementul inteligent al rezervorului ..................... 17
4.5 Configuraţie ............................................................................... 17
4.5.1 Drepturi de acces (cod specialist)............................... 17
4.5.2 Senzori........................................................................ 18
4.5.3 Configurarea circuitului de încălzire............................ 18
4.5.4 Heating........................................................................ 18
4.5.5 Cooling........................................................................ 19
4.5.6 Apă caldă.................................................................... 20
4.5.7 Program suplimentar................................................... 20
4.5.8 Configuration Wizard .................................................. 22
4.5.9 Parameter Reset......................................................... 22
4.6 Info ............................................................................................ 22
4.6.1 Actual.......................................................................... 22
4.6.2 Prezentare .................................................................. 23
4.6.3 Valori........................................................................... 23
4.6.4 Presiunea apei............................................................ 23
4.7 Eroare........................................................................................ 23
4.8 Terminal .................................................................................... 23
4.8.1 Selectați adresa de terminal ....................................... 24
4.8.2 Bus-Scan pentru funcție terminal................................ 24
4.9 Statistică..................................................................................... 24
4.9.1 Month........................................................................... 24
4.9.2 Total............................................................................. 25
5 Prima punere în funcțiune 26
5.1 Configuration Wizard.................................................................. 26
5.2 Ghidaj meniu în Configuration Wizard........................................ 26
6 Prezentare parametri 27
6.1 Meniu: Regim de funcționare ..................................................... 27
6.2 Meniu: Utilizator.......................................................................... 27
6.3 Meniu: program timp .................................................................. 27
6.4 Meniu: setări............................................................................... 27
6.5 Meniu: Configurație .................................................................... 28
6.6 Meniu: Info.................................................................................. 28
6.7 Meniu: eroare ............................................................................. 28
6.8 Meniu: Terminal.......................................................................... 28
6.9 Meniu: Statistică ......................................................................... 29
7 Setările parametrilor 30
7.1 Explicarea tabelelor cu parametri............................................... 30
7.2 Regim de funcționare ................................................................. 30
7.3 Utilizator ..................................................................................... 31
7.3.1 Meniu: Temperatură nominală cameră........................ 31
7.3.2 Meniu: Temperatură cameră scădere.......................... 31
7.3.3 Meniu: Temperatură cameră absență.......................... 31
7.3.4 Meniu: Temperatură nominală apă caldă .................... 31
7.3.5 Meniu: 1x apă caldă..................................................... 32
7.4 Program timp.............................................................................. 32
7.5 Setări .......................................................................................... 33
7.5.1 Meniu: Setări afișare.................................................... 33
7.5.2 Meniu: Sistem .............................................................. 34
7.5.3 Meniu: Sursă de căldură externă................................. 34
7.5.4 Meniu: Intrări/Ieșiri ....................................................... 35
7.5.5 Meniu: Managementul inteligent al rezervorului .......... 37
7.6 Configuraţie ................................................................................ 38
7.6.1 Meniu: Senzori............................................................. 38
7.6.2 Meniu: Configurație circuit de încălzire........................ 39
7.6.3 Meniu: Încăzlire............................................................ 39
7.6.4 Meniu: Răcire............................................................... 41
7.6.5 Meniu: Apă caldă ......................................................... 42
7.6.6 Meniu: Programe suplimentare.................................... 43
7.7 Info ............................................................................................. 44
7.7.1 Prezentare ................................................................... 44
7.7.2 Valori............................................................................ 45
7.7.3 Presiunea apei............................................................. 45
7.8 Eroare......................................................................................... 46
7.9 Terminal ..................................................................................... 46
7.10 Statistică ..................................................................................... 46
7.11 Configuration Wizard .................................................................. 47
8 Erori și avarii 48
8.1 Funcționare de urgență .............................................................. 48
8.2 Regim manual ............................................................................ 48
8.3 Protocol de erori ......................................................................... 48
8.4 Ecranul de eroare....................................................................... 48
8.5 Coduri de eroare ........................................................................ 49
9 Modul mixer 50
9.1 Ecran de start modul mixer (funcție terminal)............................. 50
9.2 Prezentare parametri mixer........................................................ 50
9.3 Setări parametri modul mixer ..................................................... 52
10 Glosar 53 11 Setări specifice utilizatorului 54
11.1 Programe comutare timp ............................................................ 54
11.2 Parametru................................................................................... 55
11.3 Adrese bus date ......................................................................... 55
12 Notițe 56
Manual de utilizare
2
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Glosar 59
Daikin RoCon+ HP Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
3

1 Reguli generale de siguranță

1 Reguli generale de siguranță

1.1 Instrucțiuni de siguranță speciale

AVERTIZARE
Aparatele de încălzit ce nu au fost montate sau instalare corespunzător, pot afecta funcționarea aparatului de încălzit și/sau cauza accidente grave sau decesul utilizatorului.
▪ Lucrările la (ca de ex. amplasarea,
repararea, conectarea şi prima punere în funcţiune) pot fi efectuate doar de acele persoane care sunt autorizate şi care au absolvit pentru activitatea corespunzătoare o formare tehnică sau de învăţare a meseriei, care le atestă capacitatea şi care au luat parte la cursuri de perfecţionare organizate de o autoritate competentă recunoscută. Din acestea fac parte în special specialişti în încălzire, electricieni şi specialişti în răcire şi climatizare, care pe baza formării de specialitate şi a cunoştinţelor lor de specialitate, dispun de experienţă cu instalarea şi întreţinerea corespunzătoare a instalaţiilor de încălzire, cu gaz precum şi a rezervoarelor de apă caldă.
▪ Utilizați generatoarele de căldură
doar în stare perfectă de funcționare și cu capacul închis.
AVERTIZARE
Ignorarea următoarelor instrucțiuni de siguranță poate duce la răniri grave sau deces.
▪ Acest dispozitiv poate fi utilizat de
către copiii cu vârsta mai mare de 8 ani și persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsa de experiență și cunoștințe numai în cazul în care acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și au înțeles riscurile care rezultă din utilizarea acestuia. Copiii nu se pot juca cu dispozitivul. Curățare sau întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuată de către copii fără supraveghere.
▪ Racordul de rețea trebuie realizat
conform IEC60335-1 printr-un dispozitiv de separare care să asigure o separare a fiecărui pol cu o lățime de deschidere a contactului conformă cu condițiile pentru categoria de supratensiune III.
▪ Toate lucrările electrotehnice trebuie
efectuate doar de electricieni calificați cu respectarea regulilor locale și naționale și a instrucțiunilor din acest manual. Asigurați-vă că se utilizează un circuit electric adecvat. O capacitate insuficientă a circuitului electric sau racordurile efectuate greșit pot duce la electrocutare sau incendiu.
Manual de utilizare
4

1.1.1 Respectați instrucțiunile

▪ Documentația originală este în limba germană. Toate celelalte
limbi reprezintă traduceri.
▪ Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a începe
instalarea sau a lucra la instalația de încălzire.
▪ Măsurile de precauție indicate în acest document acoperă teme
foarte importante. Respectați-le cu strictețe.
▪ Instalarea sistemului și toate lucrările descrise în acest manual și
în documentele aferente pentru instalator trebuie efectuate de un instalator autorizat.
Set documentație
Acest document este parte a setului de documentație din documentele livrate. Setul complet este alcătuit din:
▪ Manual de instalare pentru aparatul interior (format: hârtie - inclus
în pachetul de livrare al aparatului interior)
Daikin RoCon+ HP
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
1 Reguli generale de siguranță
▪ Manual de utilizare pentru aparatul interior (format: hârtie - inclus
în pachetul de livrare al aparatului interior)
▪ Manual de utilizare pentru pompa de căldură (format: hârtie -
inclus în pachetul de livrare al aparatului interior)
▪ Manual de instalare pentru aparatul exterior (format: hârtie - inclus
în pachetul de livrare al aparatului exterior)
▪ Manuale de utilizare pentru componente opționale (format: hârtie -
incluse în pachetul de livrare al componentei respective)
▪ Manual de referință pentru instalatori pentru aparatul interior
(format: digital)
▪ Manual de referință pentru instalatori pentru aparatul exterior
(format: digital)
Manualele de referință conțin setul complet de Date Tehnice, descrierea detaliată a procedurilor asumate, precum și informații cu privire la întreținere, depanare și scoatere din funcțiune.
Documentele digitale și cele mai noi ediții ale documentației livrate sunt disponibile pe pagina Daikin regională sau la distribuitorul dvs. Pagina Daikin este accesibilă confortabul prin codul QR de pe aparatul dvs.

