1.1.1Semnificația avertismentelor și a simbolurilor ............................................................................................................... 3
12 Fișa tehnică a produsului ........................................... 38
PERICOL
Indică o situație care, dacă nu este evitată,
poate provoca decesul sau răniri grave.
PERICOLDEELECTROCUTARE
Indică un pericol de electrocutare.
PERICOLDEARSURISAUDEGERĂTURI
Indică un pericol de arsuri din cauza unor
temperaturi extrem de ridicate sau extrem de
scăzute.
PERICOLDEEXPLOZIE
Indică un pericol de explozie.
AVERTISMENT
Indică o situație care, dacă nu este evitată,
poate provoca decesul sau răniri grave.
AVERTISMENT:MATERIALINFLAMABIL
ATENȚIE
Indică o situație care, dacă nu este evitată,
poate provoca răni ușoare sau moderate.
OBSERVAȚIE
Indică o situație care, dacă nu este evitată,
poate provoca pagube materiale.
INFORMAȚII
Sugestii utile sau informații suplimentare.
Simbol
Explicație
Înainte de instalare, citiți manualul de
instalare și de utilizare, precum și schema
de conexiuni.
Înainte de orice lucrări de întreținere și
service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați
ghidul de instalare și de referință pentru
utilizator.
AVERTISMENT
Pentru a evita pericolul de electrocutare sau
incendiu:
NU clătiți unitatea.
NU utilizați unitatea cu mâinile umede.
NU așezați pe unitate obiecte ce conțin apă.
OBSERVAȚIE
NU așezați pe unitate obiecte sau
echipamente.
NUvă așezați, nu urcați și nu stați în picioare
pe unitate.
1 Instrucțiuni generale de
siguranță
1.1 Despre documentație
Documentația originală este redactată în limba
engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri.
Instrucțiunile din prezentul document acoperă
aspecte foarte importante. Vă rugăm să le respectați cu strictețe.
Instalarea sistemului și toate activitățile descrise în
manualul de instalare trebuie să fie efectuate de
un instalator autorizat.
1.1.1 Semnificația avertismentelor și
a simbolurilor
1.2 Pentru utilizator
Dacă aveți îndoieli cu privire la modul de utilizare a
unității, adresați-vă instalatorului.
Echipamentul poate fi utilizat de copii cu vârsta de
8 ani şi mai mari şi de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către
persoane fără experienţă și cunoștințele necesare
doar sub supraveghere sau dacă au primit
instrucțiuni cu privire la utilizarea în siguranță a
echipamentului şi înțeleg posibilele pericole. Nu
permiteţi copiilor să se joace cu echipamentul.
Curăţarea şi întreţinerea echipamentului nu trebuie
efectuate de copii nesupravegheați.
Unitățile poartă următorul marcaj:
Acesta semnifică faptul că dispozitivele electrice și
electronice nu pot fi amestecate cu deșeurile
menajere nesortate. NU încercați să dezasamblați
personal sistemul: dezasamblarea sistemului,
tratarea agentului frigorific, a uleiului și a altor
componente trebuie să fie efectuată de un
instalator autorizat conform legislației în vigoare.
Unitățile trebuie transportate la un centru
specializat pentru reutilizare, reciclare și
valorificare. Prin eliminarea corectă a produsului,
reduceți impactul asupra mediului și sănătății
umane. Pentru informații suplimentare, contactați
instalatorul sau autoritatea locală competentă.
Pagina 4
Manual de instalare și utilizare
OBSERVAȚIE
Instalarea sau atașarea necorespunzătoare a
echipamentelor sau accesoriilor poate cauza
electrocutare, scurtcircuit, scurgeri, incendiu sau
alte pagube. Utilizați doar accesorii,
echipamente opționale și piese de schimb
fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTISMENT
Respectați legislația în vigoare în ceea ce privește
instalarea, testarea și materialele utilizate (pe lângă
instrucțiunile din documentația Daikin).
ATENȚIE
Pentru instalare, întreținere sau service, purtați
echipament personal de protecție adecvat
(mănuși, ochelari de protecție,…).
