Daikin ERLQ004-006-008CA, EHVZ04S18CB, EHVZ08S18CB Installer reference guide [cs]

Page 1
+
Referenční příručka pro
instalační techniky
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
Referenční příručka pro instalační techniky
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
čeština
Page 2

Obsah

Obsah
1 Všeobecná bezpečnostní opatření 3
1.1 O této dokumentaci ................................................................... 3
1.1.1 Význam varování a symbolů....................................... 4
1.2 Pro instalačního technika .......................................................... 4
1.2.1 Obecně ....................................................................... 4
1.2.2 Místo instalace............................................................ 4
1.2.3 Chladivo...................................................................... 5
1.2.4 Solanka....................................................................... 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Elektrická instalace ..................................................... 5
2 O této dokumentaci 6
2.1 O tomto dokumentu................................................................... 6
2.2 Stručná referenční příručka pro techniky .................................. 6
3 Informace o skříni 7
3.1 Přehled: Informace o skříni ....................................................... 7
3.2 Venkovní jednotka..................................................................... 7
3.2.1 Odbalení venkovní jednotky........................................ 7
3.2.2 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky ............ 7
3.3 Vnitřní jednotka ......................................................................... 8
3.3.1 Odbalení vnitřní jednotky ............................................ 8
3.3.2 Vyjmutí veškerého příslušenství z vnitřní jednotky ..... 8
4 Informace o jednotkách a volitelném
příslušenství 8
4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství ..... 8
4.2 Označení ................................................................................... 9
4.2.1 Identifikační štítek: Venkovní jednotka........................ 9
4.2.2 Identifikační štítek: Vnitřní jednotka ............................ 9
4.3 Kombinace jednotek a volitelných možností ............................. 9
4.3.1 Možné volitelné možnosti pro venkovní jednotku ....... 9
4.3.2 Možné volitelné možnosti pro vnitřní jednotku............ 9
4.3.3 Možné kombinace vnitřní a venkovní jednotky ........... 10
5 Pokyny k použití 10
5.1 Přehled: Pokyny k použití.......................................................... 10
5.2 Nastavení systému prostorového vytápění ............................... 11
5.2.1 Více místností –Dvě zóny teploty výstupní vody........ 11
5.3 Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody ......................... 12
5.3.1 Rozvržení systému – Integrovaná nádrž TUV ............ 12
5.3.2 Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV .. 12
5.3.3 Nastavení a konfigurace – nádrž TUV........................ 13
5.3.4 Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku teplé vody...... 13
5.3.5 Čerpadlo TUV pro dezinfekci...................................... 13
5.4 Nastavení měření energie ......................................................... 13
5.4.1 Vytvořené teplo........................................................... 13
5.4.2 Spotřebovaná energie................................................. 13
5.4.3 Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou .................. 14
5.4.4 Zdroj elektrické energie s upřednostňovanou sazbou
za kWh ........................................................................ 14
5.5 Nastavení řízení spotřeby energie ............................................ 15
5.5.1 Trvalé omezení spotřeby energie ............................... 15
5.5.2 Omezení spotřeby energie aktivováno digitálními
vstupy.......................................................................... 15
5.5.3 Proces omezení proudu.............................................. 16
5.6 Nastavení externího snímače teploty ........................................ 16
6 Příprava 16
6.1 Přehled: Příprava ...................................................................... 16
6.2 Příprava místa instalace............................................................ 16
6.2.1 Požadavky na místo instalace pro venkovní jednotku 16
6.2.2 Doplňující požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku v chladném podnebí...................... 17
6.2.3 Požadavky na místo instalace pro vnitřní jednotku..... 18
6.3 Příprava chladivového potrubí................................................... 18
6.3.1 Požadavky na chladivové potrubí ................................ 18
