Installatiehandleiding
Daikin Altherma 3 H HT W
https://daikintechnicaldatahub.eu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ETBH16DA6V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
ETBH16DA9W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installatiehandleiding |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
ETBX16DA6V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nederlands |
|||||||||||||||||
ETBX16DA9W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Daikin Altherma 3 H HT W |
|
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY |
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD |
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE |
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR |
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI |
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI |
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA |
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG |
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA |
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ |
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA |
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT |
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON |
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA |
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE |
CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ |
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING |
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ |
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI |
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ |
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY |
CE - CONFORMITEITSVERKLARING |
|
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE |
|
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE |
|
CE - UYGUNLUK-BEYANI |
Daikin Europe N.V.
01 |
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates: |
09 |
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: |
17 |
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy: |
02 |
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: |
10 |
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring: |
18 |
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie: |
03 |
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration: |
11 |
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att: |
19 |
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša: |
04 |
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft: |
12 |
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at: |
20 |
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus: |
05 |
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración: |
13 |
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet: |
21 |
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: |
06 |
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione: |
14 |
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje: |
22 |
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija: |
07 |
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: |
15 |
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi: |
23 |
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija: |
08 |
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere: |
16 |
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: |
24 |
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: |
|
|
|
|
25 |
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder: |
ETBH16DA6V, ETBH16DA9W, ETBX16DA6V, ETBX16DA9W,
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:
09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:
25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 |
following the provisions of: |
10 |
under iagttagelse af bestemmelserne i: |
19 |
ob upoštevanju določb: |
|
|
01 |
Directives, as amended. |
10 |
Direktiver, med senere ændringer. |
18 |
Directivelor, cu amendamentele respective. |
02 |
gemäß den Vorschriften der: |
11 |
enligt villkoren i: |
20 |
vastavalt nõuetele: |
|
|
02 |
Direktiven, gemäß Änderung. |
11 |
Direktiv, med företagna ändringar. |
19 |
Direktive z vsemi spremembami. |
03 |
conformément aux stipulations des: |
12 |
gitt i henhold til bestemmelsene i: |
21 |
следвайки клаузите на: |
Low Voltage 2014/35/EU |
|
03 |
Directives, telles que modifiées. |
12 |
Direktiver, med foretatte endringer. |
20 |
Direktiivid koos muudatustega. |
04 |
overeenkomstig de bepalingen van: |
13 |
noudattaen määräyksiä: |
22 |
laikantis nuostatų, pateikiamų: |
|
04 |
Richtlijnen, zoals geamendeerd. |
13 |
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. |
21 |
Директиви, с техните изменения. |
|
05 |
siguiendo las disposiciones de: |
14 |
za dodržení ustanovení předpisu: |
23 |
ievērojot prasības, kas noteiktas: |
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU |
* |
05 |
Directivas, según lo enmendado. |
14 |
v platném znění. |
22 |
Direktyvose su papildymais. |
06 |
secondo le prescrizioni per: |
15 |
prema odredbama: |
24 |
održiavajúc ustanovenia: |
06 |
Direttive, come da modifica. |
15 |
Smjernice, kako je izmijenjeno. |
23 |
Direktīvās un to papildinājumos. |
||
07 |
με τήρηση των διατάξεων των: |
16 |
követi a(z): |
25 |
bunun koşullarına uygun olarak: |
|
|
07 |
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. |
16 |
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. |
24 |
Smernice, v platnom znení. |
08 |
de acordo com o previsto em: |
17 |
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: |
|
|
|
|
08 |
Directivas, conforme alteração em. |
17 |
z późniejszymi poprawkami. |
25 |
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. |
09 |
в соответствии с положениями: |
18 |
în urma prevederilor: |
|
|
|
|
09 |
Директив со всеми поправками. |
|
|
|
|
01 Note* |
as set out in <A> and judged positively by <B> |
06 Nota* |
delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> |
11 Information* |
enligt <A> och godkänts av <B> enligt |
16 Megjegyzés* |
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) |
21 Забележка* |
както е изложено в <A> и оценено положително от <B> |
|
|
02 Hinweis* |
according to the Certificate <C>. |
07 Σημείωση* |
secondo il Certificato <C>. |
12 Merk* |
Certifikatet <C>. |
17 Uwaga* |
<C> tanúsítvány szerint. |
22 Pastaba* |
съгласно Сертификата <C>. |
|
|
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv |
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά |
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv |
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną |
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal |
|
|
|||||
|
beurteilt gemäß Zertifikat <C>. |
|
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. |
|
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. |
|
opinią <B> i Świadectwem <C>. |
|
Sertifikatą <C>. |
|
|
03 Remarque* |
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> 08 Nota* |
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo |
13 Huom* |
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> |
18 Notă* |
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> |
23 Piezīmes* |
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam |
<A> |
DAIKIN.TCF.034A3/07-2019 |
|
|
conformément au Certificat <C>. |
|
de <B> de acordo com o Certificado <C>. |
|
on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. |
|
în conformitate cu Certificatul <C>. |
|
saskaņā ar sertifikātu <C>. |
||
04 Bemerk* |
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> 09 Примечание* |
как указано в <A> и в соответствии с положительным |
14 Poznámka* |
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno |
19 Opomba* |
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> |
24 Poznámka* |
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade |
<B> |
DEKRA (NB0344) |
|
|
overeenkomstig Certificaat <C>. |
|
решением <B> согласно Свидетельству <C>. |
|
<B> v souladu s osvědčením <C>. |
|
v skladu s certifikatom <C>. |
|
s osvedčením <C>. |
||
05 Nota* |
como se establece en <A> y es valorado |
10 Bemærk* |
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til |
15 Napomena* |
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane 20 Märkus* |
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud |
25 Not* |
<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> |
<C> |
2192529.0551-EMC |
|
|
positivamente por <B> de acuerdo con el |
|
Certifikat <C>. |
|
<B> prema Certifikatu <C>. |
|
<B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. |
|
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. |
|
|
Certificado <C>.