PERICOLDEARSURISAUDEGERĂTURI
NU atingeți conducta de agent frigorific,
conducta de apă sau componentele interne
în timpul funcționării și imediat după.
Acestea pot fi fierbinți sau foarte reci.
Lăsați-le să revină la temperatura normală.
Dacă trebuie să le atingeți, purtați mănuși
de protecție.
NU atingeți agentul frigorific vărsat.
AVERTISMENT
Luați măsurile necesare pentru a preveni utilizarea
unității ca adăpost de către animale mici. În contact cu componentele electrice, acestea pot cauza defecțiuni,
fum sau incendiu.
ATENȚIE
NU atingeți zona de admisie a aerului sau
nervurile din aluminiu ale unității.
OBSERVAȚIE
NU așezați pe unitate obiecte sau
echipamente.
NUvă așezați, nu urcați și nu stați în
picioare pe unitate.
OBSERVAȚIE
Se recomandă ca intervențiile asupra unității
exterioare să fie efectuateîn condiții meteo fără
umiditate, pentru a evita pătrunderea apei.
AVERTISMENT
În timpul testării, NU utilizați o presiune mai
mare decât valoarea maximă admisă (indicată pe plăcuța de identificare a unității).
AVERTISMENT
Luați măsurile care se impun în cazul scurgerii
agentului frigorific. În cazul scurgerilor de agent
1.3 Pentru instalator
1.3.1 Informații generale
Dacă aveți îndoieli cu privire la modul de instalare sau
utilizare a unității, adresați-vă dealerului
dumneavoastră.
Legislația în vigoare poate impune păstrarea unui jurnal
al produsului care să conțină cel puțin: informații privind
lucrările de întreținere, reparații, rezultatele testelor,
perioadele de repaus,…
De asemenea, cel puțin următoarele informații trebuie
să fie accesibile în zona în care se află produsul:
Instrucțiuni de oprire a sistemului în caz de
urgență
Denumirea și adresacelei mai apropiate brigăzi de
pompieri, unități de poliție sau spital
Numele, adresa și numărul de telefon pe timp de zi
și de noapte pentru operațiuni de service
În Europa, instrucțiunile referitoare la acest jurnal sunt
disponibile în standardul EN378.
1.3.2 Locul de instalare
Asigurați un spațiu suficient în jurul unității pentru
operațiunile de service și circularea aerului.
Asigurați-vă că locul de instalare susține greutatea
unității și este rezistent la vibrații.
Asigurați ventilarea corespunzătoare a zonei. NU
blocați orificiile de ventilație.
Asigurați-vă că unitatea este în poziție orizontală.
NU instalați unitatea în următoarele locuri:
În atmosfere potențial explozive.
În locuri cu alte echipamente ce emit unde
electromagnetice. Acestea pot perturba sistemul
de control și cauza defectarea echipamentului.
În locuri cu risc de incendiu din cauza unor
scurgeri de gaze inflamabile (exemplu: dizolvant
sau benzină), fibră de carbon, pulbere explozivă.
În locurile unde se formează gaz coroziv (exemplu:
vapori de acid sulfuros). Corodarea conductelor
din cupru sau a componentelor sudate poate
provoca scurgerea agentului frigorific.
1.3.3 Agentul frigorific
Dacă este cazul. Pentru informații suplimentare,
consultați manualul de instalare.
frigorific gazos, aerisiți imediat zona. Riscuri
posibile:
Concentrațiile excesive de agent frigorific
într-o încăpere închisă pot reduce nivelul de
oxigen.
La contactul agentului frigorific gazos cu
focul se pot produce gaze toxice.
PERICOLDEEXPLOZIE
Evacuare completă a agentului frigorific –
scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați tot agentul frigorific din sistem și
constatați o scurgere în circuitul de agent
frigorific:
NU utilizațifuncția de evacuare automată a
agentului frigorific, prin care puteți colecta
tot agentul frigorific din sistem în unitatea
exterioară. Consecință posibilă:
autoaprinderea și explozia compresorului
din cauza pătrunderii aerului în compresorul
aflat în funcțiune.
