Daikin EKHHP300AA2V3, EKHHP500AA2V3 Installation manuals [pl]

Instrukcja instalacji i obsługi
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
(jednostka wewnętrzna)
Instrukcja instalacji i obsługi
Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
(jednostka wewnętrzna)
język polski
EKHHP300AA2V3 EKHHP500AA2V3
1 Instrukcje specjalne dotyczące bezpiecznej
eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Instrukcje specjalne dotyczące bezpieczeństwa 3
1.2 Przestrzeganie instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie symboli 4
2.1.1 Znaczenie Wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . . . . .4
2.1.2 Zakres obowiązywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.1.3 Instrukcje dot. postępowania. . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2 Unikanie zagrożeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . 4
2.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy . . 5
2.4.1 Przed pracami przy układzie hydraulicznym. . . . . .5
2.4.2 Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.4.3 Prace przy instalacjach chłodniczych (pompa ciepła) 6
2.4.4 Miejsce instalacji urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.4.5 Przyłącze po stronie sanitarnej . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.4.6 Wymogi dotyczące bezciśnieniowej wody w
zasobniku buforowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.4.7 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.4.8 Instruowanie użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3 Opis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Ustawienie i montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Momenty dokręcające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Podłączenie hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4.1 Opcjonalnie: przyłącze zewnętrznego źródła ciepła14
4.5 Układanie przewodów czynnika chłodniczego. 14
4.6 Próba ciśnieniowa i napełnianie obiegu czynnika
chłodniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.7 Napełnianie instalacji po stronie wody . . . . . . . 15
4.7.1 Napełnianie wymiennika ciepła ciepłej wody . . . .15
4.7.2 Napełnianie zbiornika buforowego . . . . . . . . . . . .15
4.8 Podłączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.8.1 Podłączanie EKHHP do jednostki zewnętrznej pompy ciepła, przyłączanie do sieci Grzałka Booster (BSH) 16
4.8.2 Wysoko-/niskotaryfowe przyłącze zasilania (HT/NT) 17
4.8.3 Podłączanie odbiorników ZE (inteligentny regulator
Smart Grid - SG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.8.4 Opcjonalnie: przyłącze zewnętrznego źródła ciepła17
7.2.2 Ustawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2.3 Wyświetlanie aktualnych temperatur. . . . . . . . . . 24
7.2.4 Rozmrażanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3 Tryby pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.1 EKO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.2 Tryb automatyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.3 Tryb pracy cichej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.4 Wysoka wydajność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.4 Ustawiania programu cyklu łączeniowego . . . 26
7.4.1 Wyświetlanie cykli łączeniowych . . . . . . . . . . . . . 26
7.4.2 Programowanie cykli łączeniowych. . . . . . . . . . . 26
7.4.3 Usuwanie cykli łączeniowych . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.5 Ustawienia parametrów. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.5.1 Ustawianie parametrów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.5.2 Opis parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.5.3 Fabryczne ustawienia parametrów . . . . . . . . . . . 31
7.5.4 Indywidualne ustawienia parametrów . . . . . . . . . 32
7.5.5 Indywidualne ustawienia cykli łączeniowych . . . . 32
8 Usterki i kody błędów . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.1 Usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.2 Kody błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9 Przegląd i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.2 Okresowa kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.2.1 Napełnianie, uzupełnianie zasobnika buforowego -
bez zainstalowanego systemu solarnego . . . . . . 37
9.2.2 Napełnianie zbiornika buforowego, uzupełnianie wody
- z opcjonalnym przyłączem do napełniania i opróżniania KFE lub z zainstalowanym systemem
solarnym DrainBack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11 Notatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12 Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Uruchomienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1 Uruchomienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1.1 Warunki: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.1.2 Uruchamianie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6Wyłączenie z eksploatacji. . . . . . . . . . . . . 20
6.1 Tymczasowe wyłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.1.1 Opróżnianie zbiornika buforowego . . . . . . . . . . . .20
6.1.2 Opróżnianie obiegu ciepłej wody użytkowej . . . . .21
6.2 Ostateczne wyłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Obsługa, parametry. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1 Wskaźniki wyświetlacza i funkcja elementów
obsługowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2 Funkcje podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2.1 Włączanie i wyłączanie instalacji . . . . . . . . . . . . .24
Instrukcja instalacji i obsługi
2
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_05 – 08/2016
1 x Instrukcje specjalne dotyczące bezpiecznej eksploatacji

