Daikin EKHHE200CV3, EKHHE200PCV3, EKHHE260CV3, EKHHE260PCV3 Operation manuals [ro]

Manual de utilizare,
instalare și întreținere
Pompă de căldură pentru apă caldă menajeră
Tip monobloc
EKHHE200CV3 EKHHE200PCV3 EKHHE260CV3 EKHHE260PCV3
2. INTRODUCERE ...............................................................................................................................................7
2.1 Produse ............................................................................................................................................................................ 7
2.2 Precizare............................................................................................................................................................................ 7
2.3 Drepturi de autor ................................................................................................................................................................ 8
2.4 Versiuni și congurații disponibile ...................................................................................................................................... 8
3. MANIPULARE ȘI TRANSPORT ....................................................................................................................8
3.1 Recepție............................................................................................................................................................................. 8
4. CARACTERISTICI CONSTRUCTIVE ..........................................................................................................10
4.1 Date despre dimensiuni ................................................................................................................................................... 11
4.2 Caracteristici tehnice ....................................................................................................................................................... 12
5. INFORMAȚII IMPORTANTE .........................................................................................................................14
5.1 Conformitatea cu reglementările europene ..................................................................................................................... 14
5.2 Evaluarea protecției carcasei .......................................................................................................................................... 14
5.3 Limite de funcționare ....................................................................................................................................................... 14
5.4 Limite de funcționare ...................................................................................................................................................... 14
5.5 Reguli de bază privind siguranța ..................................................................................................................................... 15
5.6 Informații privind agentul frigoric utilizat ........................................................................................................................ 15
6. INSTALARE ȘI CONEXIUNI .........................................................................................................................15
6.1 Pregătirea locului de instalării ......................................................................................................................................... 15
6.2 Fixarea pe podea ............................................................................................................................................................. 16
6.3 Conexiuni aeraulice ......................................................................................................................................................... 16
6.4 Securizarea aparatului și conexiunile la aparat ............................................................................................................... 18
6.5 Conexiuni hidraulice ....................................................................................................................................................... 18
6.6 Integrarea cu un sistem termic solar (numai pentru modelele EKHHE200PCV3, EKHHE260PCV3) .......................... 19
6.7 Conexiuni electrice ......................................................................................................................................................... 20
6.8 Schema cablajului............................................................................................................................................................ 22
7. DESCRIEREA INTERFEȚEI DE UTILIZARE ȘI UTILIZAREA ECHIPAMENTULUI ...............................23
7.1 Pornirea și oprirea încălzitorului de apă și deblocarea butoanelor .................................................................................. 24
7.2 Potrivirea ceasului ........................................................................................................................................................... 24
7.3 Setarea intervalelor de timp ............................................................................................................................................. 24
7.4 Setarea valorii de referință pentru apa caldă ................................................................................................................... 24
7.5 Mod de funcționare .......................................................................................................................................................... 25
7.6 Funcții suplimentare......................................................................................................................................................... 26
7.7 Defecțiuni/protecție .......................................................................................................................................................... 27
8. DAREA ÎN EXPLOATARE .............................................................................................................................28
8.1 Parametri pentru interogare, editare, funcționare ............................................................................................................ 28
9. DEPANARE ....................................................................................................................................................31
9.1 Înlocuirea siguranțelor de pe placa de alimentare ........................................................................................................... 32
9.2 Resetarea termostatului de siguranță al elementului încălzitor ....................................................................................... 32
10. ÎNTREȚINEREA .............................................................................................................................................33
10.1 Vericarea/înlocuirea anodului de sacriciu .................................................................................................................... 33
10.2 Golirea boilerului ............................................................................................................................................................ 33
11. DEZAFECTAREA ...........................................................................................................................................34
12. FIȘA PRODUSULUI .......................................................................................................................................34
Pagina 2 Manual de utilizare, instalare și întreținere

1. MĂSURI DE SIGURANȚĂ GENERALE

PRECAUȚIE:
• Acest manual este parte integrantă din produs. Păstrați-l cu grijă împreună cu aparatul și înmânați-l următorului utilizator/proprietar în cazul schimbării proprietății.
Aceste instrucțiuni sunt disponibile și de la serviciul de relații cu clienții al producătorului și pe site-ul web al acestuia.
Citiți cu atenție instrucțiunile și avertismentele din acest manual. Acestea conțin informații importante privind instalarea, utilizarea și întreținerea în siguranță.
AVERTISMENTE LEGATE DE SIGURANȚĂ
Nu utilizați aparatul în niciun alt mod decât cel prevăzut. Producătorul nu este responsabil pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunzătoare sau incorectă a produsului sau din nerespectarea instrucțiunilor date în acest manual.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane fără experiență sau cunoștințe, cu excepția cazului în care aceste persoane au primit instrucțiuni și au fost monitorizate în timpul folosirii aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor.
Supravegheați copiii pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Acest aparat poate  utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani sau mai mult și de către persoanele cu capacitate zică, senzorială sau mentală redusă sau de către persoanele fără experiență sau cunoștințe, cu condiția să e supravegheați în mod corespunzător sau dacă le-au fost oferite instrucțiuni pentru utilizarea în siguranță a aparatului și au luat la cunoștință de riscurile implicate.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Apa încălzită la peste 50°C poate provoca arsuri grave imediat, dacă este livrată direct la robinete. Copiii, persoanele cu handicap și persoanele în vârstă sunt expuse riscului în mod deosebit. Se recomandă instalarea unei supape de amestecare termostatică pe conducta de alimentare cu apă.
Acest aparat nu trebuie curățat sau întreținut de către copii fără supraveghere.
Nu atingeți aparatul dacă nu purtați încălțări sau dacă vreo parte a corpului este umedă.
Nu lăsați materiale inamabile în contact cu sau în apropierea aparatului.
Aparatul trebuie golit atunci când nu este în funcțiune și se aă într-o zonă unde temperaturile scad sub zero grade. Scurgeți apa din aparat conform descrierii din capitolul corespunzător.
PRECAUȚIE PRIVIND INSTALAREA
Aparatul trebuie instalat și dat în exploatare de către un tehnician calicat în conformitate cu legislația locală și cu reglementările de sănătate și securitate. Toate circuitele de alimentare trebuie să e oprite înainte de a se deschide regleta de borne.
Pagina 3Manual de utilizare, instalare și întreținere
Instalarea incorectă poate duce la deteriorarea bunurilor și la rănirea persoanelor și animalelor; producătorul nu este responsabil pentru consecințe.
Acest produs este greu; manipulați-l cu grijă și instalați-l într-o cameră unde să nu e expus riscului de îngheț.
Asigurați-vă că peretele poate susține greutatea aparatului umplut cu apă.
Distrugerea aparatului prin suprapresiune cauzată de blocarea dispozitivului de siguranță invalidează garanția.
AVERTISMENTE LEGATE DE INSTALARE
Când instalați acest produs într-o baie, nu utilizați "Spațiul interzis" și respectați, cel puțin, "Spațiul protejat" după cum se arată mai jos:
Spațiu interzis Spațiu protejat
Acest produs trebuie plasat într-o locație accesibilă.
Încălzitorul de apă trebuie xat la sol prin folosirea suportului de xare prevăzut în acest scop, iar adezivii nu sunt considerați a  un mijloc de xare abil.
Acest produs este conceput pentru a  utilizat la o altitudine maximă de 2000 m.
Consultați descrierea și ilustrațiile de la paragrafele 6.1, 6.2 și 6.4.
AVERTISMENTE LEGATE DE CONEXIUNILE AERAULICE
Funcționarea simultană a unui cămin cu cameră deschisă (de exemplu, un șemineu deschis) și a pompei de căldură provoacă o presiune negativă periculoasă în cameră. Presiunea negativă poate provoca întoarcerea în cameră a gazelor evacuate. Nu utilizați pompa de căldură în același timp cu un cămin cu cameră deschisă. Utilizați numai cămine cu cameră etanșă (omologate), cu alimentare separată cu aer de combustie. Etanșați ușile încăperilor cu boiler care nu au uxul de aer de combustie în comun cu spațiile de locuit.
O grilă de protecție adecvată trebuie instalată atât la racordurile de admisie, cât și la cele de evacuare a aerului, pentru a împiedica pătrunderea corpurilor străine în interiorul echipamentului.
Consultați descrierea și ilustrațiile din capitolul "Conexiuni aeraulice", paragraful 6.3.
Pagina 4 Manual de utilizare, instalare și întreținere
AVERTISMENTE LEGATE DE CONEXIUNILE HIDRAULICE
Este obligatoriu să înșurubați pe conducta de alimentare cu apă a aparatului un dispozitiv adecvat împotriva suprapresiunii (nu este inclus). În țările care recunosc standardul EN 1487, conducta de alimentare cu apă a aparatului trebuie să e prevăzută cu un dispozitiv de siguranță conform
acestuia standard.
Acesta trebuie să e nou, de dimensiune 3/4 "și calibrat la o presiune maximă de 0,7 MPa, incluzând cel puțin un robinet, un ventil de reținere, un ventil de siguranță și un dispozitiv de întrerupere hidraulică a sarcinii.
Acest dispozitiv de siguranță nu trebuie modicat și trebuie acționat frecvent pentru a se verica dacă nu este blocat și pentru a îndepărta orice depuneri de calcar.
Este posibil să picure apă din conducta de evacuare a dispozitivului de eliberare a presiunii, iar conducta trebuie lăsată deschisă către atmosferă. Conducta de evacuare conectată la dispozitivul de siguranță trebuie să e în permanență orientată în jos și instalată într-un mediu ferit de îngheț.
Un reductor de presiune (nu este inclus) este necesar atunci când presiunea apei de intrare este mai mare de 0,5 MPa (5 bari). Acesta trebuie montat pe conducta principală de alimentare cu apă.
Pentru funcționarea corectă a aparatului, presiunea minimă a apei la intrare este de 0,15 MPa (1,5 bari).
Pentru modelele care încorporează un schimbător de căldură (bobină solară), circuitul nu trebuie să depășească 1,0 MPa (10 bari), iar temperatura nu trebuie să depășească 80°C.
Consultați descrierea și ilustrațiile din capitolul "Conexiuni hidraulice", paragraful 6.5 și din capitolul "Integrarea cu sistemul solar termic", paragraful 6.6.
AVERTISMENTE LEGATE DE CONEXIUNILE ELECTRICE
Aparatul se va instala conform reglementărilor naționale privind cablarea.
Instalația electrică trebuie să includă un dispozitiv de deconectare pentru toți polii (disjunctor, siguranță) în amonte de aparat, respectând regulile locale de instalare în vigoare (disjunctor diferențial de 30 mA).
Legătura la pământ este obligatorie. Producătorul aparatului nu poate  tras la răspundere pentru daune cauzate de neîmpământarea sistemului sau de anomaliile în ceea ce privește alimentarea cu energie electrică.
Este strict interzisă conectarea aparatului la rețeaua de c.a. prin intermediul unor prelungitoare.
Înainte de a scoate capacul, asigurați-vă că alimentarea este oprită pentru a preveni rănirea sau electrocutarea.
Consultați descrierea și, respectiv, ilustrațiile din capitolele "Conexiuni electrice", paragraful 6.7, și "Diagramă de cablare" paragraful 6.8.
Pagina 5Manual de utilizare, instalare și întreținere
SERVICE - ÎNTREȚINERE - AVERTISMENTE LEGATE DE DEPANARE
Toate reparațiile, lucrările de întreținere, lucrările la instalații sanitare și conexiunile electrice trebuie efectuate de către tehnicieni calicați, folosindu-se numai piese de schimb originale. Nerespectarea instrucțiunilor de mai sus poate compromite siguranța aparatului și exonerează producătorul de orice răspundere pentru consecințe.
Pentru a goli aparatul: opriți sursa de alimentare cu energie electrică și apa rece, deschideți robinetele de apă caldă și apoi acționați ventilul de evacuare a dispozitivului de siguranță.
Supapa de siguranță trebuie acționată în mod regulat pentru a se elimina depunerile de calcar și pentru a se asigura că nu este blocată.
Aparatul este prevăzut cu un cablu de alimentare care, dacă este deteriorat, trebuie înlocuit de producător, de agentul său de service sau de persoane similare calicate, pentru a evita pericolele.
Aparatul încorporează o siguranță miniaturală cu întârziere, care, dacă este ruptă, trebuie înlocuită cu un model de siguranță "T5AL250V" în conformitate cu IEC 60127.
Consultați descrierea și ilustrației, respectiv, din capitolul 9, "DEPANARE" și din capitolul 10 "ÎNTREȚINERE".
Pagina 6 Manual de utilizare, instalare și întreținere

