7. Отстраняване на неизправности......................................... 21
Изисквания при изхвърляне на отпадни продукти............ 21
1.Определения
1.1.Значение на предупреждения и символи
Предупрежденията в това ръководство са класифицирани
в зависимост от тяхната сериозност и вероятност от настъпване.
ОПАСНОСТ
Обозначава предстояща опасна ситуация, която, ако
не бъде избегната, ще причини смърт или сериозно
нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава потенциално опасна ситуация, която, ако
не бъде избегната, би могла да причини смърт или
сериозно нараняване.
ВНИМАНИЕ
Обозначава потенциално опасна ситуация, която, ако
не бъде избегната, може да причини леко или средно
нараняване. Може също така да се използва, за да
предупреждава за опасност от ненадеждни практики.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуации, които могат да причинят само
инциденти, водещи до повреда на оборудване или
имущество.
Този символ обозначава полезни съвети или
допълнителна информация.
Някои видове опасности са представени чрез специални
символи:
Електрически ток.
Опасност от изгаряне или попарване.
1.2.Значение на използваните термини
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТОВА РЪКОВОДСТВО
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНОТО ПУСКАНЕ НА МОДУЛА.
НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ РЪКОВОДСТВОТО. ЗАПАЗЕТЕ ГО
ВЪВ ВАШИЯ АРХИВ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
Оригиналното ръководство е написано на английски език.
Другите езици са преводи на оригиналните инструкции.
Този уред не е предназначен за употреба от лица, включително
деца, с намалени физически, сетивни или умствени способности
или без опит и познания за уреда, освен ако не са под надзора
на или не са били инструктирани относно употребата на уреда от
лице, което отговаря за тяхната безопасност.
Децата трябва да са под наблюдение, за да се гарантира, че не
си играят с уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди да започнете работа с модула, уверете се, че
монтажът е бил извършен правилно от професионален
дилър на Daikin.
Ако не се чувствате сигурни за работата на модула,
свържете се с Вашия дилър на Daikin за съвет
и информация.
Ръководство за експлоатация
1
Инструкции за монтаж:
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт
или приложение, което обяснява как продуктът или приложението
се монтира, конфигурира и поддържа.
Ръководство за експлоатация:
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт
или приложение, което обяснява как се работи с него.
Инструкции за поддръжка:
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт
или приложение, което обяснява (ако е приложимо) как продуктът
или приложението се монтира, конфигурира, експлоатира и/или
поддържа.
Дилър:
Дистрибутор за продуктите, които са предмет на настоящите
инструкции.
Монтажник:
Технически подготвено лице, което е квалифицирано да монтира
продуктите, които са предмет на настоящите инструкции.
Потребител:
Лице, което е собственик на продукта и/или експлоатира продукта.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Page 3
Обслужваща компания:
Квалифицирана компания, която може да извърши или координира
необходимото сервизно обслужване на модула.
Приложимо законодателство:
Всички международни, европейски, национални или местни
директиви, закони, разпоредби и/или кодекси, които се отнасят
до и са приложими за определен продукт или област.
Аксесоари:
Оборудване, което се доставя с модула и което е необходимо да
се монтира съгласно инструкциите в документацията.
Допълнително оборудване:
Оборудване, което може по желание да се комбинира с продуктите,
предмет на настоящите инструкции.
Доставка на място:
Оборудване, което е необходимо да се монтира съгласно
инструкциите в ръководството, но което не се доставя от Daikin.
2.Общи предпазни мерки
за безопасност
Посочените по-долу предпазни мерки са разделени на следните
четири типа. Всички те засягат много важни въпроси – ето защо
се уверете в тяхното внимателно спазване.
ОПАСНОСТ: ТОКОВ УДАР
Изключете напълно захранването преди да свалите
сервизния панел на превключвателната кутия или
преди да правите някакви съединения или да
докосвате електрическите части.
Не докосвайте превключвателите с мокри пръсти.
Докосването на превключвател с мокри пръсти може да
причини токов удар. Преди да докоснете електрическите
части, изключете напълно електрозахранването.
За да избегнете токов удар, не забравяйте да
прекъснете захранването 1 минута или повече преди
обслужването на електрическите части. Дори и след
изтичането на 1 минута винаги измервайте
напрежението на изводите на кондензаторите на
главната верига или електрическите части и, преди да
ги докоснете, се уверете, че тези напрежения са
50 V DC или по-малко.
Когато сервизните панели са свалени, лесно могат
случайно да се докоснат части под напрежение.
Никога не оставяйте модула без наблюдение по време
на монтаж или обслужване, когато сервизният панел
е свален.
ОПАСНОСТ: НЕ ДОКОСВАЙТЕ ТРЪБОПРОВОДИТЕ
И ВЪТРЕШНИТЕ ЧАСТИ
Не докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по
време на или незабавно след работа на модула.
Тръбопроводите и вътрешните части може да са
горещи или студени в зависимост от работното
състояние на модула.
Ръката Ви може да пострада от изгаряния или
измръзвания, ако докоснете тръбопроводите или
вътрешните части. За да избегнете наранявания,
оставете време на тръбопроводите и вътрешните
части да се върнат към нормална температура или,
ако трябва да ги докоснете, не забравяйте да носите
предпазни ръкавици.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■Никога не докосвайте директно случайно
изтичащ хладилен агент. Това може да доведе до
тежки рани, причинени от измръзване.
■Не докосвайте тръбите за хладилния агент по
време на или незабавно след работа на модула,
тъй като може да са горещи или студени
в зависимост от състоянието на хладилния агент,
който циркулира в тръбопровода за охладителя,
компресора или други части на охладителния
цикъл. Ръцете Ви може да пострадат от
изгаряния или измръзвания, ако докоснете
тръбите за хладилния агент. За да избегнете
наранявания, оставете време на тръбите да се
върнат към нормална температура или, ако
трябва да ги докоснете, не забравяйте да носите
подходящи ръкавици.
ВНИМАНИЕ
Не измивайте модула с вода. Това може да причини
токови удари или пожар.
3.Въведение
3.1.Това ръководство
Това ръководство описва как да се пуска и спира модулът, да се
настройват параметри и да се конфигурира таймерът с помощта
на устройството за управление (контролера), да се поддържа
модула и да се решават проблеми при експлоатацията.
3.2.Обща информация
Благодарим Ви за покупката на този вътрешен модул.
Този модул е вътрешното тяло на ERHQ или ERLQ термопомпи
въздух-вода. Тези модули са предназначени за вътрешен подов
монтаж. Модулите могат да се комбинират с вентилаторни
конвектори Daikin, приложения за подово отопление,
нискотемпературни радиатори, приложения на Daikin за
загряване на вода за битови нужди и соларен комплект за
приложения за загряване на вода за битови нужди.
Модули за отопление/охлаждане и модули само
за отопление
Модулната гама включва два основни варианта: вариант за
отопление/охлаждане (EKHVX) и вариант само за отопление
(EKHVH).
И двата варианта се доставят с вграден резервен нагревател за
допълнителна отоплителна мощност при ниски външни
температури. Резервният нагревател служи и като авариен
в случай на неизправност на външното тяло. Моделите
с резервен нагревател се предлагат за отоплителна мощност
6 и 9 kW и – в зависимост от отоплителната мощност – за три
различни спецификации на електрозахранване.
Модел на
вътрешното тяло
EKHV*008BB6V36 kW1x 230 V
EKHV*008BB6WN6 kW3x 400 V
EKHV*008BB9WN9 kW3x 400 V
Мощност на
резервния нагревател
Номинално напрежение
на резервния нагревател
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Ръководство за експлоатация
2
Page 4
Бойлер за битова гореща вода (опция)
Към вътрешното тяло може по желание да се свърже
допълнителен бойлер за битова гореща вода EKHTS*. Бойлерът
за битова гореща вода EKHTS* се предлага в две различни
вместимости: 200 и 260 литра.
За повече подробности вижте инструкциите за монтаж на
бойлера за битова гореща вода.
Соларен комплект за бойлер за битова гореща вода (опция)
За информация относно соларния комплект EKSOLHT вижте
инструкциите за монтаж на този комплект.
Комплект печатна платка с цифрови входове/изходи (опция)
Към вътрешното тяло може по желание да се свърже печатна
платка EKRP1HB, която позволява използването на:
■изход за дистанционна аларма,
■изход за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението/охлаждането,
■бивалентен режим на работа (разрешителен сигнал за
спомагателния котел).
За допълнителна информация вижте ръководството за
експлоатация на вътрешното тяло и инструкциите за монтаж на
печатната платка с цифрови входове/изходи.
За свързването на тази печатна платка към модула вижте
електромонтажната схема и схемата на свързване.
Комплект дистанционен термостат (опция)
Към вътрешното тяло може по желание да се свърже стаен
термостат EKRTW или EKRTR. За повече информация вижте
инструкциите за монтаж на стайния термостат.
Свързване към захранване по изгодна тарифа за kWh
Това оборудване дава възможност за свързване към системи за
електроснабдяване по изгодна тарифа за kWh. За повече
подробности вижте "Свързване към захранване по изгодна
тарифа за kWh" в инструкциите за монтаж .
4.Работа с модула
4.1.Въведение
Термопомпената система е проектирана така, че да Ви
осигурява комфортен климат вкъщи за дълги години и при
ниска консумация на енергия.
За да получите от нашата система възможно най-голям
комфорт при възможно най-ниска консумация на енергия,
важно е да се спазват посочените по-долу неща.
Определянето на възможни действия на таймера за всеки ден
и попълването на формуляра в самия край на настоящото
ръководство може да Ви помогнат да сведете до минимум
консумацията на енергия. Ако се наложи, поискайте помощ от
Вашия монтажник.
■Уверете се, че термопомпената система работи при найниската възможна температура на горещата вода,
необходима за отопляването на Вашата къща.
За да оптимизирате това, уверете се, че зависещата от
атмосферните условия зададена точка се използва
и конфигурира така, че да съответства на окръжаващата
среда на инсталацията. Вижте "Настройки на място" на
страница 13.
■Препоръчва се да се монтира стайният термостат така, че
да е свързан към вътрешното тяло. Това ще предотврати
прекомерното отопление на помещенията и ще спре
работата на външното тяло и вътрешната циркулационна
помпа, когато стайната температура е по-висока от
зададената точка на термостата.
■Следващите препоръки се отнасят само за инсталации
с предлагания като допълнително оборудване бойлер за
битова гореща вода.
■ Уверете се, че горещата вода за битови нужди се
загрява до температурата на битовата гореща вода,
която Ви е необходима.
Започнете с ниска зададена точка на температурата на
битовата гореща вода (напр. 45°C) и увеличавайте тази
стойност само ако чувствате, че температурата на
подаваната гореща вода за битови нужди не е достатъчно
висока.
