Daikin EKHH2E200AAV3, EKHH2E260AAV3, EKHH2E260PAAV3, EKHH2E200AAV33, EKHH2E260AAV33 Installation manuals [sl]

...
Priročnik za namestitev in
uporabo
Slovenščina
Priročnik za namestitev in uporabo
Toplotna črpalka za sanitarno toplo vodo tip monoblok
EKHH2E200AAV3(3) EKHH2E260AAV3(3) EKHH2E260PAAV3(3)
Servisni
priročnik
Stran 2
Priročnik za namestitev in
uporabo
KAZALO VSEBINE
1 Splošni varnostni ukrepi .............................................. 3
1.1. O dokumentaciji ................................................................. 3
1.1.1 Pomen opozoril in simbolov ....................... 3
1.2 Za uporabnika .................................................................... 3
1.3 Za inštalaterja ..................................................................... 4
1.3.1 Splošno ..................................................... 4
1.3.2 Mesto namestitve ...................................... 4
1.3.3 Hladilno sredstvo ....................................... 4
1.3.4 Voda ......................................................... 5
1.3.5 Elektrika .................................................... 5
1.4 Slovarček izrazov ............................................................... 7
2 Uvod............................................................................... 8
2.1 Izdelki .................................................................................. 8
2.2 Omejitev odgovornosti ....................................................... 8
2.3 Avtorske pravice................................................................. 8
2.4 Načelo delovanja ............................................................... 8
2.5 Razpoložljive različice in konfiguracije ............................. 9
3 Ravnanje z opremo in transport ................................... 9
4 Konstrukcijske lastnosti ............................................. 11
4.1 Tehnične lastnosti ............................................................ 12
5 Pomembne informacije ............................................... 14
5.1 Skladnost z evropsko zakonodajo .................................. 14
5.2 Razredi zaščite, ki jo zagotavljajo ohišja ........................ 14
5.3 Omejitve uporabe ............................................................ 14
5.4 Obratovalne meje ............................................................ 14
5.5 Temeljna varnostna pravila ............................................. 14
5.6 Informacije o uporabljenem hladilnem sredstvu ............ 14
6 Namestitev in priključitev ........................................... 14
6.1 Priprava mesta namestitve ............................................. 15
6.2 Priključitev prezračevanja .......................................... 15
6.2.1 Specifični namestitveni pogoji ................ 16
6.3 Namestitev in priključitev naprave ........................... 17
6.4 Priključki za dovod vode ............................................. 17
6.4.1 Izpustni priključki za kondenzat .............. 19
6.5 Integracija solarnega sistema ................................... 19
6.6 Električni priključki ....................................................... 20
6.6.1 Povezave z oddaljeno opremo ................ 20
6.7 Vezalna shema .............................................................. 21
7 Zagon 8 Upravljanje in uporaba
9 Vzdrževanje in čiščenje
............................................................................ 21
.................................................... 22
8.1 Uporabniški vmesnik ................................................... 22
8.1.1 Tipke vmesnika in prikazovalnik ............. 22
8.1.2 Logika delovanja .................................... 23
8.1.3 Osnovno upravljanje .............................. 23
8.2 Specifični postopki ....................................................... 28
8.2.1 Seznam parametrov opreme ................... 29
................................................... 33
9.1 Ponastavitev varnostne opreme ............................... 33
9.2 Četrtletni pregledi ......................................................... 34
9.3 Letni pregledi ................................................................. 34
9.4 Čiščenje prezračevalnega filtra ................................. 34
9.5 Magnezijeve anode ....................................................... 34
9.6 Praznjenje grelnika vode ............................................ 34
10 Ugotavljanje in odpravljanje težav 11 Odstranjevanje 12 Tehnični podatki izdelka
............................................................... 35
.................................................. 36
.................................... 35
NEVARNOST
Označuje položaj, ki bo povzročil hude ali smrtne poškodbe.
