Schemat dokonywania wyboru priorytetu działania układu
pompy ciepła względem zestawu solarnego................................ 16
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY
DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJA ZAWIERA INFORMACJE NA TEMAT
PRAWIDŁOWEGO MONTAŻU, KONFIGURACJI ORAZ
UŻYTKOWANIA ZESTAWU SOLARNEGO EKSOLHTB.
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM
MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ
W PRZYSZŁOŚCI.
URZĄDZENIE OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO MONTAŻU
WEWNĘTRZNEGO W TEMPERATURACH OTOCZENIA
W ZAKRESIE OD 0
°C DO 35°C.
1. Definicje
1.1.Znaczenie ostrzeżeń i symboli
Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji są sklasyfikowane według powagi
i prawdopodobieństwa wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację niebezpieczną, której zaistnienie
spowoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie może spowodować zgon lub poważne
obrażenia ciała.
PRZESTROGA
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie mogłoby spowodować niewielkie lub
umiarkowane obrażenia ciała. Ten symbol może być także
stosowany jako ostrzeżenie przed niebezpiecznymi
sposobami postępowania.
UWAGA
Wskazuje sytuacje, które mogą doprowadzić do
uszkodzenia urządzeń lub innego mienia.
INFORMACJE
Ten symbol oznacza przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
Niektóre rodzaje niebezpieczeństwa oznaczone są specjalnymi
symbolami:
Prąd elektryczny.
Niebezpieczeństwo oparzeń.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje
w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Instrukcja montażu i obsługi
1
Zestaw solarny układu pompy ciepła typu powietrze-woda
EKSOLHTBV1
4PW67028-1 – 02.2011
1.2.Znaczenie używanych terminów
Instrukcja montażu:
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu,
konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi:
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Instrukcja konserwacji:
Instrukcja przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca (odpowiednio) procedurę jego montażu,
konfiguracji, obsługi i/lub konserwacji danego produktu lub
zastosowania.
Dealer:
Dystrybutor (sprzedawca) produktów wymienionych w tytule tej
instrukcji.
Monter:
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi,
uprawniona do montażu produktów wymienionych w tytule tej
instrukcji.
Użytkownik:
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Firma serwisowa:
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do
prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu urządzenia.
Obowiązujące prawo:
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy,
uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub
branży.
Akcesoria:
Sprzęt dostarczany wraz z urządzeniem i wymagający montażu
zgodnie z instrukcjami zawartymi w dokumentacji.
Wyposażenie opcjonalne:
Urządzenia, które mogą zostać opcjonalnie używane wraz
z produktami wymienionymi w tytule niniejszej instrukcji.
Nie należy do wyposażenia:
Wyposażenie wymagające montażu zgodnie z instrukcjami
dołączonymi do tej instrukcji, lecz niedostarczonymi przez firmę
Daikin.
2.Ogólne środki ostrożności
Wszystkie zawarte tutaj środki ostrożności dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
Wszystkie opisane w niniejszej instrukcji czynności powinny być
wykonywane przez montera, zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Podczas montażu, konserwacji i serwisowania należy koniecznie
nosić odpowiednią odzież ochronną (rękawice ochronne, okulary, ...).
Z wątpliwościami dotyczącymi procedury montażu lub eksploatacji
urządzenia należy zawsze zwracać się do lokalnego dealera w celu
uzyskania porady lub dodatkowych informacji.
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów
może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie,
wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować
wyłącznie akcesoria i wyposażenie opcjonalne produkcji firmy Daikin,
zaprojektowane specjalnie z myślą o wykorzystaniu z opisywanymi
produktami i musi być instalowane przez montera.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Przed zdjęciem panelu serwisowego skrzynki elektrycznej,
wykonaniem jakichkolwiek połączeń lub dotknięciem
części elektrycznych należy odłączyć zasilanie.
