2.3 Prawa autorskie ................................................................................................................................................................. 8
2.4 Dostępne wersje i konguracje .......................................................................................................................................... 8
3. PRZENOSZENIE I TRANSPORT ..................................................................................................................8
4. ELEMENTY KONSTRUKCYJNE ..................................................................................................................10
4.1 Dane wymiarowe ............................................................................................................................................................. 11
4.2 Dane techniczne .............................................................................................................................................................. 12
5. WAŻNE INFORMACJE ..................................................................................................................................14
5.1 Zgodność z przepisami europejskimi............................................................................................................................... 14
5.2 Stopień ochrony obudowy .............................................................................................................................................. 14
5.5 Podstawowe zasady bezpieczeństwa ............................................................................................................................. 15
5.6 Informacje o używanym czynniku chłodniczym .............................................................................................................. 15
6. INSTALACJA I POŁĄCZENIA ......................................................................................................................15
6.1 Przygotowanie miejsca instalacji .................................................................................................................................... 15
6.2 Mocowanie do podłogi ..................................................................................................................................................... 16
6.4 Mocowanie i podłączanie urządzenia .............................................................................................................................. 18
6.6 Integracja z systemem ogrzewania słonecznego (tylko w przypadku modeli EKHHE200PCV3, EKHHE260PCV3) .... 19
6.7 Połączenia elektryczne ................................................................................................................................................... 20
7.3 Ustawianie przedziałów czasu ......................................................................................................................................... 24
7.4 Ustawianie nastawy ciepłej wody .................................................................................................................................... 24
7.5 Tryb pracy ........................................................................................................................................................................ 25
7.6 Funkcje dodatkowe .......................................................................................................................................................... 26
8.1 Zapytania, edycja parametrów pracy ............................................................................................................................... 28
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..............................................................................................................31
9.1 Wymiana bezpiecznika płyty głównej .............................................................................................................................. 32
9.2 Reset termostatu bezpieczeństwa grzałki ....................................................................................................................... 32
12. KARTA PRODUKTU ......................................................................................................................................34
Strona 2Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji
1. OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
UWAGA:
• Niniejsza instrukcja stanowi integralną część produktu. Należy ją przechowywać
w bezpiecznym miejscu w pobliżu urządzenia, a w razie zmiany własności
przekazać następnemu użytkownikowi/właścicielowi.
• Niniejsza instrukcja jest także dostępna w dziale obsługi klienta producenta oraz na
jego stronie internetowej.
• Należy uważnie przeczytać wskazówki i ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, które
zawierają ważne informacje dotyczące bezpiecznego montażu, obsługi i konserwacji.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie należy używać urządzenia do celów innych niż określone. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody wynikające z niewłaściwego lub nieprawidłowego użytkowania lub nieprzestrzegania
wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej, ani przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba
że zostaną wcześniej odpowiednio poinstruowane, a w czasie używania urządzenia będą pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, oraz przez osoby o obniżonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, nie mające doświadczenia lub wiedzy, jeśli będą pod
odpowiednim nadzorem lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia
i powiadomione o związanych z tym zagrożeniach.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Wypływająca z kranu woda podgrzana do temperatury powyżej 50°C może bezpośrednio spowodować
poważne oparzenia. Szczególnie narażone są dzieci, niepełnosprawni i osoby starsze. Zaleca się
zainstalowanie termostatycznego zaworu mieszającego na rurze doprowadzającej wodę.
Czyszczenie lub konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie należy dotykać urządzenia mokrymi częściami ciała lub będąc boso.
Nie pozostawiać w kontakcie z urządzeniem lub w jego pobliżu żadnych materiałów łatwopalnych.
Należy opróżnić urządzenie, jeśli zostało wycofane z eksploatacji i umieszczone w miejscu narażonym na
ujemne temperatury. Opróżnianie należy przeprowadzić zgodnie z opisem podanym w odpowiednim rozdziale.
UWAGI DOTYCZĄCE MONTAŻU
Montaż i rozruch urządzenia powinny zostać przeprowadzone przez wykwalikowanego technika
zgodnie z lokalnymi przepisami oraz przepisami BHP. Przed otwarciem listwy zaciskowej należy
odłączyć wszystkie obwody zasilania.
Strona 3Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji
Nieprawidłowy montaż może spowodować zniszczenie mienia oraz obrażenia u osób i zwierząt;
producent nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje takich działań.
Produkt jest ciężki, w związku z czym podczas przenoszenia należy zachować ostrożność
i zainstalować go w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem.
Należy upewnić się, że fundament jest w stanie utrzymać ciężar urządzenia napełnionego wodą.