2. INTRODUCERE

2.1 Produse

Acest manual de instalare și întreținere face parte integrantă din pompa de căldură (denumită în continuare echipament). Până la demontarea aparatului, manualul trebuie păstrat pentru a fi consultat în viitor. Acesta este destinat instalatorului specializat (instalatori - tehnicieni de întreținere) și utilizatorului final. Manualul descrie procedurile de instalare care trebuie respectate pentru o funcționare corectă și sigură a echipamentului, precum și metodele de utilizare și întreținere. În cazul vânzării sau transferului către alt utilizator, manualul trebuie să rămână împreună cu unitatea. Înainte de instalarea și/sau utilizarea echipamentului, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni și, în special, capitolul 5 privind siguranța. Manualul trebuie păstrat împreună cu unitatea și trebuie să fie întotdeauna disponibil persoanelor calificate responsabile de instalare și întreținere. Următoarele simboluri sunt utilizate în manual pentru evidențierea celor mai importante informații:
Precauție
Stimate client, Vă mulțumim pentru cumpărarea acestui produs. Compania noastră, întotdeauna atentă la problemele legate de mediu, utilizează tehnologii și materiale cu impact scăzut asupra mediului pentru realizarea produselor sale, în conformitate cu standardele DEEE din cadrul UE (2012/19/UE – RoHS 2011/65/EU).

2.2 Precizare

Conformitatea acestor instrucțiuni de utilizare cu hardware-ul și software-ul a fost verificată cu atenție. Cu toate acestea, pot exista diferențe; și nu se asumă nicio responsabilitate pentru conformitatea totală. În interesul îmbunătățirii tehnice, ne rezervăm dreptul de a face schimbări ale datelor tehnice sau constructive în orice moment. Prin urmare, este exclusă orice reclamație care are la bază indicații, figuri, desene sau descrieri. Acestea pot conține erori. Furnizorul nu își asumă nicio răspundere pentru daunele cauzate de erori de comandă, utilizare necorespunzătoare sau reparații ori modificări neautorizate.
Proceduri de urmat
Informații/Sugestii
Pagina 7Manual de utilizare, instalare și întreținere

2.3 Drepturi de autor

3. MANIPULARE ȘI TRANSPORT

Aceste instrucțiuni de utilizare conțin informații protejate prin drepturi de autor. Nicio parte din aceste instrucțiuni de utilizare nu poate fi fotocopiată, duplicată, tradusă sau înregistrată pe suporturi de stocare fără permisiunea prealabilă a furnizorului. Orice încălcare este pasibilă de plata unor despăgubiri. Toate drepturile, inclusiv cele rezultate din acordarea brevetelor sau înregistrarea modelelor de utilitate, sunt rezervate.
2.4 Versiuni și congurații disponibile
Acest aparat încorporează o pompă de căldură de 1,9 kW și poate fi instalat în diferite configurații, în funcție de posibila integrare cu surse de încălzire suplimentare (de exemplu, sisteme de încălzire solare) sau în funcție de capacitatea boilerului.
Versiune Descrierea configurației
EKHHE200CV3
EKHHE260CV3
EKHHE200PCV3
EKHHE260PCV3
Pompă de căldură cu aer pentru producția de apă caldă menajeră
Pompă de căldură cu aer pentru producția de apă caldă menajeră, preconfigurată pentru un sistem termic solar.
Echipamentul este livrat într-o cutie de carton(*). Este fixat pe un palet cu ajutorul a trei șuruburi. Pentru operațiuni de descărcare, folosiți un stivuitor sau un transpalet adecvat. Echipamentul ambalat poate fi amplasat pe orizontală, cu partea din spate în jos, pentru a facilita desfacerea șuruburilor
de ancorare.
Despachetarea trebuie făcută cu atenție pentru a nu se deteriora carcasa echipamentului dacă se utilizează cuțite sau cuttere pentru deschiderea ambalajului din carton. După scoaterea ambalajului, verificați integritatea unității. Dacă aveți dubii, nu folosiți unitatea; contactați personalul tehnic
autorizat.
Înainte de îndepărtarea ambalajului, conform reglementărilor aplicabile privind protecția mediului, asigurați-vă că au fost îndepărtate toate accesoriile furnizate.
(*) Notă: tipul ambalajului varia, la discreția producătorului. Pentru întreaga perioadă în care echipamentul rămâne inactiv, în așteptarea dării în exploatare, este recomandabil să îl țineți într-un loc protejat de agenți atmosferici

3.1 Recepție

Pe lângă unități, coletele conțin accesorii și documentație tehnică pentru utilizare și instalare. Verificați dacă sunt prezente următoarele:
Manual de utilizare, instalare și întreținere, 1 buc.;
console de fixare plus șuruburi, 3 buc.;
dispozitiv de deconectare termică (numai pentru
EKHHE200PCV3 și EKHHE260PCV3), 1 buc.
Pentru întreaga perioadă în care echipamentul rămâne inactiv, în așteptarea dării în exploatare, este recomandabil să îl țineți într-un loc protejat de agenți atmosferici.
Pagina 8 Manual de utilizare, instalare și întreținere
Poziții permise pentru transport și manipulare
Poziție permisă numai în ultimii kilometri
Poziții nepermise pe durata transportului și manipulării
fig. 1
ATENȚIE! În timpul etapelor de manipulare și instalare a produsului, partea superioară nu trebuie supusă tensiunii în niciun fel, deoarece nu este structurală.
ATENȚIE! Transportul pe orizontală este permis numai în ultimii kilometri, conform celor indicate (consultați secțiunea "Poziții nepermise pe durata transportului și manipulării"), asigurându-vă că suporturile sunt așezate în partea de jos a boilerului, astfel încât să nu se tensioneze partea superioară, care nu este o structurală. În timpul transportului pe orizontală, așajul trebuie să e orientat în sus.
fig. 2
Pagina 9Manual de utilizare, instalare și întreținere

4. CARACTERISTICI CONSTRUCTIVE


















1 Pompă de căldură 2 Interfață de utilizare 3 Carcasă din oțel 4 Element încălzitor 5 Anod de magneziu 6 Admisie aer ventilare (Ø 160 mm) 7 Evacuare aer ventilare (Ø 160 mm) 8 Racord intrare apă rece 9 Racord evacuare apă caldă
fig. 3
10 Preconfigurație pentru recirculare 11 Scurgere de condens 12 Preconfigurație pentru intrare bobină solară Numai pentru modelele EKHHE200PCV3 EKHHE260PCV3 13 Preconfigurație pentru ieșire bobină solară Numai pentru modelele EKHHE200PCV3 EKHHE260PCV3 14 Rezervor din oțel cu strat de email vitros conform DIN 4753-3 15 Condensator 16 Compresor rotativ 17 Evaporator cu lamele 18 Ventilator electronic 19 Sonde boiler 20 Suport de sonde pentru sistemul solar - Numai pentru modelele EKHHE200PCV3 EKHHE260PCV3 21 Izolație din poliuretan 22 Mânere de transport 23 Tub pentru becul termostatului de siguranță 24 Placă de alimentare 26 Compartiment pentru accesarea elementului de încălzire și
a becului termostatului de siguranță
Pagina 10 Manual de utilizare, instalare și întreținere

4.1 Date despre dimensiuni




fig. 4

Ø
620
MODEL Ø


fig. 5
EKHHE200PCV3 EKHHE260PCV3 EKHHE200CV3 EKHHE260CV3
UM
A 1"G 250 250 250 250 mm
B - 490 493 / / mm
Ø
Ø
160
8 2 6
160
C 1/2"G 600 600 600 600 mm
D - 705 785 705 785 mm
E 1"G 876,5 1162 876,5 1162 mm
G - 1142 1427 1142 1427 mm
H - 1607 1892 1607 1892 mm
I 3/4"G 250 250 / / mm
L 3/4"G 599 600 / / mm
380
M 3/4"G 705 735 705 735 mm
N 3/4"G 877 1162 877 1162 mm
O* 1/2"G 976 1261 976 1261 mm
fig. 6
P - 1073 1358 1073 1358 mm
*O - Racord de ieșire din plastic
Pagina 11Manual de utilizare, instalare și întreținere