1.1.2 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

Acest ghid descrie avertismentele în funcție de gravitatea și probabilitatea apariției acestora.
PERICOL
Indică un pericol iminent. Ignorarea acestui avertisment va duce la răniri grave sau
deces
AVERTIZARE
Indică o situație potențial periculoasă Ignorarea acestui avertisment poate duce la răniri grave
sau deces.
PRECAUŢIE
indică o situație potențial dăunătoare Nerespectarea avertismentului poate duce la pagube
materiale, poluare și accidente minore.
Acest simbol identifică sfaturi pentru utilizatori și informații deosebit de utile, dar nu și avertismente sau pericole
Semne de avertizare speciale
Unele tipuri de pericole sunt reprezentate prin simboluri speciale.
Curent electric

1.2 Instrucțiuni de siguranță pentru montare și funcționare

1.2.1 Generalități

▪ La toate lucrările la aparate, care merg dincolo de operarea
sistemului de reglare, se vor respecta datele din documentele aferente, în special instrucțiunile de siguranță.
Evitarea pericolului
Daikin Altherma EHS(X/H) a fost construită în conformitate cu nivelul tehnicii şi regulile tehnice recunoscute. Cu toate acestea, utilizarea necorespunzătoare poate pune în pericol sănătatea şi viaţa oamenilor şi poate cauza daune materiale.
Pentru evitarea pericolelor, utilizați Daikin Altherma EHS(X/H) doar: ▪ conform destinaţiei sale şi în stare perfectă, ▪ fiți conștienți de măsurile de siguranță și pericole potențiale. Acest lucru presupune cunoașterea și aplicarea conținutului acestui
manual, toate documentele aferente, a reglementărilor relevante de prevenire a accidentelor și de siguranță recunoscute și a normelor de sănătate la locul de muncă.
Prezentarea afișajelor reglării RoCon+
Anumite afișaje de pe ecran sau puncte de meniu pot diferi de imaginile din aceste instrucțiuni în funcție de varianta de țară și cea de echipare a Daikin Altherma EHS(X/H) resp. de starea utilizatorului înregistrat la reglare.

1.2.2 Utilizarea corespunzătoare

Reglarea RoCon+ HP poate fi utilizată exclusiv în pompele de căldură Daikin Altherma EHS(X/H) ce au fost aprobate pentru sistemul de reglare. Sistemul de reglare RoCon+ HP poate fi utilizat doar conform cu indicațiile din acest manual.
Orice altă utilizare sau o utilizare care depăşeşte aceste specificaţii sunt considerate ca fiind necorespunzătoare. Pentru daune care rezultă din aceste utilizări, riscul este suportat exclusiv de către operator.
La toate lucrările la aparate, care merg dincolo de operarea sistemului de reglare, se vor respecta datele din documentele aferente, în special instrucțiunile de siguranță.
Documentație
Documentația tehnică inclusă în pachetul de livrare este parte componentă a aparatului. Aceasta trebuie astfel depozitată încât să fie întotdeauna disponibilă utilizatorului sau personalului de specialitate.
Pericol de ardere sau de opărire
Prezentare generală 1 Instrucțiunile de utilizare sunt afișate sub forma unei liste.
Acțiunile, în care ordinea secvențială trebuie să fie menținută, sunt numerotate.
è Rezultatele acțiunilor sunt marcate cu o săgeată. [Operating mode]: Parametri se afișează în paranteze pătrate. [→Main menu]: Poziția meniurilor și funcțiilor se afișează cu →
paranteze pătrate.
Daikin RoCon+ HP Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
5

2 Descrierea produsului

2 Descrierea produsului
INFORMAŢII
Reglarea RoCon+ HP este parte componentă a Daikin Altherma EHS(X/H).
Aceasta este alcătuită dintr-o platină de câmp de comutare RoCon BM2C, la care sunt conectate actuatoarele și senzorii precum și alte componente ale sistemului de reglare și piesa de comandă RoCon+ B1.
În acest manual se prezintă doar funcțiile și posibilitățile de setare ale Reglării. Informații detaliate despre și alte componente ale aparatului găsiți în documentele aferente.
Reglarea electronică digitală controlează, în funcție de aparatul de încălzire, automatic toate funcțiile de încălzire și apă caldă pentru un circuit de încălzire direct, un circuit separat de încărcare a rezervorului și, prin module mixer opțional conectabile, și alte circuite de încălzire.
Aceasta preia întregul management al siguranței în Daikin Altherma EHS(X/H). Astfel, în caz de lipsă a apei, la stări de funcționare nepermise sau nedefinite, are loc o Oprire de siguranță efectuată. Un mesaj de eroare corespunzător îi arată operatorului toate informațiile privind cauza avariei.
Toate setările funcțiilor pentru Daikin Altherma EHS(X/H) și aparatele opționale RoCon conectate prin bus-ul de date se fac prin elementele de comandă ale piesei de comandă integrate RoConB1 și se afișează pe displayul text cu fundal colorat.
La Daikin Altherma EHS(X/H) se pot conecta prin bus-ul de date de reglare următoarele aparate suplimentare opționale:
▪ Regulator de cameră EHS157034 ▪ Modul mixer EHS157068 În plus, reglarea RoCon+ HP dispune de o funcție de protecție la
îngheț pentru circuitul de încălzire direct și circuitul de încărcare a rezervorului, precum și de o funcție automată de susținere a încălzirii (conectarea unei surse de căldură suplimentare, ca de ex. cazan pe lemne, instalație solară).
Prin contactul AUX fără potențial se pot realiza diverse funcții de comandă împreună cu aparate externe (solicitarea unui generator de căldură extern, comutarea regimului bivalent, afișarea stării externe etc.).
În plus, există mai multe intrări pentru evaluarea contactelor de comandă externe (comutarea externă a regimului de funcționare sau solicitare de căldură, funcții EVU Smart Grid și tarif redus
Cu senzorul opțional pentru temperatură exterioară, care se instalează pe partea nordică a clădirii, se poate optimiza suplimentar reglarea temperaturii turului în funcție de intemperii.
Dacă este instalat Gateway-ul opțional EHS157056 și este conectat la Internet, atunci Daikin Altherma EHS(X/H) poate fi supravegheat și operat comod cu telecomanda de pe telefoane mobile (App).
Prima punere în funcțiune a instalației de încălzire este descrisă în instrucțiunile de instalare ale Daikin Altherma EHS(X/H).
Anumite puncte de meniu ale Reglării RoCon+ HP sunt accesibile doar tehnicianului. Această măsură de siguranță asigură faptul că la funcționarea instalației nu apar funcții greșite nedorite prin setări eronate.
Toate setările pentru circuitul de căldură alocat pot fi efectuate similar ca și la piesa de comandă. Dacă funcția terminal este activată, cu excepția câtorva funcții speciale (de ex. regim manual) sunt disponibile toate opțiunile de operare ca și la piesa de comandă integrată.
(1)
.
Un modul mixer EHS157068 conectat este de asemenea operat conform alocării prin piesa de comandă RoCon+ B1 și/sau stația de cameră EHS157034.

