Aparatele de încălzit ce nu sunt montate sau instalare corespunzător, pot afecta funcționarea
aparatului de încălzit și/sau cauza accidente
grave sau decesul utilizatorului.
● Lucrările la aparatul interior (ca de ex. amplasarea, repararea, conectarea şi prima punere
în funcţiune) pot fi efectuate doar de acele
persoane care sunt autorizate şi care au
absolvit pentru activitatea corespunză-
toare o formare tehnică sau de învăţare a
meseriei, care le atestă capacitatea şi care
au luat parte la cursuri de perfecţionare
organizate de o autoritate competentă
recunoscută. Din acestea fac parte în special
specialişti în încălzire, electricieni şi
specialişti în răcire şi climatizare, care pe
baza formării de specialitate şi a cunoştin-
ţelor lor de specialitate, dispun de
experienţă cu instalarea şi întreţinerea cores-
punzătoare a instalaţiilor de încălzire, cu gaz
precum şi a rezervoarelor de apă caldă.
AVERTISMENT
Ignorarea următoarelor instrucțiuni de siguranță
poate duce la răniri grave sau deces.
● Acest dispozitiv poate fi utilizat de către
copiii cu vârsta mai mare de 8 ani și
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsa de experiență și
cunoștințe numai în cazul în care acestea au
fost supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea în siguranță a dispozitivului și au
înțeles riscurile care rezultă din utilizarea
acestuia. Copiii nu se pot juca cu dispozitivul. Curățare sau întreținerea de către
utilizator nu trebuie să fie efectuată de către
copii fără supraveghere.
● Racordul de rețea trebuie realizat conform
IEC 60335-1 printr-un dispozitiv de separare
care să asigure o separare a fiecărui pol cu o
lățime de deschidere a contactului conformă
cu condițiile pentru categoria de supratensiune III.
1 x Măsuri de siguranţă generale
● Toate lucrările eletrotehnice trebuie
efectuate doar de electricieni calificați cu
respectarea regulilor locale și naționale și a
instrucțiunilor din acest manual.
Asigurați-vă că se utilizează un circuit elec-
tric adecvat.
O capacitate insuficientă a circuitului electric
sau racordurile efectuate greșit pot duce la
electrocutare sau incendiu.
● În locație trebuie instalat un dispozitiv de
depresurizare cu o suprapresiune mai mică
de 0,6 MPa (6 bar). Conducta de scurgere
conectată trebuie să aibă pantă continuă și
scurgere liberă într-un mediu ferit de îngheț
(vezi cap 1.2.1, 1.2.7 și 3.4 (imag. 3-5)).
● Din conducta de scurgere a dispozitivului de
depresurizare poate picura apă. Orificiul de
scurgere trebuie lăsat liber în atmosferă.
● Dispozitivul de depresurizare trebuie folosit
regulat pentru a îndepărta depunerile de
calcar și a vă asigura că nu este blocat.
● Rezervorul și circuitul de apă pot fi golite.
Pentru aceasta trebuie respectate indicațiile
din cap. 5.1.1 și 5.1.2.
● Toate lucrările la circuitul agentului frigorific
trebuie efectuate doar de specialiști calificați
cu respectarea regulilor locale și naționale și
a instrucțiunilor din acest manual.
● Lucrările efectuate necorespunzător la
circuitul agentului frigorific și pompa de
căldură pot afecta siguranța și viața persoanelor și afecta funcționarea pompei de
căldură (vezi cap. 5.2).
1.1.1 Respectați instrucțiunile
● Documentația originală este în limba germană. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
● Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a începe
instalarea sau a lucra la instalația de încălzire.
● Măsurile de precauție indicate în acest document acoperă
teme foarte importante. Respectați-le cu strictețe.
● Instalarea sistemului și toate lucrările descrise în acest
manual și în documentele aferente pentru instalator trebuie
efectuate de un instalator autorizat.
Toate activitățile necesare pentru instalare, punere în funcțiune și întreținere, precum și informațiile de bază pentru operarea și
setare sunt descrise în acest manual. Pentru informații detaliate
pentru operare și reglare respectați documentele aferente.
DAIKIN EKHHP
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
Instrucțiuni de instalare și operare
3
1 x Măsuri de siguranţă generale
Toți parametrii de încălzire necesari pentru operarea confortabilă
sunt reglați deja din fabrică. Pentru setarea reglării respectați vă
rugăm informațiile din cap. 6 și documentele furnizate.
● Notați-vă valorile presetate înainte de a efectua modificări la
setările aparatului.
● Respectați neapărat avertismentele.
Documente aferente
– Aparat exterior pentru DAIKIN EKHHP: instrucțiunile de insta-
lare și utilizare aferente.
– La conectarea unei instalații solare DAIKIN: instrucțiunile de
instalare și utilizare aferente.
Instrucțiunile sunt incluse în pachetul de livrare al aparatelor respective.
1.1.2 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor
Acest ghid descrie avertismentele în funcție de gravitatea și probabilitatea apariției acestora.
PERICOL
Indică un pericol iminent.
Ignorarea acestui avertisment va duce la răniri grave sau deces.
AVERTISMENT
Indică o situație potențial periculoasă.
Ignorarea acestui avertisment poate duce la răniri grave sau
deces.
PRECAUȚIE
Indică o situație potențial periculoasă.