4.2 Caracteristici tehnice

Model
Rețea de alimentare 230-1-50 V-PH-Hz Putere termică (ISO) 1820 1820 1820 1820 W Total putere absorbită în modul de încălzire (ISO) COP (ISO) 4,23 4,23 4,23 4,23 W/W Curent nominal în modul de încălzire (ISO) Putere absorbită maximă totală în modul de încălzire Curent maxim în încălzire 2,43 2,43 2,43 2,43 A Durată de încălzire (EN) (1) 8:17 10:14 8:17 10:14 h:min Energie de încălzire (EN) (1) 3,25 3,99 3,25 3,99 kWh Consum în modul standby (EN) (1) 29 29 29 29 W
Pompă de căldură
Clasa de utilizare (EN) (1) L XL L XL Tip Consum de putere în timpul ciclului de funcționare WEL-TC (EN) (1) COPDHW (EN) (1) 3,23 3,38 3,23 3,38 W/W COPDHW (EN) (4) 3,49 3,59 3,49 3,59 W/W Temperatură de referință apă (EN) (1) 53,7 52,7 53,7 52,7 °C Cantitate maximă utilizabilă de apă ( EN) (2) Standard de referință pentru eficiența de încălzire (EU) Standard de referință pentru clasa de eficiență (EU) Consum anual de energie electrică (EU)
Element încălzitor electric
Putere 1500 1500 1500 1500 W Actual 6,5 6,5 6,5 6,5 A Putere absorbită totală 1960 1960 1960 1960 W
Curent nominal 8,5 8,5 8,5 8,5 A Pompă de căldură + element încălzitor
Putere absorbită maximă totală 2030 2030 2030 2030 W
Curent maxim 8,93 8,93 8,93 8,93 A
Durată de încălzire (1) MODUL
AMPLIFICAT
Capacitate de stocare 187 247 192 250 l
Presiune maximă 0,7 0,7 0,7 0,7 MPa
Depozitarea
Material Oțel emailat tip
Protecție catodică Anod bară Mg tip
Tipul/grosimea izolației poliuretan/50 tip/mm
Tip ventilator Centrifugal tip
Circuit de aer
Debit de aer
Diametrul conductei 160 160 160 160 mm
Cap max. disponibil 200 200 200 200 Pa
Compresor Rotativ tip
Circuitul agentului frigorific
Agent frigorific R134a tip
Evaporator Bobină cu lamele din cupru-aluminiu tip
Condensator Tub de aluminiu înfășurat în afara rezervorului tip
Bobină solară Numai pentru modelele:
EKHHE200PCV3 - EKHHE260PCV3
Material Oțel emailat / / tip
Suprafață totală 0,72 0,72 / /
Presiune maximă 1,0 1,0 / / MPa Niveluri interne ale presiunii sonore (3) Niveluri externe ale presiunii sonore (3) Greutate gol Netă 96 106 85 97 kg
EKHHE200PCV3 EKHHE260PCV3 EKHHE200CV3 EKHHE260CV3
430 430 430 430 W
2,00 2,00 2,00 2,00 A
530 530 530 530 W
3,62 5,64 3,62 5,64 kWh
0,270 0,330 0,273 0,338 m
135 139 135 139 %
A+ A+ A+ A+ -
798 1203 798 1203 kWh/an
3:58 5:06 3:58 5:06 h:min
350-500 350-500 350-500 350-500
50 50 50 50 dB(A) 49 49 49 49 dB(A)
U.M.
m³/h
3
Pagina 12 Manual de utilizare, instalare și întreținere
NOTE
(ISO): date conform standardului ISO 255-3
(EN): date conform standardului EN 16147:2017
(EU): date conform reglementării 2017/1369/UE
(1): Temperatură admisie aer ciclu de încălzire = 7°C DB/6°C WB Temperatura inițială a apei 10°C
(2): Limita temperaturii pentru funcționare 40°C - Temperatura de admisie a apei 10°C
(3): date conform standardului EN 12102-1:2018 ECO MODE A 7°C DB/6°C WB
(4): Temperatură admisie aer ciclu de încălzire = 14°C DB/13°C WB Temperatura inițială a apei 10°C
Pagina 13Manual de utilizare, instalare și întreținere

5. INFORMAȚII IMPORTANTE



5.4 Limite de funcționare

5.1 Conformitatea cu reglementările europene

Această pompă de căldură este un produs destinat uzului casnic în conformitate cu următoarele directive europene:
Directiva 2012/19/UE (DEEE)
Directiva 2011/65/UE privind restricționarea utilizării anumitor
substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS)
Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electro- magnetică (EMC)
Produsul în cauză este conceput exclusiv pentru încălzirea apei calde pentru uz sanitar, în limitele descrise mai jos. În acest scop, produsul trebuie să fie conectat la o sursă de alimentare cu apă menajeră și la o sursă de alimentare cu energie electrică (consultați capitolul „6. INSTALARE ȘI CONEXIUNI”).
5.4.1 Interval de temperatură




Directiva 2014/35/UE privind echipamentele electrice de joasă tensiune (LVD)
Directiva 2009/125/CE privind proiectarea ecologică
Reglementarea 2017/1369/UE privind eticheta energetică

5.2 Evaluarea protecției carcasei







Evaluarea protecției echipamentului este: IP24.

5.3 Limite de funcționare

INTERZICERE! Acest produs nu este proiectat sau destinat utilizării în medii periculoase (ca urmare a prezenței atmosferelor potențial explozive ­ATEX sau cu un nivel evaluare IP mai mare decât cel al unității) sau în scenarii de utilizare care
A = Temperatura aerului aspirat (°C) B = Temperatura apei calde (°C)
= Intervalul de funcționare a pompei de căldură (HP) = Numai în cazul integrării cu un element încălzitor
necesită caracteristici de siguranță (toleranțe la erori, sisteme de recuperare după erori), care pot  sisteme și/sau tehnologii care să susțină viața sau orice alt context în care funcționarea defectuoasă a unei aplicații poate duce la moarte sau la rănirea persoanelor sau animalelor sau la deteriorarea gravă a bunurilor sau a mediului.
5.4.2 Duritatea apei
Unitatea nu trebuie să funcționeze cu apă cu duritate sub 12°F; totuși, dacă apa este deosebit de dură (peste 25°F), este recomandabil să utilizați un dedurizator de apă calibrat și monitorizat corespunzător; în acest caz, duritatea reziduală nu trebuie să scadă sub 15°F.


fig. 7- Diagramă




NOTĂ! Dacă există posibilitatea ca o defecțiune a
produsului să provoace prejudicii (oamenilor, animalelor și bunurilor), este necesar să se prevadă un sistem
NOTĂ! În faza de proiectare și construcție a instalațiilor,
trebuie respectate reglementările și dispozițiile locale aplicabile.
separat de supraveghere funcțional, prevăzut cu funcții de alarmă pentru a exclude astfel de daune. De asemenea, este necesar să stabiliți înlocuirea produsului!
Aparatul nu este conceput pentru a fi instalat în exterior,
ci într-un loc "închis" care nu este expus intemperiilor.
Pagina 14 Manual de utilizare, instalare și întreținere

5.5 Reguli de bază privind siguranța

Produsul trebuie utilizat de către adulți;
Nu deschideți și nu dezasamblați produsul dacă este
alimentat cu energie electrică;
Nu atingeți produsul dacă nu purtați încălțări sau dacă anumite părți ale corpului sunt umede;
Nu turnați și nu pulverizați apă pe produs;

Nu urcați, nu vă așezați și/sau nu așezați niciun obiect pe produs.
5.6 Informații privind agentul frigoric utilizat
Acest produs conține gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse în protocolul de la Kyoto. Nu eliberați aceste gaze în atmosferă. Tipul de agent frigorific: HFC-R134a.
NOTĂ! Operațiunile de întreținere și eliminare trebuie
desfășurate numai de personal calificat.

6. INSTALARE ȘI CONEXIUNI

6.1 Pregătirea locului de instalării

Produsul trebuie instalat într-un loc adecvat, pentru a permite efectuarea unor operațiuni normale de utilizare și reglare, precum și a unor operațiuni de rutină și întreținere extraordinară. Prin urmare, spațiul de operare necesar trebuie pregătit având în vedere dimensiunile prezentate în fig. 8 și fig. 9.

fig. 9- Spații minime

De asemenea, încăperea trebuie să fie:
Prevăzută cu conexiuni adecvate de alimentare cu apă și electricitate;
Preconfigurată pentru racordul de evacuare a apei rezultate în urma condensului;

fig. 8- Spații minime
Preconfigurată cu evacuări de apă adecvate în caz de deteriorare a boilerului sau de intervenție asupra ventilului de siguranță sau în caz de rupere a conductelor/conexiunilor;
Prevăzută cu posibile sisteme de izolare, în cazul apariției unor scurgeri grave de apă;
Suficient iluminată (dacă este cazul);
Nu mai mică de 20 m3;
Protejată împotriva înghețului și uscată.
ATENȚIE! Pentru a evita propagarea vibrațiilor mecanice, nu instalați echipamentul pe podele pe care se sprijină grinzi de lemn (de exemplu, în
mansarde).
Pagina 15Manual de utilizare, instalare și întreținere

6.2 Fixarea pe podea

Pentru a fixa produsul pe podea, fixați suporturile furnizate așa cum se arată în fig. 10.
Compartiment intern
Exterior
fig. 10- Console de fixare
Apoi fixați unitatea pe podea cu ajutorul unor dopuri adecvate, care nu sunt furnizate, așa cum se arată în fig. 11.
fig. 11- Fixarea pe podea

6.3 Conexiuni aeraulice

Pe lângă spațiile indicate în 6.1, pompa de căldură necesită o ventilație adecvată a aerului. Creați un canal de aer dedicat, după cum se indică în fig. 12.
fig. 12- Exemplu de racord pentru evacuarea aerului
De asemenea, este important să asigurați o ventilație adecvată a încăperii în care se află unitatea. O soluție alternativă este prezentată în figura de mai jos (fig. 13): aceasta presupune instalarea unei a doua conducte, care preia aerul din exterior, nu direct din camera interioară.
Compartiment intern
Exterior
fig. 13– Exemplu de racord pentru evacuarea aerului
Pagina 16 Manual de utilizare, instalare și întreținere
Instalați fiecare canal de aer, asigurându-vă că:
Exterior
Nu se sprijină pe echipament.
Permite efectuarea operațiunilor de întreținere.
Este protejat în mod adecvat pentru a preveni pătrunderea
accidentală a materialelor în interiorul echipamentului.
Conectarea către exterior trebuie realizată prin conducte adecvate, neinflamabile.
Lungimea echivalentă totală a conductelor de extracție plus livrare, inclusiv grilajele, nu trebuie să depășească 12 m.
Tabelul următor conține datele caracteristice ale componentelor conductelor comerciale, făcând referire la debitele nominale de aer. Diametrele sunt de 160 mm.
6.3.1 Instalare specială
Una dintre particularitățile sistemelor de încălzire cu pompă de căldură este că aceste unități scad considerabil temperatura aerului, care în general este evacuat spre exteriorul casei. Pe lângă faptul că este mai rece decât aerul ambiant, aerul evacuat este, de asemenea, complet dezumidificat, prin urmare debitul de aer poate fi readus în interior pentru răcirea pe timp de vară a unor încăperi sau zone specifice. Instalarea prevede despărțirea conductei de extracție, care este prevăzută cu două amortizoare ("A" și "B") pentru direcționarea debitului de aer către exterior (fig. 15) sau către interiorul casei (fig. 14).
Dată
Tip
Lungime
efectivă
Lungime
echivalentă
Conductă dreaptă netedă
1 \ \ m
1 2 2 m
Conductă netedă la 90°
Grilă UM
În timpul funcționării, pompa de căldură tinde să scadă
temperatura încăperi în cazul în care conductele nu direcționează aerul către exterior.
Trebuie instalată o grilă de protecție adecvată la nivelul
conductei de extracție a aerului spre exterior, pentru a împiedica pătrunderea corpurilor străine în interiorul echipamentului. Pentru a asigura performanța maximă a produsului, grila trebuie selectată dintre cele cu pierderi de presiune reduse.
Pentru a evita formarea apei condensate: izolați conductele
de extracție a aerului și racordurile de aeraulice cu un strat termic etanș la abur, cu grosime adecvată.
Amortizor "A" închis
fig. 14- Exemplu de instalare pe perioada verii
Amortizor "B" deschis
Compartiment intern
Compartiment intern
Dacă este necesar, Instalați amortizoarele de zgomot pentru
a preveni zgomotul cauzat de debitul de aer. Prevedeți conductele, prizele de perete și conexiunile pompei de căldură cu sisteme de amortizare a vibrațiilor.
Pagina 17Manual de utilizare, instalare și întreținere
Amortizor "A"
Compartiment intern
deschis
Amortizor "B" închis
Compartiment intern
Exterior
fig. 15- Exemplu de instalare pe perioada iernii

6.4 Securizarea aparatului și conexiunile la aparat

fig. 16
Figura următoare (fig. 17) ilustrează un exemplu de conexiune la instalația sanitară.
Produsul trebuie instalat pe o podea stabilă și plană, care nu este supusă vibrațiilor.