Folosiți un sistem separat de recuperare
pentru a NU utiliza compresorul unității.
AVERTISMENT
Recuperați întotdeauna agentul frigorific. NU îl
eliberați direct în atmosferă. Utilizați o pompă de
vid pentru golirea instalației.
OBSERVAȚIE
Pentru a evita defectarea compresorului,
NU umpleți cu o cantitate de agent frigorific mai mare decât cea specificată.
La deschiderea sistemului de agent
frigorific, acesta trebuie manipulat în
conformitate cu legislația în vigoare.
AVERTISMENT
Asigurați-vă că nu există oxigen în sistem. Nu
încărcați sistemul cu agent frigorific decât după
efectuarea testului de detectare a scurgerilor și
uscarea cu vacuum.
Situație
Mod de umplere
Cu sifon (recipientul este
marcat cu „Sifon atașat
pentru umplerea cu lichid”)
Umpleți cu recipientul în
poziție verticală.
FĂRĂ sifon
Umpleți cu recipientul întors
invers.
ATENȚIE
După umplerea cu agent frigorific sau la
întreruperea temporară a acesteia, închideți
imediat robinetul rezervorului de agent frigorific.
În caz contrar, presiunea rămasă poate
determina umplerea cu o cantitate suplimentară
de agent frigorific. Consecință posibilă: cantitate
incorectă de agent frigorific.
OBSERVAȚIE
Asigurați o calitate a apei conformă cu
prevederile Directivei 98/83/CE.
PERICOLDEELECTROCUTARE
Întrerupeți alimentarea cu energie electrică
înainte de a îndepărta capacul cutiei de
distribuție, a realiza conexiunile electrice
sau a atinge componentele electrice.
Înainte de orice operațiune de service,
întrerupeți alimentarea cu energie electrică
mai mult de 1 minut și măsurați tensiunea la
bornele capacitoarelor sau componentelor
electrice de pe circuitul principal. Tensiunea
TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c.
înainte de a putea atinge componentele
electrice. Pentru amplasarea bornelor,
consultați schema de conexiuni.
NU atingeți componentele electrice cu
mâinile umede.
NU lăsați unitatea nesupravegheată atunci
când capacul de service este scos.
Umpleți cu agent frigorific după cum urmează:
Deschideți ușor recipientul de agent frigorific.
Umpleți cu agent frigorific în stare lichidă. În stare
gazoasă, funcționarea normală poate fi perturbată.
În cazul în care este necesară reîncărcarea cu
agent frigorific, consultați plăcuța de identificare a
unității, pe care sunt menționate tipul și cantitatea necesară de agent frigorific.
Unitatea este umplută din fabrică cu agent frigorific
și, în funcție de dimensiunile și lungimea
conductelor, unele sisteme necesită umplerea cu o
cantitate suplimentară.
Utilizați doar scule adecvate pentru tipul de agent
frigorific din sistem, pentru a asigura rezistența la
presiune și a preveni pătrunderea de materii
străine în sistem.
1.3.4 Apă
Dacă este cazul. Pentru informații suplimentare,
consultați manualul de instalare.
1.3.5 Sistemul electric
Pagina 6
Manual de instalare și utilizare
AVERTISMENT
Dacă NU sunt prevăzute din fabrică, în
instalațiile fixe se vor monta un întrerupător
principal sau alte mijloace de deconectare, cu o
separare a contactelor la toți poliicare să
asigure deconectarea completă în caz de
supratensiune categoria III.
AVERTISMENT
Utilizați DOAR fire din cupru.
Cablarea în câmp trebuie să respecte
legislația în vigoare.
Cablarea în câmp trebuie să fie efectuată
conform schemei de conexiuni furnizate
împreună cu produsul.
NU apăsați mănunchiurile de cabluri și
asigurați-vă că acestea nu intră în contact cu conductele și marginile ascuțite. Bornele
nu trebuie să fie supuse unei presiuni
externe.