Nerespectarea avertismentului poate duce la pagube materiale,
poluare și accidente minore.
Acest simbol identifică sfaturi pentru utilizatori și
informații deosebit de utile, dar nu și avertismente sau
pericole.
Semne de avertizare speciale
Unele tipuri de pericole sunt reprezentate prin simboluri speciale.
Curent electric
Pericol de ardere sau de opărire
Unitate internă a pompei de căldură
Respectaţi cuplul de torsiune la strângere specificat (vezi
cap. 3.1).
Valabil numai pentru sistemul solar depresurizat
(DrainBack).
Valabil numai pentru sistemul solar sub presiune.
Instrucțiuni de utilizare
● Instrucțiunile de utilizare sunt afișate sub forma unei liste.
Acțiunile, în care ordinea secvențială trebuie să fie menținută,
sunt numerotate.
Rezultatele acțiunilor sunt marcate cu o săgeată.
1.2Instrucțiuni de siguranță pentru montare și
funcționare
1.2.1 Generalități
AVERTISMENT
Aparatele de încălzit ce nu sunt montate sau instalare corespunzător, pot afecta funcționarea aparatului de încălzit și/sau cauza
accidente grave sau decesul utilizatorului.
● Lucrările la DAIKIN EKHHP (ca de ex. amplasarea,
repararea, conectarea şi prima punere în funcţiune) pot fi
efectuate doar de acele persoane care sunt autorizate şi
care au absolvit pentru activitatea corespunzătoare o formare tehnică sau de învăţare a meseriei , care le
atestă capacitatea şi care au luat parte la cursuri de perfecţionare organizate de o autoritate competentă recunoscută.
Aici intră în special specialiști termotehnicieni, electri-
cieni și frigotehnici, care, prin pregătirea lor profesională
și a cunoștințelor au experiență în instalarea și întreținerea
instalațiilor de încălzire, răcire și climatizare, a pompelor de
căldurăși rezervoarelor de apă cald
● La toate lucrările efectuate la DAIKIN EKHHP deconectaţi
comutatorul principal extern şi asiguraţi-l împotriva conectării neintenţionate.
● Nu lăsați scule sau alte obiecte sub capacul aparatului după
încheierea lucrărilor de instalare sau întreținere.
Evitarea pericolului
DAIKIN EKHHP a fost construită în conformitate cu nivelul
tehnicii şi regulile tehnice recunoscute. Cu toate acestea, utilizarea necorespunzătoare poate pune în pericol sănătatea şi
viaţa oamenilor şi poate cauza daune materiale. Pentru evitarea
pericolelor, instalaţi şi operaţi aparatele numai:
● conform destinaţiei sale şi în stare perfectă,
● fiți conștienți de măsurile de siguranță și pericole potențiale.
ă.
Pericol de poluare a mediului
Valabilitate
Unele informații din acest manual au o perioadă de valabilitate limitată. Perioada de valabilitate este evidențiată printr-un simbol.
Unitate externă a pompei de căldură
Instrucțiuni de instalare și operare
4
Acest lucru presupune cunoașterea și aplicarea conținutului
acestui manual, a reglementărilor relevante de prevenire a accidentelor și de siguranță recunoscute și a normelor de sănătate la
locul de muncă.
Înaintea lucrărilor la instalația de încălzire
● Lucrările la instalația de încălzire (ca de ex. instalarea,
racordul sau prima punere în funcțiune) se va face doar de
personal autorizat și instruit.
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
DAIKIN EKHHP
1 x Măsuri de siguranţă generale
● La toate lucrările efectuate la instalația de încălzire
deconectaţi comutatorul principal extern şi asiguraţi-l
împotriva conectării neintenţionate.
● Sigiliile nu au voie să fie deteriorate sau îndepărtate.
● La conexiune pentru apă potabilă, ventilele de siguranță și
conexiunea hidraulică trebuie să corespundă cerințelor
EN 12897.
1.2.2 Utilizarea corespunzătoare
DAIKIN EKHHP trebuie instalată, conectată şi operată numai în
conformitate cu specificaţiile din această instrucţiune.
Este permisă folosirea doar a unei unităţi externe potrivite şi omologate de DAIKIN. Aici sunt permise următoarele combinații:
Unitate exterioarăUnitate interioară
ERWQ02AAV3
Tab. 1-1 Combinaţii admise de unităţi interne DAIKIN EKHHP şi unităţi
externe ale pompei de căldură DAIKIN
Orice altă utilizare sau o utilizare care depăşeşte aceste specifi-
caţii sunt considerate ca fiind necorespunzătoare. Pentru daune
care rezultă din aceste utilizări, riscul este suportat exclusiv de
către operator.
De utilizarea corespunzătoare ţine şi respectarea condiţiilor de
întreţinere şi de inspecţie. Piesele de schimb trebuie să îndeplinească cel puţin cerinţele tehnice stabilite de producător. Acest
lucru este garantat de ex. la folosirea pieselor de schimb originale.
EKHHP300A*2V3
EKHHP500A*2V3
Pentru o funcţionare sigură şi fără perturbări este necesar ca
locul de instalare pentru DAIKIN EKHHP3.3 să îndeplinească criteriile de siguranță descrise.
Indicații privind locația de instalare a altor componente găsiți în
documentațiile aferente livrate.
