Daikin EKHHP300AA2V3, EKHHP500AA2V3 Operation manuals [sk]

Návod na inštaláciu a použitie
Čerpadlo na ohrev teplej vody
(vnútorná jednotka)
EKHHP300A*2V3 EKHHP500A*2V3
Návod na inštaláciu a použitie Čerpadlo na ohrev teplej vody
(vnútorná jednotka)
slovenčina
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia . . . . . . 3
1.1 Osobitné bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 Dodržiavanie návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1.2 Význam varovaní a symbolov. . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2 Bezpečnostné pokyny pre montáž a prevádzku . 4
1.2.1 Všeobecne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2.2 Používanie podľa ustanovení . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.3 Priestor inštalácie agregátu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.4 Elektrická inštalácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.5 Práce na chladiacich zariadeniach
(tepelné čerpadlo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.6 Požiadavky na beztlakové zásobníky vody. . . . . . . .6
1.2.7 Sanitárne pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.2.8 Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.2.9 Poučenie prevádzkovateľa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 Popis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Zostavenie a inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Uťahovacie momenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Hydraulické pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4.1 Voliteľná: prípojka pre externý zdroj tepla. . . . . . . .12
3.5 Položenie potrubia s chladiacou zmesou. . . . . . 13
3.6 Tlaková skúška a naplnenie okruhu chladiaceho
média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.7 Naplnenie zariadenia vodou . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.7.1 Naplnenie výmenníka teplej vody . . . . . . . . . . . . . .14
3.7.2 Naplnenie nádrže zásobníka. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.8 Elektrické pripojenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.8.1 Pripojenie EKHHP na vonkajší agregát tepelného čerpadla, sieťové pripojenie Booster-Heater (BSH) 15
3.8.2 Vysoko/nízkotarifné sieťové pripojenie (HT/NT) . . .15
3.8.3 Pripojenie EVU prijímača (inteligentný regulátor
Smart Grid - SG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.8.4 Voliteľná: prípojka pre externý zdroj tepla. . . . . . . .15
4 Uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1.1 Predpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.1.2 Uvedenie zariadenia do prevádzky. . . . . . . . . . . . .16
6.4 Nastavenie programu spínacích časov. . . . . . . 24
6.4.1 Zobrazenie spínacích časov . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6.4.2 Programovanie spínacích časov . . . . . . . . . . . . . .24
6.4.3 Vymazanie spínacích časov . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6.5 Nastavenia parametrov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.5.1 Nastavenie parametrov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6.5.2 Popis parametrov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6.5.3 Výrobné nastavenie parametrov . . . . . . . . . . . . . . .29
6.5.4 Individuálne nastavenie parametrov . . . . . . . . . . . .30
6.5.5 Individuálne nastavenia spínacích časov . . . . . . . .30
7 Poruchy a kódy chýb . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.1 Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2 Kódy chyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Inšpekcia a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.1 Všeobecné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.2 Inšpekcia a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.3 Periodická kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.3.1 Plnenie, dopĺňanie nádoby zásobníka –
bez nainštalovaného solárneho systému . . . . . . . .35
8.3.2 Naplnenie, doplnenie nádoby zásobníka – s voliteľnou KFE plniacou prípojkou alebo s nainštalovaným solárnym systémom DrainBack . .35
9 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.1 Základné údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.2 Údaje na typovom štítku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.3 List technických údajov podľa vyhlášky o environmentálnej značke a ekologickom dizajne
(EÚ) 812/2013 a (EÚ) 814/2013 . . . . . . . . . . . . 38
9.4 Snímač teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9.5 Schéma elektrického zapojenia . . . . . . . . . . . . 39
10 Poznámky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Zoznam hesiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Vyradenie z prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1 Dočasné odstavenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1.1 Vyprázdnite nádrž zásobníka . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.1.2 Vyprázdnenie okruhu teplej vody . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Definitívne odstavenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Obsluha, parametre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 Ukazovatele a funkcia ovládacích prvkov . . . . . 21
6.2 Základné funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.2.1 Zapnutie a vypnutie zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . .22
6.2.2 Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6.2.3 Ukazovateľ aktuálnych teplôt . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6.2.4 Odmrazovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6.3 Druhy prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.3.1 ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.3.2 Automatika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.3.3 Tichá prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.3.4 Maximálny výkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Návod na inštaláciu a použitie
2
DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
DAIKIN EKHHP
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
1.1 Osobitné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Vykurovacie zariadenia, ktoré nie sú riadne vy­hotovené a inštalované, môžu negatívne ovplyvniť funkciu vykurovania a/alebo spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenia používateľa.
Práce na zariadení (ako napr. zoraďovanie, revízia, pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú vykonávať len osoby, ktoré sú kvalifikované a majú pre danú činnosť
príslušné technické alebo remeselné vzdelanie, ktoré úspešne ukončili účasť na
odbornom, príslušným úradom certifiko­vanom pokračujúcom vzdelávaní. Sem patria predovšetkým odborníci na vykurovanie,
elektrotechniku a chladiacu a klimati­začnú techniku, ktorí majú na základe ich odborného vzdelania a ich odborných znalostí skúsenosti s odbornou inštaláciou a
údržbou vykurovacích a plynových zariadení, ako aj so zásobníkmi teplej vody.
1 x Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Všetky elektrotechnické práce smie vykonávať len elektrotechnicky kvalifikovaný odborný personál s ohľadom na lokálne a národné predpisy, ako aj pokyny v tomto návode. Zabezpečte, aby bol použitý vhodný prúdový obvod. Nedostatočné nadimenzovanie prúdového obvodu alebo neodborne vyhotovené spoje môžu zapríčiniť úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
Zákazník musí pripraviť zariadenie na kompenzáciu tlaku s menovitým pretlakom nižším ako 0,6 MPa (6 bar). Na to zapájané odtokové potrubie musí byť inštalované so spádom a voľným vývodom do nemrz­núceho prostredia (pozrite si kap. 1.2.1,
1.2.7 a 3.4 (obr. 3-5)).
Z odtokového potrubia zariadenia na kompenzáciu tlaku môže kvapkať voda. Odtokový otvor musíte nechať otvorený.
VÝSTRAHA
Nerešpektovanie bezpečnostných pokynov môže viesť k ťažkému poraneniu alebo k smrti.
