Daikin ETBH16EF6V, ETBH16EF9W, ETBX16EF6V, ETBX16EF9W Installation manuals [no]

Installeringshåndbok

Daikin Altherma 3 H HT W

https://daikintechnicaldatahub.eu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETBH16EF6V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETBH16EF9W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installeringshåndbok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETBX16EF6V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Norsk

ETBX16EF9W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daikin Altherma 3 H HT W

 

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

 

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

 

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

 

CE - UYGUNLUK-BEYANI

Daikin Europe N.V.

01

declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:

09

заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:

17

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:

02

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:

10

erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:

18

declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:

03

déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:

11

deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:

19

z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:

04

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:

12

erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:

20

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:

05

declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:

13

ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:

21

декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:

06

dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:

14

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:

22

visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:

07

δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:

15

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:

23

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:

08

declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:

16

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

24

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

 

 

 

 

25

tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

ETBH16EF6V, ETBH16EF9W,

ETBX16EF6V, ETBX16EF9W,

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:

02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:

05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:

06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:

07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:

08estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:

09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:

10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:

11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:

13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:

18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:

19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:

22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:

25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335-2-40,

01

following the provisions of:

10

under iagttagelse af bestemmelserne i:

19

ob upoštevanju določb:

 

 

01

Directives, as amended.

10

Direktiver, med senere ændringer.

18

Directivelor, cu amendamentele respective.

02

gemäß den Vorschriften der:

11

enligt villkoren i:

20

vastavalt nõuetele:

 

 

02

Direktiven, gemäß Änderung.

11

Direktiv, med företagna ändringar.

19

Direktive z vsemi spremembami.

03

conformément aux stipulations des:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

21

следвайки клаузите на:

Low Voltage 2014/35/EU

 

03

Directives, telles que modifiées.

12

Direktiver, med foretatte endringer.

20

Direktiivid koos muudatustega.

04

overeenkomstig de bepalingen van:

13

noudattaen määräyksiä:

22

laikantis nuostatų, pateikiamų:

 

04

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

13

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

21

Директиви, с техните изменения.

05

siguiendo las disposiciones de:

14

za dodržení ustanovení předpisu:

23

ievērojot prasības, kas noteiktas:

Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU

*

05

Directivas, según lo enmendado.

14

v platném znění.

22

Direktyvose su papildymais.

06

secondo le prescrizioni per:

15

prema odredbama:

24

održiavajúc ustanovenia:

06

Direttive, come da modifica.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

07

με τήρηση των διατάξεων των:

16

követi a(z):

25

bunun koşullarına uygun olarak:

 

 

07

Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

24

Smernice, v platnom znení.

08

de acordo com o previsto em:

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

 

 

 

08

Directivas, conforme alteração em.

17

z późniejszymi poprawkami.

25

Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

09

в соответствии с положениями:

18

în urma prevederilor:

 

 

 

 

09

Директив со всеми поправками.

 

 

 

 

01 Note*

as set out in <A> and judged positively by <B>

06 Nota*

delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B>

11 Information*

enligt <A> och godkänts av <B> enligt

16 Megjegyzés*

a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)

21 Забележка*

както е изложено в <A> и оценено положително от <B>

 

 

02 Hinweis*

according to the Certificate <C>.

07 Σημείωση*

secondo il Certificato <C>.

12 Merk*

Certifikatet <C>.

17 Uwaga*

<C> tanúsítvány szerint.

22 Pastaba*

съгласно Сертификата <C>.

 

 

wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv

όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά

som det fremkommer i <A> og gjennom positiv

zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną

kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal

 

 

 

beurteilt gemäß Zertifikat <C>.

 

από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>.

 

bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.

 

opinią <B> i Świadectwem <C>.

 

Sertifikatą <C>.

 

 

03 Remarque*

tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> 08 Nota*

tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo

13 Huom*

jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>

18 Notă*

aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B>

23 Piezīmes*

kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam

<A>

DAIKIN.TCF.034B2/01-2021

 

conformément au Certificat <C>.

 

de <B> de acordo com o Certificado <C>.

 

on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.

 

în conformitate cu Certificatul <C>.

 

saskaņā ar sertifikātu <C>.

04 Bemerk*

zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> 09 Примечание*

как указано в <A> и в соответствии с положительным

14 Poznámka*

jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno

19 Opomba*

kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>

24 Poznámka*

ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade

<B>

DEKRA (NB0344)

 

overeenkomstig Certificaat <C>.

 

решением <B> согласно Свидетельству <C>.

 

<B> v souladu s osvědčením <C>.

 

v skladu s certifikatom <C>.

 

s osvedčením <C>.

05 Nota*

como se establece en <A> y es valorado

10 Bemærk*

som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til

15 Napomena*

kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane 20 Märkus*

nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud

25 Not*

<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B>

<C>

2192529.0551-EMC

 

positivamente por <B> de acuerdo con el

 

Certifikat <C>.

 

<B> prema Certifikatu <C>.

 

<B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.

 

tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.

 

 

Certificado <C>.

<![if ! IE]>

<![endif]>1-3P644742

Hiromitsu Iwasaki

Director

Ostend, 3rd of May 2021

Innholdsfortegnelse

Innholdsfortegnelse

1

Om dokumentasjonen

3

 

1.1

Om dette dokumentet................................................................

3

2

Spesifikke sikkerhetsinstruksjoner for

 

 

montører

4

3

Om esken

5

 

3.1

Innendørsenhet .........................................................................

5

 

 

3.1.1 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget.........................

5

4

Installasjon av enheten

5

 

4.1

Klargjøre installeringsstedet ......................................................

5

 

 

4.1.1 Krav til installeringssted for innendørsanlegget ..........

5

 

4.2

Åpne og lukke enheten..............................................................

5

 

 

4.2.1 Slik åpner du innendørsenheten .................................

5

 

 

4.2.2 Slik lukker du innendørsenheten.................................

6

 

4.3

Montere innendørsenheten .......................................................

6

 

 

4.3.1 Slik monterer du innendørsenheten............................

6

 

 

4.3.2 Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet .................

