Daikin EKHHP300AA2V3, EKHHP500AA2V3 Operation manuals [pl]

Instrukcja instalacji i obsługi
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
EKHHP300AA2V3 EKHHP500AA2V3
Instrukcja instalacji i obsługi
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
Polski
15
17
Legenda do rysunku poglądowego na Strona 2
wejście do poziomu ustawiania parametrów
wyświetlenie ostatniego kodu błędu
Naciśnięcie przez 5 s:
Krótkie naciśnięcie:
30 Przycisk „Wł./Wył.”
31 Dioda sygnalizacji pracy
32 Wskaźnik aktywności „Trybu pracy cichej”
35 Wskaźnik godziny
36 Wskaźnik dnia tygodnia
a ciepła 39 Wskaźnik aktywnych cykli łączeniowych
42 Wskaźnik sygnału zewnętrznego (HT/NT/Smard Grid)
43 Wskaźnik włączenia trybu pracy „Uruchamianie”, „Tryb rozmrażania”
44 Wskaźnik temperatury zewnętrznej lub temperatury w zasobniku c.w.u.
47 Wskaźnik temperatury c.w.u. lub innych wartości temperatury (w połączeniu z poz. 44 / 46)
DHW
54 Przycisk programowania
Zasilanie instalacji solarnej lub zasilanie kolejnego źródła ciepła (GW 1")
Przyłącze zimnej wody (GW 1“)
Ciepła woda użytkowa (GZ 1")
1
2
3
Poz. Nazwa (EKHHP) Poz. Nazwa (regulator)
4 Zasilanie instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła (GW 3/4" + GZ 1“) (tylko EKHHP500AA2V3) 33 Wskaźnik aktywności trybu pracy „Podgrzew c.w.u.”
3
5 Powrót instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła (GW 3/4" + GZ 1“) (tylko EKHHP500AA2V3) 34 Wskaźnik numeru czujnika (patrz tab. 5-1)
Przyłącze przewodu gazu czynnika chłodniczego Cu Ø 3/8" (9,5 mm)
6
Przyłącze przewodu cieczy czynnika chłodniczego Cu Ø 1/4" (6,4 mm)
7
Czujnik temperatury w zasobniku 57 Przycisk „Trybu pracy cichej”
GW Gwint wewnętrzny 56 Przycisk aktywacji/dezaktywacji programu cyklu łączeniowego
Urządzenia zabezpieczające 58 Przyciski do ustawiania czasu
Uwzględnić moment dokręcający! 59 Przycisk kodu błędu/ustawienia parametrów
DHW
t
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
Tab. 0-1 Legenda do rysunku poglądowego na Strona 2
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_02 – 09/2015
(skraplacz)
tywne źródło ciepła (tylko EKHHP500AA2V3)
Przyłącze zintegrowanej elektrycznej grzałki Booster BOH (R 1½“ GW)
9 Zasobnik buforowy (podwójna osłona z polipropylenu z izolacją cieplną z pianki twardej PUR) 38 Wskaźnik włączenia programu cyklu łączeniowego
11 Mocowanie regulatora instalacji solarnej lub uchwyt 40 Wskaźnik statusu wyłączenia w programie cyklu łączeniowego
12 Wymiennik ciepła (stal nierdzewna) do podgrzewu c.w.u. 41 Wskaźnik włączenia grzałki Booster (BOH)
13 Wymiennik ciepła (stal nierdzewna) do ładowania zasobnika przez Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
14 Wymiennik ciepła (stal nierdzewna) do ładowania zasobnika przez ciśnieniową instalację solarną lub alterna-
15
10 Przyłącze do napełniania i opróżniania lub powrót instalacji solarnej lub powrót kolejnego źródł
7a Zalecane wyposażenie ochronne: hamulce cyrkulacyjne (2 szt.) 37 Wskaźnik włączenia sprężarki czynnika chłodniczego