Toto zariadenie smú používať deti po dosia-
hnutí veku 8 rokov, a teda aj osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či s nedosta­točnými skúsenosťami alebo vedomosťami iba v tom prípade, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré môžu z toho vyplynúť. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a užívateľskú
údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
Sieťová prípojka musí byť na základe
IEC 60335-1 vybavená odpojovacím prvkom, ktorý zabezpečí odpojenie každého pólu kontaktov zodpovedajúco podmienkam kategórie prepätia III pre kompletné odpojenie.
Zariadenie na kompenzáciu tlaku musí byť v prevádzke pravidelne, aby sa zabránilo vzniku usadenín vodného kameňa a pre zabezpečenie, že nebude blokované.
Nádrž zásobníka a okruh teplej vody je možné vyprázdniť. Dbajte na pokyny z kap. 5.1.1 a 5.1.2.
Všetky práce na chladiacom okruhu smie vykonávať len kvalifikovaný odborný personál z oblasti chladiacich zariadení s ohľadom na lokálne a národné predpisy, ako aj pokyny v tomto návode.
Neodborne vykonané práce na chladiacom okruhu tepelného čerpadla môžu ohroziť život a zdravie osôb a negatívne ovplyvniť funkciu tepelného čerpadla (pozri kap. 5.2).
1.1.1 Dodržiavanie návodu
Originálna dokumentácia bola vypracovaná v nemeckom jazyku. Všetky iné jazykové varianty sú preklady.
Skôr, ako začnete s inštaláciou alebo ako začnete vykonávať zásahy do vykurovacieho zariadenia, prečítajte si prosím pozorne tento návod.
V tomto dokumente uvedené preventívne opatrenia pokrývajú veľmi dôležité témy. Dôsledne ich dodržiavajte.
Inštalácia systému a všetky v tomto návode a ďalších platných dokumentoch uvedené práce pre montéra smie vykonávať len oprávnený montér.
DAIKIN EKHHP DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
Návod na inštaláciu a použitie
3
1 x Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Všetky činnosti požadované k inštalácii, uvedeniu do prevádzky a údržbe ako aj základné informácie k obsluhe a nastaveniu sú popísané v tomto návode. Pre detailné informácie k obsluhe a re­gulácii nezabudnite prosím na súvisiace dokumenty.
Parametre požadované pre pohodlnú prevádzku sú nastavené už od výrobcu. Pre nastavenie regulácie dodržiavajte pokyny v kap. 6 a príslušnej dokumentácii.
Prednastavené hodnoty si zapíšte ešte predtým, ako ich zmeníte.
Bezpodmienečne dodržujte výstražné upozornenia!
časne platné dokumenty
– Vonkajší agregát pre DAIKIN EKHHP: príslušný návod na
inštaláciu a návod na obsluhu.
– Pri zapojení na solárne zariadenie DAIKIN: príslušné návody
na inštaláciu a obsluhu.
Návody sú zahrnuté v rozsahu dodávky príslušných agregátov.
1.1.2 Význam varovaní a symbolov
V tomto návode sú systematizované výstražné upozornenia podľa závažnosti nebezpečenstva a pravdepodobnosti jeho vý­skytu.
NEBEZPEČENSTVO
Upozorňuje na bezprostredné nebezpečenstvo. Nerešpektovanie výstražného upozornenia vedie k ťažkému po-
raneniu tela alebo k smrti.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na pravdepodobne nebezpečnú situáciu. Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
ťažkému poraneniu alebo k smrti.
POZOR
Upozorňuje na pravdepodobne nebezpečnú situáciu. Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
vecným škodám a ku škodám na životnom prostredí, ako aj z ľahkým poraneniam.
Tento symbol označuje používateľské tipy a obzvlášť užitočné informácie, avšak žiadne varovania pred ne­bezpečenstvami.
Špeciálne varovné symboly
Niektoré druhy nebezpečenstva sú zobrazené prostredníctvom špeciálnych varovných symbolov.
Elektrický prúd
Nebezpečenstvo popálenia a nebezpečenstvo oparenia
Nebezpečenstvo ekologických škôd
Platnosť
Niektoré informácie v tomto návode majú obmedzenú platnosť. Platnosť je zvýraznená symbolom.
Vonkajší agregát tepelného čerpadla
Vnútorná jednotka tepelného čerpadla
Rešpektujte predpísaný uťahovací moment (pozri kap. 3.1)
Platí iba pre beztlakový solárny systém (DrainBack).
Platí len pre solárny tlakový systém.
Manipulačné návody
Manipulačné návody sa zobrazia ako zoznam. Manipulácie, pri ktorých je nutne potrebné dodržať poradie, sa budú zobra­zovať číslované.
Výsledky manipulácií sa označujú so šípkou.
1.2 Bezpečnostné pokyny pre montáž a
prevádzku
1.2.1 Všeobecne
VÝSTRAHA
Vykurovacie zariadenia, ktoré nie sú riadne vyhotovené a inšta­lované, môžu negatívne ovplyvniť funkciu vykurovania a/alebo spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenia používateľa.
Práce na DAIKIN EKHHP (ako napr. zoraďovanie, revízia, pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú vykonávať len osoby, ktoré sú kvalifikované a majú pre danú činnosť
príslušné technické alebo remeselné vzdelanie, ktoré úspešne ukončili, ako aj sa zúčastnili na odbornom,
príslušným úradom certifikovanom pokračujúcom vzdelávaní. Sem patria predovšetkým odborníci na
vykurovanie, elektrotechniku a chladiacu a klimatizačnú techniku, ktorí majú na základe ich odborného vzdelania
a ich odborných znalostí skúsenosti s odbornou inštaláciou a údržbou vykurovacích, chladiacich a klimatizačných zariadení, tepelných čerpadiel, ako aj zásobníkov teplej vody.
Pri všetkých prácach na DAIKIN EKHHP vypnite externý hlavný vypínač a zabezpečte ho proti neúmyselnému zapnutiu.
Pod krytom prístroja nenechávajte žiadne nástroje alebo predmety potom, ako ukončíte inštaláciu alebo údržbu.
Zabránenie nebezpečenstvám
DAIKIN EKHHP je skonštruované podľa stavu techniky a uznávaných technických pravidiel. Predsa však pri neodbornom používaní môžu vznikať nebezpečenstvá ohrozujúce telo a život osôb ako aj spôsobiť poškodenia vecí. Pre vyvarovanie sa pred nebezpečenstvami inštalujte a prevádzkujte len:
podľa ustanovení a v bezchybnom stave,
bezpečne a s ohľadom na nebezpečenstvá.
