Daikin EKSOLHTBV1 Installation manuals [es]

MANUAL DE INSTALACIÓN
Y OPERACIÓN
Kit solar para sistemas con bomba de calor
aire-agua
EKSOLHTBV1
EKSOLHTBV1
Kit solar para sistemas
con bomba de calor aire-agua
Manual de instalación
y operación
CONTENIDOS Página
1. Definiciones............................................................................... 1
1.1. Significado de los símbolos y advertencias ................................... 1
1.2. Significado de los términos utilizados ............................................ 2
2. Precauciones generales de seguridad ...................................... 2
3. Introducción............................................................................... 3
3.1. Información general ....................................................................... 3
3.2. Ámbito de aplicación de este manual ............................................ 3
3.3. Identificación de modelo ................................................................ 3
4. Accesorios................................................................................. 3
5. Descripción general del kit solar................................................ 4
5.1. Componentes principales .............................................................. 4
5.2. Funciones de seguridad................................................................. 4
Dispositivo de desconexión térmica del depósito de ACS............. 4
Dispositivo de desconexión térmica de la tubería.......................... 4
6. Configuración y operación general del sistema......................... 4
7. Instalación del kit solar .............................................................. 5
7.1. Selección del lugar de instalación.................................................. 5
7.2. Dimensiones y espacio para mantenimiento ................................. 5
7.3. Inspección, manipulación y desembalaje de la unidad.................. 5
7.4. Directrices de instalación ............................................................... 5
7.5. Instalación del kit solar................................................................... 6
Procedimiento ................................................................................ 6
Carga de agua ............................................................................... 7
7.6. Cableado de obra........................................................................... 8
Descripción general ....................................................................... 8
Instalación del EKRP1HB en la unidad.......................................... 8
Conexión de los sensores de temperatura .................................... 9
Conexión del controlador de la estación con bomba solar, estación con bomba solar, unidad interior, depósito de
agua caliente sanitaria y kit solar................................................... 9
8. Instalación del kit de válvula de solenoide EKUHT2WB ......... 10
8.1. Últimos pasos del montaje del kit dentro de la unidad................. 10
8.2. Trazado del cableado hacia la caja de interruptores.................... 11
8.3. Último paso de conexión del cableado ........................................ 11
9. Arranque.................................................................................. 11
9.1. Puesta a punto del sistema antes del arranque inicial................. 11
9.2. Lista de comprobación para el buen funcionamiento................... 11
10. Instrucciones de operación y funcionamiento ......................... 12
10.1. Configuración del sistema............................................................ 12
Uso de temporizadores................................................................ 12
Ajuste de la temperatura del depósito de ACS ............................ 12
Ajuste del parámetro de prioridad solar ....................................... 13
11. Localización y solución de fallos y mantenimiento.................. 13
11.1. Instrucciones generales ............................................................... 13
11.2. Síntomas generales ..................................................................... 13
11.3. Códigos de error .......................................................................... 14
12. Requisitos relativos al desecho de residuos ........................... 14
13. Especificaciones técnicas........................................................ 14
Anexo ...................................................................................... 15
Flujo de decisión de la calefacción del
ACS por la bomba de calor o el kit solar...................................... 15
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE LA INSTALACIÓN. LE INDICARÁN CÓMO INSTALAR, CONFIGURAR Y UTILIZAR EL KIT SOLAR EKSOLHTB ADECUADAMENTE.
MANTENGA ESTE MANUAL A MANO PARA FUTURAS CONSULTAS.
LA UNIDAD QUE APARECE DESCRITA EN ESTE MANUAL HA SIDO DISEÑADA PARA SU INSTALACIÓN EXCLUSIVA EN INTERIORES Y SÓLO PARA FUNCIO­NAR DENTRO DE UN RANGO DE TEMPERATURA AMBIENTE DE 0
°C~35°C.

