1 x Indicações especiais para o funcionamento seguro
1Indicações especiais para o funcionamento seguro
1.1Indicações de segurança especiais
AVISO!
A inobservância das instruções de segurança pode conduzir a ferimentos corporais graves ou
mesmo à morte.
● Estes aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos, assim como por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência ou conhecimento, apenas se estiverem a ser vigiadas ou se tiverem sido instruídas relativamente ao uso
do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. Crianças não podem brincar com o
aparelho. Limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
● Estabelecer a ligação à rede segundo a IEC 60335-1, através de um seccionador que apresente,
para cada pólo, uma largura da abertura dos contactos de acordo com os requisitos da categoria
de sobretensão III para uma separação total.
● Todos os trabalhos electrotécnicos apenas podem ser realizados por técnicos electricistas qualificados, respeitando as regulamentações locais e nacionais, bem como as instruções no
presente manual.
Certifique-se de que é utilizado um circuito eléctrico adequado.
A capacidade insuficiente do circuito eléctrico ou ligações efectuadas incorrectamente podem
provocar um curto-circuito ou incêndio.
● Do lado da construção é necessário instalar um dispositivo de alívio da pressão com sobrepressão de sobredimensionamento inferior a 0,6 MPa (6 bar). A conduta de evacuação ligada
ao mesmo tem de ser instalada com inclinação contínua e descarga livre em ambiente sem
perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (Fig. 4-5).
● Da conduta de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode pingar água. A abertura de
descarga deve permanecer aberta para a atmosfera.
● O dispositivo de alívio da pressão deve ser operada regularmente, para remover depósitos de
calcário e para verificar se não está bloqueado.
● O tanque do acumulador e o circuito de água quente podem ser esvaziados. Para tal, é necessário observar as indicações no cap. 6.1.1 e 6.1.2.
● Todos os trabalhos no circuito de refrigerante da bomba de calor apenas podem ser realizados
por técnicos de refrigeração qualificados, respeitando as regulamentações locais e nacionais,
bem como as instruções no presente manual.
● Os trabalhos efectuados incorrectamente no circuito de refrigerante da bomba de calor podem
pôr em risco a vida e saúde de pessoas e limitar o funcionamento da bomba de calor (ver
cap. 6.2).
1.2Respeitar o manual
Este manual é a >> Tradução da versão original << na sua
língua.
Todas as actividades necessárias para a instalação, colocação
em funcionamento e manutenção, assim como para a operação
e o ajuste estão descritas neste manual. Os parâmetros necessários para uma operação confortável estão já configurados de
fábrica. Para informações detalhadas sobre a operação e a regulação observe os documentos aplicáveis.
● Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação,
intervir no sistema de aquecimento, operar o sistema de
aquecimento o efectuar ajustes no mesmo.
● Anote os valores pré-definidos antes de proceder a modificações nas configurações de aparelhos.
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
● Respeitar obrigatoriamente as indicações de aviso.
Documentos aplicáveis
– Aparelho externo para DAIKIN EKHHP: as instruções do res-
petivo manual de instalação e de instruções.
– Em caso de ligação de uma instalação solar DAIKIN: as ins-
truções do respetivo manual de instalação e de instruções.
As instruções incluem-se no fornecimento dos respetivos aparelhos.
Manual de instalação e de instruções
3
2 x Segurança
2Segurança
2.1 Indicações de aviso e explicação de
símbolos
2.1.1 Significado das indicações de aviso
Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do
perigo e a probabilidade da sua ocorrência.
PERIGO!
chama a atenção para um perigo imediato.
A inobservância da indicação de aviso conduz a
ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
AVISO!
Chama a atenção para a possibilidade de uma
situação perigosa.
A inobservância da indicação de aviso pode
conduzir a ferimentos corporais graves ou
mesmo à morte.
2.1.2 Validade
Algumas informações nestas instruções têm
uma validade limitada. A validade é salientada
por um símbolo.
