Daikin EKHHE200CV3, EKHHE200PCV3, EKHHE260CV3, EKHHE260PCV3 Operation manuals [fr]

Manuel d'utilisation,
d'installations et de maintenance
Pompe à chaleur d'eau chaude sanitaire
Type monobloc
EKHHE200CV3 EKHHE200PCV3 EKHHE260CV3 EKHHE260PCV3
2. INTRODUCTION ..............................................................................................................................................7
2.1 Produits ............................................................................................................................................................................. 7
2.2 Avis de non-responsabilité ................................................................................................................................................. 7
2.3 Droit d'auteur ..................................................................................................................................................................... 8
2.4 Versions et congurations disponibles............................................................................................................................... 8
3. MANIPULATION ET TRANSPORT ...............................................................................................................8
3.1 Réception........................................................................................................................................................................... 8
4. CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION ............................................................................................10
4.1 Données dimensionnelles................................................................................................................................................ 11
4.2 Caractéristiques techniques ............................................................................................................................................ 12
5. INFORMATIONS IMPORTANTES ................................................................................................................14
5.1 Conformité aux réglementations européennes ................................................................................................................ 14
5.2 Indice de protection du boîtier ........................................................................................................................................ 14
5.3 Limites de fonctionnement ............................................................................................................................................... 14
5.4 Limites de fonctionnement .............................................................................................................................................. 14
5.5 Règles de sécurité de base ............................................................................................................................................. 15
5.6 Informations concernant le réfrigérant utilisé .................................................................................................................. 15
6. INSTALLATION ET RACCORDEMENTS ....................................................................................................15
6.1 Préparation de l'emplacement d'installation ................................................................................................................... 15
6.2 Fixation au sol.................................................................................................................................................................. 16
6.3 Raccordements aérauliques ............................................................................................................................................ 16
6.4 Fixation et raccordements de cet appareil ....................................................................................................................... 18
6.5 Branchements hydrauliques ........................................................................................................................................... 18
6.6 Intégration au système thermique solaire (uniquement pour les modèles EKHHE200PCV3, EKHHE260PCV3) ....... 19
6.7 Branchements électriques .............................................................................................................................................. 20
6.8 Schéma de câblage ......................................................................................................................................................... 22
7. DESCRIPTION DE L'INTERFACE UTILISATEUR ET DU FONCTIONNEMENT DE L'ÉQUIPEMENT....23
7.1 Allumer et éteindre le chau󰀨e-eau et déverrouiller les boutons ....................................................................................... 24
7.2 Réglage de l'horloge ........................................................................................................................................................ 24
7.3 Dénition des plages horaires ......................................................................................................................................... 24
7.4 Réglage du point de consigne de l'eau chaude ............................................................................................................... 24
7.5 Mode de fonctionnement ................................................................................................................................................. 25
7.6 Fonctions supplémentaires .............................................................................................................................................. 26
7.7 Pannes/protection ............................................................................................................................................................ 27
8. MISE EN SERVICE ........................................................................................................................................28
8.1 Interrogation, modication des paramètres de fonctionnement ....................................................................................... 28
9. DÉPANNAGE .................................................................................................................................................31
9.1 Remplacement du fusible de la carte d'alimentation ....................................................................................................... 32
9.2 Réinitialisation du thermostat de sécurité de l'élément chau󰀨ant .................................................................................... 32
10. MAINTENANCE .............................................................................................................................................33
10.1 Vérication/remplacement de l'anode sacricielle ........................................................................................................... 33
10.2 Vidage de la chaudière ................................................................................................................................................... 33
11. MISE AU REBUT ............................................................................................................................................34
12. FICHE PRODUIT ............................................................................................................................................34
Page 2 Manuel d'utilisation, d'installations et de maintenance