■ Ако горещата вода за битови нужди не се използва със
седмици или по-дълго време, в бойлера за битова
гореща вода може да се натрупа известно количество
водороден газ, който е леснозапалим. За безопасното
разсейване на този газ се препоръчва да се отвори кран
за гореща вода и да се остави водата да се изтича
в мивка, съд или баня, но не и в съдомиялна машина,
перална машина или друг уред. По време на този
процедура не трябва да се пуши, да се пали огън или да
се пуска някакъв друг електрически уред в близост до
изтичащата вода. Ако през крана се изпуска азот,
вероятно ще се издава звук като при изпускане на
въздух.
Ръководство за експлоатация
3
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Page 5
4.2.Работа с цифровия контролер
Работата с модула EKHV* се свежда в крайна сметка до работа
с цифровия контролер.
ВНИМАНИЕ
Никога не допускайте намокряне на цифровия
контролер. Това може да причини токов удар или пожар.
Никога не натискайте бутоните на цифровия контролер
с помощта на твърд, заострен предмет. Това може да
повреди цифровия контролер.
Никога на ремонтирайте сами цифровия контролер;
потърсете квалифициран специалист за целта.
Характеристики и функции
Цифровият контролер е съвременно устройство, което предлага
пълен контрол върху Вашата инсталация. То може да управлява
инсталация за отопление/охлаждане или само за отопление.
И двете инсталации се предлагат в най-различни варианти, които
се различават по мощност, електрозахранване и монтирано
оборудване (с предлаган като опция бойлер за битова гореща
вода без допълнителен нагревател).
■Описанията в това ръководство, които се отнасят
за определена инсталация или които зависят от
монтираното оборудване, са маркирани със
звездичка (*).
■Някои функции, описани в това ръководство,
може да не са налични или трябва да не са
налични за Вашата инсталация. Попитайте Вашия
монтажник или Вашия местен дилър за повече
информация относно нивата на разрешение.
Основни функции на контролера
Основните функции на контролера са:
■ВКЛ./ИЗКЛ. на модула.
■Смяна на режима на работа:
- отопление на помещенията (вижте страница 6),
- охлаждане на помещенията (вижте страница 6) (*),
- загряване на вода за битови нужди (вижте страница 6) (*).
■Избор на функции:
- тих режим (вижте страница 7),
- управление, зависещо от атмосферните условия
(вижте страница 8).
■Регулиране на температурата на зададената точка
(вижте страница 7).
(*) Функциите "охлаждане на помещенията" и "загряване
на вода за битови нужди" могат да бъдат избрани само
когато е инсталирано съответното оборудване.
Цифровият контролер поддържа прекъсване на захранването за
максимум 2 часа. Когато е разрешено автоматично рестартиране
(вижте "Настройки на място" на страница 13), това позволява
спиране на захранването за 2 часа без намесата на потребителя
(напр. захранване по изгодна тарифа за kWh).
Функция на часовника
Функциите на часовника са:
■24-часов часовник с реално време,
■индикатор за деня от седмицата.
Функция на таймера
Функцията на таймера позволява на потребителя да програмира
работата на инсталацията съобразно с дневна или седмична
програма.
4.3.Наименование и функция на бутоните
и иконите
1173
56 248
7
9
12
10
23
22
34
29
27
30
28
1.БУТОН ВКЛ./ИЗКЛ. НА ОТОПЛЕНИЕ/ОХЛАЖДАНЕ y
Бутонът ВКЛ./ИЗКЛ. пуска или спира функцията на модула
за отопление или за охлаждане.
Когато модулът е свързан с външен стаен термостат, тази
бутон не функционира и се показва иконата e.
Многократното последователно натискане на бутона
ВКЛ./ИЗКЛ. може да доведе до повреда на системата
(максимум 20 пъти за час).
Обърнете внимание, че натискането на бутона y не
оказва никакво влияние върху загряването на водата
за битови нужди. Загряването на вода за битови
нужди се включва или изключва само с помощта на
бутона v.
2.СВЕТОДИОДЕН ИНДИКАТОР ЗА ДЕЙСТВИЕ
Светодиодният индикатор за действие свети по време
на работа в режим на отопление или охлаждане.
Светодиодният индикатор мига, ако възникне неизправност.
Когато светодиодният индикатор не свети, отоплението на
помещенията или охлаждането на помещенията не са
активни, докато другите режими на работа може все още да
са активни.
3.ИКОНИ ЗА РЕЖИМ НА РАБОТА hcws
Тези икони обозначават текущия режим (режими) на работа:
отопление на помещенията (h), охлаждане на помещенията
(c), загряване на вода за битови нужди (w) или тих режим
(s). Различните режими могат да се комбинират в определени
граници, напр. отопление на помещенията и охлаждане на
помещенията. Иконите за съответния режим ще се показват
едновременно.
В инсталация само с отопление никога няма да се показва
иконата c.
Ако не е инсталиран бойлерът за битова гореща вода,
никога няма да се показва иконата w.
Ако соларната опция е инсталирана и активна, иконата w
ще мига.
2161815
0
4
14
21
19
11
20
13
25
26
33
32
31
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Ръководство за експлоатация
4
Page 6
4.ИКОНА ЗА ВЪНШНО УПРАВЛЕНИЕ e
Тази икона обозначава, че стайният термостат (допълнително
оборудване) с по-висок приоритет управлява инсталацията
Ви. Този външен стаен термостат може да пусне или спре
режима на отопление/охлаждане и да смени режима на
работа (отопление/охлаждане).
Когато външният стаен термостат с по-висок приоритет
е свързан, таймерът за програмиране на отоплението на
помещенията и охлаждането на помещенията няма да
може да се използва.
Когато бъде изпратен сигналът за изгодната тарифа за
kWh, индикаторът на централизираното управление e ще
мига, за да покаже, че изгодната тарифа за kWh е активна.
5.ИНДИКАТОР ЗА ДЕНЯ ОТ СЕДМИЦАТА
1234567
Този индикатор показва текущия ден от седмицата.
Когато четете или програмирате таймера, индикаторът
показва зададения ден.
6.ДИСПЛЕЙ НА ЧАСОВНИКА
8
Дисплеят на часовника показва текущото време.
Когато четете или програмирате таймера, дисплеят на
часовника показва времето на изпълнение на действие.
7.ИКОНА ЗА ТАЙМЕРА p
Тази икона показва, че таймерът е активиран.
8.ИКОНИ ЗА ДЕЙСТВИЯ q
Тези икони посочват програмните действия за всеки ден,
програмиран от таймера.
9.ИКОНА ЗА ИЗКЛЮЧВАНЕ x
Тази икона посочва, че е избрано действие OFF (изключване)
при програмиране на таймера.
10. НЕОБХОДИМА Е ПРОВЕРКА k и l
Тези икони посочват, че е необходима проверка на
инсталацията. Консултирайте се с Вашия дилър.
11. ДИСПЛЕЙ ЗА ЗАДАДЕНАТА ТЕМПЕРАТУРА 9
Дисплеят показва текущо зададената температура за
отопление/охлаждане на помещенията на инсталацията.
12. НАСТРОЙКА $
Не се използва. Само за целите на монтажа.
13. НЕ Е НАЛИЧНО n
Тази икона се показва, когато е извикана неинсталирана
опция или дадена функция не е достъпна.
14. ИКОНА ЗА РЕЖИМ РАЗМРАЗЯВАНЕ/СТАРТИРАНЕ d
Тази икона посочва дали е активиран режимът на
размразяване/стартиране.
15. ИКОНА НА КОМПРЕСОРА ç
Тази икона посочва, че е активиран компресорът на
външното тяло на инсталацията.
16. РЕЗЕРВЕН НАГРЕВАТЕЛ СТЪПКА ЕДНО ( ИЛИ
СТЪПКА ДВЕ §
Тези икони посочват дали резервният нагревател работи на
ниска мощност (() или на висока мощност (§). Резервният
нагревател осигурява допълнителна отоплителна мощност
в случай на ниска окръжаваща външна температура (висок
отоплителен товар).
17. ИКОНА ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНИЯ НАГРЕВАТЕЛ
m
Не е приложимо за тези модели
18. ИКОНА ЗА ПОМПАТА
é
Тази икона показва, че циркулационната помпа е активирана.
19. ДИСПЛЕЙ ЗА ВЪНШНАТА ТЕМПЕРАТУРА u
Когато тази икона мига, дисплеят показва окръжаващата
външна температура.
20. ИКОНА ЗА ЗАВИСЕЩАТА ОТ АТМОСФЕРНИТЕ УСЛОВИЯ
ЗАДАДЕНА ТОЧКА
a
Тази икона посочва, че контролерът ще адаптира
автоматично температурната зададена точка в зависимост
от окръжаващата външна температура.
21. ИКОНА ЗА ТЕМПЕРАТУРАТА b
Тази икона се появява, когато се показва температурата на
водата на изхода на вътрешното тяло, окръжаващата
външна температура и температурата в бойлера за битова
гореща вода.
Иконата се показва и когато температурната зададена
точка е настроена в режим на програмиране на таймера.
22. ИКОНА ЗА РАБОТА В ТЕСТОВ РЕЖИМ t
Тази икона посочва, че модулът работи в тестов режим.
23. КОД ЗА НАСТРОЙКИТЕ НА МЯСТО ;
Този код представлява кода от списъка с настройките на
място. Вижте "Таблица на настройките на място" на
страница 18.
24. КОД ЗА ГРЕШКА
:
Този код се отнася за списъка на кодовете за грешка и се
използва само за сервизни цели. Вижте списъка на
кодовете за грешка в инструкциите за монтаж.
25. БУТОН ЗА РЕЖИМА НА ОТОПЛЕНИЕ/ОХЛАЖДАНЕ НА
ПОМЕЩЕНИЯТА =
Този бутон дава възможност за ръчно превключване
между режим на отопление и охлаждане (при условие, че
модулът не е само за отопление).
Когато модулът е свързан с външен стаен термостат, тази
бутон не функционира и се показва иконата e.
26. БУТОН ЗА ЗАГРЯВАНЕ НА ВОДА ЗА ДОМАКИНСКИ
НУЖДИ v
Този бутон разрешава или забранява съхранението
и повторното подгряване на водата за битови нужди.
Този бутон не се използва, когато не е инсталиран бойлерът
за битова гореща вода.
27. БУТОН ЗА ЗАВИСИМАТА ОТ АТМОСФЕРНИТЕ УСЛОВИЯ
ЗАДАДЕНА ТОЧКА ba
Този бутон разрешава или забранява функцията за
зависима от атмосферните условия зададена точка, която
е налично само в режим на отопление на помещенията.
Ако контролерът има зададено ниво на разрешение 2 или 3
(вижте "Настройки на място" на страница 13), бутонът за
зависимата от атмосферните условия зададена точка няма
да функционира.