NEVARNOST: NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Označuje položaj, ki lahko povzroči električni
udar.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN
Označuje položaj, ki lahko povzroči opekline
zaradi ekstremno visokih ali nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje položaj, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje položaj, ki lahko povzroči hude ali smrtne poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIVA SNOV
POZOR
Označuje položaj, ki lahko povzroči blažje ali
srednje težke poškodbe.
OPOMBA
Označuje položaj, ki lahko povzroči škodo na
opremi ali lastnini.
INFORMACIJE
Navaja uporabne nasvete ali dodatne informacije.
Simbol
Razlaga
Pred namestitvijo preberite priročnik za namestitev in uporabo ter list z navodili za
priključitev.
Pred vzdrževalnimi in servisnimi deli si oglejte servisni priročnik.
Za več informacij si oglejte vodnik za inštalaterje in uporabnike.
OPOZORILO
Za preprečitev električnih udarov ali požara:
NE spirajte enote. NE upravljajte enote z mokrimi rokami. Na enoto NE odlagajte predmetov, ki
vsebujejo tekočino.
OPOMBA
Na enoto NE odlagajte predmetov ali opreme.  Na enoti NE sedite, se nanjo NE vzpenjajte in
na njej NE stojte.
1 Splošni varnostni ukrepi
1.1. O dokumentaciji
Izvirna dokumentacija je sestavljena v angleškem
jeziku. Vsi drugi jeziki so prevod.
Previdnostni ukrepi v tem dokumentu pokrivajo
pomembne vidike, zato jih dosledno upoštevajte.
Namestitev sistema in vse dejavnosti, opisane v
priročniku za namestitev, mora izvesti pooblaščeni inštalater.
1.2 Za uporabnika
1.1.1 Pomen opozoril in simbolov
Če niste prepričani glede upravljanja izdelka, se
obrnite na svojega inštalaterja.
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari vsaj 8 let,
in osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmogljivostmi ali s pomanjkljivim znanjem in izkušnjami ob ustreznem nadzoru ali
po prejemu navodil za varno uporabo naprave ter
če razumejo prisotna tveganja. Otroci naj se ne
igrajo z napravo. Otroci naj brez nadzora izdelka ne čistijo in naj ne izvajajo vzdrževanja, za katero je odgovoren uporabnik.
Enote so označene z naslednjim simbolom:
To pomeni, da električnih in elektronskih izdelkov
ne odlagajte med gospodinjske odpadke, ki jih ne
ločujete. Sistema NE poskušajte razstaviti: sistem
lahko razstavi ter s hladilnim sredstvom, oljem in
drugimi deli rokuje samo pooblaščeni inštalater
skladno z veljavno zakonodajo. Enote je treba obdelati v specializiranem
predelovalnem obratu z namenom ponovne
uporabe, reciklaže ali obnovitve. Z zagotavljanjem
ustreznega odstranjevanja tega izdelka boste
pomagali preprečiti morebitne neugodne vplive na
okolje in zdravje ljudi. Za dodatne informacije se
obrnite na svojega inštalaterja ali pristojni lokalni
organ.
Stran 4
Priročnik za namestitev in
uporabo
OPOMBA
Neustrezna namestitev ali priključitev opreme ali dodatkov lahko povzroči električni udar, kratki stik, puščanje, požar ali druge poškodbe
opreme. Uporabljajte samo dodatke, dodatno opremo in nadomestne dele, ki jih je izdelalo ali odobrilo podjetje Daikin.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, preizkusi in
uporabljeni materiali skladni z veljavno zakonodajo (poleg navodil v dokumentaciji podjetja Daikin).
POZOR
Nosite ustrezno osebno varovalno opremo
(zaščitne rokavice, očala ...) med nameščanjem, vzdrževanjem ali servisiranjem sistema.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN
NE dotikajte se cevi s hladilnim sredstvom,
vodo ali notranjih delov med delovanjem ali takoj po njem. Lahko bi bili vroči ali zelo
mrzli. Počakajte, da se vzpostavi sprejemljiva temperatura. Če se teh delov morate dotakniti, nosite zaščitne rokavice.