Predpokladom toho je znalosť a použitie obsahu tohto návodu, príslušných bezpečnostných predpisov ako aj uznávaných bez­pečnostno-technických a pracovno-lekárskych pravidiel.
Návod na inštaláciu a použitie
4
DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
DAIKIN EKHHP
1 x Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Pred prácami na vykurovacom zariadení
Práce na vykurovacom zariadení (ako napr. inštalácia, pripo­jenie a prvé uvedenie do prevádzky) len prostredníctvom autorizovaných a vyškolených pracovníkov v oblasti kúrenia.
Pri všetkých prácach na vykurovacom zariadení vypnite hlavný spínač a zaistite proti nepredvídanému zapnutiu.
Plomby sa nesmú poškodiť alebo odstrániť.
V prípade pripojenia pitnej vody musia bezpečnostné ventily
a ich hydraulická integrácia zodpovedať požiadavkám normy EN 12897.
1.2.2 Používanie podľa ustanovení
Zariadenie DAIKIN EKHHP smie používať výlučne na prípravu teplej vody a inštalovať, pripájať a prevádzkovať iba podľa údajov tohto návodu.
Prípustné je len používanie vhodného vonkajšieho agregátu, ktorý schválila spoločnosť DAIKIN. Pritom sú prípustné nasle­dujúce kombinácie:
Vonkajší agregát Vnútorný agregát
EKHHP300A*2V3
ERWQ02AAV3
Tab. 1-1 Prípustné kombinácie DAIKIN EKHHP vnútorných agregátov
aDAIKIN vonkajších agregátov tepelného čerpadla
EKHHP500A*2V3
Každé iné použitie alebo použitie nad rámec sa považuje za po­užitie nie podľa ustanovení. Za takto vzniknuté škody zodpovedá a riziko nesie iba prevádzkovateľ.
K použitiu podľa ustanovení patrí aj dodržiavanie údržbových a inšpekčných podmienok. Náhradné diely musia zodpovedať aspoň výrobcom stanoveným technickým požiadavkám. Toto je dané napr. prostredníctvom originálnych náhradných dielov.
1.2.3 Priestor inštalácie agregátu
VÝSTRAHA
Stena plastovej nádrže DAIKIN EKHHP sa môže vplyvom pôso­benia externého tepla (> 80 °C) roztaviť a v extrémnom prípade začať horieť.
Zariadenie DAIKIN EKHHP inštalujte v minimálnej vzdiale­nosti 1 m od iných zdrojov tepla (> 80 °C) (napr. elektrický ohrievač, plynový ohrievač, komín) a od horľavých materiálov.
POZOR
Zariadenie DAIKIN EKHHP inštalujte len v prípade, že je zabezpečená dostatočná nosnosť podkladu s hodnotou 1050 kg/m rovný, vodorovný a hladký.
Inštalácia na voľnom priestranstve nie je povolená.
Inštalácia vo výbušnom prostredí nie je povolená.
Elektronická regulácia nesmie byť za žiadnych okolností
vystavená poveternostným vplyvom ako je napr. dážď a sneh.
Nádrž zásobníka nesmie byť vystavená trvalému priamemu slnečnému žiareniu, pretože UV žiarenie a poveternostné vplyvy môžu poškodiť plast.
Zariadenie DAIKIN EKHHP musíte namontovať tak, že je chránené proti mrazu.
2
plus bezpečnostný prídavok. Základ musí byť
Na zaistenie bezpečnej a bezporuchovej prevádzky je nutné, aby miesto inštalácie zariadenia DAIKIN EKHHP, presne popísané v kap. 3.3, spĺňalo určité kritériá.
Pokyny k miestu inštalácie iných komponentov je možné do­zvedieť sa z príslušných, k tomu patriacich dokumentácií.
1.2.4 Elektrická inštalácia
Elektrickú inštaláciu vykonávajte len prostredníctvom elektro­technicky kvalifikovaného odborného personálu a pri zohľadnení platných elektrotechnických smerníc, ako aj predpisov príslušného energetického podniku (EVU).
Pred pripojením na sieť porovnajte sieťové napätie uvedené na typovom štítku vykurovacieho zariadenia (~230 V, 50 Hz) s napájacím napätím.
Pred prácami na dieloch vedúcich prúd odpojte od napájania všetky prúdové okruhy zariadenia (vypnite externý hlavný vypínač, odpojte poistku) a zabezpečte proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu.
Sieťová prípojka musí byť na základe IEC 60335-1 vybavená odpojovacím prvkom, ktorý zabezpečí odpojenie každého pólu kontaktov zodpovedajúco podmienky kategórie prepätia III pre kompletné odpojenie.
Kryty agregátov a údržbárske clony opätovne namontujte ihneď po ukončení prác.
1.2.5 Práce na chladiacich zariadeniach (tepelné
čerpadlo)
Zariadenie DAIKIN EKHHP potrebuje na svoje fungovanie fluori­zovaný hnací plyn.
Pre práce na stacionárnych chladiacich systémoch (te­pelné čerpadlá) a klimatizačných systémoch sa vy­žaduje osvedčenie o spôsobilosti pre európsky priestor podľa predpisu o certifikácii pre F-plyny podľa vyhlášky (EÚ) č. 2015/2067.
– Celková náplň chladiva do 3 kg alebo 5 t ekvivalentu CO
Osvedčenie o odbornej spôsobilosti kategórie II
– Celková náplň chladiva od 3 kg alebo 5 t ekvivalentu CO
Osvedčenie o odbornej spôsobilosti kategórie I
Noste vždy ochranné okuliare a ochranné rukavice.
Pri prácach na okruhu s chladiacim médiom sa postarajte o dostatočné vetranie pracovného miesta.
Nikdy nevykonávajte práce na okruhu s chladiacim médiom v
uzatvorených priestoroch alebo v pracovných jamách.
Chladiace médium nesmie prísť do styku s otvoreným ohňom, žiarom alebo horúcimi predmetmi.
Chladiace médium sa nikdy nesmie nechať unikať do okolia (vysoký tlak na mieste úniku).
Pri odpájaní servisných hadíc plniacich prípojok ich nikdy nedržte smerom k telu. Môžu ešte uniknúť zvyšky chladiaceho média.
V prípade podozrenia na netesnosť v chladiacom okruhu: nikdy nečerpajte chladiacu zmes naspäť do externého zaria­denia s integrovaným kompresorom - vždy odsajte pomocou vhodného recyklačného zariadenia a zrecyklujte.