17 Wskaźnik stanu napełnienia (wody w zasobniku) 45 Wskaźnik aktywności „Trybu automatycznego”
18 Zintegrowana elektryczna grzałka Booster (BOH) 46 Wskaźnik włączenia temperatury zewnętrznej
20 Bezciśnieniowa woda w zasobniku 48 Wskaźnik „Funkcja niedostępna”
19 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury w zasobniku t
23 Przyłącze przelewu bezpieczeństwa 49 Wskaźnik włączenia trybu ustawiania parametrów
24 Mocowanie uchwytu 50 Wskaźnik informujący o konieczności interwencji technika serwisowego
25 Osłona 51 Wskaźnik kodu parametru lub kodu błędu
26 Tabliczka znamionowa 52 Przyciski do ustawiania temperatury c.w.u.
27 Regulator Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej 53 Przycisk trybu pracy „Tryb automatyczny”
GZ Gwint zewnętrzny 55 Przycisk trybu pracy „Wysoka wydajność”
Spis treści
1 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Przestrzeganie instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie
symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych . . . . . . . . 5
1.2.2 Zakres obowiązywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2.3 Instrukcje dotyczące działania. . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Unikanie zagrożeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . .6
1.5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy . .6
1.5.1 Przed pracami przy układzie hydraulicznym . . . . . 6
1.5.2 Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5.3 Prace przy instalacjach chłodniczych
(pompa ciepła). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5.4 Miejsce instalacji urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5.5 Przyłącze po stronie sanitarnej . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5.6 Wymogi dotyczące wody w zasobniku
buforowym. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5.7 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5.8 Szkolenie użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Ustawienie i montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Momenty dokręcające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.2 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.3 Ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.4 Przyłącze hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.4.1 Opcjonalnie: przyłącze zewnętrznego źródła
ciepła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5 Układanie przewodów czynnika
chłodniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.6 Próba ciśnieniowa i napełnianie obiegu
czynnika chłodniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.7 Napełnianie instalacji po stronie wody . . . . . . .12
2.8 Przyłącze elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.8.1 UrządzenieEKHHP przy jednostce zewnętrznej pompy ciepła, podłączanie grzałki Booster do
zasilania (BOH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.8.2 Niskotaryfowe przyłącze zasilania (HT/NT). . . . . 13
2.8.3 Podłączanie regulatora inteligentnego
(Smart Grid - SG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.8.4 Opcjonalnie: podłączanie zewnętrznego
źródła ciepła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5Obsługa, parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1 Wskaźniki wyświetlacza i funkcja elementów
obsługowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2 Funkcje podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2.1 Włączanie i wyłączanie instalacji. . . . . . . . . . . . . 19
5.2.2 Ustawianie godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2.3 Wyświetlanie aktualnych temperatur . . . . . . . . . . 19
5.2.4 Odszranianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3 Tryby pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3.1 ECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3.2 Tryb automatyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3.3 Tryb pracy cichej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3.4 Tryb Wysoka wydajność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.4 Ustawianie programu cyklu łączeniowego . . . . 21
5.4.1 Wyświetlanie cykli łączeniowych . . . . . . . . . . . . . 21
5.4.2 Programowanie cykli łączeniowych . . . . . . . . . . . 21
5.4.3 Usuwanie cykli łączeniowych. . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.5 Ustawienia parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.5.1 Ustawianie parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.5.2 Opis parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.5.3 Fabryczne ustawienia parametrów . . . . . . . . . . . 26
5.5.4 Indywidualne ustawienia parametrów . . . . . . . . . 27
5.5.5 Indywidualne ustawienia cykli łączeniowych . . . . 27
6 Usterki i kody błędów. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.1 Usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.2 Kody błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Przegląd i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2 Okresowa kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2.1 Napełnianie, uzupełnianie zasobnika buforowego -
bez zainstalowanego systemu solarnego . . . . . . 31
7.2.2 Napełnianie, uzupełnianie zasobnika buforowego ­z opcjonalnym przyłączem do napełniania i opróżniania kotła lub z zainstalowanym
systemem solarnym DrainBack . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.1.1 Wymogi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1.2 Uruchamianie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4Wyłączanie z eksploatacji . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Wyłączenie tymczasowe. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.1.1 Opróżnianie zasobnika buforowego . . . . . . . . . . 16
4.1.2 Opróżnianie obiegu c.w.u.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Wyłączenie ostateczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3 DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
008.1423448_02 – 09/2015
Instrukcja instalacji i obsługi
4
1 x Bezpieczeństwo
1 Bezpieczeństwo
1.1 Przestrzeganie instrukcji
Niniejsza instrukcja stanowi >> wersję oryginalną << w języku użytkownika.
Opisano w niej wszelkie niezbędne czynności dotyczące insta­lacji, uruchamiania i konserwacji oraz obsługi i ustawiania. Wszystkie parametry niezbędne do wygodnej eksploatacji są ustawione fabrycznie. W celu uzyskania szczegółowych infor­macji dotyczących obsługi i regulacji, prosimy uwzględnić załą- czoną dokumentację.
Przed rozpoczęciem instalacji, ingerencją w instalację grzewczą, eksploatacją instalacji grzewczej czy dokony­waniem ustawień, prosimy uważnie przeczytać instrukcję.
Przed dokonywaniem modyfikacji w ustawieniach urządzania zanotować wstępnie ustawione wartości.
Koniecznie przestrzegać wskazówek ostrzegawczych.