2.1 Scoaterea din funcţiune temporară

PRECAUŢIE
O instalaţie de încălzire scoasă din funcţiune poate îngheţa în caz de ger, putându-se deteriora din acest motiv.
▪ Instalația de încălzire oprită se golește dacă există risc
de îngheț.
▪ În cazul în care instalația de încălzire nu a fost golită, în
situație de îngheț, trebuie să se oprească alimentarea cu energie electrică și întrerupătorul principal extern trebuie să rămână inserat.
Dacă aparatul interior nu este necesar pentru o lungă perioadă de timp, acesta poate fi scos din funcţiune temporar.
Recomandăm totuși să nu se deconecteze instalația de la alimentarea electrică, ci doar să se comute pe "regimul stand­by" (vezi manualul de utilizare al reglării).
Instalația este protejată astfel la îngheț, iar funcțiile pompei și protecția supapelor sunt active.
Dacă la pericolul de îngheţ nu poate fi asigurată alimentarea cu energie electrică,
▪ aparatul interior trebuie golit complet de apă sau ▪ trebuie luate măsuri adecvate de protecţie la îngheţ pentru
instalaţia de încălzire conectată şi rezervorul de apă caldă (de ex.golire).
INFORMAŢII
Dacă pericolul de îngheţ persistă doar timp de câteva zile în caz de alimentare cu energie electrică incertă, datorită izolaţiei termice foarte bune, trebuie să se renunţe la golirea de apă a aparatului interior, dacă temperatura rezervorului este urmărită în mod regulat şi nu scade sub +3°C.
O protecţie la îngheţ pentru sistemul de distribuţie a căldurii conectat nu este însă necesară din acest motiv!
Manual de utilizare
6
(1)
Compania furnizoare de energie electrică (EVU) trimite semnale ce se folosesc la controlul solicitării rețelei electrice și care influențează prețul curentului și disponibilitatea.
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Daikin RoCon+ HP

3 Operarea

3 Operarea

3.1 Generalități

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Prin contactul apei cu componentele electrice poate apărea o electrocutare, precum și accidente și arsuri grave.
▪ Afișajele și tastele reglării se vor proteja de umezeală. ▪ Pentru curățarea sistemului de reglare utilizați o cârpă
de bumbac uscată. Utilizarea de detergenți și alte lichide agresive poate duce la deteriorarea aparatului sau electrocutare.
INFORMAŢII
Cea mai eficientă utilizare a energiei este atinsă de Daikin Altherma EHS(X/H) la temperaturi nominale cât mai reduse la retur și apă caldă.
Dacă la temperaturi nominale pe tur de peste 50°C se pornește un generator de căldură extern (de ex. opționalul Backup-Heater), atunci (în funcție de temperatura exterioară) poate scădea gradul de eficiență (COP) al Daikin Altherma EHS(X/H).

3.2 Elemente de afișaj și comandă

3.2.1 Afișaj stare

LED-urile afișajului de stare se aprind sau clipesc și indică astfel modul de funcționare al aparatului.
LED Mod Descriere
Clipește albastru
Se aprinde albastru
Clipește roșu Eroare A intervenit o eroare. Pentru alte
Tab.3-1 Afișaj stare
Standby Aparatul nu este în funcțiune.
Funcţionarea Aparatul este în funcțiune.
detalii vezi Cap. 8.

3.2.2 Display

În regimul normal displayul este dezactivat (complet întunecat). Activitatea instalației este indicată de afișajul de stare. Orice acționare a butonului rotativ (rotire, apăsare sau apăsare lungă) activează displayul cu ecranul de start.
Dacă ecranul de start este activ, și în următoarele 60 de secunde utilizatorul nu acționează, displayul se dezactivează. Dacă în orice alt loc din meniu, timp de 120 secunde nu are loc nicio acțiune a utilizatorului, se revine la ecranul de start.

3.2.3 Buton rotativ

PRECAUŢIE
Elementele de operare ale reglării nu trebuie acționate cu obiecte dure sau ascuțite. Aceasta poate duce la deteriorare sau funcționare greșită a reglării.
Cu butonul rotativ se poate naviga în nivelurile respective, valoarea se poate selecta, modifica și prelua cu o scurtă apăsare.
Acțiune Rezultat
Rotire Selectare meniu, selectare setare, efectuare
setare
Apăsare treptată Confirmare selecție, preluare setare, executare
funcție.
Imag.3-1 RoCon+ HP Elemente de afișaj și comandă
1 Afișaj stare 2 Display 3 Buton rotativ
Apăsați 2
secunde
Tab.3-2 Funcția butonului rotativ
Părăsiți meniul
Daikin RoCon+ HP Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
7
3 Operarea

3.2.4 Ecran de start

Ecranul de start oferă o imagine de ansamblu asupra stării actuale de funcționare a instalației. Din ecranul de start, orice acționare a butonului rotativ (rotire, apăsare sau apăsare lungă) duce la revenirea la Main menu.
Poz. Simbol Explicație
10 Regim de funcționare: Standby
Regim de funcționare: Reduce
Regim de funcționare: Heating
Regim de funcționare: Cooling
Regim de funcționare: Summer
Regim de funcționare: Automatic 1
Regim de funcționare: Automatic 2
Regim de funcționare: Emergency
11 Program special: Party
Program special: Absent
Program special: Holiday
Imag.3-2 Poziție de afișare pe ecranul de start
Poz. Simbol Explicație
1 Data și ora 2 Mesaj de eroare
3 Doar dacă este conectat aparatul de cameră:
temperatura camerei
4 Temperatura apei calde
5 Temperatură tur încălzire prin pardoseală
Temperatură tur încălzire prin convectori
Temperatură tur încălzire prin radiator
6 Temperatură exterioară 7 Presiune în circuitul de încălzire 8 Rezervor fără bară de încălzire
Rezervor cu bară de încălzire conectată (oprit)
Rezervor cu bară de încălzire conectată (pornit)
9 Niciun aparat exterior recunoscut
Aparat exterior disponibil, compresor oprit
Aparat exterior disponibil, compresor pornit
Program special: Public holiday
Program special: 1 x hot water
Program special: Screed
Program special: Ventilation
12 Quiet mode pornit
13 Modul: Heating
Modul: Cooling
Modul: Hot water
Modul: Defrost
Modul: No request
14 Ext Regim comutat extern (Burner blocking contact
sau Room thermostat)
Tab.3-3 Simboluri display pe ecranul de start
INFORMAŢII
Dacă se folosește piesa de comandă locală ca telecomandă pentru un modul mixer, atât ecranul standard cât și structura meniului se modifică (vezi Cap. 9).
Manual de utilizare
8
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
3 Operarea

3.3 Concept funcțional

Conceptul de operare al reglării pemrite o navigare rapidă în meniu, afișarea clară a informațiilor și selectarea confortabilă a parametrilor și setarea valorilor nominale și a programelor.
Principiile conceptului de operare sunt prezentate detaliat în cele ce urmează pe baza uneor exemple. Operarea funcțiilor speciale se face pe baza aceluiași principiu și este descrisă în secțiunile corespunzătoare din Cap. 4.