28. БУТОН ЗА ПРОВЕРКА/РАБОТА В ТЕСТОВ РЕЖИМ z
Този бутон се използва за целите на монтажа и за промяна
на настройките на място. Вижте "Настройки на място" на
страница 13.
29. БУТОН ЗА ПРОГРАМИРАНЕ <
Този многофункционален бутон се използва за програмиране
на контролера. Функцията на бутона зависи от действителния
статус на контролера или от предходни действия, извършени
от оператора.
30. БУТОН ЗА ТАЙМЕРА r/p
Основната функция на този многофункционален бутон е да
активира/дезактивира таймера.
Бутонът се използва и за програмиране на контролера.
Функцията на бутона зависи от действителния статус на
контролера или от предходни действия, извършени от
оператора.
Ако контролерът има зададено ниво на разрешение 3
(вижте "Настройки на място" на страница 13), бутонът за
таймера няма да функционира.
Ръководство за експлоатация
5
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Page 7
31. БУТОН ЗА НАСТРОЙКА НА ВРЕМЕТО pi и pj
Тези многофункционални бутони се използват за настройка на
часовника, за превключване между температури (температура
на водата на входа на вътрешното тяло, окръжаваща външна
температура и температура на горещата вода за битови нужди)
и в режим на програмиране на таймера.
32. БУТОНИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
Тези многофункционално бутони се използват за
настройване на текущата зададена точка в нормален
режим на работа или в режим на програмиране на таймера.
Когато сте в режим на зависима от атмосферните условия
зададена точка, бутоните се използват за настройване на
стойността на промяна. Най-накрая, бутоните се използват
и за избор на деня от седмицата, докато се настройва
часовника.
33. БУТОНИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА НА
ГОРЕЩАТА ВОДА ЗА БИТОВИ НУЖДИ wbi и wbj
Тези бутони се използват за настройване на текущата
зададена температура на горещата вода за битови нужди.
Бутоните не се използват, когато не е инсталиран бойлерът
за битова гореща вода.
34. БУТОН ЗА ТИХ РЕЖИМ s
Този бутон активира или дезактивира тихия режим.
Ако контролерът има зададено ниво на разрешение 2 или 3
(вижте "Настройки на място" на страница 13), бутонът за
тих режим няма да функционира.
bi
и
bj
4.5.Описание на режимите на работа
Режим на отопление на помещенията (h)
В този режим отоплението ще се активира, както се изисква от
зададената точка на температурата на водата. Зададената
точка може да бъде настроена ръчно (вижте "Ръчен режим" на
страница 7) или да е зависима от атмосферните условия (вижте
"Избор на режим на зависеща от атмосферните условия
зададена точка (само в режим на отопление)" на страница 8).
Пускане (d)
При стартиране на режим на отопление помпата не се включва,
докато не се достигне определена температура на хладилния агент
в топлообменника. Това гарантира правилното стартиране на
термопомпата. По време на стартирането се показва иконата
Размразяване (d)
В режим на отопление на помещенията или режим на загряване
на вода за битови нужди от термопомпата има вероятност да
настъпи замръзване на външния топлообменник поради ниска
външна температура. Ако възникне тази опасност, системата
минава в режим на размразяване. Тя обръща цикъла и взема
топлина от вътрешната система, за да предпази външната
система от замръзване. След максимум 8 минути работа
в режим на размразяване системата се връща в предходния
режим.
d
Режим на охлаждане на помещенията (c)
.
4.4.Настройка на контролера
След първоначалния монтаж потребителят може да настройва
часовника и деня от седмицата.
Контролерът е оборудван с таймер, който позволява на
потребителя да програмира различни операции. Настройването
на часовника и деня от седмицата е необходимо, за да стане
възможно използването на таймера за програмиране.
Настройка на часовника
1Задръжте натиснат бутона pr за 5 секунди.
Показанията на часовника и деня от седмицата ще започнат
да мигат.
2Използвайте бутони
При всяко натискане на бутона pi или pj времето
ще се увеличава/намалява с 1 минута. Задържането на
бутон pi или pj натиснат ще увеличава/намалява
времето с 10 минути.
3Използвайте бутон bi или bj за настройване на деня
от седмицата.
При всяко натискане на бутона bi или bj се показва
следващият или предишният ден.
4Натиснете бутона < за потвърждаване на настроеното
текущо време и ден от седмицата.
За да напуснете тази процедура без запаметяване на
избраните стойности, натиснете бутона pr.
Ако в рамките на 5 минути не бъде натиснат никакъв бутон,
часът и денят ще се върнат към предишните си настройки.
Часовникът се налага да бъде настроен ръчно.
Променяйте настройката, когато преминавате от лятно
на зимно часово време и обратно.
pi
и
pj
, за да настоите часовника.
Настройка на таймера
За да настроите таймера, вижте "Програмиране и проверяване
на таймера" на страница 9.
В този режим охлаждането ще се активира, както се изисква от
зададената точка на температурата на водата.
■Зададената точка на температурата за охлаждане
на помещенията може да бъде настроена само
ръчно (вижте "Ръчен режим" на страница 7).
■Превключването между режима на отопление на
помещенията и охлаждане на помещенията може
да се извърши само чрез натискане на бутона =
или чрез външния стаен термостат.
■Режимът на охлаждане на помещенията не
е възможен, ако инсталацията е от типа "само
отопление".
Режим на загряване на вода за битови нужди (w)
В този режим вътрешното тяло ще загрява водата в бойлера за
битова гореща вода.
Има няколко режима на загряване на водата в бойлера за битова
гореща вода:
1.Съхранение
• Програмирано
Модулът ще загрява водата в бойлера за битова гореща
вода, като започва от програмирано време и докато
бъде достигната зададената точка на горещата вода за
битови нужди. За предпочитане е това да става през
нощта, когато нуждата от отопление на помещенията
е най-ниска (и, ако това е приложимо, електрическите
тарифи са най-ниски).
• Бързо
При заявка от потребителя модулът веднага ще започне
да загрява водата в бойлера за битова гореща вода,
докато бъде достигната зададената точка на горещата
вода за битови нужди.
2.Повторно подгряване
• Програмирано
Модулът ще загрява водата в бойлера за битова гореща
вода, като започва от програмирано време и докато бъде
достигната зададената точка за повторно подгряване. За
предпочитане е това да става през частта от деня, когато
нуждата от отопление на помещенията е най-ниска.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Ръководство за експлоатация
6
Page 8
• Непрекъснато
Модулът непрекъснато ще загрява водата в бойлера за
битова гореща вода, докато бъде достигната
зададената точка за повторно подгряване. В този
случай се осъществява баланс с нуждата от отопление
на помещенията - която от двете нужди е по-висока.
■За предназначение и конфигурация вижте
"Настройки на място" на страница 13.
■Зададената точка на температурата за съхранение
на горещата вода за битови нужди може да бъде
настроена само ръчно (вижте "Ръчен режим" на
страница 7).
■Всякакъв режим на загряване на водата
е невъзможен, когато не е инсталиран бойлерът
за битова гореща вода.
■Когато иконата w мига, водата за битови нужди
се загрява от предлагания като опция соларен
комплект, а не от вътрешното тяло. Вижте
инструкциите за монтаж на соларния комплект
EKSOLHT.
Действителният работен обхват зависи от стойностите,
зададени в настройка на място [9].
Тези стойности ще бъдат определяни съобразно
с инсталацията.
В режим на отопление (h), зададената точка за
температурата на водата може също така да е зависима
от атмосферните условия (показва се иконата a).
Това означава, че контролерът изчислява зададената
точка за температурата на водата съобразно с външната
температура.
В този случай, вместо да покаже зададената точка за
температурата на водата, контролерът показва
"стойността на промяна", която може да се зададе от
потребителя. Тази стойност на промяна е температурната
разлика между температурната зададена точка,
изчислена от контролера, и реалната зададена стойност.
Напр. положителна стойност на промяна означава, че
зададената точка за реалната температура ще бъде повисока от изчислената зададена точка.
Работа в тих режим (s)
Работа в тих режим означава, че външното тяло работи при
намалена мощност, при което спада нивото на издавания от
външното тяло звук. Това предполага, че вътрешната
отоплителна и охладителна мощност също ще спадне. Имайте
това предвид, когато е необходимо вътре да се поддържа
определено ниво на отопление.
4.6.Режими на контролера
Ръчен режим
В ръчен режим потребителят ръчно контролира настройките на
инсталацията. Последната настройка остава активна, докато
потребителят не я промени или докато таймерът не активира
принудително друга настройка (вижте "Работа на таймера" на
страница 8).
Тъй като контролерът може да се използва за най-различни
инсталации, възможно е да бъде избрана функция, която не
е достъпна във Вашата инсталация. В такъв случай ще се появи
съобщението n.
Включване и настройка на отоплението на помещенията (
и на охлаждането на помещенията (
1Използвайте бутона
помещенията (
=, за да изберете отопление на
h) или охлаждане на помещенията (c).
c)
На дисплея се появява иконата h или c, както
и съответстващата зададена точка за температурата на
водата.
2Използвайте бутони
bi
и
bj
, за да настроите желаната
температура на водата.
• Температурен обхват за отопление: 25°C до 55°C
Най-ниската температура за отопление, която може да
бъде зададена, е 15°C (вижте "Настройки на място" на
страница 13). Температурата за отопление обаче следва
да бъде задавана по-ниска от 25°C само по време на
въвеждането на инсталацията в експлоатация. Когато
е зададена температура, по-ниска от 25°C, ще работи
само резервният нагревател.
За да се избегне прегряване, отоплението на помещенията
не може да се използва, когато окръжаващата външна
температура стане по-висока от определена температура
(както е зададена чрез настройка на място [4-02], вижте
"Настройки на място" на страница 13).
• Температурен обхват за охлаждане: 5°C до 22°C
h)
3Включете модула, като натиснете бутона
y.
Работният светодиоден индикатор 0 светва.
Когато модулът е свързан с външен стаен термостат,
бутони = и y не могат да се използват и се
показва иконата e. В този случай външният стаен
термостат включва и изключва модула и определя
режима на работа (отопление на помещенията или
охлаждане на помещенията).
Избор и настройка на загряването на вода за битови нужди (w)
1Използвайте бутона v, за да активирате програмираното
съхранение и повторното подгряване на водата за битови
нужди (w).
На дисплея се появява иконата w.
2Използвайте бутон wi или wj, за да изведете на
дисплей действителната зададена точка за температурата
на съхранение и впоследствие да зададете правилната
температура.
Действителната зададена точка за температурата на
съхранение се появява на дисплея само след натискането
на един от бутоните
wi
или
wj
. Ако в продължение
на 5 секунди не бъде натиснат бутон, температурната
зададена точка отново автоматично ще изчезне от дисплея.