6.3.2 Izolace chladivového potrubí ....................................... 18
6.4 Příprava vodního potrubí............................................................ 19
6.4.1 Požadavky na vodní okruh........................................... 19
6.4.2 Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní nádoby....... 20
6.4.3 Kontrola objemu a průtoku vody .................................. 20
6.4.4 Změna předběžného tlaku expanzní nádoby............... 21
6.4.5 Kontrola objemu vody: Příklady ................................... 21
6.5 Příprava elektrické instalace ...................................................... 21
6.5.1 Informace o přípravě elektrické instalace .................... 21
6.5.2 Informace o zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh.............................. 21
6.5.3 Přehled elektrických přípojek kromě vnějších
ovladačů....................................................................... 22
6.5.4 Přehled elektrických přípojek pro vnější a vnitřní
ovladače....................................................................... 22
7 Instalace 23
7.1 Přehled: Instalace....................................................................... 23
7.2 Přístup k vnitřním částem jednotek ............................................ 23
7.2.1 Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru jednotek..... 23
7.2.2 Přístup k vnitřním částem venkovní jednotky............... 23
7.2.3 Otevření vnitřní jednotky.............................................. 23
7.2.4 Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní jednotky ........ 24
7.3 Montáž venkovní jednotky.......................................................... 24
7.3.1 O montáži venkovní jednotky....................................... 24
7.3.2 Bezpečnostní opatření při montáži venkovní jednotky. 24
7.3.3 Příprava instalační konstrukce..................................... 24
7.3.4 Instalace venkovní jednotky......................................... 25
7.3.5 Zajištění drenáže ......................................................... 25
7.3.6 Jak zabránit převrácení venkovní jednotky.................. 26
7.4 Montáž vnitřní jednotky .............................................................. 26
7.4.1 Informace o montáži vnitřní jednotky ........................... 26
7.4.2 Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní jednotky ..... 26
7.4.3 Instalace vnitřní jednotky ............................................. 26
7.5 Připojení potrubí chladiva........................................................... 27
7.5.1 O připojení potrubí chladiva......................................... 27
7.5.2 Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí
chladiva........................................................................ 27
7.5.3 Pokyny pro připojování potrubí chladiva...................... 27
7.5.4 Pokyny pro ohýbání potrubí......................................... 28
7.5.5 Rozšiřování konců trubek ............................................ 28
7.5.6 Pájení konců trubek ..................................................... 28
7.5.7 Použití uzavíracího ventilu se servisním vstupem ....... 28
7.5.8 Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce............ 29
7.5.9 Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce ................ 29
7.6 Kontrola potrubí chladiva............................................................ 29
7.6.1 Informace o kontrole potrubí chladiva.......................... 29
7.6.2 Bezpečnostní upozornění pro kontrolu potrubí
chladiva........................................................................ 30
7.6.3 Kontrola těsnosti .......................................................... 30
7.6.4 Provedení podtlakového sušení................................... 30
7.7 Plnění chladiva ........................................................................... 30
7.7.1 O plnění chladiva ......................................................... 30
7.7.2 Bezpečnostní upozornění pro plnění chladiva............. 31
7.7.3 Stanovení množství chladiva pro doplnění .................. 31
7.7.4 Stanovení množství chladiva pro doplnění .................. 31
7.7.5 Doplnění chladiva ........................................................ 31
7.7.6 Připevnění štítku s označením fluorovaných
skleníkových plynů....................................................... 31
7.8 Připojení vodního potrubí ........................................................... 32
7.8.1 Informace o připojení vodního potrubí ......................... 32
7.8.2 Bezpečnostní opatření při připojování vodního
potrubí.......................................................................... 32
7.8.3 Připojení vodního potrubí............................................. 32
