Daikin ETBH16DA6V, ETBH16DA9W, ETBX16DA6V, ETBX16DA9W Installation manuals [nl]

Installatiehandleiding

Daikin Altherma 3 H HT W

https://daikintechnicaldatahub.eu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETBH16DA6V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETBH16DA9W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installatiehandleiding

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETBX16DA6V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands

ETBX16DA9W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daikin Altherma 3 H HT W

 

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

 

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

 

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

 

CE - UYGUNLUK-BEYANI

Daikin Europe N.V.

01

declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:

09

заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:

17

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:

02

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:

10

erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:

18

declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:

03

déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:

11

deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:

19

z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:

04

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:

12

erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:

20

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:

05

declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:

13

ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:

21

декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:

06

dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:

14

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:

22

visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:

07

δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:

15

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:

23

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:

08

declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:

16

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

24

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

 

 

 

 

25

tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

ETBH16DA6V, ETBH16DA9W, ETBX16DA6V, ETBX16DA9W,

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:

02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:

05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:

06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:

07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:

08estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:

09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:

10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:

11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:

13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:

18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:

19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:

22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:

25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335-2-40,

01

following the provisions of:

10

under iagttagelse af bestemmelserne i:

19

ob upoštevanju določb:

 

 

01

Directives, as amended.

10

Direktiver, med senere ændringer.

18

Directivelor, cu amendamentele respective.

02

gemäß den Vorschriften der:

11

enligt villkoren i:

20

vastavalt nõuetele:

 

 

02

Direktiven, gemäß Änderung.

11

Direktiv, med företagna ändringar.

19

Direktive z vsemi spremembami.

03

conformément aux stipulations des:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

21

следвайки клаузите на:

Low Voltage 2014/35/EU

 

03

Directives, telles que modifiées.

12

Direktiver, med foretatte endringer.

20

Direktiivid koos muudatustega.

04

overeenkomstig de bepalingen van:

13

noudattaen määräyksiä:

22

laikantis nuostatų, pateikiamų:

 

04

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

13

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

21

Директиви, с техните изменения.

05

siguiendo las disposiciones de:

14

za dodržení ustanovení předpisu:

23

ievērojot prasības, kas noteiktas:

Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU

*

05

Directivas, según lo enmendado.

14

v platném znění.

22

Direktyvose su papildymais.

06

secondo le prescrizioni per:

15

prema odredbama:

24

održiavajúc ustanovenia:

06

Direttive, come da modifica.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

07

με τήρηση των διατάξεων των:

16

követi a(z):

25

bunun koşullarına uygun olarak:

 

 

07

Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

24

Smernice, v platnom znení.

08

de acordo com o previsto em:

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

 

 

 

08

Directivas, conforme alteração em.

17

z późniejszymi poprawkami.

25

Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

09

в соответствии с положениями:

18

în urma prevederilor:

 

 

 

 

09

Директив со всеми поправками.

 

 

 

 

01 Note*

as set out in <A> and judged positively by <B>

06 Nota*

delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B>

11 Information*

enligt <A> och godkänts av <B> enligt

16 Megjegyzés*

a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)

21 Забележка*

както е изложено в <A> и оценено положително от <B>

 

 

02 Hinweis*

according to the Certificate <C>.

07 Σημείωση*

secondo il Certificato <C>.

12 Merk*

Certifikatet <C>.

17 Uwaga*

<C> tanúsítvány szerint.

22 Pastaba*

съгласно Сертификата <C>.

 

 

wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv

όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά

som det fremkommer i <A> og gjennom positiv

zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną

kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal

 

 

 

beurteilt gemäß Zertifikat <C>.

 

από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>.

 

bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.

 

opinią <B> i Świadectwem <C>.

 

Sertifikatą <C>.

 

 

03 Remarque*

tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> 08 Nota*

tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo

13 Huom*

jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>

18 Notă*

aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B>

23 Piezīmes*

kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam

<A>

DAIKIN.TCF.034A3/07-2019

 

conformément au Certificat <C>.

 

de <B> de acordo com o Certificado <C>.

 

on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.

 

în conformitate cu Certificatul <C>.

 

saskaņā ar sertifikātu <C>.

04 Bemerk*

zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> 09 Примечание*

как указано в <A> и в соответствии с положительным

14 Poznámka*

jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno

19 Opomba*

kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>

24 Poznámka*

ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade

<B>

DEKRA (NB0344)

 

overeenkomstig Certificaat <C>.

 

решением <B> согласно Свидетельству <C>.

 

<B> v souladu s osvědčením <C>.

 

v skladu s certifikatom <C>.

 

s osvedčením <C>.

05 Nota*

como se establece en <A> y es valorado

10 Bemærk*

som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til

15 Napomena*

kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane 20 Märkus*

nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud

25 Not*

<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B>

<C>

2192529.0551-EMC

 

positivamente por <B> de acuerdo con el

 

Certifikat <C>.

 

<B> prema Certifikatu <C>.

 

<B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.

 

tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.

 

 

Certificado <C>.

<![if ! IE]>

<![endif]>1A-3P586469

Hiromitsu Iwasaki

Director

Ostend, 1st of October 2019

Inhoudsopgave

Inhoudsopgave

1

Over de documentatie

3

 

1.1

Over dit document .....................................................................

3

2

Over de doos

4

 

2.1

Binnenunit .................................................................................