7

 

 

7.3.4 Bruke av væravhengige kurver ....................................

27

 

7.4

Innstillinger-meny .......................................................................

28

 

 

7.4.1

Hovedområde ..............................................................

28

 

 

7.4.2

Ekstraområde...............................................................

28

 

 

7.4.3

Informasjon ..................................................................

28

 

7.5

Menystruktur: oversikt over installatørinnstillinger......................

29

8

Igangsetting

30

 

8.1

Sjekkliste før idriftsetting ............................................................

30

 

8.2

Sjekkliste under igangsetting......................................................

30

 

 

8.2.1 Slik kontrollerer du minimum strømningshastighet ......

31

 

 

8.2.2 Slik gjennomfører du en luftrensing .............................

31

 

 

8.2.3 Slik utfører du en testkjøring ........................................

31

 

 

8.2.4 Slik testkjører du en aktuator .......................................

31

 

 

8.2.5 Slik utfører du uttørking av betong under

 

 

 

 

gulvoppvarming............................................................

31

9

Overlevering til brukeren

32

10

Tekniske data

33

 

10.1

Rørledningsskjema: Innendørsanlegg........................................

33

 

10.2

Koblingsskjema: Innendørsanlegg .............................................

34

5 Montering av rør

7

5.1

Klargjøre vannrøropplegg..........................................................

7

 

5.1.1

Slik kontrollerer du vannvolumet og

 

 

 

strømningshastigheten................................................

8

 

5.1.2

Krav til tank fra tredjepartsleverandør.........................

8

5.2

Koble til vannrøropplegg ...........................................................

8

 

5.2.1

Slik kobler du til vannrøropplegget..............................

8

 

5.2.2

Slik fyller du vannkretsen ............................................

9

 

5.2.3

Beskytte vannkretsen mot tilfrysing ............................

9

 

5.2.4

Slik fyller du husholdningsvarmtvannstanken .............

10

 

5.2.5

Slik isolerer du vannrøropplegget ...............................

10

6 Elektrisk installasjon

10

6.1

Om overholdelse av elektriske bestemmelser...........................

10

6.2

Retningslinjer ved tilkobling av det elektriske

 

 

ledningsopplegget .....................................................................

10

6.3

Tilkoblinger til innendørsenhet ..................................................

10

 

6.3.1

Slik kobler du til hovedstrømforsyningen ....................

12

 

6.3.2

Slik kobler du til strømforsyning for ekstravarmer.......

13

 

6.3.3

Slik kobler du til avstengningsventilen ........................

14

 

6.3.4

Kople til strømmålere ..................................................

15

 

6.3.5

Slik kobler du til husholdningsvarmtvannspumpen .....

15

 

6.3.6

Slik kobler du til alarmutgangen..................................

15

 

6.3.7

Slik kobler du til PÅ/AV-utgangen for romkjøling/-

 

 

 

oppvarming .................................................................

16

 

6.3.8

Slik kobler du til veksling til ekstern varmekilde ..........

16

 

6.3.9

Slik kobler du til digitale innganger for strømforbruk...

17

 

6.3.10

Tilkobling av sikkerhetstermostat (normalt lukket

 

 

 

kontakt) .......................................................................

17

 

6.3.11

Koble til en Smart Grid................................................

18

 

6.3.12

Koble til WLAN-innsatsen (levert som tilbehør) ..........

20

1 Om dokumentasjonen

1.1Om dette dokumentet

Målpublikum

Autoriserte installatører

Dokumentasjonssett

Dette dokumentet er en del av et dokumentasjonssett. Hele settet består av:

Generelle sikkerhetshensyn:

Sikkerhetsinstruksjoner du må lese før montering

Format: Papir (i boksen til innendørsenheten)

Driftshåndbok:

Hurtigguide for grunnleggende drift

Format: Papir (i boksen til innendørsenheten)

Referanseguide for bruker:

Detaljerte trinnvise instruksjoner og bakgrunnsinformasjon om grunnleggende og avansert bruk

Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support- and-manuals/product-information/

Installeringshåndbok – Utendørsenhet:

Installeringsanvisninger

Format: Papir (i boksen til utendørsenheten)

Installeringshåndbok – Innendørsenhet:

7 Konfigurasjon

20

 

▪ Installeringsanvisninger

 

7.1

Oversikt: konfigurasjon..............................................................

20

 

▪ Format: Papir (i boksen til innendørsenheten)

 

 

7.1.1

Slik får du tilgang til de vanligste kommandoene

21

 

 

 

 

 

 

 

7.2

Veiviser for konfigurering...........................................................

21

Referanseguide for installatør:

 

 

7.2.1

Veiviser for konfigurasjon: Språk ................................

21

 

▪ Klargjøring av installasjonen, gode rutiner, referansedata, …

 

 

7.2.2

Veiviser for konfigurasjon: Klokkeslett og dato

21

 

 

 

 

▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-

 

 

7.2.3

Veiviser for konfigurasjon: System..............................

22

 

 

 

7.2.4

Veiviser for konfigurasjon: Ekstravarmer

23

 

and-manuals/product-information/

 

 

 

 

 

 

 

7.2.5

Veiviser for konfigurasjon: Hovedområde ...................

24

Tilleggsbok for tilleggsutstyr:

 

 

7.2.6

Veiviser for konfigurasjon: Ekstraområde ...................

25

 

▪ Tilleggsinformasjon om hvordan du installerer tilleggsutstyr

 

 

7.2.7

Veiviser for konfigurasjon: Tank

25

 

 

 

 

▪ Format: Papir (i boksen til innendørsenheten) + Digitale filer på

 

7.3

Væravhengig kurve ...................................................................

26

 

 

 

7.3.1

Hva er en væravhengig kurve?

26

 

http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-

 

 

 

 

 

7.3.2

2-punktskurve .............................................................

26

 

information/

 

 

7.3.3

Stigning-drift-kurve......................................................

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETBH/X16EF6V+9W

 

 

 

Installeringshåndbok

 

Daikin Altherma 3 H HT W

 

 

3

 

4P644727-1 – 2021.02

 

 

 

2 Spesifikke sikkerhetsinstruksjoner for montører

Oppdateringer av brukerdokumentasjonen kan være tilgjengelig på det regionale Daikin-webområdet eller via forhandleren.

Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser.

Tekniske data

Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).

Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på Daikin Business Portal (kreves godkjenning).

Online verktøy

I tillegg til dokumentasjonssettet, er noen online verktøy tilgjengelige for installatører:

Daikin Technical Data Hub

Sentral tjeneste for enhetens tekniske spesifikasjoner, nyttige verktøy, digitale ressurser med mer.

Offentlig tilgjengelig via https://daikintechnicaldatahub.eu.

Heating Solutions Navigator

En digital verktøykasse tilbyr et utvalg verktøy for å legge til rette for installasjon og konfigurasjon av varmesystemet.

For å få tilgang til Heating Solutions Navigator er registrering til Stand By Me plattformen påkrevd. For mer informasjon, gå til https://professional.standbyme.daikin.eu.

Daikin e-Care

Mobilapp for installatører og serviceteknikere som lar deg registrere, konfigurere og feilsøke varmesystemer.

Mobilappen kan lastet ned for iOS og Android enheter ved å bruke QR-koden under. Registrering til Stand By Me plattformen kreves for å få tilgang til appen.

App Store

Google Play

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2Spesifikke sikkerhetsinstruksjoner for montører

Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene og forskriftene nedenfor.

Åpne og lukke enheten (se "4.2 Åpne og lukke enheten" 4[ 5])

FARE: FARE FOR DØDELIG ELEKTROSJOKK

FARE: FARE FOR FORBRENNING/SKÅLDING

Montering av innendørsenheten (se "4.3 Montere innendørsenheten" 4[ 6])

ADVARSEL

Metode for festing av innendørsenheten MÅ være i samsvar med instruksjonene i denne håndboken. Se "4.3 Montere innendørsenheten" 4[ 6].

Montering av rør (se "5 Montering av rør" 4[ 7])

ADVARSEL

Metode for montering av lokalt røropplegg MÅ være i samsvar med instruksjonene i denne håndboken. Se "5 Montering av rør" 4[ 7].

ADVARSEL

Installer støpetrakten unna alle elektriske enheter. Mulige konsekvens: Elektrisk støt eller brann.

Ved eventuell bruk av frostbeskyttelse med glykol:

ADVARSEL

Etylenglykol er giftig.

ADVARSEL

Korrosjon i systemet er mulig fordi det benytter glykol. Fri glykol vil bli syreholdig under påvirkning av oksygen. Denne prosessen fremskyndes i nærvær av kobber og ved høye temperaturer. Den syreholdige frie glykolen angriper metalloverflater og danner galvaniske korrosjonsceller som fører til alvorlige skader på systemet. Derfor er det viktig:

at vannbehandlingen utføres korrekt av en kvalifisert vannspesialist,

at en glykol med korrosjonshemmere blir valg for å motvirke syredannelse fra oksidasjon av glykoler,

at ingen glykol for bilbransjen er i bruk fordi korrosjonshemmere har en begrenset levetid og inneholder silikater som kan forurense eller tilstoppe systemet,

at galvanisert røropplegg IKKE brukes i glykolsystemer fordi dets nærvær kan føre til nedfall av visse komponenter i glykolens korrosjonshemmer.

Elektrisk installasjon (se "6 Elektrisk installasjon" 4[ 10])

FARE: FARE FOR DØDELIG ELEKTROSJOKK

ADVARSEL

Metoden for å tilkoble elektriske ledninger MÅ være i henhold til instruksjonene i denne håndboken. Se "6 Elektrisk installasjon" 4[ 10].

ADVARSEL

Alt ledningsopplegg MÅ installeres av en autorisert elektriker og overholde gjeldende lovgivning.

Foreta elektriske tilkoblinger til det faste ledningsopplegget.

Alle komponenter kjøpt på stedet og all elektrisk konstruksjon MÅ overholde gjeldende lovgivning.

ADVARSEL

Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.

FORSIKTIG

IKKE skyv eller plasser overskytende kabellengder i enheten.

ADVARSEL

Ekstravarmeren MÅ ha en dedikert strømforsyning og MÅ være beskyttet av de nødvendige sikkerhetsenhetene som kreves ifølge gjeldende lovgivning.

FORSIKTIG

Hvis innendørsenheten har en tank med innebygd tilleggsvarmer, brukes en egen strømkrets til ekstravarmeren og tilleggsvarmeren. Bruk ALDRI en strømkrets som deles med andre apparater. Denne strømkretsen må være beskyttet med påkrevde sikkerhetsanordninger i henhold til gjeldende forskrifter.

Installeringshåndbok

ETBH/X16EF6V+9W

4

Daikin Altherma 3 H HT W

4P644727-1 – 2021.02

FORSIKTIG

For å garantere at enheten er fullstendig jordet, skal du alltid koble til strømforsyningen for ekstravarmeren og jordkabelen.

ADVARSEL

Avisolert ledning. Sørg for at avisolert ledning ikke kan komme i kontakt med vann som eventuelt finnes på bunnplaten.

Igangsetting (se "8 Igangsetting" 4[ 30])

ADVARSEL

Metode for igangsetting MÅ være i samsvar med instruksjonene i denne håndboken. Se "8 Igangsetting" 4[ 30].