Температурен обхват за загряването на вода за битови
нужди: 30°C до 60°C
3Натиснете бутона v, за да дезактивирате програмираното
съхранение и повторното подгряване на водата за битови
нужди (w).
Иконата w изчезва от дисплея.
Обърнете внимание, че натискането на бутона y не
оказва никакво влияние върху загряването на водата
за битови нужди. Загряването на вода за битови
нужди се включва или изключва само с помощта на
v.
бутона
Избор на режим на бързо загряване на водата за битови нужди
1Натиснете v за 5 секунди, за да се разреши режимът на
бързо загряване на водата за битови нужди.
Иконите
w и ) започват да мигат.
Бързото загряване на водата за битови нужди се изключва
автоматично, когато се достигне зададената точка за
битова гореща вода.
Ръководство за експлоатация
7
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Page 9
Избор на работа в тих режим (s)
1Използвайте бутона s, за да активирате работата в тих
режим (s).
На дисплея се появява иконата s.
Ако контролерът има зададено ниво на разрешение 2 или 3
(вижте "Настройки на място" на страница 13), бутонът s
няма да може да се използва.
Избор на режим на зависеща от атмосферните условия
зададена точка (само в режим на отопление)
1Натиснете бутона ba, за да изберете режима на зависеща
от атмосферните условия зададена точка.
На дисплея се появява иконата a, както и изчислената
зависеща от атмосферните условия зададена точка.
Действителната стойност на промяна се появява на
дисплея само след натискането на един от бутоните bi
или bj. Ако в продължение на 5 секунди не бъде
натиснат бутон, стойността на промяна ще изчезне
автоматично и отново се появява изчислената зависеща от
атмосферните условия зададена точка.
2Използвайте бутони
bi
и
bj
, за да зададете стойността
на промяна.
Обхват за стойността на промяна: –5°C до +5°C
Показване на действителните температури
1Натиснете бутона ba за 5 секунди.
На дисплея се показват иконата b и температурата на
изходящата вода. Иконите l и = мигат.
2Използвайте бутони
Мигаща икона
(икони)
h или c
h или c и é
h или c и )
u
w
pi
и
pj
, за да изведете на дисплей:
Значение
Температурата на входящата вода
Температурата на изходящата вода след
пластинчатия топлообменник
Температурата на изходящата вода след
резервния нагревател
Външната температура
Температурата на горещата вода за битови
нужди
Ако в продължение на 5 секунди не бъде натиснат бутон,
контролерът излиза от режима на показване.
Работа на таймера
В режим на работа на таймера системата се управлява от
таймера. Програмираните в таймера действия ще се изпълняват
автоматично.
Таймерът винаги изпълнява последната команда, докато не се
даде нова команда. Това означава, че потребителят може
временно да блокира последната изпълнена програмирана
команда, като използва ръчен режим (вижте "Ръчен режим" на
страница 7). Таймерът отново ще поеме управлението на
инсталацията, веднага щом се получи следващата програмирана
в таймера команда.
Таймерът се активира (показва се иконата p) или се дезактивира
(иконата p не се показва) чрез натискането на бутона pr.
■Използвайте бутона pr само за активиране или
дезактивиране на таймера. Таймерът блокира
бутона y. Бутонът y само блокира таймера до
следващото програмирано действие.
■Ако функцията за автоматично рестартиране
е забранена, таймерът няма да се активира, когато
захранването на модула се възстанови след
прекъсване на електрозахранването. Натиснете
бутона pr, за да активирате отново таймера.
■Когато захранването се възстанови след прекъсване
на електрозахранването, функцията за автоматично
рестартиране повторно прилага настройките на
потребителския интерфейс, каквито са били по
времето на прекъсване на електрозахранването.
Ето защо се препоръчва да се остави включена
функцията за автоматично рестартиране.
■Програмираният график се управлява от времето.
Ето защо е важно часовникът и денят от седмицата
да бъдат настроени правилно. Вижте "Настройка
на часовника" на страница 6.
■Сменяйте ръчно лятното и зимно часово време.
Вижте "Настройка на часовника" на страница 6.
■Прекъсване на електрозахранването за повече от
2 часа ще нулира часовника и деня от седмица.
Таймерът ще продължи да работи, но с ненастроен
часовник. Вижте "Настройка на часовника" на
страница 6 за настройка на часовника и деня от
седмицата.
■Програмираните в таймера действия няма да се
загубят след спиране на тока, така че не се налага
препрограмиране.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
За настройка на ТАЙМЕРА вижте глава "Програмиране
и проверяване на таймера" на страница 9.
Какво може да прави таймерът?
Таймерът позволява програмирането на:
1.Отопление на помещенията (вижте "Програмиране на
отопление на помещенията или загряване на вода за битови
нужди" на страница 10)
Включване на желания режим в насрочено време, в съчетание
със зададена точка (зависеща от атмосферните условия или
настроена ръчно).
За всеки ден от седмицата могат да се програмират четири
действия, което прави общо 28 действия.
2.Охлаждане на помещенията (вижте "Програмиране на
отопление на помещенията или на тих режим" на страница 11).
Включване на желания режим в насрочено време,
в съчетание със зададена точка (зависеща от атмосферните
условия или настроена ръчно). Могат да се програмират
четири действия. Тези действия се повтарят всекидневно.
Когато модулът е свързан с външен стаен термостат,
таймерът за програмиране на отоплението на
помещенията и охлаждането на помещенията се
блокира от външния стаен термостат.
Ръководство за експлоатация
8
Page 10
3.Тих режим (вижте "Програмиране на отопление на
помещенията или на тих режим" на страница 11)
Включване или изключване на режима в насрочено време.
Могат да се програмират четири действия за режим. Тези
действия се повтарят всекидневно.
4.Загряване на водата за битови нужди (вижте "Програмиране
на отопление на помещенията или загряване на вода за
битови нужди" на страница 10)
Включване или изключване на режима в насрочено време.
Настройването на превключвателя на включен означава
разрешаване на режима на съхранение и повторно подгряване.
За всеки ден от седмицата могат да се програмират четири
действия, което прави общо 28 действия.
■Програмираните действия не се записват
в съответствие с тяхното време на настъпване,
а в съответствие с времето на програмиране. Това
означава, че действието, което е било програмирано
първо, получава номер на действие 1, дори ако се
изпълнява след други програмирани номера на
действие.
■Когато таймерът превключва отопление на
помещенията или охлаждане на помещенията x,
контролерът също ще се изключва. Обърнете
внимание, че това не оказва никакво влияние
върху загряването на вода за битови нужди.
■В случай че не са програмирани действия, свързани
със загряването на вода за битови нужди,
активирането или дезактивирането на таймера ще
оказва влияние само върху отоплението на
помещенията, охлаждането на помещенията и тихия
режим. По този начин е възможно да се отдели
програмираното действие по отоплението на
помещенията, охлаждането на помещенията и тихия
режим като част от работата на таймера, от една
страна, от съхранението и повторното подгряване
в режим на загряване на вода за битови нужди, от
друга страна.
По този начин е лесно да се забрани отоплението
и охлаждането на помещенията чрез дезактивиране
на таймера, като се запази активирано съхранението
и повторното подгряване на водата за битови нужди
(вижте "Програмирано съхранение на битова гореща
вода" на страница 15 и "Програмирано/непрекъснато
повторно подгряване на битова гореща вода" на
страница 15).
По време на работата на таймера някой може да
е променил ръчно действителните настройки (с други
думи, "последната" команда е била блокирана ръчно).
Иконата p, обозначаваща работата на таймера, все още
може да се показва на дисплея, като по този начин
създава впечатлението, че настройките на "последната"
команда са все още активни. "Следващата" програмирана
команда ще блокира променените настройки и ще се
върне към оригиналната програма.
4.7.Програмиране и проверяване на таймера
Първи стъпки
Програмирането на таймера е гъвкаво (можете да добавяте,
изтривате или променяте програмираните действия, когато
е необходимо) и опростено (стъпките на програмиране са
ограничени до минимум). Все пак, преди да програмирате
таймера, имайте предвид следните неща:
■Запознайте се с иконите и бутоните. Те ще Ви потрябват
при програмирането. Вижте "Наименование и функция на
бутоните и иконите" на страница 4.
■Попълнете формуляра в края на това ръководство. Този
формуляр ще Ви помогне да определите необходимите
действия за всеки ден. Не забравяйте, че:
- В програмата за отопление на помещенията и загряване
на вода за битови нужди могат да се програмират
четири действия за ден от седмицата. Същите действия
се повтарят ежеседмично.
- В програмата за отопление на помещенията и тих режим
могат да се програмират четири действия за режим.
Същите действия се повтарят ежедневно.
■Не бързайте и въведете точно всички данни.
■Опитайте са да програмирате действията хронологично:
започнете с действие 1 за първото действие и завършете
с най-големия номер за последното действие. Това не
е изискване, но ще улесни интерпретирането на програмата
по-късно.
■Ако 2 или повече действия се програмират за един и същ
ден и по едно и също време, ще се изпълни само
действието с най-големия номер.
■По-късно винаги можете да промените, добавите или
изтриете програмно действие.
Какво НЕ може да прави таймерът?
Таймерът не може да променя режима на работа от охлаждане
на помещенията на отопление на помещенията и обратно.
Как се интерпретират програмираните действия
За да можете да разберете поведението на Вашата система при
активиран таймер, е важно да не забравяте, че "последната"
програмирана команда е блокирала "предходната" програмирана
команда и ще остане активна, докато не се получи "следващата"
програмирана команда.
Пример: представете си, че действителното време е 17:30 часа
и са програмирани действия в 13:00, 16:00 и 19:00 часа.
"Последната" програмирана команда (16:00 часа) блокира
"предходната" програмирана команда (13:00 часа) и ще остане
активна, докато не се получи "следващата" програмирана
команда (19:00 часа).
Ето защо, за да разберете каква е действителната настройка,
трябва да видите каква е последната програмирана команда.
Ясно е, че "последната" програмирана команда може да е от
предишния ден. Вижте "Проверяване на програмирани действия"
на страница 11.
Ръководство за експлоатация
9
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Page 11
Програмиране
Програмиране на отопление на помещенията или загряване
на вода за битови нужди
5 sec
5 sec
5 sec
5 sec
Програмирането на отоплението на помещенията или загряването
на вода за битови нужди се извършва, както следва:
Връщането към предходни стъпки в процедурата на
програмиране, без да се запаметяват променени
настройки, се прави чрез натискане на бутона pr.
1Натиснете бутона <.
Текущият режим мига.
2Използвайте бутони pi и pj, за да изберете
режима, който искате да програмирате (отопление на
помещенията h или загряване на вода за битови нужди w)
3Натиснете бутона <, за да потвърдите избрания режим.
Текущият ден мига.