3.3.1 Navigare în meniu

Din ecranul de start, orice acționare a butonului rotativ (rotire, apăsare sau apăsare lungă) duce la revenirea la meniul principal. Imaginea meniului este alcătuită dintr-o zonă superioară pentru pictogramele de meniu ale diverselor submeniuri și din bara de meniu inferioară. În bara de meniu se afișează pictograma Înapoi și Ajutor. Prin rotirea butonului rotativ se poate comuta între pictograme (inclusiv pictogramele din bara de meniu). Meniurile cu mai multe pagini sunt indicate de o săgeată de schimbare a paginii. Prin rotirea butonului rotativ se comută între pictogramele de meniu de pe diversele pagini de meniu.
Imag.3-3 Exemplu: elemente în meniul cu două pagini
1 Pictograma Înapoi 2 Bară meniu 3 Pictogramă meniu 4 Săgeată schimbare pagină (la meniurile cu mai multe
pagini)
5 Pictograma Ajutor
Exemplu: Comutare în meniul „Statistics“ [→Main menu]: 1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma
"Statistics" (pe a doua pagină de meniu) se afișează albastru. 2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Se accesează submeniul „Statistics“

3.3.2 Funția Ajutor

Pentru fiecare pictogramă de meniu este disponibil un text auxiliar.
Imag.3-4 Funcția Ajutor
Exemplu: Accesați textul auxiliar pentru meniul „Hot water“ și închideți la loc funcția de ajutor [→Main menu →User]:
1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma Ajutor
din bara de meniu se afișează albastru.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Funcția Ajutor devine activă, simbolul "?" se afișează la
ultima pictogramă din meniu.
3 Rotiți butonul rotativ în sens antiorar până când simbolul "?"
apare la pictograma "Hot water".
4 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Se afișează textul auxiliar pentru meniul „Hot water“.
5 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Se iese din nivelul textului auxiliar.
6 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma Ajutor
din bara de meniu se afișează albastru.
7 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Funcția Ajutor se încheie.

3.3.3 Navigați în listă și selectați elementele din listă

Listele există doar ca element informativ sau servesc la selectarea unui element din listă. Prin rotirea butonului rotativ se comută între elementele din listă. Listele cu mai multe pagini sunt indicate de o săgeată de schimbare a paginii. Prin rotirea butonului rotativ se comută între elementele din listă de pe diversele pagini.
La listele de selecție, elementul din listă selectat momentan este indicat printr-o bifă. Cu „OK“ se poate selecta un element din listă.Setarea corespunzătoare se preia și se părăsește lista.
Daikin RoCon+ HP Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
9
3 Operarea
Imag.3-5 Listă cu element de listă selectat
Exemplu: Comutați regimul de funcționare pe „Summer“ [→Main menu →Operating mode]
1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează pe albastru
elementul de listă "Summer".
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Se bifează elementul de listă "Summer".
3 Rotiți butonul rotativ în sens antiorar până când pictograma
Înapoi se afișează albastru.
4 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Setarea se salvează și se părăsește nivelul de setare.

3.3.4 Setarea valorilor nominale

Valoarea nominală a unui parametru se poate modifica în cadrul scalei afișate. Cu „OK“ se salvează noua valoare. Apăsând lung pe butonul rotativ se părăsește nivelul de setare fără salvare. Pentru anumiți parametri există, pe lângă valorile de pe scală, și setarea "Off". Această setare se poate alege prin rotirea butonului în sens antiorar, după ce s-a atins valoarea minimă a scalei.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Setarea se salvează și se părăsește nivelul de setare.

3.3.5 Setarea orei

Pentru setarea orei exacte se folosește funcția Ora.
Imag.3-7 Setarea orei
Exemplu: Setarea orei la 16:04 [→Main menu →Settings →Display →Time]:
1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când cercul se afișează
albastru.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Indicatorul orelor este afișat albastru.
3 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează 16:00. 4 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Indicatorul minutelor este afișat albastru.
5 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează 16:04. 6 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Pictograma de confirmare din bara de meniu se afișează
albastru.
7 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Setarea se salvează și se părăsește nivelul de setare.
Imag.3-6 Prezentarea setării parametrilor
1 Valoare minimă 2 Valoare standard 3 Valoare selectată curent 4 Valoare maximă
Exemplu: Puneți [Room temperature target 1] pe 22°C [→Main
menu →User →Room →Room temperature target 1]: 1 Rotiți butonul în sens orar până se afișează 22°C.
Manual de utilizare
10

3.3.6 Funcția calendar

Pentru a seta data actuală sau programele de timp [Holiday] și [Public holiday], se folosește funcția calendar. Pentru programele de timp, funcția calendar permite selectarea unui interval.
Imag.3-8 Setarea intervalului cu funcția calendar
Daikin RoCon+ HP
Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
3 Operarea
Exemplu: Setarea [Holiday] de pe 25august2018 -
02septembrie2018 [→Main menu → Time program →Holiday]: 1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până luna aleasă este Aug
2018.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è 1august este afișat înconjurat albastru.
Rotiți butonul rotativ în sens orar până când 25 august este afișat înconjurat cu albastru.
3 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è 25 august se afișează pe fundal gri.
4 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când 2 septembrie este
afișat înconjurat cu albastru.
5 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Setarea se salvează și se părăsește nivelul de setare.
La setarea unei noi perioade de vacanță se șterge automat vacanța anterioară. Alternativ, se poate reseta setarea vacanței.
Exemplu: Resetarea setării de concediu [→Main menu →Time program →Holiday]:
6 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când selecția lunii se
afișează albastru.
7 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Ultima zi de vacanță aleasă se afișează înconjurată albastru.
8 Rotiți butonul rotativ în sens antiorar până când toate zilele se
afișează alb.
9 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Setarea concediului se resetează și se părăsește nivelul de
setare.

3.3.7 Setarea programelor de timp

Pentru setarea programelor de timp permanente (vezi Cap. 4.3.2) se utilizează funcția Program timp. Aceasta permite setarea pe zile a 3 cicluri de comutare. Specificarea se poate face separat pentru fiecare zi sau în blocuri de "Luni până Vineri", "Sâmbătă până Duminică" și "Luni până Duminică". Ciclurile de comutare selectate se afișează pe fundal gri în nivelul de vizualizare al programului respectiv (Imag. 3-9).
Interval de timp Ciclu de comutare
Zi a săptămânii (luni, marți…) 1. 06:00 până la 22:00
2. xx:xx până la xx:xx
3. xx:xx până la xx:xx
Săptămâna de lucru (Luni până Vineri)
Weekend (Sâmbătă până Duminică)
Toată săptămâna (Luni până Duminică)
Tab.3-4 Structura programelor de timp permanente
1. 06:00 până la 22:00
2. xx:xx până la xx:xx
3. xx:xx până la xx:xx
1. 06:00 până la 22:00
2. xx:xx până la xx:xx
3. xx:xx până la xx:xx
1. 06:00 până la 22:00
2. xx:xx până la xx:xx
3. xx:xx până la xx:xx
INFORMAŢII
Setările de timp pentru ciclul de comutare într-un program de zi sau de bloc se preiau și pentru alte intervale de timp atâta timp cât este vorba de aceleași zile.
▪ Pentru ziua din săptămână "Luni" se modifică timpul
inițial în ciclul de comutare de la 06:00 la 05:00. În intervalul ”Luni până vineri” și ”Luni până duminică” se modifică automat ciclul de comutare de la 06:00 la 05:00.
Imag.3-9 Funcția program timp cu nivel de vizualizare (stânga) și
nivel de setare (dreapta)
Exemplu: Pentru programul [Heating circuit auto. 1] setați ciclurile de comutare 1 și 2 pentru luni până vineri [→Main menu →Time program →HC auto 1]:
1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma Setări
se afișează albastru.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe nivelul de setare cu selectarea
intervalului de timp clipind albastru.
3 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează intervalul de
timp dorit.
4 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe fereastra de introducere pentru ora de
start a primului ciclu de comutare.
5 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Fereastra de introducere pentru timpul de start al primului
ciclu de comutare clipește albastru.
6 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează timpul de
start dorit.
7 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe fereastra de introducere pentru ora de
sfârșit a primului ciclu de comutare.
8 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează timpul de final
dorit.
9 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe fereastra de introducere pentru ora de
start a celui de-al doilea ciclu de comutare.
10 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Fereastra de introducere pentru timpul de start al celui de-al
doilea ciclu de comutare clipește albastru.
11 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează timpul de
start dorit.
12 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe fereastra de introducere pentru ora de
final a celui de-al doilea ciclu de comutare.
13 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează timpul de final
dorit.
14 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Afișajul comută pe fereastra de introducere pentru ora de
start a celui de-al treilea ciclu de comutare.
15 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma
Confirmare se afișează albastru. è Afișajul comută pe pictograma Confirmare.
Daikin RoCon+ HP Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
11
3 Operarea
16 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Programarea se salvează. è Nivelul de setare se părăsește. è Ciclurile de comutare alese se afișează pe fundal gri.
17 Rotiți butonul rotativ în sens antiorar până când pictograma
Înapoi se afișează albastru.
18 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Meniul se părăsește