4

 

 

2.1.1 Toebehoren uit de binnenunit verwijderen..................

4

3 Installatie van de unit

4

 

3.1

Installatieplaats voorbereiden....................................................

4

 

 

3.1.1 Vereisten inzake de plaats waar de binnenunit

 

 

 

 

geïnstalleerd wordt......................................................

4

 

3.2

De unit openen en sluiten..........................................................

5

 

 

3.2.1

De binnenunit openen.................................................

5

 

 

3.2.2

De binnenunit sluiten ..................................................

6

 

3.3

De binnenunit monteren ............................................................

6

 

 

3.3.1

De binnenunit plaatsen ...............................................

6

 

 

3.3.2 De afvoerslang op de afvoer aansluiten .....................

7

 

 

6.4.3

Informatie .....................................................................

26

 

6.5

Menustructuur: Overzicht installateurinstellingen.......................

27

7

Inbedrijfstelling

28

 

7.1

Checklist voor de inbedrijfstelling ...............................................

28

 

7.2

Checklist tijdens inbedrijfstelling.................................................

28

 

 

7.2.1 Het minimum debiet controleren ..................................

29

 

 

7.2.2

Ontluchten....................................................................

29

 

 

7.2.3

Om te proefdraaien ......................................................

29

 

 

7.2.4

Stelmotoren proefdraaien ............................................

29

 

 

7.2.5 De dekvloer van de vloerverwarming drogen ..............

29

8 Aan de gebruiker overhandigen

30

9

Technische gegevens

31

 

9.1

Schema van de leidingen: Binnenunit ........................................

31

 

9.2

Bedradingsschema: Binnenunit..................................................

32

1

 

Over de documentatie

 

4 Installatie van de leidingen

7

4.1

De waterleidingen voorbereiden................................................

7

 

4.1.1

Het watervolume en waterdebiet controleren .............

7

 

4.1.2

Vereisten voor tank van derden ..................................

7

4.2

De waterleidingen aansluiten ....................................................

7

 

4.2.1

De waterleidingen aansluiten......................................

7

 

4.2.2

Het watercircuit vullen.................................................

8

 

4.2.3

Het watercircuit tegen vorst beschermen....................

8

 

4.2.4

De tank voor warm tapwater vullen.............................

9

 

4.2.5

De waterleidingen isoleren..........................................

9

5 Elektrische installatie

9

5.1

Over het voldoen aan de normen inzake elektriciteit ................

9

5.2

Richtlijnen voor het aansluiten van de elektrische bedrading ...

10

5.3

Aansluitingen op de binnenunit .................................................

10

 

5.3.1

De hoofdvoeding aansluiten .......................................

11

 

5.3.2

De voeding van de back-upverwarming aansluiten ....

13

 

5.3.3

De afsluiter aansluiten ................................................

14

 

5.3.4

De elektriciteitsmeters aansluiten ...............................

14

 

5.3.5

De pomp van het warm tapwater aansluiten...............

15

 

5.3.6

De alarm-output aansluiten.........................................

15

 

5.3.7

De AAN/UIT-output van de ruimtekoeling/

 

 

 

verwarming aansluiten ................................................

16

 

5.3.8

De omschakeling naar de externe warmtebron

 

 

 

aansluiten....................................................................

16

 

5.3.9

De digitale inputs voor het energieverbruik

 

 

 

aansluiten....................................................................

17

 

5.3.10

De veiligheidsthermostaat (normaal gesloten

 

 

 

contact) aansluiten......................................................

17

6 Configuratie

18

6.1

Overzicht: Configuratie..............................................................

18

 

6.1.1

De meest gebruikte commando's bereiken.................

19

6.2

Configuratiewizard.....................................................................

19

 

6.2.1

Configuratiewizard: Taal .............................................

19

 

6.2.2

Configuratiewizard: Tijd en datum ..............................

19

 

6.2.3

Configuratiewizard: Systeem ......................................

20

 

6.2.4

Configuratiewizard: Back-upverwarming ....................

21

 

6.2.5

Configuratiewizard: Primaire zone ..............................

22

 

6.2.6

Configuratiewizard: Secundaire zone .........................

23

 

6.2.7

Configuratiewizard: Tank ............................................

23

6.3

Weersafhankelijke curve ...........................................................

24

 

6.3.1

Wat is een weersafhankelijke curve?..........................

24

 

6.3.2

Curve met 2 punten ....................................................

24

 

6.3.3

Curve volgens helling en afwijking..............................

24

 

6.3.4

Weersafhankelijke curves gebruiken ..........................

25

6.4

Menu Instellingen ......................................................................

26

 

6.4.1

Primaire zone..............................................................

26

 

6.4.2

Secundaire zone .........................................................

26

1.1Over dit document

Bedoeld publiek

Erkende installateurs

Documentatieset

Dit document is een onderdeel van een documentatieset. De volledige set omvat:

Algemene veiligheidsmaatregelen:

Veiligheidsinstructies die u moet lezen vooraleer tot de installatie over te gaan

Formaat: Papier (in de doos van de binnenunit)

Gebruiksaanwijzing:

Snelle gids voor basisgebruik

Formaat: Papier (in de doos van de binnenunit)

Uitgebreide handleiding voor de gebruiker:

Gedetailleerde stap per stap instructies en achtergrondinformatie voor basisen gevorderd gebruik

Formaat: digitale bestanden op http://www.daikineurope.com/ support-and-manuals/product-information/

Installatiehandleiding – Buitenunit:

Installatieaanwijzingen

Formaat: Papier (in de doos van de buitenunit)

Installatiehandleiding – Binnenunit:

Installatieaanwijzingen

Formaat: Papier (in de doos van de binnenunit)

Uitgebreide handleiding voor de installateur:

Voorbereiding van de installatie, goede praktijken, referentiegegevens, enz.