1.2.4 Instalaţia electrică
● Instalaţia electrică poate fi efectuată numai de către personal
de specialitate calificat în domeniul electrotehnic şi cu respectarea directivelor electrotehnice relevante precum şi a specificaţiilor firmei de furnizare a energiei responsabile (EVU).
● Înainte de racordarea la reţea trebuie verificată tensiunea
utilă de pe plăcuţa de tip (~230 V, 50 Hz) cu cea de
alimentare.
● Înainte de efectuarea de lucrări la piesele conductoare de
curent, deconectaţi toate circuitele de curent ale instalaţiei de
la alimentarea cu energie electrică (deconectaţi comutatorul
principal extern, decuplaţi siguranţa) şi asiguraţi-le contra
reconectării neintenţionate.
● Racordul de rețea trebuie realizat conform IEC 60335-1
printr-un dspozitiv de separare care să asigure o separare a
fiecărui pol c o lățime de deschidere a contactului conformă
cu condițiiile pentru categoria de supratensiune III.
● Remontaţi neîntârziat capacele aparatului şi măştile de între-
ţinere după finalizarea lucrărilor.
1.2.5 Lucrări la instalaţiile de răcire (pompa de
căldură)
DAIKIN EKHHP necesită pentru funcţionarea sa gaz fluorurat cu
efect de seră.
1.2.3 Camera de instalare a aparatului
AVERTISMENT
Peretele din plastic al rezervorului DAIKIN EKHHP se poate topi
sub influenţa căldurii din exterior (> 80 °C) iar în caz extrem se
poate aprinde.
● Amplasaţi DAIKIN EKHHP numai la o distanţă minimă de
1m faţă de alte surse de căldură (> 80 °C) (de ex. aparat de
încălzire electric, încălzitor cu gaz, coş de fum) şi faţă de
materialele combustibile.
PRECAUȚIE
● Amplasați DAIKIN EKHHP numai în cazul în care podeaua
de amplasare are o portanță suficientă de 1050 kg/m
marja de siguranţă. Podeaua de amplasare trebuie să fie
plană, orizontală şi netedă.
● Amplasarea în aer liber nu este permisă.
● Amplasarea în medii cu pericol de explozie nu este
permisă.
● Unitatea de comandă electronică nu are voie să fie expusă
în nicio circumstanţă la intemperii, ca de exemplu ploaie
sau zăpadă.
● Rezervorul nu are voie să fie expus pe lungă durată razelor
directe ale soarelui, deoarece radiaţiile UV şi influenţele
vremii pot deteriora plasticul.
● DAIKIN EKHHP trebuie să fie amplasată astfel încât să fie
protejată la ger.
2
plus
Pentru lucrări la instalații de frig fixe (pompe de căldură) și de climatizare este necesar un certificat de atestare
pentru spațiul european conform ordonanței privind
certificarea pentru gaze F conform (UE) Nr. 2015/2067.
–Până la 3 kg resp. 5 t echivalent de CO
în cantitatea
2
maximă de umplere cu agent de răcire: Certificat de categoria II
– De la 3 kg resp. 5 t echivalent de CO
în cantitatea maximă
2
de umplere cu agent de răcire: Certificat de categoria
● Purtaţi în permanenţă ochelari de protecţie şi mănuşi de
protecţie.
● La efectuarea de lucrări la circuitul de agent frigorific asiguraţi
o bună aerisire la locul de muncă.
● Nu efectuaţi niciodată lucrări la circuitul de agent frigorific în
camere închise sau în gropi de lucru.
● Nu aduceţi agentul frigorific în contact cu foc deschis, jar sau
obiecte fierbinţi.
● Nu lăsaţi niciodată agentul frigorific să iasă în atmosferă
(presiune ridicată în locul de ieşire).
● Nu orientaţi niciodată spre corp racordurile la demontarea
furtunurilor de service din racordurile de umplere. Pot ieşi
resturi de agent frigorific.
● Dacă bănuiți existența scurgerilor în circuitul agentului frigorific: Nu pompați la loc agentul de răcire cu compresorul intern
în agregatul pompei de căldură – aspira
ți cu un aparat special
și reciclați.
● Componentele şi piesele de schimb trebuie să îndeplinească
cel puţin cerinţele tehnice stabilite de producător.
DAIKIN EKHHP
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
Instrucțiuni de instalare și operare
5
1 x Măsuri de siguranţă generale
1.2.6 Cerințe privind apa de rezervor fără presiune
Respectaţi regulile relevante ale tehnicii pentru a evita coroziunea şi formarea de depuneri.
Cerinţe minime pentru calitatea apei de umplere şi de completare:
– Duritatea apei (calciu şi magneziu, calculate ca şi carbo-
La apa de umplere și completare cu duritate totală mare
(> 3 mmol/l - suma concentrațiilor de calciu și magneziu, calculat
ca carbonat de calciu) se vor lua măsuri de desalinizare, dedurizare sau stabilizare a durității. În cazul altor caracteristici ce
diferă de cerințele minime sunt necesare măsuri de condiționare
adecvate pentru menținerea calității specificate a apei.
Utilizarea de apă de umplere şi apă de completare, care nu îndeplineşte cerinţele de calitate specificate poate duce la o durată de
viaţă scurtată în mod semnificativ a aparatului. Responsabilitatea
cade în sarcina utilizatorului.