Aparelho externo de bomba de calor
Aparelho interior da bomba de calor
Respeitar o binário de aperto estipulado
(ver cap. 4.1)
É válido apenas para o sistema solar despressurizado (DrainBack).
É válido apenas para o sistema solar pressurizado.
2.1.3 Instruções de procedimento
● As instruções de procedimento são apresentadas numa lista. Procedimentos, nos quais
tenha de ser respeitada uma sequência, são
apresentados numa sequência numérica.
Os resultados de procedimentos são assinalados com uma seta.
CUIDADO!
Chama a atenção para a possibilidade de uma
situação nociva.
A inobservância desta indicação de aviso pode
provocar danos materiais ou ambientais.
Este símbolo identifica conselhos de utilização e, sobretudo, informações, mas
não avisos sobre perigos.
Símbolos de aviso especiais
Alguns tipos de perigo são representados
através de símbolos especiais.
Corrente eléctrica
Perigo de queimaduras ou perigo de escaldões
Perigo de danos ambientais
2.2 Evitar perigos
A DAIKIN EKHHP está construída segundo o
estado da técnica e dos regulamentos técnicos
reconhecidos. Contudo, a utilização incorreta
pode acarretar perigos para a saúde e vida de
pessoas, bem como danos materiais.
Para prevenir perigos, instalar e operar a
DAIKIN EKHHP somente:
– para a finalidade a que se destinam e em bom
estado de conservação,
– de forma consciente dos perigos e da segu-
rança.
Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo deste manual, das normas
de prevenção de acidentes, bem como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança
e medicina do trabalho.
2.3 Utilização de acordo com a finalidade
A EKHHP da DAIKIN só pode ser utilizada para
a preparação de água quente e ser instalada,
ligada e operada de acordo com os dados deste
manual.
Manual de instalação e de instruções
4
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
2xSegurança
Só é admitida pela DAIKIN a utilização de um
aparelho externo adequado. São admissíveis as
seguintes combinações:
Aparelho externo Aparelho interno
EKHHP300AA2V3
ERWQ02AAV3
EKHHP500AA2V3
Tab. 2-1 Combinações permitidas de aparelhos internos DAIKIN
EKHHP e aparelhos externos da bomba de calor DAIKIN
Qualquer outra utilização é considerada incorreta. A responsabilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente no proprietário.
A utilização de acordo com a finalidade inclui
também o cumprimento das condições de manutenção e de inspecção. As peças sobressalentes
têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos
técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado pelas peças sobressalentes originais.
2.4 Indicações sobre a segurança
operacional
2.4.1 Antes de trabalhar no sistema
hidráulico
● Trabalhos na DAIKIN EKHHP (como p.ex. a
montagem, a ligação e a primeira colocação
em funcionamento) apenas por pessoas que
estejam autorizadas e tenham concluído com
aprovação um curso de formação técnica ou
manual qualificativo da sua actividade profissional, assim como ter participado em cursos
de formação profissionais reconhecidos pelas
entidades oficiais. Incluem-se de forma particular técnicos de aquecimento e técnicos de
refrigeração e ar condicionado os quais,
devido à sua formação profissional e à sua
especialização, possuem experiência com a
correcta instalação e manutenção de
sistemas de aquecimento, sistemas de refrigeração e ar condicionado e também bombas
de calor. Em todos os trabalhos efectuados
no sistema EKHHP da DAIKIN, desligar o
interruptor principal externo e proteger contra
ligação inadvertida.
● Os selos não podem ser danificados ou
retirados.
● A ligação do lado da água potável tem de
corresponder aos requisitos da norma
EN 12897.
● Só se podem utilizar peças sobressalentes
originais DAIKIN.
2.4.2 Instalação elétrica
● Instalação eléctrica apenas por técnicos de
electrotecnia qualificados e respeitando as
directrizes de electrotecnia em vigor, assim
como as prescrições da respectiva empresa
abastecedora de energia (EVU).