Formaat: digitale bestanden op http://www.daikineurope.com/ support-and-manuals/product-information/

Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur:

Aanvullende informatie over hoe optionele uitrustingen en apparatuur te installeren

Formaat: Papier (in de doos van de binnenunit) + Digitale bestanden op http://www.daikineurope.com/support-and- manuals/product-information/

Laatste herzieningen van de meegeleverde documentatie kunnen op de regionale Daikin-website of via uw dealer beschikbaar zijn.

ETBH/X16DA6V+9W

Installatiehandleiding

Daikin Altherma 3 H HT W

3

4P586453-1B – 2020.01

2 Over de doos

De documentatie is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen.

Technische gegevens

Een deel van de recentste technische gegevens is beschikbaar op de regionale Daikin-website (publiek toegankelijk).

De volledige recentste technische gegevens zijn beschikbaar op het Daikin Business Portal (authenticatie vereist).

Onlinetools

Additioneel op de documentatieset zijn enkele onlinetools beschikbaar voor de installateurs:

Daikin Technical Data Hub

Centrale hub voor technische specificaties van de unit, nuttige tools, digitale hulpmiddelen, en meer nog.

Voor iedereen toegankelijk via https:// daikintechnicaldatahub.eu.

Heating Solutions Navigator

De digitale toolbox bevat meerdere hulpmiddelen, tools, die de installatie en de configuratie van verwarmingssystemen vereenvoudigen.

Om toegang te krijgen tot Heating Solutions Navigator, moet u zich eerst registeren op het Stand By Me-platform. Voor meer informatie, zie https://professional.standbyme.daikin.eu.

Daikin e-Care

Mobiele app voor installateurs en servicetechnici waarmee u verwarmingssystemen kunt registreren, configureren en storingen erin kunt opsporen en oplossen.

De mobiele app kunt u via onderstaande QR-codes downloaden zowel voor iOS als voor Android-smartphones. U moet zich wel eerst registreren op het Stand By Me-platform om toegang te verkrijgen tot de app.

App Store

Google Play

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Over de doos

2.1Binnenunit

2.1.1Toebehoren uit de binnenunit verwijderen

Sommige accessoires bevinden zich in de unit. Om de unit te openen, zie "3.2.1 De binnenunit openen" 4[ 5].

a b c d

e f g

h

aAlgemene veiligheidsmaatregelen

bBijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur

cInstallatiehandleiding van de binnenunit

dGebruiksaanwijzing

eAfdichtingsring voor afsluiter

fAfsluiter

gOverdrukomloopklep

hMuurbeugel

3 Installatie van de unit

3.1Installatieplaats voorbereiden

WAARSCHUWING

Het toestel wordt opgeslagen in een ruimte zonder ontstekingsbronnen die voortdurend branden (bijvoorbeeld: open vuur, een draaiend gastoestel of een draaiende elektrische verwarming).

3.1.1Vereisten inzake de plaats waar de binnenunit geïnstalleerd wordt

De binnenunit is ontworpen om alleen binnen geïnstalleerd te worden en bij de volgende omgevingstemperaturen:

Ruimteverwarming: 5~30°C

Ruimtekoeling: 5~35°C

Productie van warm tapwater: 5~35°C

INFORMATIE

Koeling is alleen van toepassing in geval van:

Omkeerbare modellen

Modellen die enkel verwarmen + conversiekit (EKHBCONV)

Houd rekening met de volgende richtlijnen:

Maximum toegestaan hoogteverschil tussen de

10 m

binnenunit en de buitenunit

 

 

 

Maximum toegestaan hoogteverschil tussen de

10 m

warmtapwatertank en de buitenunit

 

Maximum toegestane waterleidinglengte tussen de

10 m

binnenunit en de warmtapwatertank

 

Maximumafstand tussen de 3-wegklep en de

3 m

binnenunit (alleen voor installaties met

 

warmtapwatertank)

 

Maximum totale waterleidinglengte

50 m(a)

(a)De precieze waterleidinglengte kan bepaald worden met behulp van de Hydronic Piping Calculation-tool. De Hydronic Piping Calculation-tool is een onderdeel van de Heating Solutions Navigator die beschikbaar is via https:// professional.standbyme.daikin.eu. Neem contact op met uw dealer als u geen toegang heeft tot Heating Solutions Navigator.

Houd rekening met de volgende richtlijnen inzake de benodigde ruimte:

Installatiehandleiding

ETBH/X16DA6V+9W

4

Daikin Altherma 3 H HT W

4P586453-1B – 2020.01

<![if ! IE]>

<![endif]>≥200

 

<![if ! IE]>

<![endif]>≥200

 

 

≥500

≥450 1150≥H

(mm)

3.2De unit openen en sluiten

3.2.1De binnenunit openen

Overzicht

 

1

2

3

 

1

4 4

1Frontpaneel

2Deksel van de schakelkast

3Schakelkast

4Paneel van de gebruikersinterface

Openen

1 Verwijder het frontpaneel.

2

1

3

2Als u elektrische bedrading moet aansluiten, verwijdert u het deksel van de schakelkast.