Dacă este conectat opțional un generator de căldură
extern prin schimbătorul de căldură al
EKHHP500A*2V3 atunci se aplică aceste cerințe
minime și pentru apa de umplere și completare a
acestui circuit de încălzire.
Calitatea apei potabile trebuie să corespundă Directivei
UE 98/83 CE și regulamentelor regionale aplicabile.
1.2.8 Funcţionarea
Operaţi DAIKIN EKHHP
● abia după încheierea tuturor lucrărilor de instalare şi de
racordare.
● doar cu rezerorul complet umplut (indicator nivel).
● conectaţi-o numai cu reductor de presiune la alimentarea de apă externă (conducta de alimentare).
● se va utiliza doar cu cantitatea și tipul de agent frigorific
prescris.
● se va utiliza doar cu capac de acoperire montat.
Se vor respecta intervalele de întreținere prescrise și se vor
efectua inspecții.
1.2.9 Instruirea utilizatorului
● Înainte de a preda DAIKIN EKHHP, explicaţi utilizatorului cum
poate deservi şi controla instalaţia.
● Înmânaţi utilizatorului documentaţia tehnică (acest document
şi toate celelalte documente aplicabile) şi instruiţi-l să
păstreze aceste documente disponibile în orice moment în
apropierea aparatului.
● Documentați transferul.
1.2.7 Conexiunea pe partea sanitară
● Realizați instalația de încălzire conform cerințelor tehnice de
siguranță din EN 12828.
● Racordul sanitar trebuie să corespundă cerințelor EN 12897.
De asemenea trebuie respectate cerințele din
– EN 1717 – Protejarea apei potabile de contaminare în
instalaţiile de apă potabilă şi cerinţe generale pentru dispozitivele de siguranţă pentru prevenirea murdăririi prin
refluxul apei potabile (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
– EN 61770 – Aparate electrice pentru conectarea la
instalația de alimentare cu apă - Evitarea reculului și
defectării furtunurilor (Electric appliances connected to
the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
– EN 806 – Reguli tehnice pentru instalaţiile de apă potabilă
(Specifications for installations inside buildings conveying
water for human consumption)
– și în completare, legislația țării.
În conducta de alimentare cu apă potabilă a DAIKIN EKHHP
trebuie montat un ventil de siguranță. Între ventilul de siguranță și DAIKIN EKHHP nu trebuie să se afle o armatură de blocare.
Aburii sau apa de încălzire care eventual ies trebuie să poată fi
deviate printr-o conductă
clinaţie continuă, protejată la îngheţ, fără pericol şi cu posibilitatea de observare.
La utilizarea DAIKIN EKHHP cu sursă de căldură suplimentară,
în special la utilizarea energiei solare, temperatura rezervorului
poate depăși 60 °C.
● De aceea, la instalarea instalației montați o protecție la
fierbere (dispozitiv de amestecare a apei calde, de ex.
VTA32).
de purjare adecvată, executată cu o în-
Instrucțiuni de instalare și operare
6
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
DAIKIN EKHHP
2Descrierea produsului
Imag. 2-1 Structura DAIKIN EKHHP – pentru legendă vezi tab. 2-1
2 x Descrierea produsului
500
300
160
X
790
17
25
28
9
12
24 / 11
14
10
315765912
1
4
56
432
28
70
18
17
7
DC
t
220
250
170
7a
1
23
19
DHW
t
24
13
20
1778
1554
42
47
48
43
46
44
30
455253
27
31
373536
3441
39
3332
595
180
165
X
200
60
384049
UNIT NO.
505154
205
55
56
615
57
58
59
17
19
3
15
7
628
1
7
18
6
25
28
26
1772
562
1
595
12
DC
t
24 / 11
26
10
20
DAIKIN EKHHP
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
190
220
170
1
2
23
7a
17
23
19
DHW
t
9
24
13
Instrucțiuni de instalare și operare
7
2 x Descrierea produsului
Tab. 2-1 Legendă pentru imag. 2-1
Poz.Denumire (EKHHP)Poz.Denumire (reglare)
1 Solar - tur sau retur pentru altă sursă de căldură (1" IG) 30Tasta "Pornit / Oprit"
2Racord apă rece (1" AG) 31Afișaj funcționare LED
3Apă caldă (1" AG)*32Afișare mod funcționare ”Silențios” activ
4Tur solar sau pentru altă sursă de căldură (3/4" IG + 1" AG) (doar EKHHP500A*2V3)33Afișaj mod de funcționare ”Încălzire apă caldă” activ
5Retur solar sau pentru altă sursă de căldură (3/4" IG + 1" AG) (doar EKHHP500A*2V3)34Afișare număr senzor (vezi tab. 6-1)
6Racord agent frigorific conductă de gaz Cu Ø 3/8" (9,5 mm)35Afișare oră
7Racord agent frigorific conductă lichid Cu Ø 1/4" (6,4 mm)36Afișare ziua săptămânii
19Manșon senzor scufundat pentru senzorul de temperatură a rezervorului t
DHW
47Afișarea temperaturii apei calde sau a altor valori de temperatură (împreună cu poz. 44 / 46)
20Apă rezervor fără presiune48Afișaj "Funcție indisponibilă"
23Racord deversor de siguranță 49Afișaj mod setare parametri activ
24Suport pentru mâner50Afișaj tehnician service necesar
25Capac acoperire51Afișaj cod parametri sau cod eroare
26Plăcuță de tip52Taste setare temperatură apă caldă
27Reglare pompă de căldură pentru apă caldă53Tasta mod de funcționare ”Automat”
28Casetă de conexiuni cu reglare54Tasta programare
55Tasta mod de funcționare "Capacitate mare"
AGFilet exterior56Tasta Activare/Dezactivare program de comutare
IGFilet interior57Tasta pentru regimul ”Silențios”
t
DHW
Senzor de temperatură a rezervorului58Taste setări timp
Dispozitive de siguranță59Tasta cod eroare / setare parametri
Apăsare scurtă:
Afișarea ultimului cod de eroare
Apăsați 5 s:
Intrare în setările pentru parametri
Respectați cuplul de strângere!