Stavebné časti a náhradné diely musia zodpovedať aspoň technickým požiadavkám stanoveným výrobcom.
2
2
:
:
DAIKIN EKHHP DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
Návod na inštaláciu a použitie
5
1 x Všeobecné bezpečnostné opatrenia
1.2.6 Požiadavky na beztlakové zásobníky vody
Na zabránenie vzniku splodín korózie a usadenín dodržiavajte príslušné technické predpisy.
Minimálne požiadavky kladené na kvalitu plniacej a doplňova- cej vody: – Tvrdosť vody (vápnik a horčík, vypočítaný ako uhličitan
vápenatý): 3mmol/l – Vodivosť: 1500 (ideálne: 100) μS/cm –Chlorid: ≤ 250 mg/l – Sulfát: 250 mg/l – pH hodnota: 6,5 - 8,5
Pri plniacej a doplňovacej vode s vysokou celkovou tvrdosťou (> 3 mmol/l - suma koncentrácií draslíka a horčíka, vypočítaná ako uhličitan vápenatý) sú potrebné opatrenia na odsoľovanie, zmäkčovanie a stabilizáciu tvrdosti. V prípade iných vlastností, ktoré sa odlišujú od minimálnych požiadaviek, sú potrebné vhodné opatrenia na zachovanie požadovanej kvality vody.
Použitie plniacej a doplňovacej vody, ktorá nespĺňa uvedené po­žiadavky na kvalitu, môže spôsobiť výrazné skrátenie životnosti zariadenia. Zodpovednosť za toto riziko preberá prevádzkovateľ.
Keď pripájate externý zdroj tepla cez výmenník tepla EKHHP500A*2V3, platia tieto minimálne požiadavky aj pre plniacu a doplňujúcu vodu tohto vykurovacieho okruhu.
1.2.7 Sanitárne pripojenie
Zhotovte vykurovacie zariadenie podľa technických bezpeč­nostných požiadaviek EN 12828.
Sanitárna prípojka vody musí zodpovedať požiadavkám normy EN 12897. Okrem toho musíte rešpektovať požia­davky z – EN 1717 – Ochrana pitnej vody pred znečisteniami v
inštaláciách pitnej vody a všeobecné požiadavky kladené na bezpečnostné zariadenia pre zabránenie znečisteniam pitnej vody spôsobeným spätným tokom (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow).
– EN 61770 – Elektrické zariadenia pripojené k vodovodnej
sieti - zabránenie spätnému saniu a poruchám hadico­vých sústav (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose­sets).
– EN 806 – Technické pravidlá pre inštalácie pitnej vody
(Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
– a doplňujúco aj špecifické zákonné predpisy danej krajiny.
Kvalita pitnej vody musí zodpovedať smernici EÚ 98/83 ES a regionálne platným predpisom.
1.2.8 Prevádzka
Zariadenie DAIKIN EKHHP
prevádzkujte až po ukončení všetkých inštalačných a pripojo­vacích prác.
prevádzkujte len s úplne naplneným zásobníkom (ukazovateľ hladiny).
pripojte len s redukciou tlaku na vonkajšie zásobovanie vodou (prívod).
prevádzkujte iba s predpísaným množstvom chladiaceho média a druhom chladiaceho média.
prevádzkujte len s namontovaným krytom.
Musia sa dodržať predpísané intervaly údržby a inšpekčné práce.
1.2.9 Poučenie prevádzkovateľa
Skôr než odovzdáte zariadenie DAIKIN EKHHP, vysvetlite prevádzkovateľovi ako môže zariadenie obsluhovať a kontro­lovať.
Odovzdajte prevádzkovateľovi technické podklady (tieto podklady a všetky, ktoré platia súčasne s nimi) a upozornite ho na to, že tieto dokumenty by mali byť vždy prístupné a uložené v bezprostrednej blízkosti agregátu.
Odovzdanie zapíšte.
Do prívodu pitnej vody do DAIKIN EKHHP musíte namontovať bezpečnostný ventil. Medzi bezpečnostným ventilom a DAIKIN EKHHP nesmie byť nainštalovaná žiadna uzatváracia armatúra.
Eventuálne unikajúcu paru alebo vodu musíte odvádzať po­mocou vhodného a trvalého vypúšťacieho potrubia so spádom tak, že je zabezpečené proti mrazu, nevzniká žiadne riziko a je možné tento proces kontrolovať.
Pri prevádzke zariadenia DAIKIN EKHHP s doplnkovým zdrojom tepla, predovšetkým pri používaní solárnej energie, môže teplota zásobníka prekročiť 60 °C.
Pri inštalácii zariadenia preto nainštalujte ochranu proti
obareniu (zmiešavacie zariadenie teplej vody, napr. VTA32).
Návod na inštaláciu a použitie
6
DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
DAIKIN EKHHP
2 Popis produktu
Obr. 2-1 Komponenty DAIKIN EKHHP – legendu pozri tab. 2-1
2 x Popis produktu
500
300
160
X
790
17
25
28
9
12
24 / 11
14
10
315765912
1
4
56 432
28
70
18
17
7
DC
t
220
250
170
7a
1
23
19
DHW
t
24
13
20
1778
1554
42
47
48
43
46
44
30
455253
27
31
373536
34 41
39
33 32
595
180
165
X
200
60
384049
UNIT NO.