6.5 Conexiuni hidraulice

Conectați conducta de alimentare cu apă rece și conducta de evacuare la punctele de conectare corespunzătoare (fig. 16). Tabelul de mai jos prezintă caracteristicile punctelor de conectare.
Ref. Funcție Model 200 l/260 l
1 Intrare apă rece 1"G 2 Ieșire bobină solară 3/4"G 3 Intrare bobină solară 3/4"G 4 Recirculare 3/4"G 5 Ieșire apă caldă 1"G 6 Scurgere condens 1/2"G
Adâncitură pentru sondă solară
A
și bec termic decupat
1/2"G
IEȘIRE
INTRARE
fig. 17- Exemplu de sistem de apă
Legendă (
1 Conductă admisie apă 4 Admisie apă recirculare
5 Conductă ieșire apă caldă
9 Capăt de inspectare a
10
fig. 17
)
conductei de evacuare
Aparat de măsură presiune
13 Ventil de siguranță 14 Vas de destindere 15 Robinet de evacuare 16 Pompă de recirculare 17 Ventil de reținere 18
11 Ventil de închidere 12 Regulator de presiune
Echipament de amestecare cu termostat automat
Pagina 18 Manual de utilizare, instalare și întreținere
6.5.1 Conexiune pentru scurgerea condensului
Condensul format în timpul funcționării pompei de căldură curge printr-o conductă specială de evacuare (1/2" G) care trece prin interiorul carcasei izolatoare și iese dintr-o laterală a echipamentului. Aceasta trebuie conectată prin intermediul unui racord la o conductă, astfel încât condensul să poată curge regulat (fig. 18).

6.6 Integrarea cu un sistem termic solar (numai pentru modelele EKHHE200PCV3, EKHHE260PCV3)

Figura următoare (fig. 19) ilustrează modul de conectare a echipamentul la un sistem termic solar controlat printr-un regulator electronic dedicat (nu este inclus) care are o ieșire de tip "contact fără tensiune", care trebuie conectat la intrarea DIG.1 a echipamentului (consultați „6.7.1 Conexiuni pentru control de la distanță”).
Pentru a utiliza echipamentul în această configurație, trebuie să setați parametrul P16 = 1 (consultați paragraful 8.1).






fig. 18- Exemple de conexiuni de scurgere a condensului printr-un racord


INTRARE


IEȘIRE

fig. 19


Figurile următoare (fig. 20 și fig. 21) ilustrează modul de conectare a echipamentului la un sistem termic solar controlat direct de acesta din urmă, nefiind necesar un regulator electronic dedicat. În configurația fig. 20, în caz de temperatură excesivă la nivelul colectorului solar, se activează un ventil de evacuare (nu este inclus) pentru a evacua într-un rezervor de apă caldă menajeră apa caldă din echipament. În configurația fig. 21, în această situație, obturatorul colectorului solar este închis. În ambele cazuri, acest lucru are loc pentru a permite răcirea colectorului.
Pagina 19Manual de utilizare, instalare și întreținere
Pentru a utiliza echipamentul în ambele configurații, este necesar să setați parametrul P12 = 2 și parametrul P16 = 2 (consultați par.8.1).

INTRARE






IEȘIRE



IEȘIRE




fig. 20




Legendă (fig. 19, fig. 20 și fig. 21)
1 Intrare apă rece 2 Ieșire bobină solară 3 Intrare bobină solară 4 Recirculare 5 Ieșire apă caldă 8 Bobină termică solară 10 Ventil de evacuare 16 Pompă de recirculare
(Tip PORNIRE/OPRIRE)
17 Ventil de reținere 18 Dispozitiv de amestecare
termostatic automat
19 Colector solar 20 Sondă colector solar
21 Obturator colector solar 22 Rezervor stocare apă
caldă menajeră
23 Sondă bobină solară
(neinclusă)
24 Pompă de căldură 25 Pompă solară (tip
PORNIRE/OPRIRE)
26 Dispozitiv de întrerupere
termică (inclusă) pentru pompa solară
A Adâncitură pentru sondă
solară și dispozitiv de întrerupere termică
(PT1000, neinclusă*)
* Vă sfătuim să utilizați sonda de colector solar PT1000 (disponibilă pe lista accesoriilor oferite de producător)

6.7 Conexiuni electrice

Înainte de conectarea aparatului la o sursă de alimentare cu curent alternativ, trebuie efectuată o verificare a sistemului electric pentru a se asigura conformitatea cu reglementările în vigoare și pentru a se verifica dacă sistemul electric poate rezista în mod adecvat la valorile maxime ale consumului de energie al încălzitorului de apă (consultați punctul 4.2 pentru caracteristici tehnice), în ceea ce privește dimensiunea cablurilor și conformitatea acestora cu reglementările în vigoare. Aparatul este furnizat cu un cablu de alimentare cu priză Schuko (fig. 23) iar pentru conectarea la o sursă de alimentare cu curent alternativ sunt necesare următoarele:
o priză Schuko cu împământare și protecție separată (fig. 22);
un disjunctor omnipolar de 16 A cu o deschidere de contact
de cel puțin 3 mm;
un disjunctor diferențial de 30 mA. Este interzisă utilizarea mai multor prize, a unui cablu prelungitor
sau a unui adaptor.
Este interzisă utilizarea conductelor aferente sistemelor de apă, încălzire și gaz pentru legarea la pământ a aparatului. Înainte de a utiliza aparatul, asigurați-vă că tensiunea rețelei electrice corespunde cu valoarea indicată pe plăcuța cu date tehnice a aparatului. Producătorul aparatului nu poate fi tras la răspundere pentru daune cauzate de neîmpământarea sistemului sau de anomaliile în ceea ce privește alimentarea cu energie electrică.
INTRARE

fig. 21
Pagina 20 Manual de utilizare, instalare și întreținere
fig. 22 - Priză Schuko fig. 23 - Conector unitate
6.7.1 Conexiuni pentru control de la distanță








Echipamentul este proiectat pentru a fi conectat la alte sisteme de energie sau contoare de energie la distanță (termic solar, fotovoltaic, alimentare cu tarif preferențial)
Notă: pentru mai multe informații despre conexiunile la sistemelor
de control de la distanță și despre configurarea echipamentului cu aceste sisteme, consultați paragrafele „7.5 Mod de funcționare” și „8.1.1 Lista parametrilor echipamentului”.
INTRĂRI
Digital 1 (DIG1). Intrare digitală pentru sisteme termice solare (numai pentru modelele PCV3). În cazul în care utilizați un sistem termic solar cu unitate de comandă dedicată, acesta poate fi conectat la echipament pentru a dezactiva pompa de căldură atunci când există producție de energie din sursa solară. Având un contact fără tensiune care se închide când sistemul solar este activ, acesta poate fi conectat la firele alb și maro ale cablului cu 6 fire furnizat împreună cu echipamentul.
Setați parametrul P16 = 1 pentru a activa suplimentarea cu energie termică solară.
Digital 2 (DIG2). Intrare digitală pentru sisteme fotovoltaice. În cazul în care la unitate este conectat un sistem fotovoltaic, acesta poate fi utilizat pentru scăderea energiei sub formă de apă caldă în perioadele de supraproducție. Dacă există un contact fără tensiune, de exemplu, de la invertor, care se închide atunci când există supraproducție de energie, acesta poate fi conectat la firele verde și galben ale cablului cu 6 fire furnizat împreună cu echipamentul.
Setați parametrul P23 = 1 pentru a activa suplimentarea cu energie de la sistemul fotovoltaic.
6.7.1.1 Conexiune pentru control de la distanță
Pentru conectarea la intrările digitale, echipamentul este furnizat cu un cablu suplimentar cu 6 fire, care este deja conectat la placa cu circuite imprimate a interfeței de utilizare (amplasată în interiorul dispozitivului). Conexiunile pentru control de la distanță la posibile sisteme energetice trebuie efectuate de un instalator calificat (cutii de conectare, borne și cabluri de conectare). Figurile următoare oferă un exemplu de conexiune pentru control de la distanță (fig. 24 și fig. 25) care nu trebuie să fie mai lungă de 3 m.
Digital 3 (DIG3). Intrare pentru sistem de alimentare cu tarif preferențial. Această funcție, care este disponibilă numai în unele țări, permite activarea echipamentului numai atunci când există un semnal care vine din exterior, cu tarif preferențial. În cazul în care contactorul electric are un contact fără tensiune care se închide atunci când este disponibil un sistem de alimentare cu tarif preferențial, acesta poate fi conectat la firele gri și roz ale cablului cu 6 fire furnizat împreună cu echipamentul.
Setați parametrul P24 = 1 pentru a activa sistemul de alimentare cu tarif preferențial în modul ECO sau P24 = 2 pentru a activa sistemul de alimentare cu tarif preferențial în modul AUTO.
Intrare digitală (LPSW) pentru comutatorul de debit al sistemului termal solar/pompei de circulare pentru ACM (nu este inclus)
Intrare analogică (PT1000) pentru sonda colectorului solar.
IEȘIRI
Ieșire releu 230 V c.a. - 16 A cu contact normal deschis: pentru sistem termic solar/pompă de recirculare pentru ACM (tip PORNIRE/OPRIRE).
fig. 24- Exemplu de conexiune pentru control de la distanță
Ieșire releu 230 V c.a. - 5 A cu contact normal deschis pentru obturator colector solar/ventil de evacuare.
Numai pentru modelele PCV3
fig. 25
Pagina 21Manual de utilizare, instalare și întreținere
Pentru a accesa cablul cu 6 fire pentru conectarea sistemelor de
control de la distanță, scoateți capacul superior al boilerului și