1. DEFINICIONES

1.1. Significado de los símbolos y advertencias
Las advertencias de este manual están clasificadas según su gravedad y probabilidad de aparición.
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro en potencia que, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas. También puede servir para alertar frente a prácticas no seguras.
AVISO
Indica una situación que puede causar daños en el equipo u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Este símbolo señala consejos útiles o información adicional.
Ciertos tipos de riesgos se representan mediante símbolos especiales:
Corriente eléctrica.
Peligro de quemaduras.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Manual de instalación y operación
1
EKSOLHTBV1
4PW67028-1 – 02.2011
1.2. Significado de los términos utilizados
Manual de instalación:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el mantenimiento en el mismo.
Manual de funcionamiento:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimiento:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica (si es pertinente) cómo instalarlo, configurarlo, utilizarlo y/o mantenerlo.
Distribuidor:
Distribuidor de ventas de productos según la naturaleza del presente manual.
Instalador:
Técnico cualificado para instalar los productos según la naturaleza del presente manual.
Usuario:
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Compañía de servicios:
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario en la unidad.
Normativa vigente:
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos inter­nacionales, europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables para cierto producto o dominio.
Accesorios:
Equipos que se entregan con la unidad y que deben instalarse de acuerdo con las instrucciones contenidas en la documentación.
Equipos opcionales:
Equipos que pueden, opcionalmente, combinarse con los productos según la materia tratada en el presente manual.
Suministro independiente:
Equipo que debe instalarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en el presente manual, pero que no suministra Daikin.
2. P
Las precauciones aquí detalladas abarcan temas muy importantes, así que asegúrese de seguirlas al pie de la letra.
Todas las actividades descritas en este manual deberá llevarlas a cabo un instalador de acuerdo con la normativa vigente.
Lleve siempre equipos de protección personal adecuados (guantes de protección, gafas de seguridad, etc.) cuando realice operaciones de instalación o mantenimiento de la unidad.
En caso de no estar seguro de los procedimientos de instalación o funcionamiento de la unidad, póngase en contacto siempre con su distribuidor local para obtener consejo e información al respecto.
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Asegúrese de utilizar solo accesorios y equipos opcionales fabricados por Daikin, los cuales están especialmente diseñados para utilizarse con los productos tratados en este manual y haga que los instalen técnicos profesionales.
RECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO: ELECTROCUCIÓN
Desconecte todas las fuentes de energía eléctrica antes de desmontar el panel de servicio del cuadro eléctrico o antes de realizar cualquier tipo de conexión o tocar las piezas eléctricas.
No toque ningún interruptor con los dedos mojados. Tocar un interruptor con los dedos mojados puede provocar descargas eléctricas. Antes de tocar los componentes eléctricos, desconecte el suministro eléctrico por completo.
Con el fin de evitar electrocuciones, asegúrese de desconectar la alimentación de corriente durante 1 minuto (o más) antes de las labores de mantenimiento de las piezas eléctricas. Incluso después de 1 minuto, mida siempre la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal y las demás piezas eléctricas antes de tocarlas, asegúrese de que la tensión sea igual o inferior a 50 V en corriente continua.
Cuando se desmontan los paneles de servicio, puede tocar fácilmente las partes energizadas. Nunca deje la unidad desprovista de vigilancia durante la instalación o durante los trabajos de mantenimiento cuando el panel de servicio esté retirado.
PELIGRO: NO TOCAR LAS TUBERÍAS Y PIEZAS INTERNAS
No toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las piezas internas durante e inmediatamente después del funcionamiento. Las tuberías y piezas internas pueden estar calientes o frías, dependiendo del uso de la unidad.
Las manos pueden sufrir quemaduras por frío o calor en caso de tocar las tuberías o piezas internas. Para evitar lesiones, deje tiempo para que las tuberías y piezas internas vuelvan a su temperatura normal, o si debe tocarlas, asegúrese de utilizar guantes de seguridad apropiados.
ADVERTENCIA
En caso de fuga accidental, nunca toque directamente el refrigerante. Podría sufrir heridas serias por congelamiento de los tejidos.
No toque las tuberías de refrigerante durante ni inmediatamente después de la operación puesto que pueden estar calientes o frías, dependiendo del estado del refrigerante que fluye en la tuberías, el compresor u otras partes del ciclo de refrigerante. Sus manos pueden sufrir quemaduras por calor o frío si toca las tuberías de refrigerante. Para evitar lesiones, deje que las tuberías vuelvan a su temperatura normal y si tiene que tocarlas, utilice guantes protectores.
PRECAUCIÓN
No lave con agua la unidad. Podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los niños, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por una persona responsable de su seguridad. Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
EKSOLHTBV1
4PW67028-1 – 02.2011
Manual de instalación y operación
2

3. INTRODUCCIÓN

4. ACCESORIOS

3.1. Información general

Le agradecemos la compra de este kit solar EKSOLHTBV1. El kit solar debe ser instalado por personal capacitado y de
conformidad con las instrucciones de este manual. Este kit solar debe conectarse a las unidades interiores EKHV(H/X)*
con depósitos de agua caliente sanitaria EKHTS*. El kit solar le permitirá calentar el agua caliente de su casa mediante
la energía solar, siempre que haya suficiente radiación solar disponible.
Para obtener el mayor confort y ahorro de energía de su sistema, asegúrese de cumplir las instrucciones del apartado
"10.1. Configuración del sistema" en la página 12 de este manual.

