Installeringshåndbok
Daikin Altherma 3 H HT W
https://daikintechnicaldatahub.eu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ETBH16EF6V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
ETBH16EF9W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installeringshåndbok |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
ETBX16EF6V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norsk |
|||||||||||||||||
ETBX16EF9W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Daikin Altherma 3 H HT W |
|
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY |
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD |
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE |
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR |
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI |
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI |
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA |
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG |
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA |
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ |
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA |
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT |
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON |
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA |
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE |
CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ |
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING |
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ |
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI |
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ |
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY |
CE - CONFORMITEITSVERKLARING |
|
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE |
|
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE |
|
CE - UYGUNLUK-BEYANI |
Daikin Europe N.V.
01 |
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates: |
09 |
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: |
17 |
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy: |
02 |
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: |
10 |
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring: |
18 |
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie: |
03 |
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration: |
11 |
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att: |
19 |
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša: |
04 |
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft: |
12 |
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at: |
20 |
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus: |
05 |
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración: |
13 |
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet: |
21 |
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: |
06 |
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione: |
14 |
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje: |
22 |
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija: |
07 |
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: |
15 |
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi: |
23 |
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija: |
08 |
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere: |
16 |
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: |
24 |
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: |
|
|
|
|
25 |
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder: |
ETBH16EF6V, ETBH16EF9W,
ETBX16EF6V, ETBX16EF9W,
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:
09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:
25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 |
following the provisions of: |
10 |
under iagttagelse af bestemmelserne i: |
19 |
ob upoštevanju določb: |
|
|
01 |
Directives, as amended. |
10 |
Direktiver, med senere ændringer. |
18 |
Directivelor, cu amendamentele respective. |
02 |
gemäß den Vorschriften der: |
11 |
enligt villkoren i: |
20 |
vastavalt nõuetele: |
|
|
02 |
Direktiven, gemäß Änderung. |
11 |
Direktiv, med företagna ändringar. |
19 |
Direktive z vsemi spremembami. |
03 |
conformément aux stipulations des: |
12 |
gitt i henhold til bestemmelsene i: |
21 |
следвайки клаузите на: |
Low Voltage 2014/35/EU |
|
03 |
Directives, telles que modifiées. |
12 |
Direktiver, med foretatte endringer. |
20 |
Direktiivid koos muudatustega. |
04 |
overeenkomstig de bepalingen van: |
13 |
noudattaen määräyksiä: |
22 |
laikantis nuostatų, pateikiamų: |
|
04 |
Richtlijnen, zoals geamendeerd. |
13 |
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. |
21 |
Директиви, с техните изменения. |
|
05 |
siguiendo las disposiciones de: |
14 |
za dodržení ustanovení předpisu: |
23 |
ievērojot prasības, kas noteiktas: |
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU |
* |
05 |
Directivas, según lo enmendado. |
14 |
v platném znění. |
22 |
Direktyvose su papildymais. |
06 |
secondo le prescrizioni per: |
15 |
prema odredbama: |
24 |
održiavajúc ustanovenia: |
06 |
Direttive, come da modifica. |
15 |
Smjernice, kako je izmijenjeno. |
23 |
Direktīvās un to papildinājumos. |
||
07 |
με τήρηση των διατάξεων των: |
16 |
követi a(z): |
25 |
bunun koşullarına uygun olarak: |
|
|
07 |
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. |
16 |
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. |
24 |
Smernice, v platnom znení. |
08 |
de acordo com o previsto em: |
17 |
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: |
|
|
|
|
08 |
Directivas, conforme alteração em. |
17 |
z późniejszymi poprawkami. |
25 |
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. |
09 |
в соответствии с положениями: |
18 |
în urma prevederilor: |
|
|
|
|
09 |
Директив со всеми поправками. |
|
|
|
|
01 Note* |
as set out in <A> and judged positively by <B> |
06 Nota* |
delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> |
11 Information* |
enligt <A> och godkänts av <B> enligt |
16 Megjegyzés* |
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) |
21 Забележка* |
както е изложено в <A> и оценено положително от <B> |
|
|
02 Hinweis* |
according to the Certificate <C>. |
07 Σημείωση* |
secondo il Certificato <C>. |
12 Merk* |
Certifikatet <C>. |
17 Uwaga* |
<C> tanúsítvány szerint. |
22 Pastaba* |
съгласно Сертификата <C>. |
|
|
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv |
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά |
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv |
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną |
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal |
|
|
|||||
|
beurteilt gemäß Zertifikat <C>. |
|
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. |
|
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. |
|
opinią <B> i Świadectwem <C>. |
|
Sertifikatą <C>. |
|
|
03 Remarque* |
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> 08 Nota* |
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo |
13 Huom* |
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> |
18 Notă* |
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> |
23 Piezīmes* |
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam |
<A> |
DAIKIN.TCF.034B2/01-2021 |
|
|
conformément au Certificat <C>. |
|
de <B> de acordo com o Certificado <C>. |
|
on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. |
|
în conformitate cu Certificatul <C>. |
|
saskaņā ar sertifikātu <C>. |
||
04 Bemerk* |
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> 09 Примечание* |
как указано в <A> и в соответствии с положительным |
14 Poznámka* |
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno |
19 Opomba* |
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> |
24 Poznámka* |
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade |
<B> |
DEKRA (NB0344) |
|
|
overeenkomstig Certificaat <C>. |
|
решением <B> согласно Свидетельству <C>. |
|
<B> v souladu s osvědčením <C>. |
|
v skladu s certifikatom <C>. |
|
s osvedčením <C>. |
||
05 Nota* |
como se establece en <A> y es valorado |
10 Bemærk* |
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til |
15 Napomena* |
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane 20 Märkus* |
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud |
25 Not* |
<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> |
<C> |
2192529.0551-EMC |
|
|
positivamente por <B> de acuerdo con el |
|
Certifikat <C>. |
|
<B> prema Certifikatu <C>. |
|
<B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. |
|
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. |
|
|
Certificado <C>.