6.8 Schema cablajului

direcționați cablul, care este deja prezent în interiorul unității, către exterior, prin presgarnitura specială instalată în capacul din spate.
YE-GN
YE-GN
Rețea de alimentare
YE-GN
YE-GN
YE-GN
YE-GN
YE-GN
Sistem solar/ pompă de apă caldă
Motor ventilator
Compresor
Înveliș rezervor
Rezervor de apă
Filtru EMC
CN19
Încălzitor
electric
Termostat de siguranță
(N)
CN18
(L)
COMP
S
C15uF
L
N
CN16
T5AL250V
PLACĂ PRINCIPALĂ
CN20
CN27
R
N
CN15
CN2
L
Compresor
YE-GN
C
CN11
CN25
CN1
L
N
CN13
CN17
CN5CN4
Bobină gaz
fierbinte
CN26
CN10
CN6
CN14
CN8
CN9
CN12
CN23
CN22
CN21
CN7CN3
N
L
Motor
ventilator
EC
U.I. Placă
Placă Wi-Fi
F.C.T. Conexiune
M
YE-GN
L
L
Ventil de evacuare sistem solar
N
N
Întrerupere termică sistem solar
Sistem solar/ pompă de apă caldă
CN11
fig. 26- Schema cablajului echipamentului
Sondă colector solar
Descrierea conexiunilor disponibile pe placa de alimentare
CN1 Sonde NTC pentru aer, dezghețare și apă
CN13
CN2 Nu se utilizează
CN3
Sondă pentru gestionarea sistemului termic
solar - Numai pentru modelele PCV3
CN4 Nu se utilizează
CN5
Intrări digitale pentru sistemul solar, fotovoltaic, cu tarif preferențial
CN6 Comutator presiune înaltă
CN7
CN8
Comutator de debit pentru sistemul termic solar/ pompa de circulare pentru ACM (nu este inclus)
Comandă PWM pentru ventilatorul electronic (EC)
CN14 Nu se utilizează CN15 Alimentare cu energie electrică pentru compresor
CN16 CN17 Nu se utilizează
CN18 CN19 Legături la pământ
CN20
CN9+CN12 Nu se utilizează CN10
CN11
Alimentare cu energie electrică pentru ventilator, EC, AC Sistem termic solar/pompă de recirculare pentru ACM (tip PORNIRE/OPRIRE), ventil de evacuare sau
obturator colector solar - Numai pentru modelele PCV3
CN21 Conexiune cu inspecție/test la capăt de comandă CN22 Conexiune pentru placa Wi-Fi (nu este inclusă) CN23 Conexiune pentru interfața de utilizare CN25 Nu se utilizează
Punte 1
HPSW
Alimentare cu energie electrică pentru ventilul de dezghețare cu gaz fierbinte
Alimentare cu energie electrică pentru elementul încălzitor
Alimentare principală cu energie electrică, 230 V - 1 PH - 50 Hz
Alimentare cu energie electrică la 230 V c.a. pentru convertorul de anod de curent
Pagina 22 Manual de utilizare, instalare și întreținere
Pentru a conecta la echipament un comutator de debit de siguranță pentru sistemul termic solar/circuitul de recirculare a

7. DESCRIEREA INTERFEȚEI DE UTILIZARE ȘI UTILIZAREA ECHIPAMENTULUI

apei calde menajere, procedați după cum urmează (instrucțiuni rezervate numai persoanelor calificate tehnic):
Deconectați sursa de alimentare cu energie de la echipament.
Scoateți capacul superior al echipamentului, apoi capacul
plăcii de alimentare.
Deconectați "jumperul" (puntea 1) de la conectorul CN7 al plăcii de alimentare, apoi tăiați conductorul care formează puntea în mijloc și conectați o bornă adecvată.
Apoi conectați un comutator de debit de tip normal închis și conectați ansamblul la conectorul CN7.
Reasamblați toate materialele plastice și asigurați-vă că echipamentul este instalat corect înainte de a porni alimentarea cu energie electrică.
Dacă, în schimb, se utilizează un comutator de debit de tip normal deschis, este necesar să setați parametrul P15 = 1 (consultați paragraful8.1).

fig. 27
Descriere Simbol
Buton "Pornire/Oprire" pentru pornirea produsului, punerea produsului în standby, deblocarea butoanelor, salvarea modificărilor
Buton "Setare" pentru a edita și a confirma valorile parametrilor;
Buton "Creștere" pentru a crește valoarea de referință, valoarea parametrului sau pentru a selecta următoarea literă din alfabet pentru parolă
Buton "Descreștere" pentru a reduce valoarea de referință, valoarea parametrului sau pentru a selecta precedenta literă din alfabet pentru parolă
Funcționarea pompei de căldură (modul ECO) Funcționarea elementului încălzitor (modul electric)
Modul Automatic (Automat)
Mod de amplificare (simbolurile se aprind intermitent)
Modul de blocare a butoanelor este activ
Dezghețare
+
+
Protecție la îngheț
Pentru a conecta dispozitivul de întrerupere (inclus) pentru pompa de circulație solară, procedați după cum urmează (operațiune rezervată numai persoanelor calificate tehnic):
Deconectați sursa de alimentare cu energie de la aparat;
Introduceți becul complet în interiorul rezervorului dedicat
("A") și închideți presgarnitura;
Desfaceți capilarul suficient de mult pentru a plasa dispozitivul de întrerupere termică într-o incintă adecvată, fixată pe perete;
Conectați dispozitivul de întrerupere termică în serie cu conexiunile de alimentare cu energie electrică linie ("L") și neutru ("N") ale pompei de circulație solară, pentru deconectarea la nivelul tuturor polilor.
Verificați toate conexiunile înainte de a alimenta aparatul cu energie electrică.
Ciclu anti-legionella
Mod Vacanță; Funcționare cu intervale de timp
Setare ceas (simbolul se aprinde intermitent) Conectat la WI-FI
(mod indisponibil pentru aceste modele) Mod fotovoltaic
(dacă simbolul se aprinde intermitent, suplimentul nu este activ) Mod termic solar
(dacă simbolul se aprinde intermitent, suplimentul nu este activ) Defecțiune sau protecție activă Mod tarif preferențial (dacă simbolul se aprinde
intermitent, echipamentul rămâne în standby)
Interfața de utilizare a acestui model de încălzitor de apă constă din patru butoane capacitive și un afișaj LED.
Pagina 23Manual de utilizare, instalare și întreținere
De îndată ce încălzitorul de apă este alimentat cu energie electrică, cele patru butoane sunt iluminate din spate și toate pictogramele și segmentele de pe afișaj se aprind simultan timp de 3 secunde. În timpul funcționării normale a produsului, cele trei cifre de pe afișaj indică temperatura apei în °C, măsurată cu sonda de apă superioară dacă parametrul P11 este setat la 1 sau cu sonda de apă inferioară dacă parametrul P11 este setat la 0.

7.2 Potrivirea ceasului

După deblocarea butoanelor, țineți apăsat butonul timp de 3 secunde pentru a accesa setările pentru ceas (simbolul se
va aprinde intermitent).
Setați ora folosind butoanele "+" și "-", apăsați " " pentru a confirma, după care setați minutele. Apăsați butonul pentru a confirma și a ieși.
În timpul modificării valorii de referință pentru modul de funcționare selectat, pe afișaj este indicată temperatura aferentă valorii de referință. Pictogramele indică modul de funcționare selectat, prezența sau absența alarmelor, starea conexiunii Wi-Fi și alte informații despre starea produsului.

7.3 Setarea intervalelor de timp

Înainte de activarea intervalelor de timp, este necesară setarea ceasului echipamentului. Selectați modul de funcționare dorit, apoi setați intervalele de timp. Intervalele de timp pot fi activate numai în modul ECO -
7.1 Pornirea și oprirea încălzitorului de apă și deblocarea
butoanelor
Când încălzitorul de apă este alimentat corect cu energie electrică, acesta poate fi "PORNIT" și, prin urmare, poate fi comutat la unul dintre modurile de funcționare disponibile (ECO, Automat etc.) sau la modul standby. În modul standby, cele patru butoane capacitive sunt iluminate din spate, pentru a crește vizibilitatea, pictograma Wi-Fi este aprinsă în funcție de starea conexiunii la un router Wi-Fi extern (nu este inclus) și, în absența alarmelor sau a protecției împotriva înghețului, toate celelalte pictograme, precum și segmentele aferente celor trei cifre, sunt dezactivate.
AUTOMAT - AMPLIFICARE - ELECTRIC și VENTILARE. După deblocarea butoanelor, țineți apăsat simultan butonul și butonul "-" timp de 3 secunde pentru a seta intervalele de timp (se va afișa simbolul ). Setați ora de pornire folosind butoanele "+" și "-", apăsați " " pentru a confirma, după care setați minutele. Apăsați pentru a confirma, apoi setați ora de oprire. Apăsați pentru a confirma, apoi, folosind butoanele "+" și "-", selectați modul de funcționare dorit pentru intervalul de timp (ECO, AUTOMAT, AMPLIFICARE, ELECTRIC, VENTILARE). Apăsați pentru a confirma și a ieși. Notă: la sfârșitul intervalului de timp, echipamentul trece în modul standby și rămâne în acest mod până la repetarea
Pornirea
Când încălzitorul de apă se află în modul standby, iar funcția "blocare butoane" este activă (pictograma lacăt din partea stângă jos este
intervalului de timp a doua zi Pentru a dezactiva intervalele de timp, setați ora de pornire și ora de oprire la miezul nopți (se va aprinde simbolul ).
aprinsă), este necesar mai întâi să "deblocați" butoanele ținând apăsat butonul PORNIRE/OPRIRE timp de cel puțin 3 secunde (pictograma lacăt se stinge). Apoi, țineți din nou apăsat butonul PORNIRE/ OPRIRE timp de 3 secunde pentru a porni încălzitorul de apă.