3 Om esken

3.1Innendørsenhet

3.1.1Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget

Noe tilbehør oppbevares inne i enheten. Du finner mer informasjon om åpning av enheten under "4.2.1 Slik åpner du innendørsenheten" 4[ 5].

a

b

c

d

e

f

 

g

 

h

 

 

i

aGenerelle sikkerhetshensyn

bTilleggsbok for valgt utstyr

cInnstalleringshåndbok for innendørsenhet

dDriftshåndbok

eWLAN-innsats

fTetningsring for avstengningsventil

gAvstengningsventil

hBypassventil for overtrykk

iVeggbrakett

4 Installasjon av enheten

4.1Klargjøre installeringsstedet

4.1.1Krav til installeringssted for innendørsanlegget

Innendørsenheten er konstruert kun for installering innendørs og for følgende miljøtemperaturer:

Drift med romoppvarming: 5~30°C

Drift med romkjøling: 5~35°C

Produksjon av husholdningsvarmtvann: 5~35°C

ETBH/X16EF6V+9W Daikin Altherma 3 H HT W 4P644727-1 – 2021.02

3 Om esken

INFORMASJON

Kjøling gjelder kun i tilfelle av:

Reverserbare modeller

Modeller med kun oppvarming + konverteringssett (EKHBCONV*)

Vær oppmerksom på retningslinjene for målinger:

Maksimal tillatt høydeforskjell mellom

10 m

innendørsenhet og utendørsenhet

 

Maksimal høydeforskjell mellom

10 m

husholdningsvarmtvannstank og utendørsenhet

 

Maksimal vannrørlengde mellom innendørsenhet og

10 m

husholdningsvarmtvannstank

 

Maksimal avstand mellom 3-veisventilen og

3 m

innendørsanlegget (for installasjoner med

 

husholdningsvarmtvannstank)

 

Maksimal total vannrørlengde

50 m(a)

 

 

(a)Nøyaktig vannrørlengde kan fastsettes ved hjelp av beregningsverktøyet Hydronic Piping Calculation. Beregningsverktøyet Hydronic Piping Calculation er en del av Heating Solutions Navigator som er tilgjengelig via https:// professional.standbyme.daikin.eu. Kontakt forhandleren hvis du ikke har tilgang til Heating Solutions Navigator.

Vær oppmerksom på følgende retningslinjer for installeringsavstander:

<![if ! IE]>

<![endif]>≥200

 

<![if ! IE]>

<![endif]>≥200

 

 

≥500

≥450 1150≥H

(mm)

HHøyde målt fra bunnen av kabinettet til gulvet

4.2Åpne og lukke enheten

4.2.1Slik åpner du innendørsenheten

Oversikt

 

1

2

3

 

1

4 4

1Frontpanel

2Bryterboksdeksel

3Bryterboks

4Brukergrensesnittpanel

Åpen

1 Fjern frontpanelet.

Installeringshåndbok

5

4 Installasjon av enheten

2

1

3

2 Hvis du må koble til elektriske ledninger, fjern bryterboksdekselet.

3 Hvis du må arbeide bak bryterboksen, åpne bryterboksen.

2 1

4Hvis du må arbeide bak brukergrensesnitt-panelet eller laste opp ny programvare til brukergrensesnittet, åpner du brukergrensesnitt-panelet.

Installeringshåndbok

6

3

2 1

5 Valgfritt: Fjern brukergrensesnitt-panelet.

MERKNAD

Hvis du fjerner brukergrensesnitt-panelet, må du også koble fra kablene fra baksiden av brukergrensesnittpanelet for å hindre skader.

X1A

3

1

 

3

X14Y

2

 

4.2.2Slik lukker du innendørsenheten

1Installer brukergrensesnitt-panelet igjen.

2Monter på plass bryterdekselet og lukk bryterboksen.

3Installer frontpanelet igjen.

MERKNAD

Når du lukker dekselet på innendørsenheten, må du sørge for at tiltrekkingsmomentet IKKE overskrider 4,1 N•m.

4.3Montere innendørsenheten

4.3.1Slik monterer du innendørsenheten

1Fest veggbraketten (tilleggsutstyr) til veggen (i vater) med 2 Ø8 mm bolter.

ETBH/X16EF6V+9W Daikin Altherma 3 H HT W 4P644727-1 – 2021.02

Daikin ETBH16EF6V, ETBH16EF9W, ETBX16EF6V, ETBX16EF9W Installation manuals

5 Montering av rør

a

aEventuelt: Hvis du vil feste enheten til veggen fra innsiden av enheten, må du skaffe en skrueplugg i tillegg.

2 Løft enheten.

42 kg

4.3.2Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet

Vann som kommer fra trykkavlastningsventilen samles opp i dreneringssumpen. Du må koble dreneringssumpen til et passende avløp i henhold til gjeldende lovgivning.

1 Koble en dreneringsslange (kjøpes lokalt) til dreneringssumpens kobling som følger:

3Fest enheten til veggbraketten:

Still toppen av enheten på skrå mot veggen i posisjonen til veggbraketten.

Skyv braketten på baksiden av enheten over veggbraketten. Kontroller at enheten er godt festet.

a

a Dreneringssumpens kobling

Det anbefales å bruke en støpetrakt til å samle opp vannet.

4Eventuelt: Hvis du vil feste enheten til veggen fra innsiden av enheten:

Fjern det øvre frontpanelet og åpne bryterboksen. Se "4.2.1 Slik åpner du innendørsenheten" 4[ 5].

Fest enheten til veggen med en Ø8 mm skrue.

5 Montering av rør

5.1Klargjøre vannrøropplegg

MERKNAD

Hvis plastrør benyttes, kontroller at de er fullt ut resistente mot oksygendiffusjon ifølge DIN 4726. Diffusjon av oksygen inn i rørene kan føre til kraftig korrosjon.

MERKNAD

Krav til vannkretsen. Sørg for å overhold kravene nedenfor til vanntrykk og vanntemperatur. For ytterligere krav til vannkretser, se referanseguiden for installatøren.

Vanntrykk – Romoppvarmings-/avkjølingskrets. Maksimum vanntrykk er 3 bar. Monter nødvendig sikkerhetsutstyr i vannkretsen for å sikre at maksimumstrykket IKKE overskrides. Det minimale vanntrykket for drift er 1 bar.

Vanntemperatur. Alt installert røropplegg og rørtilbehør (ventiler, tilkoblinger,…) MÅ tåle følgende temperaturer:

INFORMASJON

Følgende illustrasjon er et eksempel og stemmer kanskje IKKE med systemoppsettet ditt.

ETBH/X16EF6V+9W

Installeringshåndbok

Daikin Altherma 3 H HT W

7

4P644727-1 – 2021.02

5 Montering av rør

 

89°C (*)

 

75°C (*)

75°C (*)

EKSEMPELM

 

 

M

(*) Maksimum temperatur for røropplegg og tilbehør

5.1.1Slik kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten

Minimum vannvolum

Kontroller at den totale vannmengden i installasjonen er 20 liter, IKKE medregnet utendørsenhetens innvendige vannmengde.