Instrucțiuni de instalare și operare
8
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
DAIKIN EKHHP
3Montarea și instalarea
3 x Montarea și instalarea
3.2Volumul livrării
AVERTISMENT
La funcţionarea DAIKIN EKHHP cu rezervorul incomplet umplut
pot apărea defecţiuni.
● DAIKIN EKHHP se umple abia după toate lucrările de
instalare hidraulice.
● Respectați ordinea la umplere.
Punerea în funcțiune abia după încheierea tuturor lucrărilor de
instalare i după umplerea completă a rezervorului.
AVERTISMENT
Instalaţiile de răcire (pompele de căldură), instalaţiile de climatizare şi instalaţiile de încălzire amplasate şi instalate în mod necorespunzător pot reprezenta un pericol de moarte şi pentru să-
nătatea persoanelor şi pot fi afectate negativ în funcţionarea lor.
● Lucrările la DAIKIN EKHHP (ca de ex. amplasarea,
repararea, conectarea şi prima punere în funcţiune) pot fi
efectuate doar de acele persoane care sunt autorizate şi
care au absolvit pentru activitatea corespunzătoare o
formare tehnică sau de învăţare a meseriei care le atestă
capacitatea şi care au luat parte la cursuri de perfecţionare
organizate de o autoritate competentă recunoscută
. Din
acestea fac parte specialişti în încălzire, electricieni şi
specialişti în răcire şi climatizare, care pe baza formării
de specialitate şi a cunoştinţelor lor de specialitate,
dispun de experienţă cu instalarea şi întreţinerea corespunzătoare a instalaţiilor de încălzire, de răcire şi de climatizare
precum şi cu pompele de căldură.
3.1Cupluri de strângere
ComponentăDimen-
siunea
filetului
Racorduri conducte hidraulice
1"25 până la
(apă)
Racorduri conductă de lichid
1/4"15 până la
(agent frigorific)
Racorduri conductă de gaz (agent
3/8"33 până la
frigorific)
Booster-Heater1,5"max. 10 Nm
Tab. 3-1 Cupluri de strângere
Cuplu de
torsiune la
strângere
30 Nm
17 Nm
40 Nm
(manual)
– DAIKIN EKHHP
–Pungă accesorii (vezi imag. 3-1)
C (1x)
A (2x)
D (1x)
B (3x)
AMânere (necesare doar pen-
tru transport)
BPlacă de acoperire
Imag. 3-1 Conținutul pungii de accesorii
CPiesă de racord furtun pen-
tru siguranța de preaplin
DCheie de montaj
3.3Instalarea
AVERTISMENT
Peretele din plastic al rezervorului DAIKIN EKHHP se poate topi
sub influenţa căldurii din exterior (> 80 °C) iar în caz extrem se
poate aprinde.
● Amplasaţi DAIKIN EKHHP numai la o distanţă minimă de
1m faţă de alte surse de căldură (> 80 °C) (de ex. aparat de
încălzire electric, încălzitor cu gaz, coş de fum) şi faţă de
materialele combustibile.
PRECAUȚIE
● Amplasați DAIKIN EKHHP numai în cazul în care podeaua
de amplasare are o portanță suficientă de 1050 kg/m
marja de siguranţă. Podeaua de amplasare trebuie să fie
plană, orizontală şi netedă.
● Amplasarea în aer liber nu este permisă.
● Amplasarea în medii cu pericol de explozie nu este
permisă.
● Unitatea de comandă electronică nu are voie să fie expusă
în nicio circumstanţă la intemperii, ca de exemplu ploaie
sau zăpadă.
● Rezervorul nu are voie să fie expus pe lungă durată razelor
directe ale soarelui, deoarece radiaţiile UV şi influenţele
vremii pot deteriora plasticul.
● DAIKIN EKHHP trebuie să fie amplasată astfel încât să fie
protejată la ger.
2
plus
DAIKIN EKHHP
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
Instrucțiuni de instalare și operare
9
3 x Montarea și instalarea
PRECAUȚIE
Dacă DAIKIN EKHHP nu este instalat suficient de departe
sub colectorii solari (marginea superioară a rezervorului este
mai sus decât marginea inferioară a colectorilor), sistemul solar
s-ar putea să
● Instalați DAIKIN EKHHP la racord solar DrainBack suficient
de adânc sub colectori (panta minimă a conductelor solare
se va respecta).
1 Îndepărtaţi ambalajul şi eliminaţi-l conform normelor de
protecţie a mediului.
2 La rezervor scoateți plăcile de acoperire (imag. 3-2, poz. B) și
deșurubați piesele filetate (imag. 3-2, poz. F) din orificiile la
care trebuie montate mânerele.