7.8.4 Připojení oběhového potrubí........................................ 32
7.8.5 Připojení přetlakového pojistného ventilu k odpadu..... 33
7.8.6 Plnění vodního okruhu................................................. 33
7.8.7 Naplnění nádrže teplé užitkové vody........................... 33
7.8.8 Izolování vodního potrubí............................................. 33
7.9 Připojení elektrického vedení ..................................................... 33
Referenční příručka pro instalační techniky
2
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 3
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
7.9.1 Informace o připojování elektrického vedení .............. 33
7.9.2 Informace o splnění norem elektroinstalace ............... 34
7.9.3 Bezpečnostní upozornění pro připojení elektrické
kabeláže...................................................................... 34
7.9.4 Pokyny pro připojení elektrické kabeláže.................... 34
7.9.5 Připojení elektrického vedení k venkovní jednotce..... 34
7.9.6 Připojení elektroinstalace k vnitřní jednotce................ 35
7.9.7 Připojení hlavního zdroje napájení.............................. 36
7.9.8 Zapojení napájení záložního ohřívače........................ 36
7.9.9 Připojení uživatelského rozhraní................................. 36
7.9.10 Připojení uzavíracího ventilu....................................... 37
7.9.11 Připojení elektroměrů.................................................. 37
7.9.12 Připojení čerpadla teplé užitkové vody ....................... 38
7.9.13 Připojení výstupu alarmu ............................................ 38
7.9.14 Připojení digitálních vstupů pro měření spotřeby
energie ........................................................................ 38
7.9.15 Připojení bezpečnostního termostatu (vypínací
kontakt) ....................................................................... 38
7.10 Dokončení instalace venkovní jednotky .................................... 39
7.10.1 Dokončení instalace venkovní jednotky...................... 39
7.10.2 Uzavření venkovní jednotky........................................ 39
7.11 Dokončení instalace vnitřní jednotky ......................................... 39
7.11.1 Upevnění krytu dálkového ovladače k vnitřní
jednotce ...................................................................... 39
7.11.2 Uzavření vnitřní jednotky ............................................ 39
8 Konfigurace 39
8.1 Přehled: Konfigurace................................................................. 39
8.1.1 Připojení PC kabelu k rozváděcí skříňce .................... 39
8.1.2 Přístup k nejčastěji používaným příkazům.................. 40
8.1.3 Zkopírování nastavení systému z prvního do
druhého dálkového ovladače ...................................... 40
8.1.4 Zkopírování jazykového nastavení z prvního do
druhého dálkového ovladače ...................................... 41
8.1.5 Rychlý průvodce: Nastavte rozvržení systému po
prvním zapnutí ............................................................ 41
8.2 Základní konfigurace ................................................................. 42
8.2.1 Rychlý průvodce: Jazyk / čas a datum........................ 42
8.2.2 Rychlý průvodce: Standardní...................................... 42
8.2.3 Rychlý průvodce: Volitelné možnosti .......................... 43
8.2.4 Rychlý průvodce: Výkony (měření energie)................ 45
8.2.5 Ovládání prostorového vytápění................................. 45
8.2.6 Ovládání teplé užitkové vody...................................... 48
8.2.7 Kontakt/číslo helpdesku.............................................. 48
8.3 Pokročilá konfigurace/optimalizace ........................................... 48
8.3.1 Prostorové vytápění: pokročilé.................................... 48
8.3.2 Ovládání teplé užitkové vody: pokročilé...................... 51
8.3.3 Nastavení zdroje tepla ................................................ 54
8.3.4 Nastavení systému ..................................................... 55
8.4 Struktura nabídky: přehled nastavení uživatele ........................ 59
8.5 Struktura nabídky: přehled nastavení technika ......................... 60
9 Uvedení do provozu 61
9.1 Přehled: Uvedení do provozu.................................................... 61
9.2 Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu .................... 61
9.3 Kontrolní seznam před uvedením do provozu........................... 61
9.4 Kontrolní seznam během uvedení do provozu.......................... 61
9.4.1 Kontrola minimálního průtoku vody............................. 62
9.4.2 Odvzdušnění............................................................... 62