MERKNAD

Når sirkulasjonen i hver enkelt romoppvarmings-/- avkjølingssløyfe kontrolleres via fjernstyrte ventiler, er det viktig at minimum vannmengde opprettholdes selv når alle ventilene er stengt.

Minimum strømningshastighet

Kontroller at den minimale strømningshastigheten i installasjonen er garantert under alle forhold. Denne minimum strømningshastigheten er påkrevd under opptiningsdrift/drift med ekstravarmer. Til dette formålet skal du bruke bypassventilen for overtrykk som er levert med enheten, og respekter minimum vannvolum.

Minimum påkrevd strømningshastighet

25 l/min

MERKNAD

For å garantere korrekt drift anbefales det å ha minimum strømning på 28 l/min ved bruk av husholdningsvarmtvannstank.

MERKNAD

Hvis glykol ble tilsatt i vannkretsen, og hvis temperaturen i vannkretsen er lav, vil strømningshastigheten IKKE bli vist på brukergrensesnittet. I dette tilfellet kan minimum strømningshastighet kontrolleres ved hjelp av pumpetesten (kontroller at brukergrensesnittet IKKE viser feilen 7H).

MERKNAD

Når sirkulasjonen i hver enkelt eller i bestemte romoppvarmingssløyfer kontrolleres via fjernstyrte ventiler, er det viktig at minimum strømningshastighet garanteres selv når alle ventiler er stengt. Hvis minimum strømningshastighet ikke kan nås, vil en strømningsfeil 7H bli generert (ingen oppvarming eller drift).

Se referanseguiden for installatøren hvis du vil ha mer informasjon.

Se anbefalt prosedyre som beskrevet i "8.2 Sjekkliste under igangsetting" 4[ 30].

5.1.2Krav til tank fra tredjepartsleverandør

Ved bruk av tank fra tredjepart skal tanken tilfredsstille følgende krav:

Tankens varmevekslercoil er ≥1,05 m².

Tankens termistor må være plassert over varmevekslerkonvektoren.

Tilleggsvarmeren må være plassert over varmevekslerkonvektoren.

MERKNAD

Ytelse. Ytelsesdataene for tredjeparts tanker KAN IKKE fremlegges, og ytelsene KAN HELLER IKKE garanteres.

MERKNAD

Konfigurasjon. Konfigurasjon av en tredjeparts tank avhenger av størrelsen på tankens varmevekslercoil. Hvis du vil ha mer informasjon, se referanseguiden for installatøren.

5.2Koble til vannrøropplegg

5.2.1Slik kobler du til vannrøropplegget

MERKNAD

IKKE bruk for mye kraft når du kobler til røropplegg. Sørg for at rørene er rettet inn skikkelig. Deformasjon av røropplegget kan medføre funksjonsfeil på enheten.

MERKNAD

IKKE bruk for mye kraft når du kobler til røropplegget. Deformasjon av røropplegget kan medføre funksjonsfeil på enheten.

1 Koble O-ringene og avstengningsventilene til innendørsenhetens vannkoblinger.

2Koble det lokale røropplegget for utendørsenheten til vann INNkoblingen (a) på innendørsenheten.

3Koble romoppvarmingens/avkjølingens lokale røropplegg til romoppvarmingens vann UT-kobling (b) på innendørsenheten.

b a

aVann INN (skrukobling, 1")

bRomoppvarmingsvann UT (skrukobling, 1")

Installeringshåndbok

ETBH/X16EF6V+9W

8

Daikin Altherma 3 H HT W

4P644727-1 – 2021.02

5 Montering av rør

MERKNAD

Frostbeskyttelse med glykol

Bypassventilen for overtrykk (levert som tilbehør). Vi anbefaler å installere bypassventilen for overtrykk i romoppvarmingens vannkrets.

Ta hensyn til minimum vannvolum når du velger installasjonssted for bypassventilen for overtrykk (ved innendørsenheten, eller ved oppsamleren). Se "5.1.1 Slik kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten" 4[ 8].

Ta hensyn til minimum strømningshastighet når du justerer innstillingen til bypassventilen for overtrykk. Se "5.1.1 Slik kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten" 4[ 8] og "8.2.1 Slik kontrollerer du minimum strømningshastighet" 4[ 31].

MERKNAD

Installer luftventiler ved alle lokale høye punkter.

MERKNAD

Hvis en ekstra husholdningsvarmtvanntank er installert: En trykkavlastningsventil (kjøpes lokalt) med et åpningstrykk på maksimum 10 bar (= 1 MPa) må installeres på koblingen til kaldtvannsinntaket for husholdningsvann i samsvar med gjeldende lovgivning.

5.2.2Slik fyller du vannkretsen

For å fylle vannkretsen skal du bruke et påfyllingssett som kjøpes lokalt. Sørg for at du overholder gjeldende lovgivning.

MERKNAD

Forviss deg om at begge luftrensingsventilene (en på det magnetiske filtret og en på ekstravarmeren) er åpne.

Alle automatisk luftrensingsventiler må bli stående åpne etter igangsetting.

5.2.3Beskytte vannkretsen mot tilfrysing

Om frostbeskyttelse

Frost kan skade systemet. For å forebygge at de hydrauliske komponentene fryser, er programvaren utstyrt med spesielle frostbeskyttelsesfunksjoner, som for eksempel forebygging av vannrørog avløpsfrysing (se referanseguiden for installatøren) som inkluderer aktivering av pumpen ved lave temperaturer.

Men hvis strømbrudd inntreffer, kan disse funksjonene ikke garantere beskyttelse.

Utfør et av følgende alternativer for å beskytte vannkretsen mot å fryse:

Tilsett glykol i vannet. Glykol senker frysepunktet for vann.

Monter frostbeskyttelsesventiler. Frostbeskyttelsesventiler drenerer vannet fra systemet før det fryser.

MERKNAD

Hvis du tilsetter glykol i vannet, må du IKKE montere frostbeskyttelsesventiler. Mulige konsekvens: Glykol lekker ut av frostbeskyttelsesventilene.