505154
205
55
56
615
57
58
59
17
19
3
15
7
628
1 7
18
6
25
28
26
1772
562
1
595
12
DC
t
24 / 11
26
10
20
DAIKIN EKHHP DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
190
220
170
1
2
23
7a
17
23
19
DHW
t
9
24
13
Návod na inštaláciu a použitie
7
2 x Popis produktu
Tab. 2-1 Legenda k obr. 2-1
Poz. Názov (EKHHP) Poz. Názov (regulácia)
1 Prívod zo solárneho zariadenia alebo pre ďalší zdroj tepla(1“ IG) 30 Tlačidlo „zap./vyp.“
2 Prípojka na studenú vodu (1“ AG) 31 Ukazovateľ prevádzky LED
3 Teplá voda (1“ AG) 32 Ukazovateľ „tichý režim“ aktívna
4 Prívod solárne zariadenie alebo pre ďalší zdroj tepla (3/4“ IG + 1“ AG) (iba EKHHP500A*2V3) 33 Ukazovateľ „ohrev teplej vody“ aktívny
5 Spiatočka solárne zariadenie alebo pre ďalší zdroj tepla (3/4“ IG + 1“ AG) (iba EKHHP500A*2V3) 34 Ukazovateľ čísla senzora (pozri tab. 6-1)
6 Prípojka Chladiaca zmes Plynové potrubie Cu Ø 3/8“ (9,5 mm) 35 Ukazovateľ denného času
7 Prípojka Chladiaca zmes Vodné potrubie Cu Ø 1/4“ (6,4 mm) 36 Ukazovateľ dňa v týždni
7a Odporúčané príslušenstvo: cirkulačné brzdy (2 ks) 37 Ukazovateľ kompresor chladiaceho média aktívny
9 Nádoba zásobníka (dvojstenný kryt z polypropylénu s tepelnou izoláciou z tvrdej peny PUR) 38 Ukazovateľ – zapnutý program so spínacím časom
10 Plniaca a vyprázdňovacia prípojka alebo spiatočka Solárny systém alebo spiatočka pre ďalší zdroj
tepla
39 Ukazovateľ – aktívne spínacie časy
11 Upevnenie pre reguláciu solárneho systému alebo držiak 40 Ukazovateľ vypnutého stavu v programe so spínacím časom
12 Výmenník tepla (antikor) na ohrev pitnej vody 41 Ukazovateľ Booster-Heater (BSH) zapnutý
13 Výmenník tepla (antikor) pre akumuláciu vody v nádrži tepelným čerpadlom (kondenzátor) 42 Ukazovateľ externého signálu (HT/NT/Smart Grid)
14 Výmenník tepla (antikor) pre akumuláciu vody tlakovým solárnym zariadením alebo alternatívnym zdro-
jom tepla
(iba EKHHP500A*2V3)
43 Ukazovateľ druhu prevádzky „uvedenie do prevádzky“, „odmrazovacia prevádzka“ aktívna
15 Prípojka pre integrovaný elektrický Booster-Heater BSH (R 1½“ IG) 44 Ukazovateľ vonkajšej teploty, príp. teploty v zásobníku teplej vody
17 Ukazovateľ výšky hladiny (zásobníková voda) 45 Ukazovateľ „automatika“ aktívna
18 Integrovaný elektrický Booster-Heater (BSH) 46 Ukazovateľ – aktívna vonkajšia teplota
19 Ponorné puzdro sníma
ča pre tepelné čidlo zásobníka t
DHW
47 Ukazovateľ teploty teplej vody alebo iných hodnôt teploty (v spojení s poz. 44/46)
20 Akumulovaná voda bez tlaku 48 Ukazovateľ „funkcia nie je k dispozícii“
23 Pripojenie bezpečnostného prepadu 49 Ukazovateľ – aktívny režim nastavovania parametrov
24 Upevnenie pre držiak 50 Ukazovateľ potreby servisného technika
25 Kryt 51 Ukazovateľ kódu parametra alebo chyby
26 Typový štítok 52 Tlačidlá nastavenia teploty TUV
27 Regulácia čerpadla na ohrev teplej vody 53 Tlačidlo pre druh prevádzky „automatika“
28 Pripojovacia skrinka s reguláciou 54 Tlačidlo programovania
55 Tlačidlo prevádzky „maximálny výkon“
AG Vonkajší závit 56 Tlačidlo aktivovanie/deaktivovanie programu spínacích časov
IG Vnútorný závit 57 Tlačidlo pre druh „tichá prevádzka“
t
DHW
Tepelné čidlo zásobníka 58 Tlačidlá nastavenia času
Bezpečnostné zariadenia 59 Tlačidlo kód chyby/nastavenie parametrov
Krátke stlačenie:
ukazovateľ ostatného kódu chyby
5s stlačenie:
vstup do nastavení parametrov
Dodržiavajte uťahovací moment!
Návod na inštaláciu a použitie
8
DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
DAIKIN EKHHP
3 Zostavenie a inštalácia
3 x Zostavenie a inštalácia
3.2 Rozsah dodávky
VÝSTRAHA
Pri prevádzke DAIKIN EKHHP s nedostatočne naplnenou ná­držou môže prísť k poškodeniu zariadenia.
Zariadenie DAIKIN EKHHP naplňte až po ukončení všetkých inštalačných prác.
Dodržte poradie pri plnení.
Uvedenie do prevádzky až po ukončení všetkých inštalačných prác a po úplnom naplnení zásobníka.
VÝSTRAHA
Neodborne umiestnené a inštalované chladiace zariadenia (te­pelné čerpadlá), klimatické zariadenia a vykurovacie prístroje môžu ohroziť život a zdravie osôb a môžu horšie fungovať.
Práce DAIKIN EKHHP (ako napr. montáž, údržba, pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú vykonávať len osoby, ktoré sú oprávnené a pre príslušnú činnosť úspešne absol­vovali technické alebo odborné kvalifikačné vzdelanie ako aj sa zúčastnili na kurze ďalšieho vzdelávania uznávaného vždy príslušným úradom. Sem patria predo­všetkým odborníci na vykurovanie, elektrotechniku a chladiacu a klimatizačnú techniku, ktorí majú na základe ich odborného vzdelania a ich odborných znalostí skúse- nosti s odbornou inštaláciou a údržbou vykurovacích, chladiacich a klimatizačných zariadení, tepelných čerpadiel, ako aj zásobníkov teplej vody.
3.1 Uťahovacie momenty
Konštrukččasť Veľkosť
závitu
Hydraulické prípojky potrubia
1“ 25 až 30 Nm
(voda) Prípojky kvapalinového potrubia
1/4“ 15 až 17 Nm
(chladiaca zmes) Prípojky plynového potrubia (chla-
3/8“ 33 až 40 Nm
diaca zmes) Booster-Heater 1,5“ max. 10 Nm
Tab. 3-1 Uťahovacie momenty
Uťahovací
moment
(pevne rukou)
– DAIKIN EKHHP – Vrecko s príslušenstvom (pozrite obr. 3-1),
C (1x)
A (2x)
D (1x)
B (3x)
A Držiaky (potrebné sú len pre
prepravu)
BKryt
Obr. 3-1 Obsah vrecka s príslušenstvom
C Hadicová prípojka pre bez-
pečnostný prepad
D Montážny kľúč
3.3 Inštalácia
VÝSTRAHA
Stena plastovej nádrže DAIKIN EKHHP sa môže vplyvom pôso­benia externého tepla (> 80 °C) roztaviť a v extrémnom prípade začať horieť.