● Estabelecer a ligação à rede segundo a
IEC 60335-1, através de um seccionador que
apresente, para cada pólo, uma largura da
abertura dos contactos de acordo com os
requisitos da categoria de sobretensão III
para uma separação total.
● Antes da ligação à rede, comparar a tensão
de rede indicada na chapa de características
(~230 V, 50 Hz) com a tensão de alimentação.
● Antes dos trabalhos nas peças condutoras de
corrente, separar todos os circuitos de
corrente eléctrica do sistema da alimentação
de energia (desligar o interruptor principal
externo, retirar fusível) e protegê-los contra
nova ligação inadvertida.
● Após conclusão dos trabalhos, colocar
novamente de imediato as proteções dos
aparelhos e as proteções de aberturas para
manutenção.
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
Manual de instalação e de instruções
5
2 x Segurança
2.4.3 Trabalhos em instalações de
refrigeração (bomba de calor)
A DAIKIN EKHHP necessita para o seu funcionamento de gás fluorado com efeito de estufa.
Para trabalhos em instalações de refrigeração de local fixo (bomba de calor) e instalações de ar condicionado, para o
espaço europeu é necessário uma certificação profissional conforme o regulamento sobre gases fluorados
(CE) N.º 303/2008.
– até 3 kg de quantidade total de refrigerante:
certificação profissional da categoria II
– a partir de 3 kg de quantidade total de refri-
gerante: certificação profissional da categoria I
● Usar sempre óculos de protecção e luvas de
protecção.
● Em trabalhos efectuados no circuito do refri-
gerante, proporcionar uma boa ventilação do
local de trabalho.
● Nunca efectuar trabalhos no circuito do refri-
gerante em espaços fechados ou em subterrâneos.
● Não colocar o refrigerante em contacto com
chamas, brasas ou objectos quentes.
● Nunca deixar o refrigerante escapar para a
atmosfera (pressão elevada no local de
saída).
● Ao retirar as mangueiras para serviço de
assistência das ligações de enchimento,
nunca manter as ligações na direcção do
corpo. Podem ainda sair restos de refrigerante.
● No caso de suspeita de fuga no circuito do
refrigerante: Nunca bombear o refrigerante de
regresso com o compressor interno para o
aparelho externo da bomba de calor – utilizar
sempre o aparelho de reciclagem adequado
para aspirar e reciclar o refrigerante.
● Os componentes e as peças sobressalentes
têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante.
2.4.4 Local de instalação do aparelho
É preciso consultar as indicações sobre o local
de instalação de outros componentes na documentação respectiva e entregue com o fornecimento.
2.4.5 Ligação do lado das instalações
sanitárias
● A ter em conta:
– EN 1717 - Protecção da água potável con-
tra impurezas nas instalações de água
potável e requisitos gerais para os dispositivos de segurança designados para a prevenção contra a contaminação da água
potável devido a refluxo
– EN 806 - Regulamentos técnicos para ins-
talações de água potável (TRWI)
– e, complementarmente, a legislação espe-
cífica do país.
Na conduta de água potável à DAIKIN EKHHP
tem de estar montada uma válvula de segurança. Entre a válvula de segurança e a DAIKIN
EKHHP não se pode encontrar nenhuma válvula
de fecho.
Vapor ou água que eventualmente sejam libertados devem ser dirigidos para o exterior através
de uma conduta de purga adequada, com
devida inclinação, de forma protegida contra a
geada, sem representar qualquer tipo de perigo
e de modo visível.
A ligação de um sistema solar pode fazer com
que a temperatura do acumulador exceda os
60 °C.
● Por este motivo, deve ser instalada uma
protecção contra escaldaduras (p. ex. VTA32
+ Verschraubungsset 1").
A qualidade da água potável tem de corresponder à directiva comunitária
98/83 CE e às regulamentações regionais em vigor.