Om frostbeskyttelse med glykol

Tilsetting av glykol i vannet senker frysepunktet for vann.

ADVARSEL

Etylenglykol er giftig.

ADVARSEL

Korrosjon i systemet er mulig fordi det benytter glykol. Fri glykol vil bli syreholdig under påvirkning av oksygen. Denne prosessen fremskyndes i nærvær av kobber og ved høye temperaturer. Den syreholdige frie glykolen angriper metalloverflater og danner galvaniske korrosjonsceller som fører til alvorlige skader på systemet. Derfor er det viktig:

at vannbehandlingen utføres korrekt av en kvalifisert vannspesialist,

at en glykol med korrosjonshemmere blir valg for å motvirke syredannelse fra oksidasjon av glykoler,

at ingen glykol for bilbransjen er i bruk fordi korrosjonshemmere har en begrenset levetid og inneholder silikater som kan forurense eller tilstoppe systemet,

at galvanisert røropplegg IKKE brukes i glykolsystemer fordi dets nærvær kan føre til nedfall av visse komponenter i glykolens korrosjonshemmer.

MERKNAD

Glykol absorberer vann fra omgivelsene. Derfor må det IKKE tilsettes glykol som har vært eksponert for luft. Å la lokket på glykolbeholderen ligge av fører til at vannkonsentrasjonen øker. Glykolkonsentrasjonen blir da lavere enn forutsatt. Som et resultat kan hydraulikkomponentene fryse likevel. Iverksett preventive tiltak for å sikre minimal eksponering av glykol til luft.

Typer glykol

Hvilke typer glykol som kan brukes, avhenger av om systemet inneholder en varmtvannstank til husholdningsbruk:

Hvis…

Resultat…

Systemet inneholder en

Bruk kun propylenglykol(a)

varmtvannstank for

 

husholdningsbruk

 

Systemet inneholder IKKE en

Du kan bruke enten

varmtvannstank for

propylenglykol(a) eller etylenglykol

husholdningsbruk

 

(a)Propylenglykol, med de nødvendige hemmerne, er klassifisert som kategori III i henhold til EN1717.

Nødvendig konsentrasjon av glykol

Nødvendig konsentrasjon av glykol avhenger av laveste forventede utendørstemperatur, og av om du ønsker å beskytte systemet mot sprenging eller mot frysing. For å hindre a systemet fryser er det påkrevd med mer glykol.

Tilsett glykol i henhold til tabellen nedenfor.

Laveste forventede

Forhindre sprenging

Forhindre frysing

 

 

utendørstemperatur

 

 

 

 

–5°C

10%

15%

 

 

 

 

 

 

 

–10°C

15%

25%

 

 

–15°C

20%

35%

 

 

–20°C

25%

 

 

 

 

 

 

 

–25°C

30%

 

 

–30°C

35%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETBH/X16EF6V+9W

Installeringshåndbok

Daikin Altherma 3 H HT W

9

4P644727-1 – 2021.02

6 Elektrisk installasjon

INFORMASJON

Beskyttelse mot sprenging: glykolen vil forhindre at rørene sprenges, men IKKE mot at væsken inne i røropplegget fryser.

Beskyttelse mot frysing: glykolen vil forhindre at væsken inne i røropplegget fryser.

MERKNAD

Den nødvendige konsentrasjonen kan være forskjellig avhengig av type glykol. Du må ALLTID sammenligne kravene fra tabellen over med spesifikasjonene som oppgis av glykolprodusenten. Innfri kravene satt av glykolprodusenten ved behov.

Konsentrasjonen av tilsatt glykol må ALDRI overskride 35%.

Hvis væsken i systemet er frossen, vil pumpen IKKE kunne starte. Husk at hvis du kun beskytter systemet mot sprenging, kan væsken i systemet fortsatt fryse.

Når vann står stille inne i systemet, er det stor sannsynlighet for frysing og skade på systemet.

Glykol og maksimalt tillatt vannvolum

Tilsetting av glykol til vannkretsen reduserer minimum tillatt vannvolum i systemet. For mer informasjon, se referanseguiden for installatøren (emne "Kontrollere vannvolum og strømningshastighet").

Glykolinnstilling

MERKNAD

Hvis det finnes glykol i systemet, skal innstillingen [E-0D] settes til 1. Hvis glykolinnstillingen IKKE er riktig angitt, kan væsken i rørene fryse.

Frostbeskyttelse med frostbeskyttelsesventiler

Om frostbeskyttelsesventiler

Når det ikke er tilsatt glykol i vannet kan du bruke frostbeskyttelsesventiler for å tappe vannet fra systemet før det fryser.

Monter frostbeskyttelsesventiler (kjøpes lokalt) på de laveste punktene i det lokale røropplegget.

Normalt lukkede ventiler (plassert innendørs nær røroppleggets innløps-/utløpspunkter) kan forhindre at alt vann i det innendørs røropplegget tappes når frostbeskyttelsesventilene åpner.

MERKNAD

Når frostbesktyttelsesventiler er installert, sett minimum kjølesettpunkt (standard=7°C) minst 2°C høyere enn maksimum åpningstemperatur for frostbeskyttelsesventilen. Hvis den velges lavere kan frostbeskyttelsesventilene åpne under kjøledrift.

Hvis du vil ha mer informasjon, se referanseguiden for installatøren.

5.2.4Slik fyller du husholdningsvarmtvannstanken

Se installeringshåndboken for husholdningsvarmtvannstanken.

5.2.5Slik isolerer du vannrøropplegget

Hele røropplegget i vannkretsen MÅ isoleres for å unngå kondens under kjøling samt nedsatt oppvarmingsog kjølekapasitet.

Isolering av utendørs vannrør

Se

installeringshåndboken

for

utendørsenheten

eller

referanseguiden for installering.

6 Elektrisk installasjon

FARE: FARE FOR DØDELIG ELEKTROSJOKK

ADVARSEL

Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.