1 Instrukcje specjalne dotyczące bezpiecznej eksploatacji

1.1 Instrukcje specjalne dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE!
Zlekceważenie poniższych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Niniejsze urządzenie może być stosowane przez dzieci od lat ośmiu, a ponadto przez osoby
z ograniczonymi zdolnościami psychicznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub osoby nieposia­dające doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, jeżeli są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Podłączenie do sieci należy wykonać zgodnie z IEC 60335-1 za pomocą urządzenia odłącza- ącego, które zapewnia odłączenie każdego bieguna z rozwartością styków odpowiednio do
j warunków kategorii przepięciowej III dla zapewnienia pełnego rozłączenia.
Wszelkie prace elektrotechniczne powinny być wykonywane wyłącznie przez specjalistyczny
personel wykwalifikowany z zakresu elektrotechniki, z uwzględnieniem przepisów miejscowych i krajowych oraz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Upewnić się, że stosowany jest odpowiedni obwód prądowy. Brak wystarczającej obciążalności obwodu prądowego lub nieprawidłowo wykonane przyłącza mogą spowodować porażenie prądem lub pożar.
Klient ma obowiązek zainstalować urządzenie redukujące ciśnienie z nadciśnieniem
nominalnym poniżej 0,6 MPa (6 bar). Podłączony do niego przewód odpływowy należy zainsta­lować ze stałym spadkiem i swobodnym odpływem w otoczeniu zabezpieczonym przed mrozem (patrz rozdz. 2.4.1, 2.4.5 i 4.4 (rys. 4-5)).
Z przewodu odpływowego urządzenia redukującego ci
odpływowy należy pozostawić bez zamknięcia od strony powietrza atmosferycznego.
Urządzenie do redukcji ciśnienia należy regularnie eksploatować, aby usunąć ew. zwapnienia
i upewnić się, że nie jest zablokowane.
Zasobnik buforowy i obwód c.w.u. może zostać opróżniony. Uwzględnić przy tym instrukcje
z rozdz. 6.1.1 i 6.1.2.
Wszelkie prace przy obiegu czynnika chłodniczego pompy ciepła powinny być wykonywane
wyłącznie przez specjalistyczny personel wykwalifikowany z zakresu elektrotechniki chłodniczej, z uwzględnieniem przepisów miejscowych i krajowych oraz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.
Nieprawidłowo wykonane prace w obiegu czynnika chłodniczego pompy ciepła mogą stwarzać
zagrożenie dla życia i zdrowia oraz spowodować nieprawidłowe działanie pompy ciepła (patrz rozdz. 6.2).
śnienie może kapać woda. Otwór

1.2 Przestrzeganie instrukcji

Niniejsza instrukcja jest >> tłumaczeniem wersji oryginalnej << na język użytkownika.
Opisano w niej wszelkie niezbędne czynności dotyczące instalacji, uruchamiania i konserwacji oraz obsługi i ustawiania. Wszystkie parametry niezbędne do wygodnej eksploatacji są ustawione fabrycznie. Szczegółowe informacje dotyczące obsługi i regulacji znajdują się w załączonej dokumentacji.
Przed rozpoczęciem instalacji, ingerencją w instalację grzewczą, eksploatacją instalacji grzewczej czy dokony­waniem ustawień, prosimy uważnie przeczytać instrukcję.
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3 DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
008.1423448_05 – 08/2016
Przed dokonywaniem modyfikacji w ustawieniach urządzania zanotować wstępnie ustawione wartości.
Koniecznie przestrzegać wskazówek ostrzegawczych.
Inne obowiązujące dokumenty
– Jednostka zewnętrzna do DAIKIN EKHHP; odpowiednia
instrukcja instalacji i obsługi.
– W przypadku podłączenia instalacji solarnej DAIKIN:
odpowiednia instrukcja instalacji i obsługi.
Instrukcje są objęte zakresem dostawy określonych urządzeń.
Instrukcja instalacji i obsługi
3
2 x Bezpieczeństwo

2 Bezpieczeństwo

2.1 Wskazówki ostrzegawcze i objaśnienie symboli

2.1.1 Znaczenie Wskazówki ostrzegawcze

W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze usystematyzowano według wagi zagrożenia oraz prawdopodobieństwa jego wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej pro­wadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzić do poważnych obra
żeń ciała lub śmierci.

2.1.2 Zakres obowiązywania

Niektóre informacje zawarte w niniejszej instrukcji mają ograniczony zakres obowiązywania. Zakres obowiązywania jest podkreślony odpowiednim symbolem.
Jednostka zewnętrzna pompy ciepła
Jednostka wewnętrzna pompy ciepła
Uwzględnić zalecany moment dokręcający (patrz rozdz. 4.1)
Dotyczy tylko bezciśnieniowego systemu solarnego (DrainBack).
Dotyczy tylko ciśnieniowego systemu solarnego.

2.1.3 Instrukcje dot. postępowania

Instrukcje dot. postępowania są przedstawiane w formie listy. Czynności, w przypadku których kolejność ma znaczenie, są ponumerowane.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację, która może pociągnąć za sobą szkody.
Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzić do szkód materialnych i środowiskowych.
Ten symbol oznacza porady dla użyt­kownika i szczególnie przydatne infor­macje, które nie są jednak ostrzeżeniami przed zagrożeniami.
Specjalne symbole ostrzegawcze
Niektóre rodzaje zagrożeń są oznakowane specjalnymi symbolami.
Prąd elektryczny
Niebezpieczeństwo oparzeń
Rezultaty działań są oznaczone strzałką.