9.4.3 Zkušební provoz ......................................................... 63
9.4.4 Zkušební provoz akčního členu .................................. 63
9.4.5 Vysoušení podkladu podlahového topení................... 64
10 Předání uživateli 65
11.4.1 Vypuštění nádrže na teplou užitkovou vodu ................ 67
12 Odstraňování problémů 67
12.1 Přehled: odstraňování problémů ................................................ 67
12.2 Bezpečnostní upozornění pro odstraňování poruch................... 67
12.3 Řešení problémů na základě příznaků ....................................... 67
12.3.1 Příznak: Jednotka NETOPÍ dle očekávání................... 67
12.3.2 Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ (prostorové
vytápění nebo ohřev teplé užitkové vody).................... 68
12.3.3 Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace) ........................ 68
12.3.4 Příznak: Přetlakový pojistný ventil se otevře................ 68
12.3.5 Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní................... 68
12.3.6 Příznak: Prostor NENÍ dostatečně vytápěn při
nízkých venkovních teplotách ...................................... 69
12.3.7 Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně nezvykle
vysoký .......................................................................... 69
12.3.8 Příznak: Dekorační panely jsou vypouklé ven v
důsledku nafouknuté nádrže........................................ 69
12.3.9 Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ dokončena
správně (chyba AH) ..................................................... 69
12.4 Řešení problémů na chybových kódů ........................................ 69
12.4.1 Chybové kódy: Přehled................................................ 69
13 Likvidace 72
13.1 Přehled: Likvidace ...................................................................... 72
13.2 Odčerpání chladiva .................................................................... 72
13.3 Spuštění a vypnutí nuceného chlazení ...................................... 73
14 Technické údaje 73
14.1 Přehled: Technické údaje ........................................................... 73
14.2 Rozměry a servisní prostor ........................................................ 74
14.2.1 Rozměry a servisní prostor: venkovní jednotka ........... 74
14.2.2 Rozměry a servisní prostor: vnitřní jednotka................ 75
14.3 Těžiště ........................................................................................ 76
14.3.1 Těžiště: Venkovní jednotka.......................................... 76
14.4 Součásti...................................................................................... 77
14.4.1 Součásti: Venkovní jednotka........................................ 77
14.4.2 Součásti: Rozváděcí skříňka (venkovní jednotka) ....... 77
14.4.3 Součásti: Vnitřní jednotka ............................................ 78
14.4.4 Součásti: Rozváděcí skříňka (vnitřní jednotka)............ 79
14.5 Schéma potrubního rozvodu ...................................................... 80
14.5.1 Schéma potrubního rozvodu: Venkovní jednotka ........ 80
14.5.2 Schéma potrubního rozvodu: Vnitřní jednotka............. 81
14.6 Schéma zapojení........................................................................ 82
14.6.1 Schéma zapojení: Venkovní jednotka.......................... 82
14.6.2 Schéma zapojení: Vnitřní jednotka .............................. 85
14.7 Technická specifikace ................................................................ 90
14.7.1 Technická specifikace: venkovní jednotka................... 90
14.7.2 Technická specifikace: vnitřní jednotka ....................... 93
14.8 Provozní rozsah ......................................................................... 96
14.8.1 Provozní rozsah: topení a chlazení.............................. 96
14.8.2 Provozní rozsah: teplá užitková voda .......................... 97
14.9 Křivka externího statického tlaku (ESP) ..................................... 98
14.9.1 Křivka externího statického tlaku (ESP): Venkovní
jednotka ....................................................................... 98
15 Slovník pojmů 99 16 Tabulka provozních nastavení 100
1 Všeobecná bezpečnostní
opatření
11 Údržba a servis 65
11.1 Přehled: údržba s servis ............................................................ 65
11.2 Bezpečnostní opatření pro údržbu ............................................ 65
11.2.1 Otevření vnitřní jednotky ............................................. 66
11.3 Kontrolní seznam pro roční údržbu venkovní jednotky ............. 66
11.4 Kontrolní seznam pro každoroční údržbu vnitřní jednotky ........ 66
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02