4Изберете деня, който бихте желали да проверите или да
програмирате, с помощта на бутони pi и pj.
Избраният ден мига.
5Натиснете бутона <, за да потвърдите избрания ден.
Появява се първото програмирано действие на избрания ден.
6Използвайте бутони pi и pj, за да се информирате
за другите програмирани действия на този ден.
Това се нарича режим на прочитане. Празните програмни
действия (напр. 3 и 4) не се показват.
7Натиснете бутона < за 5 секунди, за да влезете в режима
на програмиране.
8Използвайте бутона <, за да изберете номера на действието,
което бихте желали да програмирате или да промените.
9Използвайте бутона ba, за да изберете:
■ За отопление на помещенията:
- x: изключване на отоплението и на контролера.
- 9: задаване на температурата с помощта на
бутони bi и bj.
- a: избиране на автоматично изчисляване на
температурата.
■ За загряване на вода за битови нужди: използвайте
бутона ba, за да изберете или да премахнете
избора x на действие.
10 Използвайте бутони pi и pj, за да зададете
правилното време на действието.
11 Повторете стъпки 8 до 10, за да програмирате другите
действия на избрания ден.
Когато всички действия са програмирани, уверете се, че
дисплеят показва най-големия номер на действие, което
бихте желали да запаметите.
12 Натиснете бутона < за 5 секунди, за да съхраните
програмираните действия.
Ако бутонът < се натисне, когато на дисплея се показва
номер на действие 3, действия 1, 2 и 3 се съхраняват,
но 4 се изтрива.
Автоматично се връщате на стъпка 6.
Чрез натискане на бутона pr неколкократно се връщате
към предходни стъпки в тази процедура, докато накрая се
върнете в режим на нормална работа.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Ръководство за експлоатация
10
Page 12
Програмиране на отопление на помещенията или на тих
режим
5 sec
5 sec
5 sec
5 sec
Програмирането на отопление на помещенията или на тих режим
се извършва, както следва:
Връщането към предходни стъпки в процедурата на
програмиране, без да се запаметяват променени
настройки, се прави чрез натискане на бутона pr.
1Натиснете бутона <.
Текущият режим мига.
2Използвайте бутони pi и pj, за да изберете
режима, който искате да програмирате (тих режим s или
охлаждане на помещенията c).
Избраният режим мига.
3Натиснете бутона <, за да потвърдите избрания режим.
Първото програмирано действие се показва на дисплея.
4Използвайте бутони pi и pj, за да се информирате
за програмираните действия.
Това се нарича режим на прочитане. Празните програмни
действия (напр. 3 и 4) не се показват.
5Натиснете бутона < за 5 секунди, за да влезете в режима
на програмиране.
6Използвайте бутона <, за да изберете номера на действието,
което бихте желали да програмирате или да промените.
7Използвайте бутони pi и pj, за да зададете правилното
време на действието.
8Използвайте бутона ba, за да изберете:
■ За охлаждане на помещенията:
- x: изключване на охлаждането и на контролера.
- 9: задаване на температурата с помощта на
бутони bi и bj.
- a: избиране на автоматично изчисляване на
температурата.
■ За тих режим: използвайте бутона ba, за да изберете
или да премахнете избора x на действие.
9Повторете стъпки 6 до 8, за да програмирате другите
действия на избрания режим.
Когато всички действия са програмирани, уверете се, че
дисплеят показва най-големия номер на действие, което
бихте желали да запаметите.
10 Натиснете бутона < за 5 секунди, за да съхраните
програмираните действия.
Ако бутонът < се натисне, когато на дисплея се показва
номер на действие 3, действия 1, 2 и 3 се съхраняват,
но 4 се изтрива.
Автоматично се връщате на стъпка 4. Чрез натискане на
бутона pr неколкократно се връщате към предходни
стъпки в тази процедура, докато накрая се върнете
в режим на нормална работа.
Ръководство за експлоатация
11
Проверяване на програмирани действия
Проверяване на действия по отоплението на помещенията
или по загряването на вода за битови нужди
Проверяването на отоплението на помещенията или загряването
на вода за битови нужди се извършва, както следва:
Връщането към предходни стъпки в тази процедура се
извършва чрез натискане на бутон pr.
1Натиснете бутона <.
Текущият режим мига.
2Използвайте бутони pi и pj, за да изберете
режима, който искате да програмирате (отопление на
помещенията h или загряване на вода за битови нужди w)
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Page 13
3Натиснете бутона <, за да потвърдите избрания режим.
Текущият ден мига.
4Изберете деня, който бихте желали да проверите, с помощта
на бутони pi и pj.
Избраният ден мига.
5Натиснете бутона <, за да потвърдите избрания ден.
Появява се първото програмирано действие на избрания ден.
6Използвайте бутони pi и pj, за да се информирате
за другите програмирани действия на този ден.
Това се нарича режим на прочитане. Празните програмни
действия (напр. 3 и 4) не се показват.
Чрез натискане на бутона pr неколкократно се връщате
към предходни стъпки в тази процедура, докато накрая се
върнете в режим на нормална работа.
Проверяване на режима на охлаждане на помещенията или
на тихия режим
Проверяването на режима на охлаждане на помещенията или
на тихия режим се извършва, както следва:
Връщането към предходни стъпки в тази процедура се
извършва чрез натискане на бутон pr.
1Натиснете бутона <.
Текущият режим мига.
2Използвайте бутони pi и pj, за да изберете
режима, който искате да проверите (тих режим
s или
охлаждане на помещенията c).
Избраният режим мига.
3Натиснете бутона <, за да потвърдите избрания режим.
Първото програмирано действие се показва на дисплея.
4Използвайте бутони pi и pj, за да се информирате
за програмираните действия.
Това се нарича режим на прочитане. Празните програмни
действия (напр. 3 и 4) не се показват.
Чрез натискане на бутона pr неколкократно се връщате
към предходни стъпки в тази процедура, докато накрая се
върнете в режим на нормална работа.
Съвети и трикове
Програмиране на следващия ден (дни)
След потвърждаване на програмираните действия на даден
ден (т.е. след натискане на бутона < за 5 секунди), натиснете
веднъж бутона pr. Сега можете да изберете друг ден, като
използвате бутони pi и pj и стартирате отначало
процедурата по проверяване и програмиране.
Копиране на програмирани действия към следващия ден
В програма на отопление/охлаждане е възможно да се копират
всички програмирани действия на определен ден към следващия
ден (напр. копиране на всички програмирани действия от "1"
към "2").
За да копирате програмирани действия към следващия ден,
процедирайте, както следва:
1Натиснете бутона <.
Текущият режим мига.
2Използвайте бутони pi и pj, за да изберете
режима, който искате да програмирате.
Избраният режим мига.
Можете да напуснете програмирането чрез натискане на
бутона pr.
3Натиснете бутона <, за да потвърдите избрания режим.
Текущият ден мига.
4Изберете деня, който бихте желали да копирате към
следващия ден, с помощта на бутони pi и pj.
Избраният ден мига.
Можете да се върнете към стъпка 2 чрез натискане на
бутона pr.
5Натиснете бутони < и pr едновременно за 5 секунди.
След 5 секунди дисплеят ще показва следващия ден (напр.
"2", ако първо е бил избран "1"). Това означава, че
денят е бил копиран.
Можете да се върнете към стъпка 2 чрез натискане на
бутона pr.
Изтриване на едно или повече програмирани действия
Изтриването на едно или повече програмирани действия се
извършва едновременно със съхраняването на програмирани
действия.
Когато всички действия за един ден са програмирани, уверете
се, че дисплеят показва най-големия номер на действие, което
бихте желали да запаметите. Чрез натискане на бутона < за
5 секунди съхранявате всички действия, с изключение на
онези, които са с по-голям номер от показвания на дисплея.
Напр. при натискане на бутона <, когато на дисплея се показва
номер на действие 3, действия 1, 2 и 3 се съхраняват, но 4 и 5 се
изтриват.
Изтриване на режим
<
1Натиснете бутона
.
Текущият режим мига.
2Използвайте бутони pi и pj, за да изберете режима,
който искате да изтриете (отопление на помещенията h,
охлаждане на помещенията c, тих режим s или загряване
на вода за битови нужди w).
Избраният режим мига.
3Натиснете бутони < и ba едновременно за 5 секунди, за
да изтриете избрания режим.
Изтриване на ден от седмицата (отопление или загряване
на вода за битови нужди)
1Натиснете бутона <.
Текущият режим мига.
2Използвайте бутони pi и pj, за да изберете
режима, който искате да проверите (отопление на
помещенията h или загряване на вода за битови нужди w).
Избраният режим мига.
3Натиснете бутона <, за да потвърдите избрания режим.
Текущият ден мига.
4Изберете деня, който бихте желали да изтриете, с помощта
на бутони pi и pj.
Избраният ден мига.
5Натиснете бутони < и ba едновременно за 5 секунди, за
да изтриете избрания ден.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Ръководство за експлоатация
12
Page 14
5.Настройки на място
Стойностите по подразбиране, посочени в "Таблица на
настройките на място" на страница 18, са стойностите
от фабриката. Действителните първоначални
стойности ще бъдат избрани съобразно с Вашето
приложение. Тези стойности ще бъдат потвърдени от
Вашия монтажник.
ВНИМАНИЕ
Настройките на място [2] зависят от съответните
местни и национални нормативни разпоредби.
Настройките на място [9] зависят от приложението.
Преди да се променят тези настройки, новите
настройки трябва да се потвърдят от монтажника
и/или да са в съответствие с местните и национални
нормативни разпоредби.
Вътрешното тяло трябва да се конфигурира от монтажника, за
да съответства на монтажната среда (външен климат,
инсталирани опции и т.н.) и на нуждите на потребителя. Все пак
настройките на място, посочени в "Таблица на настройките на
място" на страница 18, могат да бъдат променяни според
предпочитанията на потребителя. За тази цел има на
разположение известен брой така наречени настройки на
място. Тези настройки на място са достъпни и програмируеми
чрез потребителския интерфейс на вътрешното тяло.
На всяка настройка на място е присвоен 3-цифрен номер или
код, например [1-03], който се показва на дисплея на
потребителския интерфейс. Първата цифра [1] обозначава
"първия код" или групата на настройката на място. Втората
и третата цифра [03] заедно обозначават "втория код".
Списък на всички настройки на място и зададените стойности
е даден в "Таблица на настройките на място" на страница 18.
В този същия списък сме предвидили 2 колони за записване на
датата и стойността на променените настройки на място, които
се различават от зададената стойност.
Подробно описание на всяка настройка на място е дадено
в "Подробно описание" на страница 13.
5.1.Процедура
За да промените една или повече настройки на място,
процедирайте по следния начин.
3
1
2
2Натиснете бутона bgi, за да изберете съответния
първи код на настройката на място.