2.4.6 Requisitos para a água do acumulador
despressurizada
Para prevenção de produtos corrosivos e depósitos, respeitar as respectivas regras da técnica.
Para o funcionamento seguro e sem problemas,
é necessário que o local de instalação para a
DAIKIN EKHHP satisfaça os critérios de segurança descritos no cap. 4.3.
Manual de instalação e de instruções
6
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
Requisitos mínimos de qualidade da água de
enchimento e água adicional:
– Dureza da água (cálcio e magnésio, calcu-
A utilização de água de enchimento e de água
adicional, que não cumpra os requisitos de qualidade mencionados, pode reduzir consideravelmente a vida útil do aparelho. A responsabilidade é assumida inteiramente pelo proprietário.
Se for ligado um gerador de calor externo
opcional através do permutador térmico
de tubo ondulado da EKHHP500AA2V3,
estes requisitos mínimos também se aplicam à
água de enchimento e esvaziamento deste circuito de aquecimento.
2xSegurança
2.4.7 Operação
A DAIKIN EKHHP
● deve ser operada somente após conclusão
de todos os trabalhos de instalação e ligação.
● deve ser operada apenas com o tanque do
acumulador totalmente cheio (indicador do
nível de enchimento).
● ligar somente com redutor de pressão à
alimentação de água externa (conduta).
● operar somente com quantidade de refrigerante e tipo de refrigerante estipulados.
● operar somente com coberta protectora
montada.
É preciso respeitar os intervalos de manutenção
estipulados e efectuar trabalhos de inspecção.
2.4.8 Instruir a empresa exploradora
● Antes de entregar a DAIKIN EKHHP,
esclareça ao proprietário/operador como
pode operar e verificar a instalação.
● Entregue ao proprietário os documentos
técnicos (estes documentos e todos os que
forem entregues com o equipamento) e
advirta-o de que estes documentos devem
estar sempre disponíveis e ser guardados na
proximidade imediata.
● Documente a entrega do documento.
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
Manual de instalação e de instruções
7
3 x Descrição do produto
3Descrição do produto
17
Manual de instalação e de instruções
8
15
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
Fig. 3-1 Estrutura da DAIKIN EKHHP – legenda ver Tab. 3-1
3xDescrição do produto
38Exibição do programa de tempos de conexão
42Exibição do sinal externo (HT/NT / Smart Grid)
43Exibição de modo de funcionamento "Colocação em funcionamento", "Modo de descongelamento" activo
47Exibição da temperatura de água quente ou outros valores de temperatura (em conjugação com pos. 44
DHW
/ 46)