Asigurați legarea la masă. NU legați la
masă unitatea la o conductă de serviciu, un
circuit absorbant de impulsuri sau un punct
de împământare pentru telefon. Legarea
necorespunzătoare la masă crește riscul de
electrocutare.
Utilizați un circuit de alimentare dedicat. NU
utilizați un circuit de alimentare al altui
echipament.
Instalați siguranțele sau disjunctoarele
necesare;
Instalați o protecție pentru pierderile de
curent la masă. În caz contrar, există riscul
de electrocutare sau incendiu.
Asigurați-vă că protecția pentru pierderile
de curent la masă este compatibilă cu
invertorul (rezistentă la zgomot electric de
înaltă frecvență) pentru a evita deschiderea
inutilă a acesteia.
OBSERVAȚIE
Măsuri de precauție la pozarea cablurilor de
alimentare electrică:
Nu conectați cabluri de grosimi diferite la
cutia cu borne electrice (eventualul joc
poate cauza încălzirea anormală).
La conectarea cablurilor cu aceeași
grosime, procedați conform ilustrației de
mai jos.
Utilizați cablul de alimentare dedicat și
conectați ferm, apoi asigurați-vă că nicio
presiune externă nu este aplicată cutiei cu
borne.
Utilizați o șurubelniță adecvată pentru
strângerea șuruburilor bornelor. O
șurubelniță cu cap mic va deteriora capul
șurubului și va împiedica strângerea
corectă.
Strângerea la un cuplu prea mare poate
rupe șuruburile bornelor.
AVERTISMENT
După finalizarea lucrărilor asupra sistemului
electric, asigurați-vă că toate componentele
și bornele electrice din cutia cu borne sunt
conectate în mod corespunzător.
Asigurați-vă că toate capacele sunt închise
înainte de a porni unitatea.
Instalați cablurile de alimentare la o distanță de cel
puțin 1 m de televizoare sau aparate radio, pentru a
preveni interferențele. În funcție de undele radio, este
posibil ca o distanță de 1 m să nu fie suficientă.
1.4 Glosar
Dealer
Distribuitorul produsului.
Instalator autorizat
Tehnician care deține calificareanecesară
pentru instalarea produsului.
Utilizator
Persoana care deține și/sau utilizează produsul.
Legislație în vigoare
Toate directivele, legile, regulamentele și/sau
codurile internaționale, europene, naționale și
locale, care sunt relevante pentru și se aplică
unui anumit produs sau domeniu.
Companie de service
Companie calificată care poate efectua sau
coordona operațiunile de service necesare
asupra produsului.
Manual de instalare
Manual cu instrucțiuni pentru un anumit produs
sau o anumită aplicație, unde este explicat
modul de instalare, configurare și întreținere a
acestuia/acesteia.
Manual de utilizare
Manual cu instrucțiuni pentru un anumit produs
sau o anumită aplicație, unde este explicat
modul de utilizare a acestuia/acesteia.
Accesorii
Etichete, manuale, fișe tehnice și echipamente
livrate împreună cu produsul și care trebuie
instalate conform instrucțiunilor din
documentația însoțitoare.
Echipament opțional
Echipament fabricat sau aprobat de Daikin care
poate fi combinat cu produsul conform
instrucțiunilor din documentația însoțitoare.
Echipament terț
Echipament care nu este fabricat de Daikin, dar
care poate fi combinat cu produsul conform
instrucțiunilor din documentația însoțitoare.
Pagina 8
Manual de instalare și utilizare
Informație privind siguranța
Proceduri de urmat
Informații/Sugestii
AVERTISMENT!
Echipamentul poate fi utilizat de copii cu
vârsta de 8 ani şi mai mari şi de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau de către persoane fără
experienţă și cunoștințele necesare doar sub
supraveghere sau dacă au primit instrucțiuni
cu privire la utilizarea în siguranță a
echipamentului şi explicații referitoare la
utilizarea acestuia.
Nu permiteţi copiilor să se joace cu
echipamentul.
Curăţarea şi întreţinerea echipamentului nu
trebuie efectuate de copii nesupravegheați.