<![endif]>1-3P644742
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 3rd of May 2021
Innholdsfortegnelse
1 |
Om dokumentasjonen |
3 |
|
|
1.1 |
Om dette dokumentet................................................................ |
3 |
2 |
Spesifikke sikkerhetsinstruksjoner for |
|
|
|
montører |
4 |
|
3 |
Om esken |
5 |
|
|
3.1 |
Innendørsenhet ......................................................................... |
5 |
|
|
3.1.1 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget......................... |
5 |
4 |
Installasjon av enheten |
5 |
|
|
4.1 |
Klargjøre installeringsstedet ...................................................... |
5 |
|
|
4.1.1 Krav til installeringssted for innendørsanlegget .......... |
5 |
|
4.2 |
Åpne og lukke enheten.............................................................. |
5 |
|
|
4.2.1 Slik åpner du innendørsenheten ................................. |
5 |
|
|
4.2.2 Slik lukker du innendørsenheten................................. |
6 |
|
4.3 |
Montere innendørsenheten ....................................................... |
6 |
|
|
4.3.1 Slik monterer du innendørsenheten............................ |
6 |
|
|
4.3.2 Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet ................. |
7 |
|
|
7.3.4 Bruke av væravhengige kurver .................................... |
27 |
|
|
7.4 |
Innstillinger-meny ....................................................................... |
28 |
|
|
|
7.4.1 |
Hovedområde .............................................................. |
28 |
|
|
7.4.2 |
Ekstraområde............................................................... |
28 |
|
|
7.4.3 |
Informasjon .................................................................. |
28 |
|
7.5 |
Menystruktur: oversikt over installatørinnstillinger...................... |
29 |
|
8 |
Igangsetting |
30 |
||
|
8.1 |
Sjekkliste før idriftsetting ............................................................ |
30 |
|
|
8.2 |
Sjekkliste under igangsetting...................................................... |
30 |
|
|
|
8.2.1 Slik kontrollerer du minimum strømningshastighet ...... |
31 |
|
|
|
8.2.2 Slik gjennomfører du en luftrensing ............................. |
31 |
|
|
|
8.2.3 Slik utfører du en testkjøring ........................................ |
31 |
|
|
|
8.2.4 Slik testkjører du en aktuator ....................................... |
31 |
|
|
|
8.2.5 Slik utfører du uttørking av betong under |
|
|
|
|
|
gulvoppvarming............................................................ |
31 |
9 |
Overlevering til brukeren |
32 |
||
10 |
Tekniske data |
33 |
||
|
10.1 |
Rørledningsskjema: Innendørsanlegg........................................ |
33 |
|
|
10.2 |
Koblingsskjema: Innendørsanlegg ............................................. |
34 |
5 Montering av rør |
7 |
||
5.1 |
Klargjøre vannrøropplegg.......................................................... |
7 |
|
|
5.1.1 |
Slik kontrollerer du vannvolumet og |
|
|
|
strømningshastigheten................................................ |
8 |
|
5.1.2 |
Krav til tank fra tredjepartsleverandør......................... |
8 |
5.2 |
Koble til vannrøropplegg ........................................................... |
8 |
|
|
5.2.1 |
Slik kobler du til vannrøropplegget.............................. |
8 |
|
5.2.2 |
Slik fyller du vannkretsen ............................................ |
9 |
|
5.2.3 |
Beskytte vannkretsen mot tilfrysing ............................ |
9 |
|
5.2.4 |
Slik fyller du husholdningsvarmtvannstanken ............. |
10 |
|
5.2.5 |
Slik isolerer du vannrøropplegget ............................... |
10 |
6 Elektrisk installasjon |
10 |
||
6.1 |
Om overholdelse av elektriske bestemmelser........................... |
10 |
|
6.2 |
Retningslinjer ved tilkobling av det elektriske |
|
|
|
ledningsopplegget ..................................................................... |
10 |
|
6.3 |
Tilkoblinger til innendørsenhet .................................................. |
10 |
|
|
6.3.1 |
Slik kobler du til hovedstrømforsyningen .................... |
12 |
|
6.3.2 |
Slik kobler du til strømforsyning for ekstravarmer....... |
13 |
|
6.3.3 |
Slik kobler du til avstengningsventilen ........................ |
14 |
|
6.3.4 |
Kople til strømmålere .................................................. |
15 |
|
6.3.5 |
Slik kobler du til husholdningsvarmtvannspumpen ..... |
15 |
|
6.3.6 |
Slik kobler du til alarmutgangen.................................. |
15 |
|
6.3.7 |
Slik kobler du til PÅ/AV-utgangen for romkjøling/- |
|
|
|
oppvarming ................................................................. |
16 |
|
6.3.8 |
Slik kobler du til veksling til ekstern varmekilde .......... |
16 |
|
6.3.9 |
Slik kobler du til digitale innganger for strømforbruk... |
17 |
|
6.3.10 |
Tilkobling av sikkerhetstermostat (normalt lukket |
|
|
|
kontakt) ....................................................................... |
17 |
|
6.3.11 |
Koble til en Smart Grid................................................ |
18 |
|
6.3.12 |
Koble til WLAN-innsatsen (levert som tilbehør) .......... |
20 |
Målpublikum
Autoriserte installatører
Dokumentasjonssett
Dette dokumentet er en del av et dokumentasjonssett. Hele settet består av:
▪Generelle sikkerhetshensyn:
▪Sikkerhetsinstruksjoner du må lese før montering
▪Format: Papir (i boksen til innendørsenheten)
▪Driftshåndbok:
▪Hurtigguide for grunnleggende drift
▪Format: Papir (i boksen til innendørsenheten)
▪Referanseguide for bruker:
▪Detaljerte trinnvise instruksjoner og bakgrunnsinformasjon om grunnleggende og avansert bruk
▪Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support- and-manuals/product-information/
▪Installeringshåndbok – Utendørsenhet:
▪Installeringsanvisninger
▪Format: Papir (i boksen til utendørsenheten)
▪Installeringshåndbok – Innendørsenhet:
7 Konfigurasjon |
20 |
|
▪ Installeringsanvisninger |
|
|||
7.1 |
Oversikt: konfigurasjon.............................................................. |
20 |
|
▪ Format: Papir (i boksen til innendørsenheten) |
|
||
|
7.1.1 |
Slik får du tilgang til de vanligste kommandoene |
21 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
7.2 |
Veiviser for konfigurering........................................................... |
21 |
▪ |
Referanseguide for installatør: |
|
||
|
7.2.1 |
Veiviser for konfigurasjon: Språk ................................ |
21 |
|
▪ Klargjøring av installasjonen, gode rutiner, referansedata, … |
|
|
|
7.2.2 |
Veiviser for konfigurasjon: Klokkeslett og dato |
21 |
|
|
||
|
|
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support- |
|
||||
|
7.2.3 |
Veiviser for konfigurasjon: System.............................. |
22 |
|
|
||
|
7.2.4 |
Veiviser for konfigurasjon: Ekstravarmer |
23 |
|
and-manuals/product-information/ |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
7.2.5 |
Veiviser for konfigurasjon: Hovedområde ................... |
24 |
▪ |
Tilleggsbok for tilleggsutstyr: |
|
|
|
7.2.6 |
Veiviser for konfigurasjon: Ekstraområde ................... |
25 |
|
▪ Tilleggsinformasjon om hvordan du installerer tilleggsutstyr |
|
|
|
7.2.7 |
Veiviser for konfigurasjon: Tank |
25 |
|
|
||
|
|
▪ Format: Papir (i boksen til innendørsenheten) + Digitale filer på |
|
||||
7.3 |
Væravhengig kurve ................................................................... |
26 |
|
|
|||
|
7.3.1 |
Hva er en væravhengig kurve? |
26 |
|
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product- |
|
|
|
|
|
|||||
|
7.3.2 |
2-punktskurve ............................................................. |
26 |
|
information/ |
|
|
|
7.3.3 |
Stigning-drift-kurve...................................................... |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
ETBH/X16EF6V+9W |
|
|
|
Installeringshåndbok |
|
||
Daikin Altherma 3 H HT W |
|
|
3 |
|
|||
4P644727-1 – 2021.02 |
|
|
|
Oppdateringer av brukerdokumentasjonen kan være tilgjengelig på det regionale Daikin-webområdet eller via forhandleren.
Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser.
Tekniske data
▪Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på Daikin Business Portal (kreves godkjenning).
Online verktøy
I tillegg til dokumentasjonssettet, er noen online verktøy tilgjengelige for installatører:
▪Daikin Technical Data Hub
▪Sentral tjeneste for enhetens tekniske spesifikasjoner, nyttige verktøy, digitale ressurser med mer.
▪Offentlig tilgjengelig via https://daikintechnicaldatahub.eu.
▪Heating Solutions Navigator
▪En digital verktøykasse tilbyr et utvalg verktøy for å legge til rette for installasjon og konfigurasjon av varmesystemet.
▪For å få tilgang til Heating Solutions Navigator er registrering til Stand By Me plattformen påkrevd. For mer informasjon, gå til https://professional.standbyme.daikin.eu.
▪Daikin e-Care
▪Mobilapp for installatører og serviceteknikere som lar deg registrere, konfigurere og feilsøke varmesystemer.
▪Mobilappen kan lastet ned for iOS og Android enheter ved å bruke QR-koden under. Registrering til Stand By Me plattformen kreves for å få tilgang til appen.
App Store |
Google Play |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2Spesifikke sikkerhetsinstruksjoner for montører
Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene og forskriftene nedenfor.
Åpne og lukke enheten (se "4.2 Åpne og lukke enheten" 4[ 5])
FARE: FARE FOR DØDELIG ELEKTROSJOKK
FARE: FARE FOR FORBRENNING/SKÅLDING
Montering av innendørsenheten (se "4.3 Montere innendørsenheten" 4[ 6])
ADVARSEL
Metode for festing av innendørsenheten MÅ være i samsvar med instruksjonene i denne håndboken. Se "4.3 Montere innendørsenheten" 4[ 6].
Montering av rør (se "5 Montering av rør" 4[ 7])
ADVARSEL
Metode for montering av lokalt røropplegg MÅ være i samsvar med instruksjonene i denne håndboken. Se "5 Montering av rør" 4[ 7].
ADVARSEL
Installer støpetrakten unna alle elektriske enheter. Mulige konsekvens: Elektrisk støt eller brann.
Ved eventuell bruk av frostbeskyttelse med glykol:
ADVARSEL
Etylenglykol er giftig.
ADVARSEL
Korrosjon i systemet er mulig fordi det benytter glykol. Fri glykol vil bli syreholdig under påvirkning av oksygen. Denne prosessen fremskyndes i nærvær av kobber og ved høye temperaturer. Den syreholdige frie glykolen angriper metalloverflater og danner galvaniske korrosjonsceller som fører til alvorlige skader på systemet. Derfor er det viktig:
▪at vannbehandlingen utføres korrekt av en kvalifisert vannspesialist,
▪at en glykol med korrosjonshemmere blir valg for å motvirke syredannelse fra oksidasjon av glykoler,
▪at ingen glykol for bilbransjen er i bruk fordi korrosjonshemmere har en begrenset levetid og inneholder silikater som kan forurense eller tilstoppe systemet,
▪at galvanisert røropplegg IKKE brukes i glykolsystemer fordi dets nærvær kan føre til nedfall av visse komponenter i glykolens korrosjonshemmer.
Elektrisk installasjon (se "6 Elektrisk installasjon" 4[ 10])
FARE: FARE FOR DØDELIG ELEKTROSJOKK
ADVARSEL
Metoden for å tilkoble elektriske ledninger MÅ være i henhold til instruksjonene i denne håndboken. Se "6 Elektrisk installasjon" 4[ 10].
ADVARSEL
▪Alt ledningsopplegg MÅ installeres av en autorisert elektriker og overholde gjeldende lovgivning.
▪Foreta elektriske tilkoblinger til det faste ledningsopplegget.
▪Alle komponenter kjøpt på stedet og all elektrisk konstruksjon MÅ overholde gjeldende lovgivning.
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
FORSIKTIG
IKKE skyv eller plasser overskytende kabellengder i enheten.
ADVARSEL
Ekstravarmeren MÅ ha en dedikert strømforsyning og MÅ være beskyttet av de nødvendige sikkerhetsenhetene som kreves ifølge gjeldende lovgivning.
FORSIKTIG
Hvis innendørsenheten har en tank med innebygd tilleggsvarmer, brukes en egen strømkrets til ekstravarmeren og tilleggsvarmeren. Bruk ALDRI en strømkrets som deles med andre apparater. Denne strømkretsen må være beskyttet med påkrevde sikkerhetsanordninger i henhold til gjeldende forskrifter.