3.2. Ámbito de aplicación de este manual

Este manual de instalación describe los pasos de instalación y operación del kit solar EKSOLHTBV1.
INFORMACIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad de interior para ver los elementos no descritos en el presente manual.
La operación de la unidad interior se explica en el manual de operación de la unidad interior.
3.3. Identificación de modelo
EK SOL HT B V1
V1 = 1P/230 V/50 Hz
Serie
Agua caliente sanitaria (ACS)
Kit solar
Kit para Europa
13 5462
1x 1x1x 1x 1x 1x
71012131189
1x 2x1x 1x
1x
1x 1x
18 19 2014 15 16 17
4x11x
1x 1x 1x
1 Manual de instalación 2 Apéndice para estación con bomba EKSR 3 Adhesivo de diagrama de cableado 4 Conexión de retorno al intercambiador de calor
del depósito de ACS de 200/260 l con dispositivo de desconexión térmica de la tubería (incl. botón de reinicio)
5 Conexión de entrada desde el intercambiador de calor del
depósito de ACS 6 Intercambiador de calor de placa y bomba 7 Dispositivo de desconexión térmica del depósito de ACS
(incl. botón de reinicio) 8 Sujeción del sensor 9 Conector de 2 polos
10 Conector de 3 polos 11 Ojal 12 Pieza en T (grande) 13 Pieza en T (pequeña) 14 Mazo de cables X3 a X2M/21 15 Mazo de cables Q3L a A1P 16 Mazo de cables Q3L a X2M/28 y X8Y 17 Tarjeta de dirección de alarma solar/remota EKRP1HB 18 Abrazadera de tubería (pequeña) 19 Abrazadera de tubería (grande) 20 Abrazadera
1x
2
15x
Manual de instalación y operación
3
EKSOLHTBV1
4PW67028-1 – 02.2011

5. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL KIT SOLAR

5.1. Componentes principales

3
6. CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN GENERAL
DEL SISTEMA
El kit solar está diseñado para transferir el calor desde los paneles solares Daikin al intercambiador de calor del depósito de agua caliente sanitaria EKHTS* y debe instalarse en el sistema como se muestra en el siguiente esquema.
4
6
5
2
1
7
1 Bomba de circulación del kit solar 2 Intercambiador de calor 3 Conexión de entrada desde la estación con bomba solar 4 Conexión de retorno hasta la estación con bomba solar 5 Conexión de entrada desde la unidad 6 Conexión de retorno hasta la unidad 7 Válvula antirretorno

5.2. Funciones de seguridad

Dispositivo de desconexión térmica del depósito de ACS
El kit solar incluye un dispositivo de desconexión térmica de seguridad que se instala en la estructura del depósito de ACS. (consulte el apartado "7.6. Cableado de obra" en la página 8).
Cuando se dispara la protección térmica del depósito de ACS, el suministro eléctrico de la bomba del kit solar es interrumpido (y la válvula de solenoide de 2 vías (EKUHT2WB sólo para Reino Unido) está cerrada), de forma que no se pueda transferir calor solar al depósito de ACS. El código de error AA aparece en el control remoto, consulte "11.3. Códigos de error" en la página 14.
Dispositivo de desconexión térmica de la tubería
Montado en la tubería del kit solar, el dispositivo de seguridad de desconexión térmica protege la tubería de la unidad y del depósito de ACS para evitar que se sobrecaliente.
Cuando se dispara la protección térmica de la tubería, el suministro eléctrico de la bomba del kit solar es interrumpido (y la válvula de solenoide de 2 vías (EKUHT2WB sólo para Reino Unido) está cerrada), de forma que no se pueda transferir calor solar al depósito de ACS. En el control remoto no aparece ningún código de error. Reinicie pulsando el botón de reinicio.
5
7
3.1
3
486
M
3.4
3.2
3.3
12
1 Paneles solares (EKS*26) 2 Estación con bomba solar (EKSRDS1A) 3 Controlador de estación de bomba solar con sensores de
temperatura (EKSR3PA)
3.1 Sensor de temperatura del depósito de agua caliente sanitaria, T
3.2 Sensor de temperatura de retorno a los paneles solares, T
R
3.3 Sensor de temperatura de suministro con caudalímetro desde los paneles solares (EKSFLP12A opcional)
3.4 Sensor de temperatura del panel solar, T
4 Kit solar (EKSOL*) 5 Sensor de temperatura del agua caliente sanitaria de la
unidad
6 Válvula de solenoide de 2 vías (sólo par a el Reino Unido)
De obligatorio cumplimiento conforme a la normativa de edificación G3 del Reino Unido. Consulte el kit EKUHT2WB.
7 Dispositivo de desconexión térmica del depósito 8 Dispositivo de desconexión térmica de la tubería
Sistema de calefacción. Consulte el manual de instalación de la unidad.
Ejemplo de la unidad
S
K
Los paneles solares (1) absorben el calor del sol. Cuando la temperatura de la solución de glicol en el panel solar sea superior a la del agua del depósito de ACS, la bomba de la estación con bomba solar (2) y la bomba del kit solar (4) comenzarán a funcionar para transmitir el calor al intercambiador de calor del depósito del agua caliente sanitaria, a menos que se dé prioridad a la bomba de calor. Consulte "10. Instrucciones de operación y funcionamiento"
en la página 12 (subapartado: Configuración del sistema).
EKSOLHTBV1
4PW67028-1 – 02.2011
Manual de instalación y operación
4