Inne obowiązujące dokumenty
– Jednostka zewnętrzna DAIKIN EKHHP; przynależna instruk-
cja instalacji i obsługi.
– W przypadku podłączenia instalacji solarnej DAIKIN; przyna-
leżna instrukcja instalacji i obsługi.
Instrukcje są objęte zakresem dostawy określonych urządzeń.
1.2 Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie
symboli
1.2.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych
W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze usystematy­zowano według wagi zagrożenia oraz prawdopodobieństwa jego wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo.
Zlekceważenie wskazówki dotyczącej bezpie­czeństwa prowadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻ
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może pro­wadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację, która może pociągnąć za sobą szkody.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może pro­wadzić do szkód materialnych i środowiskowych.
ENIE!
Specjalne symbole ostrzegawcze
Niektóre rodzaje zagrożeń są oznakowane specjalnymi symbolami.
Prąd elektryczny
Niebezpieczeństwo oparzeń
Niebezpieczeństwo szkód środowiskowych
1.2.2 Zakres obowiązywania
Niektóre informacje zawarte w niniejszej instrukcji mają ograni­czony zakres obowiązywania. Zakres obowiązywania jest pod­kreślony odpowiednim symbolem.
Jednostka zewnętrzna pompy ciepła
Jednostka wewnętrzna pompy ciepła
Uwzględnić zalecany moment dokręcający (patrz rozdział 2.1)
Dotyczy tylko bezciśnieniowego systemu solarnego (DrainBack).
Dotyczy tylko ciśnieniowego systemu solarnego.
1.2.3 Instrukcje dot. postępowania
Instrukcje dot. postępowania są przedstawiane w formie listy. Czynności, w przypadku których kolejność ma znaczenie, są ponumerowane.
Rezultaty działań są oznaczone strzałką.
1.3 Unikanie zagrożeń
Urządzenie DAIKINEKHHP jest skonstruowane zgodnie z naj­nowszym stanem wiedzy technicznej i uznanymi regułami techniki. Niemniej jednak przy nieprawidłowym stosowaniu mogą powstać zagrożenia dla życia i zdrowia osób oraz szkody materialne.
W celu uniknięcia zagrożeń należy instalować i eksploatować urządzenie DAIKIN EKHHP wyłącznie: – zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym stanie
technicznym,
–ze świadomością zagrożeń i konieczności zachowania
bezpieczeństwa.
Zakłada to znajomość treści niniejszej instrukcji, odnośnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz uznanych zasad techniki bezpieczeństwa i medycyny pracy.
Ten symbol oznacza porady dla użytkownika i szcze­gólnie przydatne informacje, które nie są jednak ostrze­żeniami przed zagrożeniami.
5
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_02 – 09/2015
1 x Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Niniejsze urządzenie może być stosowane przez dzieci od lat ośmiu, a ponadto przez osoby z ograni- czonymi zdolnościami psychicznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub osoby nieposiadające doświad- czenia i wiedzy tylko wtedy, jeżeli są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użyt­kowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego za­grożenia. Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
1.4 Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie DAIKIN EKHHP wolno stosować wyłącznie do pod­grzewu c.w.u. oraz ustawiać, podłączać i eksploatować wy- łącznie zgodnie z danymi znajdującymi w niniejszej instrukcji.
Dozwolone jest stosowanie wyłącznie odpowiedniej, dopusz­czonej przez firmę DAIKIN jednostki zewnętrznej. Dopuszcza się stosowanie następujących połączeń:
Jednostka zewnętrzna Jednostka wewnętrzna
ERWQ02AAV3
EKHHP300AA2V3
EKHHP500AA2V3
1.5.2 Instalacja elektryczna
Instalacja elektryczna może być przeprowadzana wyłącznie
przez personel wykwalifikowany w zakresie elektrotechniki oraz z uwzględnieniem obowiązujących wytycznych elektro­technicznych oraz przepisów zakładu energetycznego (ZE).
Podłączenie do sieci zgodnie z IEC 60335-1 należy wykonać
za pomocą urządzenia odłączającego, które zapewnia odłączenie każdego bieguna z rozwartością styków odpowiednio do warunków kategorii przepięciowej III dla zapewnienia pełnego rozłączenia.
Przed podłączeniem do sieci należy porównać napięcie
sieciowe podane na tabliczce znamionowej (~230 V, 50 Hz) z napięciem zasilania.
Przed pracami przy elementach przewodzących prąd
wyłączyć wszystkie obwody prądowe od zasilania elektrycznego (wyłączyć zewnętrzny wyłącznik prądowy, odłączyć bezpiecznik) i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włą
czeniem.
