Daikin EKHH2E200AAV3, EKHH2E260AAV3, EKHH2E260PAAV3, EKHH2E200AAV33, EKHH2E260AAV33 Installation manuals [sr]

...
Priručnik za montažu i upotrebu
domaćinstvima
Srpski
Priručnik za montažu i upotrebu
Toplotna pumpa za proizvodnju tople vode u domaćinstvima – Tip monoblok
EKHH2E200AAV3(3) EKHH2E260AAV3(3) EKHH2E260PAAV3(3)
Servisni
priručnik
Strana 2
Priručnik za montažu i
upotrebu
SADRŽAJ
1 Opšte mere opreza za bezbednost ............................... 3
1.1 O dokumentaciji ................................................................. 3
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola .................. 3
1.2 Za korisnika ........................................................................ 3
1.3 Za montažera ..................................................................... 4
1.3.1 Opšte ........................................................ 4
1.3.2 Lokacija montaže ...................................... 4
1.3.3 Rashladno sredstvo................................... 4
1.3.4 Voda ......................................................... 5
1.3.5 Elektrika .................................................... 5
1.4 Rečnik pojmova ................................................................. 7
2 Uvod............................................................................... 8
2.1 Proizvodi ............................................................................. 8
2.2 Odricanje od odgovornosti ................................................ 8
2.3 Autorska prava ................................................................... 8
2.4 Princip rada ........................................................................ 8
2.5 Dostupne verzije i konfiguracije ........................................ 9
3 Rukovanje i transport ................................................... 9
4 Karakteristike konstrukcije ........................................ 11
4.1 Tehničke karakteristike .................................................... 12
5 Važne informacije ....................................................... 14
5.1 Usaglašenost sa evropskim propisima .......................... 14
5.2 Stepen zaštite koji obezbeđuje kućište .......................... 14
5.3 Ograničenja upotrebe ...................................................... 14
5.4 Radna ograničenja........................................................... 14
5.5 Osnovna pravila o bezbednosti ...................................... 14
5.6 Informacije o korišćenom rashladnom sredstvu ............ 14
6 Montaža i povezivanje ................................................ 14
6.1 Priprema lokacije za montažu ......................................... 15
6.2 Ventilacioni priključak ....................................................... 15
6.2.1 Posebni uslovi montaže .......................... 16
6.3 Postavljanje i povezivanje uređaja ................................. 17
6.4 Priključci za snabdevanje vodom ................................... 17
6.4.1 Priključci za odvod za kondenzat ............. 19
6.5 Integracija sistema za solarno napajanje ....................... 19
6.6 Električni priključci ............................................................ 20
6.6.1 Daljinske veze ......................................... 20
6.7 Šema veza ....................................................................... 21
7 Puštanje u rad ............................................................. 22
8 Rad i upotreba ............................................................. 23
8.1 Korisnički interfejs ............................................................ 23
8.1.1 Tasteri i displej interfejsa ......................... 23
8.1.2 Način rada ............................................... 24
8.1.3 Osnovno upravljanje................................ 24
8.2 Posebne funkcije .............................................................. 29
8.2.1 Spisak parametara opreme ..................... 30
9 Održavanje i čišćenje .................................................. 34
9.1 Resetovanje sigurnosne opreme ................................... 34
9.2 Kvartalni pregledi ............................................................. 35
9.3 Godišnji pregled ............................................................... 35
9.4 Čišćenje ventilacionog filtera ........................................... 35
9.5 Magnezijumske anode .................................................... 35
9.6 Pražnjenje kotla ................................................................ 35
10 Rešavanje problema ................................................... 36
11 Odlaganje .................................................................... 36
12 Podaci o proizvodu ..................................................... 37
OPASNOST
Označava situaciju koja dovodi do smrti ili
ozbiljne povrede.
OPASNOST: RIZIK OD SMRTI USLED
ELEKTRIČNOG UDARA
Označava situaciju koja može da dovede do smrti od električnog udara.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA
Označava situaciju koja može da dovede do
opekotina usled ekstremno visokih ili niskih temperatura.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Označava situaciju koja može da dovede do
eksplozije.