2.2 Unikanie zagrożeń

Urządzenie DAIKINEKHHP jest skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem wiedzy tech­nicznej i uznanymi regułami techniki. Niemniej jednak przy nieprawidłowym stosowaniu mogą powstać zagrożenia dla życia i zdrowia osób oraz szkody materialne.
W celu uniknięcia zagrożeń należy instalować i eksploatować urządzenie DAIKIN EKHHP
cznie:
wyłą – zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym
stanie technicznym,
– ze świadomością zagrożeń i konieczności
zachowania bezpieczeństwa.
Zakłada to znajomość i zastosowanie treści niniejszej instrukcji, odnośnych przepisów doty­czących zapobiegania wypadkom oraz uznanych zasad techniki bezpieczeństwa i medycyny pracy.
Niebezpieczeństwo szkód środowisko­wych
Instrukcja instalacji i obsługi
4

2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie DAIKIN EKHHP wolno stosować wyłącznie do podgrzewu c.w.u. oraz ustawiać, podłączać i eksploatować wyłącznie zgodnie z danymi znajdującymi w niniejszej instrukcji.
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_05 – 08/2016
2 x Bezpieczeństwo
Dozwolone jest stosowanie wyłącznie odpo­wiedniej, dopuszczonej przez firmę DAIKIN jed­nostki zewnętrznej. Dopuszcza się stosowanie następujących połączeń:
Jednostka zewnętrzna Jednostka wewnętrzna
EKHHP300AA2V3
ERWQ02AAV3
EKHHP500AA2V3
Tab. 2-1 Dopuszczalne połączenia jednostek wewnętrznych DAIKIN
EKHHP i jednostki zewnętrzne pompy ciepła DAIKIN
Każde inne lub wykraczające poza to wykorzy­stanie jest uznawane za niezgodne z przezna­czeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody odpowiada wyłącznie użytkownik.
Do wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie warunków konser­wacji i przeglądów. Części zamienne muszą spełniać przynajmniej wymogi techniczne ustalone przez producenta. Spełnienie wymogów zapewnia np. stosowanie oryginalnych części zamiennych.

2.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

2.4.2 Instalacja elektryczna

Instalację elektryczną mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy z uwzględnieniem wytycznych elektrotechnicznych oraz przepisów lokalnego zakładu energetycznego (ZE).
Wykonać podłączenie do sieci zgodnie z IEC 60335-1 za pomocą urządzenia odłącza­jącego, które zapewnia odłączenie każ
dego bieguna z rozwartością styków odpowiednio do warunków kategorii przepięciowej III dla zapewnienia pełnego rozłączenia.
Przed podłączeniem do sieci należy porównać napięcie sieciowe podane na tabliczce znamio­nowej (~230 V, 50 Hz) z napięciem zasilania.
Przed pracami przy elementach przewo­dzących prąd wyłączyć wszystkie obwody prądowe od zasilania elektrycznego (wyłączyć zewnętrzny wyłącznik prądowy, odłączyć bezpiecznik) i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włączeniem.
Po zakończeniu prac należy natychmiast ponownie zamontować osłony urządzenia i zaślepki konserwacyjne.

2.4.1 Przed pracami przy układzie hydraulicznym

Prace przy urządzeniu DAIKIN EKHHP
(jak np. ustawienie, podłączenie i pierwsze uruchomienie) mogą wykonywać tylko osoby uprawnione, które uzyskały wykształcenie techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności oraz brały udział w specjalistycznych, branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zaliczają się w szczególności specjaliści w dziedzinie ogrzewania i chłodzenia/ klimatyzacji, którzy z racji specjalistycznego wykształcenia i znajomości przedmiotu posiadają doświadczenie w zakresie fachowej instalacji i konserwacji urządzeń grzewczych, chłodzących i klimatyzacyjnych oraz pomp ciepła. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu DAIKIN EKHHP wyłączyć zewnętrzny wyłącznik główny i zabezpieczyć go przed przypadkowym ponownym włączeniem.
Niedopuszczalne jest uszkadzanie lub
zdejmowanie plomb.
Przyłącze po stronie c.w.u. musi być zgodne z
wymogami normy EN 12897.
Można stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne firmy DAIKIN.
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3 DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
008.1423448_05 – 08/2016
Instrukcja instalacji i obsługi
5
2 x Bezpieczeństwo

2.4.3 Prace przy instalacjach chłodniczych (pompa ciepła)

Urządzenie DAIKIN EKHHP wymaga zastoso­wania fluorowanego gazu cieplarnianego.
W przypadku prac w stacjonarnych insta­lacjach chłodniczych (pompach ciepła) i instalacjach klimatyzacyjnych na obsza­rze europejskim wymagany jest dowód zgodnie z rozporządzeniem w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych (WE) nr 303/2008.
–Całkowita ilość napełnienia czynnikiem
chłodniczym do 3 kg: dowód kategorii II
–Całkowita ilość napełnienia czynnikiem
chłodniczym od 3 kg: dowód kategorii I
Zawsze nosić okulary i rękawice ochronne.
Podczas prac przy obiegu czynnika chłodniczego
zapewnić dobrą wentylację stanowiska pracy.
Prac przy obiegu czynnika chłodniczego
nigdy nie wykonywać w zamkniętych pomieszczeniach lub kanałach roboczych.
Nie dopuszczać do kontaktu czynnika chłodni-
czego z otwartym ogniem, żarem lub gorącymi przedmiotami.
Nigdy nie dopuszczać do ulatniania się
czynnika chłodniczego do atmosfery (wysokie ciśnienie w miejscu uwalniania).
Podczas odłączania węży serwisowych od
przyłączy do napełniania nigdy nie trzymać przyłączy w kierunku ciała. Istnieje ryzyko wycieku pozostałości czynnika chłodniczego.
W razie podejrzenia wycieku czynnika
chłodniczego z obiegu: nigdy nie pompować czynnika chłodniczego z powrotem do jednostki zewnętrznej pompy ciepła za pomocą sprężarki wewnętrznej – do odcią­gania i recyklingu czynnika zawsze stosować odpowiednie urządzenie do recyklingu.
Elementy i części zamienne muszą spełniać
przynajmniej wymogi techniczne ustalone przez producenta.