Po zakończeniu prac należy natychmiast ponownie zamon-
tować osłony urządzenia i zaślepki konserwacyjne.
1.5.3 Prace przy instalacjach chłodniczych
(pompa ciepła)
Urządzenie DAIKIN EKHHP wymaga zastosowania fluoro­wanego gazu cieplarnianego.
Tab. 1-1 Dopuszczalne połączenia jednostek wewnętrznych DAIKIN
EKHHP oraz zewnętrznych jednostek pompy ciepła DAIKIN
Każde inne lub wykraczające poza to wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody odpowiada wyłącznie użytkownik.
Do wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie warunków konserwacji i przeglądów. Części zamienne muszą spełniać przynajmniej wymogi techniczne ustalone przez producenta. Spełnienie wymogów zapewnia np. stosowanie oryginalnych części zamiennych.
1.5 Wskazówki dot. bezpieczeństwa pracy
1.5.1 Przed pracami przy układzie hydraulicznym
Prace przy urządzeniu DAIKIN EKHHP (jak np. demontaż elementów, tymczasowe lub ostateczne zatrzymanie insta­lacji) mogą wykonywać tylko osoby uprawnione, które pomyślnie uzyskały wykształcenie techniczne lub rzemieśl­nicze w zakresie wykonywanych czynności oraz brały udział w branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zalicza się w szczególności specjalistów ds. ogrzewnictwa i specjalistów ds. chłodnictwa i klimatyzacji, którzy ze względu na wykształ- cenie specjalistyczne i swoją wiedzę fachową, posiadają doświadczenie w zakresie prawidłowej instalacji oraz konser­wacji instalacji grzewczych, chłodniczych i klimatyzacyjnych oraz pomp ciepła. Przed wszelkimi pracami przy urządzeniu DAIKIN EKHHP wyłączyć zewnętrzny wyłącznik główny i zabezpieczyć przed ponownym przypadkowym włączeniem.
Niedopuszczalne jest uszkadzanie lub zdejmowanie plomb.
Przyłącze po stronie c.w.u. musi być zgodne z wymogami
normy EN 12897.
Można stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy DAIKIN.
W przypadku prac w stacjonarnych instalacjach chłod- niczych (pompach ciepła) i instalacjach klimatyzacyj­nych na obszarze europejskim wymagany jest dowód zgodnie z rozporządzeniem w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych (WE) nr 303/2008.
–Całkowita ilość napełnienia czynnikiem chłodni-
czym do 3 kg: dowód kategorii II
–Całkowita ilość napełnienia czynnikiem chłodni-
czym od 3 kg: dowód kategorii I
Zawsze nosić okulary i rękawice ochronne.
Podczas prac przy obiegu czynnika chłodniczego zapewnić dobrą wentylację stanowiska pracy.
Prac przy obiegu czynnika chłodniczego nigdy nie
wykonywać w zamkniętych pomieszczeniach lub kanałach roboczych.
Nie dopuszczać do kontaktu czynnika chłodniczego z otwartym ogniem, żarem lub gorącymi przedmiotami.
Nigdy nie dopuszczać do ulatniania się czynnika chłodni­czego do atmosfery (wysokie ciśnienie w miejscu uwalniania).
Podczas odłączania węży serwisowych od przyłączy do napełniania nigdy nie trzymać przyłączy w kierunku ciała. Istnieje ryzyko wycieku pozostałości czynnika chłodniczego.
Elementy i części zamienne muszą spełniać przynajmniej wymogi techniczne ustalone przez producenta.
1.5.4 Miejsce instalacji urządzenia
Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę, miejsce instalacji DAIKIN EKHHP musi spełniać określone kryteria. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale 2.3.
Wskazówki dotyczące miejsca instalacji innych komponentów zamieszczono w odnośnej dokumentacji technicznej wchodzącej w zakres dostawy urządzeń.
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3 DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
008.1423448_02 – 09/2015
Instrukcja instalacji i obsługi
6
1 x Bezpieczeństwo
1.5.5 Przyłącze po stronie sanitarnej
Należy uwzględnić: – EN 1717 - Ochrona przed wtórnym zanieczyszczeniem
wody w instalacjach wodociągowych i ogólne wymagania dotyczące urządzeń zapobiegających zanieczyszczaniu przez przepływ zwrotny
– EN 806 - Wymagania dotyczące wewnętrznych instalacji
wodociągowych do przesyłu wody przeznaczonej do spo­życia przez ludzi
– i uzupełniająco, ustawodawstwo krajowe.
W przewodzie dopływu c.w.u. do DAIKIN EKHHP należy zainsta­lować zawór bezpieczeństwa. Między zaworem bezpieczeństwa a DAIKIN EKHHP nie wolno umieszczać zaworu odcinającego.