3.3.8 Operarea externă

Pe lângă operarea prin reglarea integrată RoCon+ HP instalația poate fi setată și operată și prin aparate externe.
Operarea prin Internet
Prin Gateway-ul opțional (EHS157056) reglarea RoCon+ HP poate fi conectată la Internet. Astfel este posibilă operarea RoCon+ HP prin telefoane mobile (prin App).
Operarea prin stația de cameră
Operarea se poate face și prin regulatorul de cameră EHS157034 opțional. Pentru aceasta respectați manualul de utilizare atașat aparatului.
Manual de utilizare
12
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO

4 Funcția

4 Funcția
Instalația reglează automat pe baza valorilor setate în Reglarea RoCon+ HP regimul încălzirii camerei, răcirii camerei și prepararea apei calde sanitare. În cele ce urmează se descriu funcțiile ce pot influența funcționarea instalației.
Anumite funcții și parametri sunt limitați prin drepturi de acces și pot fi setate doar de tehnician (veziCap. 4.5.1).

4.1 Regim de funcționare

[→Main menu →Operating mode] În acest meniu se selectează regimul de funcționare cu care trebuie
să lucreze aparatul. Regimul de funcționare curent se marchează printr-un simbol corespunzător în ecranul de start.
Regimul de funcționare Standby (Stand-by)
NOTIFICARE
O instalaţie de încălzire neprotejată poate îngheţa în caz de ger, putându-se deteriora din acest motiv.
▪ Instalația de încălzire se golește dacă există risc de
îngheț.
▪ În cazul în care instalația de încălzire nu a fost golită, în
situație de îngheț, trebuie să se oprească alimentarea cu energie electrică și comutatorul de rețea trebuie să rămână inserat.
În acest regim de funcționare Daikin Altherma EHS(X/H) este pus în regim Standby. Funcțiile de protecție la îngheț se mențin. Pentru menținerea acestei funcții instalația nu trebuie deconectată de la rețea!
Toate regulatoarele integrate în sistemul RoCon prin CAN-Bus se comută de asemenea în regimul "Standby".
INFORMAŢII
În regimul de funcționare [Standby] se deconectează pompa de căldură și evtl. Backup-Heater opțional conectat de la alimentarea electrică (mod economisire energie), dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
▪ senzorul de temperatură externă este conectat și
parametrizat corect în configurația instalației, ▪ temperatura exterioară este peste 8°C, ▪ nu există nicio solicitare de încălzire, ▪ în niciun circuit de încălzire conectat nu este activă
funcția de protecție la îngheț și ▪ Daikin Altherma EHS(X/H) este pornit minim 5min.
Regim de funcționare Reduce
Regim de încălzire redus (temperatură nominală cameră redusă) după temperatura de coborâre setată în parametrul [Reduce room temperature] (veziCap. 4.2).
Prepararea apei calde după temperaturile nominale setate și ciclurile de comutare în programul de timp apă caldă [Hot water auto. 1] (veziCap. 4.2).
Regim de funcționare Heating
Regim de încălzire, răcire după temperatura nominală a camerei setate în parametrul [Room temperature target 1] (veziCap. 4.2).
Un senzor de temperatură exterioară conectat (reglarea temperaturii turului în funcție de vreme) sau un regulator de cameră conectat influențează de asemenea temperatura nominală a turului.
Prepararea apei calde după temperaturile nominale setate și ciclurile de comutare în programul de timp apă caldă [Hot water auto. 1] (veziCap. 4.2).
Regim de funcționare Summer
Are loc doar o preparare a apei calde după temperaturile nominale setate și ciclurile de comutare în programul de timp apă caldă [Hot water auto. 1] (vezi Cap. 4.2).
Toate regulatoarele integrate în sistemul RoCon prin CAN-Bus se comută de asemenea în regimul [Summer].
Regimul de funcționare Automatic 1 (program timp)
Regim de încălzire și coborâre automat conform programelor de timp permanente (veziCap. 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 1] ▪ [Hot water auto. 1]
Regimul de funcționare Automatic 2 (program timp)
Regim de încălzire și coborâre automat conform programelor de timp permanente (veziCap. 4.3):
▪ [Heating circuit auto. 2] ▪ [Hot water auto. 2]
INFORMAŢII: CONTACT COMUTARE PENTRU COMUTARE EXTERNĂ REGIM DE FUNCȚIONARE
Printr-un contact fără potențial conectat la J8 al Daikin Altherma EHS(X/H) la bornele "Ext" și cu o rezistență se poate de asemenea face o comutare a regimului de funcționare printr-un dispozitiv extern (de ex. Modem, …). Vezi Tab. 4-1.
Funcționalitatea contactului de comutare depinde aici de parametrul [Func. burner blocking contact]:
▪ [Func. burner blocking contact] = Resistance values
(Setare standard): Evaluarea valorilor de rezistență.
▪ [Func. burner blocking contact] = Burner blocking
contact: Evaluarea ca contact arzător. Cu contactul de comutare închis are prioritate generatorul de căldură extern.
Regim de funcționare Rezistență Toleranță
Standby <680Ω ±5%
Heating 1200Ω Reduce 1800Ω
Summer 2700Ω Automatic 1 4700Ω Automatic 2 8200Ω
Tab.4-1 Valori de rezistență pentru evaluarea semnalului EXT
INFORMAŢII
rezistențele indicate în Tab. 4-1 funcționează într-un câmp de toleranță de 5%. În afara acestor toleranțe, rezistențele sunt interpretate ca intrare deschisă. Generatorul de căldură comută înapoi în regimul activ anterior.
În cazul valorilor de rezistență mai mari decât valoarea pentru „Automatic 2“, intrarea nu este luată în calcul.
Dacă mai multe contacte de comutare sunt conectate la Daikin Altherma EHS(X/H) (de ex. Smart Grid, termostat de cameră), funcțiile aferente pot avea prioritate față de comutarea externă a regimurilor de funcționare. Regimul de funcționare solicitat prin contactul de comutare EXT nu va fi activat sau va fi activat mai târziu.
Pe lângă aceste regimuri există diverse programe de timp temporare (vezi Tab. 4-2), ce pot rula cu prioritate după activare.
Daikin RoCon+ HP Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
13
4 Funcția
Program de încălzire
temporar
Party Time program Cap. 4.3
Absent
Public holiday
Holiday Screed Configuration Cap. 4.5.7
Tab.4-2 Prezentare programe de timp temporare
INFORMAŢII
Dacă se pornește un program de încălzire temporar (Party, Absent, Public holiday, Holiday, Screed) în timpul regimului de funcționare selectat, atunci se va regla cu prioritate conform setărilor acestui program de timp.
Setarea / Activarea în
meniu
Indicație

4.2 Utilizator

[→Main menu →User] În acest meniu se setează cele mai importante temperaturi nominale
și funcții pentru utiliyator..

4.2.1 Setarea temperaturii nominale a camerei

[→Main menu →User →Room] În acest meniu se stabilesc temperaturile nominale de cameră în
regim de încălzire pentru încălzirea camerei. Valorile nominale disponibile (1-3) aparțin ciclului respectiv (1-3) ale programelor de timp [Heating circuit auto. 1] și [Heating circuit auto. 2].
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.3.

4.2.2 Setarea temperaturii camerei Scădere

[→Main menu →User →Reduce] În acest meniu se stabilesc temperaturile nominale de cameră în
regim de scădere pentru încălzirea camerei. Regimul de scădere se face prin tipul de regim "Reduce" sau prin programele de timp [Heating circuit auto. 1] și [Heating circuit auto. 2].
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.3.