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

ATTENTION:
• Ce manuel fait partie intégrante du produit. Gardez-le soigneusement avec l'appareil, et donnez-le au prochain utilisateur/propriétaire en cas de changement de propriété.
• Ces consignes sont également disponibles auprès du service après-vente du fabricant et sur son site Web.
• Lisez avec attention les consignes et les avertissements dans ce manuel, car ils contiennent des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et la
maintenance en toute sécurité.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
L'appareil ne peut être utilisé que pour son utilisation spécique. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation inadéquate ou incorrecte ou en cas de non-respect des consignes données dans ce manuel.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou les personnes sans expérience ou connaissances, sauf si elles ont reçu des consignes et elles ont été surveillées précédemment lors de l'emploi de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Vous devez surveiller les enfants an de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, et par ceux et celles dont la capacité physique, sensorielle ou mentale est réduite ou qui sont dénués d'expérience ou de connaissance, s'ils sont surveillés correctement ou si des consignes pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil leur ont été données et les risques impliqués leur sont clairs.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec cet appareil.
L'eau chau󰀨ée à plus de 50°C peut causer des brûlures graves et immédiates si elle est
acheminée directement aux robinets. Les enfants, les personnes handicapées et les personnes âgées sont particulièrement exposés au danger. Il est recommandé d'installer une vanne mélangeuse thermostatique sur le conduit de distribution d'eau.
Cet appareil ne doit en aucun cas être nettoyé ou entretenu par des enfants sans surveillance.
Ne touchez pas l'appareil en étant pieds nus ou si une partie de votre corps est mouillée.
Ne laissez pas de matériaux inammables en contact avec l'appareil ou à proximité de ce dernier.
L'appareil doit être vidé lorsqu'il reste hors service dans une région où la température descend sous la barre du zéro. Vidangez comme cela est décrit dans le chapitre correspondant.
PRÉCAUTIONS LORS DE L'INSTALLATION
L'appareil doit être installé et mis en service par un technicien qualié conformément à la législation
locale et aux réglementations en matière de santé et de sécurité. Tous les circuits électriques doivent être hors tension avant d'ouvrir le bornier.
Page 3Manuel d'utilisation, d'installations et de maintenance
Une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux biens et des blessures aux personnes et aux animaux; le fabricant ne pourra être tenu responsable des conséquences.
Ce produit est lourd, manipulez-le avec soin et installez le produit dans une pièce à l'abri du gel.
Veillez à ce que la cloison puisse supporter le poids de l'appareil rempli d'eau.
La destruction de l'appareil par surpression en raison du blocage du dispositif de sécurité annule la garantie.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'INSTALLATION
Lorsque vous installez ce produit dans une salle de bain, n'utilisez pas l'"espace interdit" et respectez, au moins, l'"espace protégé" répertorié comme indiqué ci-dessous:
Espace interdit Espace protégé
Ce produit doit être placé dans un emplacement accessible.
Le chau󰀨e-eau doit être xé au sol au moyen du support de xation fourni à cet e󰀨et et les adhésifs ne sont pas considérés comme des moyens de xation ables.
Ce produit est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m.
Reportez-vous à la description et aux illustrations des paragraphes 6.1, 6.2 et 6.4.
AVERTISSEMENTS SUR LES RACCORDEMENTS AÉRAULIQUES
Le fonctionnement simultané d'un foyer à chambre ouverte (p. ex. une cheminée à foyer ouvert) et de la pompe à chaleur engendre une pression négative dangereuse dans la pièce. La pression négative peut causer un retour de gaz d'échappement dans la pièce. Ne faites pas fonctionner la pompe à chaleur en même temps qu'un foyer à chambre ouverte. Utilisez uniquement des foyers à chambre étanche (homologués) avec une alimentation en air comburant séparée.
Scellez les portes des chau󰀨eries qui ne disposent pas d'entrée d'air comburant en commun avec