1.1 O této dokumentaci

▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
Referenční příručka pro instalační techniky
3
Page 4
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce musí být provedeny autorizovaným instalačním technikem.

1.1.1 Význam varování a symbolů

NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
1.2 Pro instalačního technika

1.2.1 Obecně

Pokud si nejste jisti, jak jednotku instalovat nebo ovládat, kontaktujte svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení provozu. Mohou být příliš horké nebo studené. Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout, používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se přívodu vzduchu ani hliníkových lamel jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
Dle platných předpisů může být nutné k výrobku zavést knihu záznamů obsahující alespoň následující položky: informace o údržbě, opravách, výsledky zkoušek, dobu pohotovostního režimu, …
Na přístupném místě musí být také u systému uvedeny následující informace:
▪ pokyny pro vypnutí systému v případě nouzového stavu ▪ název a adresa hasičské stanice, policie a nemocnice ▪ název, adresa a telefonní čísla nonstop servisu. Pro tuto knihu záznamů poskytuje v Evropě nezbytné pokyny norma
EN378.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem, zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení. Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo, zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
Referenční příručka pro instalační techniky
4

1.2.2 Místo instalace

▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu. ▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží hmotnost jednotky a vibrace. ▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu. ▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Potenciálně výbušné ovzduší. ▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení. ▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach. ▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření

1.2.3 Chladivo

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky nejsou vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
VÝSTRAHA
Vždy chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku plynu.
POZNÁMKA
▪ Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
▪ Pokud má být otevřen chladicí systém, musí být s
chladivem zacházeno dle platných předpisů.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže… Pak…
Je přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena “hadice pro plnění kapaliny připojena” nebo podobným textem).
Plnění provádějte s lahví ve svislé poloze.
Jestliže… Pak…
NENÍ přítomna přečerpávací (sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu. ▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Jakmile je postup plnění chladiva dokončen nebo při přerušení procesu ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud nedojde k okamžitému uzavření ventilu, může zbytkový tlak doplnit chladivo navíc. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví v obrácené poloze.

1.2.4 Solanka

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a opatření na ochranu životního prostředí stanovená v příslušné legislativě.

1.2.5 Voda

Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.

1.2.6 Elektrická instalace

NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než 50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických součástí. Umístění svorek naleznete na schématu zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
5
Page 6

2 O této dokumentaci

VÝSTRAHA
Pokud tomu tak NENÍ z výroby, do pevných přívodů musí být instalován hlavní vypínač nebo jiný prostředek k odpojení, vybavený možností odpojit všechny kontakty tak, aby při přepětí kategorie III došlo k úplnému odpojení.
VÝSTRAHA
▪ Používejte VÝHRADNĚ měděné vodiče. ▪ Ujistěte se, že místní elektrické zapojení splňuje
veškeré platné předpisy.
▪ Všechny vodiče místní instalace musí být zapojeny
v souladu se schématem zapojení, které je dodáváno sjednotkou.
▪ NIKDY kabelové svazky nesvírejte a ujistěte se, že
kabely nepřijdou do kontaktu s potrubím a ostrými hranami. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Musí být zapojeno uzemnění. NEUZEMŇUJTE
jednotku k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod sdílený jiným zařízením.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Nezapomeňte nainstalovat ochranu proti úniku. Pokud
ji nepoužijete, může dojít kúrazu elektrickým proudem nebo požáru.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem (odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládání elektrických vedení:
▪ Nepřipojujte kabeláž odlišné tloušťky k napájecí
svorkovnici (průvěs napájecího vedení může způsobit neobvyklé teplo).
▪ Při připojování vodičů stejného průměru postupujte
podle následujícího obrázku.
▪ K zapojení použijte stanovený vodič a pevně ho
připojte. Poté ho zajistěte před působením vnějších sil tak, aby nemohl být vytržen ze svorkovnice.
▪ K dotažení šroubů svorkovnice používejte odpovídající
šroubovák. Šroubovák s malou hlavou může poškodit hlavu šroubu a znemožnit řádné dotažení šroubů.
▪ Přílišné dotažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to, aby byly napájecí kabely veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a rozhlasových přijímačů. V závislosti na délce radiových vln může být vzdálenost 1 metru nedostatečná.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2 O této dokumentaci

2.1 O tomto dokumentu

Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní soubor se skládá z následujících částí:
Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky) ▪ Instalační návod pro vnitřní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky) ▪ Instalační návod pro venkovní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky) ▪ Referenční příručka pro instalační techniky:
▪ Příprava instalace, technické specifikace, osvědčené postupy,
referenční údaje,…
▪ Formát: Soubory v digitální podobě naleznete na stránkách
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Dodatek k návodu pro volitelné vybavení:
▪ Doplňující informace o způsobu instalace volitelného vybavení
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)+ Soubory v
digitální podobě naleznete na stránkách http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou překlady.
2.2 Stručná referenční příručka pro
techniky
Kapitola Popis
Všeobecná bezpečnostní opatření
O této dokumentaci Jaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříni Jak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
dispozici
příslušenství ▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
Referenční příručka pro instalační techniky
6
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 7
Kapitola Popis
1
2
57kg
a db c
Pokyny k použití Různá instalační nastavení systému Příprava Co dělat a co znát před příchodem na
Instalace Co dělat a co znát pro instalaci systému Konfigurace Co dělat a znát pro konfiguraci systému
Uvedení do provozu Co dělat a znát pro uvedení systému do
Předání uživateli Co předat a vysvětlit uživateli Údržba a servis Jak jednotky udržovat a provádět servis Odstraňování problémů Co dělat v případě problémů Likvidace Jak systém likvidovat Technické údaje Specifikace systému Slovník pojmů Definice pojmů Tabulka provozních
nastavení
místo instalace
po jeho instalaci.
provozu po jeho konfiguraci.
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka nastavení technika v referenční příručce pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit technik a předat uživateli.