NE dotikajte se hladilnega sredstva, ki
pušča.
OPOZORILO
Sprejmite ustrezne ukrepe za preprečitev vdora majhnih živali v enoto. Če majhne živali pridejo v stik z električnimi deli, lahko povzročijo okvare, dim ali požar.
POZOR
NE dotikajte se dovoda za zrak ali aluminijastih lopatic enote.
OPOMBA
Na enoto NE odlagajte predmetov ali
opreme.
Na enoti NE sedite, se nanjo NE vzpenjajte
in na njej NE stojte.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje izvajati v suhem
vremenu, da preprečite vdor vode.
OPOZORILO
Med preizkusi NIKOLI ne vzpostavljajte tlaka v
izdelku, ki presega najvišji dovoljeni tlak (naveden na tipski ploščici enote).
OPOZORILO
V primeru puščanja hladilnega sredstva sprejmite ustrezne previdnostne ukrepe. Če ugotovite puščanje hladilnega plina, območje nemudoma prezračite. Možna tveganja:
previsoke koncentracije hladilnega sredstva
v zaprtem prostoru lahko povzročijo
pomanjkanje kisika;
1.3 Za inštalaterja
1.3.1 Splošno
Če niste prepričani glede namestitve ali upravljanja izdelka, se obrnite na svojega prodajalca.
Skladno z veljavno zakonodajo bo morda treba voditi dnevnik izdelka, ki bo vseboval vsaj naslednje informacije: informacije o vzdrževanju, popravilih, rezultatih preizkusov, obdobjih mirovanja ...
Na dostopnem mestu na izdelku pa je treba navesti še
vsaj naslednje informacije:
navodila za zaustavitev sistema v sili,  ime ter naslov gasilcev, policije in bolnišnice,  ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka
za naročilo servisa.
V Evropi standard EN378 navaja smernice, ki jih je treba upoštevati za tovrstne dnevnike.
1.3.2 Mesto namestitve
Zagotovite dovolj prostora okoli enote za
servisiranje in kroženje zraka.
Prepričajte se, da bo mesto namestitve preneslo
težo enote in tresljaje.
Prepričajte se, da je območje dobro prezračevano.
NE pokrivajte nobenih prezračevalnih odprtin.
Prepričajte se, da je enota izravnana. Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
v potencialno eksplozivnih atmosferah;  na mestih s stroji, ki oddajajo elektromagnetno
valovanje. Elektromagnetno valovanje lahko
povzroča motnje v delovanju krmilnega sistema in s tem povzroči okvare opreme;
kjer obstaja tveganje požara zaradi puščanja
vnetljivih plinov (na primer: razredčil ali bencina), kjer so prisotna ogljikova vlakna, vnetljiv prah;
kjer nastajajo korozivni plini (na primer: plin
žveplove kisline); korozija bakrenih cevi ali zavarjenih delov lahko povzroči puščanje
hladilnega sredstva.
1.3.3 Hladilno sredstvo
Če velja. Oglejte si priročnik za uporabo svojega izdelka za več informacij.
če hladilni plin pride v stik z ognjem, lahko
nastanejo strupeni plini.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE Praznjenje – puščanje hladilnega sredstva Če
želite sistem izprazniti in ugotovite puščanje v
tokokrogu za hladilno sredstvo: NE uporabljajte funkcije samodejnega
praznjenja, ki je namenjena prečrpavanju
vsega hladilnega sredstva iz sistema v zunanjo enoto. Možna posledica:
samovžig in eksplozija kompresorja zaradi vdira zraka v delujoč kompresor.
Uporabite ločen sistem za zbiranje, da bo
lahko kompresor enote MIROVAL.
OPOZORILO
Vedno zberite hladilno sredstvo. NE izpuščajte ga neposredno v okolje. Inštalacijo izpraznite z vakuumsko črpalko.
OPOMBA
Za preprečitev okvare kompresorja NE
napolnite več hladilnega sredstva, kot je navedeno.