<![endif]>1A-3P586469
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of October 2019
Inhoudsopgave
1 |
Over de documentatie |
3 |
||
|
1.1 |
Over dit document ..................................................................... |
3 |
|
2 |
Over de doos |
4 |
||
|
2.1 |
Binnenunit ................................................................................. |
4 |
|
|
|
2.1.1 Toebehoren uit de binnenunit verwijderen.................. |
4 |
|
3 Installatie van de unit |
4 |
|||
|
3.1 |
Installatieplaats voorbereiden.................................................... |
4 |
|
|
|
3.1.1 Vereisten inzake de plaats waar de binnenunit |
|
|
|
|
|
geïnstalleerd wordt...................................................... |
4 |
|
3.2 |
De unit openen en sluiten.......................................................... |
5 |
|
|
|
3.2.1 |
De binnenunit openen................................................. |
5 |
|
|
3.2.2 |
De binnenunit sluiten .................................................. |
6 |
|
3.3 |
De binnenunit monteren ............................................................ |
6 |
|
|
|
3.3.1 |
De binnenunit plaatsen ............................................... |
6 |
|
|
3.3.2 De afvoerslang op de afvoer aansluiten ..................... |
7 |
|
|
6.4.3 |
Informatie ..................................................................... |
26 |
|
6.5 |
Menustructuur: Overzicht installateurinstellingen....................... |
27 |
|
7 |
Inbedrijfstelling |
28 |
||
|
7.1 |
Checklist voor de inbedrijfstelling ............................................... |
28 |
|
|
7.2 |
Checklist tijdens inbedrijfstelling................................................. |
28 |
|
|
|
7.2.1 Het minimum debiet controleren .................................. |
29 |
|
|
|
7.2.2 |
Ontluchten.................................................................... |
29 |
|
|
7.2.3 |
Om te proefdraaien ...................................................... |
29 |
|
|
7.2.4 |
Stelmotoren proefdraaien ............................................ |
29 |
|
|
7.2.5 De dekvloer van de vloerverwarming drogen .............. |
29 |
|
8 Aan de gebruiker overhandigen |
30 |
|||
9 |
Technische gegevens |
31 |
||
|
9.1 |
Schema van de leidingen: Binnenunit ........................................ |
31 |
|
|
9.2 |
Bedradingsschema: Binnenunit.................................................. |
32 |
|
1 |
|
Over de documentatie |
|
4 Installatie van de leidingen |
7 |
||
4.1 |
De waterleidingen voorbereiden................................................ |
7 |
|
|
4.1.1 |
Het watervolume en waterdebiet controleren ............. |
7 |
|
4.1.2 |
Vereisten voor tank van derden .................................. |
7 |
4.2 |
De waterleidingen aansluiten .................................................... |
7 |
|
|
4.2.1 |
De waterleidingen aansluiten...................................... |
7 |
|
4.2.2 |
Het watercircuit vullen................................................. |
8 |
|
4.2.3 |
Het watercircuit tegen vorst beschermen.................... |
8 |
|
4.2.4 |
De tank voor warm tapwater vullen............................. |
9 |
|
4.2.5 |
De waterleidingen isoleren.......................................... |
9 |
5 Elektrische installatie |
9 |
||
5.1 |
Over het voldoen aan de normen inzake elektriciteit ................ |
9 |
|
5.2 |
Richtlijnen voor het aansluiten van de elektrische bedrading ... |
10 |
|
5.3 |
Aansluitingen op de binnenunit ................................................. |
10 |
|
|
5.3.1 |
De hoofdvoeding aansluiten ....................................... |
11 |
|
5.3.2 |
De voeding van de back-upverwarming aansluiten .... |
13 |
|
5.3.3 |
De afsluiter aansluiten ................................................ |
14 |
|
5.3.4 |
De elektriciteitsmeters aansluiten ............................... |
14 |
|
5.3.5 |
De pomp van het warm tapwater aansluiten............... |
15 |
|
5.3.6 |
De alarm-output aansluiten......................................... |
15 |
|
5.3.7 |
De AAN/UIT-output van de ruimtekoeling/ |
|
|
|
verwarming aansluiten ................................................ |
16 |
|
5.3.8 |
De omschakeling naar de externe warmtebron |
|
|
|
aansluiten.................................................................... |
16 |
|
5.3.9 |
De digitale inputs voor het energieverbruik |
|
|
|
aansluiten.................................................................... |
17 |
|
5.3.10 |
De veiligheidsthermostaat (normaal gesloten |
|
|
|
contact) aansluiten...................................................... |
17 |
6 Configuratie |
18 |
||
6.1 |
Overzicht: Configuratie.............................................................. |
18 |
|
|
6.1.1 |
De meest gebruikte commando's bereiken................. |
19 |
6.2 |
Configuratiewizard..................................................................... |
19 |
|
|
6.2.1 |
Configuratiewizard: Taal ............................................. |
19 |
|
6.2.2 |
Configuratiewizard: Tijd en datum .............................. |
19 |
|
6.2.3 |
Configuratiewizard: Systeem ...................................... |
20 |
|
6.2.4 |
Configuratiewizard: Back-upverwarming .................... |
21 |
|
6.2.5 |
Configuratiewizard: Primaire zone .............................. |
22 |
|
6.2.6 |
Configuratiewizard: Secundaire zone ......................... |
23 |
|
6.2.7 |
Configuratiewizard: Tank ............................................ |
23 |
6.3 |