Installeringshåndbok |
ETBH/X16EF6V+9W |
4 |
Daikin Altherma 3 H HT W |
4P644727-1 – 2021.02 |
FORSIKTIG
For å garantere at enheten er fullstendig jordet, skal du alltid koble til strømforsyningen for ekstravarmeren og jordkabelen.
ADVARSEL
Avisolert ledning. Sørg for at avisolert ledning ikke kan komme i kontakt med vann som eventuelt finnes på bunnplaten.
Igangsetting (se "8 Igangsetting" 4[ 30])
ADVARSEL
Metode for igangsetting MÅ være i samsvar med instruksjonene i denne håndboken. Se "8 Igangsetting" 4[ 30].
Noe tilbehør oppbevares inne i enheten. Du finner mer informasjon om åpning av enheten under "4.2.1 Slik åpner du innendørsenheten" 4[ 5].
a |
b |
c |
d |
e |
1× |
1× |
1× |
1× |
1× |
f |
|
g |
|
h |
4× |
|
2× |
|
1× |
i
1×
aGenerelle sikkerhetshensyn
bTilleggsbok for valgt utstyr
cInnstalleringshåndbok for innendørsenhet
dDriftshåndbok
eWLAN-innsats
fTetningsring for avstengningsventil
gAvstengningsventil
hBypassventil for overtrykk
iVeggbrakett
▪Innendørsenheten er konstruert kun for installering innendørs og for følgende miljøtemperaturer:
▪Drift med romoppvarming: 5~30°C
▪Drift med romkjøling: 5~35°C
▪Produksjon av husholdningsvarmtvann: 5~35°C
ETBH/X16EF6V+9W Daikin Altherma 3 H HT W 4P644727-1 – 2021.02
3 Om esken
INFORMASJON
Kjøling gjelder kun i tilfelle av:
▪Reverserbare modeller
▪Modeller med kun oppvarming + konverteringssett (EKHBCONV*)
▪Vær oppmerksom på retningslinjene for målinger:
Maksimal tillatt høydeforskjell mellom |
10 m |
innendørsenhet og utendørsenhet |
|
Maksimal høydeforskjell mellom |
10 m |
husholdningsvarmtvannstank og utendørsenhet |
|
Maksimal vannrørlengde mellom innendørsenhet og |
10 m |
husholdningsvarmtvannstank |
|
Maksimal avstand mellom 3-veisventilen og |
3 m |
innendørsanlegget (for installasjoner med |
|
husholdningsvarmtvannstank) |
|
Maksimal total vannrørlengde |
50 m(a) |
|
|
(a)Nøyaktig vannrørlengde kan fastsettes ved hjelp av beregningsverktøyet Hydronic Piping Calculation. Beregningsverktøyet Hydronic Piping Calculation er en del av Heating Solutions Navigator som er tilgjengelig via https:// professional.standbyme.daikin.eu. Kontakt forhandleren hvis du ikke har tilgang til Heating Solutions Navigator.
▪Vær oppmerksom på følgende retningslinjer for installeringsavstander:
<![if ! IE]> <![endif]>≥200 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>≥200 |
|
||
|
≥500
≥450 1150≥H
(mm)
HHøyde målt fra bunnen av kabinettet til gulvet
Oversikt |
|
|
1 |
2 |
3 |
|
1
4 4
1Frontpanel
2Bryterboksdeksel
3Bryterboks
4Brukergrensesnittpanel
Åpen
1 Fjern frontpanelet.
Installeringshåndbok
5
4 Installasjon av enheten
2
1
3
2 Hvis du må koble til elektriske ledninger, fjern bryterboksdekselet.
4×
3 Hvis du må arbeide bak bryterboksen, åpne bryterboksen.
2 1
2×
4Hvis du må arbeide bak brukergrensesnitt-panelet eller laste opp ny programvare til brukergrensesnittet, åpner du brukergrensesnitt-panelet.
Installeringshåndbok
6
2×
3
2 1
5 Valgfritt: Fjern brukergrensesnitt-panelet.
MERKNAD
Hvis du fjerner brukergrensesnitt-panelet, må du også koble fra kablene fra baksiden av brukergrensesnittpanelet for å hindre skader.
X1A |
3 |
|
1 |
||
|
3
X14Y |
2 |
|
1Installer brukergrensesnitt-panelet igjen.
2Monter på plass bryterdekselet og lukk bryterboksen.
3Installer frontpanelet igjen.
MERKNAD
Når du lukker dekselet på innendørsenheten, må du sørge for at tiltrekkingsmomentet IKKE overskrider 4,1 N•m.
1Fest veggbraketten (tilleggsutstyr) til veggen (i vater) med 2 Ø8 mm bolter.
ETBH/X16EF6V+9W Daikin Altherma 3 H HT W 4P644727-1 – 2021.02
a
2×
aEventuelt: Hvis du vil feste enheten til veggen fra innsiden av enheten, må du skaffe en skrueplugg i tillegg.
2 Løft enheten.
42 kg
Vann som kommer fra trykkavlastningsventilen samles opp i dreneringssumpen. Du må koble dreneringssumpen til et passende avløp i henhold til gjeldende lovgivning.
1 Koble en dreneringsslange (kjøpes lokalt) til dreneringssumpens kobling som følger:
3Fest enheten til veggbraketten:
▪Still toppen av enheten på skrå mot veggen i posisjonen til veggbraketten.
▪Skyv braketten på baksiden av enheten over veggbraketten. Kontroller at enheten er godt festet.
a
a Dreneringssumpens kobling
Det anbefales å bruke en støpetrakt til å samle opp vannet.
4Eventuelt: Hvis du vil feste enheten til veggen fra innsiden av enheten:
▪Fjern det øvre frontpanelet og åpne bryterboksen. Se "4.2.1 Slik åpner du innendørsenheten" 4[ 5].
▪Fest enheten til veggen med en Ø8 mm skrue.
5 Montering av rør
MERKNAD
Hvis plastrør benyttes, kontroller at de er fullt ut resistente mot oksygendiffusjon ifølge DIN 4726. Diffusjon av oksygen inn i rørene kan føre til kraftig korrosjon.
MERKNAD
Krav til vannkretsen. Sørg for å overhold kravene nedenfor til vanntrykk og vanntemperatur. For ytterligere krav til vannkretser, se referanseguiden for installatøren.