Če je treba hladilni sistem odpreti, s
hladilnim sredstvom ravnajte skladno z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Prepričajte se, da v sistemu ni več kisika. Hladilno sredstvo napolnite šele po preizkusu puščanja in vakuumskem sušenju.
Pogoj
Ukrep
Sifonska cev je nameščena (npr. posoda je označena z »Priključen je sifon za polnjenje tekočine«).
Napolnite s posodo v
pokončnem položaju.
Sifonska cev NI nameščena.
Napolnite s posodo v obrnjenem položaju.
POZOR
Med polnjenjem hladilnega sredstva ali začasno
prekinitvijo polnjenja nemudoma zaprite ventil na rezervoarju za hladilno sredstvo. Če ventila ne zaprete nemudoma, se lahko zaradi preostalega
tlaka napolni dodatno hladilno sredstvo. Možna posledica: neustrezna količina hladilnega
sredstva.
OPOMBA
Prepričajte se, da kakovost vode izpolnjuje
zahteve Direktive EU 98/83/ES.
NEVARNOST: NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Pred odstranitvijo pokrova stikalne omarice,
priključevanjem električnega ožičenja ali
stikom z električnimi deli IZKLOPITE celotno napajanje.
Odklopite napajanje za več kot 1 minuto in
izmerite napetost na priključkih
kondenzatorjev glavnega vezja ali
električnih komponent, preden začnete
servisna dela. Napetost MORA biti nižja od 50 VDC, preden se dotaknete električnih
komponent. Za mesta priključkov si oglejte shemo ožičenja.
Električnih komponent se NE dotikajte z
vlažnimi rokami.
Ko je servisni pokrov odstranjen, enote NE
puščajte brez nadzora.
Počasi odprite posodo za hladilno sredstvo.  Napolnite hladilno tekočino. Če napolnite hladilno
sredstvo v plinastem stanju, lahko preprečite
nemoteno delovanje.
Če je potrebno ponovno polnjenje, si oglejte tipsko
ploščico enote. Na njej sta navedena tip hladilnega sredstva in potrebna količina.
Enota je tovarniško napolnjena s hladilnim
sredstvom, pri čemer je treba nekatere sisteme
dodatno napolniti odvisno od velikosti in dolžine cevi.
Uporabljajte samo orodje, namenjeno izključno
tipu hladilnega sredstva, uporabljenem v sistemu,
da zagotovite tlačni upor in preprečite vdor tujkov v
sistem.
Hladilno tekočino napolnite, kot sledi:
1.3.4 Voda
Če velja. Oglejte si priročnik za uporabo svojega izdelka za več informacij.
1.3.5 Elektrika
Stran 6
Priročnik za namestitev in
uporabo
OPOZORILO
Glavno stikalo ali drugo sredstvo za prekinitev napajanja, ki prekine napajanje na vseh polih
pod pogoji zaščite pred čezmerno napetostjo kategorije III, mora biti nameščeno v fiksnem ožičenju, če NI tovarniško nameščeno.
OPOZORILO
Uporabljajte SAMO bakrene žice. Prepričajte se, da napeljava na mestu
namestitve ustreza veljavni zakonodaji.
Celotno napeljavo na mestu namestitve je
treba izvesti skladno s shemo ožičenja, priloženo izdelku.
NIKOLI ne stiskajte kabelskih snopov in se
prepričajte, da ne bodo prišli v stik s cevmi in ostrimi robovi. Prepričajte se, da na priključke ne pritiska noben drug del.
Zagotovite, da boste namestili ozemljeno
napeljavo. Enote NE ozemljite s pomočjo cevi, blažilnika sunkov ali telefonske
ozemljitve. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.
Uporabite ločen napajalni tokokrog. NIKOLI
ne uporabljajte napajanja, ki ga uporabljajo tudi druge naprave.
Zagotovite, da boste namestili zahtevane
varovalke ali inštalacijske odklopnike.
Zagotovite, da boste namestili zaščito pred
zemeljskim uhajanjem. Če tega ne storite, lahko povzročite električni udar ali požar.