3 Installatie van de unit

3Als u werken moet uitvoeren achter de schakelkast, opent u deze.

1

2

4Als u werken moet uitvoeren achter het paneel van de gebruikersinterface of nieuwe software moet uploaden naar de gebruikersinterface, opent u het paneel van de gebruikersinterface.

3

2 1

5 Optie: Verwijder het paneel van de gebruikersinterface.

OPMERKING

Als u het paneel van de gebruikersinterface verwijdert, koppel dan ook de kabels van de achterkant van het paneel van de gebruikersinterface los om schade te voorkomen.

ETBH/X16DA6V+9W

Installatiehandleiding

Daikin Altherma 3 H HT W

5

4P586453-1B – 2020.01

Daikin ETBH16DA6V, ETBH16DA9W, ETBX16DA6V, ETBX16DA9W Installation manuals

3 Installatie van de unit

1

3

 

 

2

3.2.2De binnenunit sluiten

1Plaats het paneel van de gebruikersinterface terug.

2Plaats het deksel van de schakelkast terug en sluit de schakelkast.

3Plaats het frontpaneel terug.

OPMERKING

Wanneer u het deksel van de binnenunit sluit, let op dat u het aanhaalkoppel 4,1 N•m NIET overtreft.

3.3De binnenunit monteren

3.3.1De binnenunit plaatsen

1Bevestig de muurbeugel (accessoire) aan de muur (waterpas) met 2 Ø8 mm-bouten.

a

aOptioneel: als u de unit vanuit de binnenzijde wilt ophangen aan de muur, heeft u een extra schroefplug nodig.

2 Hef de unit op.

42 kg

3Bevestig de unit aan de muurbeugel:

Kantel het bovenste gedeelte van de unit tegen de muur op de plaats van de muurbeugel.

Schuif de beugel op de achterkant van de unit over de muurbeugel. Controleer of de unit goed vastzit.

4Optioneel: als u de unit vanuit de binnenzijde wilt ophangen aan de muur:

Verwijder het bovenste frontpaneel en open de schakelkast. Zie "3.2.1 De binnenunit openen" 4[ 5].

Bevestig de unit aan de muur met een schroef van Ø8 mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installatiehandleiding

ETBH/X16DA6V+9W

6

Daikin Altherma 3 H HT W

4P586453-1B – 2020.01

4 Installatie van de leidingen

3.3.2De afvoerslang op de afvoer aansluiten

Water afkomstig van de drukveiligheidsklep wordt opgevangen in de lekbak. U moet de lekbak aansluiten op een geschikte afvoer conform de geldende wetgeving.

1Sluit een afvoerbuis (ter plaatse te voorzien) als volgt aan op de connector van de lekbak:

a

a Lekbakconnector

Het is raadzaam een vergaarbak te gebruiken om het water op te vangen.

OPMERKING

Indien glycol in het watercircuit werd toegevoegd en de temperatuur van het watercircuit is laag, zal het debiet NIET op het scherm van de gebruikersinterface worden weergegeven. In dat geval kan het minimum debiet met een pomptest worden gecontroleerd (controleer of storing 7H NIET op het scherm van de gebruikersinterface wordt weergegeven).

OPMERKING

Wanneer de circulatie in alle of bepaalde ruimteverwarmingslussen geregeld wordt door op afstand bediende kleppen, is het belangrijk dat dit minimum debiet behouden blijft, zelfs wanneer alle kleppen dicht zijn. Indien het minimum debiet niet kan worden bereikt, zal er een debietfout 7H worden gegenereerd (geen verwarming/ bediening).

Zie de uitgebreide handleiding voor de installateur voor meer informatie.

Vereist minimumdebiet

25 l/min

Zie de aanbevolen procedure zoals beschreven in "7.2 Checklist tijdens inbedrijfstelling" 4[ 28].

4 Installatie van de leidingen

4.1De waterleidingen voorbereiden

OPMERKING

Wanneer kunststofleidingen worden gebruikt, zorg ervoor dat deze zuurstofdiffusiedicht zijn overeenkomstig DIN 4726. De diffusie van zuurstof naar de leidingen kan overmatige corrosie veroorzaken.

4.1.1Het watervolume en waterdebiet controleren

Minimum watervolume

Controleer of het totale watervolume in de installatie minimum 20 liter bedraagt, waarbij het watervolume in de buitenunit NIET inbegrepen is.

OPMERKING

Wanneer de circulatie in elke ruimteverwarming-/ koelingslus geregeld wordt door op afstand bediende kleppen, is het belangrijk dat dit minimum watervolume behouden blijft, zelfs wanneer alle kleppen dicht zijn.

Minimum debiet

Controleer of het minimum debiet in de installatie gegarandeerd is in alle omstandigheden. Dit minimum debiet is vereist tijdens ontdooien/back-upverwarming. Gebruik daartoe de overdrukomloopklep die bij de unit is geleverd en respecteer het minimum watervolume.

OPMERKING

Om de juiste werking te garanderen is het aangeraden over een minimaal debiet van 28 l/min te beschikken tijdens de productie van warm tapwater.

4.1.2Vereisten voor tank van derden

In geval van een tank van derden moet de tank aan de volgende voorwaarden voldoen:

De spoel van de warmtewisselaar van de tank is ≥1,05 m².