2 Introducere
Prezentul manual de instalare și utilizare va fi
considerat parte integrantă a pachetului de livrare a
pompei de căldură (denumită în continuare
„echipamentul”).
Manualul trebuie păstrat pentru consultare ulterioară
până la dezasamblarea pompei de căldură. Acesta este
destinat atât instalatorilor specializați (instalatori –
tehnicieni de service), cât și utilizatorului final.
Procedeele de instalare care trebuie respectate pentru
a asigura funcționarea corectă și sigură a
echipamentului, precum și metodele de utilizare și de
întreținere sunt descrise în prezentul manual.
În cazul vânzării echipamentului sau schimbării
proprietarului acestuia, manualul trebuie să fie înmânat
noului proprietar.
Înainte de instalarea și/sau utilizarea echipamentului,
citiți cu atenție manualul de instrucțiuni, în special
capitolul 5 referitor la siguranță.
Manualul trebuie păstratîmpreună cu echipamentul și,
în orice caz, trebuie să fie pus la dispoziția personalului
calificat responsabil de instalarea și întreținerea
acestuia.
În cadrul manualului sunt utilizate următoarele simboluri
pentru o identificare rapidă a celor mai importante
informații:
urmare, nu ne asumăm răspunderea pentru orice
instrucțiuni, figuri, desene sau descrieri, fără a aduce
atingere erorilor de orice fel.
Furnizorul nu este responsabil pentru daunele
provocate de utilizarea greșită, inadecvată sau de efectuarea unor reparații sau modificări neautorizate.
2.3 Drepturi de autor
Prezentul manual de utilizare conține informații
protejate de legea drepturilor de autor. Copierea,
traducerea sau memorarea acestor instrucțiuni pe
dispozitive de stocare, parțială sau totală,fără acordul
prealabil al companiei Daikin este strict interzisă.
Încălcarea acestei prevederiva atrage după sine plata
unor compensații pentru prejudiciile create. Toate
drepturile rezervate, inclusiv cele care rezultă din
eliberarea de brevete sau înregistrarea de modele de
utilitate.
2.1 Produse
Stimate client,
Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs.
Compania noastră a acordat întotdeauna o atenție
deosebită problemelor legate de mediu; prin urmare, a
utilizat tehnologii și materiale cu un impact redus
asupra mediului pentru fabricarea produselor sale în
conformitate cu directivele europene RAEE 2012/19/UE
și RoHS 2011/65/UE.
2.2 Declinarea responsabilității
Conformitatea conținutului prezentului manual de
instrucțiuni cu echipamentul și software-ul utilizat a fost
verificată amănunțit. În ciuda acestui fapt, este posibil
să apară unele inadvertențe; prin urmare, nu ne
asumăm răspunderea pentru o conformitate completă.
Pentru îmbunătățiri tehnice, ne rezervăm dreptul de a
efectua, în orice moment și sub orice formă, modificări
ale structurii echipamentului sau ale datelor. Prin
2.4 Principiu de funcționare
Echipamentul din gama de putere 1,9 kW și 2,9 kW
poate prepara apă caldă menajeră utilizând în principal
tehnologia pompei de căldură. O pompă de căldură
poate transfera energia termică de la o sursă de
temperatură redusă către una de temperatură ridicată
sau invers (schimbătoare de căldură).
Echipamentul utilizează un circuit de apă alcătuit dintr-
un compresor, un vaporizator, un condensator și un
ventil de expansiune; în circuit curge un agent frigorific
lichid/gazos (vezi paragraful 4.6).
Compresorul creează o diferență de presiune în circuit,
obținându-se astfel un ciclu termodinamic prin care
agentul frigorific este aspirat în vaporizator, unde se
evaporă la presiune scăzutăabsorbind căldură, este
comprimat și direcționat către condensator, unde este
condensat la o presiune ridicată cedând căldura absorbită. După condensator, fluidul trece prin așanumitul „ventil de expansiune”și, prin scăderea
presiunii și a temperaturii acestuia,începe să se
transforme în vapori, reintră în vaporizatorși ciclul este
reluat.