54Tecla Programação
Premir brevemente: Exibição do último código de erro
Premir durante 5 s: Acesso às configurações dos parâmetros
1 Avanço solar ou avanço para outra fonte térmica (1" RI) 30Tecla "lig. / desl."
2Ligação de água fria (1" RE) 31LED de exibição da operação
3Água quente (1" RE) 32Exibição do modo de funcionamento "Funcionamento silencioso" activo
4Avanço solar ou para outra fonte térmica (3/4" RI + 1" RE) (apenas EKHHP500AA2V3)33Exibição do modo de funcionamento "Aquecimento de água quente" activo
5Retorno solar para outra fonte de calor (3/4" RI + 1" RE) (apenas EKHHP500AA2V3)34Exibição do número do sensor (ver Tab. 7-1)
Pos.Designação (EKHHP)Pos.Designação (regulação)
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
6Ligação de refrigerante da conduta de gás Cu Ø 3/8" (9,5 mm)35Exibição da hora
rígida de poliuretano)
7Ligação de refrigerante da conduta de líquido Cu Ø 1/4" (6,4 mm)36Exibição do dia de semana
9Tanque do acumulador (cobertura de parede dupla de polipropileno com isolamento térmico de espuma
7aAcessórios recomendados: Travões de circulação (2 unidades)37Exibição de compressor de refrigerante activo
10Ligação de enchimento e esvaziamento ou retorno solar ou retorno para outra fonte térmica39Exibição de tempos de conexão activos
11Alojamento para regulação solar ou manípulo40Exibição do estado Desligado no programa de tempos de conexão
água quente (condensador)
ou gerador de calor alternativo
(apenas EKHHP500AA2V3)
20Água acumulada despressurizada48Exibição "Função não disponível"
23Ligação Descarga de segurança 49Exibição de modo de ajuste de parâmetros activo
24Alojamento para manípulo50Exibição de necessidade de intervenção de um técnico de assistência
25Cobertura protectora51Exibição do código de parâmetro ou do código de erro
26Placa de identificação52Teclas de regulação da temperatura da água quente
12Permutador de calor (aço inoxidável) para o aquecimento da água potável41Exibição de Booster-Heater (BSH) ligado
13Permutador de calor (aço inoxidável) para carregamento do acumulador através da bomba de calor de
14Permutador de calor (aço inoxidável) para o carregamento do acumulador através de solar de pressão
15Ligação para Booster-Heater BSH eléctrico integrado (R 1½" RI) 44Exibição de temperatura exterior ou temperatura no acumulador de água quente
17Nível de enchimento (água do acumulador)45Exibição de modo de funcionamento "Automático" activo
18Booster-Heater (BSH) eléctrico integrado46Exibição de temperatura exterior activa
19Manga de imersão do sensor para o sensor de temperatura do acumulador t
27Regulação da bomba de calor de água quente53Tecla Modo de funcionamento "Automático"
IGRosca interna56Tecla Activação / desactivação do programa de tempos de conexão
RERosca externa55Tecla Modo de funcionamento "Elevado desempenho"
Sensor de temperatura do acumulador57Tecla Modo de funcionamento Silencioso"
Dispositivos de segurança58Teclas de configuração de tempos
Respeitar o binário de aperto!59Tecla Código de erro / configuração dos parâmetros
DHW
t
Manual de instalação e de instruções
9
4xColocação e instalação
4Colocação e instalação
4.1Binários de aperto
AVISO!
Se a DAIKIN EKHHP for operada com um
tanque do acumulador vazio ou não totalmente
cheio, podem ocorrer danos no equipamento.
● Encher a DAIKIN EKHHP só depois de
concluídos todos os trabalhos de instalação
hidráulicos.
● Respeitar sequência durante a operação de
enchimento.
Colocação em funcionamento só depois de
concluídos todos os trabalhos de instalação e
só após o enchimento completo do tanque do
acumulador.
AVISO!
Instalações de refrigeração (bombas de calor),
instalações de ar condicionado e aquecedores
montados e instalados incorrectamente podem
pôr em risco a saúde de pessoas e ser influenciados no seu funcionamento.
ComponenteTamanho
da rosca
Ligações de tubagens hidráulicas
(água)
Ligações da conduta de líquido
(refrigerante)
Ligações da conduta de gás
(refrigerante)
Booster-Heater1,5"máx. 10 Nm
Tab. 4-1 Binários de aperto
1"25 até 30 Nm
1/4"15 até 17 Nm
3/8"33 até 40 Nm
Binário de
aperto
(manualmente)
4.2Âmbito de fornecimento
– DAIKIN EKHHP
– Bolsa de acessórios (ver Fig. 4-1)
C (1x)
D (1x)
A (2x)
B (3x)
● Trabalhos na DAIKIN EKHHP (como p.ex. a
montagem, a reparação, a ligação e a
primeira colocação em funcionamento)
apenas por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação
um curso de formação técnica ou manual
qualificativo da sua actividade profissional, assim como ter participado em curso
de formação profissional reconhecidos pelas
entidades oficiais. Incluem-se de forma particular técnicos de aquecimento, técnicos
electricistas e técnicos de refrigeração e
ar condicionado, os quais devido à sua
formação profissional e à sua especialização possuem experiência com a correcta
instalação e manutenção de sistemas de
aquecimento, sistemas de refrigeração e ar
condicionado e também bombas de calor.