De tankthermistor moet zich boven de spoel van de warmtewisselaar bevinden.

De boosterverwarming moet zich boven de spoel van de warmtewisselaar bevinden.

OPMERKING

Rendement. De rendementsgegevens voor tank van andere leveranciers KUNNEN NIET worden opgeleverd en KUNNEN ook NIET worden gegarandeerd.

OPMERKING

Configuratie. De configuratie van een tank van een andere leverancier is afhankelijk van de grootte van de warmtewisselaarspoel op de tank. Voor meer informatie, zie de uitgebreide handleiding voor de installateur.

4.2De waterleidingen aansluiten

4.2.1De waterleidingen aansluiten

OPMERKING

Oefen GEEN overdreven kracht uit wanneer u de ter plaatse te voorziene leidingen aansluit en zorg ervoor dat ze op een lijn liggen. Vervormde leidingen kunnen storingen in de unit veroorzaken.

1Sluit de O-ringen en de afsluiters aan op de wateraansluitingen van de binnenunit.

2Sluit de lokale leidingen van de buitenunit aan op de waterinlaataansluiting (a) van de binnenunit.

3Sluit de lokale leidingen voor ruimteverwarming/-koeling aan op de wateruitlaataansluiting (b) voor de ruimteverwarming van de binnenunit.

 

 

 

 

 

 

 

 

ETBH/X16DA6V+9W

Installatiehandleiding

 

Daikin Altherma 3 H HT W

7

 

4P586453-1B – 2020.01

 

4 Installatie van de leidingen

b a

aWater IN (schroefaansluiting, 1")

bWater ruimteverwarming UIT (schroefaansluiting, 1")

OPMERKING

4.2.3Het watercircuit tegen vorst beschermen

Over vorstbeveiliging

Vorst kan het systeem beschadigen. Om de onderdelen van het hydraulische circuit tegen vorst te beschermen, bevat de software speciale vorstbeveiligingsfuncties zoals de vorstbeveiliging van de waterleidingen en afvoerpreventie (zie uitgebreide handleiding voor de installateur) waaronder het inschakelen van de pomp bij lage temperaturen.

In het geval van een stroomstoring kunnen deze beveiligingsfuncties echter niet worden uitgevoerd.

Doe een van de volgende acties om het watercircuit te beveiligen tegen bevriezing:

Voeg glycol toe aan het water. Glycol verlaagt het vriespunt van het water.

Installeer vorstbeveiligingskleppen. Vorstbeveiligingskleppen voeren het water af van het systeem voordat het kan bevriezen.

OPMERKING

Als u glycol toevoegt aan het water, installeer dan GEEN vorstbeveiligingskleppen. Mogelijk gevolg: Lekkage van glycol uit de vorstbeveiligingskleppen.

Overdrukomloopklep (bijgeleverd als accessoire). We raden aan om de overdrukomloopklep te installeren in het watercircuit voor ruimteverwarming.

Let op het minimum watervolume bij het kiezen van de installatielocatie van de overdrukomloopklep (bij de binnenunit of bij de collector). Zie "4.1.1 Het watervolume en waterdebiet controleren" 4[ 7].

Houd rekening met het minimum debiet wanneer u de overdrukomloopklep instelt. Zie "4.1.1 Het watervolume en waterdebiet controleren" 4[ 7] en "7.2.1 Het minimum debiet controleren" 4[ 29].

OPMERKING

Monteer de ontluchtingsventielen op alle hoge punten.

OPMERKING

Een drukveiligheidsklep (ter plaatse te voorzien) met een openingsdruk van maximum 10 bar (=1 MPa) moet worden geïnstalleerd op de aansluiting van de koudtapwaterinlaat conform de geldende wetgeving.

4.2.2Het watercircuit vullen

Gebruik een ter plaatse te voorziene vulkit om het watercircuit te vullen. Controleer of u voldoet aan de geldende wetgeving.

OPMERKING

Zorg ervoor dat beide ontluchtingsventielen (één op het magnetische filter en één op de back-upverwarming) open staan.

Alle automatisch ontluchtingsventielen moeten open blijven na de inbedrijfstelling.

Vorstbeveiliging door middel van glycol

Over vorstbeveiliging door middel van glycol

Door glycol aan het water toe te voegen, wordt het vriespunt van het water verlaagd.

WAARSCHUWING

Ethyleenglycol is giftig.

WAARSCHUWING

Door de aanwezigheid van glycol kan er corrosie van het systeem optreden. Ongebonden glycol verandert in een zuur onder invloed van zuurstof. Dit proces wordt versneld door de aanwezigheid van koper en bij hoge temperaturen. De zure ongebonden glycol tast metalen oppervlakken aan en vormt galvanische corrosiecellen die ernstige schade toebrengen aan het systeem. Daarom is het belangrijk dat:

de waterbehandeling correct wordt uitgevoerd door een bevoegd waterspecialist,

glycol met corrosie-inhibitoren wordt gekozen om te voorkomen dat er zuren worden gevormd door de oxidatie van glycolen,

er geen glycol voor auto's wordt gebruikt omdat de corrosie-inhibitoren daarin een beperkte levensduur hebben en silicaten bevatten die het systeem kunnen vervuilen of verstoppen,

gegalvaniseerde leidingen NIET worden gebruikt bij glycolsystemen aangezien de aanwezigheid daarvan ertoe kan leiden dat bepaalde bestanddelen in de glycolcorrosie-inhibitor neerslaan.