Ew. wypływająca para i woda musi być odprowadzana przez od­powiedni przewód spustowy ułożony ze spadkiem, w sposób bezpieczny i możliwy do obserwacji i zabezpieczony przed mrozem.
W przypadku podłączenia instalacji solarnej temperatura w za­sobniku może przekraczać 60 °C.
Dlatego zaleca się instalację zabezpieczenia przed oparzeniem (np. VTA32 + Zestaw złączy śrubowych 1" ) .
Jakość ciepłej wody użytkowej musi być zgodna z dyrektywą UE 98/83 EC i przepisami obowiązującymi w danym regionie.
1.5.7 Eksploatacja
Urządzenie DAIKIN EKHHP:
eksploatować wyłącznie po zakończeniu wszelkich prac instalacyjnych i przyłączeniowych.
eksploatować wyłącznie przy całkowicie napełnionym zasobniku buforowym (poziom napełnienia).
podłączać do zewnętrznego źródła zaopatrzenia w wodę
(przewód doprowadzający) tylko przy zastosowaniu reduktora ciśnienia.
eksploatować wyłącznie z zalecaną ilością i typem czynnika chłodniczego.
eksploatować wyłącznie z zamontowaną osłoną.
Przestrzegać zalecanych terminów konserwacji i przeprowadzać prace przeglądowe.
1.5.8 Instruowanie użytkownika
Przed przekazaniem urządzenia DAIKIN EKHHP należy wyjaśnić użytkownikowi sposób obsługi i kontroli urządzenia.
Przekazać użytkownikowi dokumentację techniczną (niniejszą dokumentację i inne obowiązujące materiały) i poinstruować go, że dokumentacja ta musi być zawsze dostępna i przechowywana w pobliżu urządzenia.
1.5.6 Wymogi dotyczące wody w zasobniku buforowym
Aby uniknąć korozji i osadów przestrzegać odnośnych reguł techniki (VDI 2035, informacja branżowa BDH/ZVSHK „Odkła- danie kamienia“).
Minimalne wymogi w zakresie jakości wody do napełniania i uzupełniania: –Twardość wody (wapń i magnez, obliczony jako węglan
wapnia): 3 mmol/l – Przewodność: 1500 (idealnie: < 100) μS/cm – Chlorek: 250 mg/l – Siarczan: 250 mg/l –Wartość pH: 6,5 - 8,5
Stosowanie wody do napełniania i uzupełniania, niespełniającej wymienionych wymagań jakościowych, może wyraźnie skrócić żywotność urządzenia. Odpowiedzialność za to ponosi wyłącznie użytkownik.
7
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_02 – 09/2015
2 Ustawienie i montaż
2 x Ustawienie i montaż
OSTRZEŻENIE!
W przypadku eksploatacji urządzenia DAIKIN EKHHP z nienapełnionym lub niecałkowicie napełnionym za­sobnikiem buforowym może dojść do uszkodzeń urzą- dzenia.
Napełniać urządzenie DAIKIN EKHHP dopiero po zakończeniu wszelkich prac instalacyjnych.
Przestrzegać kolejności podczas napełniania.
Uruchomienie dopiero po zakończeniu wszystkich
prac instalacyjnych i po całkowitym napełnieniu zasobnika buforowego.
2.1 Momenty dokręcające
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowo ustawione i zamontowane instalacje chłodzące (pompy ciepła), instalacje klimatyzacyjne i urządzenia grzewcze mogą stwarzać zagrożenie dla
życia i zdrowia oraz niewłaściwie działać.
Prace przy urządzeniu DAIKIN EKHHP (jak np.
ustawianie, naprawa, podłączanie i pierwsze uruchomienie) mogą wykonywać tylko osoby uprawnione, które pomyślnie uzyskał cenie techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności oraz brały udział w branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zalicza się w szczególności specjalistów
ds. ogrzewnictwa, elektryków i specjalistów ds. chłodnictwa i klimatyzacji, którzy ze względu na wykształcenie specjalistyczne i swoją wiedzę fachową, posiadają doświadczenie w
zakresie prawidłowej instalacji oraz konserwacji instalacji grzewczych, chłodniczych i klimatyza­cyjnych oraz pomp ciepła.