Fig. 1 – Principiu de funcționare
Versiune
Descrierea configurației
EKHH2E200AAV3(3)
EKHH2E260AAV3(3)
Pompă de căldură ce
extrage căldura din apă
pentru prepararea apei
calde menajere
EKHH2E260PAAV3(3)
Pompă de căldură ce
extrage căldura din apă
pentru prepararea apei
calde menajere, putând
fi utilizată cu un sistem
de încălzire solar.
AVERTISMENT!
Nu lăsați ambalajele (cleme, cutie de carton etc.)
la îndemâna copiilor, deoarece pot fi
periculoase.
Căldură ecologică
Condensator
Aer
Vaporizator
Compresor
Ventil de
expansiune
Rezervor
Apă rece
Apă caldă
Căldură electrică
Principiul de funcționare a echipamentului este
următorul (Fig. 1):
I-II: Agentul frigorific aspirat de compresor intră în
vaporizator și începe să se evapore, absorbind căldura
„ecologică” din aer.
În același timp, aerul ambiental este aspirat în echipament prin intermediul unui ventilator; căldura din
aer este preluată la trecerea prin tuburile nervurate ale
vaporizatorului;
II-III: Agentul frigorific gazos trece în compresor, unde
presiunea acestuia crește, determinând o creștere a
temperaturii și transformarea sa în abur supraîncălzit;
III-IV: În interiorul condensatorului, agentul frigorific
gazos cedează căldura apei din rezervor (boiler). În
urma acestui transfer termic, agentul frigorific trece din
starea de abur supraîncălzit în stare lichidă prin
condensarea la o presiune constantăși reducerea
temperaturii;
IV-I: Agentul frigorific lichid trece prin ventilul de
expansiune, presiunea și temperatura acestuia scad
brusc și începe să se transforme parțial în vapori,
revenindu-se la condițiile inițiale de presiune și
temperatură. Ciclul termodinamic poate fi reluat.
3 Manipulare și transport
Echipamentul este livrat într-o cutie de carbon și fixat
de palet cu trei șuruburi.
Pentru descărcarea echipamentului, utilizați un
motostivuitor sau un transpalet cu o capacitate de cel
puțin 250 kg.
Pentru o desfacere mai
simplă a șuruburilor,
echipamentul ambalat
poate fi așezat în poziție
orizontală, pe partea din
spate a acestuia.
Despachetați
echipamentul cu mare
atenție pentru a nu îi
deteriora carcasa, în
cazul tăierii ambalajului
din carton cu un cuțit
sau un cutter.
După îndepărtarea
ambalajului, asigurați-vă
că echipamentul este
intact. Dacă aveți dubii,
nu utilizați echipamentul și apelați la un tehnician
autorizat.
Conform prevederilor de protecție a mediului,
îndepărtați toate accesoriile furnizate înainte de
eliminarea ambalajului.
Pompa de căldură cu o putere de 1,9 kW poate fi setată
în diferite configurații, în funcție de utilizarea cu alte
surse de încălzire (de exemplu, energie solară,
biomasă etc.).
disponibile
2.5 Versiuni și configurații
(*) Observație: tipul de ambalaj poate fi modificat de
Daikin la propria sa discreție.
Pe perioada în care echipamentul nu este utilizat, se
recomandă protejarea acestuia împotriva acțiunii
agenților atmosferici.
Poziții permise pentru transport și manipulare:
Pagina 10
Manual de instalare și utilizare
AVERTISMENT!
În timpul manipulării și instalării, partea
superioară a echipamentului nu trebuie supusă
niciunui fel de presiune, deoarece nu este un
element de susținere.
AVERTISMENT!
Echipamentul poate fi transportat în poziție
orizontală doar pe parcursul ultimului kilometru
conform celor indicate mai sus (vezi „Poziții permise pentru transport și manipulare”) și
amplasând suporturi în partea inferioară a
rezervorului pentru a evita sprijinirea de partea
superioară, care nu este un element de
susținere. Atunci când echipamentul este
transportat în pozițieorizontală, afișajul trebuie să fie orientat în sus.