UPOZORENJE
Označava situaciju koja može da dovede do
smrti ili ozbiljne povrede.
UPOZORENJE: ZAPALJIV MATERIJAL
OPREZ
Označava situaciju koja može da dovede do
manje ili umerene povrede.
OBAVEŠTENJA
Označava situaciju koja može da dovede do oštećenja opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označava korisne savete ili dodatne informacije.
Simbol
Objašnjenje
Pre montaže, pročitajte uputstvo za montažu i upotrebu, kao i električnu šemu.
Pre vršenja zadataka održavanja i servisiranja, pročitajte priručnik za
servisiranje.
Za više informacija, pogledajte referentne smernice za montažere i korisnike.
UPOZORENJE
Kako bi se sprečili električni udari ili požari:
NEMOJTE ispirati jedinicu. NEMOJTE koristiti jedinicu mokrim rukama. NEMOJTE stavljati predmete koji sadrže
vodu na jedinicu.
OBAVEŠTENJA
NEMOJTE stavljati predmete ili opremu na
jedinicu.
NEMOJTE sedeti na jedinici, peti se na nju ili
na njoj stajati.
1 Opšte mere opreza za
bezbednost
1.1 O dokumentaciji
Originalna dokumentacija napisana je na
engleskom jeziku. Svi drugi jezici su prevodi.
U ovom dokumentu obuhvaćene su najvažnije
teme u vezi s merama opreza, koje je potrebno pažljivo poštovati.
Montažu sistema i sve aktivnosti opisane u
priručniku za montažu mora da izvrši ovlašćeni montažer.
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola
1.2 Za korisnika
Ako niste sigurni kako se jedinica koristi, obratite
se svom montažeru.
Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8
godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i
znanja ako su pod nadzorom ili ako su obučeni za
bezbednu upotrebu uređaja i ako razumeju opasnosti koje upotreba može da izazove. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje koje vrši korisnik ne smeju vršiti deca bez nadzora.
Jedinice su obeležene sledećim simbolima:
Ovo znači da električne i elektronski proizvode ne treba mešati sa nesortiranim otpadom iz domaćinstva. NEMOJTE sami rastavljati sistem:
rastavljanje sistema, rukovanje rashladnim
sredstvom, uljem i drugim delovima mora da vrši ovlašćeni montažer u skladu sa važećim
zakonima. Jedinice se moraju tretirati u specijalizovanim
objektima za ponovnu upotrebu, reciklažu i
obnavljanje. Adekvatnim odlaganjem ovog
proizvoda pomažete da se spreče potencijalne negativne posledice za životnu sredinu i ljudsko
Strana 4
Priručnik za montažu i
upotrebu
OBAVEŠTENJA
Neodgovarajuća montaža, dodavanje opreme ili dodatne opreme može da dovede do električnog udara, kratkog spoja, curenja, požara ili drugih oštećenja opreme. Koristite isključivo onu
dodatnu opremu, opcionalnu opremu i rezervne delove proizvedene ili odobrene od strane kompanije Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da montaža, testiranje i upotrebljeni materijali budu u skladu sa važećim propisima (pored
uputstava opisanih u dokumentaciji kompanije Daikin).
OPREZ
Nosite odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, zaštitne naočare itd.) prilikom montaže, održavanja ili servisiranja sistema.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA
NEMOJTE dodirivati cevi rashladnog
sredstva, cevi za vodu ili unutrašnje delove
tokom upotrebe i neposredno nakon
upotrebe. Ove cevi mogu da budu previše
vrele ili previše hladne. Ostavite ih da se vrate na normalnu temperaturu. Ako morate da ih dodirujete, nosite zaštitne rukavice.
NEMOJTE dodirivati rashladno sredstvo
koje je slučajno iscurilo.
UPOZORENJE
Primenite odgovarajuće mere kako biste sprečili da se jedinica koristi kao sklonište za sitne životinje. Sitne životinje mogu da dođu u kontakt sa električnim delovima, što može da izazove kvar, pojavu dima ili požar.
OPREZ
NEMOJTE dodirivati dovod vazduha ili aluminijumska rebra jedinice.