2.4.4 Miejsce instalacji urządzenia

Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę, miejsce instalacji DAIKIN EKHHP musi spełniać określone kryteria, określone w rozdz. 4.3.

2.4.5 Przyłącze po stronie sanitarnej

Należy uwzględnić: – EN 1717 - Ochrona przed wtórnym zanie-
czyszczeniem wody w instalacjach wodo­ciągowych i ogólne wymagania dotyczące urządzeń zapobiegających zanieczyszcza­niu przez przepływ zwrotny
– EN 806 - Wymagania dotyczące wewnętrz-
nych instalacji wodociągowych do przesyłu wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi
– i uzupełniająco, ustawodawstwo krajowe.
W przewodzie dopływu c.w.u. do DAIKIN EKHHP należy zainstalować zawór bezpieczeństwa. Między zaworem bezpieczeństwa a DAIKIN EKHHP nie wolno umieszczać zaworu odcinającego.
Ew. wypływająca para i woda musi być odprowa­dzana przez odpowiedni przewód spustowy ułożony ze spadkiem, w sposób bezpieczny i możliwy do obserwacji i zabezpieczony przed mrozem.
W przypadku podłączenia instalacji solarnej tem­peratura w zasobniku może przekraczać 60 °C.
Dlatego zaleca się instalację zabezpieczenia przed oparzeniem (np. VTA32 + Zestaw złączy śrubowych 1").
Jakość wodyużytkowej musi być zgodna z dyrektywą UE 98/83 EC i przepisami obowiązującymi w danym regionie.
2.4.6 Wymogi dotyczące bezciśnieniowej
wody w zasobniku buforowym
W celu uniknięcia powstania korozji i osadów, należy stosować się do obowiązujących zasad techniki.
Minimalne wymogi w zakresie jakości wody do napełniania i uzupełniania: – Twardość wody (wapń i magnez, obliczony
jako węglan wapnia): 3 mmol/l – Przewodność: 1500 (idealnie ≤ 100) μS/cm – Chlorki: 250 mg/l – Siarczany: 250 mg/l – Wartość pH: 6,5 - 8,5
Wskazówki dot. miejsca instalacji innych kompo­nentów zamieszczono w odnośnej dokumentacji technicznej wchodzącej w zakres dostawy urządzeń.
Instrukcja instalacji i obsługi
6
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_05 – 08/2016
Stosowanie wody do napełniania i uzupełniania, niespełniającej wymienionych wymagań jakoś- ciowych, może wyraźnie skrócić żywotność urzą- dzenia. Odpowiedzialność za to ponosi wyłącznie użytkownik.
Jeżeli podłączone jest opcjonalne ze­wnętrzne źródło ciepła za pomocą wy-
miennika ciepła z rury falistej urządzenia EKHHP500AA2V3, te sam wymogi minimalne obowiązują także w przypadku wody do napeł­niania i uzupełniania tego obiegu grzewczego.

2.4.7 Eksploatacja

Specjalista ds. ogrzewnictwaDAIKIN EKHHP
eksploatować wyłącznie po zakończeniu wszelkich prac instalacyjnych i przyłącze­niowych.
tylko przy całkowicie napełnionym zasobniku buforowym (poziom napełnienia).
podłączać do zewnętrznego źródła zaopa­trzenia w wodę (przewód doprowadzający) tylko przy zastosowaniu reduktora ciśnienia.
tylko z zalecaną ilością i typem czynnika chłodniczego.
wyłącznie z zamontowaną osłoną.
2 x Bezpieczeństwo
Przestrzegać
zalecanych terminów konserwacji
i przeprowadzać prace przeglądowe.