4.2.3 Setarea temperaturii camerei Absență

[→Main menu →User →Absent] În acest meniu se stabilesc temperaturile nominale de cameră în
regim Absență pentru încălzirea camerei. Regimul Absență se face prin programele de timp [Absent] sau [Holiday].
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.3.

4.2.4 Setarea temperaturii nominale a apei calde

[→Main menu →User →Hot water] În acest meniu se stabilesc temperaturile nominale ale apei calde
pentru prepararea apei calde. Valorile nominale disponibile (1-3) aparțin ciclului respectiv (1-3) ale programelor de timp [Hot water auto. 1] și [Hot water auto. 2].
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.3.

4.2.5 Prepararea apei calde în afara programului

[→Main menu →User →1x load] Prin pornirea acestei funcții se poate încălzi apa caldă la un anumit
moment la temperatura nominală [Hot water temperature target 1]. Încălzirea se face cu prioritate și independent de alte programe de încălzire. După scurgerea acestei funcții temporare, Reglarea revine automat la regimul activ anterior.
Valorile de setare posibile pentru acest meniu le găsiți în Cap. 7.3.

4.3 Program timp

[→Main menu →Time program] Pentru o reglare confortabilă și individuală a temperaturii camerei și
apei calde există diverse programe de timp setabile permanent. În plus, pentru situații speciale sunt disponibile programe de timp temporare, care scot din funcțiune programele de timp permanente resp. regimul setat actual pe durata valabilității acestora.

4.3.1 Programe de timp temporare

INFORMAŢII
Următoarele programe temporare pot fi întrerupte în orice moment prin modificarea manuală a regimului de funcționare.
Party
[→Main menu →Time program →Party] Programul funcționează de la activare până la expirarea intervalului
setat. Circuitul de încălzire se reglează în acest timp la temperatura setată în parametrii [Room temperature target 1]. Dacă programele de timp [Automatic 1] sau [Automatic 2] sunt active, ciclul de încălzire este prelungit sau pornit mai devreme. Prepararea apei calde nu este influențată.
Absent
[→Main menu →Time program →Absent] Programul funcționează de la activare până la expirarea intervalului
setat. Circuitul de încălzire se reglează în acest timp la temperatura nominală a camerei setată în parametrul [Room temperature absent]. Prepararea apei calde nu este influențată.
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday] Printr-o funcție de calendar se poate specifica intervalul de absență.
În acest interval circuitul de încălzire este reglat permanent (24h pe zi) la temperatura nominală a camerei setate în parametrul [Room temperature absent]. Acest program nu este pornit dacă la data setată de start este activ regimul de funcționare [Standby].
Public holiday
[→Main menu →Time program →Public holiday] Printr-o funcție de calendar se poate specifica intervalul de prezență.
În acest timp se reglează exclusiv după setările pentru ”Duminică” în [Heating circuit auto. 1] și [Hot water auto. 1].

4.3.2 Programe de timp permanente

Pentru circuitele de încălzire conectate și circuitul de încărcare a rezervorului programele de timp reglează temperaturile circuitelor și ale apei calde, resp. timp de funcționare ai pompei de recirculare conform ciclurilor de comutare prestabilite. Ciclurile de comutare sunt salvate în blocuri de timp pentru care se pot seta diverse temperaturi nominale.
Programele de timp de comutare salvate pot fi modificate oricând. Pentru o mai bună vizibilitate se recomandă înregistrarea scrisă și depozitarea ciclurilor programate (veziCap. 11.1).
Manual de utilizare
14
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
4 Funcția
Heating circuit auto. 1 şi Heating circuit auto. 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1/HC auto 2] În aceste meniuri se pot parametriza programele de timp pentru
circuitul de încălzire. Pe zi se pot seta 3 cicluri de comutare, cărora le sunt alocați parametrii [ Room temperature target 1/2/3]. În afara ciclurilor de comutare se reglează la valoarea nominală [Reduce room temperature]. Specificarea este posibilă separat pentru fiecare zi din săptămână sau secțiuni de săptămână.
Hot water auto. 1 şi Hot water auto. 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1/DHW auto 2] În aceste meniuri se pot parametriza programele de timp pentru
prepararea apei calde. Pe zi se pot seta 3 cicluri de comutare, cărora le sunt alocați parametrii [Hot water temperature, target 1/2/3].
Circulation program
[→Main menu →Time program →Circulation] În acest meniu se poate parametriza programul de timp pentru
pompa de circulare conectată opțional. Se pot seta 3 cicluri de comutare per zi.
Ciclu comutare 1 Ciclu comutare 2 Ciclu comutare 3
Interval de timp On Off On Off On Off
Încălzire cameră
Reglarea temperaturii [Room temperature target 1]: 20°C [Room temperature target 2]: 20°C [Room temperature target 3]: 20°C
[Reduce room temperature]: 10°C
"Heating circuit auto. 1"
Luni - Vineri 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sâmbătă, duminică 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Heating circuit auto. 2"
Luni - Vineri 06:00 08:00 16:00 22:00 - - : - - - - : - -
Sâmbătă, duminică 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
INFORMAŢII
Utilizarea conductelor de circulare nu este permisă în Franța!
Sound program
INFORMAŢII
Dacă regimul silențios este activat, regimul de încălzire și răcire a camerei scade, iar valorile nominale de temperatură presetate nu mai pot fi atinse.De aceea, acest program poate fi setat doar de instalator.
În acest meniu se poate parametriza un program de timp pentru diversele trepte ale regimului silențios al pompei de căldură. Se pot seta până la 3 cicluri de comutare la 15minute. Specificarea este posibilă separat pentru fiecare zi din săptămână. Format: (Pornit) hh:mm - hh:mm (Oprit)
De asemenea se pot parametriza ciclurile de luni până vineri, sâmbătă până duminică și luni până duminică.
Diecare ciclu de comutare poate avea alocată o treaptă de zgomot (0 - Nicio reducere a zgomotelor; 1 – Reducere min. a zgomotului; 2 – Reducere med. a zgomotului; 3 – Reducere max. a zgomotelor).
Setări din fabrică
Programele de timp permanente sunt presetate conform .
Pregătirea apei calde
Reglarea temperaturii [Hot water temperature target 1]:
60°C
"Hot water auto. 1"
Luni - Duminică 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Hot water auto. 2"
Luni - Vineri 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sâmbătă, duminică 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
"Circulation program"
Luni - Vineri 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Sâmbătă, duminică 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Luni - Duminică - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Tab.4-3 Setarea din fabrică a programelor de timp
[Hot water temperature target 2]:
60°C
"Sound program"
[Hot water temperature target 3]:
60°C

4.3.3 Resetare program timp

[→Main menu →Time program →TP reset] În acest meniu se pot reseta programele timp la setările din fabrică.
Pentru aceasta selectați programele de timp și apoi confirmați cu butonul de pe a doua pagină de meniu.
Daikin RoCon+ HP Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Manual de utilizare
15
4 Funcția

4.4 Setări

[→Main menu →Settings] În acest meniu se efectuează setarea de bază a reglării și a
sistemului. Aici se numără și conectarea componentelor opționale și externe. În funcție de drepturile de acces (utilizator sau specialist) sunt disponibili diverși parametri.

4.4.1 Setări afișare

[→Main menu →Settings →Display] În acest meniu se pot seta limba, data, ora, luminozitatea LCD și
durata iluminării LCD. Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.5.
INFORMAŢII
Creșterea luminozității displayului LCD peste valoarea setată din fabrică reduce durata de viață a displayului.

4.4.2 Sistem

[→Main menu →Settings →System] În acest meniu sunt prezentați parametrii de bază ai instalației de
încălzire. Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.5.2.