7.4 Setarea valorii de referință pentru apa caldă

Puteți ajusta valoarea de referință pentru apa caldă în modurile ECO, AUTOMAT, AMPLIFICARE și ELECTRIC Selectați modul dorit folosind butonul , apoi ajustați valoarea
Oprirea
Când încălzitorul de apă este pornit, iar funcția "blocare butoane" este
de referință folosind butoanele "+" și "-". Apăsați butonul pentru a confirma și butonul pentru a ieși.
activă, este necesar mai întâi să "deblocați" butoanele ținând apăsat butonul PORNIRE/OPRIRE timp de cel puțin 3 secunde. Apoi, țineți
Mod
din nou apăsat butonul PORNIRE/OPRIRE timp de 3 secunde pentru a opri încălzitorul de apă (a-l comuta în modul standby). Indiferent de stare, la 60 de secunde după ultima apăsare a oricăruia dintre cele patru butoane ale interfeței de utilizare, funcția de blocare a butoanelor este activată automat pentru a preveni posibilele interacțiuni cu încălzitorul de apă, de exemplu, de către copii. De asemenea, intensitatea iluminării din spate a butoanelor și a afișajului scade pentru a reduce consumul de energie al unității. Prin apăsarea oricăruia dintre cele patru butoane, iluminarea
ECO 43÷62°C 55°C AUTOMAT 43÷62°C 55°C AMPLIFICARE 43÷75°C* 55°C ELECTRIC 43÷75°C 55°C
* În modul AMPLIFICARE, valoarea de referință maximă pentru pompa de căldură este de 62°C. Prin urmare, prin setarea unei valori mai mari, aceasta va fi luată în considerare numai pentru elementul încălzitor.
din spate a butoanelor și a afișajului va reveni imediat la nivelul normal, pentru a crește vizibilitatea.
Valoare de referință pentru apa caldă
Domeniu Implicit
Pagina 24 Manual de utilizare, instalare și întreținere

7.5 Mod de funcționare

Următoarele moduri sunt disponibile pentru acest încălzitor de apă
7.5.1 ECO
Afișajul arată simbolul
7.5.6 VACANȚĂ
Afișajul arată simbolul .
Acest mod este util atunci când plecați pentru o perioadă limitată de timp și comută echipamentul la modul automat atunci când
În acest mod, se utilizează numai pompa de căldură, în limitele de funcționare ale produsului, pentru a asigura o economie de energie maximă. Pompa de căldură pornește la 5 minute după selectarea acestui
vă întoarceți. Folosind butoanele + și - puteți seta zilele de absență în care echipamentul să rămână în modul standby.
Apăsați și apoi PORNIRE/OPRIRE pentru a confirma. mod sau de la ultima oprire. În cazul opririi, în primele 5 minute, pompa de căldură va rămâne oricum pornită, pentru a asigura cel puțin 5 minute de funcționare continuă.
7.5.7 Mod solar + sau + + sau
7.5.2 AUTOMAT
Afișajul arată simbolul + .
(Numai pentru modelele PCV3)
Când modul solar este activat din meniul de instalare, vor fi
disponibile numai modurile ECO, AUTOMAT și VACANȚĂ. În acest mod se folosește pompa de căldură și, dacă este
necesar, și elementul încălzitor, în limitele de funcționare ale produsului, pentru a se asigura cel mai mare confort posibil. Pompa de căldură pornește la 5 minute după selectarea acestui mod sau de la ultima oprire. În cazul opririi, în primele 5 minute, pompa de căldură va rămâne oricum pornită, pentru a asigura cel puțin 5 minute de funcționare continuă.
7.5.3 AMPLIFICARE
Afișajul arată simbolurile și , care se aprind intermitent.
Acest mod folosește pompa de căldură și elementul încălzitor, în limitele de funcționare ale produsului, pentru a asigura o încălzire mai rapidă. Pompa de căldură pornește la 5 minute după selectarea acestui mod sau de la ultima oprire. În cazul opririi, în primele 5 minute, pompa de căldură va rămâne oricum pornită, pentru a asigura cel puțin 5 minute de funcționare continuă. Elementul încălzitor pornește imediat.
7.5.4 ELECTRIC
Afișajul arată simbolul .
Când simbolul de pe afișaj se aprinde intermitent, modul
solar nu funcționează, iar unitatea funcționează în modul setat:
ECO, AUTOMAT sau VACANȚĂ.
Când simbolul de pe afișaj rămâne aprins, energia produsă
de sistemul solar este utilizată pentru încălzirea apei din
rezervor prin bobina solară.
7.5.8 Mod fotovoltaic + sau + + sau
Când modul fotovoltaic este activat din meniul de instalare, vor
fi disponibile numai modurile ECO, AUTOMAT și VACANȚĂ.
Când simbolul de pe afișaj se aprinde intermitent, modul
fotovoltaic nu funcționează, iar unitatea funcționează în modul
setat: ECO, AUTOMAT sau VACANȚĂ.
Când simbolul de pe afișaj rămâne aprins, energia produsă
de sistemul fotovoltaic este utilizată pentru încălzirea apei din
rezervor.
Când este selectat modul ECO, pompa de căldură va funcționa
până când se atinge valoarea de referință, iar elementul
încălzitor va fi pornit până când se atinge valoarea de referință
a sistemului fotovoltaic, setată în meniul de instalare.
În caz contrar, când este selectat modul AUTOMAT, elementul
încălzitor poate fi, de asemenea, pornit înainte de a se atinge În acest mod, se utilizează numai elementul încălzitor, în limitele de funcționare ale produsului, lucru util în situațiile în care aerul de intrare are o temperatură scăzută.
7.5.5 VENTILARE
Afișajul arată mesajul .
valoarea de referință a acestui mod, dacă o impun condițiile.
7.5.9 Mod cu tarif preferențial + sau + +
Când modul fotovoltaic este activat din meniul de instalare, vor
fi disponibile numai modurile ECO și AUTOMAT.
Când simbolul de pe afișaj se aprinde intermitent, modul
cu tarif preferențial nu funcționează, unitatea rămâne în modul În acest mod, se utilizează doar ventilatorul electronic din interiorul echipamentului, lucru util pentru recircularea aerului din încăperea în care este instalat aparatul, dacă se dorește.
standby, iar pompa de căldură și elementul încălzitor sunt oprite.
În caz contrar, când simbolul de pe afișaj rămâne aprins,
unitatea funcționează în modul ECO sau AUTOMAT. În modul automat, ventilatorul va fi ajustat la viteza minimă.
Pagina 25Manual de utilizare, instalare și întreținere

7.6 Funcții suplimentare

7.6.1 Anti-legionella
Afișajul arată simbolul .
La fiecare două săptămâni, la ora stabilită, se efectuează un ciclu de încălzire a apei prin intermediul elementului încălzitor din interiorul rezervorului, până se atinge temperatura anti­legionella, care este menținută pentru durata stabilită. Dacă, în momentul atingerii temperaturii anti-legionella, ciclul nu se efectuează corect în decurs de 10 ore, acesta este oprit, urmând a fi efectuat din nou după 2 săptămâni. Dacă solicitarea pentru funcția anti-legionella are loc în timp ce este selectat modul VACANȚĂ, ciclul anti-legionella va fi efectuat imediat ce unitatea este reactivată după zilele de absență stabilite.
Parametrii ciclului anti-legionella Domeniu Implicit
Valoare de referință pentru temperatura ciclului anti-legionella (P3) Durata ciclului anti-legionella (P4) 0÷90 min 30 min
Durata activării ciclului anti-legionella (P29) 0÷23 ore 23 ore
50÷75°C 75°C
7.6.2 Funcția de dezghețare
Afișajul arată simbolul .
Acest echipament are o funcție de dezghețare automată, realizată prin intermediul evaporatorului, care este activată atunci când condițiile de funcționare o impun, în timpul funcționării pompei de căldură. Dezghețarea are loc prin injectarea de gaz fierbinte în evaporator, care permite dezghețarea rapidă. În timpul dezghețării, elementul încălzitor, cu care echipamentul este prevăzut, este oprit, cu excepția cazului în care este setat altfel prin intermediul meniului de instalare (parametrul P6). Durata maximă a operațiunii de dezghețare este de 8 minute.
7.6.2.1 Protecție la îngheț
Afișajul arată simbolul .
Acest sistem de protecție împiedică temperatura apei din interiorul rezervorului să atingă valori apropiate de zero. Când echipamentul este modul standby, iar temperatura apei din rezervor este de cel mult 5°C (parametru configurabil prin meniul de instalare), se activează funcția de protecție împotriva înghețului, care pornește elementul încălzitor până când se atinge temperatura da 12°C (parametru configurabil prin meniul de instalare).
Pagina 26 Manual de utilizare, instalare și întreținere

7.7 Defecțiuni/protecție

Acest echipament are un sistem de autodiagnosticare ce acoperă unele posibile defecțiuni sau sisteme de protecție împotriva unor condiții de funcționare anormale prin detectare, semnalizare și adoptarea unei proceduri de urgență până la soluționarea defecțiunii.
Defecțiune/protecție Cod de eroare Indicație pe afișaj
Defecțiune la sonda inferioară a rezervorului P01 Defecțiune la sonda superioară a rezervorului P02 Defecțiune la sonda pentru dezghețare P03 Defecțiune la nivelul admisiei de aer P04 Defecțiune la sonda de la intrarea în evaporator P05 Defecțiune la sonda de la ieșirea din evaporator P06 Defecțiune la sonda de debit a compresorului P07 Defecțiune la sonda colectorului solar P08 Protecție presiune înaltă E01 Alarmă circuit solar/recirculare E02
Alarmă emisă când temperatura nu este potrivită pentru funcționarea pompei de căldură (Dacă alarma este activă, apa este încălzită numai cu elementul încălzitor)
Fără comunicare (dacă alarma este activă, echipamentul nu funcționează) E08
Defecțiune la ventilatorul electronic E03
PA
+ P01
+ P02
+ P03
+ P04
+ P05
+ P06
+ P07
+ P08
+ E01
+E02
+PA
+ E08
+ E03
În cazul în care apare oricare dintre defecțiunile de mai sus, contactați serviciul de asistență tehnică al producătorului și indicați codul de eroare de pe afișaj.
Pagina 27Manual de utilizare, instalare și întreținere

8. DAREA ÎN EXPLOATARE

ATENȚIE! Vericați dacă echipamentul a fost conectat la rul de împământare.
ATENȚIE! Vericați dacă tensiunea liniei corespunde cu cea indicată pe plăcuța cu date tehnice a echipamentului.
ATENȚIE! Aparatul poate  pornit numai după ce a fost umplut cu apă.
Când butoanele sunt deblocate, numai în modul standby,
țineți apăsat simultan pe butoanele " " și "+" timp de 3 Continuați cu următoarele operațiuni de dare în exploatare:
Odată ce aparatul este instalat și toate conexiunile sunt
efectuate (aeraulică, hidraulică, electrică etc.), acesta trebuie umplut cu apă din rețeaua de alimentare cu apă menajeră. Pentru a umple aparatul, este necesar să deschideți robinetul central al rețelei de alimentare cu apă caldă menajeră și cel mai apropiat robinet de apă caldă, asigurându-vă în același timp că tot aerul din rezervor este eliminat treptat.
Nu depășiți presiunea maximă admisibilă, indicată în
secțiunea "Date tehnice generale".
Verificați dispozitivele de siguranță de pe circuitul de apă.
Introduceți unitatea într-o priză de alimentare cu energie electrică.
Când fișa este introdusă, boilerul este în modul standby,
afișajul rămâne oprit, iar butonul de alimentare se aprinde.
secunde pentru a accesa meniul de editare a parametrilor
echipamentului (protejat prin parola: 35). Pe afișaj vor apărea
cifrele "00". Apăsați butonul " ". Cifra "0" din stânga se
aprinde intermitent, după care cu butoanele "+" și "-" selectați
prima cifră de introdus (3), apoi apăsați " " pentru a confirma.
Procedați în același mod pentru a doua cifră (5).
Dacă parola este corectă, se afișează parametrul P1. Dacă
apăsați butonul "+" se afișează valoarea implicită a acestui
parametru, care poate fi modificată prin apăsarea butonului .
Apoi, prin utilizarea butoanelor "+" și "-", puteți modifica valoarea în
intervalul permis pentru acest parametru. Apoi apăsați pentru
a confirma și butonul "+" pentru a continua cu ceilalți parametri.
După editarea parametrilor doriți, apăsați butonul PORNIRE/
OPRIRE pentru a salva și a ieși.
Echipamentul va reveni la modul standby.
NOTĂ: "Utilizarea parolei este rezervată persoanelor calificate; orice consecințe cauzate de setarea incorectă a parametrilor vor fi responsabilitatea exclusivă a clientului. Prin urmare, orice intervenții solicitate de client de la un centru de asistență tehnică autorizat DAIKIN în perioada de garanție standard, pentru probleme ale produsului cauzate de setarea incorectă a parametrilor protejați prin parolă, nu vor fi acoperite de garanția standard."
Apăsați butonul PORNIRE/OPRIRE; unitatea este activată în
modul "ECO" (setare din fabrică).
În cazul unei întreruperi bruște a alimentării cu energie electrică, atunci când este restaurat, echipamentul va reporni în modul de funcționare la care era setat înainte de întrerupere.