▪Vanntrykk – Romoppvarmings-/avkjølingskrets. Maksimum vanntrykk er 3 bar. Monter nødvendig sikkerhetsutstyr i vannkretsen for å sikre at maksimumstrykket IKKE overskrides. Det minimale vanntrykket for drift er 1 bar.
▪Vanntemperatur. Alt installert røropplegg og rørtilbehør (ventiler, tilkoblinger,…) MÅ tåle følgende temperaturer:
INFORMASJON
Følgende illustrasjon er et eksempel og stemmer kanskje IKKE med systemoppsettet ditt.
ETBH/X16EF6V+9W |
Installeringshåndbok |
Daikin Altherma 3 H HT W |
7 |
4P644727-1 – 2021.02 |
5 Montering av rør
|
89°C (*) |
|
75°C (*) |
75°C (*) |
EKSEMPELM |
|
|
|
M |
(*) Maksimum temperatur for røropplegg og tilbehør
Minimum vannvolum
Kontroller at den totale vannmengden i installasjonen er 20 liter, IKKE medregnet utendørsenhetens innvendige vannmengde.
MERKNAD
Når sirkulasjonen i hver enkelt romoppvarmings-/- avkjølingssløyfe kontrolleres via fjernstyrte ventiler, er det viktig at minimum vannmengde opprettholdes selv når alle ventilene er stengt.
Minimum strømningshastighet
Kontroller at den minimale strømningshastigheten i installasjonen er garantert under alle forhold. Denne minimum strømningshastigheten er påkrevd under opptiningsdrift/drift med ekstravarmer. Til dette formålet skal du bruke bypassventilen for overtrykk som er levert med enheten, og respekter minimum vannvolum.
Minimum påkrevd strømningshastighet
25 l/min
MERKNAD
For å garantere korrekt drift anbefales det å ha minimum strømning på 28 l/min ved bruk av husholdningsvarmtvannstank.
MERKNAD
Hvis glykol ble tilsatt i vannkretsen, og hvis temperaturen i vannkretsen er lav, vil strømningshastigheten IKKE bli vist på brukergrensesnittet. I dette tilfellet kan minimum strømningshastighet kontrolleres ved hjelp av pumpetesten (kontroller at brukergrensesnittet IKKE viser feilen 7H).
MERKNAD
Når sirkulasjonen i hver enkelt eller i bestemte romoppvarmingssløyfer kontrolleres via fjernstyrte ventiler, er det viktig at minimum strømningshastighet garanteres selv når alle ventiler er stengt. Hvis minimum strømningshastighet ikke kan nås, vil en strømningsfeil 7H bli generert (ingen oppvarming eller drift).
Se referanseguiden for installatøren hvis du vil ha mer informasjon.
Se anbefalt prosedyre som beskrevet i "8.2 Sjekkliste under igangsetting" 4[ 30].
Ved bruk av tank fra tredjepart skal tanken tilfredsstille følgende krav:
▪Tankens varmevekslercoil er ≥1,05 m².
▪Tankens termistor må være plassert over varmevekslerkonvektoren.
▪Tilleggsvarmeren må være plassert over varmevekslerkonvektoren.
MERKNAD
Ytelse. Ytelsesdataene for tredjeparts tanker KAN IKKE fremlegges, og ytelsene KAN HELLER IKKE garanteres.
MERKNAD
Konfigurasjon. Konfigurasjon av en tredjeparts tank avhenger av størrelsen på tankens varmevekslercoil. Hvis du vil ha mer informasjon, se referanseguiden for installatøren.
MERKNAD
IKKE bruk for mye kraft når du kobler til røropplegg. Sørg for at rørene er rettet inn skikkelig. Deformasjon av røropplegget kan medføre funksjonsfeil på enheten.
MERKNAD
IKKE bruk for mye kraft når du kobler til røropplegget. Deformasjon av røropplegget kan medføre funksjonsfeil på enheten.
1 Koble O-ringene og avstengningsventilene til innendørsenhetens vannkoblinger.
2Koble det lokale røropplegget for utendørsenheten til vann INNkoblingen (a) på innendørsenheten.
3Koble romoppvarmingens/avkjølingens lokale røropplegg til romoppvarmingens vann UT-kobling (b) på innendørsenheten.
b a
aVann INN (skrukobling, 1")
bRomoppvarmingsvann UT (skrukobling, 1")
Installeringshåndbok |
ETBH/X16EF6V+9W |
8 |
Daikin Altherma 3 H HT W |
4P644727-1 – 2021.02 |
5 Montering av rør
MERKNAD |
Frostbeskyttelse med glykol |
Bypassventilen for overtrykk (levert som tilbehør). Vi anbefaler å installere bypassventilen for overtrykk i romoppvarmingens vannkrets.
▪Ta hensyn til minimum vannvolum når du velger installasjonssted for bypassventilen for overtrykk (ved innendørsenheten, eller ved oppsamleren). Se "5.1.1 Slik kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten" 4[ 8].
▪Ta hensyn til minimum strømningshastighet når du justerer innstillingen til bypassventilen for overtrykk. Se "5.1.1 Slik kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten" 4[ 8] og "8.2.1 Slik kontrollerer du minimum strømningshastighet" 4[ 31].
MERKNAD
Installer luftventiler ved alle lokale høye punkter.
MERKNAD
Hvis en ekstra husholdningsvarmtvanntank er installert: En trykkavlastningsventil (kjøpes lokalt) med et åpningstrykk på maksimum 10 bar (= 1 MPa) må installeres på koblingen til kaldtvannsinntaket for husholdningsvann i samsvar med gjeldende lovgivning.
For å fylle vannkretsen skal du bruke et påfyllingssett som kjøpes lokalt. Sørg for at du overholder gjeldende lovgivning.
MERKNAD
Forviss deg om at begge luftrensingsventilene (en på det magnetiske filtret og en på ekstravarmeren) er åpne.
Alle automatisk luftrensingsventiler må bli stående åpne etter igangsetting.
Frost kan skade systemet. For å forebygge at de hydrauliske komponentene fryser, er programvaren utstyrt med spesielle frostbeskyttelsesfunksjoner, som for eksempel forebygging av vannrørog avløpsfrysing (se referanseguiden for installatøren) som inkluderer aktivering av pumpen ved lave temperaturer.
Men hvis strømbrudd inntreffer, kan disse funksjonene ikke garantere beskyttelse.