4.4.3 Surse de căldură externe

[→Main menu →Settings →Ext. source] În acest meniu se poate configura conectarea unei surse de căldură
externe opționale. Căldură furnizată de un WEZ alternativ trebuie alimentată în apa di
rezervor fără presiune din rezervorul de apă caldă al Daikin Altherma EHS(X/H).
▪ La utilizarea Backup-Heater opțional EKBUxx, acest lucru se face
în funcție de situația constructivă existentă.
▪ La utilizarea unui WEZ alternativ (de ex. cazan cu gaz sau ulei),
acesta poate fi conectat hidraulic ▪ fără presiune prin racordurile (tur solar și retur solar)
rezervorului de apă caldă sau
▪ la aparatele de tipul Daikin Altherma EHS(X/H) …B, prin
schimbătoare de căldură cu presiune solară.
Prin setarea parametrului [Config. ext. heat source] se stabilește dacă și care generator de căldură suplimentar (WEZ) este disponibil pentru prepararea apei calde și susținerea încălzirii.
▪ Nicio sursă de căldură externă ▪ Backup-Heater opțional ▪ Sursă de căldură externă WW și HZU: WEZ alternativ preia
prepararea apei calde și susținerea încălzirii. Pentru solicitarea WEZ se comută releul K3 pe placa de comutare RTX-EHS.
▪ Sursă de căldură externă WW sau HZU: WEZ 1 alternativ
(Backup-Heater EKBUxx opțional) preia prepararea apei calde și WEZ 2 alternativ preia susținerea încălzirii. Pentru solicitarea WEZ 1 se comută releul K3 iar pentru solicitarea WEZ 2 releul K1 pe placa de comutare RTX-EHS. Respectați avertismentul! Modul de funcționare al unui WEZ suplimentar alternativ este influențat și de setările parametrilor [Bivalence function] și [Bivalence temperature].
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.5.3.
(1)
) Contactele de comutare la intrarea J8 a plăcii de comutare RoCon BM2C închise(1) sau deschise(0).
(2)
Nicio funcție de protecție la îngheț

4.4.4 In-/Outputs

[→Main menu →Settings →Inputs/Outputs] În acest meniu se pot configura parametrii pentru intrările și ieșirile
plăcii de reglare, pentru optmizarea individuală a reglării instalației.
Smart grid
AVERTIZARE
La temperaturi nominale ale apei calde de peste 65°C există pericolul de opărire. Acest lucru este posibil pentru că compania de furnizare a energiei (EVU) are dreptul de a furniza pe baza condițiilor pentru Smart Grid să furnizeze energia electrică în mod optimizat după cerere și ofertă.
Printr-o încărcare forțată, temperatura nominală a apei calde poate depăși astfel 65°C în rezervorul de apă caldă.
Această încărcare a rezervorului are loc chiar și când este setat regimul de funcționare "Standby".
▪ Montați protecția la oprire în distribuția de apă caldă.
Pentru utilizarea acestei funcții este necesar un contor electric special cu receptor SG, la care trebuie conectat Daikin Altherma EHS(X/H).
De îndată ce funcția este activată prin parametrul [Smart grid], în funcție de semnalul companiei de furnizare a electricității, pompa de căldură este transpusă în modul de funcționare conform Tab. 4-4.
(1)
Semnal
EVU SG Apă caldă Încălzirea
1 0 --- Nicio
0 0 normal Regim normal Regim normal 0 1 redusă Recomandarea
1 1 foarte redus Comandă de
Tab.4-4 Utilizarea semnalului SG
AUX switching function
Prin setarea parametrului [AUX switching function] se aleg condițiile de comutare pentru contactul AUX fără potențial (ieșire comutare alternativă A). Prin acest contact se poate controla de exemplu un generator de căldură extern.
Dacă una dintre condițiile de comutare este îndeplinită, atunci contactul fără potențial este pornit după scurgerea timpului setat în parametrul [AUX wait time].
Contact comutare AUX (ieșire comutare alternativă A) nu este comutat, dacă setarea este dezactivată.
Costuri cu
curentul
Efectul asupra
funcționare
(2)
de pornire și
valoarea
nominală a
temperaturii
rezervorului este
crescută în
funcție de parametrul [Smart grid
mode].
pornire și
valoarea
nominală a
temperaturii
rezervorului se
setează la
70°C.
Nicio
funcționare
(2)
Recomandarea
de pornire și
valoarea
nominală a
temperaturii
turului este crescută în
funcție de parametrul [Smart grid
mode].
Comandă de
pornire pentru
încărcarea
rezervorului.
Manual de utilizare
16
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
4 Funcția
Contact comutare AUX (ieșire comutare alternativă A) este comutat, dacă setarea
▪ Temperatura rezervorului (T
threshold TDHW (AUX)].
) ≥ valoare parametru [Switching
dhw
▪ dacă există o eroare. ▪ Temperatura exterioară < valoarea parametrului [Bivalence
temperature]. ▪ Solicitarea de căldură preparare apă caldă. ▪ Solicitarea de căldură încălzire cameră. ▪ Solicitarea de căldură încălzire cameră sau preparare apă caldă.
Interlink function
Setarea parametrului [Interlink function] = oferă posibilitatea ca Daikin Altherma EHS(X/H) să folosească în reglare două valori diferite pentru temperatura nominală a turului.
Acest lucru este valabil atât pentru o reglare în funcție de intemperii cât și la reglarea după o temperatură nominală de tur fixă (veziCap. 4.5).
O posibilă utilizare este de ex. conectarea suplimentară a unui convector HP într-un sistem de încălzire și răcire a suprafețelor.
Condiție: La racordul J16 al Daikin Altherma EHS(X/H) sunt conectate 2 contacte de comutare (de ex. termostate de cameră).
▪ Parametrul [Interlink function] = Oprit: dezactivat ▪ Parametrul [Interlink function] = : Evaluarea contactelor de
comutare Încălzire și Răcire la racordul J16 pe placa de comutare
RoCon BM2C. Activarea regimului de răcire doar prin schimbarea
regimului de funcționare pe "Cooling" (vezi Cap. 4.1). Setarea
parametrului [Room thermostat] nu se mai evaluează.
▪ Contacte comutare deschise: doar protecție la îngheț activă
▪ Regimul de funcționare "Heating" sau "Automatic 1" /
"Automatic 2" activ în timpul ciclurilor de comutare în regimul de
zi. ▪ Contact de comutare închis Heating = IL1 ▪ Se reglează la temperatura nominală de tur normală conform
setărilor parametrilor pentru [Heating]. ▪ Contact de comutare închis Cooling = IL2 ▪ Se reglează la o temperatură nominală a turului crescută
(temperatură nominală tur normală + valoarea parametrului
[Interlink temperature increase ]). Prioritate, dacă ambele
contacte de comutare sunt închise!
▪ Regimul de funcționare "Cooling" activ.
▪ Contact de comutare închis Heating = IL1 ▪ Se reglează la temperatura nominală de tur normală conform
setărilor parametrilor din nivelul [Heating circuit config.] >
[Cooling]. ▪ Contact de comutare închis Cooling = IL2 ▪ Se reglează la o temperatură nominală a turului redusă
(temperatură nominală tur normală - valoarea parametrului
[Interlink temperature increase ]. Prioritate, dacă ambele
contacte de comutare sunt închise!
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.5.
Continuous heating
Funcția permite încălzirea neîntreruptă chiar și în timpul dezghețării compresorului. Astfel se poate asigura un confort sporit chiar și la sisteme de încălzire cu reacție rapidă (de ex. convectori).
Heating support (HZU)
Dacă Funcția de susținere a încălzirii (parametrul [Heating support (HZU)] = On) se activează, atunci energia din rezervorul integrat al Daikin Altherma EHS(X/H) este folosită pentru a prelua funcția de încălzire. Dacă temperatura rezervorului este suficient de ridicată, arzătorul rămâne oprit.
Valoarea minimă (T
) se calculează după cum urmează: T
HZUmin
HZUmin
= Temperatura nominală a apei calde active momentan [Hot water temperature, target] + Parametrul [Heating support hysteresis].
Condiție de pornire: Tdhw > T
+ 4K și Tdhw > Parametru Info [Hot water
HZUmin
temperature, target] + 1K Dacă condiția de pornire este îndeplinită, atunci se ia căldură din
rezervor, pentru alimentarea instalației de încălzire. Condiție de oprire: Tdhw < T
sau Tdhw < Parametrul [Feed temperature, target]
HZUmin
(vezi Cap. 4.5.3) Dacă condiția de oprire este îndeplinită, atunci susținerea încălzirii
din rezervorul de apă caldă este oprită și arzătorul preia regimul de încălzire.
Parametrul [Heating support power] limitează capacitatea ce poate fi preluată maxim. Parametrul [Heating support max. temp.] limitează temperatura maximă ce poate ajunge în instalația de încălzire.
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru parametrii din acest meniu găsiți în Cap. 7.5.5.