Zniszczenie urządzenia przez nadmierne ciśnienie powstałe w wyniku zablokowania
zabezpieczenia spowoduje unieważnienie gwarancji.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE MONTAŻU
Instalując produkt w łazience, nie należy tego robić w "przestrzeni zabronionej" i należy
przestrzegać co najmniej ograniczeń "przestrzeni chronionej", zgodnie z rysunkami poniżej:
Przestrzeń zabronionaPrzestrzeń chroniona
Produkt należy umieścić w łatwo dostępnym miejscu.
Podgrzewacz wody musi zostać przymocowany do podłoża za pomocą dostarczonych w tym celu
wsporników montażowych; kleje nie są uważane za odpowiednie środki montażowe.
Produkt jest przeznaczony do użytku na maksymalnej wysokości 2000 m.
Patrz opis i ilustracje w punktach 6.1, 6.2 i 6.4.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PODŁĄCZANIA WENTYLACJI
Jednoczesna praca otwartego paleniska (np. otwartego kominka) i pompy ciepła powoduje
niebezpieczne podciśnienie w pomieszczeniu. W rezultacie może dojść do cofnięcia się spalin
do pomieszczenia. Nie należy uruchamiać pompy ciepła razem z otwartym paleniskiem.
Należy używać tylko (atestowanych) palenisk z zamkniętą komorą spalania z oddzielnym
przewodem powietrza do spalania.
Jeśli nie ma wspólnego dopływu powietrza do spalania z pomieszczeniami mieszkalnymi, drzwi
do kotłowni powinny być zamknięte i hermetycznie uszczelnione.
Należy zainstalować odpowiednie kratki ochronne w kanałach wlotu i wylotu powietrza, aby
zapobiec dostaniu się ciał obcych do urządzenia.
Patrz opis i ilustracje w punkcie 6.3 "Podłączanie wentylacji".
Strona 4Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRZYŁĄCZY HYDRAULICZNYCH
Do rury doprowadzającej wodę do urządzenia należy przykręcić odpowiednie urządzenie
zapobiegające nadmiernemu ciśnieniu (nie należy do wyposażenia). W krajach, które przyjęły
normę EN 1487, rurę doprowadzającą wodę do urządzenia należy wyposażyć w urządzenie
zabezpieczające zgodne z wyżej wymienioną normą.
Urządzenie takie musi być nowe, mieć średnicę 3/4", być skalibrowane dla maksymalnego
ciśnienia 0,7 MPa i obejmować co najmniej kurek, zawór zwrotny, zawór bezpieczeństwa
i urządzenie przerywające obciążenie hydrauliczne.
Przy urządzeniu zabezpieczającym nie wolno manipulować i należy je często uruchamiać, aby
sprawdzić, czy nie jest zablokowane oraz aby usunąć ewentualny osad kamienny.
Z przewodu tłocznego ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa może kapać woda i powinien on
wychodzić na wolne powietrze. Jeśli przewód tłoczny jest podłączony do ciśnieniowego zaworu
bezpieczeństwa, musi opadać na całej długości i być zabezpieczony przed mrozem.
Kiedy ciśnienie wody na wlocie przekracza 0,5 MPa (5 barów), wymagany jest reduktor ciśnienia
(nie należy do wyposażenia), który należy podłączyć do sieci wodociągowej.
Minimalne ciśnienie wody na wlocie, które umożliwi prawidłową pracę urządzenia, wynosi 0,15 MPa
(1,5 bara).
W przypadku modeli wyposażonych w wymiennik ciepła (wężownica solarna), ciśnienie w obiegu
nie może przekraczać 1,0 MPa (10 barów), a temperatura nie może przekraczać 80°C.
Patrz opis i ilustracje w punkcie 6.5 "Przyłącza hydrauliczne" i w punkcie 6.6 "Integracja
z systemem ogrzewania słonecznego".
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH
Urządzenie należy zainstalować zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
Instalacja elektryczna musi zawierać bezpiecznik odłączający wszystkie fazy (wyłącznik
nadprądowy, bezpiecznik) zainstalowany przed urządzeniem, zgodny z obowiązującymi lokalnymi
przepisami dotyczącymi instalacji (wyłącznik różnicowo-prądowy 30 mA).
Wymagane jest uziemienie. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody spowodowane brakiem uziemienia systemu lub w wyniku anomalii zasilania elektrycznego.
Surowo zabrania się podłączania urządzenia do zasilania sieciowego za pomocą przedłużaczy lub
listwy zasilającej.
Przed zdjęciem pokrywy należy upewnić się, że zostało wyłączone zasilanie, aby uniknąć obrażeń
lub porażenia prądem elektrycznym.