3Натиснете бутона bgj, за да изберете съответния
втори код на настройката на място.
4Натиснете бутона pfi и бутона pfj, за да
промените зададената стойност на избраната настройка.
5Запаметете новата стойност чрез натискане на бутона pr.
6Повторете стъпки 2 до 4, за да промените други настройки
на място, ако това е необходимо.
7Когато свършите, натиснете бутона z, за да излезете от
FIELD SET MODE (Режим за настройване на място).
■Промени, направени на определена настройка на
място, се запаметяват само когато се натисне
бутонът pr. Преминаването към нов код за
настройка на място или натискането на бутона z
ще анулира направената промяна.
■Когато излизате от FIELD SET MODE (Режим за
настройване на място), на течнокристалния
дисплей на потребителския интерфейс може да се
появи "88", докато модулът се самоинициализира.
■Преди експедирането на модула стойностите по
подразбиране са били зададени, както е показано
в "Таблица на настройките на място" на страница 18.
Подробно описание
[0] Ниво на разрешение за достъп на потребителя
Ако е необходимо, може да се направи така, че потребителят да
няма достъп до определени нива на разрешение, присвоени на
някои бутони на потребителския интерфейс.
Определени са три нива на разрешение (вижте таблицата подолу). Преминаването между ниво 1 и ниво 2/3 се извършва чрез
едновременното натискане на бутони pfi и pfj,
което веднага е последвано от едновременното натискане на
бутони s и ba и задържането на всичките 4 бутона натиснати
най-малко 5 секунди (в нормален режим). Обърнете внимание,
че на потребителския интерфейс не се показва нищо. Когато се
избере ниво 2/3, действителното ниво на разрешение – или
ниво 2, или ниво 3 – се определя от настройката на място [0-00].
Ниво на разрешение
Бутон
Бутон тих режим
Бутон за зависеща
от атмосферните
условия зададена
точка
Бутон за включване/
изключване на
таймера
Бутон за
програмиране
Бутони за
настройване на часа
Бутон за проверка/
пробно пускане
s
ba
pr
<
pf
i
pf
j
z
123
работещ——
работещ——
работещработещ—
работещ——
работещ——
работещ——
1
Задръжте бутона z натиснат най-малко 5 секунди, за да
влезете в FIELD SET MODE (Режим за настройване на място).
Ще се появи иконата $ (3). Появява се кодът на
текущата избрана настройка на място ; (2), като
отдясно се показва зададената стойност - (1).
Ръководство за експлоатация
13
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Page 15
[1] Зависеща от атмосферните условия зададена точка
(само за режим на отопление)
Настройките на място на зависещата от атмосферните условия
зададена точка определят параметрите за зависещата от
атмосферните условия работа на модула. Когато е активирана
зависещата от атмосферните условия работа на модула,
температурата на водата се определя автоматично в зависимост
от външната температура: по-студените външни температури ще
доведат до подаването на по-топла вода и обратно. По време на
зависещата от атмосферните условия работа на модула
потребителят има възможността да увеличи или намали
зададената температура на водата с максимум 5°C.
■Настройки на място за режима на отопление
■ [1-00] Ниска окръжаваща температура (Lo_A): ниска
външна температура.
■ [1-01] Висока окръжаваща температура (Hi_A): висока
външна температура.
■ [1-02] Зададена точка при ниска окръжаваща температура
(Lo_Ti): зададената температура на изходящата вода,
когато външната температура се изравни с или спадне под
ниската окръжаваща температура (Lo_A).
Обърнете внимание, че стойността Lo_Ti трябва да бъде
по-висока от Hi_Ti, тъй като за по студени външни
температури (т.е. Lo_A) е необходима по-топла вода.
■ [1-03] Зададена точка при висока окръжаваща температура
(Hi_Ti): зададената температура на изходящата вода, когато
външната температура се изравни с или се повиши над
високата окръжаваща температура (Hi_A).
Обърнете внимание, че стойността Hi_Ti трябва да бъде
по-ниска от Lo_Ti, тъй като за по-топли външни
температури (т.е. Hi_A) е достатъчна по-малко топла вода.
■Настройки на място за режима на охлаждане
■ [1-05] Зависимост от атмосферните условия за функция
охлаждане разрешена(1)/ забранена (0)
■ [1-06] Ниска окръжаваща температура (Lo2_A): ниска
външна температура.
■ [1-07] Висока окръжаваща температура (Hi2_A): висока
външна температура.
■
[1-08] Зададена точка при ниска окръжаваща температура
(Lo2_Ti): зададената температура на изходящата вода,
когато външната температура се изравни с или спадне под
ниската окръжаваща температура (Lo2_A).
Обърнете внимание, че стойността Lo2_Ti трябва да
бъде по-висока от Hi2_Ti, тъй като за по-студени външни
температури (т.е. Lo2_A) е необходима по-топла вода.
■ [1-09] Зададена точка при висока окръжаваща температура
(Hi2_Ti): зададената температура на изходящата вода,
когато външната температура се изравни с или се повиши
над високата окръжаваща температура (Hi2_A).
Обърнете внимание, че стойността Hi2_Ti трябва да бъде
по-ниска от Lo2_Ti, тъй като за по-топли външни
температури (т.е. Hi2_A) е достатъчна по-малко топла вода.
T
t
Lo_Ti
Lo2_Ti
Hi_Ti
Hi2_Ti
+ 05
– 05
00
Shift value
[2] Функция дезинфекция
Прилага се само при инсталации с бойлер за битова гореща вода.
Функцията дезинфекция дезинфектира бойлера за битова
гореща вода чрез периодично загряване на водата за битови
нужди до определена температура.
ВНИМАНИЕ
Настройките на място на функцията дезинфекция трябва
да се конфигурират от монтажника в съответствие
с местните и национални нормативни разпоредби.
■ [2-00] Интервал на работа: ден (дни) от седмицата,
в който трябва да се загрее водата за битови нужди.
■ [2-01] Статус: определя дали функцията дезинфекция
е включена (1) или изключена (0).
■ [2-02] Начален час: час от деня, в който трябва да се
загрее водата за битови нужди.
■ [2-03] Зададена точка: висока температура на водата,
която трябва да се достигне.
■ [2-04] Интервал: времеви период, определящ колко дълго
трябва да се поддържа температурата на зададената
точка.
T
DHW
T
DHW
T
U
T
H
tВреме
[2-03]
T
H
T
U
00.0022.0024.0001.0023.00t
Температура на горещата вода за битови нужди
Температура на зададената точка, настроена от
потребителя (както е зададена на потребителския
интерфейс)
Висока температура на зададената точка [2-03]
[2-04]
[2-02]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Трябва да имате предвид, че температурата на
битовата гореща вода на крана за гореща вода ще
бъде равна на стойността, избрана в настройката на
място [2-03] след операция на дезинфекция.
Ако тази висока температура на битовата гореща вода
може да представлява потенциал риск за наранявания
на хора, трябва да се монтира смесителен вентил
(доставка на място) на съединението за изходящата
гореща вода на бойлера за битова гореща вода. Този
смесителен вентил ще гарантира, че температурата на
горещата вода на крана за гореща вода никога няма да
се повишава над дадена зададена стойност. Тази
максимално допустима температура на горещата вода
ще бъде избрана съгласно местните и национални
нормативни разпоредби.
Lo_A
Lo2_A
T
Зададена температура на водата
t
T
Окръжаваща (външна) температура
A
= Стойност на промяна
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Hi_A
Hi2_A
T
A
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че функциќта за дезинфекциќ с начален
час [2-02] и определено времетраене [2-04] нќма да
бъде прекъсвана от възможна употреба на гореща
вода за домакински нужди.
Ръководство за експлоатация
14
Page 16
В зависимост от местните и национални разпоредби
може да се изисква бойлерът за битова гореща вода да
се дезинфектира при по-висока температура (>60°C).
В такъв случай Daikin предлага да се монтира шунтова
помпа и нагревателен елемент паралелно на бойлера за
битова гореща вода съобразно с илюстрацията по-долу.
2
1
6
1Бойлер за битова гореща вода
2Шунтова помпа (доставка на място)
3Нагревателен елемент (доставка на място)
4Възвратен вентил (доставка на място)
5Душ (доставка на място)
6Вътрешно тяло
3 5
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не загрявайте водата в бойлера за битова
гореща вода до температура, по-висока от 80°C.
Това ще доведе до повреда на оборудването
и потенциална опасност от изтичане на гореща
вода, което може да причини рани от изгаряне.
[4] Температура на изключване на отоплението на помещенията
Температура на изключване на отоплението на помещенията
■ [4-02] Температура на изключване на отоплението на
помещенията: външна температура, над която отоплението
на помещенията се изключва, за да се избегне прегряване.
■ [4-07] Втора стъпка на резервния нагревател: определя
дали втората стъпка на резервния нагревател
е разрешена (1) или не е разрешена (0).
По този начин е възможно да се ограничи мощността на
резервния нагревател.
Ограничение на мощността на резервния нагревател:
втора стъпка забранена (само за модули с монтиран
бойлер за битова гореща вода).
Ако зададената точка на температурата на
съхраняване е по-висока от 50°C, Daikin
препоръчва да не се забранява втората стъпка на
резервния нагревател, тъй като това ще има
голямо въздействие върху времето, необходимо
на модула за загряване на водата в бойлера за
битова гореща вода.
[6] Режим на съхранение и повторно подгряване на гореща
вода за битови нужди
[3] Автоматично рестартирате
Когато захранването се възстанови след прекъсване на
електрозахранването, функцията за автоматично рестартиране
повторно прилага настройките на потребителския интерфейс,
каквито са били по времето на прекъсване на
електрозахранването.
Ето защо се препоръчва да се остави включена
функцията за автоматично рестартиране.
Обърнете внимание, че ако функцията е изключена,таймерът
няма да се активира, когато захранването на модула се
възстанови след прекъсване на електрозахранването.
Натиснете бутона pr, за да активирате отново таймера.
■ [3-00] Статус: определя дали функцията за автоматично
рестартиране е включена ON (0) или изключена OFF (1).
Ако захранването по изгодна тарифа за kWh е от типа,
при който захранването се прекъсва, тогава винаги
оставяйте включена функцията за автоматично
рестартиране.
Съхранението и повторното подгряване на горещата
вода за битови нужди се извършва само когато
режимът на загряване на вода за битови нужди
е активиран чрез бутона w.
Програмирано съхранение на битова гореща вода
До зададената точка на съхранение може лесно да се получи
директен достъп, като се използват бутоните
wi и wj.
■[6-03] Програмирано съхранение: определя дали
програмираното съхранение на загряването на водата за
битови нужди през нощта е разрешено (1) или не (0).
■[6-04] Начален час на програмирано съхранение: час от
нощта, в който трябва да се загрява водата за битови нужди.