√
√
Pozițiinepermisepentru transport și manipulare:
1
Pompă de căldură.
2
Panou de comandă.
3
Carcasă din ABS în relief.
4
Rezervor de oțel (boiler) emailat conform
standardelor UNI (capacitate: 200; 260 l).
5
Sondă în partea superioară a boilerului.
6
Sondă în partea inferioară a boilerului.
7
Reîncărcare cu agent frigorific.
8
Ventilator de recirculare a aerului ambiental.
9
Ventil de expansiune.
10
Vaporizator nervurat de înaltă eficiență.
Cantitatea de fluid care ajunge în vaporizator este
controlată de o supapă termostatică adecvată.
11
Admisie aer ( 160 mm).
12
Evacuare aer ( 160 mm).
13
Compresor rotativ închis ermetic.
14
Anod de magneziu ce poate fi înlocuit.
15
Element de încălzire electric (1,5 kW – 230 W)
16
Conducta de golire a pompei condensatorului.
17
Retur condensator.
18
Anod de magneziu ce poate fi înlocuit.
19
Racord ieșire apă caldă (G 1”).
20
Racord recirculare (G ¾”).
21
Racord intrare serpentină pentru sistem de
încălzire solar (G 1”
1/4
; suprafață de schimb de 1
m2).
22
Evacuare condens (G 1/2”).
23
Racord ieșire serpentină pentru sistem de
încălzire solar (G 1”
1/4
; suprafață de schimb de 1
m2).
24
Racord intrare apă rece (G 1”).
25
Izolație din spumă poliuretanică 50 mm.
26
Întrerupător de presiune de siguranță, cu resetare
automată.
29
Filtru de aer admis.
30
Racord ½”G pentru teaca de imersie a sondei
1
4
6
11
10
9
2
8
18
25
24
16
14
5 4 15
12
22
19
23
20
21
17
3
29 7 13
26
30
4 Caracteristici constructive
Pagina 12
Manual de instalare și utilizare
1,9 kW
Descriere
UM
EKHH2E200AAV3(3)
EKHH2E260AAV3(3)
EKHH2E260PAAV3(3)
Putere termică pompă de căldură
kW
1,82
1,82
1,82
Putere termică totală
kW
3,4
3,4
3,4
Timp de încălzire (1)
h:m
8:17
10:14
10:14
Timp de încălzire în modul cu
amplificare (1)
h:m
3:58
5:06
5:06
Pierderi de căldură (2)
W
60
70
71
Date electrice
Tensiune de alimentare
V
1/N/230
Frecvență
Hz
50
Clasă de protecție
IPX4
Curent maxim consumat de pompa
de căldură
kW
0,53
0,53
0,53
Curent mediu consumat
kW
0,43
0,43
0,43
Curent maxim consumat element de
încălzire + pompăde căldură
kW
2,03
2,03
2,03
Putere element de încălzire electric
kW
1,5
1,5
1,5
Intensitate maximă pompă de
căldură
A
2,4
2,4
2,4
Protecții la suprasarcină necesare
A
Siguranță 16 A / întrerupător automat 16 A, caracteristica de
declanșare C (estimată în timpul instalării sistemelor de alimentare
cu energie electrică)
Protecție internă
Termostat de siguranță cu resetare manuală pe o rezistență
Condiții de funcționare
Temperatură min.÷ max. aer admis
în pompa de căldură (umiditate
relativă: 90%)
°C
-7÷38
Temperatură min. ÷ max. la locul de
instalare
°C
5÷38
Temperatură de lucru
Temperatură max. ce poate fi setată
pentru pompa de căldură – ciclul
ECO
°C
56
56
56
Temperatură max. ce poate fi setată
pentru un ciclu AUTOMAT
°C
70
70
70
Compresor
Rotativ
Protecție compresor
Întrerupător termic cu resetare automată
Tip protecție circuit termodinamic
Întrerupător de presiune de siguranță, cu resetare automată
4.1 Date tehnice
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.