les pièces à vivre.
Une grille de protection convenable doit être installée aux raccordements d'admission et de rejet
d'air pour éviter toute entrée de corps étrangers dans l'équipement.
Reportez-vous à la description et aux illustrations du paragraphe 6.3. "Raccordements aérauliques".
Page 4 Manuel d'utilisation, d'installations et de maintenance
AVERTISSEMENTS SUR LES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Il est obligatoire de visser un dispositif contre la surpression adéquat (non fourni) sur le tuyau de prise d'eau de l'appareil. Dans les pays qui reconnaissent la norme EN 1487, le tuyau de prise d'eau de l'appareil doit être équipé d'un dispositif de sécurité conforme à la norme mentionnée précédemment. Il doit être neuf, au format 3/4” et étalonné avec une pression maximale de 0,7 MPa, inclure au moins un robinet, un clapet anti-retour, une vanne de sécurité et une coupure de charge hydraulique.
Le dispositif de sécurité ne peut en aucun cas être altéré et il doit pouvoir fonctionner fréquemment
an de vérier qu'il n'est pas bloqué et pour pouvoir enlever tout dépôt de calcaire.
De l'eau peut s'égoutter du tube de refoulement du dispositif de décharge de pression et le tuyau doit rester ouvert à l'atmosphère. Le tube de refoulement raccordé au dispositif de décharge de pression doit être installé en descente permanente et dans un environnement exempt de gel.
Un détendeur (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d'eau d'entrée est supérieure
à 0,5 MPa (5 bar), et doit être xé sur les conduites d'eau.
La pression d'eau d'entrée minimale pour un fonctionnement correct de l'appareil est de 0,15 MPa (1,5 bar).
Pour les modèles qui incorporent un échangeur de chaleur (serpentin solaire), le circuit ne doit
en aucun cas excéder les 1,0 MPa (10 bar) et sa température les 80°C.
Reportez-vous à la description et aux illustrations du paragraphe 6.5 "Raccordements hydrauliques" et du paragraphe 6.6 "Intégration au système thermique solaire".
AVERTISSEMENTS SUR LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Le système doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
L'installation électrique doit inclure un dispositif de déconnexion multipolaire (disjoncteur, fusible)
en amont de l'appareil, conformément aux réglementations d'installation locales en vigueur
(disjoncteur di󰀨érentiel de 30 mA).
Le raccord de mise à la terre est obligatoire. Le fabricant de l'appareil ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par un défaut de mise à la terre du système ou par une anomalie de l'alimentation électrique.
Il est strictement interdit de raccorder l'appareil au secteur CA au moyen de rallonges ou d'un multiprise.
Avant d'enlever le couvercle, veuillez vous assurer que l'appareil est hors tension an d'empêcher
toute blessure ou décharge électrique.
Reportez-vous à la description et aux illustrations dans le paragraphe 6.7 "Branchements électriques" et dans le paragraphe 6.8 "Schéma de câblage" respectivement.
Page 5Manuel d'utilisation, d'installations et de maintenance
AVERTISSEMENTS SUR L'ENTRETIEN - LA MAINTENANCE - LE DÉPANNAGE
Tout travail de réparation, maintenance, plomberie et branchement électrique doit être e󰀨ectué par des techniciens qualiés à l'aide de pièces de rechange d'origine uniquement. Le non-respect
des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité de l'appareil et libère le fabricant de toute responsabilité quant aux conséquences.
Pour vider l'appareil: coupez l'alimentation électrique et l'eau froide, ouvrez les robinets d'eau chaude et faites ensuite fonctionner la vanne de purge du dispositif de sécurité.
La soupape de décharge de pression doit fonctionner régulièrement pour enlever les dépôts
de calcaire et pour vous en assurer qu'elle n'est pas bloquée.
L'appareil est équipé d'un câble d'alimentation qui en cas d'endommagement doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes possédant des qualications semblables an d'éviter tout danger.
L'appareil intègre une cartouche fusible miniature temporisée qui, en cas de bris, doit être remplacée par un modèle de fusible "T5AL250V" conforme à la norme CEI 60127.
Reportez-vous à la description et aux illustrations du chapitre 9 "DÉPANNAGE" et du chapitre 10 "MAINTENANCE" respectivement.
Page 6 Manuel d'utilisation, d'installations et de maintenance