OPMERKING

Glycol absorbeert water uit zijn omgeving. Voeg daarom GEEN glycol toe die aan de lucht werd blootgesteld. Door de dop van de glycolfles open te laten, stijgt de waterconcentratie. De glycolconcentratie is lager dan verwacht. Hierdoor kunnen de onderdelen van het hydraulisch circuit toch bevriezen. Neem alle nodige voorzorgen om glycol zo weinig mogelijk in contact te brengen met lucht.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installatiehandleiding

ETBH/X16DA6V+9W

8

Daikin Altherma 3 H HT W

4P586453-1B – 2020.01

5 Elektrische installatie

Soorten glycol

De soorten glycol die kunnen worden gebruikt, hangen af van het van het feit of het systeem al dan niet een warmtapwatertank bevat:

Als…

Dan…

Het systeem is uitgerust met een Gebruik alleen propyleenglycol(a) warmtapwatertank

Het systeem NIET is uitgerust

U kunt zowel propyleenglycol(a)

met een warmtapwatertank

als ethyleenglycol gebruiken

(a)Propyleenglycol, met inbegrip van de nodige remmers, geklasseerd als Categorie III volgens EN1717.

Nodige glycolconcentratie

De nodige glycolconcentratie hangt af van de mogelijke laagste buitentemperatuur en of u het systeem tegen barsten of vorst wilt beschermen. Om het systeem tegen vorst te beschermen, is er meer glycol nodig.

Voeg glycol toe volgens onderstaande tabel.

Mogelijke laagste

Bescherming tegen

Bescherming tegen

buitentemperatuur

barsten

vorst

–5°C

10%

15%

 

 

 

–10°C

15%

25%

–15°C

20%

35%

 

 

 

–20°C

25%

–25°C

30%

–30°C

35%

 

 

 

Vorstbeveiliging door middel van vorstbeveiligingskleppen

Over vorstbeveiligingskleppen

Wanneer er geen glycol is toegevoegd aan het water, kunt u vorstbeveiligingskleppen gebruiken om water af te voeren van het systeem voordat het kan bevriezen.

Installeer vorstbeveiligingskleppen (ter plaatse te voorzien) op alle laagste punten van de lokale leidingen.

Normaal gesloten kleppen (bevinden zich binnen in de buurt van de ingangs-/uitgangspunten van de leidingen) kunnen voorkomen dat al het water van de binnenleiding wordt afgevoerd wanneer de vorstbeveiligingskleppen open gaan.

OPMERKING

Als er vorstbeveiligingskleppen zijn geïnstalleerd, selecteer GEEN minimaal koelinstelpunt lager dan 7°C (7°C=standaard). Indien lager, kunnen de vorstbeveiligingskleppen open gaan bij koeling.

Voor meer informatie, zie de uitgebreide handleiding voor de installateur.

4.2.4De tank voor warm tapwater vullen

Zie de installatiehandleiding van de warmtapwatertank.

4.2.5De waterleidingen isoleren

INFORMATIE

Tegen barsten beschermen: de glycol zal ervoor zorgen dat de leidingen niet barsten, maar zal er NIET voor zorgen dat de vloeistof in de leidingen niet bevriest.

Tegen vorst beschermen: de glycol zal ervoor zorgen dat de vloeistof in de leidingen niet bevriest.

OPMERKING

De vereiste concentratie kan verschillen volgens het type van glycol. Vergelijk STEEDS de vereisten in bovenstaande tabel met de specificaties van de producent van de glycol. Indien nodig, gebruik de specificaties (vereisten) van de producent van de glycol.

De toegevoegde glycolconcentratie mag NOOIT meer dan 35% bedragen.

Indien de vloeistof in het systeem bevroren is, zal de pomp NIET kunnen starten. Vergeet nooit dat wanneer u het systeem tegen barsten beschermt, de vloeistof erin nog steeds kan bevriezen.

Wanneer water in het systeem stil blijft staan, is de kans groot dat het water bevriest en het systeem hierbij beschadigt.

Glycol en het maximaal toegelaten watervolume

Door glycol in het watercircuit toe te voegen, vermindert het toegestaan maximumwatervolume van het systeem. Raadpleeg de uitgebreide handleiding voor de installateur voor meer informatie (onderwerp "Het watervolume en debiet controleren").

Glycolinstelling

OPMERKING

Als het systeem glycol bevat, moet de instelling [E 0D] ingesteld zijn op 1. Als de glycolinstelling NIET correct is ingesteld, kan de vloeistof in de leidingen bevriezen.

De leidingen van het volledige watercircuit MOETEN worden geïsoleerd om geen condensatie te hebben tijdens het koelen en om ervoor te zorgen dat de verwarmingsen koelcapaciteit niet vermindert.

Isolatie waterleidingen buiten

Raadpleeg de installatiehandleiding van de buitenunit of de uitgebreide handleiding voor de installateur.

5 Elektrische installatie

GEVAAR: GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE

WAARSCHUWING

Gebruik ALTIJD een meeraderige kabel als stroomtoevoerkabel.

INFORMATIE

Indien optionele of ter plaatse te voorziene kabels geplaatst moeten worden, voorzie voldoende lengte voor deze kabels. Door hiervoor te zorgen zal de schakelkast geopend kunnen worden en zal tevens de toegang tot andere onderdelen tijdens onderhoudswerkzaamheden mogelijk zijn.