2.4.8 Instruowanie użytkownika

Przed przekazaniem urządzenia DAIKIN EKHHP należy wyjaśnić użytkownikowi sposób obsługi i kontroli instalacji.
Należy przekazać użytkownikowi dokumen­tację techniczną (niniejszy dokument oraz inne obowiązujące) i pouczyć go, że dokumenty te powinny być stale dostępne w bezpośredniej bliskości urządzenia.
Udokumentować fakt przekazania.
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3 DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
008.1423448_05 – 08/2016
Instrukcja instalacji i obsługi
7
3 x Opis produktu

3 Opis produktu

17
Instrukcja instalacji i obsługi
8
15
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_05 – 08/2016
Rys. 3-1 Konstrukcja DAIKIN EKHHP – legenda patrz tab. 3-1
czeniowych
3 x Opis produktu
Krótkie naciśnięcie: wyświetlenie ostatniego kodu błędu
Naciśnięcie przez 5 s: wejście do poziomu ustawiania parametrów
39 Wskaźnik aktywnych cykli łą
43 Wskaźnik włączenia trybu pracy „Uruchamianie”, „Tryb rozmrażania”
47 Wskaźnik temperatury c.w.u. lub innych wartości temperatury (w połączeniu z poz. 44 / 46)
DHW
54 Przycisk programowania
6 Przyłącze przewodu gazu czynnika chłodniczego Cu Ø 3/8" (9,5 mm) 35 Wskaźnik godziny
2 Przyłącze zimnej wody (GZ 1") 31 Dioda sygnalizacji pracy
3 Ciepła woda użytkowa (GZ 1") 32 Wskaźnik aktywności „Trybu pracy cichej”
1 Zasilanie instalacji solarnej lub zasilanie kolejnego źródła ciepła (GW 1") 30 Przycisk „Wł./Wył.”
Poz. Nazwa (EKHHP) Poz. Nazwa (regulator)
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3 DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
008.1423448_05 – 08/2016
4 Zasilanie instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła (GW 3/4" + GZ 1") (tylko EKHHP500AA2V3) 33 Wskaźnik aktywności trybu pracy „Podgrzew c.w.u.”
7 Przyłącze przewodu cieczy czynnika chłodniczego Cu Ø 1/4" (6,4 mm) 36 Wskaźnik dnia tygodnia
5 Powrót instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła (GW 3/4" + GZ 1") (tylko EKHHP500AA2V3) 34 Wskaźnik numeru czujnika (patrz tab. 7-1)
7a Zalecane wyposażenie dodatkowe: Hamulce cyrkulacyjne (2 szt.) 37 Wskaźnik włączenia sprężarki czynnika chłodniczego
ciepła
9 Zasobnik buforowy (podwójna osłona z polipropylenu z izolacją cieplną z pianki twardej PUR) 38 Wskaźnik włączenia programu cyklu łączeniowego
10 Przyłącze do napełniania i opróżniania lub powrót instalacji solarnej lub powrót kolejnego źródła
ternatywne źródło ciepła (tylko EKHHP500AA2V3)
11 Mocowanie regulatora instalacji solarnej lub uchwyt 40 Wskaźnik statusu wyłączenia w programie cyklu łączeniowego
14 Wymiennik ciepła (stal nierdzewna) do ładowania zasobnika przez ciśnieniową instalację solarną lub al-
12 Wymiennik ciepła (stal nierdzewna) do podgrzewu c.w.u. 41 Wskaźnik Grzałka Booster (BSH) włączony
13 Wymiennik ciepła (stal nierdzewna) do ładowania zasobnika przez pompę ciepła c.w.u. (skraplacz) 42 Wskaźnik sygnału zewnętrznego (HT/NT/Smart Grid)
17 Wskaźnik stanu napełnienia (wody w zasobniku) 45 Wskaźnik aktywności „Trybu automatycznego”
18 Zintegrowana elektryczna Grzałka Booster (BSH) 46 Wskaźnik włączenia temperatury zewnętrznej
15 Przyłącze grzałki elektrycznej Grzałka Booster BSH (R 1½" GW) 44 Wskaźnik temperatury zewnętrznej lub temperatury w zasobniku c.w.u.
19 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury w zasobniku t
23 Przyłącze Przelew bezpieczeństwa 49 Wskaźnik włączenia trybu ustawiania parametrów
24 Mocowanie uchwytu 50 Wskaźnik informujący o konieczności interwencji technika serwisowego
25 Osłona 51 Wskaźnik kodu parametru lub kodu błędu
26 Tabliczka znamionowa 52 Przyciski do ustawiania temperatury c.w.u.
20 Bezciśnieniowa woda w zasobniku 48 Wskaźnik „Funkcja niedostępna”
27 Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej 53 Przycisk trybu pracy „Tryb automatyczny”
Uwzględnić moment dokręcający! 59 Przycisk kodu błędu/ustawienia parametrów
Czujnik temperatury w zbiorniku buforowym 57 Przycisk „Trybu pracy cichej”
Urządzenia zabezpieczające 58 Przyciski do ustawiania czasu
GZ Gwint zewnętrzny 55 Przycisk trybu pracy „Wysoka wydajność
DHW
GW Gwint wewnętrzny 56 Przycisk aktywacji/dezaktywacji programu cyklu łączeniowego
t
Tab. 3-1 Legenda do rys. 3-1
Instrukcja instalacji i obsługi
9
4 x Ustawienie i montaż