3 Înșurubați mânerele (imag. 3-2, poz. A) în orificiile filetate
libere.
nu se golească complet.
Instrucțiuni de instalare și operare
10
AMâner
BPlacă de acoperire
Imag. 3-2 Montați mânerele
FPiesă filetată
4 Puneți DAIKIN EKHHP în locul de instalare.
– Distanțe recomandate:
Față de perete (spate): ≥ 200 mm.
Față de planșeu: ≥ 200 mm.
– Respectați dimensiunea de răsturnare (vezi cap. 9).
– Transportaţi DAIKIN EKHHP cu atenţie, folosiţi mânerele.
– La montarea în dulapuri, în spatele ușilor sau în alte zone
strâmte se va asigura o aerisire suficientă (de ex. grilaj de
aerisire).
– Pentru a se putea renunța la o conductă de circulare,
instalați DAIKIN EKHHP aproape de punctul de alimen-
tare.
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
DAIKIN EKHHP
3 x Montarea și instalarea
3.4Conexiunea hidraulică
PRECAUȚIE
Dacă DAIKIN EKHHP este conectată la o conductă de alimentare apă rece, în care sunt folosite conducte din oţel, pot
ajunge şpanuri în schimbătorul de căldură cu conductă ondulată
din oţel superior, putând rămâne în el. Acest lucru duce la dete-
riorări prin coroziune de contact şi astfel la neetanşeitate.
● Clăti
● Montați filtrul de impurități în conducta de alimentare cu apă
● Respectați instrucțiunile de instalare conform cap. 1.2.7.
Dacă la schimbătorul de căldură pentru încărcarea rezervorului solar sub presiune (imag. 2-1, poz. 4+5) se conectează
un aparat de încălzire extern (de ex. cazan pe lemne), atunci,
datorită temperaturilor de tur crescute la aceste racorduri se
poate deteriora DAIKIN EKHHP sau defecta.
● Temperatura apei la ieșire a aparatului de încălzire extern
Precondiție: Accesoriul opţional (de ex. solar, Backup-Heater)
este montat conform specificaţiei instrucţiunii livrate la DAIKIN
EKHHP.
1 Verificaţi presiunea racordului de apă rece (maxim 6 bar).
2 Scoateți capacul DAIKIN
ţi conductele de alimentare înainte de umplerea schim-
bătorului de căldură.
rece.
DOAR DAIKIN EKHHP500A*2V3
PRECAUȚIE
se limitează la max. 95 °C.
– În caz de presiuni mai ridicate în conducta de apă potabilă
trebuie montat un reductor de presiune.
– În conducta de apă rece trebuie montat un reductor de
presiune (ventil de siguranță, max. 6 bar). Între ventilul de
siguranțăși DAIKIN EKHHP nu trebuie să se afle o armatură de blocare.
– Aburii sau apa de încălzire care eventual ies trebuie să
poată fi deviate printr-o conductă de purjare adecvată,
executată cu o înclinaţie continuă, protejată la îngheţ, fără
pericol şi cu posibilitatea de observare.
EKHHP.
Dacă condițiile de instalare impun racordul hidraulic direct în sus, capacul de acoperire poate
fi secționat de-a lungul liniei punctate.
Imag. 3-4 Realizați secțiunea pentru capac
– Respectaţi cuplul de torsiune la strângere specificat
(vezi cap. 3.1).
– Executaţi traseul conductelor astfel încât după montare
capacul de izolație fonică să poată fi pus fără probleme.
AVERTISMENT
La temperaturi ale apei de încălzire de peste 60 °C există
pericolul de opărire. Acest lucru este posibil la utilizarea
energiei solare, în caz de aparat de încălzire extern conectat, dacă este activată protecţia contra bacteriei legionella sau dacă temperatura nominală a apei calde este
setată la peste 60 °C.
● Montaţi protecţia contra opăririi (echipament de
amestecare a apei calde (de ex. VTA32).
– Siguranță pentru lipsa apei: Supravegherea temperatu-
rii sistemului de reglare oprește DAIKIN EKHHP dacă
lipsește apa în siguranță. La locul de amplasare nu este
necesară nicio asigurare suplimentară contra lipsei apei.
Totuși, este necesar controlul regulat al nivelului pentru a
asigura funcționarea corespunzătoare.
– Evitați daunele cauzate de depuneri și coroziune:
Respectați cerințele privind apa din rezervor (vezi
cap. 1.2.6).
Imag. 3-3 Scoateți capacul.
3 La utilizarea de râne de circulare acestea se montează în
racordurile de conductă la DAIKIN EKHHP.
4 Realizați racordurile hidraulice la DAIKIN EKHHP (vezi
imag. 3-5).
–Preluați poziția și dimensiunea din imag. 2-1 și tab. 2-1.
DAIKIN EKHHP
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
Instrucțiuni de instalare și operare
11
3 x Montarea și instalarea
C
9
V
SK
6 Conectați furtunul de evacuare cu piesa de racord pentru
preaplin (vezi imag. 3-6 și imag. 2-1, poz. 23).
– Folosiţi furtunul de scurgere transparent (apa care se
scurge trebuie să fie vizibilă).
– Racordaţi furtunul de scurgere la o instalaţie de apă rezi-
duală dimensionată corespunzător.
– Scurgerea nu are voie să poată fi închisă.
ERWQ
E
10
W
EX
DHW
>3°
P
K
P
6
max.
0,6 MPa
(6 bar)
CW
2
Z
SV
7a
1
7
7
4
EKHHP
3
8a
7a
FLS
FLG
8b
EKSRPS4A
Imag. 3-5 Racord hidraulic - pentru legendă vezi tab. 3-2
(Exemplu EKHHP500A*2V3 cu Solar și generator de
căldură extern opțional)
1Racord apă rece
2Rețea distribuție apă caldă
3Tur Solar sau pentru alte surse de căldură*
4Retur Solar sau pentru alte surse de căldură*
6Circulație (opțional, dacă este permis în cadrul prevederilor apli-
cabile)
7În locație: clapetă de recul, dispozitiv blocare retur
7aFrâne de circulare (2 buc.) - accesorii recomandate
8aTur Solar sau pentru alte surse de căldură*
8bRetur Solar sau pentru alte surse de căldură*
9Conductă de gaz (agent frigorific)
10Conductă de lichid (agent frigorific)
CW Apă rece
DHW
Apă caldă
EKHHP
DAIKIN Unitate internă a pompei de căldură
EKSRPS4A
DAIKIN Ansamblul unităţii de comandă şi pompei solarului*
FLG FlowGuard - Supapă reglare solar cu afiș
aj debit*
ERWQ
DAIKINDispozitiv extern pompă de căldură
FLSFlowSensor - Măsurarea debitului solar și a temperaturii turului
P
Pompă circuit cazan*
K
P
Pompă circulație(opțional, dacă este permis în cadrul prevederilor
Z
aplicabile)
SK Câmpul colectorului solar*
SV În locație: supapă siguranță suprapresiune
W
Generator de căldură extern*
EX
Imag. 3-6 Montarea furtunului de scurgere la deversorul de siguranţă
3.4.1 Opțional: Racordul generatorului de căldură
extern
Pentru sprijinirea sau ca alternativă la încălzirea prin pompa de
căldură se pot conecta generatoare de căldură externe (de ex.
Solar, caza pe gaz sau ulei) la DAIKIN EKHHP.
Căldura furnizată de un generator extern trebuie alimentată în
apa di rezervor fără presiune din rezervorul de apă caldă al
DAIKIN EKHHP.
1 Racordul hidraulic se face după una din următoarele două
variante:
a) DAIKINEKHHP" fără presiune prin racordurile (tur
solar și retur solar) rezervorului de apă caldă
sau
b) Doar EKHHP500A*2V3: prin schimbătorul de
căldură solar integrat.
–Preluați poziția și dimensiunea din imag. 2-1 și tab. 2-1.
–Efectuați conexiunea de sistem hidraulică conform
imag. 3-5.
– Respectaţi cuplul de torsiune la strângere specificat
(vezi cap. 3.1).
– Executaţi traseul conductelor astfel încât după montare
capacul de izolație fonică să poată fi pus fără probleme.
*Opțional
Tab. 3-2 Legendă pentru imag. 3-5
5 Izolaţi conductele cu grijă contra pierderilor de căldurăşi
pentru evitarea formării de condens (grosimea izolaţiei minim
20 mm).
Instrucțiuni de instalare și operare
12
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
DAIKIN EKHHP
3 x Montarea și instalarea
3.5Montarea tubulaturii de agent frigorific
1 Verificați dacă este necesar un vas de colectare a uleiului.
– Este necesar, dacă DAIKIN EKHHP nu este instalată pe
acelaşi plan cu unitatea externă a pompei de căldură
(imag. 3-7, H
– Trebuie instalat cel puțin un colector pentru fiecare 10 m
de diferență de înălțime (imag. 3-7, H = distanța de la
colector la colector).
– Colectorul de ulei este necesar doar în conducta de gaz.
2 Pozaţi conductele cu aparatul de îndoit la o distanţă suficientă
de cablurile electrice.
3 Sudarea la conducte este permisă doar cu debit redus de
azot (doar sudură dură).
4 Izolația termică la punctele de conectare se montează abia
după darea în exploatare (pentru depistarea scurgerilor).
5 Realizaţi legături de bordurare şi conectaţi-le la aparate(
respectaţi cuplul de torsiune la strângere, vezi cap. 3.1).
≥ 10 m).
O
B
3.6Probă de presiune și umplerea circuitului de
agent frigorific
PERICOL DE POLUARE A MEDIULUI
Informaţii importante legate de agentul frigorific folosit.
Sistemul de ansamblu al pompei de căldură conţine agent frigo-
rific cu gaze fluorurate cu efect de seră, care pot polua mediul în
caz de eliberare.
Tip agent frigorific: R410A
Valoarea GWP*: 2087,5
* GWP = Global Warming Potential (potențial efect de seră)
● Lucrările la instalațiile de frig fixe (pompe de căldură) și
instalații de climatizare pot fi executate doar de persoane cu
certificare pentru spațiul european conform regulamentului
de certificare pentru gaze F (UE) Nr. 2015/2067.
● Notați cantitatea totală de umplere a agentului de răcire pe
eticheta livrată la aparatul exterior al pompei de căldură
(Indicații vezi instrucțiunile de instalare pentru aparatul
extern al pompei de căldură).
● Nu lăsaţi niciodată să iasă în atmosferă agent frigorific aspiraţi-l întotdeauna cu un aparat de reciclare adecvat în
acest sens şi reciclaţi-l.