Element Rozmiar
gwintu
Hydrauliczne przyłącza prze-
1" 25 do 30 Nm
wodów (woda)
Przyłącze przewodu cieczy
1/4" 15 do 17 Nm
(czynnik chłodniczy)
Przyłącze przewodu gazowego
3/8" 33 do 40 Nm
(czynnik chłodniczy)
Grzałka Booster 1,5" maks. 10 Nm
Tab. 2-1 Momenty dokręcające
y wykształ-
Moment dokrę-
cający
(ręcznie)
2.2 Zakres dostawy
– DAIKIN EKHHP – Zestaw wyposażenia dodatkowego (patrz rys. 2-1)
C (1x)
D (1x)
B (3x)
A Uchwyty (stosowane tylko
podczas transportu)
BOsłona
rys. 2-1 Elementy zestawu wyposażenia dodatkowego
C Element przyłączeniowy
węża do przelewu bezpie­czeństwa
D Klucz montażowy
2.3 Ustawianie
OSTROŻNIE!
Warunkiem ustawienia DAIKIN EKHHP jest zapew-
nienie wystarczającej nośności podłoża, wynoszącej 1050 kg/m² z doliczeniem rezerwy bezpieczeństwa. Podłoże musi być równe i gładkie.
Ustawienie na wolnym powietrzu jest niedozwolone.
Ustawienie w otoczeniu zagrożonym wybuchem
jest niedozwolone.
Urządzenie DAIKIN EKHHP wolno stosować
wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych niehermetycznie.
Pod żadnym pozorem nie wolno wystawiać regulatora elektronicznego na wpływy atmosfe­ryczne.
Nie wolno wystawiać zbiornika buforowego na długotrwały bezpośredni wpływ promieni słonecznych, ponieważ promieniowanie UV oraz
wpływy atmosferyczne uszkadzają tworzywo sztuczne.
Urządzenie DAIKIN EKHHP należy ustawiać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
Upewnić się, że woda użytkowa dostarczana przez zakład wodociągowy nie jest agresywna. – W razie potrzeby niezbędne jest odpowiednie
uzdatnienie wody.
A (2x)
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3 DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
008.1423448_02 – 09/2015
OSTRZEŻENIE!
Wykonana z tworzywa sztucznego ściana bufora urzą- dzenia DAIKIN EKHHP może pod wpływem ciepła (> 80 °C) stopić się i w skrajnym przypadku ulec zapłonowi.
Ustawiać urządzenie DAIKIN EKHHP przy zacho­waniu minimalnego odstępu 1 m od innych źródeł ciepła (>80 °C) (np. grzałki elektrycznej, grzejnika gazowego, komina) i materiałów łatwopalnych.
Instrukcja instalacji i obsługi
8
2 x Ustawienie i montaż
OSTROŻNIE!
Jeżeli urządzenie DAIKIN EKHHP nie zostanie usta­wione w wystarczającej odległości poniżej kolek­torów płaskich (górna krawędź bufora znajduje się po­wyżej dolnej krawędzi kolektora), skutkiem może być niepełne opróżnienie bezciśnieniowego systemu so­larnego w obszarze zewnętrznym.
W przypadku przyłącza solarnego DrainBack, ustawiać DAIKIN EKHHP odpowiednio nisko
dem kolektorów płaskich (uwzględnić
wzglę minimalny spadek solarnych przewodów łączących).
Zdjąć opakowanie i odpowiednio zutylizować.
Zdjąć osłony z zasobnika buforowego (rys. 2-2, poz. B) i
wykręcić elementy gwintowane (rys. 2-2, poz. F) z otworów, na których mają być zamontowane uchwyty.
Wkręcić uchwyty (rys. 2-2, poz. A) do udostępnionych otworów gwintowanych.
Ustawić urządzenie DAIKIN EKHHP w wybranym miejscu. – Zalecany odstępy:
od ściany (z tyłu): 200 mm.
od sufitu: 200 mm. – Uwzględnić wymiar przechyłu (patrz rozdział 8). –Ostrożnie przemieszczać urządzenie, użyć uchwytów. – W przypadku ustawienia w szafach, za przepierzeniami
lub w innych ograniczonych powierzchniowo warunkach,
należy zapewnić odpowiednią wentylację (np. przez kratki
wentylacyjne). –Aby można było zrezygnować z przewodu cyrkulacyj-
nego, zainstalować urządzenie DAIKIN EKHHP w pobliżu
punktu poboru.
2.4 Podłączenie hydrauliczne
OSTROŻNIE!
Jeżeli urządzenie DAIKIN EKHHP jest podłączane do zasilania zimną wodą, gdzie zastosowano rurociągi ze stali, do wymiennika ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej mogą przedostać się wióry i tam po­zostać. Prowadzi to do uszkodzeń na skutek korozji
kontaktowej, a tym samym do nieszczelności .
Przed napełnieniem wymiennika ciepła należy przepłukać przewody doprowadzające.
Zamontować na dopływie zimnej wody filtr zanie- czyszczeń (patrz rozdział 1.5.5).