Nie należy dotykać żadnego z przełączników wilgotnymi
rękoma. Dotykanie przełącznika wilgotnymi rękoma może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Nie
wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez
wcześniejszego odłączenia wszystkich źródeł zasilania.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy
odłączyć zasilanie urządzenia na co najmniej 1 minutę
przed przystąpieniem do serwisowania podzespołów
elektrycznych. Ponadto po upływie 1 minuty należy
zmierzyć napięcie na stykach kondensatorów głównego
obwodu lub podzespołów elektrycznych oraz, przed
ich dotknięciem, upewnić się, że napięcie jest niższe
od 50 V DC.
Gdy panele serwisowe są zdjęte, podzespoły pod
napięciem mogą zostać przypadkowo dotknięte. Nie
należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie
montażu lub serwisowania, gdy zdjęty jest panel
serwisowy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIE NALEŻY DOTYKAĆ
PRZEWODÓW RUROWYCH ANI PODZESPOŁÓW
WEWNĘTRZNYCH
Nie dotykać przewodów rurowych czynnika chłodniczego,
przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas
pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia.
Powierzchnie przewodów i podzespołów wewnętrznych
mogą osiągać bardzo niskie lub bardzo wysokie
temperatury, zależnie od warunków pracy urządzenia.
Dotknięcie rur lub podzespołów wewnętrznych może
spowodować poparzenia lub odmrożenia dłoni. Aby
uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura tych
przewodów i podzespołów wróci do normalnego poziomu,
a jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć
rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE
■Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego
czynnika chłodniczego. Może to spowodować poważne
obrażenia w wyniku odmrożenia.
■Nie należy dotykać rur z czynnikiem chłodniczym
w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio po
wyłączeniu urządzenia — rury czynnika chłodniczego
mogą być gorące lub zimne, w zależności od stanu
czynnika przepływającego przez rurociąg, sprężarkę
i inne części obiegu. Dotknięcie rur z czynnikiem
chłodniczym może spowodować poparzenia lub
odmrożenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy
odczekać, aż temperatura rur wróci do normalnego
poziomu, a jeśli konieczne jest dotykanie rur, należy
założyć odpowiednie rękawice.
PRZESTROGA
Urządzenia nie wolno zwilżać. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
■Tego urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci)
o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
ani osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że
nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie
odpowiedzialna.
Dzieci należy pilnować, tak by nie bawiły się urządzeniem.
EKSOLHTBV1
Zestaw solarny układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW67028-1 – 02.2011
Instrukcja montażu i obsługi
2
3.Wstęp
4.Akcesoria
3.1.Informacje ogólne
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup zestawu
solarnego EKSOLHTBV1.
Zestaw solarny musi być instalowany przez osobę kompetentną
i zgodnie z zaleceniami w tej instrukcji.
Zestaw solarny przeznaczony jest do podłączania do urządzeń
wewnętrznych EKHV(H/X)* w połączeniu ze zbiornikami ciepłej wody
użytkowej EKHTS*.
Zestaw solarny umożliwi ogrzewanie wody na potrzeby
gospodarstwa domowego w pogodne dni promieniami słonecznymi.
Aby uzyskać najbardziej komfortowe warunki, a jednocześnie
optymalne oszczędności energii, należy postępować zgodnie
z punktem "10.1. Konfigurowanie systemu" na stronie 12 tej
instrukcji.
3.2.Zakres niniejszej instrukcji
W instrukcji montażu opisano procedury montażu i eksploatacji
zestawu solarnego EKSOLHTBV1.
INFORMACJE
Zagadnienia pominięte w tej instrukcji opisano w instrukcji
montażu urządzenia wewnętrznego.
Sposób obsługi urządzenia wewnętrznego został opisany
w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.