4.5 Configuraţie

[→Main menu →Configuration] În acest meniu se poate adapta caracteristica de disponibilitate a
instalației în mod optim la structura sistemului și la nevoile utilizatorului. Programele suplimentare ușurează punerea în funcțiune. În funcție de drepturile de acces (utilizator sau specialist) sunt disponibili diverși parametri.

4.5.1 Drepturi de acces (cod specialist)

[→Main menu →Configuration →Access] Anumite funcții și parametri din reglare sunt limitate prin drepturi de
acces și nu sunt vizibile pentru utilizator. Pentru a primi acces la acestea trebuie introdus codul de specialist.

4.4.5 Managementul inteligent al rezervorului

[→Main menu →Settings →ISM] La temperaturi suficient de mari ale rezervorului, se poate folosi
energia din rezervor pentru încălzirea camerei. Aceasta poate crește confortul (funcția [Continuous heating]) sau poate permite utilizarea energiei dintr-o sursă de căldură externă ca de ex. Solar atunci când există necesar de încălzire (funcția [Heating support (HZU)]).
Daikin RoCon+ HP Reglare Daikin RoCon+ HP1
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Imag.4-1 Setarea codului de acces
Manual de utilizare
17
4 Funcția
Exemplu: Setați codul 3090 (doar ca exemplu, acesta nu este un
cod de acces valabil) [→Main menu →Configuration →Access]: 1 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când primul câmp de
introducere se afișează albastru.
2 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Primul câmp de introducere clipește albastru.
3 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează 3:. 4 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Al doilea câmp de introducere se afișează albastru.
5 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când al treilea câmp de
introducere se afișează albastru.
6 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Al treilea câmp de introducere clipește albastru.
7 Rotiți butonul rotativ în sens orar până se afișează 9:. 8 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Al patrulea câmp de introducere se afișează albastru.
9 Rotiți butonul rotativ în sens orar până când pictograma
Confirmare se afișează albastru.
10 Apăsați scurt butonul rotativ pentru a confirma („Ok“).
è Codul se verifică și se părăsește nivelul de setare.

4.5.2 Senzori

[→Main menu →Configuration →Sensors] În acest meniu se activează și se configurează senzori (opționali).
Valorile nominale ale presiunii pentru partea de apă se pot stabili. Explicații pe larg și posibile valori setate pentru parametrii din acest
meniu găsiți în Cap. 7.6.1.

4.5.3 Configurarea circuitului de încălzire

[→Main menu →Configuration →HC config] În acest meniu se setează funcțiile de bază ale circuitului de
încălzire. Explicații pe larg și posibile valori setate pentru parametrii din acest
meniu găsiți în Cap. 7.6.2.
Reglarea temperaturii turului în funcție de vreme
Dacă este activă reglarea temperaturii turului după vreme, atunci temperatura turului se stabilește automat (parametrul [Feed temperature, target]) în funcție de temperatura exterioară după curba de încălzire/răcire.
În starea de livrare această funcție este activată. Aceasta poate fi dezactivată (reglare valoare fixă) sau reactivată.
Dacă este conectat suplimentar regulatorul de cameră (EHS157034) la RoCon+ HP, temperaturile nominale se reglează în funcție de intemperii și de temperatura camerei (parametrul [Room influence]).
Setarea acestei funcții se poate face doar cu cod de specialist. Contactați în acest sens tehnicianul dumneavoastră.
Activarea resp. dezactivarea acestei funcții se face prin parametrul [Weather-compensated] în meniul "Configuration".
▪ Parametrul [Weather-compensated] = Weather-compensated:
Reglarea temperaturii în funcție de intemperii
▪ Parametrul [Weather-compensated] = Feed temperature, fixed:
Reglarea după o temperatură nominală fixă ▪ La regimul de încălzire: parametrul [Feed temperature, heating
mode] sau parametrul [Feed temperature, reducing mode]
▪ La regimul de răcire: parametrul [Feed temperature, cooling
mode]
INFORMAŢII
Reglarea temperaturii turului în funcție de intemperii nu are niciun efect asupra temperaturii nominale a turului la o solicitare a circuitului de apă caldă.
Dacă este conectat Modul mixer
Setarea curbei de încălzire/răcire și activarea reglării în funcție de vreme pentru circuitul de încălzire alocat se face în același mod.
Există posibilitatea de a opera circuitul de încălzire aferent ca ▪ Exttinderea mixerului
Modulului mixer i se transmite temperatura exterioară de la senzorul de temperatură exterioară conectat la Daikin Altherma
EHS(X/H) prin CAN-Bus. sau ca ▪ Extinderea mixerului cu Reglare zonală
La modulul mixerului trebuie conectat un senzor separat de
temperatură exterioară. Circuitul de încălzire alocat este reglată
conform temperaturii exterioare relevante pentru această zonă. Cu funcția terminal activată, modulul mixer poate fi operat prin piesa
de operare RoCon+ B1 a Daikin Altherma EHS(X/H) și se pot efectua setările circuitului de încălzire alocat.
Împreună cu regulatorul de cameră EHS157034 modulul mixer poate regla circuitul alocat și complet independent de generatorul de căldură.
Explicații pe larg și posibile valori setate pentru acest meniu găsiți în
Cap. 7.6.
Funcție protecție la îngheț
La o temperatură exterioară sub valoarea parametrului [Frost protection temperature] se pornește pompa de recirculare integrată, pentru a evita înghețarea instalației de încălzire.
În plus, se supraveghează permanent și senzorii de temperatură ai turului, rezervorului și cei de cameră conectați. Dacă la unul dintre acești senzori temperatura măsurată scade sub 7°C (la temperatura camerei sub 5°C), se activează de asemenea funcția de protecție la îngheț.
Dacă temperatura încălzirii pe tur scade sub 7°C, Daikin Altherma EHS(X/H) încălzește până când temperatura turului atinge minim 12°C.
Funcția se încheie când temperatura exterioară crește peste valoarea setată a parametrului [Frost protection temperature] + 1K și nu mai există altă condiție de activare.
INFORMAŢII
Sunt activate funcții tarif redus; Parametrul [HT/NT function] = Switch all off sau Parametrul [Smart grid] = On atunci funcționarea pompei de căldură poate fi complet
oprită de către compania de electricitate pe o perioadă limitată. În aceste cazuri, chiar și la condiții de protecție la îngheț nu se încălzește și pompa de recirculare pentru încălzire a aparatului nu este pornită.
Aceste situații pot fi recunoscute când în meniul [→Main menu →Information →Overview] la câmpul de regim de funcționare: "Ext" se afișează valoarea "High rate" sau "SG1".

4.5.4 Heating

[→Main menu →Configuration →Heating] În acest meniu se configurează timpii de încălzire și temperaturile
nominale de tur pentru regimul de încălzire.
Manual de utilizare
18
Reglare Daikin RoCon+ HP1
Daikin RoCon+ HP
008.1447840_00 – 09/2019 – RO
Loading...
+ 42 hidden pages