INFORMASJON

Når du installerer lokale tilførselseller tilleggskabler, planlegg med tilstrekkelig kabellengde. Dette vil gjøre det mulig å åpne bryterboksen og få tilgang til de andre komponentene under service.

FORSIKTIG

IKKE skyv eller plasser overskytende kabellengder i enheten.

MERKNAD

Avstanden mellom høyspenningsog lavspenningskabler skal være minst 50 mm.

6.1Om overholdelse av elektriske bestemmelser

Kun for ekstravarmeren til innendørsenheten

Se "6.3.2 Slik kobler du til strømforsyning for ekstravarmer" 4[ 13].

6.2Retningslinjer ved tilkobling av det elektriske ledningsopplegget

Tilstrammingsmomenter

Innendørsenhet:

Punkt

Tilstrammingsmoment (N•m)

X1M

2,45 ±10%

X2M

0,88 ±10%

 

 

X5M

0,88 ±10%

X6M

2,45 ±10%

X7M, X8M

2,45 ±10%

 

 

X10M

0,88 ±10%

6.3Tilkoblinger til innendørsenhet

Punkt

Beskrivelse

Strømforsyning

Se "6.3.1 Slik kobler du til

(strømnettet)

hovedstrømforsyningen" 4[ 12].

Strømforsyning

Se "6.3.2 Slik kobler du til strømforsyning

(ekstravarmer)

for ekstravarmer" 4[ 13].

Avstengningsventil

Se "6.3.3 Slik kobler du til

 

avstengningsventilen" 4[ 14].

Strømmålere

Se "6.3.4 Kople til strømmålere" 4[ 15].

 

 

Husholdningsvarmtvan

Se "6.3.5 Slik kobler du til

nspumpe

husholdningsvarmtvannspumpen" 4[ 15].

Alarmutgang

Se "6.3.6 Slik kobler du til

 

alarmutgangen" 4[ 15].

Betjeningskontroll av

Se "6.3.7 Slik kobler du til PÅ/AV-utgangen

romkjøling/varmedrift

for romkjøling/-oppvarming" 4[ 16].

Omkobling til ekstern

Se "6.3.8 Slik kobler du til veksling til

varmekildekontroll

ekstern varmekilde" 4[ 16].

Digitale innganger for

Se "6.3.9 Slik kobler du til digitale

strømforbruk

innganger for strømforbruk" 4[ 17].

Installeringshåndbok

ETBH/X16EF6V+9W

10

Daikin Altherma 3 H HT W

4P644727-1 – 2021.02

6 Elektrisk installasjon

Punkt

 

 

Beskrivelse

Sikkerhetstermostat

 

Se "6.3.10 Tilkobling av

 

 

sikkerhetstermostat (normalt lukket

 

 

kontakt)" 4[ 17].

Smart Grid

 

Se "6.3.11 Koble til en Smart Grid" 4[ 18].

 

 

 

 

Romtermostat (med

 

 

Se tabellen nedenfor.

 

 

ledninger eller trådløs)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ledninger: 0,75 mm²

 

 

 

Maksimal merkestrøm: 100 mA

 

 

 

 

 

 

For hovedområdet:

 

 

 

 

 

 

 

[2.9] Kontroll

[2.A] Termostattype

For ekstraområdet:

 

 

 

[3.A] Termostattype

 

 

 

 

[3.9] (skrivebeskyttet) Kontroll

 

Varmepumpekonvekto

 

Forskjellige kontrollenheter og oppsett

 

r

 

er mulig for varmepumpekonvektorer.

 

 

 

 

Avhengig av oppsettet, trenger du

 

 

 

 

også montere et relé (kjøpes lokalt, se

 

 

 

tilleggsbok for tilleggsutstyr).

 

 

 

 

Hvis du vil ha mer informasjon, kan du

 

 

 

se:

 

 

 

 

Installeringshåndbok

for

 

 

 

 

varmepumpekonvektorer

 

 

 

 

Installeringshåndbok

for

 

 

 

 

tilleggsutstyr

til

 

 

 

 

varmepumpekonvektor

 

 

 

 

▪ Tilleggsbok for valgt utstyr

 

 

 

 

Ledninger: 0,75 mm²

 

 

 

 

Maksimal merkestrøm: 100 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For hovedområdet:

 

 

 

 

 

 

 

 

[2.9] Kontroll

 

 

 

 

 

 

 

 

[2.A] Termostattype

 

For ekstraområdet:

[3.A] Termostattype

[3.9] (skrivebeskyttet) Kontroll

Ekstern

 

Se:

 

 

utendørssensor

 

▪ Installeringshåndbok

for

ekstern

 

 

 

 

 

 

 

utendørssensor

 

 

 

 

 

▪ Tilleggsbok for valgt utstyr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ledninger: 2×0,75 mm²

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[9.B.1]=1 (Ekstern sensor =

 

 

 

 

 

 

 

 

Utendørs)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[9.B.2] Ekst.

 

 

 

 

 

miljøsensorforskyvning

 

 

 

 

[9.B.3] Utekompensert styring-

 

 

 

Gjennomsnittstid

 

 

 

 

 

 

 

Ekstern

 

Se:

 

 

 

 

 

innendørssensor

 

▪ Installeringshåndbok

for

ekstern

 

 

 

 

 

 

 

innendørssensor

 

 

 

 

 

▪ Tilleggsbok for valgt utstyr

 

 

 

 

Ledninger: 2×0,75 mm²

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[9.B.1]=2 (Ekstern sensor = Rom)

 

 

 

 

 

 

[1.7] Sensorforskyvning

 

 

 

 

 

Punkt

 

 

Beskrivelse

 

Personkomfortgrenses

 

 

Se:

 

 

 

 

nitt

 

 

▪ Installeringsog driftshåndbok for

 

 

 

 

 

 

 

 

personkomfortgrensesnitt

 

 

 

 

▪ Tilleggsbok for valgt utstyr

 

 

 

 

Ledninger: 2×(0,75~1,25 mm²)

 

 

 

 

Maksimal lengde: 500 m

 

 

 

 

 

 

 

 

[2.9] Kontroll

 

 

 

 

 

 

 

 

[1.6] Sensorforskyvning

 

 

 

 

 

(ved

 

