ACS por la bomba de calor o el kit solar...................................... 15
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES
DE LA INSTALACIÓN. LE INDICARÁN CÓMO INSTALAR,
CONFIGURAR Y UTILIZAR EL KIT SOLAR EKSOLHTB
ADECUADAMENTE.
MANTENGA ESTE MANUAL A MANO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
LA UNIDAD QUE APARECE DESCRITA EN ESTE
MANUAL HA SIDO DISEÑADA PARA SU INSTALACIÓN
EXCLUSIVA EN INTERIORES Y SÓLO PARA FUNCIONAR DENTRO DE UN RANGO DE TEMPERATURA
AMBIENTE DE 0
°C~35°C.
1. DEFINICIONES
1.1. Significado de los símbolos y advertencias
Las advertencias de este manual están clasificadas según su
gravedad y probabilidad de aparición.
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, puede causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se
evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se
evita, puede causar lesiones leves o moderadas. También
puede servir para alertar frente a prácticas no seguras.
AVISO
Indica una situación que puede causar daños en el equipo
u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Este símbolo señala consejos útiles o información adicional.
Ciertos tipos de riesgos se representan mediante símbolos especiales:
Corriente eléctrica.
Peligro de quemaduras.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Manual de instalación y operación
1
Kit solar para sistemas con bomba de calor aire-agua
EKSOLHTBV1
4PW67028-1 – 02.2011
1.2. Significado de los términos utilizados
Manual de instalación:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el
mantenimiento en el mismo.
Manual de funcionamiento:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimiento:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica (si es pertinente) cómo instalarlo,
configurarlo, utilizarlo y/o mantenerlo.
Distribuidor:
Distribuidor de ventas de productos según la naturaleza del presente
manual.
Instalador:
Técnico cualificado para instalar los productos según la naturaleza
del presente manual.
Usuario:
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Compañía de servicios:
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio
necesario en la unidad.
Normativa vigente:
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos internacionales, europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables
para cierto producto o dominio.
Accesorios:
Equipos que se entregan con la unidad y que deben instalarse de
acuerdo con las instrucciones contenidas en la documentación.
Equipos opcionales:
Equipos que pueden, opcionalmente, combinarse con los productos
según la materia tratada en el presente manual.
Suministro independiente:
Equipo que debe instalarse de acuerdo con las instrucciones
incluidas en el presente manual, pero que no suministra Daikin.
2.P
Las precauciones aquí detalladas abarcan temas muy importantes,
así que asegúrese de seguirlas al pie de la letra.
Todas las actividades descritas en este manual deberá llevarlas
a cabo un instalador de acuerdo con la normativa vigente.
Lleve siempre equipos de protección personal adecuados (guantes
de protección, gafas de seguridad, etc.) cuando realice operaciones
de instalación o mantenimiento de la unidad.
En caso de no estar seguro de los procedimientos de instalación
o funcionamiento de la unidad, póngase en contacto siempre con su
distribuidor local para obtener consejo e información al respecto.
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios
podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros
daños al equipo. Asegúrese de utilizar solo accesorios y equipos
opcionales fabricados por Daikin, los cuales están especialmente
diseñados para utilizarse con los productos tratados en este manual
y haga que los instalen técnicos profesionales.
RECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO: ELECTROCUCIÓN
Desconecte todas las fuentes de energía eléctrica antes
de desmontar el panel de servicio del cuadro eléctrico
o antes de realizar cualquier tipo de conexión o tocar las
piezas eléctricas.
No toque ningún interruptor con los dedos mojados. Tocar
un interruptor con los dedos mojados puede provocar
descargas eléctricas. Antes de tocar los componentes
eléctricos, desconecte el suministro eléctrico por completo.
Con el fin de evitar electrocuciones, asegúrese de
desconectar la alimentación de corriente durante 1 minuto
(o más) antes de las labores de mantenimiento de las
piezas eléctricas. Incluso después de 1 minuto, mida
siempre la tensión en los terminales de los condensadores
del circuito principal y las demás piezas eléctricas antes
de tocarlas, asegúrese de que la tensión sea igual
o inferior a 50 V en corriente continua.
Cuando se desmontan los paneles de servicio, puede
tocar fácilmente las partes energizadas. Nunca deje la
unidad desprovista de vigilancia durante la instalación
o durante los trabajos de mantenimiento cuando el panel
de servicio esté retirado.
PELIGRO: NO TOCAR LAS TUBERÍAS Y PIEZAS
INTERNAS
No toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las
piezas internas durante e inmediatamente después del
funcionamiento. Las tuberías y piezas internas pueden
estar calientes o frías, dependiendo del uso de la unidad.
Las manos pueden sufrir quemaduras por frío o calor en
caso de tocar las tuberías o piezas internas. Para evitar
lesiones, deje tiempo para que las tuberías y piezas
internas vuelvan a su temperatura normal, o si debe
tocarlas, asegúrese de utilizar guantes de seguridad
apropiados.
ADVERTENCIA
■En caso de fuga accidental, nunca toque directamente
el refrigerante. Podría sufrir heridas serias por
congelamiento de los tejidos.