Utfør et av følgende alternativer for å beskytte vannkretsen mot å fryse:
▪Tilsett glykol i vannet. Glykol senker frysepunktet for vann.
▪Monter frostbeskyttelsesventiler. Frostbeskyttelsesventiler drenerer vannet fra systemet før det fryser.
MERKNAD
Hvis du tilsetter glykol i vannet, må du IKKE montere frostbeskyttelsesventiler. Mulige konsekvens: Glykol lekker ut av frostbeskyttelsesventilene.
Om frostbeskyttelse med glykol
Tilsetting av glykol i vannet senker frysepunktet for vann.
ADVARSEL
Etylenglykol er giftig.
ADVARSEL
Korrosjon i systemet er mulig fordi det benytter glykol. Fri glykol vil bli syreholdig under påvirkning av oksygen. Denne prosessen fremskyndes i nærvær av kobber og ved høye temperaturer. Den syreholdige frie glykolen angriper metalloverflater og danner galvaniske korrosjonsceller som fører til alvorlige skader på systemet. Derfor er det viktig:
▪at vannbehandlingen utføres korrekt av en kvalifisert vannspesialist,
▪at en glykol med korrosjonshemmere blir valg for å motvirke syredannelse fra oksidasjon av glykoler,
▪at ingen glykol for bilbransjen er i bruk fordi korrosjonshemmere har en begrenset levetid og inneholder silikater som kan forurense eller tilstoppe systemet,
▪at galvanisert røropplegg IKKE brukes i glykolsystemer fordi dets nærvær kan føre til nedfall av visse komponenter i glykolens korrosjonshemmer.
MERKNAD
Glykol absorberer vann fra omgivelsene. Derfor må det IKKE tilsettes glykol som har vært eksponert for luft. Å la lokket på glykolbeholderen ligge av fører til at vannkonsentrasjonen øker. Glykolkonsentrasjonen blir da lavere enn forutsatt. Som et resultat kan hydraulikkomponentene fryse likevel. Iverksett preventive tiltak for å sikre minimal eksponering av glykol til luft.
Typer glykol
Hvilke typer glykol som kan brukes, avhenger av om systemet inneholder en varmtvannstank til husholdningsbruk:
Hvis… |
Resultat… |
Systemet inneholder en |
Bruk kun propylenglykol(a) |
varmtvannstank for |
|
husholdningsbruk |
|
Systemet inneholder IKKE en |
Du kan bruke enten |
varmtvannstank for |
propylenglykol(a) eller etylenglykol |
husholdningsbruk |
|
(a)Propylenglykol, med de nødvendige hemmerne, er klassifisert som kategori III i henhold til EN1717.
Nødvendig konsentrasjon av glykol
Nødvendig konsentrasjon av glykol avhenger av laveste forventede utendørstemperatur, og av om du ønsker å beskytte systemet mot sprenging eller mot frysing. For å hindre a systemet fryser er det påkrevd med mer glykol.
Tilsett glykol i henhold til tabellen nedenfor.
Laveste forventede |
Forhindre sprenging |
Forhindre frysing |
|
|
utendørstemperatur |
|
|
|
|
–5°C |
10% |
15% |
|
|
|
|
|
|
|
–10°C |
15% |
25% |
|
|
–15°C |
20% |
35% |
|
|
–20°C |
25% |
— |
|
|
|
|
|
|
|
–25°C |
30% |
— |
|
|
–30°C |
35% |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ETBH/X16EF6V+9W |
Installeringshåndbok |
Daikin Altherma 3 H HT W |
9 |
4P644727-1 – 2021.02 |
INFORMASJON
▪Beskyttelse mot sprenging: glykolen vil forhindre at rørene sprenges, men IKKE mot at væsken inne i røropplegget fryser.
▪Beskyttelse mot frysing: glykolen vil forhindre at væsken inne i røropplegget fryser.
MERKNAD
▪Den nødvendige konsentrasjonen kan være forskjellig avhengig av type glykol. Du må ALLTID sammenligne kravene fra tabellen over med spesifikasjonene som oppgis av glykolprodusenten. Innfri kravene satt av glykolprodusenten ved behov.
▪Konsentrasjonen av tilsatt glykol må ALDRI overskride 35%.
▪Hvis væsken i systemet er frossen, vil pumpen IKKE kunne starte. Husk at hvis du kun beskytter systemet mot sprenging, kan væsken i systemet fortsatt fryse.
▪Når vann står stille inne i systemet, er det stor sannsynlighet for frysing og skade på systemet.
Glykol og maksimalt tillatt vannvolum
Tilsetting av glykol til vannkretsen reduserer minimum tillatt vannvolum i systemet. For mer informasjon, se referanseguiden for installatøren (emne "Kontrollere vannvolum og strømningshastighet").
Glykolinnstilling
MERKNAD
Hvis det finnes glykol i systemet, skal innstillingen [E-0D] settes til 1. Hvis glykolinnstillingen IKKE er riktig angitt, kan væsken i rørene fryse.
Om frostbeskyttelsesventiler
Når det ikke er tilsatt glykol i vannet kan du bruke frostbeskyttelsesventiler for å tappe vannet fra systemet før det fryser.
▪Monter frostbeskyttelsesventiler (kjøpes lokalt) på de laveste punktene i det lokale røropplegget.
▪Normalt lukkede ventiler (plassert innendørs nær røroppleggets innløps-/utløpspunkter) kan forhindre at alt vann i det innendørs røropplegget tappes når frostbeskyttelsesventilene åpner.
MERKNAD
Når frostbesktyttelsesventiler er installert, sett minimum kjølesettpunkt (standard=7°C) minst 2°C høyere enn maksimum åpningstemperatur for frostbeskyttelsesventilen. Hvis den velges lavere kan frostbeskyttelsesventilene åpne under kjøledrift.
Hvis du vil ha mer informasjon, se referanseguiden for installatøren.
Se installeringshåndboken for husholdningsvarmtvannstanken.
Hele røropplegget i vannkretsen MÅ isoleres for å unngå kondens under kjøling samt nedsatt oppvarmingsog kjølekapasitet.
Isolering av utendørs vannrør
Se |
installeringshåndboken |
for |
utendørsenheten |
eller |
referanseguiden for installering.