 

Se:

 

 

 

 

husholdningsvarmtvan

 

 

▪ Installeringshåndbok for 3-veisventil

 

 

nstank)

 

 

 

 

▪ Tilleggsbok for valgt utstyr

 

3 veisventil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ledninger: 3×0,75 mm²

 

 

 

 

 

 

 

 

Maksimal merkestrøm: 100 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

[9.2] Husholdningsvarmtvann

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ved

 

 

Se:

 

 

 

 

husholdningsvarmtvan

 

 

▪ Installeringshåndbok

for

 

 

nstank)

 

 

 

 

husholdningsvarmtvannstanken

 

Termistor for

 

 

 

 

 

▪ Tilleggsbok for valgt utstyr

 

husholdningsvarmtvan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ledninger: 2

 

nstank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Termistoren og tilkoblingsledningen

 

 

 

 

 

 

 

 

(12 m) leveres sammen med

 

 

 

 

husholdningsvarmtvannstanken.

 

 

 

 

[9.2] Husholdningsvarmtvann

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ved

 

 

Se:

 

 

 

 

husholdningsvarmtvan

 

 

▪ Installeringshåndbok

for

 

 

nstank)

 

 

 

 

husholdningsvarmtvannstank

 

Strømforsyning for

 

 

 

 

 

▪ Tilleggsbok for valgt utstyr

 

tilleggsvarmer og

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ledninger: (4+GND)×2,5 mm²

 

termisk beskyttelse (fra

 

 

 

innendørsenhet)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[9.4] Tilleggsvarmer VVB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ved

 

 

Se:

 

 

 

 

husholdningsvarmtvan

 

 

▪ Installeringshåndbok

for

 

 

nstank)

 

 

 

 

husholdningsvarmtvannstanken

 

Strømforsyning for

 

 

 

 

 

▪ Tilleggsbok for valgt utstyr

 

tilleggsvarmer (til

 

 

 

 

 

Ledninger: 2+GND

 

innendørsenhet)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maksimal driftsstrøm: 13 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[9.4] Tilleggsvarmer VVB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WLAN-modul

 

 

Se:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installeringshåndbok for WLANmodulen

Tilleggsbok for valgt utstyr

Referanseguide for installatør

Bruk kabelen som følger med WLAN- modulen.

[D] Trådløs Gateway

WLAN-innsats

 

Se:

 

 

 

Installeringshåndbok for WLANinnsatsen

Referanseguide for installatør

[D] Trådløs Gateway

ETBH/X16EF6V+9W

Installeringshåndbok

Daikin Altherma 3 H HT W

11

4P644727-1 – 2021.02

6 Elektrisk installasjon

for romtermostat (kablet eller trådløs):

Med en…

 

 

Se…

 

 

 

Trådløs romtermostat

Installeringshåndbok

for

trådløs

 

 

romtermostat

 

 

 

 

 

 

▪ Tilleggsbok for valgt utstyr

 

 

 

 

 

 

 

 

Kablet romtermostat uten

Installeringshåndbok

for

 

kablet

grunnenhet med

 

romtermostat

 

 

 

 

 

soneinndeling

▪ Tilleggsbok for valgt utstyr

 

 

 

 

 

Kablet romtermostat med

Installeringshåndbok

for

 

kablet

grunnenhet med

 

romtermostat (digital eller analog) +

soneinndeling

 

grunnenhet for soneinndeling

 

 

 

▪ Tilleggsbok for valgt utstyr

 

 

 

I dette tilfellet:

 

 

 

 

 

 

 

▪ Du må koble til den kablede

 

 

romtermostaten

 

(digital

 

eller

 

 

analog)

til

grunnenhet

for

 

 

soneinndeling

 

 

 

 

 

 

▪ Du må koble til grunnenhet for

 

 

soneinndeling til utendørsenheten

 

 

▪ For kjøle-/varmedrift må du også

 

 

montere et relé (kjøpes lokalt; se

 

 

tilleggsbok for tilleggsutstyr)

 

 

6.3.1Slik kobler du til hovedstrømforsyningen

1

Åpne

følgende

(se

"4.2.1

Slik

åpner

du

 

innendørsenheten" 4[ 5]):

 

 

 

 

 

1

Frontpanel

 

1

2

3

 

 

2

Bryterboksdeksel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Bryterboks

 

 

 

 

 

2 Koble til hovedstrømforsyningen.

Ved strømforsyning til normal kWh-tariff

B

 

C X11YA

X11Y

X11YB

X2M

X1M

1 2 3

 

X2M

 

 

X1M

 

 

 

 

 

X1A

A1P

 

 

 

A1P

 

 

a

 

 

a

Sammenkoblingskabel (=hovedstrømforsyning)

Ved strømforsyning til foretrukket kWh-tariff

Sammenkoblingsk Ledninger (3+GND)×1,5 mm² abel

(= hovedstrømfors yning)

Strømforsyning til

Ledninger: 1N

normal kWh-tariff

Maksimal merkestrøm: 6,3 A

 

 

 

Kontakt for

Ledninger: 2×(0,75~1,25 mm²)

strømforsyning til

Maksimal lengde: 50 m.

foretrukket kWh-

Kontakt for strømforsyning til foretrukket

tariff

 

kWh-tariff: 16 V DC deteksjon (spenning

 

fra kretskort). Den spenningsfrie

 

kontakten skal sikre minimum aktuell

 

belastning på 15 V DC, 10 mA.

[9.8] Strømforsyning til gunstig kWh-pris

Sammenkoblingsk

Ledninger (3+GND)×1,5 mm²

Koble X11Y til X11YB.

abel

 

 

(= hovedstrømfors

 

 

yning)

 

 

 

A

 

 

 

A

 

 

 

B

A

 

 

B

 

C

 

a

 

C

1 2 3

 

 

 

A

6

5

10

9

1 2 3

 

 

 

L

N

S1S

1N~, 50 Hz,

 

 

230 V AC, 6.3 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installeringshåndbok

ETBH/X16EF6V+9W

12

Daikin Altherma 3 H HT W

4P644727-1 – 2021.02

Loading...
+ 28 hidden pages