Med namestitvijo zaščite pred zemeljskim
uhajanjem se prepričajte, da je združljiva z
razsmernikom (odpornim proti
visokofrekvenčnim električnim šumom), da preprečite nepotrebno odpiranje zaščite
pred zemeljskim uhajanjem.
OPOMBA
Previdnostni ukrepi pri polaganju napajalne napeljave:
Na napajalni priključni blok ne priključujte
žic različne debeline (povešanje napajalne napeljave lahko povzroči nenormalno
segrevanje).
Med priključevanjem žic enake debeline
sledite spodnji sliki.
Za napeljavo uporabite predpisano
napajalno žico in jo trdno priključite, nato pa jo zavarujte, da preprečite zunanje pritiske na priključno ploščo.
Za privijanje priključnih vijakov uporabite
primeren izvijač. Z izvijačem z majhno glavo boste poškodovali glavo in onemogočili
ustrezno zategovanje.
Če priključne vijake zategnete premočno,
jih lahko uničite.
OPOZORILO
Po zaključku električnih del se prepričajte,
da je vsaka električna komponenta in priključek v ohišju za električne komponente trdno priključen.
Pred zagonom enote se prepričajte, da so
vsi pokrovi zaprti.
Napajalne kable namestite vsaj 1 meter od televizorjev
ali radijskih sprejemnikov, da preprečite motnje.
Odvisno od radijskega valovanja morda razdalja 1 metra ne bo zadostovala.
1.4 Slovarček izrazov
Trgovec
Prodajni distributer izdelka
Pooblaščeni inštalater
Tehnično usposobljena oseba z znanjem,
potrebnim za namestitev izdelka
Uporabnik
Oseba, ki je lastnik izdelka in/ali ga upravlja
Veljavna zakonodaja
Vse mednarodne, evropske, državne in lokalne
direktive, zakoni, uredbe in/ali kodeksi,
pomembni in relevantni za določen izdelek ali
vrsto uporabe
Servisno podjetje
Usposobljeno podjetje, ki lahko izvede ali organizira potreben servis izdelka
Priročnik za namestitev
Priročnik, namenjen določenemu izdelku ali vrsti
uporabe, ki pojasnjuje namestitev, nastavitev in vzdrževanje izdelka
Uporabniški priročnik
Priročnik, namenjen določenemu izdelku ali vrsti
uporabe, ki pojasnjuje uporabo izdelka
Dodatki
Nalepke, priročniki, listi z informacijami in oprema, priloženi izdelku, ki jih je treba namestiti skladno z navodili v priloženi dokumentaciji
Dodatna oprema
Oprema, ki jo proizvaja ali jo je odobrilo podjetje
Daikin in jo je mogoče kombinirati z izdelkom skladno z navodili v priloženi dokumentaciji
Oprema, ki jo zagotovi stranka
Oprema, ki je ne proizvaja ali je ni odobrilo
podjetje Daikin in jo je mogoče kombinirati z izdelkom skladno z navodili v priloženi
dokumentaciji
Stran 8
Priročnik za namestitev in
uporabo
Varnostne informacije
Postopki, ki jih je treba upoštevati
Informacije/priporočila
OPOZORILO!
Opremo lahko uporabljajo otroci, stari vsaj 8
let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmogljivostmi ali s pomanjkljivim znanjem in izkušnjami ob
ustreznem nadzoru ali po prejemu navodil za varno uporabo opreme ter pojasnil glede njene uporabe.
Otroci naj se ne igrajo z opremo. Čiščenja in vzdrževanja, ki ju mora izvajati uporabnik, ne
smejo izvajati otroci brez nadzora.
2 Uvod
Ta priročnik za namestitev in vzdrževanje je sestavni del te toplotne črpalke (v nadaljevanju imenovana
»oprema«).