6 Elektrisk installasjon
FARE: FARE FOR DØDELIG ELEKTROSJOKK
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
INFORMASJON
Når du installerer lokale tilførselseller tilleggskabler, planlegg med tilstrekkelig kabellengde. Dette vil gjøre det mulig å åpne bryterboksen og få tilgang til de andre komponentene under service.
FORSIKTIG
IKKE skyv eller plasser overskytende kabellengder i enheten.
MERKNAD
Avstanden mellom høyspenningsog lavspenningskabler skal være minst 50 mm.
Kun for ekstravarmeren til innendørsenheten
Se "6.3.2 Slik kobler du til strømforsyning for ekstravarmer" 4[ 13].
Tilstrammingsmomenter
Innendørsenhet:
Punkt |
Tilstrammingsmoment (N•m) |
X1M |
2,45 ±10% |
X2M |
0,88 ±10% |
|
|
X5M |
0,88 ±10% |
X6M |
2,45 ±10% |
X7M, X8M |
2,45 ±10% |
|
|
X10M |
0,88 ±10% |
Punkt |
Beskrivelse |
Strømforsyning |
Se "6.3.1 Slik kobler du til |
(strømnettet) |
hovedstrømforsyningen" 4[ 12]. |
Strømforsyning |
Se "6.3.2 Slik kobler du til strømforsyning |
(ekstravarmer) |
for ekstravarmer" 4[ 13]. |
Avstengningsventil |
Se "6.3.3 Slik kobler du til |
|
avstengningsventilen" 4[ 14]. |
Strømmålere |
Se "6.3.4 Kople til strømmålere" 4[ 15]. |
|
|
Husholdningsvarmtvan |
Se "6.3.5 Slik kobler du til |
nspumpe |
husholdningsvarmtvannspumpen" 4[ 15]. |
Alarmutgang |
Se "6.3.6 Slik kobler du til |
|
alarmutgangen" 4[ 15]. |
Betjeningskontroll av |
Se "6.3.7 Slik kobler du til PÅ/AV-utgangen |
romkjøling/varmedrift |
for romkjøling/-oppvarming" 4[ 16]. |
Omkobling til ekstern |
Se "6.3.8 Slik kobler du til veksling til |
varmekildekontroll |
ekstern varmekilde" 4[ 16]. |
Digitale innganger for |
Se "6.3.9 Slik kobler du til digitale |
strømforbruk |
innganger for strømforbruk" 4[ 17]. |
Installeringshåndbok |
ETBH/X16EF6V+9W |
10 |
Daikin Altherma 3 H HT W |
4P644727-1 – 2021.02 |
6 Elektrisk installasjon
Punkt |
|
|
Beskrivelse |
Sikkerhetstermostat |
|
Se "6.3.10 Tilkobling av |
|
|
|
sikkerhetstermostat (normalt lukket |
|
|
|
kontakt)" 4[ 17]. |
|
Smart Grid |
|
Se "6.3.11 Koble til en Smart Grid" 4[ 18]. |
|
|
|
|
|
Romtermostat (med |
|
|
Se tabellen nedenfor. |
|
|
||
ledninger eller trådløs) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ledninger: 0,75 mm² |
|
|
|
Maksimal merkestrøm: 100 mA |
|
|
|
|
|
|
|
For hovedområdet: |
|
|
|
|
|
|
|
|
▪[2.9] Kontroll
▪[2.A] Termostattype
For ekstraområdet:
|
|
|
▪ |
[3.A] Termostattype |
|
|
|
|
▪ |
[3.9] (skrivebeskyttet) Kontroll |
|
Varmepumpekonvekto |
|
Forskjellige kontrollenheter og oppsett |
|||
|
|||||
r |
|
er mulig for varmepumpekonvektorer. |
|||
|
|||||
|
|
|
Avhengig av oppsettet, trenger du |
|
|
|
|
|
også montere et relé (kjøpes lokalt, se |
||
|
|
|
tilleggsbok for tilleggsutstyr). |
|
|
|
|
|
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du |
||
|
|
|
se: |
|
|
|
|
|
▪ |
Installeringshåndbok |
for |
|
|
|
|
varmepumpekonvektorer |
|
|
|
|
▪ |
Installeringshåndbok |
for |
|
|
|
|
tilleggsutstyr |
til |
|
|
|
|
varmepumpekonvektor |
|
|
|
|
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr |
|
|
|
|
|
Ledninger: 0,75 mm² |
|
|
|
|
|
Maksimal merkestrøm: 100 mA |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
For hovedområdet: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
▪ |
[2.9] Kontroll |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
▪ |
[2.A] Termostattype |
|
For ekstraområdet:
▪[3.A] Termostattype
▪[3.9] (skrivebeskyttet) Kontroll
Ekstern |
|
Se: |
|
|
|
utendørssensor |
|
▪ Installeringshåndbok |
for |
ekstern |
|
|
|||||
|
|
|
|||
|
|
|
utendørssensor |
|
|
|
|
|
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ledninger: 2×0,75 mm² |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[9.B.1]=1 (Ekstern sensor = |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Utendørs) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[9.B.2] Ekst. |
|
|
|
|
|
miljøsensorforskyvning |
|
|
|
|
|
[9.B.3] Utekompensert styring- |
||
|
|
|
Gjennomsnittstid |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ekstern |
|
Se: |
|
|
|
|
|
|
|||
innendørssensor |
|
▪ Installeringshåndbok |
for |
ekstern |
|
|
|||||
|
|
|
|||
|
|
|
innendørssensor |
|
|
|
|
|
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr |
|
|
|
|
|
Ledninger: 2×0,75 mm² |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
[9.B.1]=2 (Ekstern sensor = Rom) |
||
|
|
|
|||
|
|
|
[1.7] Sensorforskyvning |
|
|
|
|
|
|
Punkt |
|
|
Beskrivelse |
|
Personkomfortgrenses |
|
|
Se: |
|
|
|
|
||
nitt |
|
|
▪ Installeringsog driftshåndbok for |
|
|
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
personkomfortgrensesnitt |
|
|
|
|
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr |
|
|
|
|
Ledninger: 2×(0,75~1,25 mm²) |
|
|
|
|
Maksimal lengde: 500 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[2.9] Kontroll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[1.6] Sensorforskyvning |
|
|
|
|
|
|
(ved |
|
|
Se: |
|
|
|
|
||
husholdningsvarmtvan |
|
|
▪ Installeringshåndbok for 3-veisventil |
|
|
|
|||
nstank) |
|
|
||
|
|
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr |
|
|