Weersafhankelijke curve ........................................................... |
24 |
|
|
6.3.1 |
Wat is een weersafhankelijke curve?.......................... |
24 |
|
6.3.2 |
Curve met 2 punten .................................................... |
24 |
|
6.3.3 |
Curve volgens helling en afwijking.............................. |
24 |
|
6.3.4 |
Weersafhankelijke curves gebruiken .......................... |
25 |
6.4 |
Menu Instellingen ...................................................................... |
26 |
|
|
6.4.1 |
Primaire zone.............................................................. |
26 |
|
6.4.2 |
Secundaire zone ......................................................... |
26 |
Bedoeld publiek
Erkende installateurs
Documentatieset
Dit document is een onderdeel van een documentatieset. De volledige set omvat:
▪Algemene veiligheidsmaatregelen:
▪Veiligheidsinstructies die u moet lezen vooraleer tot de installatie over te gaan
▪Formaat: Papier (in de doos van de binnenunit)
▪Gebruiksaanwijzing:
▪Snelle gids voor basisgebruik
▪Formaat: Papier (in de doos van de binnenunit)
▪Uitgebreide handleiding voor de gebruiker:
▪Gedetailleerde stap per stap instructies en achtergrondinformatie voor basisen gevorderd gebruik
▪Formaat: digitale bestanden op http://www.daikineurope.com/ support-and-manuals/product-information/
▪Installatiehandleiding – Buitenunit:
▪Installatieaanwijzingen
▪Formaat: Papier (in de doos van de buitenunit)
▪Installatiehandleiding – Binnenunit:
▪Installatieaanwijzingen
▪Formaat: Papier (in de doos van de binnenunit)
▪Uitgebreide handleiding voor de installateur:
▪Voorbereiding van de installatie, goede praktijken, referentiegegevens, enz.
▪Formaat: digitale bestanden op http://www.daikineurope.com/ support-and-manuals/product-information/
▪Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur:
▪Aanvullende informatie over hoe optionele uitrustingen en apparatuur te installeren
▪Formaat: Papier (in de doos van de binnenunit) + Digitale bestanden op http://www.daikineurope.com/support-and- manuals/product-information/
Laatste herzieningen van de meegeleverde documentatie kunnen op de regionale Daikin-website of via uw dealer beschikbaar zijn.
ETBH/X16DA6V+9W |
Installatiehandleiding |
Daikin Altherma 3 H HT W |
3 |
4P586453-1B – 2020.01 |
De documentatie is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen.
Technische gegevens
▪Een deel van de recentste technische gegevens is beschikbaar op de regionale Daikin-website (publiek toegankelijk).
▪De volledige recentste technische gegevens zijn beschikbaar op het Daikin Business Portal (authenticatie vereist).
Onlinetools
Additioneel op de documentatieset zijn enkele onlinetools beschikbaar voor de installateurs:
▪Daikin Technical Data Hub
▪Centrale hub voor technische specificaties van de unit, nuttige tools, digitale hulpmiddelen, en meer nog.
▪Voor iedereen toegankelijk via https:// daikintechnicaldatahub.eu.
▪Heating Solutions Navigator
▪De digitale toolbox bevat meerdere hulpmiddelen, tools, die de installatie en de configuratie van verwarmingssystemen vereenvoudigen.
▪Om toegang te krijgen tot Heating Solutions Navigator, moet u zich eerst registeren op het Stand By Me-platform. Voor meer informatie, zie https://professional.standbyme.daikin.eu.
▪Daikin e-Care
▪Mobiele app voor installateurs en servicetechnici waarmee u verwarmingssystemen kunt registreren, configureren en storingen erin kunt opsporen en oplossen.
▪De mobiele app kunt u via onderstaande QR-codes downloaden zowel voor iOS als voor Android-smartphones. U moet zich wel eerst registreren op het Stand By Me-platform om toegang te verkrijgen tot de app.
App Store |
Google Play |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 Over de doos
Sommige accessoires bevinden zich in de unit. Om de unit te openen, zie "3.2.1 De binnenunit openen" 4[ 5].
a b c d
1× 1× 1× 1×
e f g
4× |
2× |
1× |
h
1×
aAlgemene veiligheidsmaatregelen
bBijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur
cInstallatiehandleiding van de binnenunit
dGebruiksaanwijzing
eAfdichtingsring voor afsluiter
fAfsluiter
gOverdrukomloopklep
hMuurbeugel
WAARSCHUWING
Het toestel wordt opgeslagen in een ruimte zonder ontstekingsbronnen die voortdurend branden (bijvoorbeeld: open vuur, een draaiend gastoestel of een draaiende elektrische verwarming).
▪De binnenunit is ontworpen om alleen binnen geïnstalleerd te worden en bij de volgende omgevingstemperaturen:
▪Ruimteverwarming: 5~30°C
▪Ruimtekoeling: 5~35°C
▪Productie van warm tapwater: 5~35°C
INFORMATIE
Koeling is alleen van toepassing in geval van:
▪Omkeerbare modellen
▪Modellen die enkel verwarmen + conversiekit (EKHBCONV)
▪Houd rekening met de volgende richtlijnen:
Maximum toegestaan hoogteverschil tussen de |
10 m |
binnenunit en de buitenunit |
|
|
|
Maximum toegestaan hoogteverschil tussen de |
10 m |
warmtapwatertank en de buitenunit |
|
Maximum toegestane waterleidinglengte tussen de |
10 m |
binnenunit en de warmtapwatertank |
|
Maximumafstand tussen de 3-wegklep en de |
3 m |
binnenunit (alleen voor installaties met |
|
warmtapwatertank) |
|
Maximum totale waterleidinglengte |
50 m(a) |
(a)De precieze waterleidinglengte kan bepaald worden met behulp van de Hydronic Piping Calculation-tool. De Hydronic Piping Calculation-tool is een onderdeel van de Heating Solutions Navigator die beschikbaar is via https:// professional.standbyme.daikin.eu. Neem contact op met uw dealer als u geen toegang heeft tot Heating Solutions Navigator.