■No toque las tuberías de refrigerante durante ni
inmediatamente después de la operación puesto que
pueden estar calientes o frías, dependiendo del
estado del refrigerante que fluye en la tuberías, el
compresor u otras partes del ciclo de refrigerante.
Sus manos pueden sufrir quemaduras por calor o frío
si toca las tuberías de refrigerante. Para evitar
lesiones, deje que las tuberías vuelvan a su
temperatura normal y si tiene que tocarlas, utilice
guantes protectores.
PRECAUCIÓN
No lave con agua la unidad. Podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
■Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo
a los niños, al igual que personas sin experiencia
o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan
de una supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo
proporcionadas por una persona responsable de su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el
aparato.
EKSOLHTBV1
Kit solar para sistemas con bomba de calor aire-agua
4PW67028-1 – 02.2011
Manual de instalación y operación
2
3.INTRODUCCIÓN
4.ACCESORIOS
3.1. Información general
Le agradecemos la compra de este kit solar EKSOLHTBV1.
El kit solar debe ser instalado por personal capacitado y de
conformidad con las instrucciones de este manual.
Este kit solar debe conectarse a las unidades interiores EKHV(H/X)*
con depósitos de agua caliente sanitaria EKHTS*.
El kit solar le permitirá calentar el agua caliente de su casa mediante
la energía solar, siempre que haya suficiente radiación solar
disponible.
Para obtener el mayor confort y ahorro de energía de su sistema,
asegúrese de cumplir las instrucciones del apartado
"10.1. Configuración del sistema" en la página 12 de este manual.
3.2. Ámbito de aplicación de este manual
Este manual de instalación describe los pasos de instalación
y operación del kit solar EKSOLHTBV1.
INFORMACIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad de interior
para ver los elementos no descritos en el presente manual.
La operación de la unidad interior se explica en el manual
de operación de la unidad interior.
3.3. Identificación de modelo
EKSOLHTBV1
V1 = 1P/230 V/50 Hz
Serie
Agua caliente sanitaria (ACS)
Kit solar
Kit para Europa
135462
1x1x1x1x1x1x
71012131189
1x2x1x1x
1x
1x1x
18192014151617
4x11x
1x1x1x
1Manual de instalación
2Apéndice para estación con bomba EKSR
3Adhesivo de diagrama de cableado
4Conexión de retorno al intercambiador de calor
del depósito de ACS de 200/260 l con dispositivo de
desconexión térmica de la tubería (incl. botón de reinicio)
5Conexión de entrada desde el intercambiador de calor del
depósito de ACS
6Intercambiador de calor de placa y bomba
7Dispositivo de desconexión térmica del depósito de ACS
(incl. botón de reinicio)
8Sujeción del sensor
9Conector de 2 polos
10Conector de 3 polos
11Ojal
12Pieza en T (grande)
13Pieza en T (pequeña)
14Mazo de cables X3 a X2M/21
15Mazo de cables Q3L a A1P
16Mazo de cables Q3L a X2M/28 y X8Y
17Tarjeta de dirección de alarma solar/remota EKRP1HB
18Abrazadera de tubería (pequeña)
19Abrazadera de tubería (grande)
20Abrazadera
1x
2
15x
Manual de instalación y operación
3
Kit solar para sistemas con bomba de calor aire-agua
EKSOLHTBV1
4PW67028-1 – 02.2011
5.DESCRIPCIÓNGENERALDELKITSOLAR
5.1. Componentes principales
3
6.CONFIGURACIÓNYOPERACIÓNGENERAL
DELSISTEMA
El kit solar está diseñado para transferir el calor desde los paneles
solares Daikin al intercambiador de calor del depósito de agua
caliente sanitaria EKHTS* y debe instalarse en el sistema como se
muestra en el siguiente esquema.
4
6
5
2
1
7
1Bomba de circulación del kit solar
2Intercambiador de calor
3Conexión de entrada desde la estación con bomba solar
4Conexión de retorno hasta la estación con bomba solar
5Conexión de entrada desde la unidad
6Conexión de retorno hasta la unidad
7Válvula antirretorno
5.2. Funciones de seguridad
Dispositivo de desconexión térmica del depósito de ACS
El kit solar incluye un dispositivo de desconexión térmica de
seguridad que se instala en la estructura del depósito de ACS.
(consulte el apartado "7.6. Cableado de obra" en la página 8).
Cuando se dispara la protección térmica del depósito de ACS, el
suministro eléctrico de la bomba del kit solar es interrumpido (y la
válvula de solenoide de 2 vías (EKUHT2WB sólo para Reino Unido)
está cerrada), de forma que no se pueda transferir calor solar al
depósito de ACS. El código de error AA aparece en el control remoto,
consulte "11.3. Códigos de error" en la página 14.
Dispositivo de desconexión térmica de la tubería
Montado en la tubería del kit solar, el dispositivo de seguridad de
desconexión térmica protege la tubería de la unidad y del depósito
de ACS para evitar que se sobrecaliente.