VOORZICHTIG

Duw of leg GEEN overtollige kabellengte in de unit.

OPMERKING

De afstand tussen de kabels voor hoge spanning en deze voor lage spanning moet minstens 50 mm bedragen.

5.1Over het voldoen aan de normen inzake elektriciteit

Alleen voor de back-upverwarming van de binnenunit

Zie "5.3.2 De voeding van de back-upverwarming aansluiten" 4[ 13].

ETBH/X16DA6V+9W

Installatiehandleiding

Daikin Altherma 3 H HT W

9

4P586453-1B – 2020.01

5 Elektrische installatie

5.2Richtlijnen voor het aansluiten van de elektrische bedrading

Aanhaalmomenten

Binnenunit:

 

Onderdeel

Aanhaalkoppel (N•m)

M4

(X1M, X2M, X5M)

1,2~1,5

M4

(aarde)

 

 

 

 

5.3Aansluitingen op de binnenunit

Onderdeel

Beschrijving

Elektrische voeding

Zie "5.3.1 De hoofdvoeding

(primair)

aansluiten" 4[ 11].

Elektrische voeding

Zie "5.3.2 De voeding van de back-

(back-upverwarming)

upverwarming aansluiten" 4[ 13].

Afsluiter

Zie "5.3.3 De afsluiter aansluiten" 4[ 14].

 

 

Elektrische meters

Zie "5.3.4 De elektriciteitsmeters

 

aansluiten" 4[ 14].

Warmtapwaterpomp

Zie "5.3.5 De pomp van het warm tapwater

 

aansluiten" 4[ 15].

Alarmuitgang

Zie "5.3.6 De alarm-output

 

aansluiten" 4[ 15].

Bediening

Zie "5.3.7 De AAN/UIT-output van de

ruimtekoeling/-

ruimtekoeling/verwarming

verwarming

aansluiten" 4[ 16].

Omschakeling naar

Zie "5.3.8 De omschakeling naar de

regeling externe

externe warmtebron aansluiten" 4[ 16].

warmtebron

 

Digitale ingangen

Zie "5.3.9 De digitale inputs voor het

energieverbruik

energieverbruik aansluiten" 4[ 17].

Veiligheidsthermostaat Zie "5.3.10 De veiligheidsthermostaat (normaal gesloten contact) aansluiten" 4[ 17].

Kamerthermostaat

 

Zie:

 

 

 

(bedraad of draadloos)

 

Installatiehandleiding

van

de

 

 

 

 

 

 

 

 

draadloze kamerthermostaat

 

 

 

Installatiehandleiding

van

de

 

 

 

 

bedrade (digitale of

analoge)

 

 

 

 

kamerthermostaat+basisunit

 

 

 

 

voor multizones

 

 

 

 

 

 

 

▪ Aansluiting van de bedrade

 

 

 

 

(digitale

of

analoge)

 

 

 

 

kamerthermostaat

op

de

 

 

 

 

basisunit voor multizones

 

 

 

 

 

▪ Aansluiting voor de basisunit

 

 

 

 

voor multizones op de binnenunit

 

 

 

 

▪ Voor koeling/verwarming

hebt u

 

 

 

 

ook de optie EKRELAY1 nodig

 

 

 

Bijlageboek

met

optionele

 

 

 

 

uitrustingen en apparatuur

 

 

 

 

Draden: 0,75 mm²

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximale stroomsterkte: 100 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voor de primaire zone:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[2.9] Bediening

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Onderdeel

 

 

 

Beschrijving

 

 

Warmtepompconvecto

 

 

Er zijn verschillende controllers en

 

 

 

 

r

 

 

opstellingen mogelijk voor de

 

 

 

 

 

 

 

warmtepompconvectoren.

 

 

 

 

 

Afhankelijk van de opstelling hebt u

 

 

 

 

ook de optie EKRELAY1 nodig.

 

 

 

 

Voor meer informatie, zie:

 

 

 

 

 

Installatiehandleiding

van

de

 

 

 

 

warmtepompconvectoren

 

 

 

 

 

Installatiehandleiding van de opties

 

 

 

 

voor de warmtepompconvectoren

 

 

 

Bijlageboek

met

optionele

 

 

 

 

uitrustingen en apparatuur

 

Draden: 0,75 mm²

Maximale stroomsterkte: 100 mA

Voor de primaire zone:

[2.9] Bediening

[2.A] Thermostaattype

Voor de secundaire zone:

[3.A] Thermostaattype

[3.9] (alleen-lezen) Bediening

Afstandbuitensensor Zie:

Installatiehandleiding van de afstandbuitensensor

Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur

Draden: 2×0,75 mm²

[9.B.1]=1 (Buitensensor =

Buitenunit)

[9.B.2] Afwijk. buitensensor

[9.B.3] Gemiddelde tijd

Afstandsbinnensensor Zie:

Installatiehandleiding van de afstandsbinnensensor

Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur

Draden: 2×0,75 mm²

 

 

 

[9.B.1]=2 (Buitensensor = Kamer)

 

 

 

[1.7] Afwijk. kamersensor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interface voor

 

Zie:

 

 

 

 

 

menselijk comfort

 

Installatiehandleiding

en

 

 

 

 

 

 

 

 

gebruiksaanwijzing van de interface

 

 

 

 

voor menselijk comfort

 

 

 

 

Bijlageboek

met

optionele

 

 

 

 

uitrustingen en apparatuur

 