APegas (apenas necessárias
para o transporte)
BTampa de cobertura
Fig. 4-1 Conteúdo da bolsa de acessórios
CPeça de ligação de man-
DChave de montagem
gueira para descarga de segurança
Manual de instalação e de instruções
10
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
4.3Instalação
4xColocação e instalação
CUIDADO!
CUIDADO!
● Instalar a DAIKIN EKHHP apenas quando
estiver garantida uma capacidade de carga da base suficiente de 1050 kg/m² com o
acréscimo de margem de segurança. A
base deve ser plana e lisa.
● Não é permitida a instalação ao ar livre.
● É proibida a instalação em ambientes poten-
cialmente explosivos.
● Montar a DAIKIN EKHHP apenas em
espaços não hermeticamente fechados.
● A regulação electrónica não pode ser
exposta, em circunstância alguma, às
condições atmosféricas.
● O tanque do acumulador não pode ser
submetido permanentemente à radiação solar directa, uma vez que a radiação ultravioleta e as influências das condições
meteorológicas podem danificar o plástico.
● O DAIKINEKHHP deve ser montado de
forma a estar protegido da geada.
● Garantir que não é fornecida água sanitária
agressiva pelas empresas de fornecimento.
– Eventualmente é necessário um trata-
mento de água adequado.
Se a DAIKIN EKHHP não for instalada sufi-
cientemente longe por baixo de colectores so-
lares planos (canto superior do acumulador encontra-se mais alto do que o canto inferior do
colector), o sistema solar pressurizado na zona
exterior pode não funcionar completamente em
ralenti.
● Colocar a DAIKIN EKHHP, no caso de
ligação solar DrainBack, a uma altura
suficientemente baixa em relação aos colectores planos (respeitar inclinação mínima
das tubagens de ligação solares).
● Retirar a embalagem e eliminá-la de forma correcta para o
ambiente.
● Retirar as tampas de cobertura (Fig. 4-2, pos. B) do tanque
do acumulador e desenroscar as peças roscadas (Fig. 4-2,
pos. F) das aberturas onde se pretende montar as pegas.
● Enroscar as pegas (Fig. 4-2, Pos. A) nas aberturas roscadas
livres.
AVISO!
A parede de plástico do acumulador do DAIKIN
EKHHP pode derreter ou, em situações extremas, até incendiar-se no caso de incidência
térmica exterior (>80 °C).
● Instalar o DAIKIN EKHHP apenas com uma
distância mínima de 1 m de uma outra fonte
de calor (>80 °C) (por ex. aquecedor
eléctrico, aquecedor a gás, chaminé) e
material inflamável.
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
Manual de instalação e de instruções
11
4xColocação e instalação
4.4Ligação hidráulica
CUIDADO!
Se o DAIKIN EKHHP for ligada a uma conduta
de água fria onde estão aplicadas tubagens de aço, podem penetrar aparas no permutador
térmico de tubo ondulado em aço inoxidável e
aí permanecerem. Isto origina danos por cor-rosão nos contactos, causando falta de estanqueidade.
● Lavar as tubagens de adução antes de
encher o permutador de calor.
● Instalar o filtro de sujidade na admissão de
água fria (ver cap. 2.4.5).
APENAS DAIKIN EKHHP500AA2V3
CUIDADO!
APega
BTampa de cobertura
Fig. 4-2 Montar as pegas
● Montar a DAIKINEKHHP no local de montagem.
– Distâncias recomendadas:
Relativamente à parede (lado de trás): ≥200 mm.
Relativamente ao tecto: ≥200 mm.
– Respeitar altura diagonal (ver cap. 10).