Избор на режим на бързо загряване на водата за битови нужди
1Натиснете v за 5 секунди, за да се разреши режимът на
бързо загряване на водата за битови нужди.
Иконите w и ) започват да мигат.
Бързото загряване на водата за битови нужди се изключва
автоматично, когато се достигне зададената точка за
битова гореща вода.
Програмирано/непрекъснато повторно подгряване на битова
гореща вода
■[6-05] Повторно подгряване: определя дали програмираното
повторно подгряване на водата за битови нужди през деня
е разрешено (1) или е разрешено непрекъснато повторно
подгряване (2) или повторното подгряване е забранено (0)
■[6-06] Начален час на програмирано повторно подгряване:
час от деня, в който трябва да се загрява водата за битови
нужди.
■[6-07] Зададена точка за повторно подгряване на битова
гореща вода
■[6-08] Хистерезис на зададената точка за повторно
подгряване на битова гореща вода
Ръководство за експлоатация
15
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Page 17
Пример 1: Програмирано съхранение [6-03]=1, програмирано
повторно подгряване [6-05]=1, функция дезинфекция [2-01]=1
разрешена.
T
ABC
[2-03]
Tdhw
[6-07]
[6-04] [6-06][2-02]
AРабота при програмирано съхранение: включва се
в [6-04], загрява битовата гореща вода, докато се достигне
зададената точка на битовата гореща вода Tdhw
(напр. 55°C), настроена на потребителския интерфейс.
BРабота при програмирано повторно подгряване:
включва се в [6-06], загрява битовата гореща вода, докато
се достигне зададената точка за повторно подгряване на
битовата гореща вода [6-07] (напр. 45°C ).
CРабота при функция дезинфекция (ако е разрешена):
включва се в [2-02], загрява битовата гореща вода, докато
се достигне зададената точка на дезинфекция [2-03]
(напр. 60°C). Вижте "[2] Функция дезинфекция" на
страница 14.
tВреме
TТемпература на горещата вода за битови нужди
TdhwЗададена точка на битовата гореща вода, настроена
на потребителския интерфейс
t
Пример 2: Програмирано съхранение [6-03]=1, програмирано
повторно подгряване [6-05]=2, функция дезинфекция [2-01]=1
разрешена.
T
ABC
B
[2-03]
Tdhw
[6-07]
[6-08]
[6-04][2-02]
AРабота при програмирано съхранение: включва се
в [6-04], загрява битовата вода, докато се достигне
зададената точка на битовата гореща вода Tdhw
(напр. 55°C), настроена на потребителския интерфейс.
BРежим на непрекъснато повторно подгряване:
продължава разрешеното загряване на битовата гореща
вода, докато се достигне зададената точка на повторно
подгряване на битовата гореща вода [6-07] (напр. 45°C)
с хистерезис [6-08].
CРабота при функция дезинфекция (ако е разрешена):
включва се в [2-02],загрява водата за битови нужди, докато
се достигне зададената точка на дезинфекция на битовата
гореща вода [2-03] (напр. 60°C). Вижте "[2] Функция
дезинфекция" на страница 14.
tВреме
TТемпература на горещата вода за битови нужди
TdhwЗададена точка на битовата гореща вода, настроена
на потребителския интерфейс
t
■Уверете се, че водата за битови нужди се загрява
до температурата на битовата гореща вода, която
Ви е необходима.
Започнете с ниска зададена точка на
температурата на съхранение на битовата гореща
вода и я увеличавайте само ако чувствате, че
температурата на подаваната битова гореща вода
е недостатъчна за Вашите нужди (това зависи от
избрания от Вас начин на ползване на водата).
■Уверете се, че водата за битови нужди не се
загрява ненужно. Започнете с разрешаване на
автоматично съхранение през нощта (настройка
по подразбиране). Ако изглежда, че работата
в режим на съхранение през нощта на битовата
гореща вода не е достатъчна за Вашите нужди,
може да се зададе допълнително програмирано
повторно подгряване през деня.
[9] Обхвати на зададените точки за отопление и охлаждане
Целта на тази настройка на място е да не се допусне
потребителят да избере погрешна (т.е. твърде гореща или твърде
студена) температура на изходящата вода. За тази цел обхватът
на зададената точка на температурата на отопление и обхватът
на зададената точка на температурата на охлаждане, които са на
разположение на потребителя, могат да бъдат конфигурирани.
ВНИМАНИЕ
■В случай на приложение за подово отопление
е важно да се ограничи максималната
температура на изходящата вода при режим на
отопление в съответствие със спецификациите
на инсталацията на подовото отопление.
■В случай на приложение за подово отопление
е важно да се ограничи минималната температура
на изходящата вода при режим на охлаждане
(настройка на място на параметър [9-03]) до
16~18°C, за да се предотврати образуването на
конденз на пода.
■ [9-00] Горна граница на зададената точка при отопление:
максимална температура на изходящата вода за режим
на отопление.
■ [9-01] Долна граница на зададената точка при отопление:
минимална температура на изходящата вода за режим на
отопление.
■ [9-02] Горна граница на зададената точка при охлаждане:
максимална температура на изходящата вода за режим
на охлаждане.
■ [9-03] Долна граница на зададената точка при охлаждане:
минимална температура на изходящата вода за режим на
охлаждане.
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Ръководство за експлоатация
16
Page 18
[9-05~9-08] Функция на автоматично понижаване
Функцията на понижаване дава възможност за понижаване на
температурата на водата по време на отопление на
помещенията. Функцията на понижаване може например да се
разреши през нощта, тъй като топлинните нужди през нощта
и деня не са едни и същи.
■Обърнете внимание, че иконата b ще мига по
време на действието на функцията на понижаване.
Изчислената зададена точка на понижаване за
изходящата вода не се показва по време на
действието на функцията на понижаване.
■Функцията на понижаване е забранена по
подразбиране.
■Функцията на понижаване може да се комбинира
с автоматичния режим на зависещата от
атмосферните условия зададената точка.
■Функцията на понижаване е програмирана функция
за автоматично забавяне.
■Функцията на понижаване може да се комбинира
с таймера. Когато понижаването е разрешено,
програмираната зададена точка на отопление на
помещенията ще бъде намалена със стойността
на понижаване на изходящата вода [9-08].
■ [9-05] Статус: определя дали функцията на понижаване
е ВКЛ. (1) или ИЗКЛ. (0)
■ [9-06] Начален час: час, в който се стартира понижението
■ [9-07] Краен час: час, в който понижението се спира
■ [9-08] Стойност на понижаване на изходящата вода
T
55°C
A
2°C [9-08]
53°C
B
t
[9-06][9-07]
AНормална зададена точка на изходящата вода или
изчислена зададена точка, зависеща от
атмосферните условия
BИзчислена зададена точка на температурата
на понижаване на изходящата вода
tВреме
TТемпература
Препоръчва се за се зададе началния час на автоматично
съхранение през нощта [6-04] в момента, когато стартира
функцията на понижаване [9-06].
Внимавайте да не задавате стойността на
понижаване твърде ниско, особено през по-студените
периоди (напр. зимно време). Възможно е стайната
температура да не може да бъде достигната (или това
ще отнеме много по-дълго време) поради голямата
температурна разлика.
[D] Местна стойност на превключване, зависеща от
атмосферните условия
Местна стойност на превключване, зависеща от
атмосферните условия
Настройката на място на местната стойност на превключване,
зависеща от атмосферните условия, е приложима само в случай, че
е избрана зависеща от атмосферните условия зададена точка
(вижте настройка на място "[1] Зависеща от атмосферните условия
зададена точка (само за режим на отопление)" на страница 14).
■ [D-03] Местна стойност на превключване, зависеща от
атмосферните условия: определя стойността на
превключване на зависещата от атмосферните условия
зададена точка около външна температура 0°C.
T
t
[1-02]
L
[1-03]
[1-00]0°C[1-01]
T
t
T
A
RОбхват
LМестна стойност на превключване
[1-00], [1-01],
[1-02], [1-03]
[D-03]
0——
1
24
3
44
R
T
A
Зададена температура на водата
Външна температура
Приложима настройка на място на зависещата
от атмосферните условия зададена точка [1]
Обхват на външната
температура (T
–2°C~2°C
–4°C~4°C
)
A
Местна стойност
на превключване
2
2
[E] Прочитане на информация за модула
■ [E-00] Прочитане на софтуерната версия (пример: 23)
■ [E-01] Прочитане на версията на EEPROM (пример: 23)
■ [E-02] Прочитане на идентификацията на модела на модула
(пример: 11)
■ [E-03] Прочитане на температурата на течния хладилен
агент
■ [E-04] Прочитане на температурата на входящата вода
Показанията [E-03] и [E-04] не се обновяват
непрекъснато. Температурните показания се
обновяват само след като отново се превъртят
първите кодове на настройките на място.
[C] Настройка на печатната платка с цифрови входове/изходи
EKRP1HB
Режим на соларен приоритет
■ [C-00] Настройка на режим соларен приоритет: за
информация относно соларния комплект EKSOLHT
вижте инструкциите за монтаж на този комплект.
Ръководство за експлоатация
17
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Page 19
Таблица на настройките на място
Настройка от монтажника, различна
Първи
Втори
код
0Ниво на разрешение за достъп на потребителя
1Зависеща от атмосферните условия зададена точка
2Функция дезинфекция
3Автоматично рестартиране
4Температура на изключване на отоплението на помещенията
5Настройки, които са свързани с монтажа
Наименование на настройката
код
00Ниво на разрешение за достъп
на потребителя
00Ниска окръжаваща температура (Lo_A)–10–20~51°C
01Висока окръжаваща температура (Hi_A)1510~201°C
02Зададена точка при ниска окръжаваща
температура (Lo_Ti)
03Зададена точка при висока окръжаваща
температура (Hi_Ti)
05Зависеща от атмосферните условия
за функция охлаждане
разрешена/забранена
06Ниска окръжаваща температура (Lo2_A)2010~251°C
07Висока окръжаваща температура (Hi2_A)3525~431°C
08Зададена точка при ниска окръжаваща
температура (Lo2_Ti)
09Зададена точка при висока окръжаваща
температура (Hi2_Ti)
00Интервал на работа
01Ста тус1 (ВКЛ.)0/1——
02Начален час23:000:00~23:001:00час
03Зададена точка (за комбинация с бойлер
за битова гореща вода без вграден
допълнителен нагревател, [4-05]=5)
04Интервал (за комбинация с бойлер
за битова гореща вода без вграден
допълнителен нагревател, [4-05]=5)
00Статус0 (ВКЛ.)0/1——
00Настройка, която е свързана с монтажа
01Настройка, която е свързана с монтажа
02Температура на изключване на
отоплението на помещенията
03Настройка, която е свързана с монтажа
04Настройка, която е свързана с монтажа
05Не е приложимо. Не променяйте
стойността по подразбиране.