▪Houd rekening met de volgende richtlijnen inzake de benodigde ruimte:
Installatiehandleiding |
ETBH/X16DA6V+9W |
4 |
Daikin Altherma 3 H HT W |
4P586453-1B – 2020.01 |
<![if ! IE]> <![endif]>≥200 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>≥200 |
|
||
|
≥500
≥450 1150≥H
(mm)
Overzicht |
|
|
1 |
2 |
3 |
|
1
4 4
1Frontpaneel
2Deksel van de schakelkast
3Schakelkast
4Paneel van de gebruikersinterface
Openen
1 Verwijder het frontpaneel.
2
1
3
2Als u elektrische bedrading moet aansluiten, verwijdert u het deksel van de schakelkast.
3 Installatie van de unit
4×
3Als u werken moet uitvoeren achter de schakelkast, opent u deze.
1
2× |
2 |
4Als u werken moet uitvoeren achter het paneel van de gebruikersinterface of nieuwe software moet uploaden naar de gebruikersinterface, opent u het paneel van de gebruikersinterface.
2×
3
2 1
5 Optie: Verwijder het paneel van de gebruikersinterface.
OPMERKING
Als u het paneel van de gebruikersinterface verwijdert, koppel dan ook de kabels van de achterkant van het paneel van de gebruikersinterface los om schade te voorkomen.
ETBH/X16DA6V+9W |
Installatiehandleiding |
Daikin Altherma 3 H HT W |
5 |
4P586453-1B – 2020.01 |
3 Installatie van de unit
1 |
3 |
|
|
|
2 |
1Plaats het paneel van de gebruikersinterface terug.
2Plaats het deksel van de schakelkast terug en sluit de schakelkast.
3Plaats het frontpaneel terug.
OPMERKING
Wanneer u het deksel van de binnenunit sluit, let op dat u het aanhaalkoppel 4,1 N•m NIET overtreft.
1Bevestig de muurbeugel (accessoire) aan de muur (waterpas) met 2 Ø8 mm-bouten.
a
2×
aOptioneel: als u de unit vanuit de binnenzijde wilt ophangen aan de muur, heeft u een extra schroefplug nodig.
2 Hef de unit op.
42 kg
3Bevestig de unit aan de muurbeugel:
▪Kantel het bovenste gedeelte van de unit tegen de muur op de plaats van de muurbeugel.
▪Schuif de beugel op de achterkant van de unit over de muurbeugel. Controleer of de unit goed vastzit.
4Optioneel: als u de unit vanuit de binnenzijde wilt ophangen aan de muur:
▪Verwijder het bovenste frontpaneel en open de schakelkast. Zie "3.2.1 De binnenunit openen" 4[ 5].
▪Bevestig de unit aan de muur met een schroef van Ø8 mm.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installatiehandleiding |
ETBH/X16DA6V+9W |
6 |
Daikin Altherma 3 H HT W |
||
4P586453-1B – 2020.01 |
Water afkomstig van de drukveiligheidsklep wordt opgevangen in de lekbak. U moet de lekbak aansluiten op een geschikte afvoer conform de geldende wetgeving.
1Sluit een afvoerbuis (ter plaatse te voorzien) als volgt aan op de connector van de lekbak:
a
a Lekbakconnector
Het is raadzaam een vergaarbak te gebruiken om het water op te vangen.
OPMERKING
Indien glycol in het watercircuit werd toegevoegd en de temperatuur van het watercircuit is laag, zal het debiet NIET op het scherm van de gebruikersinterface worden weergegeven. In dat geval kan het minimum debiet met een pomptest worden gecontroleerd (controleer of storing 7H NIET op het scherm van de gebruikersinterface wordt weergegeven).
OPMERKING
Wanneer de circulatie in alle of bepaalde ruimteverwarmingslussen geregeld wordt door op afstand bediende kleppen, is het belangrijk dat dit minimum debiet behouden blijft, zelfs wanneer alle kleppen dicht zijn. Indien het minimum debiet niet kan worden bereikt, zal er een debietfout 7H worden gegenereerd (geen verwarming/ bediening).
Zie de uitgebreide handleiding voor de installateur voor meer informatie.
Vereist minimumdebiet
25 l/min
Zie de aanbevolen procedure zoals beschreven in "7.2 Checklist tijdens inbedrijfstelling" 4[ 28].
4 Installatie van de leidingen
OPMERKING
Wanneer kunststofleidingen worden gebruikt, zorg ervoor dat deze zuurstofdiffusiedicht zijn overeenkomstig DIN 4726. De diffusie van zuurstof naar de leidingen kan overmatige corrosie veroorzaken.
Minimum watervolume
Controleer of het totale watervolume in de installatie minimum 20 liter bedraagt, waarbij het watervolume in de buitenunit NIET inbegrepen is.
OPMERKING
Wanneer de circulatie in elke ruimteverwarming-/ koelingslus geregeld wordt door op afstand bediende kleppen, is het belangrijk dat dit minimum watervolume behouden blijft, zelfs wanneer alle kleppen dicht zijn.
Minimum debiet
Controleer of het minimum debiet in de installatie gegarandeerd is in alle omstandigheden. Dit minimum debiet is vereist tijdens ontdooien/back-upverwarming. Gebruik daartoe de overdrukomloopklep die bij de unit is geleverd en respecteer het minimum watervolume.