– Transportar a DAIKIN EKHHP com cuidado, utilizando as
pegas.
– Ao montar em armários, garantir que existe uma ventila-
ção suficiente (p. ex. através de grelhas de ventilação)
atrás de caixas ou sob outras condições com pouco
espaço.
– Para que se possa abdicar de uma tubagem de circula-
ção, aDAIKIN EKHHP pode ser instalada perto do local
de consumo
FPeça roscada
Se ao permutador de calor para o carregamento do acumulador solar de pressão (ver
Fig. 3-1, pos. 4+5) for ligado um aparelho de aquecimento externo (p. ex., caldeira a
lenha), a DAIKIN EKHHP pode ficar danificada
ou destruída devido a uma temperatura de
avanço demasiado elevada nestas ligações.
● Limitar a temperatura de entrada do
aquecedor externo a, no máximo, 95 °C.
Condição: Os acessórios opcionais (p. ex. solar) serão montados na DAIKIN EKHHP conforme estipulado pelas instruções
entregues com o fornecimento.
● Verificar a pressão de ligação da água fria (máximo 6 bar).
– Em caso de pressões mais elevadas na conduta de água
sanitária, é necessário instalar um redutor de pressão.
● Retirar a cobertura
protectora da DAIKIN
EKHHP.
Fig. 4-3 Retirar a cobertura pro-
tectora.
● Em caso de utilização de travões de circulação, devem ser
montados nas ligações dos tubos na DAIKIN EKHHP.
● Estabelecer ligações hidráulicas na DAIKIN EKHHP (ver
Fig. 4-5).
– Obter a posição e a dimensão das ligações na Fig. 3-1 e
Tab. 3-1.
Manual de instalação e de instruções
12
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
Se as condições de montagem exigirem uma ligação hidráulica directamente para cima, é possível cortar a cobertura de protecção ao longo
da linha tracejada.
Fig. 4-4 Criar uma abertura na cobertura de protecção
–Respeitar o binário de aperto estipulado (ver
cap. 4.1).
– Colocar a conduta de modo que após a montagem a
coberta insonorizante possa ser colocada sem problemas.
4xColocação e instalação
AVISO!
No caso de temperaturas de água quente
superiores a 60 °C existe o perigo de escaldaduras. Isto é possível em caso de
aproveitamento de energia solar, em caso
de um aquecimento ligado externamente,
se a protecção contra legionella estiver
activada ou se a temperatura nominal da
água quente estiver ajustada superior a
60 °C.
● Montar protecção contra escaldaduras
(dispositivo de mistura de água quente
(por ex., VTA32)).
– Segurança contra falta de água: A monitorização da
temperatura da regulação desliga a DAIKIN EKHHP em
segurança em caso de falta de água. É necessária uma
protecção adicional contra falta de água disponibilizada
pelo proprietário da unidade. Ainda assim, é necessário
verificar regularmente o nível de enchimento, para garantir um funcionamento correcto.
– Evitar danos por depósitos e corrosão: Respeitar os
requisitos da água acumulada (ver cap. 2.4.6).
Fig. 4-5 Ligação hidráulica - legenda ver Tab. 4-2
(exemplo EKHHP500AA2V3 com solar e gerador de calor externo opcional)
1Ligação de água fria
2Rede de distribuição de água quente
3Avanço solar ou para outra fonte térmica*
4Retorno solar ou para outra fonte térmica*
7A fornecer pelo proprietário: Válvula de retenção, dispositivo para
evitar o retorno
7aTravões de circulação (2 unidades) - Acessórios recomendados
8aAvanço solar ou para outra fonte de calor*
8bRetorno solar ou para outra fonte de calor*
9Conduta de gás (refrigerante)
10Conduta de líquido (refrigerante)
CW Água fria
DHW
Água quente
EKHHP
DAIKIN Aparelho interior da bomba de calor
EKSRPS4A
DAIKIN Unidade de regulação e bombeamento solar*
FLG FlowGuard - Válvula de regulação solar com indicação do fluxo*
ERWQ
DAIKIN Aparelho externo da bomba de calor
FLS FlowSensor - Medição da temperatura do fluxo e de avanço solar
PKBomba do circuito da caldeira*
SK Painel do colector solar*
SV A fornecer pelo proprietário: Válvula de sobrepressão de segu-
rança
WEXGerador de calor externo*
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
*Opcional
Tab. 4-2 Legenda da Fig. 4-5
● Efectuar cuidadosamente o isolamento térmico das tubagens
para evitar perdas de calor e a formação de condensado
(espessura de isolamento, no mínimo, 20 mm).