Priročnik shranite za prihodnjo uporabo do razstavitve toplotne črpalke. Ta priročnik je namenjen strokovno usposobljenemu inštalaterju (inštalaterju – vzdrževalnemu tehniku) in končnemu uporabniku. V tem priročniku so opisani načini namestitve, ki jih je treba upoštevati za doseganje pravilnega in varnega delovanja opreme, ter načini uporabe in vzdrževanja.
Ob prodaji opreme ali menjavi lastnika je treba predati tudi ta priročnik.
Pred namestitvijo in/ali uporabo opreme skrbno preberite ta priročnik, zlasti poglavje 5, ki se nanaša na varnost.
Priročnik naj bo vedno v bližini opreme, vsekakor pa
mora biti na voljo usposobljenemu osebju, ki je
odgovorno za namestitev in vzdrževanje. V priročniku so uporabljeni naslednji simboli, da boste z
njihovo pomočjo našli najpomembnejše informacije:
Dobavitelj ne prevzema odgovornosti za škodo iz
naslova neustrezne uporabe, zlorabe ali kot posledica nepooblaščenih popravil ali prilagoditev.
2.3 Avtorske pravice
Ta uporabniška navodila vsebujejo avtorsko zaščitene informacije. Fotokopiranje, razmnoževanje, prevajanje ali shranjevanje teh uporabniških navodil v pomnilniških
medijih delno ali v celoti brez predhodnega soglasja podjetja Daikin so prepovedani. Vsakršne kršitve bodo
predmet plačila nadomestila za povzročeno škodo.
Pridržujemo si pravice, vključno s pravicami, izpeljanimi iz izdaje patentov ali registracije uporabnih modelov.
2.1 Izdelki
Cenjena stranka, zahvaljujemo se vam, da ste kupili ta izdelek.
Naše podjetje se je vedno močno posvečalo varstvu
okolja, zato za proizvodnjo svojih izdelkov uporablja tehnologije in materiale, ki ne obremenjujejo okolja skladno s standardi Skupnosti OEEO 2012/19/EU in RoHS 2011/65/EU.
2.2 Omejitev odgovornosti
Skladnost vsebine teh uporabniških navodil s strojno in
programsko opremo je bila temeljito preverjena. Ne
glede na to je še vedno mogoče, da se bodo pojavile neskladnosti, zato ne jamčimo popolne skladnosti.
Da bi dosegli tehnično izpopolnjenost, si pridržujemo
pravico, da kadar koli izvedemo prilagoditve zgradbe opreme ali podatkov. Zaradi tega ne prevzemamo nobene odgovornosti za zahtevke, ki se opirajo na navodila, slike, skice ali opise, ne glede na morebitne napake.
2.4 Načelo delovanja
Oprema iz serij moči 1,9 kW in 2,9 kW je sposobna proizvodnje večine sanitarne tople vode z uporabo tehnologije toplotne črpalke. Toplotna črpalka je
sposobna prenosa toplotne energije iz vira nizke temperature na drug vir visoke temperature in obratno (prek toplotnih izmenjevalnikov).
Oprema uporablja vodni krog, ki obsega kompresor, uparjalnik, kondenzator in laminarni ventil. Znotraj
tokokroga teče tekoče/plinasto hladilno sredstvo
(oglejte si odstavek 4.6).
Kompresor ustvari tlačno razliko znotraj kroga, ki omogoča ohranjanje termodinamičnega cikla: ta hladilno tekočine povleče skozi uparjalnik, kjer se tekočina z absorpcijo toplote upari pod nizkim tlakom. Ko se stisne, steče v kondenzator, kjer se tekočina
zgosti pod visokim tlakom in sprosti absorbirano toploto.
Za kondenzatorjem tekočina preide skoti tako imenovani »laminarni ventil«, pri čemer se s padanjem tlaka in temperature začne uparjati. Nato znova vstopi v uparjalnik in cikel se začne znova.
Slika 1 – Načelo delovanja
Različica
Opis konfiguracije
EKHH2E200AAV3(3) EKHH2E260AAV3(3)
Toplotna črpalka zrak­voda za proizvodnjo sanitarne tople vode
EKHH2E260PAAV3(3)
Toplotna črpalka zrak­voda za proizvodnjo sanitarne tople vode, primerna za uporabo s solarnimi paneli
OPOZORILO!