Cuando se dispara la protección térmica de la tubería, el suministro
eléctrico de la bomba del kit solar es interrumpido (y la válvula de
solenoide de 2 vías (EKUHT2WB sólo para Reino Unido) está
cerrada), de forma que no se pueda transferir calor solar al depósito
de ACS. En el control remoto no aparece ningún código de error.
Reinicie pulsando el botón de reinicio.
5
7
3.1
3
486
M
3.4
3.2
3.3
12
1Paneles solares (EKS*26)
2Estación con bomba solar (EKSRDS1A)
3Controlador de estación de bomba solar con sensores de
temperatura (EKSR3PA)
3.1Sensor de temperatura del depósito de agua caliente
sanitaria, T
3.2Sensor de temperatura de retorno a los paneles solares,
T
R
3.3Sensor de temperatura de suministro con caudalímetro
desde los paneles solares (EKSFLP12A opcional)
3.4Sensor de temperatura del panel solar, T
4Kit solar (EKSOL*)
5Sensor de temperatura del agua caliente sanitaria de la
unidad
6Válvula de solenoide de 2 vías (sólo par a el Reino Unido)
De obligatorio cumplimiento conforme a la normativa de
edificación G3 del Reino Unido. Consulte el kit
EKUHT2WB.
7Dispositivo de desconexión térmica del depósito
8Dispositivo de desconexión térmica de la tubería
Sistema de calefacción.
Consulte el manual de instalación de la unidad.
Ejemplo de la unidad
S
K
Los paneles solares (1) absorben el calor del sol. Cuando la
temperatura de la solución de glicol en el panel solar sea superior
a la del agua del depósito de ACS, la bomba de la estación con
bomba solar (2) y la bomba del kit solar (4) comenzarán a funcionar
para transmitir el calor al intercambiador de calor del depósito del
agua caliente sanitaria, a menos que se dé prioridad a la bomba de
calor. Consulte "10. Instrucciones de operación y funcionamiento"
en la página 12 (subapartado: Configuración del sistema).
EKSOLHTBV1
Kit solar para sistemas con bomba de calor aire-agua
4PW67028-1 – 02.2011
Manual de instalación y operación
4
7.INSTALACIÓNDELKITSOLAR
7.3. Inspección, manipulación y desembalaje de la
unidad
7.1. Selección del lugar de instalación
■El kit solar debe instalarse en una habitación interior libre de
escarcha, directamente conectado al depósito de agua caliente
sanitaria.
■Asegúrese de que haya suficiente espacio libre disponible para
el mantenimiento, como se indica en el siguiente plano.
■El espacio que rodea la unidad permitirá una suficiente
circulación de aire.
■Debe asegurarse de que en caso de fuga, el agua de fuga no
cause daños ni situaciones de peligro.
■El equipo no está previsto para su uso en atmósferas
potencialmente explosivas.
■No instale ni ponga en funcionamiento la unidad en los lugares
que se relacionan a continuación:
- Donde exista gas corrosivo como el gas sulfuroso: las
tuberías de cobre y los puntos de soldadura se pueden
corroer.
- Donde se utilice gas inflamable como disolvente o gasolina.
- Donde haya máquinas que generen ondas electromagnéti-
cas: el sistema de control puede funcionar mal.
- Donde el aire contenga niveles altos de sal, como cerca del
océano y donde el voltaje fluctúe mucho (por ejemplo, en
fábricas). Esto también se aplica en el caso vehículos y
naves.
7.2. Dimensiones y espacio para mantenimiento
Las siguientes dimensiones relativas al espacio necesario de
servicio se refieren únicamente a los requisitos para la instalación
del kit solar.
Para obtener información acerca de las dimensiones de servicio
necesarias para el depósito de ACS, consulte los manuales de
instalación del depósito de ACS y de la unidad interior.
■El kit EKSOLHTBV1 viene embalado en una caja de cartón.
■Se debe comprobar el kit en el momento de su entrega
e informar inmediatamente sobre cualquier daño al agente de
reclamaciones y al transportista.
■Compruebe si se adjuntan todos los accesorios (consulte
"4. Accesorios" en la página 3).
■Para evitar daños durante el transporte, traslade el kit lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
PRECAUCIÓN
Elimine con seguridad los materiales de embalaje.
ADVERTENCIA
Desmonte y deseche las bolsas de embalaje de plástico
para que los niños no jueguen con ellas. Los niños que
juegan con bolsas de plástico corren peligro de muerte por
asfixia.
7.4. Directrices de instalación
■Asegúrese de que toda la tubería conectada al kit solar esté
aislada.
■Asegúrese de que toda la tubería conectada al kit solar posea
un apoyo suficiente, de forma que no provoque tensión en el kit
solar.
■Asegúrese de que la tubería está protegida frente a la suciedad
durante la instalación. La suciedad en la tubería podría atascar
el intercambiador de calor del panel solar y reducir su
rendimiento.
LR
>250
LInstalación a izquierdas
RInstalación a derechas
1Conexión de entrada desde la estación con bomba solar
2Conexión de retorno hasta la estación con bomba solar
30
50
>300
1
2
465
527
Manual de instalación y operación
5
Kit solar para sistemas con bomba de calor aire-agua
EKSOLHTBV1
4PW67028-1 – 02.2011
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.