3 Informace o skříni

3 Informace o skříni

3.1 Přehled: Informace o skříni

Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní jednotkou a vnitřní jednotkou na místo instalace.
Obsahuje následující informace: ▪ Vybalení a manipulaci s jednotkami ▪ Odstranění příslušenství z jednotek Mějte na paměti následující: ▪ Při dodání musí být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození musí být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod dopravce.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.

3.2 Venkovní jednotka

3.2.1 Odbalení venkovní jednotky

3.2.2 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky

1 Zvedněte venkovní jednotku.
UPOZORNĚNÍ
S venkovní jednotkou manipulujte pouze následujícím způsobem:
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
2 Odstraňte veškeré příslušenství na spodní straně sestavy.
a Instalační návod pro venkovní jednotku b Štítek pro označení fluorovaných skleníkových plynů c Vícejazyčný štítek pro označení fluorovaných skleníkových
plynů
d Montážní deska jednotky
Referenční příručka pro instalační techniky
7
Page 8

4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

a~e+i
h
f+g
5
4
1
2
3
4
a b c d
f
g h ie

3.3 Vnitřní jednotka

3.3.1 Odbalení vnitřní jednotky

3.3.2 Vyjmutí veškerého příslušenství z vnitřní jednotky

1 Vyšroubujte šrouby v horní části jednotky. 2 Odstraňte přední panel. 3 Vyšroubujte šrouby v přední části jednotky. 4 Stiskněte tlačítko na spodní straně přední desky. 5 Sejměte čelní desku.
VÝSTRAHA: Ostré okraje
Umístěte přední desku na horní část namísto dolní části. Dávejte pozor na prsty. Ve spodní části přední desky jsou ostré okraje.
6 Odstraňte příslušenství.
a Všeobecná bezpečnostní opatření b Dodatek k návodu pro volitelné vybavení c Instalační návod pro vnitřní jednotku d Návod k obsluze e Těsnicí kroužek pro uzavírací ventil
f Uzavírací ventil s vypouštěcí/plnicí přípojkou g Uzavírací ventil h Kryt uživatelského rozhraní
i 2 šrouby pro upevnění uživatelského rozhraní.
7 Znovu nasaďte horní a přední panel.
4 Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Referenční příručka pro instalační techniky
8

4.1 Přehled: Informace o jednotkách a volitelném příslušenství

Obsahuje následující informace: ▪ Identifikace venkovní jednotky ▪ Identifikaci vnitřní jednotky ▪ Montáži venkovní a vnitřní jednotky ▪ Montáži volitelných možností na venkovní jednotku ▪ Montáži volitelných možností na vnitřní jednotku
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 9
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
4.2 Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů mezi různými modely.
4.2.1 Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
Označení modelu Příklad: ERLQ006CAV3
Kód Vysvětlení
ER Evropské venkovní dvojité split tepelné čerpadlo L Nízká teplota vody –zóna teploty okolí: −10~
−20°C Q Chladivo R410A 006 Třída výkonu CA Modelová řada V3 Napájení
4.2.2 Identifikační štítek: Vnitřní jednotka
Umístění
Kód Popis
3V Model se záložním ohřívačem