8.1 Parametri pentru interogare, editare, funcționare

Acest echipament are două meniuri distincte: pentru consultarea și editarea parametrilor de funcționare (consultați „8.1.1 Lista parametrilor echipamentului”). Când echipamentul este în funcțiune, parametrii pot fi consultați în orice moment prin deblocarea butoanelor (consultați „7.1 Pornirea și oprirea încălzitorului de apă și deblocarea butoanelor”) și prin apăsarea simultană a butoanelor " " și "+" timp de 3 secunde. Eticheta primului parametru este indicată pe afișaj cu litera "A". După apăsarea butonului "+", se afișează valoarea acestui parametru și, după apăsarea din nou a acestui buton, se afișează eticheta celui de-al doilea parametru "B" și așa mai departe. Apoi, întreaga listă de parametri poate fi parcursă înainte/înapoi prin apăsarea butoanelor "+" și "-". Apăsați buton PORNIRE/OPRIRE pentru a ieși. Editarea unuia sau mai multor parametri de funcționare se poate face numai când echipamentul se află în modul standby și necesită introducerea parolei.
Pagina 28 Manual de utilizare, instalare și întreținere
8.1.1 Lista parametrilor echipamentului
Parametru Descriere Domeniu Implicit Note
A Sondă inferioară pentru temperatura apei -30÷99°C Valoare măsurată Nu se poate modifica B Sondă superioară pentru temperatura apei -30÷99°C Valoare măsurată Nu se poate modifica C Sondă pentru temperatura de dezghețare -30÷99°C Valoare măsurată Nu se poate modifica D Sondă pentru temperatura aerului admis -30÷99°C Valoare măsurată Nu se poate modifica
E
F
G
H
I Pas pentru deschiderea EEV 30÷500
Sondă pentru temperatura gazului admis în
evaporator
Sondă pentru temperatura gazului evacuat din
evaporator
Sondă pentru temperatura gazului evacuat din
compresor
Sondă pentru temperatura din colectorul solar (PT1000)
-30÷99°C
-30÷99°C
0÷125°C
0÷150°C
Valoare măsurată / "0°C" dacă P33 = 0
Valoare măsurată / "0°C" dacă P33 = 0
Valoare măsurată / "0°C" dacă P33 = 0
Valoare măsurată / "0°C" dacă P16 = 2
Valoare măsurată / valoare P40 dacă P39 = 1
Nu se poate modifica (1)
Nu se poate modifica (1)
Nu se poate modifica (1)
Nu se poate modifica (2)
Nu se poate modifica (1)
J Versiune firmware placă de alimentare 0÷99 Valoare curentă Nu se poate modifica L Versiune firmware interfață de utilizare 0÷99 Valoare curentă Nu se poate modifica
Histereză la nivelul sondei inferioare pentru
P1
temperatura apei, pentru funcționarea pompei
2÷15°C 7°C Se poate modifica
de căldură
P2 Întârziere la pornirea încălzitorului electric 0÷90 min 6 min Funcție exclusă P3 Temperatură de referință ciclu anti-legionella 50°C÷75°C 75°C Se poate modifica P4 Durată ciclu anti-legionella 0÷90 min 30 min Se poate modifica
P5 Mod de dezghețare
P6 Utilizare încălzitor electric în timpul dezghețării
P7
P8
Întârziere între două cicluri de dezghețare
consecutive
Prag de temperatură pentru pornirea dezghețării
0 = oprire compresor 1 = gaz fierbinte 0 = OPRIT 1 = PORNIT
1 Se poate modifica
0 Se poate modifica
30÷90 min 45 min Se poate modifica
-30÷0°C -2°C Se poate modifica P9 Prag de temperatură pentru oprirea dezghețării 2÷30°C 3°C Se poate modifica P10 Durată maximă de dezghețare 3 min÷12 min 8 min Se poate modifica
P11
Valoarea sondei pentru temperatura apei, afișată pe afișaj
0 = inferior 1 = superior
1 Se poate modifica
0 = OPRIT în permanență
P12 Mod de utilizare a pompei externe
1 = recirculare apă caldă
1 Se poate modifica
2 = Sistem termic solar
P13
P14
P15
Mod de lucru pentru pompa de recirculare apă caldă
Tip suflantă evaporator (EC; AC; AC cu două
viteze)
Tip de comutator de debit de siguranță pentru apă caldă/solar
0 = cu pompă de căldură 1 = PORNIT în permanență 0 = EC 1 = AC 2 = AC cu două viteze 0 = NÎ 1 = ND
0 Se poate modifica
0 Se poate modifica
0 Se poate modifica
0 = dezactivat permanent
P16 Integrare mod solar
1 = integrare cu DIG1 2 = Control direct al sistemului
0 Se poate modifica (2)
termic solar
P17
Întârziere pornire pompă de căldură după
deschiderea DIG1
10÷60 in 20 min Se poate modifica (2)
Pagina 29Manual de utilizare, instalare și întreținere
Parametru Descriere Domeniu Implicit Note
Temperatura la sonda inferioară pentru temperatura
P18
apei la care se oprește pompa de căldură în modul
20÷60°C 40°C Se poate modifica (2) de integrare cu sistemul solar = 1 (integrare cu DIG1) Histereza la sonda inferioară pentru
P19
temperatura apei la care se pornește pompa în modul de integrare cu sistemul solar = 2
5÷20°C 10°C Se poate modifica (2)
(control direct al sistemului solar termic solar) Pragul de temperatură pentru ventilul de evacuare al sistemului solar/acțiunea
P20
obturatorului de rulare a colectorului solar
100÷150°C 140°C Se poate modifica (2) în modul de integrare cu sistemul solar = 2 (control direct al sistemului solar termic solar) Temperatura la sonda inferioară pentru temperatura
P21
apei la care se oprește pompa de căldură în modul
30÷70°C 62°C Se poate modifica de integrare cu sistemul fotovoltaic Temperatura la sonda superioară pentru
P22
temperatura apei la care se oprește încălzitorul
30÷80°C 75°C Se poate modifica electric în modul de integrare cu sistemul fotovoltaic
P23 Mod de Integrare cu sistem fotovoltaic
0 = dezactivat permanent
1 = activat
0 Se poate modifica
0 = dezactivat permanent
P24 Mod de funcționare cu tarif preferențial
1 = activat, cu modul ECO
2 = activat, cu modul
0 Se poate modifica
AUTOMAT
P25
P26
P27
P28
Valoare decalaj la nivelul sondei superioare
pentru temperatura apei
Valoare decalaj la nivelul sondei inferioare
pentru temperatura apei
Valoare decalaj la nivelul sondei pentru temperatura aerului admis Valoare decalaj la nivelul sondei pentru temperatura de dezghețare
-25÷25°C 0°C Se poate modifica
-25÷25°C 0°C Se poate modifica
-25÷25°C 0°C Se poate modifica
-25÷25°C 0°C Se poate modifica
P29 Ora de pornire a ciclului anti-legionella 0÷23 ore 23 ore Se poate modifica
Histereză la nivelul sondei superioare pentru
P30
temperatura apei, pentru funcționarea
2÷20°C 7°C Se poate modifica încălzitorului electric Perioada de funcționare a pompei de căldură
P31
în modul AUTOMAT, pentru calcularea ratei de
10÷80 min 30 min Se poate modifica
încălzire
P32
P33
P34
P35
P36
P37
P38
Pragul de temperatură pentru utilizarea încălzitorului electric în modul AUTOMAT Controlul ventilului electronic de destindere (EEV) Perioada de calculare a super-încălzirii pentru modul de control automat al EEV Valoarea de referință a super-încălzirii pentru modul de control automat al EEV Valoarea de referință a inversării super-încălzirii pentru modul de control automat al EEV Deschidere în trepte a EEV în timpul modului de dezghețare (10 trepte) Deschidere minimă în trepte a EEV în timpul modului de dezghețare (10 trepte)
0÷20°C 4°C Se poate modifica
0 = dezactivat permanent
1 = activat
20÷90s 30 sec. Se poate modifica (1)
-8÷15°C 4°C Se poate modifica (1)
60÷110°C 88°C Se poate modifica (1)
5÷50 15 Se poate modifica (1)
3~45 9 Se poate modifica (1)
0 Se poate modifica (1)
Pagina 30 Manual de utilizare, instalare și întreținere
Parametru Descriere Domeniu Implicit Note
P39 Mod control EEV
Deschidere inițială în trepte EEV cu mod de
P40
P41 P42 P43 P44 Amplificare EEV KP1 -10÷10 2 Se poate modifica (1) P45 Amplificare EEV KP2 -10÷10 2 Se poate modifica (1) P46 Amplificare EEV KP3 -10÷10 1 Se poate modifica (1)
P47
P48
P49
P50
P51
P52
control automat/Deschidere în trepte EEV cu mod de control manual (10 trepte) AKP1, prag de temperatură pentru amplificare EEV KP1 AKP2, prag de temperatură pentru amplificare EEV KP2 AKP3, prag de temperatură pentru amplificare EEV KP3
Temperatura maximă permisă pentru admisie, pentru funcționarea pompei de căldură Temperatura minimă permisă pentru admisie, pentru funcționarea pompei de căldură Pragul pentru temperatura de admisie pentru evaporator (EC sau AC), cu setare de viteză pentru suflanta cu două viteze Valoare de referință minimă temperatură apă anti-îngheț Valoare de referință superioară viteză suflantă
EC evaporator
Valoare de referință inferioară viteză suflantă
EC evaporator
0= automat
1 = manual
5÷50 25 Se poate modifica (1)
-10÷10°C -1 Se poate modifica (1)
-10÷10°C 0 Se poate modifica (1)
-10÷10°C 0 Se poate modifica (1)
38÷43°C 43°C Se poate modifica
-10÷10°C -7°C Se poate modifica
10÷40°C 25°C Se poate modifica
0÷15°C 12°C Se poate modifica
60÷100% 65% Se poate modifica
10÷60% 40% Se poate modifica
0 Se poate modifica (1)
(1) = NU SE UTILIZEAZĂ PENTRU ACEST DISPOZITIV (2) = NUMAI PENTRU MODELELE "EKHHE200PCV3, EKHHE260PCV3"