06Настройка, която е свързана с монтажа
07Настройка, която е свързана с монтажа
00Настройка, която е свързана с монтажа
01Настройка, която е свързана с монтажа
02Настройка, която е свързана с монтажа
03Настройка, която е свързана с монтажа
04Настройка, която е свързана с монтажа
от стойността по подразбиране
Стойност по
подразбиране
32/31—
4025~551°C
2525~551°C
0 (ИЗКЛ.)0/1——
225~221°C
185~221°C
Fri
60фиксиран5°C
6040~605мин
3514~351°C
————
ОбхватСтъпка ЕдиницаДатаСтойностДатаСтойност
Mon~Sun,
Всички
——
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Ръководство за експлоатация
18
Page 20
Настройка от монтажника, различна
Първи
код
Втори
Наименование на настройката
код
от стойността по подразбиране
Стойност по
подразбиране
ОбхватСтъпка ЕдиницаДатаСтойностДатаСтойност
6Настройки, които са свързани с монтажа
00Настройка, която е свързана с монтажа
01Настройка, която е свързана с монтажа
02Настройка, която е свързана с монтажа
Настройка на времето за изпълнение на съхранението и повторното подгряване на водата за битови нужди
03Съхранение при програмирано време1 (ВКЛ.)0/11—
04Начален час на съхранение при
програмирано време
05Повторно подгряване или непрекъснато
повторно подгряване при програмирано
време
06Начален час на повторно подгряване при
програмирано време
07Зададена точка на повторно подгряване
на битова гореща вода
08Хистерезис на зададената точка
на повторно подгряване на битова
гореща вода
1:000:00~23:001:00час
0 (ИЗКЛ.)0/1/21—
15:000:00~23:001:00час
4530~501°C
102~201°C
7Настройки, които са свързани с монтажа
00Настройка, която е свързана с монтажа
01Настройка, която е свързана с монтажа
02Настройка, която е свързана с монтажа
03Настройка, която е свързана с монтажа
04Настройка, която е свързана с монтажа
8Настройки, които са свързани с монтажа
00Настройка, която е свързана с монтажа
01Настройка, която е свързана с монтажа
02Настройка, която е свързана с монтажа
03Настройка, която е свързана с монтажа
04Настройка, която е свързана с монтажа
9Обхвати на зададените точки за отопление и охлаждане
00Горна граница на зададената точка
за отопление
01Долна граница на зададената точка
за отопление
02Горна граница на зададената точка
за охлаждане
03Долна граница на зададената точка
за охлаждане
5537~551°C
2515~371°C
2218~221°C
55~181°C
04Настройка, която е свързана с монтажа
Функция на автоматично понижаване
05Функция на понижаване0 (ИЗКЛ.)0/11—
06Начален час на функцията
на понижаване
23:000:00~23:001:00час
07Краен час на функцията на понижаване5:000:00~23:001:00час
08Стойност на понижаване
на изходящата вода
20~101°C
CНастройка на печатната платка с цифрови входове/изходи EKRP1HB
00Настройка на режима на соларен
приоритет
00/11—
01Настройка, която е свързана с монтажа
02Настройка, която е свързана с монтажа
03Настройка, която е свързана с монтажа
04Настройка, която е свързана с монтажа
05Настройка, която е свързана с монтажа
Ръководство за експлоатация
19
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Page 21
Настройка от монтажника, различна
Първи
код
Втори
Наименование на настройката
код
от стойността по подразбиране
Стойност по
подразбиране
DЗахранване по изгодна тарифа за kWh/местна стойност на превключване, зависеща от атмосферните условия
00Настройка, която е свързана с монтажа
01Настройка, която е свързана с монтажа
02Настройка, която е свързана с монтажа
03Местна стойност на превключване,
зависеща от атмосферните условия
0 (ИЗКЛ.)0/1/2/3/41—
04Настройка, която е свързана с монтажа
05Настройка, която е свързана с монтажа
06Не е приложимо. Не променяйте
стойността по подразбиране.
EПрочитане на информация за модула
00Софтуерна версияСамо за
01Версия на EEPROMСамо за
02Идентификация на модела на модула
Не променяйте тази стойност по
подразбиране
03Температура на течния хладилен агентСамо за
04Температура на изходящата водаСамо за
FНастройки, които са свързани с монтажа
00Настройка, която е свързана с монтажа
01Настройка, която е свързана с монтажа
02Настройка, която е свързана с монтажа
03Настройка, която е свързана с монтажа
04Настройка, която е свързана с монтажа
05Настройка, която е свързана с монтажа
06Настройка, която е свързана с монтажа
07Настройка, която е свързана с монтажа
08Настройка, която е свързана с монтажа
09Настройка, която е свързана с монтажа
ОбхватСтъпка ЕдиницаДатаСтойностДатаСтойност
четене
четене
В зависимост
от модела
четене
четене
——
——
——
1°C
1°C
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Ръководство за експлоатация
20
Page 22
6.Поддръжка
6.1.Важна информация относно използвания
хладилен агент
Този продукт съдържа флуорирани парникови газове, включени
в Протокола от Киото.
Тип хладилен агент:R410A
(1)
стойност:1975
GWP
(1)
GWP = потенциал за глобално затопляне
В зависимост от европейското и национално законодателство
е възможно да се изисква извършването на периодични проверки
за изтичане на хладилен агент. За повече информация, моля
свържете се с Вашия местен дилър.
6.2.Дейности по поддръжката
ОПАСНОСТ
■Не докосвайте тръбите за вода по време на или
незабавно след работа на модула, тъй като може да
са горещи. Може да получите изгаряния по ръката.
За да избегнете наранявания, оставете време на
тръбите да се върнат към нормална температура
или не забравяйте да носите подходящи ръкавици.
■Не докосвайте превключвателите с мокри пръсти.
Докосването на превключвател с мокри пръсти
може да причини токов удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не докосвайте тръбите за хладилния агент по време
на или незабавно след работа на модула, тъй като
може да са горещи или студени в зависимост от
състоянието на хладилния агент, който циркулира
в тръбопровода за охладителя, компресора или други
части на охладителния цикъл. Ръцете Ви може да
пострадат от изгаряния или измръзвания, ако
докоснете тръбите за хладилния агент. За да
избегнете наранявания, оставете време на тръбите да
се върнат към нормална температура или, ако трябва
да ги докоснете, не забравяйте да носите подходящи
ръкавици.
За да се гарантира оптимална работа на модула, трябва
редовно да се извършват известен брой проверки и прегледи на
модула и на окабеляването на място – за предпочитане
ежегодно. Тази поддръжка трябва да се извършва от Вашия
местен техник на Daikin (вижте инструкциите за монтаж).
Единствената поддръжка, която може да се изисква от
оператора, е:
■да поддържа дистанционното управление чисто с помощта
на мека, навлажнена кърпа,
■да проверява дали налягането на водата, което се показва
на манометъра, е над 1 bar.
Само за предлагания като допълнително оборудване бойлер за
битова гореща вода:
Най-малко веднъж на 6 месеца трябва за се прави проверка
■
за правилната работа на предпазния вентил, монтиран на
Вашия бойлер за битова гореща вода: важно е ръчката
върху вентила да бъде задействана, за да се предотврати
натрупването на минерални отлагания, които могат да
влошат работата на вентила, и да се потвърди, че вентилът
и изпускателната тръба не са запушени. Ръчката трябва да
се задвижва бавно и плавно, за да не се допусне внезапното
изтичане на струя гореща вода от изпускателната тръба.
Невъзможността да се задвижи ръчката, който задейства
предпазния вентил, може да доведе до експлодиране на
водонагревателя.
■Постоянното изтичане на вода от изпускателната тръба
може да означава, че има проблем с водонагревателя.
■Ако дадена изпускателна тръба е свързана към предпазното
устройство, тя трябва да бъде монтирана в непрекъсната
посока надолу и в защитена от замръзване среда. Тя трябва
да се остави отворена към атмосферата.
ВНИМАНИЕ
Ако е повреден захранващият кабел, трябва да бъде
подменен от производителя, от неговия представител
или от лица с подобна компетенция, за да се избегнат
рискове.
6.3.Престой
ВНИМАНИЕ
По време на по-дълги периоди на престой, напр. през
лятото при приложение само с отопление, е много важно
ДА НЕ СЕ ИЗКЛЮЧВА ЗАХРАНВАНЕТО към модула.
Изключването на захранването спира автоматично
повтарящото се движение на помпата, за да я предпази
от запушване.
7.Отстраняване на неизправности
Следващите указания могат да помогнат за решаване на Вашия
проблем. Ако не можете да решите проблема, обърнете се към
фирмата, извършила монтажа.
Възможни причиниКоригиращи действия
Няма показания на
дистанционното управление
(празен дисплей)
Показва се един от кодовете
за грешка
Таймерът работи, но
програмираните действия се
изпълняват в погрешно време
(напр. 1 час по-рано или покъсно)
Таймерът е програмиран,
но не работи.
Недостиг на мощностКонсултирайте се с Вашия
Изисквания при изхвърляне на отпадни продукти
Демонтажът на агрегата, изхвърлянето/предаването за
рециклиране на хладилния агент, на маслото и на други части
трябва да се извършва в съответствие с изискванията на
приложимото местно и национално законодателство.
Вашият продукт е маркиран с този символ. Това
означава, че електрическите и електронни продукти не
трябва да се смесват с несортирани битови отпадъци.
Не се опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът
на системата, изхвърлянето/предаването за рециклиране на
хладилния агент, на маслото и на други части трябва да се
извършва от квалифициран монтажник в съответствие
с изискванията на приложимото местно и национално
законодателство.
Модулите трябва да се третират в специално съоръжение за
повторна употреба, рециклиране и оползотворяване на
отпадъци. Като гарантирате правилното обезвреждане на този
продукт, ще помогнете да се предотвратят потенциални
отрицателни последствия за околната среда и човешкото
здраве. За повече информация, моля свържете се с монтажника
или с местния орган.
• Проверете дали инсталацията
е свързана с електрическата мрежа.
• Захранването по изгодна тарифа за
kWh е активно (вижте инструкциите за
монтаж).
Консултирайте се с Вашия местен
дилър.
Вижте инструкциите за монтаж
за подробен списък на кодовете за
грешка.
Проверете дали часовникът и денят
от седмицата са зададени правилно,
коригирайте при нужда.
В случай че иконата pr не се показва
на дисплея, натиснете бутона pr, за
да активирате таймера.
местен дилър.
Ръководство за експлоатация
21
EKHVH/X008BB6V3 + EKHVH/X008BB6+9WN
Daikin Altherma вътрешно тяло
4PW64330-1 – 07.2010
Page 23
Page 24
4PW64330-1 07.2010
Copyright 2010 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.