 

 

 

Draden: 2×(0,75~1,25 mm²)

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximumlengte: 500 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[2.9] Bediening

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[1.6] Afwijk. kamersensor

 

 

 

 

 

▪ [2.A] Thermostaattype

Voor de secundaire zone:

[3.A] Thermostaattype

[3.9] (alleen-lezen) Bediening

Installatiehandleiding

ETBH/X16DA6V+9W

10

Daikin Altherma 3 H HT W

4P586453-1B – 2020.01

5 Elektrische installatie

Onderdeel

 

 

Beschrijving

(in geval van

 

 

Zie:

 

 

warmtapwatertank)

 

 

▪ Installatiehandleiding van de 3-

 

 

 

 

 

3 wegklep

 

 

wegklep

Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur

 

 

 

Draden: 3×0,75 mm²

 

 

 

 

 

Maximale stroomsterkte: 100 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[9.2] Sanitair warmwater

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(in geval van

 

Zie:

 

 

 

 

 

 

 

warmtapwatertank)

 

Installatiehandleiding

van

de

 

 

 

 

Thermistortank voor

 

 

warmtapwatertank

 

 

warm tapwater

 

Bijlageboek

met

optionele

 

 

 

 

 

 

 

uitrustingen en apparatuur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Draden: 2

 

 

 

 

 

 

De thermistor en aansluitdraad (12 m)

 

 

 

 

 

 

worden bij de warmtapwatertank

 

 

 

 

geleverd.

 

 

 

 

 

 

[9.2] Sanitair warmwater

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(in geval van

 

Zie:

 

 

 

 

 

 

 

warmtapwatertank)

 

Installatiehandleiding

van

de

 

 

 

 

Elektrische voeding

 

 

warmtapwatertank

 

 

voor

 

Bijlageboek

met

optionele

boosterverwarming en

 

 

 

uitrustingen en apparatuur

 

thermische beveiliging

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Draden: (4+GND)×2,5 mm²

 

 

(vanuit binnenunit)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[9.4] Boosterverwarming

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(in geval van

 

Zie:

 

 

 

 

 

 

 

warmtapwatertank)

 

Installatiehandleiding

van

de

 

 

 

 

Elektrische voeding

 

 

warmtapwatertank

 

 

voor

 

Bijlageboek

met

optionele

boosterverwarming

 

 

 

uitrustingen en apparatuur

 

(naar binnenunit)

 

 

 

 

 

 

Draden: 2+GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximale stroomsterkte: 13 A

 

 

 

 

 

 

 

 

[9.4] Boosterverwarming

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WLAN-adapter

 

Zie:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installatiehandleiding van de WLAN-adapter

Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur

Gebruik de bij de WLAN-adapter meegeleverde kabel.

[D] Draadloze gateway

LAN-adapter

 

Zie:

 

 

 

Installatiehandleiding van de LANadapter

Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur

Draden: 2×(0,75~1,25 mm²). Moeten omhuld zijn.

Maximumlengte: 200 m

Zie hieronder ("LAN-adapter –

Systeemvereisten").

LAN-adapter – Systeemvereisten

De vereisten voor het systeem zijn afhankelijk van de LAN- adaptertoepassing/systeemlay-out (app-bediening of Smart-Grid- toepassing).

App-bediening:

Onderdeel

 

Vereiste

LAN-adaptersoftware

Het wordt aanbevolen om de software van

 

de LAN-adapter ALTIJD up-to-date te

 

houden.

 

Manier om de unit te

Stel op de gebruikersinterface [2.9]=2

regelen

(Bediening = Kamerthermostaat) in.

Smart-Grid-toepassing:

 

 

 

 

 

 

Onderdeel

 

Vereiste

LAN-adaptersoftware

Het wordt aanbevolen om de software van

 

de LAN-adapter ALTIJD up-to-date te

 

houden.

 

Manier om de unit te

Stel op de gebruikersinterface [2.9]=2

regelen

(Bediening = Kamerthermostaat) in.

De instellingen voor

Om energiebuffering in de

het warm tapwater

warmtapwatertank toe te staan, stelt u op de

 

gebruikersinterface [9.2.1] (Sanitair

 

warmwater) op een van de volgende in:

 

EKHWS/E

 

 

 

Tank met boosterverwarming geplaatst

 

 

aan de zijkant van de tank.

 

EKHWP/HYC

 

 

 

Tank met optionele

boosterverwarming

 

 

geplaatst aan de bovenkant van de tank.

Instellingen van de

Stel op de gebruikersinterface het volgende

besturing

in:

 

 

energieverbruik

[9.9.1]=1 (Besturing

energieverbruik

 

 

 

= Continu)

 

 

[9.9.2]=1 (Type = kW)

 

 

 

 

 

5.3.1De hoofdvoeding aansluiten

1 Open de volgende zaken (zie "3.2.1 De binnenunit openen" 4[ 5]):

1

Frontpaneel

2

3

2

1

 

Deksel van schakelkast

 

 

3

Schakelkast

 

 

2 Sluit de hoofdvoeding aan.

Voor een elektrische voeding met normaal kWh-tarief

Doorverbindingska Draden: (3+GND)×1,5 mm² bel

(= hoofdvoeding)

ETBH/X16DA6V+9W

Installatiehandleiding

Daikin Altherma 3 H HT W

11

4P586453-1B – 2020.01

Loading...
+ 25 hidden pages