Delov embalaže (sponk, škatel ipd.) ne puščajte v dosegu otrok, saj je to nevarno.
Toplota okolice
Kondenzator
Zrak
Uparjalnik
Kompresor
Laminarni
ventil
Rezervoar
Hladna voda
Topla voda
Električna toplota
3 Ravnanje z opremo in
transport
Oprema je dobavljena v kartonski škatli. Na paleto je
pritrjena s tremi vijaki.
Za raztovarjanje opreme uporabite viličar ali opremo za prevažanje palet: nosilnost mora znašati vsaj 250 kg.
Za lažje odtegovanje
pritrdilnih vijakov je
mogoče opremo v embalaži vodoravno položiti na hrbtno stran.
Embalažo odstranite
previdno, da ne
poškodujete ohišja
opreme, kot se lahko
zgodi, če kartonsko embalažo odprete z
Načelo delovanja opreme je naslednje (Slika 1): III: hladilna tekočina, ki jo vsesa kompresor, teče
znotraj uparjalnika in med uparjanjem absorbira »okoliško« toploto iz zraka.
Hkrati ventilator v opremi vsesava zrak iz okolice, ki se ohlaja med prehajanjem preko cevnih hladilnih reber uparjalnika.
IIIII: hladilni plin prehaja skozi kompresor, pri čemer se njegov tlak zviša, s tem pa tudi temperature, pri čemer nastaja zelo vroča para.
IIIIV: v kondenzatorju hladilni plin toploto sprošča v
vodo v rezervoarju (grelniku). Med tem procesom
izmenjave se hladilno sredstvo pretvori iz zelo vroče pare v tekočino na podlagi kondenzacije pri stalni
temperaturi in padanja temperature.
IV–I: hladilna tekočina preide skozi laminarni ventil, kjer
tlak in temperatura nenadoma padeta, ter se delno
upari, pri čemer se znova vzpostavita začetna tlak in temperatura. Termodinamični cikel se lahko začne.
2.5 Razpoložljive različice in konfiguracije
Toplotna črpalka je na voljo glede na toplotno moč (različica z 1,9 kW), omogoča pa različne konfiguracije, odvisne od možne integracije z drugimi viri ogrevanja
(npr. solarnim ogrevalnim sistemom, ogrevanjem na biomaso itn.).
nožem ali rezalnikom. Ko ste odstranili
embalažo, se prepričajte, da je enota nepoškodovana. Če ste
v dvomih, opreme ne
uporabljajte in poiščite pomoč pooblaščenega tehničnega osebja.
Skladno z zakonodajo o varstvu okolja se prepričajte, da ste pred odstranitvijo embalaže iz nje odstranili vse priložene dodatke.
(*) Opomba: vrsta embalaže se lahko spremeni po
presoji podjetja Daikin.
Med celotnim mirovanjem opreme in čakanjem na njeno uporabo jo zaščitite pred vplivom okolja.
Dovoljeni položaji za transport in ravnanje z opremo:
Stran 10
Priročnik za namestitev in
uporabo
OPOZORILO!
Med ravnanjem z izdelkom in njegovo namestitvijo ne obremenjujte zgornjega dela naprave, saj njegova zgradba tega ne dovoljuje.
OPOZORILO!
Opremo je mogoče prevažati v vodoravnem položaju samo zadnji del poti skladno z zgornjimi
navedbami (oglejte si razdelek »Dovoljeni
položaji za transport in ravnanje z opremo«), pri čemer jo na spodnjem deli grelnika podprite, da
se ne bo opiral na zgornji del, ki ni namenjen podpori. Med vodoravnim transportom opreme mora biti prikazovalnik obrnjen navzgor.
Nedovoljeni položaji za transport in ravnanje z opremo:
1
Toplotna črpalka
2
Upravljalna plošča
3
Ohišje iz plastike ABS s potiskom
4
Jeklen rezervoar (grelnik), emajliran skladno s standardi UNI (prostornina: 200; 260 litrov).