4 Ustawienie i montaż

4.1 Momenty dokręcające

OSTRZEŻENIE!
W przypadku eksploatacji urządzenia DAIKIN EKHHP z nienapełnionym lub niecałkowicie napełnionym zasobnikiem buforowym może dojść do uszkodzeń urządzenia.
Napełniać urządzenie DAIKIN EKHHP dopiero po zakończeniu wszelkich hydraulicznych prac instalacyjnych.
Przestrzegać kolejności podczas napełniania.
Uruchomienie dopiero po zakończeniu wszystkich prac instalacyjnych i po całkowitym napełnieniu zasobnika buforowego.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo ustawione i zamontowane insta­lacje chłodzące (pompy ciepła), instalacje klimatyzacyjne i urządzenia grzewcze mogą stwarzać zagrożenie dla życia i zdrowia oraz niewłaściwie działać.
Element Rozmiar
gwintu
Hydrauliczne przyłącza przewodów (woda)
Przyłącze przewodu cieczy (czynnik chłodniczy)
Przyłącze przewodu gazowego (czynnik chłodniczy)
Grzałka Booster 1,5" maks. 10 Nm
Tab. 4-1 Momenty dokręcające
1" 25 do 30 Nm
1/4" 15 do 17 Nm
3/8" 33 do 40 Nm
Moment
dokręcający
(ręcznie)

4.2 Zakres dostawy

– DAIKIN EKHHP – Zestaw wyposażenia dodatkowego (patrz rys. 4-1)
C (1x)
D (1x)
A (2x)
B (3x)
Prace przy urządzeniu DAIKIN EKHHP (jak np. ustawianie, naprawa, podłączanie i pierwsze uruchomienie) mogą wykonywać tylko osoby uprawnione, które pomyślnie uzyskały wykształcenie techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności oraz brały udział w branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zalicza się w szczególności specja-
listów ds. ogrzewnictwa, elektryków i specjalistów ds. chłodnictwa i klimaty­zacji, którzy ze względu na wykształcenie specjalistyczne i swoją wiedzę fachową,
posiadają doświadczenie w zakresie prawid- łowej instalacji oraz konserwacji instalacji
grzewczych, chłodniczych i klimatyzacyjnych oraz pomp ciepła.
A Uchwyty (stosowane tylko
podczas transportu)
BOsłona
Rys. 4-1 Elementy zestawu wyposażenia dodatkowego
C Element przyłączeniowy węża
do przelewu bezpieczeństwa
D Klucz montażowy
Instrukcja instalacji i obsługi
10
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_05 – 08/2016

4.3 Ustawianie

4 x Ustawienie i montaż
OSTROŻNIE!
OSTROŻNIE!
Warunkiem ustawienia urządzenia DAIKIN EKHHP jest zapewnienie wystarczającej nośności podłoża, wynoszącej 1050 kg/m² z doliczeniem rezerwy bezpieczeństwa. Podłoże musi być równe i gładkie.
Ustawienie na wolnym powietrzu jest niedozwolone.
Ustawienie w otoczeniu zagrożonym wybuchem jest niedozwolone.
Urządzenie DAIKIN EKHHP wolno stosować wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych niehermetycznie.
Pod żadnym pozorem nie wolno narażać regulatora elektronicznego na oddziały­wanie wpływów atmosferycznych.
Nie wolno narażać zbiornika buforowego na długotrwały, bezpośredni wpływ promieni słonecznych, ponieważ promie-
niowanie UV oraz wpływy atmosferyczne uszkadzają tworzywo sztuczne.
Urzą
dzenie DAIKIN EKHHP należy
ustawiać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
Upewnić się, że woda użytkowa dostarczana przez zakład wodociągowy nie posiada agresywnych właściwości. – W razie potrzeby niezbędne jest
odpowiednie uzdatnienie wody.
Jeżeli urządzenie DAIKIN EKHHP nie zo­stanie ustawione w wystarczającej odległości poniżej kolektorów płaskich (górna krawędź zasobnika powyżej dolnej krawędzi kolektora), skutkiem może być niepełne opróżnienie bezciśnieniowego systemu solarnego w obszarze zewnętrznym.
Ustawić DAIKIN EKHHP w przypadku
przyłącza solarnego DrainBack odpowiednio poniżej kolektorów płaskich (uwzględnić minimalny spadek przewodów łączących instalacji solarnej).
Zdjąć opakowanie i odpowiednio je zutylizować.
Zdjąć osłony z zasobnika buforowego (rys. 4-2, poz. B)
i wykręcić elementy gwintowane (rys. 4-2, poz. F) z otworów, na których mają być zamontowane uchwyty.
Wkręcić uchwyty (rys. 4-2, poz. A) w zwolnione otwory gwintowane.
OSTRZEŻENIE!
Wykonana z tworzywa sztucznego ściana za­sobnika urządzenia DAIKIN EKHHP może pod wpływem ciepła (> 80 °C) stopić się i w skrajnym przypadku ulec zapłonowi.
Ustawiać urządzenie DAIKIN EKHHP przy zachowaniu minimalnego odstępu 1 m od innych źródeł ciepła (> 80 °C) (np. grzałki elektrycznej, grzejnika gazowego, komina) i materiałów łatwopalnych.
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3 DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
008.1423448_05 – 08/2016
Instrukcja instalacji i obsługi
11
4 x Ustawienie i montaż