9. DEPANARE

ATENȚIE: nu încercați să reparați aparatul pe cont propriu.
Următoarele vericări sunt rezervate numai persoanelor calicate.
Defecțiune Acțiune recomandată
Asigurați-vă că produsul este alimentat cu energie electrică.
Deconectați echipamentul, apoi reconectați-l după câteva minute.
Echipamentul nu pornește
Verificați cablul de alimentare din interiorul produsului.
Asigurați-vă că siguranța de pe placa de alimentare este intactă. Dacă nu este intactă,
înlocuiți-o cu o siguranță cu întârziere de 5 A certificată IEC-60127-2/II.
Opriți echipamentul, apoi porniți-l din nou după câteva ore.
Apa nu poate fi încălzită cu ajutorul pompei de căldură în modul ECO sau AUTOMAT
Deconectați echipamentul de la rețeaua de alimentare cu energie electrică, scurgeți o parte din apa din rezervor (aprox. 50%), apoi reumpleți-l și porniți din nou echipamentul în modul ECO.
Pompa de căldură rămâne pornită, fără a se
opri niciun moment
Fără a extrage apă fierbinte din produs, verificați dacă în câteva ore are loc încălzirea
cu ajutorul pompei de căldură.
Opriți echipamentul și verificați termostatul de siguranță al elementului încălzitor din interiorul echipamentului; dacă este necesar, resetați-l. Apoi, porniți echipamentul în modul AUTOMAT.
Apa nu poate fi încălzită cu ajutorul elementul încălzitor integrat în modul AUTOMAT
Deconectați echipamentul de la rețeaua de alimentare cu energie electrică, scurgeți o parte din apa din rezervor (aprox. 50%), apoi reumpleți-l și porniți din nou echipamentul în modul AUTOMAT.
Accesați meniul de instalare și creșteți valoarea parametrului P32, de exemplu, la 7°C.
Asigurați-vă că termostatul de siguranță al elementului încălzitor nu a intervenit (consultați 9.2)
Pagina 31Manual de utilizare, instalare și întreținere

9.1 Înlocuirea siguranțelor de pe placa de alimentare

Puneți la loc capacul superior pe care l-ați scos anterior.
Procedați conform indicațiilor de mai jos (operații rezervate exclusiv persoanelor calificate tehnic):
Deconectați sursa de alimentare cu energie de la echipament.
Scoateți capacul superior al echipamentului, apoi capacul
plăcii de alimentare.
Folosind o șurubelniță adecvată, scoateți capacul siguranței, apoi siguranța.
Instalați o siguranță nouă de 5 A, certificată IEC-60127-2/II (T5AL250V), apoi montați la loc capacul de protecție.
Reasamblați toate materialele plastice și asigurați-vă că echipamentul este instalat corect înainte de a porni alimentarea cu energie electrică.
fig. 29- Demontarea capacului superior
fig. 28
9.2 Resetarea termostatului de siguranță al elementului
încălzitor
Acest echipament are un termostat de siguranță cu resetare manuală, conectat în serie cu elementul încălzitor. Termostatul este scufundat în apă și întrerupe alimentarea cu energie electrică în caz de temperatură excesivă în interiorul rezervorului. Dacă este necesar, procedați după cum urmează pentru a reseta termostatul (operațiune rezervată persoanelor calificate tehnic):
Scoateți produsul din priză.
fig. 30- Demontarea panoului frontal
Deconectați toate conductele de aer.
Scoateți capacul superior, desfăcând mai întâi șuruburile de blocare (fig. 29).
Scoateți panoul frontal și resetați manual termostatul de
siguranță care a fost declanșat (fig. 30). În caz de intervenție, pinul central al termostatului iese cu aproximativ 2 mm.
Pagina 32 Manual de utilizare, instalare și întreținere
ATENȚIE! Intervenția termostatului de siguranță poate  cauzată de o defecțiune legată de placa de control sau de lipsa apei din rezervor. ATENȚIE! Efectuarea lucrărilor de reparații asupra unor componente care au funcții de siguranță compromite funcționarea în siguranță a echipamentului. Înlocuiți componentele defecte numai cu componente de schimb originale.
NOTĂ! Intervenția termostatului exclude funcționarea
elementului încălzitor, dar nu și a sistemului de pompare a căldurii, în limitele de funcționare permise.
ATENȚIE! În cazul în care operatorul nu poate elimina defecțiunea, opriți echipamentul și contactați serviciul de asistență tehnică, comunicând modelul produsului achiziționat.

10. ÎNTREȚINEREA

ATENȚIE! Orice reparații asupra echipamentului trebuie efectuate de personal calicat. Reparațiile necorespunzătoare pot pune utilizatorul în pericol. Dacă echipamentul dvs. are nevoie de reparații, contactați centrul de service. ATENȚIE! Înainte de a efectua orice operațiune de întreținere, asigurați-vă că echipamentul nu este alimentat electric și nu poate  alimentat electric în mod accidental. Prin urmare, deconectați alimentarea cu energie electrică de ecare dată când efectuați operațiuni de întreținere sau curățare.
10.1 Vericarea/înlocuirea anodului de sacriciu
Anodul de magneziu (Mg), numit și anod "de sacrificiu", împiedică orice curenți turbionari generați în interiorul boilerului să declanșeze procese de coroziune la suprafață. De fapt, magneziul este un metal cu sarcină slabă în comparație cu materialul cu care este acoperit interiorul boilerului, prin urmare atrage mai întâi sarcinile negative care se formează odată cu încălzirea apei, consumându-se. Prin urmare, anodul se "sacrifică", corodându-se în locul rezervorului. Boilerul are doi anozi, unul montat în partea inferioară a rezervorului și unul montat în partea superioară a rezervorului (zonă mai supusă coroziunii). Integritatea anozilor de magneziu trebuie verificată cel puțin o dată la doi ani (de preferință o dată pe an). Operațiunea trebuie executată de persoane calificate. Înainte de a efectua verificarea:
Închideți intrarea pentru apă rece.
Deșurubați anodul superior și verificați coroziunea acestuia;
în cazul în care coroziunea afectează mai mult de 2/3 din suprafața anodului, trebuie să recurgeți la înlocuire.
fig. 31
Anozii au o garnitură specială de etanșare, pentru a preveni scurgerile de apă; se recomandă utilizarea unui material de etanșare anaerob compatibil, destinat utilizării în sistemele de încălzire și instalațiile sanitare. Garniturile trebuie înlocuite cu altele noi în caz de deteriorare. În acest caz, este necesară inclusiv înlocuirea anodului.

10.2 Golirea boilerului

Dacă nu este utilizat, în special în cazul unor temperaturi scăzute, este recomandabil să scurgeți apa din interiorul boilerului. Pentru echipamentul în cauză, detașați doar racordul de admisie a apei (consultați par. „6.5 Conexiuni hidraulice”) Alternativ, la instalarea sistemului, se recomandă instalarea unui robinet de scurgere prevăzut cu un racord de furtun.
NOTĂ: În caz de temperaturi scăzute, nu uitați să goliți
sistemul pentru a evita înghețarea.
• Continuați cu golirea boilerului (consultați paragraful „10.2 Golirea boilerului”).
Pagina 33Manual de utilizare, instalare și întreținere

11. DEZAFECTAREA

La sfârșitul perioadei normate de utilizare, pompele de căldură trebuie eliminate în conformitate cu reglementările în vigoare.
ATENȚIE! Acest echipament conține gaze uorurate cu efect de seră cuprinse în protocolul de la Kyoto. Operațiunile de întreținere și eliminare trebuie efectuate numai de persoane calicate.
Prin urmare, la sfârșitul duratei normate de utilizare, utilizatorul trebuie să predea echipamentul centrelor de reciclare corespunzătoare pentru echipamente electrice și electronice sau să îl returneze reprezentantului atunci când achiziționează echipamente noi de tip echivalent, în cadrul unor schimburi individuale. Colectarea separată adecvată a deșeurilor pentru trimiterea ulterioară a echipamentelor scoase din uz la reciclare, tratare și/sau eliminare contribuie la prevenirea efectelor negative
INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI
Produsul este conform cu Directivele 2011/65/UE și 2012/19/UE privind restricționarea utilizării substanțelor periculoase în echipamentele electrice și electronice, precum și eliminarea deșeurilor.
Simbolul coșului de gunoi tăiat pe echipament sau pe ambalajul acestuia indică faptul că, la sfârșitul duratei sale normate de utilizare, produsul trebuie colectat separat de alte deșeuri.
asupra mediului și a sănătății și favorizează reutilizarea și/sau reciclarea materialelor care alcătuiesc echipamentul. Eliminarea neautorizată a produsului de către utilizator atrage după sine aplicarea sancțiunilor administrative prevăzute de legislația în vigoare.
Principalele materiale care alcătuiesc echipamentul în cauză sunt:
oțel
• magneziu
plastic
• cupru
aluminiu
poliuretan

12. FIȘA PRODUSULUI

Descrieri u.m.
Profil de sarcină declarat L XL L XL
Clasa de eficiență energetică pentru încălzirea apei în condiții meteorologice medii
Eficiența energetică procentuală a încălzirii apei în condiții meteorologice medii Consumul anual de energie, în kWh, reprezentând energia finală, în condiții
meteorologice medii Setări temperatură termostat încălzitor de apă °C 55 55 55 55
Nivel sonor interior Lwa în dB dB 50 50 50 50
Încălzitorul de apă poate funcționa numai în timpul orelor cu tarif preferențial NU NU NU NU Orice precauții specifice care trebuie luate în momentul asamblării, instalării
sau întreținerii încălzitorului de apă Eficiența energetică procentuală a încălzirii apei în condiții de temperatură minimă
Eficiența energetică procentuală a încălzirii apei în condiții de temperatură maximă
EKHHE200PCV3 EKHHE260PCV3 EKHHE200CV3 EKHHE260CV3
A+ A+ A+ A+
% 135 139 135 139
kWh 758 1203 758 1203
Consultați manualul
% 105 100 105 100
% 147 148 147 148
Consumul anual de energie, în kWh, reprezentând energia finală, în de temperatură minimă Consumul anual de energie, în kWh, reprezentând energia finală, în de temperatură maximă
Nivel sonor exterior Lwa în dB dB 49 49 49 49
Pagina 34 Manual de utilizare, instalare și întreținere
kWh 979 1672 979 1672
kWh 698 1132 698 1132
Copyright 2020 Daikin
2020.12
Loading...