OPMERKING
Om de juiste werking te garanderen is het aangeraden over een minimaal debiet van 28 l/min te beschikken tijdens de productie van warm tapwater.
In geval van een tank van derden moet de tank aan de volgende voorwaarden voldoen:
▪De spoel van de warmtewisselaar van de tank is ≥1,05 m².
▪De tankthermistor moet zich boven de spoel van de warmtewisselaar bevinden.
▪De boosterverwarming moet zich boven de spoel van de warmtewisselaar bevinden.
OPMERKING
Rendement. De rendementsgegevens voor tank van andere leveranciers KUNNEN NIET worden opgeleverd en KUNNEN ook NIET worden gegarandeerd.
OPMERKING
Configuratie. De configuratie van een tank van een andere leverancier is afhankelijk van de grootte van de warmtewisselaarspoel op de tank. Voor meer informatie, zie de uitgebreide handleiding voor de installateur.
OPMERKING
Oefen GEEN overdreven kracht uit wanneer u de ter plaatse te voorziene leidingen aansluit en zorg ervoor dat ze op een lijn liggen. Vervormde leidingen kunnen storingen in de unit veroorzaken.
1Sluit de O-ringen en de afsluiters aan op de wateraansluitingen van de binnenunit.
2Sluit de lokale leidingen van de buitenunit aan op de waterinlaataansluiting (a) van de binnenunit.
3Sluit de lokale leidingen voor ruimteverwarming/-koeling aan op de wateruitlaataansluiting (b) voor de ruimteverwarming van de binnenunit.
|
|
|
|
|
|
|
|
ETBH/X16DA6V+9W |
Installatiehandleiding |
|
|
Daikin Altherma 3 H HT W |
7 |
|
|
4P586453-1B – 2020.01 |
|
4 Installatie van de leidingen
b a
aWater IN (schroefaansluiting, 1")
bWater ruimteverwarming UIT (schroefaansluiting, 1")
OPMERKING
Vorst kan het systeem beschadigen. Om de onderdelen van het hydraulische circuit tegen vorst te beschermen, bevat de software speciale vorstbeveiligingsfuncties zoals de vorstbeveiliging van de waterleidingen en afvoerpreventie (zie uitgebreide handleiding voor de installateur) waaronder het inschakelen van de pomp bij lage temperaturen.
In het geval van een stroomstoring kunnen deze beveiligingsfuncties echter niet worden uitgevoerd.
Doe een van de volgende acties om het watercircuit te beveiligen tegen bevriezing:
▪Voeg glycol toe aan het water. Glycol verlaagt het vriespunt van het water.
▪Installeer vorstbeveiligingskleppen. Vorstbeveiligingskleppen voeren het water af van het systeem voordat het kan bevriezen.
OPMERKING
Als u glycol toevoegt aan het water, installeer dan GEEN vorstbeveiligingskleppen. Mogelijk gevolg: Lekkage van glycol uit de vorstbeveiligingskleppen.
Overdrukomloopklep (bijgeleverd als accessoire). We raden aan om de overdrukomloopklep te installeren in het watercircuit voor ruimteverwarming.
▪Let op het minimum watervolume bij het kiezen van de installatielocatie van de overdrukomloopklep (bij de binnenunit of bij de collector). Zie "4.1.1 Het watervolume en waterdebiet controleren" 4[ 7].
▪Houd rekening met het minimum debiet wanneer u de overdrukomloopklep instelt. Zie "4.1.1 Het watervolume en waterdebiet controleren" 4[ 7] en "7.2.1 Het minimum debiet controleren" 4[ 29].
OPMERKING
Monteer de ontluchtingsventielen op alle hoge punten.
OPMERKING
Een drukveiligheidsklep (ter plaatse te voorzien) met een openingsdruk van maximum 10 bar (=1 MPa) moet worden geïnstalleerd op de aansluiting van de koudtapwaterinlaat conform de geldende wetgeving.
Gebruik een ter plaatse te voorziene vulkit om het watercircuit te vullen. Controleer of u voldoet aan de geldende wetgeving.
OPMERKING
Zorg ervoor dat beide ontluchtingsventielen (één op het magnetische filter en één op de back-upverwarming) open staan.
Alle automatisch ontluchtingsventielen moeten open blijven na de inbedrijfstelling.
Over vorstbeveiliging door middel van glycol
Door glycol aan het water toe te voegen, wordt het vriespunt van het water verlaagd.
WAARSCHUWING
Ethyleenglycol is giftig.
WAARSCHUWING
Door de aanwezigheid van glycol kan er corrosie van het systeem optreden. Ongebonden glycol verandert in een zuur onder invloed van zuurstof. Dit proces wordt versneld door de aanwezigheid van koper en bij hoge temperaturen. De zure ongebonden glycol tast metalen oppervlakken aan en vormt galvanische corrosiecellen die ernstige schade toebrengen aan het systeem. Daarom is het belangrijk dat:
▪de waterbehandeling correct wordt uitgevoerd door een bevoegd waterspecialist,
▪glycol met corrosie-inhibitoren wordt gekozen om te voorkomen dat er zuren worden gevormd door de oxidatie van glycolen,
▪er geen glycol voor auto's wordt gebruikt omdat de corrosie-inhibitoren daarin een beperkte levensduur hebben en silicaten bevatten die het systeem kunnen vervuilen of verstoppen,
▪gegalvaniseerde leidingen NIET worden gebruikt bij glycolsystemen aangezien de aanwezigheid daarvan ertoe kan leiden dat bepaalde bestanddelen in de glycolcorrosie-inhibitor neerslaan.