2. INTRODUCTION

2.1 Produits

Ce manuel d'installation et de maintenance fait partie intégrante de la pompe à chaleur (ci-après "équipement"). Ce manuel doit être conservé pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement jusqu'au moment du démontage. Il est prévu
pour le spécialiste de l'installation (installateurs - techniciens de maintenance) et l'utilisateur final. Ce manuel décrit les procédures d'installation à respecter pour un fonctionnement
correct et sûr de l'équipement, ainsi que les méthodes
d'utilisation et de maintenance. En cas de vente ou de transfert à un autre utilisateur, le manuel doit accompagner l'appareil. Avant d'installer et/ou d'utiliser l'équipement, lisez attentivement ce mode d'emploi, et en particulier le chapitre 5 concernant la sécurité.
Le manuel doit toujours être conservé avec l'appareil et toujours
disponible pour le personnel d'installation et de maintenance qualifié. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel pour mettre en évidence les informations les plus importantes:
Attention
Cher client, chère cliente, Merci d'avoir acheté ce produit.
Notre société, toujours soucieuse des problèmes
environnementaux, utilise des technologies et des matériaux à faible impact environnemental dans ses produits, conformément aux normes DEEE de l'UE (2012/19/UE – RoHS 2011/65/UE).

2.2 Avis de non-responsabilité

La conformité des présentes instructions d'utilisation avec le matériel et les logiciels a été soigneusement vérifiée. Des différences peuvent cependant être présentes; et nous déclinons toute responsabilité quant à la conformité totale. Dans l'intérêt de l'amélioration technique, nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications à la construction ou aux données techniques. Toute réclamation basée sur des indications, illustrations, plans ou descriptions
est par conséquent exclue. Ils peuvent faire l'objet de possibles
maladresses. Le fournisseur décline toute responsabilité pour dommages causés par des erreurs de commande, une utilisation incorrecte ou inadéquate, ou en raison de réparations ou modifications non autorisées.
Procédures à suivre
Informations/suggestions
Page 7Manuel d'utilisation, d'installations et de maintenance

2.3 Droit d'auteur

3. MANIPULATION ET TRANSPORT

Les présentes instructions d'utilisation contiennent des informations protégées par le droit d'auteur. Aucune partie des présentes instructions d'utilisation ne peut être photocopiée, reproduite, traduite ou enregistrée sur un support de stockage sans l'autorisation préalable du fournisseur. Toute violation fera
l'objet d'une indemnisation des dommages. Tous les droits,
y compris ceux qui résultent de la délivrance de brevets ou de l'enregistrement de modèles d'utilité, sont réservés.
L'équipement est emballé dans une caisse en carton(*). Il est fixé sur une palette au moyen de trois vis. Pour le décharger, utilisez un chariot élévateur ou un transpalette adéquat. L'équipement emballé peut être placé horizontalement et le dos vers le bas pour faciliter le retrait des vis de fixation. Le déballage doit se faire soigneusement afin de ne pas endommager le boîtier de l'équipement si vous utilisez des couteaux ou des cutters pour ouvrir l'emballage en carton. Une fois l'emballage retiré, vérifiez l'intégrité de l'appareil. En
2.4 Versions et congurations disponibles
Cet appareil intègre une pompe à chaleur de 1,9 kW et peut être disposé selon différentes configurations, en fonction de l'intégration possible de sources de chaleur supplémentaires (p. ex. un chauffage solaire) ou en fonction de la capacité de
cas de doute, n'utilisez pas l'appareil; contactez du personnel technique autorisé.
Avant d'éliminer l'emballage, toujours selon les réglementations
de protection de l'environnement en vigueur, veuillez vous en assurer que tous les accessoires fournis ont été enlevés.
la chaudière.
(*) Remarque: le type d'emballage peut subir des modifications
Version Description de configuration
EKHHE200CV3 EKHHE260CV3
Pompe à chaleur à air pour production d'eau chaude sanitaire (ECS)
à l'initiative du fabricant. Pour l'entièreté de la période pendant laquelle l'équipement reste inutilisé, en attendant la mise en service, il est recommandé de le placer dans un endroit à l'abri des agents atmosphériques
EKHHE200PCV3 EKHHE260PCV3
Pompe à chaleur à air pour production d'ECS équipée au préalable pour le système thermique solaire.

3.1 Réception

En plus des appareils, les emballages contiennent des accessoires et de la documentation technique destinée à l'utilisation et à l'installation. Vérifiez que les éléments suivants sont présents:
• 1x manuel d'utilisation, d'installation et de maintenance;
• 3x supports de fixation plus vis;
• 1x coupure thermique (uniquement pour EKHHE200PCV3 et EKHHE260PCV3).
Pour l'entièreté de la période pendant laquelle l'équipement reste inutilisé, en attendant la mise en service, il est recommandé de le placer dans un endroit à l'abri des agents atmosphériques.
Page 8 Manuel d'utilisation, d'installations et de maintenance
Positions autorisées pour le transport et la manipulation
Position autorisée uniquement pour le dernier km
Positions non autorisées pour le transport et la manipulation
fig. 1
ATTENTION! Pendant les phases de manipulation et d'installation du produit, vous ne pouvez soumettre à aucune tension la partie supérieure, étant donné qu'elle n'est pas structurelle.
ATTENTION! Le transport horizontal est autorisé
uniquement pour le dernier km selon ce qui est précisé (consultez "Positions non autorisées pour le transport et la manipulation"), tout en vous assurant que les supports sont positionnés au bas de la chaudière de manière à ne pas soumettre à une tension la partie supérieure, étant donné que cette dernière n'est pas structurelle. Pendant le transport horizontal, l'écran doit toujours être dirigé vers le haut.
fig. 2
Page 9Manuel d'utilisation, d'installations et de maintenance

4. CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION


















1 Pompe à chaleur 2 Interface utilisateur 3 Boîtier en acier 4 Élément chauffant 5 Anode de magnésium 6 Entrée d'air de ventilation (Ø160 mm) 7 Sortie d'air de ventilation (Ø160 mm) 8 Raccordement d'entrée d'eau froide 9 Raccordement de sortie d'eau chaude
fig. 3
10 Équipé au préalable pour la recirculation 11 Évacuation du condensat 12 Équipé au préalable pour l'entrée du serpentin solaire Uniquement pour les modèles EKHHE200PCV3 EKHHE260PCV3 13 Équipé au préalable pour la sortie du serpentin solaire Uniquement pour les modèles EKHHE200PCV3 EKHHE260PCV3 14 Ballon d'acier avec revêtement en émail vitreux conformément
à la norme DIN 4753-3
15 Condensateur 16 Compresseur rotatif 17 Évaporateur à ailettes 18 Ventilateur électronique 19 Sondes de la chaudière 20 Poche portesonde pour solaire - Uniquement pour les modèles EKHHE200PCV3 EKHHE260PCV3 21 Isolation en polyuréthane 22 Poignées de transport 23 Tube pour bulbe du thermostat de sécurité 24 Carte d'alimentation 26 Compartiment pour accéder à l'élément chauffant et au bulbe du
thermostat de sécurité
Page 10 Manuel d'utilisation, d'installations et de maintenance

4.1 Données dimensionnelles




fig. 4

Ø
620
MODÈLEØEKHHE200PCV3 EKHHE260PCV3 EKHHE200CV3 EKHHE260CV3


fig. 5
UM
A 1”G 250 250 250 250 mm B - 490 493 / / mm
Ø
Ø
160
8 2 6
160
C 1/2”G 600 600 600 600 mm D - 705 785 705 785 mm E 1”G 876,5 1162 876,5 1162 mm G - 1142 1427 1142 1427 mm H - 1607 1892 1607 1892 mm
I 3/4”G 250 250 / / mm
L 3/4”G 599 600 / / mm
380
M 3/4”G 705 735 705 735 mm N 3/4”G 877 1162 877 1162 mm
O* 1/2”G 976 1261 976 1261 mm
fig. 6
P - 1073 1358 1073 1358 mm
*O - Raccordement de sortie en matériau plastique
Page 11Manuel d'utilisation, d'installations et de maintenance
Loading...
+ 25 hidden pages