Zariadenie DAIKIN EKHHP inštalujte v minimálnej vzdiale­nosti 1 m od iných zdrojov tepla (> 80 °C) (napr. elektrický ohrievač, plynový ohrievač, komín) a od horľavých materiálov.
POZOR
Zariadenie DAIKIN EKHHP inštalujte len v prípade, že je zabezpečená dostatočná nosnosť podkladu s hodnotou 1050 kg/m rovný, vodorovný a hladký.
Inštalácia na voľnom priestranstve nie je povolená.
Inštalácia vo výbušnom prostredí nie je povolená.
Elektronická regulácia nesmie byť za žiadnych okolností
vystavená poveternostným vplyvom ako je napr. dážď a sneh.
Nádrž zásobníka nesmie byť vystavená trvalému priamemu slnečnému žiareniu, pretože UV žiarenie a poveternostné vplyvy môžu poškodiť plast.
Zariadenie DAIKIN EKHHP musíte namontovať tak, že je chránené proti mrazu.
2
plus bezpečnostný prídavok. Základ musí byť
DAIKIN EKHHP DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
Návod na inštaláciu a použitie
9
3 x Zostavenie a inštalácia
POZOR
Keď nenainštalujete DAIKIN EKHHP s dostatočnou
vzdialenosťou pod solárne ploché kolektory (horná hrana zá­sobníka je vyššie ako spodná hrana kolektora), nie je možný beztlakový chod solárneho systému vo vonkajšej oblasti na­prázdno.
Zariadenie DAIKIN EKHHP inštalujte v prípade solárnej prípojky DrainBack dostatočne hlboko od plochých kolek­torov (dodržte minimálny sklon solárneho spojovacieho potrubia).
1 Odstráňte obal a znehodnoťte ho v súlade s ochranou
životného prostredia.
2 Zo zásobníkov vyberte kryty (obr. 3-2, poz. B) a točením
vyberte závitové prvky (obr. 3-2, poz. F) z otvorov, na ktoré sa majú namontovať držiaky.
3 Držiaky (obr. 3-2, poz. A) namontujte do voľných závitových
otvorov.
Návod na inštaláciu a použitie
10
ADržiak BKryt
Obr. 3-2 Montáž držiakov
F Závitový prvok
4 Zariadenie DAIKIN EKHHP umiestnite na miesto inštalácie.
– Odporúčané vzdialenosti:
Od steny (zadná strana): ≥ 200 mm. Od stropu: ≥ 200 mm.
– Rešpektujte zadané rozmery pri vyklopení (pozrite
kap. 9).
– Zariadenie DAIKIN EKHHP prepravujte opatrne, použí-
vajte držiaky.
– Pri inštalácii v skriniach, za debnami alebo za ostatných
zúžených pomerov zabezpečte dostatočné prevetrávanie (napr. cez vetraciu mrežu).
– Aby nebolo potrebné cirkulačné potrubie, nainštalujte
zariadenie DAIKIN EKHHP do blízkosti odberného miesta.
DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
DAIKIN EKHHP
3 x Zostavenie a inštalácia
3.4 Hydraulické pripojenie
POZOR
Keď zariadenie DAIKIN EKHHP pripojíte na prívod studenej vody, v ktorom je použité oceľové potrubie, môžu sa triesky dostať do oceľovej rúry výmenníka tepla a zosta menníku tepla. To vedie ku kontaktnému poškodeniu koróziou, a tým k netesnosti.
Pred naplnením výmenníka tepla vyčistite prívody.
Do prívodu studenej vody namontujte filter na nečistoty.
Dodržiavajte Návod na inštaláciu podľa kap. 1.2.7.
LEN DAIKIN EKHHP500A*2V3 POZOR
Ak sa na výmenník tepla pre plnenie zásobníka tlakového so­lárneho zariadenia (pozri obr. 2-1, poz. 4+5) pripája externé vykurovacie zariadenie (napr. kotol na drevo), môže vysoká
teplota na výstupe na týchto prípojkách poškodiť DAIKIN EKHHP.
Teplota na výstupe externého vykurovacieho zariadenia
musí byť obmedzená na max. 95 °C.
Predpoklad: voliteľné príslušenstvo (napr. solárne zariadenie) je namontované podľa zadaní z návodu DAIKIN EKHHP.
1 Skontrolujte tlak pripojenia studenej vody (najviac 6 bar).
– V prípade vysokých tlakov je do vedenia pitnej vody
potrebné vmontovať redukčný ventil.
– V prívodnom potrubí studenej vody musí byť namonto-
vané pretlakové zariadenie (poistný ventil, max. 6 barov). Medzi bezpečnostným ventilom a DAIKIN EKHHP nesmie byť nainštalovaná žiadna uzatváracia armatúra.
– Ak cez poistný ventil uniká voda, musí sa odvádzať pomo-
cou vhodného a trvalého vypúšťacieho potrubia so spá­dom tak, že je zabezpečené proti mrazu, nevzniká žiadne riziko a je možné tento proces kontrolovať.
2 Odoberte kryt DAIKIN
EKHHP.
ť až vo vý-
Keď to podmienky pri inštalácii hydraulickej prí­pojky priamo hore vyžadujú, môžete vyrezať kryt pozdĺž čiarovanej línie.
Obr. 3-4 Vyrezať kryt
Rešpektujte predpísaný uťahovací moment (pozrite si
kap. 3.1).
– Potrubie vyhotovte tak, aby bolo možné kryt po montáži
bez problémov osadiť naspäť.
VÝSTRAHA
Pri teplotách teplej vody > 60 °C jestvuje nebezpe­čenstvo obarenia. Toto sa môže vyskytovať pri využívaní solárnej energie, pri pripojenom externom vykurovacom zariadení, ak je aktivovaná ochrana proti baktérii Legi­onella alebo je nastavená požadovaná teplota teplej vody vyššia ako 60 °C.
Použite ochranu proti obareniu (zmiešavacie zaria­denie na teplú vodu (napr. VTA32)).
Poistka proti nedostatočnému množstvu vody: kon-
trola teploty regulácie bezpečne vypne DAIKIN EKHHP v prípade, že nemá dostatok vody. Zákazník nemusí pripra­viť žiadnu dodatočnú poistku pre nedostatočné množstvo vody. Napriek tomu je potrebná pravidelná kontrola hla­diny, aby bola zabezpečená riadna funkcia.