Patrz opis i ilustracje odpowiednio w punktach 6.7 "Połączenia elektryczne" i 6.8 "Schemat okablowania".
Strona 5Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE SERWISOWANIA - KONSERWACJI -
ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Wszelkie naprawy, konserwacja, podłączenia hydrauliczne i elektryczne muszą zostać wykonane
przez wykwalikowanych techników wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może zagrozić bezpieczeństwu urządzenia i zwalnia
producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności za konsekwencje takich działań.
Opróżnianie urządzenia: wyłączyć zasilanie i zamknąć dopływ zimnej wody, otworzyć kurki z ciepłą
wodą, po czym otworzyć zawór opróżniania urządzenia zabezpieczającego.
Należy regularnie uruchamiać ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa, aby usuwać osad kamienny
i upewnić się, że nie jest zablokowany.
Urządzenie jest wyposażone w przewód sieciowy, który w razie uszkodzenia musi zostać
wymieniony przez producenta, przedstawiciela jego serwisu lub osobę o podobnych kwalikacjach,
aby uniknąć zagrożenia.
Urządzenie zawiera miniaturowy bezpiecznik zwłoczny z wkładką topikową, który w razie
uszkodzenia należy wymienić na bezpiecznik "T5AL250V", zgodnie z normą IEC 60127.
Patrz opis i ilustracje odpowiednio w rozdziale 9 "ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW"
i w rozdziale 10 "KONSERWACJA".
Strona 6Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji
2. WPROWADZENIE
2.1 Produkty
Niniejsza instrukcja montażu i konserwacji stanowi integralną
część pompy ciepła (w dalszej części nazywanej urządzeniem).
Instrukcję należy zachować do późniejszych konsultacji do
czasu demontażu urządzenia. Instrukcja jest przeznaczona
zarówno dla wykwalifikowanego instalatora (instalatorów
– konserwatorów) oraz dla użytkownika końcowego. Opisano
w niej procedury instalacji, których należy przestrzegać, aby
zapewnić prawidłową i bezpieczną pracę urządzenia, a także
metody obsługi i konserwacji.
W przypadku sprzedaży urządzenia lub przekazania go innemu
użytkownikowi, instrukcja powinna zostać przekazana wraz
z urządzeniem.
Przed instalacją i/lub obsługą urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję, a w szczególności rozdział
5 dotyczący bezpieczeństwa.
Instrukcja powinna być przechowywana razem z urządzeniem
i powinna być zawsze dostępna dla wykwalifikowanego
personelu odpowiedzialnego za instalację i konserwację.
W instrukcji zostały użyte następujące symbole, które mają
zwracać uwagę na najważniejsze informacje:
Ostrożnie
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za zakup tego produktu.
Nasza firma zawsze zwraca dużą uwagę na problemy dotyczące
środowiska naturalnego i stosuje w swoich produktach technologie
i materiały mające mały wpływ na środowisko, zgodnie z normami
europejskimi WEEE (2012/19/UE – RoHS 2011/65/UE).
2.2 Wyłączenie odpowiedzialności
Zgodność treści niniejszej instrukcji obsługi ze sprzętem
i oprogramowaniem została dokładnie sprawdzona. Niemniej
jednak nadal istnieje możliwość wystąpienia pewnych
niezgodności, w związku z czym nie ponosimy odpowiedzialności
za całkowitą zgodność informacji.
Z uwagi na dążenie do osiągnięcia technicznej perfekcji,
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w budowie
lub danych technicznych urządzenia w dowolnym czasie.
Dlatego nie przyjmujemy żadnych roszczeń dotyczących
zaleceń, rysunków, schematów lub opisów. Niezależnie od
zawartych w nich błędów.
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody będące
wynikiem błędnych poleceń, nieprawidłowej lub nieodpowiedniej
obsługi, albo konsekwencją nieautoryzowanych napraw lub
modyfikacji.
Wymagane procedury
Informacje / Sugestie
Strona 7Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji
2.3 Prawa autorskie
3. PRZENOSZENIE I TRANSPORT
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje chronione przez
prawo autorskie. Zabrania się fotokopiowania, powielania,
tłumaczenia lub rejestrowania jakiejkolwiek części niniejszej
instrukcji obsługi bez wcześniejszej zgody dostawcy. Każde
naruszenie wiąże się z zapłatą odszkodowania. Wszelkie prawa,
w tym te pochodzące z przyznania patentów lub rejestracji
wzorów użytkowych, są zastrzeżone.
2.4 Dostępne wersje i konguracje
Niniejsze urządzenie zawiera pompę ciepła o mocy 1,9 kW
i może zostać umieszczone w różnych konfiguracjach,
odpowiednio do możliwości integracji z dodatkowymi źródłami
ciepła (np. ogrzewaniem solarnym) lub w zależności od
wydajności bojlera.