4.4 Podłączenie hydrauliczne

OSTROŻNIE!
Jeżeli urządzenie DAIKIN EKHHP jest podłą­czane do zasilania zimną wodą, gdzie zasto­sowano rurociągi ze stali, do wymiennika ciepła z rury falistej ze stali nierdzewnej mogą przedostać się wióry i tam pozostać. Prowadzi to do uszkodzeń na skutek korozji kontak-
towej, a tym samym do nieszczelności.
Przed napełnieniem wymiennika ciepła należy przepłukać przewody doprowadzające.
Zamontować filtr zanieczyszczeń na dopływie zimnej wody (patrz rozdz. 2.4.5).
TYLKO DAIKIN EKHHP500AA2V3 OSTROŻNIE!
A Uchwyt BOsłona
Rys. 4-2 Montaż uchwytów
Ustawić urządzenie DAIKIN EKHHP w wybranym miejscu. – Zalecany odstępy:
od ściany (z tyłu): 200 mm.
od sufitu: 200 mm. – Uwzględnić wymiar przechyłu (patrz rozdz. 10). – Ostrożnie przemieścić urządzenie DAIKIN EKHHP,
użyć uchwytów. – W przypadku ustawienia w szafach, za przepierzeniami
lub w innych ograniczonych powierzchniowo warunkach
należy zapewnić odpowiednią wentylację (np. przez kratki
wentylacyjne). – Aby można było zrezygnować z przewodu cyrkulacyj-
nego, urządzenie DAIKIN EKHHP musi być zainstalo-
wane w pobliżu punktu poboru.
F Element gwintowany
W przypadku podłączenia do wymiennika ciepła ciśnieniowego zasilania solarnego bufora (patrz rys. 3-1 / , poz. 4+5) zewnętrznego urządzenia grzewczego (np. kotła opalanego
drewnem), zbyt wysoka temperatura zasilania na tych przyłączach może uszkodzić lub trwale zniszczyć urządzenie DAIKIN EKHHP.
Ograniczyć temperaturę na zasilaniu
zewnętrznego urządzenia grzewczego do maks. 95 °C.
Warunek: opcjonalne wyposażenie dodatkowe (np. instalacja solarna) jest zamontowane w urządzeniu DAIKIN EKHHP zgodnie z wytycznym w załączonych instrukcjach.
Sprawdzić ciśnienie na przyłączu zimnej wody (maksymalnie 6 bar). – W przypadku wyższych wartości ciśnienia w przewodzie
c.w.u. należy zamontować reduktor ciśnienia.
Zdjąć osłonę z urządzenia DAIKIN EKHHP.
Rys. 4-3 Zdejmowanie osłony.
W przypadku stosowania hamulców cyrkulacyjnych,
zamontować je w przyłączach rurowych DAIKIN EKHHP.
Wykonać przyłącza hydrauliczne w DAIKIN EKHHP (patrz rys. 4-5). – Informacje dotyczące położenia i wymiarów przyłączy
znajdują się na rys. 3-1 / tab. 3-1.
Instrukcja instalacji i obsługi
12
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_05 – 08/2016
Jeżeli warunki ustawienia wymagają przyłącza hydraulicznego bezpośrednio do góry, osłonę można wyciąć wzdłuż linii przerywanej.
Rys. 4-4 Wykonanie wycięcia w osłonie
Uwzględnić zalecany moment dokręcający
(patrz rozdz. 4.1).
– Poprowadzić przewody w taki sposób, aby po zakończe-
niu montażu można było bez problemu założyć osłonę dźwiękochłonną.
4 x Ustawienie i montaż
OSTRZEŻENIE!
Przy temperaturze c.w.u. powyżej 60 °C istnieje niebezpieczeństwo oparzenia. Jest to możliwe w przypadku wykorzy­stania energii słonecznej przy podłą­czonym zewnętrznym urządzeniu grzewczym, gdy aktywna jest ochrona przed bakteriami Legionella, lub gdy zadana temperatura ciepłej wody jest ustawiona na wartość wyższą niż 60 °C.
Zamontować zabezpieczenie przed poparzeniem (automatyczny mieszacz ciepłej wody (np. VTA32).
Zabezpieczenie przed brakiem wody: układ monitoro-
wania temperatury regulatora wyłącza DAIKIN EKHHP w przypadku braku wody. Ze strony użytkownika nie jest wymagane żadne dodatkowe zabezpieczenie przed brakiem wody. Mimo to wymagana jest regularna kontrola poziomu napełnienia, aby zapewnić funkcjonowanie zgodnie z przeznaczeniem.
Unikać szkód na skutek osadów i korozji: uwzględnić
wymogi dotyczące wody w zasobniku buforowym (patrz rozdz. 2.4.6).
Rys. 4-5 Przyłącze hydrauliczne - legenda patrz tab. 4-2
(przykład EKHHP500AA2V3 z instalacją solarną lub opcjonalnym zewnętrznym źródłem ciepła)
1 Przyłącze zimnej wody 2 Sieć rozdzielcza c.w.u. 3 Zasilanie instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła* 4 Powrót instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła* 7 W gestii inwestora: klapa zwrotna, zawór zwrotny 7a Hamulce cyrkulacyjne (2 szt.) - zalecane wyposażenie dodatkowe 8a Zasilanie instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła* 8b Powrót instalacji solarnej lub kolejnego źródła ciepła* 9 Przewód gazu (czynnik chłodniczy) 10 Przewód cieczy (czynnik chłodniczy)
CW Zimna woda DHW
Ciepła woda użytkowa
EKHHP
Jednostka wewnętrzna pompy ciepła DAIKIN
EKSRPS4A
DAIKIN Solarna stacja regulacyjno-pompowa*
FLG FlowGuard - solarny zawór regulacyjny ze wskaźnikiem przepływu* ERWQ
Jednostka zewnętrzna pompy ciepła DAIKIN
FLS FlowSensor - solarny pomiar przepływu i temperatury na zasilaniu PKPompa obiegu kotła* SK Pole kolektora solarnego* SV W gestii inwestora: zabezpieczający zawór nadciśnieniowy WEXZewnętrzne źródło ciepła*
* Opcjonalnie
Tab. 4-2 Legenda do rys. 4-5
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3 DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
008.1423448_05 – 08/2016
Dokładnie zaizolować rurociągi przed stratami ciepła oraz w celu uniknięcia tworzenia się skroplin (grubość izolacji minimum 20 mm).
Połączyć wąż spustowy z elementem przyłą przelewu bezpieczeństwa (patrz rys. 4-6 i rys. 3-1, poz. 23). – Zastosować przezroczysty wąż odpływowy (wypływająca
woda musi być widoczna).
–Wąż należy podłączyć do odpowiednio zwymiarowanej
instalacji ściekowej.
– Odpływ nie może posiadać zamknięcia.
czeniowym
Instrukcja instalacji i obsługi
13
4 x Ustawienie i montaż
Rys. 4-6 Montaż węża odpływowego na przelewie bezpieczeństwa