OPMERKING
Glycol absorbeert water uit zijn omgeving. Voeg daarom GEEN glycol toe die aan de lucht werd blootgesteld. Door de dop van de glycolfles open te laten, stijgt de waterconcentratie. De glycolconcentratie is lager dan verwacht. Hierdoor kunnen de onderdelen van het hydraulisch circuit toch bevriezen. Neem alle nodige voorzorgen om glycol zo weinig mogelijk in contact te brengen met lucht.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installatiehandleiding |
ETBH/X16DA6V+9W |
8 |
Daikin Altherma 3 H HT W |
||
4P586453-1B – 2020.01 |
Soorten glycol
De soorten glycol die kunnen worden gebruikt, hangen af van het van het feit of het systeem al dan niet een warmtapwatertank bevat:
Als… |
Dan… |
Het systeem is uitgerust met een Gebruik alleen propyleenglycol(a) warmtapwatertank
Het systeem NIET is uitgerust |
U kunt zowel propyleenglycol(a) |
met een warmtapwatertank |
als ethyleenglycol gebruiken |
(a)Propyleenglycol, met inbegrip van de nodige remmers, geklasseerd als Categorie III volgens EN1717.
Nodige glycolconcentratie
De nodige glycolconcentratie hangt af van de mogelijke laagste buitentemperatuur en of u het systeem tegen barsten of vorst wilt beschermen. Om het systeem tegen vorst te beschermen, is er meer glycol nodig.
Voeg glycol toe volgens onderstaande tabel.
Mogelijke laagste |
Bescherming tegen |
Bescherming tegen |
buitentemperatuur |
barsten |
vorst |
–5°C |
10% |
15% |
|
|
|
–10°C |
15% |
25% |
–15°C |
20% |
35% |
|
|
|
–20°C |
25% |
— |
–25°C |
30% |
— |
–30°C |
35% |
— |
|
|
|
Over vorstbeveiligingskleppen
Wanneer er geen glycol is toegevoegd aan het water, kunt u vorstbeveiligingskleppen gebruiken om water af te voeren van het systeem voordat het kan bevriezen.
▪Installeer vorstbeveiligingskleppen (ter plaatse te voorzien) op alle laagste punten van de lokale leidingen.
▪Normaal gesloten kleppen (bevinden zich binnen in de buurt van de ingangs-/uitgangspunten van de leidingen) kunnen voorkomen dat al het water van de binnenleiding wordt afgevoerd wanneer de vorstbeveiligingskleppen open gaan.
OPMERKING
Als er vorstbeveiligingskleppen zijn geïnstalleerd, selecteer GEEN minimaal koelinstelpunt lager dan 7°C (7°C=standaard). Indien lager, kunnen de vorstbeveiligingskleppen open gaan bij koeling.
Voor meer informatie, zie de uitgebreide handleiding voor de installateur.
Zie de installatiehandleiding van de warmtapwatertank.
INFORMATIE
▪Tegen barsten beschermen: de glycol zal ervoor zorgen dat de leidingen niet barsten, maar zal er NIET voor zorgen dat de vloeistof in de leidingen niet bevriest.
▪Tegen vorst beschermen: de glycol zal ervoor zorgen dat de vloeistof in de leidingen niet bevriest.
OPMERKING
▪De vereiste concentratie kan verschillen volgens het type van glycol. Vergelijk STEEDS de vereisten in bovenstaande tabel met de specificaties van de producent van de glycol. Indien nodig, gebruik de specificaties (vereisten) van de producent van de glycol.
▪De toegevoegde glycolconcentratie mag NOOIT meer dan 35% bedragen.
▪Indien de vloeistof in het systeem bevroren is, zal de pomp NIET kunnen starten. Vergeet nooit dat wanneer u het systeem tegen barsten beschermt, de vloeistof erin nog steeds kan bevriezen.
▪Wanneer water in het systeem stil blijft staan, is de kans groot dat het water bevriest en het systeem hierbij beschadigt.
Glycol en het maximaal toegelaten watervolume
Door glycol in het watercircuit toe te voegen, vermindert het toegestaan maximumwatervolume van het systeem. Raadpleeg de uitgebreide handleiding voor de installateur voor meer informatie (onderwerp "Het watervolume en debiet controleren").
Glycolinstelling
OPMERKING
Als het systeem glycol bevat, moet de instelling [E 0D] ingesteld zijn op 1. Als de glycolinstelling NIET correct is ingesteld, kan de vloeistof in de leidingen bevriezen.
De leidingen van het volledige watercircuit MOETEN worden geïsoleerd om geen condensatie te hebben tijdens het koelen en om ervoor te zorgen dat de verwarmingsen koelcapaciteit niet vermindert.
Isolatie waterleidingen buiten
Raadpleeg de installatiehandleiding van de buitenunit of de uitgebreide handleiding voor de installateur.
5 Elektrische installatie
GEVAAR: GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE
WAARSCHUWING
Gebruik ALTIJD een meeraderige kabel als stroomtoevoerkabel.
INFORMATIE
Indien optionele of ter plaatse te voorziene kabels geplaatst moeten worden, voorzie voldoende lengte voor deze kabels. Door hiervoor te zorgen zal de schakelkast geopend kunnen worden en zal tevens de toegang tot andere onderdelen tijdens onderhoudswerkzaamheden mogelijk zijn.
VOORZICHTIG
Duw of leg GEEN overtollige kabellengte in de unit.
OPMERKING
De afstand tussen de kabels voor hoge spanning en deze voor lage spanning moet minstens 50 mm bedragen.
Alleen voor de back-upverwarming van de binnenunit
Zie "5.3.2 De voeding van de back-upverwarming aansluiten" 4[ 13].
ETBH/X16DA6V+9W |
Installatiehandleiding |
Daikin Altherma 3 H HT W |
9 |
4P586453-1B – 2020.01 |
5 Elektrische installatie
Aanhaalmomenten
Binnenunit:
|
Onderdeel |
Aanhaalkoppel (N•m) |
M4 |
(X1M, X2M, X5M) |
1,2~1,5 |
M4 |
(aarde) |
|
|
|
|
Onderdeel |
Beschrijving |
Elektrische voeding |
Zie "5.3.1 De hoofdvoeding |
(primair) |
aansluiten" 4[ 11]. |
Elektrische voeding |
Zie "5.3.2 De voeding van de back- |
(back-upverwarming) |
upverwarming aansluiten" 4[ 13]. |
Afsluiter |
Zie "5.3.3 De afsluiter aansluiten" 4[ 14]. |
|
|
Elektrische meters |
Zie "5.3.4 De elektriciteitsmeters |
|
aansluiten" 4[ 14]. |
Warmtapwaterpomp |
Zie "5.3.5 De pomp van het warm tapwater |
|
aansluiten" 4[ 15]. |
Alarmuitgang |
Zie "5.3.6 De alarm-output |
|
aansluiten" 4[ 15]. |
Bediening |
Zie "5.3.7 De AAN/UIT-output van de |
ruimtekoeling/- |
ruimtekoeling/verwarming |
verwarming |
aansluiten" 4[ 16]. |
Omschakeling naar |
Zie "5.3.8 De omschakeling naar de |
regeling externe |
externe warmtebron aansluiten" 4[ 16]. |
warmtebron |
|
Digitale ingangen |
Zie "5.3.9 De digitale inputs voor het |
energieverbruik |
energieverbruik aansluiten" 4[ 17]. |
Veiligheidsthermostaat Zie "5.3.10 De veiligheidsthermostaat (normaal gesloten contact) aansluiten" 4[ 17].
Kamerthermostaat |
|
Zie: |
|
|
|
||
(bedraad of draadloos) |
|
▪ |
Installatiehandleiding |
van |
de |
||
|
|||||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
draadloze kamerthermostaat |
|||
|
|
|
▪ |
Installatiehandleiding |
van |
de |
|
|
|
|
|
bedrade (digitale of |
analoge) |
||
|
|
|
|
kamerthermostaat+basisunit |
|||
|
|
|
|
voor multizones |
|
|
|
|
|
|
|
▪ Aansluiting van de bedrade |
|||
|
|
|
|
(digitale |
of |
analoge) |
|
|
|
|
|
kamerthermostaat |
op |
de |
|
|
|
|
|
basisunit voor multizones |
|
||
|
|
|
|
▪ Aansluiting voor de basisunit |
|||
|
|
|
|
voor multizones op de binnenunit |
|||
|
|
|
|
▪ Voor koeling/verwarming |
hebt u |
||
|
|
|
|
ook de optie EKRELAY1 nodig |
|||
|
|
|
▪ |
Bijlageboek |
met |
optionele |
|
|
|
|
|
uitrustingen en apparatuur |
|
||
|
|
|
Draden: 0,75 mm² |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Maximale stroomsterkte: 100 mA |
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Voor de primaire zone: |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
▪ |
[2.9] Bediening |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Onderdeel |
|
|
|
Beschrijving |
|
|
|
Warmtepompconvecto |
|
|
Er zijn verschillende controllers en |
|
|||
|
|
|
|||||
r |
|
|
opstellingen mogelijk voor de |
|
|||
|
|
|
|||||
|
|
|
warmtepompconvectoren. |
|
|
||
|
|
|
Afhankelijk van de opstelling hebt u |
|
|||
|
|
|
ook de optie EKRELAY1 nodig. |
|
|||
|
|
|
Voor meer informatie, zie: |
|
|
||
|
|
|
▪ |
Installatiehandleiding |
van |
de |
|
|
|
|
|
warmtepompconvectoren |
|
|
|
|
|
|
▪ |
Installatiehandleiding van de opties |
|||
|
|
|
|
voor de warmtepompconvectoren |
|||
|
|
|
▪ |
Bijlageboek |
met |
optionele |
|
|
|
|
|
uitrustingen en apparatuur |
|
Draden: 0,75 mm²
Maximale stroomsterkte: 100 mA
Voor de primaire zone:
▪[2.9] Bediening
▪[2.A] Thermostaattype
Voor de secundaire zone:
▪[3.A] Thermostaattype
▪[3.9] (alleen-lezen) Bediening
Afstandbuitensensor Zie:
▪Installatiehandleiding van de afstandbuitensensor
▪Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur
Draden: 2×0,75 mm²
[9.B.1]=1 (Buitensensor =
Buitenunit)
[9.B.2] Afwijk. buitensensor
[9.B.3] Gemiddelde tijd
Afstandsbinnensensor Zie:
▪Installatiehandleiding van de afstandsbinnensensor
▪Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur
Draden: 2×0,75 mm²
|
|
|
[9.B.1]=2 (Buitensensor = Kamer) |
|||
|
|
|
[1.7] Afwijk. kamersensor |
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Interface voor |
|
Zie: |
|
|
||
|
|
|
||||
menselijk comfort |
|
▪ |
Installatiehandleiding |
en |
||
|
||||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
gebruiksaanwijzing van de interface |
||
|
|
|
|
voor menselijk comfort |
|
|
|
|
|
▪ |
Bijlageboek |
met |
optionele |
|
|
|
|
uitrustingen en apparatuur |
|
|
|
|
|
Draden: 2×(0,75~1,25 mm²) |
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
Maximumlengte: 500 m |
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[2.9] Bediening |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
[1.6] Afwijk. kamersensor |
|
||
|
|
|
|
▪ [2.A] Thermostaattype
Voor de secundaire zone:
▪[3.A] Thermostaattype
▪[3.9] (alleen-lezen) Bediening
Installatiehandleiding |
ETBH/X16DA6V+9W |
10 |
Daikin Altherma 3 H HT W |
4P586453-1B – 2020.01 |
5 Elektrische installatie
Onderdeel |
|
|
Beschrijving |
(in geval van |