3.3.Identyfikacja modelu
EKSOLHTBV1
V1 = 1P/230 V/50 Hz
Serie
Ciepła woda na potrzeby gospodarstwa domowego
Zestaw solarny
Zestaw europejski
135462
1x1x1x1x1x1x
71012131189
1x2x1x1x
1x
1x1x
18192014151617
4x11x
1x1x1x
1Instrukcja montażu
2Dodatek do stacji pompowej EKSR
3Nalepka ze schematem okablowania
4Przyłącze powrotne do wymiennika ciepła zbiornika ciepłej
wody o pojemności 200/260 l z termostatem przewodów
rurowych (i przyciskiem zerowania)
5Przyłącze wlotowe z wymiennika ciepła zbiornika
ciepłej wody
6Płytowy wymiennik ciepła i pompa
7Termostat zbiornika ciepłej wody użytkowej
(i przycisk zerowania)
8Uchwyt czujnika
9Złącze 2-biegunowe
10Złącze 3-biegunowe
11Przelotka
12Trójnik (duży)
13Trójnik (mały)
14Wiązka przewodów X3 do X2M/21
15Wiązka przewodów Q3L do A1P
16Wiązka przewodów Q3L do X2M/28 i X8Y
17Karta adresowa alarmu solarnego/zdalnego EKRP1HB
18Zacisk przewodów rurowych (mały)
19Zacisk przewodów rurowych (duży)
20Zacisk
1x
2
15x
Instrukcja montażu i obsługi
3
Zestaw solarny układu pompy ciepła typu powietrze-woda
EKSOLHTBV1
4PW67028-1 – 02.2011
5.Opis ogólny zestawu solarnego
5.1.Główne elementy
3
6.Ogólna konfiguracja i eksploatacja
systemu
Zestaw solarny zaprojektowano do przekazywania ciepła z kolektorów
słonecznych Daikin do wymiennika ciepła zbiornika ciepłej wody na
potrzeby gospodarstwa domowego EKHTS*. Należy go zainstalować
w układzie zgodnie ze schematem poniżej.
4
6
5
2
1
7
1Pompa obiegowa zestawu solarnego
2Wymiennik ciepła
3Przyłącze wlotowe ze stacji pompowej
4Przyłącze powrotne ze stacji pompowej
5Przyłącze wlotowe z urządzenia
6Przyłącze powrotne do urządzenia
7Zawór zwrotny
5.2.Funkcje bezpieczeństwa
Termostat zbiornika ciepłej wody użytkowej
Zestaw solarny zawiera termostat, który należy zamontować na
obudowie zbiornika ciepłej wody użytkowej. (patrz "7.6. Okablowanie
w miejscu instalacji" na stronie 8).
Po wyzwoleniu zabezpieczenia termicznego ciepłej wody następuje
przerwanie zasilania pompy zestawu solarnego (i zamykany jest
elektromagnetyczny zawór 2-drogowy (tylko EKUHT2WB na rynek
brytyjski)) wiążące się z przerwaniem przekazywania ciepła do
zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego. Na
pilocie zdalnego sterowania zostanie wyświetlony kod błędu AA,
patrz "11.3. Kody błędów" na stronie 14.
Termostat przewodów rurowych
Zamontowany na przewodach rurowych zestawu solarnego,
termostat chroni przewody rurowe urządzenia oraz zbiornik ciepłej
wody użytkowej przed przegrzaniem.
Po wyzwoleniu zabezpieczenia termicznego przewodów rurowych
następuje przerwanie zasilania pompy zestawu solarnego
(i zamykany jest elektromagnetyczny zawór 2-drogowy (tylko
EKUHT2WB na rynek brytyjski)) wiążące się z przerwaniem
przekazywania ciepła do zbiornika ciepłej wody użytkowej. Na pilocie
zdalnego sterowania nie zostanie wyświetlony kod błędu. Wyzeruj
naciskając przycisk zerowania.
Układ grzewczy.
Patrz instrukcja montażu urządzenia.
Przykładowe urządzenie
K
S
R
Kolektory słoneczne (1) przechwytują promieniowanie słoneczne.
Gdy temperatura roztworu glikolu w kolektorze przekracza poziom
temperatury w zbiorniku ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego, pompa stacji pompowej zestawu solarnego (2) oraz
pompa zestawu solarnego (4) włączają się, aby przekazać ciepło do
wymiennika ciepła zbiornika ciepłej wody, pod warunkiem, że nie
ustawiono priorytetu działania pompy ciepła. Patrz "10. Instrukcje
obsługi" na stronie 12 (podrozdział: Konfigurowanie systemu).