OBAVEŠTENJA
NEMOJTE stavljati predmete ili opremu na
jedinicu.
NEMOJTE sedeti na jedinici, peti se na nju
ili na njoj stajati.
OBAVEŠTENJA
Radove na spoljašnjoj jedinici je najbolje izvoditi
u suvim vremenskim uslovima, kako bi se
sprečilo prodiranje vode.
UPOZORENJE
Tokom testova NIKADA nemojte opterećivati proizvod pritiskom koji je veći od maksimalnog
dozvoljenog pritiska (koji je naveden na nazivnoj
zdravlje. Za više informacija, kontaktirajte sa vašim montažerom ili lokalnim organima.
1.3 Za montažera
1.3.1 Opšte
Ako niste sigurni kako da instalirate ili koristite jedinicu, kontaktirajte sa svojim prodavcem.
U skladu sa važećim propisima, može biti neophodno
da vodite dnevnik o proizvodu koji sadrži najmanje sledeće: informacije o održavanju, popravkama,
rezultatima testiranja, periodima mirovanja itd. Takođe, najmanje sledeće informacije morate čuvati
na pristupačnom mestu kod proizvoda:
Uputstvo za gašenje sistema u slučaju nužde;  Naziv i adresa vatrogasne jedinice, policije i
bolnice;
Ime, adresa, dnevni i noćni broj telefona za
pružanje usluga.
U Evropi, EN378 pruža sve neophodne smernice za
ovakav dnevnik.
1.3.2 Lokacija montaže
Obezbedite dovoljno prostora oko jedinice za
servisiranje i kruženje vazduha.
Pobrinite se da lokacija montaže bude takva da
može da podnese težinu jedinice i vibracije.
Pobrinite se da prostor ima dobru ventilaciju.
NEMOJTE blokirati otvore za ventilaciju.
Pobrinite se da jedinica bude postavljena na ravnu
površinu.
NEMOJTE montirati jedinicu na sledećim mestima:
U potencijalno eksplozivnim atmosferama;  Na mestima gde postoje mašine koje emituju
elektromagnetne talase. Elektromagnetni talasi mogu da poremete sistem upravljanja i da izazovu kvar na opremi;
Na mestima gde postoji rizik od požara usled
curenja zapaljivih gasova (na primer: razređivač ili benzin), prisustva ugljeničnih vlakana, zapaljive prašine;
Na mestima gde se proizvodi korozivni gas (npr.
gasovi sumporaste kiseline). Korozija bakarnih
cevi ili lemljenih delova može da izazove curenje
rashladnog sredstva.
1.3.3 Rashladno sredstvo
Ako je primenljivo, pogledajte priručnik za montažu za više informacija.
pločici jedinice).
UPOZORENJE
Preduzmite dovoljne mere opreza u slučaju
curenja rashladnog sredstva. Ako curi gasovito rashladno sredstvo, odmah provetrite prostor. Mogući rizici:
Previsoke koncentracije rashladnog
sredstva u zatvorenom prostoru mogu da dovedu do manjka kiseonika.
Toksični gas može da se razvije ako
gasovito rashladno sredstvo dođe u kontakt
sa vatrom.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Ispumpavanje – curenje rashladnog sredstva
Ako želite da ispumpate sistem, a došlo je do curenja u sistemu rashladnog sredstva:
NEMOJTE koristiti automatsku funkciju za
ispumpavanje, kojom možete da prikupite
sve rashladno sredstvo iz sistema u unutrašnju jedinicu. Moguće posledice: samozapaljenje i eksplozija kompresora, jer vazduh ulazi u kompresor koji je u funkciji.
Koristite odvojen sistem za oporavak tako
da kompresor jedinice NE MORA da radi.
UPOZORENJE
Uvek pokupite rashladno sredstvo. NEMOJTE
ga ispuštati direktno u životnu sredinu. Koristite vakuumsku pumpu za pražnjenje instalacija.
OBAVEŠTENJA
Kako biste izbegli kvarove na kompresoru,
NEMOJTE ga puniti većom količinom rashladnog sredstva nego što je navedeno.