Manual de instalação e de instruções
13
4xColocação e instalação
● Unir a mangueira de escape à peça de ligação da descarga
de segurança (ver Fig. 4-6 e Fig. 3-1, Pos. 23).
– Utilizar uma mangueira de descarga transparente (a água
emergente deve estar visível).
– Ligar a mangueira de descarga a uma instalação de água
residual com uma dimensão suficiente.
– A descarga não é passível de ser fechada.
Fig. 4-6 Montagem da mangueira de escape no sobrefluxo de segu-
rança
4.5Instalar condutas de refrigerante
● Verificar se é necessário um arco colector de óleo.
– É necessário se o DAIKIN EKHHP não estiver instalada
ao nível do solo em relação ao aparelho exterior em elação ao aparelho externo da bomba de calor (Fig. 4-7,
H
≥ 10 m).
O
– Deve ser instalado pelo menos um arco colector de óleo
por cada diferença de 10 m de altura (Fig. 4-7, H = distância entre arcos colectores de óleo).
– Arco colector de óleo necessário apenas na conduta de
gás.
● Instalar as condutas com aparelho dobrador e distância
suficiente aos cabos eléctricos.
● Solda em condutas somente sob fluxo leve de nitrogénio
(Permitido apenas solda forte).
● Colocar o isolamento térmico nos pontos de união somente
após colocação em funcionamento (devido a busca de
fugas).
● Efectuar uniões com rebordos e ligá-las aos aparelhos (
respeitar o binário de aperto, consultar. 4.1).
B
4.4.1 Opcional: Ligação do gerador térmico externo
Como apoio ou enquanto alternativa ao aquecimento com a
bomba de calor, podem ser ligados geradores de calor externos
(por ex. solar, caldeira a gás ou a óleo) à DAIKIN EKHHP.
O calor fornecido pelo gerador de calor externo tem de ser adicionado à água acumulada sem pressão no acumulador de água
quente da DAIKIN EKHHP.
● Efectuar a ligação hidráulica de acordo com uma das duas
possibilidades seguintes:
a) EKHHP(3/5)00AA2V3 sem pressão através das
ligações (avanço solar e retorno solar) do acumulador de
água quente
ou
b) Apenas EKHHP500AA2V3:
permutador de calor solar de pressão.
– Obter a posição e a dimensão das ligações na Fig. 3-1 e
Tab. 3-1.
– Efectuar a ligação hidráulica ao sistema de acordo com a
Fig. 4-5.
–
Respeitar o binário de aperto estipulado (ver
cap. 4.1).
– Colocar a conduta de modo que após a montagem a
coberta insonorizante possa ser colocada sem problemas.
através de um
E
A
C
Ho
H
D
ADAIKIN EWQ
BDAIKINEKHHP
CConduta de gás
DConduta de líquido
EArco colector de óleo
HAltura até ao 1º colector de óleo (máx. 10 m)
HODiferença de altura entre o aparelho externo da bomba de calor e
o aparelho interno da bomba de calor.
Fig. 4-7 Arco colector de óleo na conduta do refrigerante
Manual de instalação e de instruções
14
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
DAIKIN Bomba de calor de água quente
008.1423451_05 – 08/2016
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.