Zabránenie poškodenia usadeninami a koróziou:
dodržte požiadavky na vodu (pozrite si kap. 1.2.6).
Obr. 3-3 Odoberte kryt.
3 Pri použití cirkulačných bŕzd (pozri) tieto vmontujte do
potrubných pripojení na zariadenie DAIKIN EKHHP.
4 Vytvorte hydraulické pripojenia na zariadení DAIKIN EKHHP
(pozrite si obrázok obr. 3-5). – Polohu a rozmery prípojok nájdete v kapitole obr. 2-1 a
tab. 2-1.
DAIKIN EKHHP DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
Návod na inštaláciu a použitie
11
3 x Zostavenie a inštalácia
C
9
V
SK
6 Odtokovú hadicu spojte s prípojkou pre bezpečnostný prepad
(pozri obr. 3-6 a obr. 2-1, poz. 23). – Používajte priehľadnú odtokovú hadicu (vytekajúcu vodu
musí byť vidno).
– Odtokovú hadicu pripojte na dostatočne dimenzovanú
inštaláciu odpadovej vody.
– Odtok nesmie byť uzatvárateľný.
ERWQ
E
10
W
EX
DHW
>3°
P
K
P
6
max. 0,6 MPa (6 bar)
CW
2
Z
SV
7a
1
7
7
4
EKHHP
3
8a
7a
FLS
FLG
8b
EKSRPS4A
Obr. 3-5 Hydraulické pripojenie – legendu pozri tab. 3-2
(príklad EKHHP500A*2V3 so solárnym zariadením a vo­liteľným externým zdrojom tepla)
1 Prípojka studenej vody 2 Rozvodná sieť teplej vody 3 Prívod solárne zariadenie alebo ďalší zdroj tepla* 4 Spiatočka solárne zariadenie alebo ďalší zdroj tepla* 6 Cirkulácia (voliteľné, ak to umožňujú príslušné predpisy) 7 Na strane zákazníka: spätná klapka, obmedzovač spätného toku 7a Cirkulačné brzdy (2 ks) – odporúčané príslušenstvo 8a Prívod solárne zariadenie alebo ďalší zdroj tepla* 8b Spiatočka solárne zariadenie alebo ďalší zdroj tepla* 9 Plynové potrubie (chladiaca zmes) 10 Vodné potrubie (chladiaca zmes)
CW Studená voda DHW
Teplá voda
EKHHP
DAIKIN Vnútorná jednotka tepelného čerpadla
EKSRPS4A
DAIKIN solárna regulácia a čerpacia jednotka*
FLG FlowGuard - solárny regulačný ventil s ukazovateľom prietoku* ERWQ
DAIKIN vonkajší agregát tepelného čerpadla
FLS FlowSensor - Solar meranie prietoku a teploty na prívode P
Čerpadlo kotlového okruhu*
K
P
Obehové čerpadlo (voliteľné, ak to umožňujú príslušné predpisy)
Z
SK Pole solárnych kolektorov* SV Na strane zákazníka: bezpečnostný pretlakový ventil W
Externý zdroj tepla*
EX
Obr. 3-6 Montáž odtokovej hadice na bezpečnostný prepad
3.4.1 Voliteľná: prípojka pre externý zdroj tepla
Na podporu alebo ako alternatívna na ohrev pomocou tepelného čerpadla je možné externý zdroj tepla (napr. solárne zariadenie, plynový kotol alebo kotol na vykurovací olej) zapojiť na DAIKIN EKHHP.
Teplo dodávané externým zdrojom tepla musí byť privádzané do beztlakového zásobníka vody v zásobníku na teplú vodu zaria­denia DAIKIN EKHHP.
1 Hydraulickú prípojku vykonajte podľa jednej z dvoch nasledu-
júcich možností: a) DAIKINEKHHP: beztlakovo prostredníctvom
prípojok (prívod a spiatočka solárneho systému) výmenníka tepla alebo
b) Iba EKHHP500A*2V3: pomocou integrovaného
výmenníka tepla solárneho tlakového zariadenia.
– Polohu a rozmery prípojok nájdete v kapitole obr. 2-1 a
tab. 2-1.
– Hydraulický systém zapojte do celého systému podľa
obr. 3-5.
Rešpektujte predpísaný uťahovací moment (pozrite si
kap. 3.1).
– Potrubie vyhotovte tak, aby bolo možné kryt po montáži
bez problémov osadiť naspäť.
*Voliteľne
Tab. 3-2 Legenda k obr. 3-5
5 Potrubia dôkladne izolujte proti tepelným stratám a tvorbe
kondenzátu (hrúbka izolácie minimálne 20 mm).
Návod na inštaláciu a použitie
12
DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
DAIKIN EKHHP
3 x Zostavenie a inštalácia
3.5 Položenie potrubia s chladiacou zmesou
1 Skontrolujte, či je potrebný olejový zdvíhací oblúk.
– Je potrebný, keď DAIKIN EKHHP nie je inštalovaný rovno
voči vonkajšieho agregátu tepelného čerpadla (obr. 3-7,
10 m).
H
O
– Je potrebné nainštalovať minimálne jeden olejový zdví-
hací oblúk pre každých 10 m výškového rozdielu (obr. 3-7, H = vzdialenosť olejového zdvíhacieho oblúka od ďalšieho olejového zdvíhacieho oblúka).
– Olejový zdvíhací oblúk je potrebný len v plynových vede-
niach.
2 Vedenia ukladajte použitím ohýbačky a v dostatočnej vzdia-
lenosti od elektrických vedení.
3 Spájkovanie na vedeniach len s malým prietokom dusíka
(je povolené len tvrdé spájkovanie).
4 Izoláciu na spoje pripevnite až po uvedení do prevádzky
(kvôli hľadaniu netesností).
5 Vytvorte obrubové pripojenia a pripojte na agregáty (
rešpektujte uťahovací moment, pozri kap. 3.1).
3.6 Tlaková skúška a naplnenie okruhu chladiaceho média
NEBEZPEČENSTVO EKOLOGICKÝCH ŠKÔD
Dôležité informácie ohľadom používanej chladiacej zmesi. Celý systém tepelných čerpadiel obsahuje chladiacu zmes s flu-
orizovanými skleníkovými plynmi, ktoré v prípade úniku po­škodia životné prostredie.