|
|
Zie: |
|
|
||
warmtapwatertank) |
|
|
▪ Installatiehandleiding van de 3- |
|
|
||
|
|
|
|
3 wegklep |
|
|
wegklep |
▪Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur
|
|
|
Draden: 3×0,75 mm² |
|
|
||
|
|
|
Maximale stroomsterkte: 100 mA |
|
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
[9.2] Sanitair warmwater |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(in geval van |
|
Zie: |
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
warmtapwatertank) |
|
▪ |
Installatiehandleiding |
van |
de |
||
|
|||||||
|
|
|
|||||
Thermistortank voor |
|
|
warmtapwatertank |
|
|
||
warm tapwater |
|
▪ |
Bijlageboek |
met |
optionele |
||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
uitrustingen en apparatuur |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Draden: 2 |
|
|
|
|
|
|
|
De thermistor en aansluitdraad (12 m) |
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
worden bij de warmtapwatertank |
|
|||
|
|
|
geleverd. |
|
|
|
|
|
|
|
[9.2] Sanitair warmwater |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(in geval van |
|
Zie: |
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
warmtapwatertank) |
|
▪ |
Installatiehandleiding |
van |
de |
||
|
|||||||
|
|
|
|||||
Elektrische voeding |
|
|
warmtapwatertank |
|
|
||
voor |
|
▪ |
Bijlageboek |
met |
optionele |
||
boosterverwarming en |
|
||||||
|
|
uitrustingen en apparatuur |
|
||||
thermische beveiliging |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Draden: (4+GND)×2,5 mm² |
|
|
|||
(vanuit binnenunit) |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
[9.4] Boosterverwarming |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(in geval van |
|
Zie: |
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
warmtapwatertank) |
|
▪ |
Installatiehandleiding |
van |
de |
||
|
|||||||
|
|
|
|||||
Elektrische voeding |
|
|
warmtapwatertank |
|
|
||
voor |
|
▪ |
Bijlageboek |
met |
optionele |
||
boosterverwarming |
|
||||||
|
|
uitrustingen en apparatuur |
|
||||
(naar binnenunit) |
|
|
|
|
|||
|
|
Draden: 2+GND |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Maximale stroomsterkte: 13 A |
|
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
[9.4] Boosterverwarming |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
WLAN-adapter |
|
Zie: |
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
▪Installatiehandleiding van de WLAN-adapter
▪Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur
Gebruik de bij de WLAN-adapter meegeleverde kabel.
[D] Draadloze gateway
LAN-adapter |
|
Zie: |
|
|
|
▪Installatiehandleiding van de LANadapter
▪Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur
Draden: 2×(0,75~1,25 mm²). Moeten omhuld zijn.
Maximumlengte: 200 m
Zie hieronder ("LAN-adapter –
Systeemvereisten").
LAN-adapter – Systeemvereisten
De vereisten voor het systeem zijn afhankelijk van de LAN- adaptertoepassing/systeemlay-out (app-bediening of Smart-Grid- toepassing).
App-bediening:
Onderdeel |
|
Vereiste |
|
LAN-adaptersoftware |
Het wordt aanbevolen om de software van |
||
|
de LAN-adapter ALTIJD up-to-date te |
||
|
houden. |
|
|
Manier om de unit te |
Stel op de gebruikersinterface [2.9]=2 |
||
regelen |
(Bediening = Kamerthermostaat) in. |
||
Smart-Grid-toepassing: |
|
|
|
|
|
|
|
Onderdeel |
|
Vereiste |
|
LAN-adaptersoftware |
Het wordt aanbevolen om de software van |
||
|
de LAN-adapter ALTIJD up-to-date te |
||
|
houden. |
|
|
Manier om de unit te |
Stel op de gebruikersinterface [2.9]=2 |
||
regelen |
(Bediening = Kamerthermostaat) in. |
||
De instellingen voor |
Om energiebuffering in de |
||
het warm tapwater |
warmtapwatertank toe te staan, stelt u op de |
||
|
gebruikersinterface [9.2.1] (Sanitair |
||
|
warmwater) op een van de volgende in: |
||
|
▪ |
EKHWS/E |
|
|
|
Tank met boosterverwarming geplaatst |
|
|
|
aan de zijkant van de tank. |
|
|
▪ |
EKHWP/HYC |
|
|
|
Tank met optionele |
boosterverwarming |
|
|
geplaatst aan de bovenkant van de tank. |
|
Instellingen van de |
Stel op de gebruikersinterface het volgende |
||
besturing |
in: |
|
|
energieverbruik |
▪ |
[9.9.1]=1 (Besturing |
energieverbruik |
|
|||
|
|
= Continu) |
|
|
▪ |
[9.9.2]=1 (Type = kW) |
|
|
|
|
|
1 Open de volgende zaken (zie "3.2.1 De binnenunit openen" 4[ 5]):
1 |
Frontpaneel |
2 |
3 |
2 |
1 |
|
|
Deksel van schakelkast |
|
|
|
3 |
Schakelkast |
|
|
2 Sluit de hoofdvoeding aan.
Voor een elektrische voeding met normaal kWh-tarief
Doorverbindingska Draden: (3+GND)×1,5 mm² bel
(= hoofdvoeding)
—
ETBH/X16DA6V+9W |
Installatiehandleiding |
Daikin Altherma 3 H HT W |
11 |
4P586453-1B – 2020.01 |