TYLKO DAIKIN EKHHP500AA2V3 OSTROŻNIE!
Jeżeli do wymiennika ciepła do zasilania zasobnika z ciśnieniowej instalacji solarnej (patrz rysunek po­glądowy na Strona 2, poz. 4+5) podłączane jest ze- wnętrzne urządzenie grzewcze (np. kocioł opalany drewnem), zbyt wysoka temperatura za zasilaniu na tych przyłączach może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie urządzenia DAIKIN EKHHP.
Ograniczyć temperaturę na zasilaniu zewnętrznego urządzenia grzewczego do maks. 95 °C.
Warunek: opcjonalne wyposażenie dodatkowe (np. instalacja so­larna) jest zamontowane w urządzeniu DAIKIN EKHHP zgodnie z wytycznym w załączonych instrukcjach.
Sprawdzić ciśnienie na przyłączu zimnej wody (maksymalnie 6 bar). – W przypadku wyższych wartości ciśnienia, w przewodzie
c.w.u. należy zamontować reduktor ciśnienia.
Zdjąć osłonę z urządzenia DAIKIN EKHHP.
AUchwyt BOsłona
rys. 2-2 Montaż uchwytów
9
F Element gwintowany
rys. 2-3 Zdejmowanie osłony.
W przypadku stosowania hamulców cyrkulacyjnych,
zamontować je w przyłączach rurowych DAIKIN EKHHP.
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_02 – 09/2015
Wykonać przyłącza hydrauliczne w DAIKIN EKHHP (patrz rys. 2-5). – Odczytać pozycję i wymiar przyłączy z rysunku poglądo-
wego na Strona 2 i tab. 0-1 na Strona 3.
Jeżeli warunki ustawienia wymagają przyłącza hydraulicznego bezpośrednio do góry, osłonę można wyciąć wzdłuż linii przerywanej.
rys. 2-4 Wykonanie wycięcia w osłonie
Uwzględnić zalecany moment dokręcający
(patrz ustęp 2.1).
– Poprowadzić przewody w taki sposób, aby po zakończe-
niu montażu osłona dźwiękochłonna mogła być bez prob­lemu ponownie założona.
OSTRZEŻENIE!
Przy temperaturze c.w.u. powyżej 60 °C ist­nieje niebezpieczeństwo oparzenia. Jest to możliwe w przypadku wykorzystania energii słonecznej przy podłączonym zewnętrznym urządzeniu grzewczym, gdy aktywna jest ochrona przed bakteriami Legionella, lub gdy zadana temperatura ciepłej wody jest usta­wiona na wartość wyższą niż 60 °C.
Zamontować zabezpieczenie przed oparzeniem (mieszacz c.w.u.).
Zabezpieczenie przed brakiem wody: układ monitoro-
wania temperatury regulatora wyłącza DAIKIN EKHHP w przypadku braku wody. Ze strony użytkownika nie jest wymagane żadne dodatkowe zabezpieczenie przed bra­kiem wody. Mimo to wymagana jest regularna kontrola poziomu napełnienia, aby zapewnić funkcjonowanie zgodnie z przeznaczeniem.
Unikać szkód na skutek osadów i korozji: uwzględnić
wymogi dotyczące wody z zasobniku buforowym (patrz rozdział 1.5.6).
2 x Ustawienie i montaż
rys. 2-5 Przyłącze hydrauliczne - legenda patrz tab. 2-2
(przykład EKHHP500AA2V3 z cjonalnym dogrzewaczem)
1Przyłącze zimnej wody 2Sieć rozdzielcza c.w.u. 3 Zasilanie 4Powrót 6 Cyrkulacja* 7 W gestii inwestora: klapa zwrotna, zawór zwrotny 7a Hamulce cyrkulacyjne (2 szt.) - zalecane wyposażenie dodatkowe 8a Zasilanie 8b Powrót 9 Przewód gazu (czynnik chłodniczy) 10 Przewód cieczy (czynnik chłodniczy)
EKHHP
Jednostka wewnętrzna pompy ciepła DAIKIN
EKSRPS4A
Jednostka regulacyjno-pompowa instalacji solarnej DAIKIN*
FLG FlowGuard - solarny zawór regulacyjny ze wskaźnikiem przepływu* ERWQ
Jednostka zewnętrzna pompy ciepła DAIKIN
FLS FlowSensor - pomiar przepływu i temperatury na zasilaniu insta-
lacji solarnej* Pompa obiegu kotła*
P
K
Pompa cyrkulacyjna*
P
Z
SK Pole kolektora solarnego* SV W gestii inwestora: zabezpieczający zawór nadciśnieniowy
Zewnętrzne źródło ciepła*
W
EX
instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła*
instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła*
instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła*
instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła*
instalacją solarną lub op-
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3 DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
008.1423448_02 – 09/2015
* Opcjonalnie
Tab. 2-2 Legenda do rys. 2-5
Dokładnie zaizolować rurociągi przed stratami ciepła oraz w celu uniknięcia tworzenia się skroplin (grubość izolacji minimum 20 mm).