4.4.1 Opcjonalnie: przyłącze zewnętrznego źródła ciepła

W celu wsparcia podgrzewu lub zastosowania alternatywnego dla podgrzewu przez pompę ciepła, do urządzenia DAIKIN EKHHP można podłączyć zewnętrzne źródła ciepła (np. instalację solarną, gazowy lub olejowy kocioł grzewczy).
Ciepło pochodzące z zewnętrznego źródła ciepła należy dopro­wadzić do pozbawionej ciśnienia wody w zasobniku c.w.u. urządzenia DAIKIN EKHHP.
Przyłącze hydrauliczne wykonać według jednej z poniższych możliwości: a) EKHHP(3/5)00AA2V3:
przyłączy (zasilanie i powrót instalacji solarnej) zasobnika c.w.u. lub
b) Tylko EKHHP500AA2V3:
zintegrowanego wymiennika ciepła ciśnieniowej instalacji solarnej.
– Informacje dotyczące położenia i wymiarów przyłączy
znajdują się na rys. 3-1 / tab. 3-1.
– Wykonać podłączenie do układu hydraulicznego
zgodnie z rys. 4-5.
Uwzględnić zalecany moment dokręcający
(patrz rozdz. 4.1).
– Poprowadzić przewody w taki sposób, aby po zakończe-
niu montażu można było bez problemu założyć osłonę dźwiękochłonną.
bezciśnieniowo za pomocą
za pomocą

4.5 Układanie przewodów czynnika chłodniczego

Sprawdzić, czy konieczne jest zastosowanie łuku
przeciwspadku. – Jest wymagany, jeżeli urządzenie DAIKIN EKHHP nie jest
zainstalowane na równi z jednostką zewnętrzną pompy ciepła (rys. 4-7, H
– Jeden łuk przeciwspadku należy zainstalować na każde
10 m różnicy wysokości (rys. 4-7, H = odległość od jednego łuku przeciwspadku do drugiego).
Łuk przeciwspadku jest wymagany tylko w przewodzie
gazowym.
Ułożyć przewody za pomocą giętarki, zachowując
odpowiednią odległość od przewodów elektrycznych.
Lutowanie przewodów jest dozwolone wyłącznie przy
niewielkim przepływie azotu (dopuszczalne tylko lutowanie twarde).
Izolację termiczną umieścić w punktach połączeń dopiero po
uruchomieniu (z uwagi na określanie lokalizacji przecieków).
Wykonać połączenia wywinięte i podłączyć do urządzeń
( uwzględnić moment dokręcający, patrz rozdz. 4.1).
E
A
10 m).
O
B
C
Ho
H
D
Instrukcja instalacji i obsługi
14
A DAIKIN EWQ B DAIKIN EKHHP C Przewód gazowy D Przewód cieczy E Łuk przeciwspadku H Wysokość do 1. przeciwspadku (maks. 10 m) HORóżnica wysokości między jednostką zewnętrzną pompy ciepła
a jednostką wewnętrzną pompy ciepła.
Rys. 4-7 Łuk przeciwspadku w przewodzie czynnika chłodniczego
DAIKIN Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej
DAIKIN EKHHP(3/5)00AA2V3
008.1423448_05 – 08/2016
Loading...
+ 30 hidden pages