Kada sistem rashladnog sredstva mora da
se otvori, neophodno je postupati sa
rashladnim sredstvom u skladu sa važećim
zakonima.
UPOZORENJE
Pobrinite se da u sistemu nema kiseonika.
Rashladno sredstvo može da se dopuni tek nakon što se izvrši test curenja i vakuumsko sušenje.
Ako:
Onda:
Postoji sifonska cev
(tj. cilindar je obeležen sa „priložen sifon za dopunjavanje tečnosti”) →
Dopunite sa uspravljenim cilindrom.
NE postoji sifonska cev
Dopunite sa cilindrom okrenutim naopačke.
OPREZ
Po završetku postupka dopunjavanja rashladnog sredstva ili ako pravite pauzu, odmah zatvorite ventil na rezervoaru za rashladno sredstvo. Ako se ventil ne zatvori odmah, preostali pritisak
može da dopuni dodatno rashladno sredstvo. Moguće posledice: neodgovarajuća količina
rashladnog sredstva.
OBAVEŠTENJA
Pobrinite se da je kvalitet vode u skladu sa EU direktivom 98/83 EC.
OPASNOST: RIZIK OD SMRTI USLED
ELEKTRIČNOG UDARA
Isključite sve izvore napajanja pre skidanja
poklopca sa kutije prekidača, spajanja
električnih žica ili dodirivanja električnih
delova.
Isključite napajanje i sačekajte najmanje 1
minut, pa izmerite napon na terminalima
kondenzatora glavnog kola ili električnim
komponentama pre servisiranja. Napon MORA da bude manji od 50 V DC pre nego
Koristite samo one alate koji su posebno
namenjeni za tip rashladnog sredstva koji je
korišćen u sistemu, kako biste obezbedili konstantnost pritiska i sprečili ulazak stranih tela u
sistem.
Dopunite tečno rashladno sredstvo kao što je
navedeno:
Polako otvorite cilindre za rashladno sredstvo.  Dopunite rashladno sredstvo u tečnom obliku.
Dodavanje rashladnog sredstva u gasovitom stanju može da ugrozi normalan rad.
1.3.4 Voda
Ako je primenljivo, pogledajte priručnik za montažu za više informacija.
1.3.5 Elektrika
U slučaju da je potrebno dopunjavanje, pogledajte
nazivnu pločicu na jedinici. Na njoj je naveden tip rashladnog sredstva i neophodna količina.
Jedinica je fabrički napunjena rashladnim
sredstvom i, zavisno od prečnika i dužina cevi, neki sistemi zahtevaju dopunjavanje rashladnog sredstva.
Strana 6
Priručnik za montažu i
upotrebu
što možete da dodirujete električne
komponente. Za lokaciju terminala, pogledajte šemu veza.
NEMOJTE dirati električne komponente
mokrim rukama.
NEMOJTE ostavljati jedinicu bez nadzora
kada je skinut poklopac za servisiranje.
UPOZORENJE
Ako nisu fabrički instalirani, centralni prekidač ili drugi način isključivanja moraju da budu instalirani u fiksnom ožičenju, sa razdvajanjem kontakta na svim polovima, tako da obezbeđuju potpuno isključenje u slučaju prenaponskih
uslova III kategorije.
UPOZORENJE
Koristite ISKLJUČIVO bakarne žice. Pobrinite se da su električne instalacije u
skladu sa važećim propisima.
Sve električne instalacije moraju da budu
izvedene u skladu sa dijagramom
električnih instalacija koji je isporučen sa
proizvodom.
NIKADA nemojte nabijati namotane kabele i
pobrinite se da ne dođu u kontakt sa cevima i oštrim ivicama. Pobrinite se da se na terminalnim spojevima ne vrši spoljašnji
pritisak.
Pobrinite se da instalirate uzemljenje.
NEMOJTE uzemljiti jedinicu na uslužne
cevi, apsorber prenapona ili telefonsko
uzemljenje. Neadekvatno uzemljenje može da izazove električni udar.
Pobrinite se da koristite posebno namensko
strujno kolo. NIKADA nemojte koristiti napajanje koje se koristi i za druge uređaje.
Pobrinite se da su instalirani potrebni
osigurači ili prekidači.
Pobrinite se da je instalirana zaštita od
propuštanja uzemljenja. U suprotnom, može doći do električnog udara ili požara.
Prilikom instalacije zaštite od propuštanja
uzemljenja, pobrinite se da je kompatibilno
sa inverterom (otporno na električnu buku
visoke frekvencije), kako biste izbegli
nepotrebno otvaranje zaštite od propuštanja uzemljenja.
OBAVEŠTENJA
Mere opreza pri postavljanju električnih instalacija:
Nemojte povezivati žice različite debljine na
priključni blok napajanja (neadekvatan spoj žica može dovesti do nenormalnog
zagrevanja).
Prilikom povezivanja žica iste debljine,
postupite kako je prikazano na slici ispod.
Za ožičenje koristite žice naznačene snage
i čvrsto iz spojte, pa ih potom obezbedite kako biste sprečili dejstvo spoljašnjeg pritiska na ploču sa terminalima.
Koristite odgovarajući odvijač za zatezanje
vijaka na terminalima. Odvijač sa malom
glavom može da ošteti glavu i onemogući adekvatno zatezanje.
Preterano zatezanje vijaka na terminalima
može da dovede do njihovog pucanja.
UPOZORENJE
Nakon završetka elektroradova, proverite
da li su sve električne komponente i svi terminali unutar kutije sa električnim komponentama dobro i čvrsto povezani.
Pobrinite se da su svi poklopci zatvoreni pre
pokretanja jedinice.
Postavite energetske kabele najmanje 1 metar od televizora ili radio-uređaja kako biste sprečili interferenciju. U zavisnosti od radijskih talasa, udaljenost od 1 metra možda nije dovoljna.
1.4 Rečnik pojmova
Prodavac
Prodajni distributer za proizvod.
Ovlašćeni montažer
Tehnički obučeno lice kvalifikovano za montažu
proizvoda.
Korisnik
Lice koje je vlasnik proizvoda i/ili koje koristi proizvod.
Važeći propisi
Svi međunarodni, evropski, nacionalni i lokalni
zakoni, propisi, direktive i/ili pravilnici koji su
značajni i primenljivi na određeni proizvod ili određenu oblast.
Uslužna kompanija
Kvalifikovana kompanija koja može da vrši
potrebne aktivnosti servisiranja proizvoda ili da njima koordinira.
Priručnik za montažu
Priručnik namenjen određenom proizvodu ili određenoj nameni u kojem je objašnjen postupak montaže, konfigurisanja i održavanja
proizvoda.
Uputstvo za upotrebu
Uputstvo namenjeno određenom proizvodu ili određenoj nameni u kojem je objašnjeno kako
se proizvod koristi.
Dodatna oprema
Oznake, priručnici, informativni listovi i oprema koja se isporučuje sa proizvodom i koja mora da
bude postavljena u skladu sa uputstvima iz prateće dokumentacije.
Opcionalna oprema
Oprema koju je proizvela ili odobrila kompanija
Daikin koja se može kombinovati sa proizvodom, u skladu sa uputstvima iz prateće
dokumentacije.
Izvor napajanja
Oprema koju ne proizvodi kompanija Daikin a
koja se može kombinovati sa proizvodom u skladu sa uputstvima iz prateće dokumentacije.
Strana 8
Priručnik za montažu i
upotrebu
Informacije o bezbednosti
Procedure koje se moraju poštovati
Informacije/Predlozi
UPOZORENJE!
Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8
godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod
nadzorom ili ako su obučeni za bezbednu upotrebu opreme i ako im je objašnjeno kako
se takva oprema koristi. Deca se ne smeju igrati opremom. Čišćenje i
održavanje koje je predviđeno da vrši korisnik ne smeju da vrše deca bez nadzora.
2 Uvod
Ovaj priručnik za montažu i održavanje smatra se
sastavnim delom ove toplotne pumpe (u daljem tekstu: oprema).
Priručnik treba čuvati sve dok toplotna pumpa ne bude rashodovana. Ovaj priručnik je namenjen kako za specijalizovane montažere (tehničare održavanja), tako i za krajnje korisnike. U priručniku su opisani postupci montaže, kao i upotrebe i održavanja, koji se moraju izvršiti kako bi se obezbedio ispravan i bezbedan rad
opreme. U slučaju prodaje opreme ili promene vlasnika, priručnik
se mora isporučiti uz opremu.
Pre montaže i/ili upotrebe opreme, pažljivo pročitajte ovo uputstvo, naročito poglavlje 5, koje se odnosi na
bezbednost.
Priručnik se mora držati zajedno sa opremom i, u svakom slučaju, uvek mora biti dostupan kvalifikovanom osoblju zaduženom za montažu i održavanje.
Kako biste brzo mogli da pronađete najvažnije informacije, ovo su simboli koji su korišćeni u priručniku:
Dobavljač se ne može smatrati odgovornim za štetu koja se može pripisati zloupotrebi, neodgovarajućoj upotrebi ili posledicama neovlašćenog popravljanja ili
zamene opreme.
2.3 Autorska prava
Ova uputstva za korisnike sadrže informacije koje su zaštićene autorskim pravima. Zabranjeno je
fotokopiranje, umnožavanje, prevođenje ili snimanje ovih uputstava za korisnike na memorijsku opremu, u
celini ili delimično, bez prethodne saglasnosti kompanije Daikin. Sve povrede ove odredbe podležu plaćanju nadoknade za pretrpljenu štetu. Sva prava su zadržana, uključujući i ona izvedena iz prijave patenta ili
registracije korisnih modela.
2.1 Proizvodi
Poštovani kupcu, Zahvaljujemo vam na kupovini ovog proizvoda.
Naša kompanija je uvek posvećivala mnogo pažnje ekološkim problemima, pa stoga u proizvodnji svojih
proizvoda koristi tehnologije i materijale koji imaju mali
uticaj na životnu sredinu, u skladu sa standardima
RAEE 2012/19/UE i RoHS 2011/65/UE.
2.2 Odricanje od odgovornosti
Pažljivo smo proverili usklađenost sadržaja ovog
uputstva za korisnike sa hardverom i softverom. Ipak, može se desiti da dođe do odstupanja, stoga ne preuzimamo nikakvu odgovornost za potpunu
usklađenost. U interesu postizanja tehničkog savršenstva,
zadržavamo pravo da izvršimo izmene u izradi opreme
ili u podacima o opremi u bilo kom trenutku. Stoga, ne prihvatamo nikakvu odgovornost za bilo kakve zahteve koji se odnose na uputstva, slike, crteže ili opise, ne dovodeći u pitanje greške bilo koje prirode.
2.4 Princip rada
Oprema koja pripada seriji 1,9 kW i 2,9 kW može da proizvede toplu vodu za domaćinstva prvenstveno
upotrebom tehnologije toplotnih pumpi. Toplotna pumpa
može da prenese toplotnu energiju sa izvora niske
temperature na drugi izvor sa višom temperaturom, i obrnuto (izmenjivač toplote).
Oprema koristi vodeno kolo, koje uključuje kompresor,
isparivač, kondenzator i laminacioni ventil; tečno/gasovito rashladno sredstvo teče unutar kola (vidi
poglavlje 4.6). Kompresor pravi razliku u pritisku unutar kola, koja
omogućava dobijanje termodinamičkog ciklusa: on
usisava tečno rashladno sredstvo kroz isparivač, u kojem sama tečnost isparava na niskom pritisku kroz
apsorpciju toplote, biva komprimovana i sprovedena do kondenzatora, u kojem se tečnost kondenzuje na
visokom pritisku uz oslobađanje apsorbovane toplote. Nakon kondenzatora, tečnost prolazi kroz takozvani laminacioni ventil i, gubeći pritisak i temperaturu, počinje da isparava, pa ponovo ulazi u isparivač i ciklus počinje ispočetka.
Sl. 1 – Princip rada
Verzija
Opis konfiguracije
EKHH2E200AAV3(3) EKHH2E260AAV3(3)
Vazdušna toplotna
pumpa za proizvodnju tople vode za domaćinstva
EKHH2E260PAAV3(3)
Vazdušna toplotna
pumpa za proizvodnju tople vode za domaćinstva, prikladna za upotrebu sa sistemom napajanja na solarnu energiju.
UPOZORENJE!
Ambalaža (municija za heftalicu, kartonske kutije
itd.) ne sme se ostavljati u blizini dece jer može da bude opasna.
Ekološka
toplota
Kondenzator
Vazduh
Isparivač
Kompresor
Laminacioni
ventil
Rezervoar
Hladna voda
Vruća voda
Električna toplota
Princip rada opreme je kao što sledi (Sl. 1): III: Rashladna tečnost koju je usisao kompresor teče
unutar isparivača i, dok isparava, ona apsorbuje „ekološku” toplotu koju odaje vazduh.
Istovremeno, oprema usisava okolni vazduh kroz ventilator; vazduh gubi toplotu dok prolazi kroz rebrastu cev baterije isparivača.
IIIII: Rashladni gas prolazi unutar kompresora i dolazi do povećanja pritiska, koje izaziva povećanje temperature; pretvara se u superzagrejanu paru.
IIIIV: U kondenzatoru rashladni gas predaje toplotu vodi u rezervoaru (kotlu). Ovaj proces razmene
omogućava da rashladno sredstvo pređe iz oblika superzagrejane pare u tečno stanje kroz kondenzaciju
pod konstantnim pritiskom i usled smanjenja temperature.
IV–I: Tečno rashladno sredstvo prolazi kroz laminacioni
ventil, dolazi do naglog pada pritiska i temperature i tečno sredstvo delimično isparava, što vraća pritisak i temperaturu u početno stanje. Termodinamički ciklus može da počne.
2.5 Dostupne verzije i konfiguracije
Toplotna pumpa je dostupna u odnosu na toplotnu moć (verzija 1,9 kW) i može se izvesti u različitim konfiguracijama, u zavisnosti od mogućih integracija sa
drugim izvorima toplote (npr. solarno zagrevanje, grejanje na biomasu itd.).
3 Rukovanje i transport
Oprema se isporučuje u kartonskoj kutiji. Pričvršćena je na paletu pomoću tri zavrtnja.
Koristite viljuškar ili paletar kako biste istovarili opremu: preporučljivo je da imaju nosivost najmanje 250 kg.
Kako biste olakšali otpuštanje zavrtanja
kojima je oprema
pričvršćena, upakovana oprema se može staviti u horizontalan položaj
na zadnju stranu. Postupak otpakivanja
mora da se vrši pažljivo,
kako se ne bi oštetila
oprema, posebno ako
se nož ili skalpel koriste
za otvaranje kartonske ambalaže.
Nakon uklanjanja
ambalaže, proverite da
li je jedinica netaknuta.
Ukoliko niste sigurni, nemojte koristiti opremu i potražite pomoć ovlašćenog tehničkog osoblja.
U skladu sa propisima o zaštiti životne sredine,
pobrinite se da sva dodatna oprema bude uklonjena pre odlaganja ambalaže.
(*) Napomena: Po izboru kompanije Daikin, tip
ambalaže može da podleže promeni. Tokom čitavog perioda tokom kojeg je oprema u stanju
mirovanja, dok čeka na upotrebu, preporučljivo je da je zaštitite od atmosferskih uticaja.
Položaji koji su dozvoljeni prilikom transporta i
rukovanja:
Strana 10
Priručnik za montažu i
upotrebu
UPOZORENJE!
Tokom faze manipulacije i montaže opreme zabranjeno je vršiti bilo kakav pritisak na gornji deo uređaja, jer ovaj deo nema čvrstu strukturu.
UPOZORENJE!
Oprema se može prevoziti horizontalno isključivo
tokom poslednjeg kilometra, u skladu sa gore
navedenim uputstvima (vidi „Položaji dozvoljeni
za transport i rukovanje”), pazeći pritom na pozicioniranje oslonaca na donjoj strani kotla, kako se ne bi oslanjao na gornji deo, koji nema
čvrstu strukturu. Kada se oprema prevozi u horizontalnom položaju, displej mora da bude
okrenut nagore.
Položaji koji nisu dozvoljeni prilikom transporta i rukovanja:
1
Toplotna pumpa
2
Kontrolni panel
3
Kućište od reljefnog ABS-a
4
Emajliran čelični rezervoar (kotao), u skladu sa UNI standardima (kapacitet: 200 litara, 260 litara)
5
Gornja sonda kotla
6
Donja sonda kotla
7
Dopuna rashladnog sredstva
8
Ventilator za kruženje okolnog vazduha
9
Laminacioni ventil
10
Evaporator sa rebrima visoke efikasnosti
Količina tečnosti se reguliše odgovarajućim termostatičkim ventilom.
11
Dovod vazduha ( 160 mm)
12
Izlaz vazduha ( 160 mm)
13
Hermetički zatvoren rotacioni kompresor
14
Zamenjiva magnezijumska anoda
15
(1,5 kW – 230 W) Električni grejni element
16
Odvodni vod kondenzatorske pumpe
17
Povrat kondenzatora
18
Zamenjiva magnezijumska anoda
19
Priključni spoj izvoda za toplu vodu (G 1”)
20
Oprema za recirkulaciju (G ¾”)
21
Ulazni otvor, kalem za solarni toplotni
elektroenergetski sistem (G 1”
1/4
; 1 m
2
površina
razmene)
22
Odvod za kondenzat (G 1/2”)
23
Izlazni otvor, kalem za solarni toplotni
elektroenergetski sistem (G 1”
1/4
; 1 m2 površina)
24
Priključni spoj za dovod hladne vode (G 1”)
25
50 mm poliuretanska izolacija
26
Automatski sigurnosni menjač pritiska za
resetovanje
29
Filter na dovodu vazduha
30
½”G oprema za cevčicu sonde za uranjanje
1
4
6
11
10
9
2
8
18
25
24
16
14
5 4 15
12
22
19
23
20
21
17
3
29
7
13
26
30
4 Karakteristike konstrukcije
Strana 12
Priručnik za montažu i
upotrebu
1,9 kW
Opisi
Jedinica
mere
EKHH2E200AAV3(3)
EKHH2E260AAV3(3)
EKHH2E260PAAV3(3)
Prinos termalne snage toplotne pumpe
kW
1,82
1,82
1,82
Ukupna toplotna moć
kW
3,4
3,4
3,4
Vreme zagrevanja (1)
h:m
8:17
10:14
10:14
Vreme zagrevanja u BOOST režimu (1)
h:m
3:58
5:06
5:06
Toplotni gubici (2)
W
60
70
71
Električni podaci
Napajanje
V
1/N/230
Frekvencija
Hz
50
Stepen zaštite
IPX4
Maksimalna apsorpcija toplotne pumpe
kW
0,53
0,53
0,53
Prosečna apsorpcija
kW
0,43
0,43
0,43
Grejni element + maksimalna apsorpcija toplotne pumpe
kW
2,03
2,03
2,03
Snaga električnog grejnog elementa
kW
1,5
1,5
1,5
Maksimalna struja u TP
A
2,4
2,4
2,4
Potrebna zaštita od preopterećenja
A
16A T osigurač / 16A automatski prekidač, karakterističan C (treba da bude predviđen tokom montaže sistema napajanja)
Unutrašnja zaštita
Pojedinačni sigurnosni termostat sa manuelnim resetovanjem na otporničkom elementu
Radni uslovi
Raspon minimalne i maksimalne temperature na dovodu vazduha za toplotnu pumpu (90% relativna vlažnost vazduha)
°C
-7–38
Raspon minimalne i maksimalne temperature na mestu montaže
°C
5–38
Radna temperatura
Maksimalna podesiva temperatura toplotne pumpe – ECO ciklus
°C
56
56
56
Maksimalna podesiva temperatura u AUTOMATIC režimu
°C
70
70
70
Kompresor
Rotacioni
Zaštita kompresora
Toplotni prekidač sa automatskim resetovanjem
4.1 Tehničke karakteristike
Loading...
+ 26 hidden pages