5
Zgornja sonda grelnika
6
Spodnja sonda grelnika
7
Ponovno polnjenje hladilnega sredstva
8
Ventilator za ponovno kroženje zraka iz okolice
9
Laminarni ventil
10
Visokoučinkovit uparjalnik z rebri; količino vsebovane tekočine uravnava ustrezen
termostatski ventil.
11
Dovod za zrak ( 160 mm)
12
Odvod za zrak ( 160 mm)
13
Hermetično zatesnjen rotacijski kompresor
14
Zamenljiva magnezijeva anoda
15
Električni grelni element (1,5 kW – 230 W)
16
Vod za praznjenje črpalke kondenzatorja
17
Povratek kondenzatorja
18
Zamenljiva magnezijeva anoda
19
Priključek za odvod tople vode (G 1”)
20
Armatura za ponovno kroženje zraka (G ¾”)
21
Dovod, armatura za navitje solarnega
ogrevalnega sistema (G 1”
1/4
; 1 m
2
površine
izmenjevalnika)
22
Izpust kondenzata (G 1/2”)
23
Odvod, armatura za navitje solarnega
ogrevalnega sistema (G 1”
1/4
; 1 m2 površine)
24
Priključek za dovod hladne vode (G 1”)
25
Poliuretanska izolacija debeline 50 mm
26
Zaščitno tlačno stikalo s samodejno ponastavitvijo
29
Filter za dovod zraka
30
Armatura za potopni ovoj sonde G ½”
1
4
6
11
10
9
2
8
18
25
24
16
14
5 4 15
12
22
19
23
20
21
17
3
29
7
13
26
30
4 Konstrukcijske lastnosti
Stran 12
Priročnik za namestitev in
uporabo
1,9 kW
Opisi
itd.
EKHH2E200AAV3(3)
EKHH2E260AAV3(3)
EKHH2E260PAAV3(3)
Izkoristek ogrevalne moči
kW
1,82
1,82
1,82
Skupna toplotna moč
kW
3,4
3,4
3,4
Čas ogrevanja (
1
)
h:m
8:17
10:14
10:14
Čas ogrevanja v načinu ZVEČANE MOČI (
1
)
h:m
3:58
5:06
5:06
Toplotne izgube (2)
W
60
70
71
Električni podatki
Napajanje
V
1/N/230
Frekvenca
Hz
50
Razred zaščite
IPX4
Največja absorpcija ogrevalne moči
kW
0,53
0,53
0,53
Povprečna absorpcija
kW
0,43
0,43
0,43
Grelni element + največja absorpcija ogrevalne moči
kW
2,03
2,03
2,03
Moč električnega grelnega elementa
kW
1,5
1,5
1,5
Največji tok pri ogrevalni moči
A
2,4
2,4
2,4
Zahtevana zaščita pred preobremenitvijo
A
Varovalka T 16 A/samodejno stikalo 16 A, karakteristika C
(pričakovano med namestitvijo v napajalne sisteme)
Notranja zaščita
Enojni varnostni termostat z ročno ponastavitvijo na uporovnem
elementu
Obratovalne razmere
Najn. in najv. temperature vstopa
zraka v toplotno črpalko (90 % relativne vlažnosti)
°C
–7–38
Najn. in najv. temperature na mestu namestitve
°C
5–38
Delovna temperatura
Najvišja temperaturna nastavitev pri ogrevalni moči – EKO cikel
°C
56
56
56
Najvišja temperaturna nastavitev pri
SAMODEJNEM ciklu
°C
70
70
70
Kompresor
Zaščita
Zaščita kompresorja
Toplotni inštalacijski odklopnik s samodejno ponastavitvijo
Vrsta zaščite termodinamičnega
kroga
Zaščitno tlačno stikalo s samodejno ponastavitvijo
Ventilator
Centrifugalni
4.1 Tehnične lastnosti
Loading...
+ 25 hidden pages