Podłączyć wąż odp
ływowy do przyłącza przelewu bezpie-
czeństwa (patrz rys. 2-6 i rysunek poglądowy na Strona 2, poz. 23). –Zastosować przeźroczysty wąż odpływowy (wypływająca
woda musi być widoczna).
–Wąż należy podłączyć do odpowiednio zwymiarowanej
instalacji ściekowej.
–Odpływ nie może posiadać zamknięcia.
Instrukcja instalacji i obsługi
10
2 x Ustawienie i montaż
H
E
B
C
D
Ho
A
rys. 2-6 Montaż węża odpływowego na przelewie bezpieczeństwa
2.4.1 Opcjonalnie: podłączanie zewnętrznego źródła ciepła
2.5 Układanie przewodów czynnika chłodniczego
Sprawdzić, czy łuk przeciwspadku jest konieczny.
– Jest wymagany, jeżeli urządzenie DAIKIN EKHHP nie jest
zainstalowane na równi z jednostką zewnętrzną pompy ciepła (rys. 2-7, H
– Jeden łuk przeciwspadku należy zainstalować na każde
10 m różnicy wysokości (rys. 2-7, H = odległość od jed­nego łuku przeciwspadku do drugiego).
Łuk przeciwspadku jest wymagany tylko w przewodzie
gazowym.
Ułożyć przewody przy pomocy giętarki i zachowując
odpowiednią odległość od przewodów elektrycznych.
Lutowanie przewodów jest dozwolone wyłącznie przy
niewielkim przepływie azotu (dopuszczalne tylko lutowanie twarde).
Izolację termiczną umieścić w punktach połączeń dopiero po
uruchomieniu (z uwagi na określanie lokalizacji przecieków).
Wykonać połączenia wyoblone i podłączyć do urządzeń (
uwzględnić moment dokręcający, patrz ustęp2.1).
10 m).
O
OSTRZEŻENIE!
W przypadku eksploatacji urządzenia DAIKIN EKHHP z nienapełnionym lub niecałkowicie napełnionym zasobnikiem buforowym może dojść do uszkodzeń urządzenia.
Napełniać urządzenie DAIKIN EKHHP dopiero po zakończeniu wszelkich prac instalacyjnych.
Przestrzegać kolejności podczas napełniania.
Uruchomienie dopiero po zakończeniu wszystkich
prac instalacyjnych i po całkowitym napełnieniu zasobnika buforowego.
W celu wsparcia podgrzewu lub zastosowania alternatywnego dla podgrzewu przez pompę ciepła, do urządzenia DAIKIN EKHHP można podłączyć zewnętrzne źródła ciepła (np. insta- lację solarną, gazowy lub olejowy kocioł grzewczy).
Ciepło pochodzące z zewnętrznego źródła ciepła należy dopro­wadzić do pozbawionej ciśnienia wody w zasobniku c.w.u. urzą- dzenia DAIKIN EKHHP.
Przyłącze hydrauliczne wykonać według jednej z poniższych możliwości: a) EKHHP(3/5)00AA2V3:
bezciśnieniowo za pomocą
przyłączy (zasilanie i powrót instalacji solarnej) zasobnika c.w.u. lub
b) Tylko EKHHP500AA2V3:
za pomocą
zintegrowanego wymiennika ciepła ciśnieniowej instalacji solarnej.
– Odczytać pozycję i wymiar przyłączy z rysunku poglądo-
wego na Strona 2 i tab. 0-1 na Strona 3.
– Wykonać podłączenie do układu hydraulicznego zgodnie
z rys. 2-5.
Uwzględnić zalecany moment dokręcający (patrz
ustęp 2.1).
– Poprowadzić przewody w taki sposób, aby po zakończe-
niu montażu osłona dźwiękochłonna mogła być bez prob­lemu ponownie założona.
A DAIKIN ERWQ B DAIKIN EKHHP C Przewód gazowy D Przewód cieczy E Łuk przeciwspadku H Wysokość do 1. przeciwspadku (maks. 10 m) H
żnica wysokości między jednostką zewnętrzną pompy ciepła
O
a jednostką wewnętrzną pompy ciepła.
rys. 2-7 Łuk przeciwspadku w przewodzie czynnika chłodniczego
11
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_02 – 09/2015
Loading...
+ 25 hidden pages