WersjaOpis konfiguracji
EKHHE200CV3
EKHHE260CV3
EKHHE200PCV3
EKHHE260PCV3
Powietrzna pompa ciepła do produkcji ciepłej
wody użytkowej (CWU)
Powietrzna pompa ciepła do produkcji CWU, przystosowana do systemu ogrzewania słonecznego.
Urządzenie jest dostarczane w tekturowym kartonie(*).
Jest przymocowane do palety za pomocą trzech wkrętów.
Do wyładowania urządzenia należy użyć wózka widłowego lub
wózka paletowego.
Aby ułatwić odkręcenie wkrętów mocujących, zapakowane
urządzenie można położyć poziomo na tylnej ściance.
Rozpakowywanie należy wykonać ostrożnie, aby nie uszkodzić
obudowy urządzenia, jeśli do otwarcia tekturowego opakowania
są używane noże.
Po usunięciu opakowania należy upewnić się, że urządzenie
nie jest uszkodzone. W razie wątpliwości nie należy używać
urządzenia i wezwać autoryzowany personel techniczny.
Zgodnie z przepisami o ochronie środowiska należy dopilnować,
aby przed wyrzuceniem opakowania wyjąć wszystkie
dostarczone akcesoria.
(*) Uwaga! Wedle uznania producenta, rodzaj opakowania
może ulec zmianie.
Przez cały okres, w którym urządzenie pozostaje bezczynne
oczekując na rozruch, zaleca się zabezpieczyć je przed
czynnikami atmosferycznymi
3.1 Odbiór
Poza urządzeniem, opakowanie zawiera akcesoria
i dokumentację techniczną obsługi i montażu. Należy sprawdzić,
czy zostały dostarczone następujące elementy:
• 1x instrukcja obsługi, montażu i konserwacji;
• 3x wsporniki montażowe i wkręty;
• 1x termostat (tylko w przypadku modeli EKHHE200PCV3
i EKHHE260PCV3).
Przez cały okres, w którym urządzenie pozostaje bezczynne
oczekując na rozruch, zaleca się zabezpieczyć je przed
czynnikami atmosferycznymi.
Strona 8Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji
Dozwolone pozycje podczas transportu i przenoszenia
Pozycja dozwolona tylko na ostatnim kilometrze
Niedozwolone pozycje podczas transportu i przenoszenia
rys. 1
UWAGA! Podczas przenoszenia i etapów
instalacji produktu nie należy narażać górnej
części urządzenia na jakiekolwiek naprężenia,
ponieważ nie jest to część konstrukcyjna.
UWAGA! Urządzenie można transportować
poziomo tylko na ostatnim kilometrze, zgodnie
z powyższą informacją (patrz "Niedozwolone
pozycje podczas transportu i przenoszenia"),
podkładając pod nie wsporniki w dolnej części
bojlera, aby nie opierało się o część górną, która nie
jest częścią konstrukcyjną. Kiedy urządzenie jest
transportowane poziomo, wyświetlacz powinien
być skierowany do góry.
rys. 2
Strona 9Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji
4. ELEMENTY KONSTRUKCYJNE
1 Pompa ciepła
2 Interfejs użytkownika
3 Obudowa stalowa
4 Grzałka
5 Anoda magnezowa
6 Wlot powietrza wentylacyjnego (Ø160 mm)
7 Wylot powietrza wentylacyjnego (Ø160 mm)
8 Złącze wlotowe zimnej wody
9 Złącze wylotowe ciepłej wody
rys. 3
10 Przygotowanie do recyrkulacji
11 Odpływ skroplin
12 Przygotowanie do wlotu wężownicy solarnejTylko w przypadku modeli EKHHE200PCV3
EKHHE260PCV3
13 Przygotowanie do wylotu wężownicy solarnejTylko w przypadku modeli EKHHE200PCV3
EKHHE260PCV3
14 Zbiornik stalowy emaliowany zgodnie z normą DIN 4753-3
15 Skraplacz
16 Sprężarka rotacyjna
17 Żebrowany parownik
18 Wentylator elektroniczny
19 Czujniki bojlera
20 Uchwyt na czujnik instalacji solarnej - Tylko w przypadku modeli
EKHHE200PCV3
EKHHE260PCV3
21 Izolacja poliuretanowa
22 Uchwyty do przenoszenia
23 Rurka termometru termostatu bezpieczeństwa
24 Płyta główna
26 Otwór dostępowy do grzałki i termometru termostatu
bezpieczeństwa
Strona 10Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji