Daikin EKHH2E200AAV3, EKHH2E260AAV3, EKHH2E260PAAV3, EKHH2E200BAV33 Operation manuals [da]

Service-
vejledning
Installations- og brugervejledning
Monoblok-type
Dansk
Installations- og brugsanvisning
Varmepumpe til varmt vand til boliger – Monoblok-type
EKHH2E200AAV3 EKHH2E260AAV3 EKHH2E260PAAV3 EKHH2E200BAV33
Side 2
Installations- og brugervejledning
INDHOLDSFORTEGNELSE
1 Generelle sikkerheds-foranstaltninger......................... 3
1.1 Om dokumentationen ........................................................ 3
1.1.1 Betydning af advarsler og symboler ........... 3
1.2 For brugeren ....................................................................... 3
1.3 Til installatøren ................................................................... 4
1.3.1 Generelt ..................................................... 4
1.3.2 Installationsstedet ...................................... 4
1.3.3 Kølemiddel ................................................. 5
1.3.4 Vand ........................................................... 5
1.3.5 Elektrisk ..................................................... 6
1.4 Ordliste ................................................................................ 7
2 Indledning ....................................................................... 8
2.1 Produkter ............................................................................ 8
2.2 Ansvarsfraskrivelse ............................................................ 8
2.3 Copyright ............................................................................ 8
2.4 Funktionsprincip ................................................................. 8
2.5 Tilgængelige versioner og konfigurationer ...................... 9
3 Håndtering og transport ................................................ 9
4 Konstruktionsegenskaber ........................................... 11
4.1 Tekniske egenskaber ...................................................... 12
5 Vigtigt ............................................................................ 14
5.1 Overensstemmelse med europæiske
bestemmelser ................................................................... 14
5.2 Beskyttelsesgrader, der leveres af kabinetter ............... 14
5.3 Begrænsninger i brug ...................................................... 14
5.4 Begrænsninger for betjening .......................................... 14
5.5 Grundlæggende sikkerhedsregler .................................. 14
5.6 Oplysninger om den anvendte kølevæske .................... 14
6 Installation og tilslutninger ......................................... 14
6.1 Forberedelse af installationsstedet ................................. 15
6.1.1 Fastgørelse på gulvet .............................. 15
6.2 Ventilationsforbindelse .................................................... 15
6.2.1 Særlige installationsbetingelser ............... 17
6.3 Montering og tilslutning af enheden .............................. 18
6.4 Vandforsyningstilslutninger ............................................. 18
6.4.1 Kondensafløbsforbindelser ...................... 20
6.5 Integration med solenergianlæg ..................................... 20
6.6 Elektriske forbindelser ..................................................... 21
6.6.1 Fjernforbindelser ...................................... 21
6.7 Ledningsdiagram ................................ ............................. 22
7 Ibrugtagning ................................................................. 22
8 Drift og brug .................................................................. 23
8.1 Brugergrænsefladen ........................................................ 23
8.1.1 Grænsefladetaster og skærm .................. 23
8.1.2 Driftslogik ................................................. 24
8.1.3 Grundlæggende styring ........................... 24
8.2 Særlige operationer ......................................................... 30
8.2.1 Liste over udstyrsparametre .................... 31
9 Vedligeholdelse og rengøring ..................................... 35
9.1 Nulstilling af sikkerhedsudstyr ......................................... 35
9.2 Kvartalsinspektioner ........................................................ 36
9.3 Årlige inspektioner............................................................ 36
9.4 Rengøring af ventilationsfiltret ......................................... 36
9.5 Magnesiumanoder ........................................................... 36
9.6 Tømning af kedlen .......................................................... 36
9.7 Inspektion af den elektriske modstandssektion ............ 37
10 Fejlfinding ..................................................................... 38
11 Bortskaffelse ................................................................ 38
12 Datablad ........................................................................ 39
Installations- og brugervejledning
Side 3
1 Generelle sikkerheds-
foranstaltninger
1.1 Om dokumentationen
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser.
De forholdsregler, der er beskrevet i dette dokument omhandler meget vigtige emner og skal derfor følges omhyggeligt.
Installationen af systemet og alle aktiviteter, der er beskrevet i installationsvejledningen, skal udføres af en autoriseret installatør.
1.1.1 Betydning af advarsler og
symboler
FARE
Angiver en situation, der resulterer i dødsfald eller alvorlig personskade.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Angiver en situation, der kan resultere i elektrisk stød.
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
Angiver en situation, der kan resultere i forbrændinger på grund af ekstremt høje eller lave temperaturer.
FARE: RISIKO FOR EKSPLOSION
Angiver en situation, der kan resultere i eksplosion.
ADVARSEL
Angiver en situation, der kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
ADVARSEL: BRANDBART MATERIALE
PAS
Angiver en situation, der kan resultere i
mindre eller moderat personskade.
BEMÆRK
Angiver en situation, der kan resultere i udstyr eller materielle skader.
INFORMATION
Angiver nyttige tip eller supplerende oplysninger.
Symbol
Forklaring
Læs installations- og betjeningsmanualen og ledningsdiagrammet før installationen.
Inden der udføres service og vedligeholdelse, skal du læse servicevejledningen.
Se installatør- og brugervejledningen for flere oplysninger.
1.2 For brugeren
Hvis du ikke er sikker på, hvordan enheden betjenes, skal du kontakte din installatør.
Dette udstyr kan anvendes af personer, herunder børn fra 8 år, med nedsat fysisk formåen, med sansehandicap eller med mentale handicap, eller af personer med manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn, eller hvis de har modtaget vejledning i sikker anvendelse af udstyret, og hvis de forstår de farer, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse, der normalt udføres af brugere, må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn.
ADVARSEL
Overhold følgende for at forhindre elektrisk stød og brand:
Enheden må IKKE skylles.
Enheden må IKKE betjenes med våde
hænder.
Der må IKKE anbringes genstande, der indeholder vand, oven på enheden.
BEMÆRK
Der må IKKE anbringes genstande eller udstyr oven på enheden.
Man må IKKE sidde, klatre eller stå på
enheden.
Enheder er mærket med følgende symbol:
Det betyder, at elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med usorteret husholdningsaffald. Prøv IKKE selv at afmontere systemet: Afmontering af systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele skal foretages af en uddannet installatør og skal være i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Side 4
Installations- og brugervejledning
Enhederne skal behandles på et anlæg, der er specialiseret til genbrug og genvinding. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med til at undgå potentielt negative påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed. Du bedes kontakte din installatør eller de lokale myndigheder for yderligere oplysninger.
1.3 Til installatøren
1.3.1 Generelt
Hvis du ikke er sikker på, hvordan enheden skal installeres eller betjenes, bedes du kontakte din forhandler.
BEMÆRK
Forkert installation eller montering af udstyret eller tilbehøret kan resultere i elektrisk stød, kortslutning, lækage, brand eller anden beskadigelse af udstyret. Brug kun tilbehør, ekstraudstyr og reservedele, der er fremstillet eller godkendt af Daikin.
ADVARSEL
Sørg for, at installation, test og anvendte materialer er i overensstemmelse med gældende lovgivning (ud over instruktionerne i Daikin-dokumentationen).
PAS
Brug passende personlige værnemidler (handsker, sikkerhedsbriller m.m.) under installation, vedligeholdelse og servicering af systemet.
FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDINGER
Kølerør, vandrør og indvendige dele må
IKKE berøres lige efter drift. De kan være for varme eller for kolde. Giv delene tid at vende tilbage til normal temperatur. Hvis du er nødt til at røre ved delene, skal du bære beskyttelseshandsker.
Kølemiddel, der trænger ud ved et uheld,
må IKKE berøres.
ADVARSEL
Sørg for passende foranstaltninger til at forhindre, at enheden kan bruges som tilflugtssted for små dyr. Små dyr, der får kontakt med elektriske dele, kan forårsage funktionsfejl, røg eller brand.
PAS
Enhedens luftindtaget og aluminiumfinner må IKKE berøres.
BEMÆRK
Der må IKKE anbringes genstande eller
udstyr oven på enheden.
Man må IKKE sidde, klatre eller stå på
enheden.
BEMÆRK
Arbejde på udendørsenheden udføres bedst i tørvejr for at undgå indtrængen af vand.
Gældende lovgivning kan kræve, at man stiller en logbog til rådighed sammen med produktet, der som et minimum indeholder: oplysninger om vedligeholdelse, reparation, testresultater, standby-perioder, …
Som et minimum skal følgende oplysninger findes på et let tilgængeligt sted på produktet:
Instruktioner i nedlukning af systemet i tilfælde af en nødsituation
Navn og adresse på brandvæsen, politi og hospital
Navn, adresse samt dag- og nattelefonnumre til
service
I Europa giver EN378 den nødvendige vejledning for denne logbog.
1.3.2 Installationsstedet
Sørg for tilstrækkelig plads rundt om enheden til service og luftcirkulation.
Sørg for, at installationsstedet holder til enhedens vægt og vibrationer.
Sørg for, at området er godt udluftet. Blokér IKKE ventilationsåbninger.
Sørg for, at enheden er i vater.
Enheden må IKKE installeres på følgende steder:
I eksplosionsfarlig atmosfære.
På steder med maskiner, der udsender
elektromagnetiske bølger. Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet, hvilket medfører at udstyret ikke virker korrekt.
På steder, hvor der er risiko for brand på grund af udslip af brandfarlige gasser (f.eks. fortynder eller benzin), kulfiber eller antændeligt støv.
På steder, hvor der dannes ætsende gas (f.eks. gasformig svovlsyre). Korrosionsdannelse på kobberrør eller loddede dele kan medføre kølemiddel-lækage.
Installations- og brugervejledning
Side 5
1.3.3 Kølemiddel
Hvis relevant. Find yderligere information i installationsvejledningen for anvendelsen.
ADVARSEL
Under test må produktet ALDRIG sættes under højere tryk end det maksimalt tilladte tryk (som angivet på enhedens typeskilt).
ADVARSEL
Tag tilstrækkelige forholdsregler i tilfælde af lækage af kølemiddel. Hvis der opstår lækage af kølemiddelgas, skal området straks udluftes. Mulige risici:
For høje kølemiddelkoncentrationer i et lukket rum kan føre til iltmangel.
Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemiddelgasser kommer i kontakt med ild.
FARE: RISIKO FOR EKSPLOSION Nedtrykning – Kølemiddellækage. Hvis du
vil nedpumpe systemet og der er en lækage i kølemiddelkredsløbet:
Skal du IKKE bruge enhedens automatisk nedpumpningsfunktion, med hvilken du kan samle al kølemidlet fra systemet i udendørsenheden. Mulig konsekvens: Selvantændelse og eksplosion af kompressoren på grund af luft der strømmer ind i kompressoren, som er i drift.
Brug et separat gendannelsessystem, så enhedens kompressor IKKE behøver at være i drift.
ADVARSEL
Kølemidlet skal altid genvindes. De må IKKE slippes direkte ud i miljøet. Brug en vakuumpumpe til at tømme installationen.
BEMÆRK
For at undgå, at kompressoren ødelægges, må der IKKE påfyldes mere end den specificerede mængde kølemiddel.
Når kølesystemet åbnes, skal kølemidlet behandles i henhold til gældende lovgivning.
ADVARSEL
Sørg for, at der ikke er ilt i systemet. Kølemidlet må først påfyldes efter udførelse af tæthedsprøvning og vakuumtørring.
Hvis der kræves genpåfyldning, skal du se på enhedens typeskilt. Det angiver typen af kølemiddel samt den nødvendige mængde.
Enheden er påfyldt med kølemiddel fra fabrikken, og afhængigt af rørstørrelser og rørlængder kræver nogle systemer yderligere påfyldning af kølemiddel.
Brug kun værktøj, der udelukkende er beregnet til den kølemiddeltype, der anvendes i systemet, for at sikre trykmodstand og forhindre fremmed materiale i at komme ind i systemet.
Påfyld det flydende kølemiddel således:
Hvis
Der findes et hævertrør (dvs. cylinderen er mærket med "Væskepåfyldningshævert påsat")
Påfyld med cylinderen oprejst.
Der findes IKKE et hævertrør
Påfyld med cylinderen på hovedet.
Åbne kølemiddelflasker langsomt.
Påfyld kølemidlet i flydende form. Tilførsel
i gasform kan forhindre normal drift.
PAS
Efter afsluttet påfyldning af kølemiddel, eller ved pauser under påfyldningen, skal ventilen til kølemiddeltanken lukkes med det samme. Hvis ventilen ikke lukkes med det samme, kan det resterende tryk påfylde yderligere kølemiddel. Mulig konsekvens: Forkert kølemiddelmængde.
1.3.4 Vand
Hvis relevant. Find yderligere information i installationsvejledningen for anvendelsen.
BEMÆRK
Sørg for, at vandkvaliteten er i overensstemmelse med EU-direktiv 98/83 EF.
Side 6
Installations- og brugervejledning
1.3.5 Elektrisk
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Slå al strømforsyning FRA, før du fjerner el-boksens dæksel, der forbinder elektriske ledninger, eller rører ved elektriske dele.
Afbryd strømforsyningen i mere end 1 minut, og mål spændingen over terminalerne på hovedafbryderens kondensatorer eller elektriske komponenter før servicering. Spændingen SKAL være mindre end 50 V DC, før du kan røre ved elektriske komponenter. Du kan finde placeringen af terminalerne i ledningsdiagrammet.
Elektriske komponenter må IKKE berøres med våde hænder.
Enheden må IKKE efterlades uden opsyn, når servicedækslet er fjernet.
ADVARSEL
Hvis en hovedafbryder eller metode til komplet afbrydelse af strømmen med kontaktadskillelse på alle poler efter overspændingskategori III IKKE er installeret fra fabrikken, skal en sådan installeres i ledningsnettet.
ADVARSEL
Brug KUN kobberledninger.
Sørg for, at ledningsføringen på stedet
er i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Al ledningsføring på installationsstedet skal udføres i overensstemmelse med ledningsdiagrammet, der blev leveret med produktet.
Kabelbundter må ALDRIG presse sammen, og du skal sørge for, at de ikke kommer i kontakt med rør og skarpe kanter. Sørg for, at terminalforbindelserne er aflastede.
Sørg for at installere jordledning. Enheden må IKKE jordes til et forsyningsrør, en afleder til stødstrøm eller en jordforbindelse til telefon. Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
Sørg for at bruge en særskilt strømkreds. Brug ALDRIG en strømforsyning, der deles med et andet apparat.
Sørg for at installere de påkrævede sikringer eller afbrydere.
Sørg for at installere en fejlstrømsafbryder. I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
Ved installation af fejlstrømsafbryderen skal du sikre, at den er kompatibel med inverteren (modstandsdygtig over for højfrekvent elektrisk støj) for at undgå, at fejlstrømsafbryderen aktiveres unødigt.
BEMÆRK
Forholdsregler ved føring af strømledninger:
Tilslut ikke ledninger af forskellige tykkelser til den strømførende klemrække (slæk i strømkabler kan forårsage unormal varme).
Ved tilslutning af ledninger, der har samme tykkelse, skal du gøre som vist i nedenstående figur.
Den angivne strømledning skal anvendes til ledningsføringen, den skal forbindes solidt og derefter sikres, så der ikke er mulighed for udefrakommende tryk på klemrækken.
Brug en passende skruetrækker til at stramme skruerne i klemrækken. En skruetrækker med lille hoved vil beskadige skruehovedet, så skruen ikke kan spændes fast.
Overspænding af skruerne kan ødelægge dem.
Strømkabler skal installeres mindst 1 meter fra fjernsyn eller radioer for at forhindre interferens. Afhængigt af radiobølgerne er en afstand på 1 meter måske ikke tilstrækkelig.
ADVARSEL
Efter udførelsen af det elektriske arbejde, skal du kontrollere, at alle elektriske komponenter og terminaler inde i den elektriske komponentboks er tilsluttet korrekt.
Sørg for, at alle dæksler er lukket, før enheden startes op.
Installations- og brugervejledning
Side 7
1.4 Ordliste
Forhandler
Salgsdistributør for produktet.
Autoriseret installatør
Teknisk uddannet person, som er kvalificeret til at installere produktet.
Bruger
Person, som ejer og/eller betjener produktet.
Gældende lovgivning
Alle internationale, europæiske, nationale og lokale direktiver, love, bestemmelser og/eller forordninger, der er relevante og anvendelige for et bestemt produkt eller område.
Servicevirksomhed
Kvalificeret virksomhed, der kan udføre eller koordinere den nødvendige service på produktet.
Installationsvejledning
Betjeningsvejledning, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man installerer, konfigurerer og vedligeholder det.
Betjeningsvejledning
Betjeningsvejledning, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man betjener det.
Tilbehør
Mærkater, manualer, informationsblade og udstyr, der leveres med produktet, og som skal installeres i overensstemmelse med instruktionerne i den medfølgende dokumentation.
Ekstraudstyr
Udstyr fremstillet eller godkendt af Daikin, som kan kombineres med produktet i overensstemmelse med instruktionerne i den medfølgende dokumentation.
Medfølger ikke
Udstyr, som ikke er fremstillet af Daikin, som kan kombineres med produktet i overensstemmelse med instruktionerne i den medfølgende dokumentation.
Side 8
Installations- og brugervejledning
2 Indledning
Denne installations- og vedligeholdelsesvejledning skal betragtes som en integreret del af den nuværende varmepumpe (herefter benævnt udstyr).
Vejledningen skal opbevares til fremtidig brug, indtil selve varmepumpen er blevet demonteret. Denne vejledning er beregnet til både den specialiserede installatør (installatører – vedligeholdelsesteknikere) såvel som slutbrugeren. De monteringsformer, der skal overholdes for at opnå en korrekt og sikker betjening af udstyret samt anvendelses- og vedligeholdelsesmetoder, er beskrevet i denne vejledning.
Ved salg af udstyret eller ved ejerskifte, skal vejledningen ledsage udstyret til sin nye destination.
Før du installerer og/eller bruger udstyret, skal du læse denne vejledning omhyggeligt og især kapitel 5 vedrørende sikkerhed.
Vejledningen skal opbevares sammen med udstyret, og den skal under alle omstændigheder altid være til rådighed for det kvalificerede personale, der har ansvaret for installation og vedligeholdelse.
Følgende symboler bruges inde i vejledningen for hurtigt at finde de vigtigste oplysninger:
Oplysninger om sikkerhed
Procedurer, der skal følges
Oplysninger/forslag
2.1 Produkter
Kære kunde, Tak, fordi du har købt dette produkt. Vores virksomhed har altid lagt stor vægt på
miljøproblemer. Derfor har den brugt teknologier og materialer med lav miljøpåvirkning til at fremstille sine produkter i overensstemmelse med WEEE 2012/19/EU og RoHS 2011/65/EU-fællesskabsstandarderne.
2.2 Ansvarsfraskrivelse
Overensstemmelsen af indholdet af disse brugerinstruktioner med hardware og software er blevet underkastet grundig verifikation. Uanset dette, er det stadig muligt, at der kan opstå manglende overholdelse. Derfor påtages der ikke noget ansvar for fuldstændig overensstemmelse.
For at opnå teknisk perfektion forbeholder vi os ret til at foretage ændringer af udstyrets konstruktion eller data til enhver tid. Derfor accepterer vi ikke noget erstatningsansvar overhovedet som følge af
instruktioner, figurer, tegninger eller beskrivelser, med forbehold for eventuelle fejl.
Leverandøren er ikke ansvarlig for skader, der skyldes misbrug, ukorrekt brug eller som følge af uautoriserede reparationer eller modifikationer.
ADVARSEL!
Udstyret kan bruges af børn fra 8 år såvel som af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale evner eller af de, der mangler den nødvendige erfaring eller viden, så længe de overvåges, eller efter at de har modtaget instruktioner vedrørende sikker brug af udstyret samt forklaringer vedrørende brugen af sådant udstyr.
Børn må ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse, der skal udføres af brugeren, må ikke udføres af børn uden opsyn.
2.3 Copyright
Disse brugervejledninger indeholder oplysninger, der er beskyttet af ophavsret. Det er forbudt at fotokopiere, duplikere, oversætte eller optage disse brugerinstruktioner på hukommelsesudstyr, enten helt eller delvist uden forudgående tilladelse fra Daikin. Enhver overtrædelse er betinget af betaling af erstatning for eventuelle skader. Alle rettigheder er forbeholdt, herunder dem der hidrører fra udstedelse af patenter eller registrering af brugsmodeller.
2.4 Funktionsprincip
Udstyret til 1,9 kW- og 2,9 kW-serien er i stand til at producere varmt brugsvand, hovedsagelig ved hjælp af varmepumpeteknologi. En varmepumpe kan overføre termisk energi fra en lav temperaturkilde til en anden med en højere temperatur og omvendt (varmevekslere).
Udstyret anvender et vandkredsløb bestående af en kompressor, en fordamper, en kondensator og en lamineringsventil. Et væske-/gaskølemiddel strømmer ind i dette kredsløb (se afsnit 4.6).
Kompressoren skaber en trykforskel inde i kredsløbet, der gør det muligt at opnå en termodynamisk cyklus: Dette suger kølevæsken ind gennem en fordamper, hvor væsken selv fordamper ved lavt tryk ved at absorbere varme, den komprimeres og ledes mod kondensatoren, hvor væsken kondenserer ved et højt tryk, der frigiver den absorberede varme. Efter kondensatoren passerer væsken gennem den såkaldte "lamineringsventil" og ved at miste trykket og temperaturen begynder den at fordampe, går igen ind i fordamperen, og cyklussen starter forfra igen.
Installations- og brugervejledning
Side 9
Figur 1 – Driftsprincip
Udstyrets driftsprincip er sammensat som følger (Figur 1):
I-II: Kølevæsken, der suges ind af kompressoren, strømmer ind i fordamperen, og mens den fordamper, absorberer den den "økologiske" varme, der gives af luften.
Samtidig suges den omgivende luft ind af udstyret af en ventilator. Luften mister sin varme ved at passere over fordamperens kølegitter.
II-III: Kølegassen passerer inde i kompressoren, og den udsættes for en forøgelse i tryk, der forårsager en stigning i temperaturen. Derved omdannes den til overophedet damp.
III-IV: Inde i kondensatoren frigiver kølevæsken sin varme til vandet inde i tanken (kedel). Denne udvekslingsproces gør det muligt for kølevæsken at passere fra overhedet damp til en flydende tilstand ved kondensering ved et konstant tryk og under en temperaturreduktion.
IV-I: Den flydende kølevæske passerer gennem lamineringsventilen. Den udsættes for et pludseligt fald i både tryk og temperatur og fordamper delvist, hvilket bringer tryk og temperatur tilbage til de oprindelige betingelser. Den termodynamiske cyklus kan begynde.
2.5 Tilgængelige versioner og konfigurationer
Varmepumpen er tilgængelig og kan indstilles til forskellige konfigurationer afhængigt af mulige integrationer med andre varmekilder (f.eks. solvarme, biomasseffekt osv.).
Version
Konfigurationsbeskrivelse
EKHH2E200AAV3 EKHH2E200BAV33 EKHH2E260AAV3
Luftkildevarmepumpe til produktion af varmt vand
EKHH2E260PAAV3
Luftkildevarmepumpe til produktion af husholdningsbrugsvand egnet til brug sammen med solvarmesystemet.
3 Håndtering og transport
Udstyret er pakket i en papkasse. Det er fastgjort til en palle med tre skruer.
Brug en gaffeltruck eller en palletruck til at aflæse udstyret. Det er hensigtsmæssigt, at disse har en lastkapacitet på mindst 250 kg.
For at gøre det lettere at løsne skruerne kan det pakkede udstyr placeres i vandret stilling på dets bagside.
Udpakningen skal udføres omhyggeligt for ikke at beskadige apparatets kabinet, hvis dette udføres med knive eller klippeanordninger for at åbne papemballagen.
Når du har fjernet emballagen, skal du sørge for, at enheden er intakt. Hvis du er i tvivl, må du ikke bruge udstyret og skal søge hjælp fra autoriseret teknisk personale.
I overensstemmelse med miljøbeskyttelseslovgivningen, skal du sørge for, at alt medfølgende tilbehør er fjernet, inden emballagen kasseres.
ADVARSEL!
Emballagematerialer (hæfteklammer, papkasse osv.) må ikke efterlades inden for børns rækkevidde, da de er farlige.
(*) Bemærk: Efter Daikins skøn kan emballagens art ændres.
For hele den periode, hvor udstyret forbliver ubrugt og venter på at blive brugt, er det hensigtsmæssigt at beskytte det mod atmosfæriske stoffer.
Økologisk varme
Kondensator
Luft
Fordamper
Kompressor
Laminerings-
ventil
Tank
Koldt vand
Varmt vand
Elektrisk varmer
Side 10
Installations- og brugervejledning
Positioner tilladt til transport og håndtering:
ADVARSEL!
Under produkthåndterings- og installationsfasen er det forbudt at udsætte den øverste del af enheden for nogen form for stress på grund af det faktum, at denne del ikke er af strukturel karakter.
ADVARSEL!
Udstyret kan kun transporteres vandret i løbet af de sidste km i overensstemmelse med det ovenfor anførte (se "Stillinger tilladt til transport og håndtering") og sørg for at placere nogle understøtninger på undersiden af kedlen for at de ikke læner sig mod den øvre del, som ikke er af strukturel karakter. Når udstyret transporteres vandret, skal skærmen være orienteret mod oversiden.
Positioner, der ikke er tilladt til transport- og håndteringsformål:
Installations- og brugervejledning
Side 11
4 Konstruktionsegenskaber
1
Varmepumpe.
2
Kontrolpanel.
3
Kabinet i præget ABS.
4
Ståltank (kedel) emaljeret i henhold til UNI-standarder (kapacitet: 200; 260 liter).
5
Øvre kedelsonde.
6
Nedre kedelsonde.
7
Kølemiddel genopladning.
8
Recirkulationsventilator til omgivende luft.
9
Lamineringsventil.
10
Højeffektiv fordamper med finner. Mængden af væske, der kommes i denne, reguleres af en passende termostatventil.
11
Luftindtag ( 160 mm).
12
Luftafgang ( 160 mm).
13
Hermetisk forseglet roterende kompressor.
14
Udskiftelig magnesiumanode.
15
(1,5 kW – 230 W) Elvarmeelement
16
Kondensatorpumpeudladningsledning.
17
Kondensator retur.
18
Udskiftelig magnesiumanode.
19
Udløbsforbindelsesled for varmt vand (G 1").
20
Recirkulationsfitting (G ¾").
21
Indløb, spolefittings til solvarmeanlæg (G 1"
1/4
;
1 m2 udvekslingsoverflade).
22
Kondensatafløb (G 1/2").
23
Udløb, spolefittings til solvarmeanlæg (G 1"
1/4
;
1 m2 overflade).
24
Indløbsforbindelsesled for koldt vand (G 1").
25
50 mm polyurethanisolering.
26
Automatisk nulstilling af sikkerhedstrykkontakt.
29
Luftindtagsfilter.
30
G ½"-fitting til sænkemuffe til sonde
24
23
20
21
1 4 6
11
10
9 2 8
18
25
16
14
5
4
15
12
22
19
17
3
29
7
26
30
13
Side 12
Installations- og brugervejledning
4.1 Tekniske egenskaber
1,9 kW
Beskrivelser
u.m.
EKHH2E200AAV3
EKHH2E260AAV3
EKHH2E260PAAV3
EKHH2E200BAV33
HP termisk effektudbytte
kW
1,82
Samlet termisk effekt
kW
3,4
Opvarmningstid (1)
t:min
8:17
10:14
10:14
7:05
Opvarmningstid i BOOST-tilstand (1)
t:min
3:58
5:06
5:06
3:02
Termiske tab (2)
W
60
70
71
53
Elektriske data
Strømforsyning
V
1/N/230
Frekvens
Hz
50
Beskyttelsesgrad
IPX4
HP maksimal absorption
kW
0,53
Gennemsnitlig absorption
kW
0,43
Varmeelement + HP maksimal absorption
kW
2,03
Elvarmeelement effekt
kW
1,5
Maksimal strømstyrke i HP
A
2,4
Påkrævet overbelastningsbeskyttelse
A
16A T-sikring/16A automatisk kontakt, C-karakteristik
(forventes under installation på strømforsyningssystemer)
Intern beskyttelse
Enkelt sikkerhedstermostat med manuel nulstilling på et
modstandselement
Driftsforhold
Min. ÷ maks. temperatur varmepumpe luftindtag (90% R.H.)
°C
-7÷38
Min. ÷ maks. temperatur installationssted
°C
5÷38
Arbejdstemperatur
HP Maksimal indstillelig temperatur – ØKO-cyklus
°C
56
Maksimal indstillelig temperatur i en AUTOMATISK cyklus
°C
70
Kompressor
Roterende
Kompressorbeskyttelse
Termisk afbryder med automatisk nulstilling
termodynamisk kredsløbsbeskyttelsestype
Sikkerhedstrykkontakt med automatisk nulstilling
Ventilator
Centrifugal
Udløbsdiameter for udstødning
mm
160
Loading...
+ 28 hidden pages