3 veisventil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ledninger: 3×0,75 mm² |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maksimal merkestrøm: 100 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[9.2] Husholdningsvarmtvann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ved |
|
|
Se: |
|
|
|
|
||
husholdningsvarmtvan |
|
|
▪ Installeringshåndbok |
for |
|
|
|||
nstank) |
|
|
||
|
|
husholdningsvarmtvannstanken |
|
|
Termistor for |
|
|
|
|
|
|
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr |
|
|
husholdningsvarmtvan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ledninger: 2 |
|
|
nstank |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Termistoren og tilkoblingsledningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(12 m) leveres sammen med |
|
|
|
|
husholdningsvarmtvannstanken. |
|
|
|
|
[9.2] Husholdningsvarmtvann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ved |
|
|
Se: |
|
|
|
|
||
husholdningsvarmtvan |
|
|
▪ Installeringshåndbok |
for |
|
|
|||
nstank) |
|
|
||
|
|
husholdningsvarmtvannstank |
|
|
Strømforsyning for |
|
|
|
|
|
|
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr |
|
|
tilleggsvarmer og |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ledninger: (4+GND)×2,5 mm² |
|
|
termisk beskyttelse (fra |
|
|
|
|
innendørsenhet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[9.4] Tilleggsvarmer VVB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(ved |
|
|
Se: |
|
|
|
|
||
husholdningsvarmtvan |
|
|
▪ Installeringshåndbok |
for |
|
|
|||
nstank) |
|
|
||
|
|
husholdningsvarmtvannstanken |
|
|
Strømforsyning for |
|
|
|
|
|
|
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr |
|
|
tilleggsvarmer (til |
|
|
|
|
|
|
Ledninger: 2+GND |
|
|
innendørsenhet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maksimal driftsstrøm: 13 A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[9.4] Tilleggsvarmer VVB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WLAN-modul |
|
|
Se: |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
▪Installeringshåndbok for WLANmodulen
▪Tilleggsbok for valgt utstyr
▪Referanseguide for installatør
Bruk kabelen som følger med WLAN- modulen.
[D] Trådløs Gateway
WLAN-innsats |
|
Se: |
|
|
|
▪Installeringshåndbok for WLANinnsatsen
▪Referanseguide for installatør
[D] Trådløs Gateway
ETBH/X16EF6V+9W |
Installeringshåndbok |
Daikin Altherma 3 H HT W |
11 |
4P644727-1 – 2021.02 |
6 Elektrisk installasjon
for romtermostat (kablet eller trådløs):
Med en… |
|
|
Se… |
|
|
|
|
Trådløs romtermostat |
▪ |
Installeringshåndbok |
for |
trådløs |
|||
|
|
romtermostat |
|
|
|
|
|
|
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||
Kablet romtermostat uten |
▪ |
Installeringshåndbok |
for |
|
kablet |
||
grunnenhet med |
|
romtermostat |
|
|
|
|
|
soneinndeling |
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr |
|
|
||||
|
|
|
|||||
Kablet romtermostat med |
▪ |
Installeringshåndbok |
for |
|
kablet |
||
grunnenhet med |
|
romtermostat (digital eller analog) + |
|||||
soneinndeling |
|
grunnenhet for soneinndeling |
|
|
|||
|
▪ Tilleggsbok for valgt utstyr |
|
|
||||
|
▪ |
I dette tilfellet: |
|
|
|
|
|
|
|
▪ Du må koble til den kablede |
|||||
|
|
romtermostaten |
|
(digital |
|
eller |
|
|
|
analog) |
til |
grunnenhet |
for |
||
|
|
soneinndeling |
|
|
|
|
|
|
|
▪ Du må koble til grunnenhet for |
|||||
|
|
soneinndeling til utendørsenheten |
|||||
|
|
▪ For kjøle-/varmedrift må du også |
|||||
|
|
montere et relé (kjøpes lokalt; se |
|||||
|
|
tilleggsbok for tilleggsutstyr) |
|
|
1 |
Åpne |
følgende |
(se |
"4.2.1 |
Slik |
åpner |
du |
|
|
innendørsenheten" 4[ 5]): |
|
|
|
|
|||
|
1 |
Frontpanel |
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
2 |
Bryterboksdeksel |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
3 |
Bryterboks |
|
|
|
|
|
2 Koble til hovedstrømforsyningen.
Ved strømforsyning til normal kWh-tariff
B |
|
C X11YA |
X11Y |
X11YB |
X2M |
X1M |
1 2 3 |
|
X2M |
|
|
X1M |
|
|
|
|
|
|
X1A |
A1P |
|
|
|
A1P |
|
|
a |
|
|
a |
Sammenkoblingskabel (=hovedstrømforsyning) |
Ved strømforsyning til foretrukket kWh-tariff
Sammenkoblingsk Ledninger (3+GND)×1,5 mm² abel
(= hovedstrømfors yning)
Strømforsyning til |
Ledninger: 1N |
|
normal kWh-tariff |
Maksimal merkestrøm: 6,3 A |
|
|
||
|
|
|
Kontakt for |
Ledninger: 2×(0,75~1,25 mm²) |
|
strømforsyning til |
Maksimal lengde: 50 m. |
|
foretrukket kWh- |
||
Kontakt for strømforsyning til foretrukket |
||
tariff |
||
|
kWh-tariff: 16 V DC deteksjon (spenning |
|
|
fra kretskort). Den spenningsfrie |
|
|
kontakten skal sikre minimum aktuell |
|
|
belastning på 15 V DC, 10 mA. |
[9.8] Strømforsyning til gunstig kWh-pris
Sammenkoblingsk |
Ledninger (3+GND)×1,5 mm² |
Koble X11Y til X11YB. |
abel |
|
|
(= hovedstrømfors |
|
|
yning) |
|
|
— |
|
A |
|
|
|
|
A |
|
|
|
B |
A |
|
|
B |
|
C |
|
a |
|
C |
1 2 3 |
|
|
|
A |
6 |
5 |
10 |
9 |
1 2 3 |
|
|
|
L |
N |
S1S |
|
1N~, 50 Hz, |
|
|
|
230 V AC, 6.3 A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installeringshåndbok |
ETBH/X16EF6V+9W |
12 |
Daikin Altherma 3 H HT W |
||
4P644727-1 – 2021.02 |