EKSOLHTBV1
Zestaw solarny układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW67028-1 – 02.2011
Instrukcja montażu i obsługi
4
7.Montaż zestawu solarnego
7.3.Dokonywanie przeglądu urządzenia, obchodzenie
się z nim i rozpakowywanie
7.1.Wybór miejsca instalacji
■Zestaw solarny należy montować w budynku, w miejscu
nienarażonym na zamarzanie, połączonym bezpośrednio ze
zbiornikiem ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego.
■Należy upewnić się, że dostępna jest wystarczająca przestrzeń,
zgodnie z rysunkiem poniżej.
■Obszar wokół urządzenia musi umożliwiać swobodny przepływ
powietrza.
■Należy koniecznie upewnić się, że w przypadku wycieku woda
nie spowoduje uszkodzeń materialnych ani nie będzie stwarzać
sytuacji groźnych dla zdrowia i życia ludzi.
■Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej.
■Urządzenia nie należy montować ani eksploatować w miejscach
wymienionych poniżej:
-W miejscach, w których występują gazy powodujące korozję,
takie jak związki siarki: rury miedziane i spawy mogą
skorodować.
-W miejscach, gdzie występują gazy palne, takie jak
rozcieńczalniki lub benzyna.
-W pobliżu urządzeń generujących fale elektromagnetyczne:
układ sterujący może działać nieprawidłowo.
- Wszędzie tam, gdzie w powietrzu występuje duże stężenie
soli, na przykład w pobliżu oceanu, a także w miejscach,
w których występują duże wahania napięcia
(np. w zakładach przemysłowych). Uwaga ta ma również
zastosowanie do instalacji w pojazdach i na statkach.
7.2.Wymiary i przestrzeń serwisowa
Wymiary przestrzeni serwisowej poniżej dotyczą wyłącznie wymagań
odnośnie instalacji zestawu solarnego.
W celu uzyskania informacji dot. wymiarów zbiornika ciepłej wody
użytkowej należy zapoznać się z instrukcją montażu zbiornika
i urządzenia wewnętrznego.
■Zestaw EKSOLHTBV1 zapakowany jest w pudełko kartonowe.
■W czasie odbioru konieczne jest kontrolowanie zestawu
i niezwłoczne zgłoszenie wszelkich uszkodzeń przewoźnikowi.
■Sprawdzić, czy dostarczono wszystkie akcesoria (patrz
"4. Akcesoria" na stronie 3).
■Zestaw należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu w oryginalnym opakowaniu, aby
zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
PRZESTROGA
Materiały opakowaniowe należy usuwać w bezpieczny
sposób.
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nie bawiły
się nimi dzieci. Dopuszczenie do zabawy torbami
plastikowymi przez dzieci naraża je na niebezpieczeństwo
uduszenia.
7.4.Wskazówki montażowe
■Sprawdź, czy przewody rurowe na całej długości do zestawu
solarnego zostały zaizolowane.
■Sprawdź, czy przewody rurowe na całej długości do zestawu
solarnego zostały odpowiednio zamocowane, tak że na zestaw
solarny nie są wywierane dodatkowe naprężenia.
■Upewnij się, że na czas montażu przewody rurowe zostały
zabezpieczone przed zanieczyszczeniami. Obecność
zanieczyszczeń w przewodach rurowych może spowodować
zablokowanie wymiennika ciepła kolektora słonecznego,
a w efekcie obniżyć jego efektywność.
LR
>250
LInstalacja z lewej strony
RInstalacja z prawej strony
1Przyłącze wlotowe ze stacji pompowej
2Przyłącze powrotne ze stacji pompowej
30
50
>300
1
2
465
527
Instrukcja montażu i obsługi
5
Zestaw solarny układu pompy ciepła typu powietrze-woda
EKSOLHTBV1
4PW67028-1 – 02.2011
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.