E
A
C
D
ADAIKIN ERWQ
BDAIKIN EKHHP
CConductă de gaz
DConductă de lichid
EColector de ulei
HÎnălțime până la trapa de ulei 1 (max. 10 m)
H
Diferența de înălțime dintre aparatul exterior al pompei de căldură
O
și aparatul interior al pompei de căldură.
Imag. 3-7 Colector ulei conductă agent frigorific
Nu este necesar un agent frigorific suplimentar pentru
umplerea de bază. Acesta depinde de lungimea conductei dintre unitatea interioară și exterioară.
1 Efectuarea probei de presiune cu azot.
–Folosiţi azot 4.0 sau mai ridicat.
– Maxim 40 bar.
2 După verificarea cu succes a scurgerilor, eliminați complet
azotul.
3 Vidați conductele (vezi manualul de instalare al dispozitivului
Ho
H
extern al pompei de căldură).
4 Deschideți supapele de blocare la aparatul exterior complet și
strângeți ușor.
5 Montați la loc capacele supapei.
3.7Umplerea instalaţiei pe partea de apă
AVERTISMENT
La funcţionarea DAIKIN EKHHP cu rezervorul incomplet umplut
pot apărea defecţiuni.
● DAIKIN EKHHP se umple abia după toate lucrările de
instalare hidraulice.
● Respectați ordinea la umplere.
● Punerea în funcț
de instalare i după umplerea completă a rezervorului.
iune abia după încheierea tuturor lucrărilor
DAIKIN EKHHP
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
Instrucțiuni de instalare și operare
13
3 x Montarea și instalarea
Schimbătorul de căldură cu țevi trebuie umplut înaintea
rezervorului.
Schimbătorul de căldură pentru racordarea unui generator opțional de căldură (imag. 2-1, poz. 14, doar
EKHHP500A*2V3) trebuie umplut și dacă nu este conectat un
generator opțional la el. Acest schimbător de căldură resp. circuitul de încălzire al generatorului extern conectat trebuie
umplut primul.
Respectaţi indicaţiile referitoare la racordul de apă şi la calitatea
apei din cap. 1.2.7 și 3.4.
3.7.1 Umplerea schimbătorului de căldură pentru apă
caldă
1 Deschideţi armătura de blocare a conductei de alimentare
apă rece.
2 Deschideţi locurile de scurgere prin robinet pentru apă caldă,
pentru a se putea regla o cantitate de scurgere de la robinet
cât mai mare posibilă.
3 După ieşirea apei din locurile de scurgere de la robinet, încă
nu întrerupeţi fluxul de apă rece, pentru ca schimbătorul de
căldură să fie aerisit complet şi să iasă eventualele impurităţi
şi reziduuri.
3.7.2 Umplerea rezervorului
Vezi cap. 8.3.
3.8Conexiunea electrică
AVERTISMENT
Piesele conductoare de tensiune pot cauza o electrocutare şi
pot provoca leziuni şi arsuri care pun viaţa în pericol.
● Înainte de efectuarea de lucrări la piesele conductoare,
deconectaţi toate circuitele de curent ale instalaţiei de la
alimentarea cu energie electrică (deconectaţi comutatorul
principal extern, decuplaţi siguranţa) şi asiguraţi-le contra
reconectării neintenţionate.
● Realizarea conexiunii electrice şi lucrările la componentele
electrice pot fi realizate numai de către personal de speci-alitate calificat în domeniul electrotehnic prin respectarea normelor şi standardelor în vigoare, precum şi a specificaţiilor firmei furnizoare a energiei și a instrucțiunilor de
față.
● Nu efectuați niciodată modificări constructive la ștecăre sau
alte componente electrotehnice.
● Remontaţi neîntârziat capacele aparatului şi măştile de
întreţinere după finalizarea lucrărilor.
PRECAUȚIE
În carcasa unităţii de comand
temperaturi crescute în timpul funcţionării. Aceasta poate
avea ca efect că firele conductoare de curent pot atinge tem-
peraturi mai ridicate prin auto-încălzirea din timpul funcţionării.
Aceste cabluri trebuie din acest motiv să aibă o temperatură de funcţionare de durată de 90 °C.
● Pentru următoarele conexiuni folosiţi doar cablaje cu o
temperatură de funcţionare de durată ≥ 90 °C:
– Unitate externă a pompei de căldură
– Alimentarea cu tensiune Booster-Heater
– Contacte (racord HT/NT/Smart Grid)
ă a DAIKIN EKHHP pot apărea
– Racordurile de rețea trebuie realizate ca circuite electrice
independente.
–Atenţie la pozarea separată a cablurilor de reţea, a cablurilor
senzorilor şi a cablurilor magistralei de date.
–Folosiţi numai canale pentru cabluri cu punţi separatoare sau
canale pentru cabluri separate cu o distanţă de minim 2 cm.
–Încrucişările de cablu nu sunt permise.
– Pentru toate cablurile conectate la DAIKIN EKHHP în carcasa
de reglare trebuie asigurată o detensionare cu colier cablu
(vezi imag. 3-8 până la 3-10).
Imag. 3-8 Detensionare prin colier cablu
Instrucțiuni de instalare și operare
14
DAIKIN Pompă de apă caldă
008.1423440_09 – 01/2021 – RO
DAIKIN EKHHP
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.