7. INSTALACIÓN DEL KIT SOLAR

7.3. Inspección, manipulación y desembalaje de la unidad

7.1. Selección del lugar de instalación

El kit solar debe instalarse en una habitación interior libre de escarcha, directamente conectado al depósito de agua caliente sanitaria.
Asegúrese de que haya suficiente espacio libre disponible para el mantenimiento, como se indica en el siguiente plano.
El espacio que rodea la unidad permitirá una suficiente circulación de aire.
Debe asegurarse de que en caso de fuga, el agua de fuga no cause daños ni situaciones de peligro.
El equipo no está previsto para su uso en atmósferas potencialmente explosivas.
No instale ni ponga en funcionamiento la unidad en los lugares que se relacionan a continuación:
- Donde exista gas corrosivo como el gas sulfuroso: las
tuberías de cobre y los puntos de soldadura se pueden corroer.
- Donde se utilice gas inflamable como disolvente o gasolina.
- Donde haya máquinas que generen ondas electromagnéti-
cas: el sistema de control puede funcionar mal.
- Donde el aire contenga niveles altos de sal, como cerca del
océano y donde el voltaje fluctúe mucho (por ejemplo, en fábricas). Esto también se aplica en el caso vehículos y naves.

7.2. Dimensiones y espacio para mantenimiento

Las siguientes dimensiones relativas al espacio necesario de servicio se refieren únicamente a los requisitos para la instalación del kit solar. Para obtener información acerca de las dimensiones de servicio necesarias para el depósito de ACS, consulte los manuales de instalación del depósito de ACS y de la unidad interior.
El kit EKSOLHTBV1 viene embalado en una caja de cartón.
Se debe comprobar el kit en el momento de su entrega
e informar inmediatamente sobre cualquier daño al agente de reclamaciones y al transportista.
Compruebe si se adjuntan todos los accesorios (consulte
"4. Accesorios" en la página 3).
Para evitar daños durante el transporte, traslade el kit lo más cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
PRECAUCIÓN
Elimine con seguridad los materiales de embalaje.
ADVERTENCIA
Desmonte y deseche las bolsas de embalaje de plástico para que los niños no jueguen con ellas. Los niños que juegan con bolsas de plástico corren peligro de muerte por asfixia.

7.4. Directrices de instalación

Asegúrese de que toda la tubería conectada al kit solar esté aislada.
Asegúrese de que toda la tubería conectada al kit solar posea un apoyo suficiente, de forma que no provoque tensión en el kit solar.
Asegúrese de que la tubería está protegida frente a la suciedad durante la instalación. La suciedad en la tubería podría atascar el intercambiador de calor del panel solar y reducir su rendimiento.
L R
>250
L Instalación a izquierdas
R Instalación a derechas
1 Conexión de entrada desde la estación con bomba solar 2 Conexión de retorno hasta la estación con bomba solar
30
50
>300
1 2
465
527
Manual de instalación y operación
5
EKSOLHTBV1
4PW67028-1 – 02.2011
Loading...
+ 14 hidden pages