Chladiaca zmes typ: R410A GWP* hodnota: 2 087,5
* GWP = Global Warming Potential (potenciál globálneho otepľovania)
Práce na stacionárnych chladiacich systémoch (tepelné čerpadlá) a klimatizačných systémoch môžu vykonávať iba
osoby, ktoré majú osvedčenie o spôsobilosti pre európsky priestor v súlade s predpisom o certifikácii F-plynov v súlade s (EÚ) č. 2015/2067.
Celkové množstvo naplnenia chladiacou zmesou zapíšte na dodanú etiketu na externom agregáte tepelného čerpadla (upozornenia viď v návode na inštaláciu externého agregátu tepelného čerpadla).
Chladiaca zmes nesmie uniknúť do atmosféry - odsajte vždy pomocou vhodného recyklačného zariadenia a recyklujte.
B
E
A
C
H
D
A DAIKIN ERWQ B DAIKIN EKHHP C Plynové potrubie D Kvapalinové potrubie E Olejový zdvíhací oblúk H Výška až k 1. zachytávaču oleja (max. 10 m) H
Výškový rozdiel medzi externým agregátom tepelného čerpadla a
O
vnútorným agregátom tepelného čerpadla.
Obr. 3-7 Olejový zdvíhací oblúk potrubia s chladiacou zmesou
Ho
Nie je potrebné dodatočná chladiaca zmes pre zá­kladné naplnenie. To je nezávislé od dĺžky potrubia medzi vnútorným a vonkajším agregátom.
1 Vykonajte tlakovú skúšku s dusíkom.
– Použite dusík 4.0 alebo vyšší. – Maximálne 40 bar.
2 Po úspešnom hľadaní netesností vypustite dusík bez zvyšku. 3 Vytvorte vákuum v potrubí (pozri návod na inštaláciu pre
vonkajší agregát tepelného čerpadla).
4 Úplne otvorte uzatváracie ventily na vonkajšom agregáte a
ľahko dotiahnite.
5 Opätovne namontujte čiapočky ventilov.
3.7 Naplnenie zariadenia vodou
VÝSTRAHA
Pri prevádzke DAIKIN EKHHP s nedostatočne naplnenou ná­držou môže prísť k poškodeniu zariadenia.
Zariadenie DAIKIN EKHHP naplňte až po ukončení všetkých inštalačných prác.
Dodržte poradie pri plnení.
Uvedenie do prevádzky až po ukončení všetkých inšta-
lačných prác a po úplnom naplnení zásobníka.
DAIKIN EKHHP DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
Výmenník tepla naplňte pred zásobníkom. Výmenník tepla na pripojenie voliteľného zdroja tepla
(obr. 2-1, poz. 14, iba EKHHP500A*2V3) sa musí na­plniť aj vtedy, ak sa nepripája žiadny voliteľný zdroj tepla. Tento výmenník tepla, prípadne vykurovací okruh pripojeného ex­terného zdroja tepla by mal byť naplnený prvý.
Návod na inštaláciu a použitie
13
3 x Zostavenie a inštalácia
Rešpektujte upozornenia k vodnej prípojke a kvalite vody podľa kap. 1.2.7 a 3.4.
3.7.1 Naplnenie výmenníka teplej vody
1 Otvorte uzatváraciu armatúru prívodu studenej vody. 2 Otvorte miesta odberu teplej vody, aby sa mohlo nastaviť
pokiaľ možno čo najväčšie množstvo odberu.
3 Po vypustení vody z odberných miest ešte neprerušujte prítok
studenej vody, aby sa výmenník tepla úplne odvzdušnil a príp. sa vyplavili nečistoty alebo usadeniny.
3.7.2 Naplnenie nádrže zásobníka
Pozrite kap. 8.3.
3.8 Elektrické pripojenie
VÝSTRAHA
Vodivé časti môžu v prípade dotyku spôsobiť zásah elek- trickým prúdom a spôsobiť životunebezpečné poranenia a po-
páleniny.
Pred prácami na dieloch vedúcich prúd odpojte všetky
prúdové obvody zariadenia od elektrického napájania (vypnite externý hlavný vypínač, odpojte poistku) a zaistite proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu.
Vytvorenie elektrického pripojenia a práce na elektrických
konštrukčných prvkoch nechajte vykonávať iba elektrotech- nicky kvalifikovaný odborný personál pri dodržiavaní platných noriem a smerníc ako aj normatívov energetického zásobovacieho podniku a pokynov z tohto návodu.
Nikdy konštrukčne nemeňte konektory alebo iné elektro­technické vybavenie.
Kryty agregátov a údržbárske clony opätovne namon- tujte ihneď po ukončení prác.
Obr. 3-8 Odľahčenie v ťahu káblovými sponami
Obr. 3-9 Pripevnenie držiaka a uviazanie kábla s káblovou sponou
POZOR
V riadiacej skrinke zariadenia DAIKIN EKHHP sa môžu počas prevádzky vyskytovať zvýšené teploty. To môže viesť k tomu,
vodiče, ktoré vedú elektrickú energiu môžu vlastným zo-
že hrievaním v prevádzke dosiahnuť vyššie teploty. Tieto vedenia
musia preto vykazovať trvalú úžitkovú teplotu 90 °C.
Pre nasledujúce prípojky používajte iba kabeláže s trvalou
úžitkovou teplotou ≥ 90 °C: – Vonkajší agregát tepelného čerpadla –Napäťové zásobovanie Booster-Heater – Kontakty (prípojka HT/NT/Smart Grid)
–Sieťové prípojky musia byť vyhotovené ako samostatné prú-
dové obvody.
– Dajte pozor na oddelené vedenie sieťových, dátových zberni-
cových káblov a káblov snímačov.
– Používajte len káblové kanály s oddelenými trasami alebo
oddelené káblové kanály s odstupom minimálne 2 cm. – Kríženie káblov nie je povolené. – Pre všetky na DAIKIN EKHHP zapojené káble musíte v regu-
lačnej jednotke pomocou spôn na káble zabezpečiť účinné
odľahčenie v ťahu (pozri obr. 3-8 až 3-10).
Obr. 3-10 Skontrolujte pridržiavaciu silu odľahčenia v ťahu
Návod na inštaláciu a použitie
14
DAIKIN Čerpadlo na ohrev teplej vody
008.1423421_09 – 01/2021 – SK
DAIKIN EKHHP
Loading...
+ 30 hidden pages