4.3 Kombinace jednotek a volitelných možností

4.3.1 Možné volitelné možnosti pro venkovní jednotku

Vana na kondenzát (EKDP008CA)
Vana na kondenzát je nutná k zachytávání kondenzátu z venkovní jednotky. Vana na kondenzát se skládá z následujících částí:
▪ Vana na kondenzát ▪ Montážní držáky Pokyny k instalaci viz instalační návod pro vanu na kondenzát.
Ohřívač vany na kondenzát (EKDPH008CA)
Ohřívač vany na kondenzát je nutný, aby nedocházelo k zamrznutí vany na kondenzát.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro ohřívač vany na kondenzát.
INFORMACE
V případě, že je použit ohřívač vany na kondenzát, MUSÍ být propojka JP_DP na servisní kartě venkovní jednotky přeříznuta.
Po přeříznutí propojky MUSÍTE resetovat venkovní jednotku, aby se tato funkce aktivovala.
Nosníky ve tvaru U (EKFT008CA)
Nosníky ve tvaru U jsou montážní držáky na které lze nainstalovat venkovní jednotku.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro venkovní jednotku.
Označení modelu Příklad: EHVZ04S18CB3V
Kód Popis
E Evropský model HV Vnitřní podlahová jednotka s integrovanou nádrží Z Model s dvojí zónou 04 Třída výkonu S Materiál integrované nádrže: Nerezová ocel 18 Objem integrované nádrže CB Modelová řada

4.3.2 Možné volitelné možnosti pro vnitřní jednotku

Uživatelské rozhraní (EKRUCBL*)
Uživatelské rozhraní a možné doplňkové uživatelské rozhraní jsou k dispozici jako volitelná možnost.
Doplňkové uživatelské rozhraní může být připojeno: ▪ Aby bylo zajištěno:
▪ ovládání v blízkosti vnitřní jednotky,
▪ funkce pokojového termostatu v hlavním prostoru k vytápění. ▪ Jak získat rozhraní obsahující další jazyky. K dispozici jsou následující uživatelská rozhraní: ▪ EKRUCBL1 obsahuje následující jazyky: němčinu, francouzštinu,
holandštinu, italštinu. ▪ EKRUCBL2 obsahuje následující jazyky: angličtinu, švédštinu,
norštinu, finštinu. ▪ EKRUCBL3 obsahuje následující jazyky: angličtinu, španělštinu,
řečtinu, portugalštinu. ▪ EKRUCBL4 obsahuje následující jazyky: angličtinu, turečtinu,
polštinu, rumunštinu. ▪ EKRUCBL5 obsahuje následující jazyky: němčinu, češtinu,
slovinštinu, slovenštinu.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
9
Page 10

5 Pokyny k použití

▪ EKRUCBL6 obsahuje následující jazyky: angličtinu, chorvatštinu,
maďarštinu, estonštinu.
▪ EKRUCBL7 obsahuje následující jazyky: angličtinu, němčinu,
ruštinu, dánštinu.
Jazyky mohou být na uživatelské rozhraní nahrány pomocí počítačového softwaru nebo zkopírovány z jednoho uživatelského rozhraní do druhého.
Pokyny k instalaci viz "7.9.9 Připojení uživatelského rozhraní" na
stránce36.
Zjednodušené uživatelské rozhraní (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní je možné použít pouze v
kombinaci s hlavním uživatelským rozhraním.
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní se chová jako pokojový
termostat a musí být nainstalováno v místnosti, kterou chcete ovládat.
Pokyny k instalaci viz návod k instalaci a obsluze pro zjednodušené uživatelské rozhraní.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový (EKRTR1a RTRNETA). Termostat RTRNETA lze použít pouze v systémech pouze s topením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Digitální I/O karta (EKRP1HB)
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů: ▪ Výstup alarmu ▪ Zapínání/VYPÍNÁNÍ výstupu prostorového vytápění ▪ Přepínání na externí zdroj tepla Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Karta požadavků (EKRP1AHTA)
Aby bylo možné kontrolovat spotřebu energie a šetřit jí pomocí digitálních vstupů, musíte nainstalovat kartu požadavků.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro kartu požadavků a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k měření venkovní teploty.
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní snímače.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo dálkový venkovní snímač.
PC konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní jednotky k počítači. Poskytuje možnost nahrát na dálkový ovladač soubory v různých jazycích a vnitřní parametry na vnitřní jednotku. Pro zajištění dostupných jazykových souborů kontaktujte svého místního prodejce.
Software a odpovídající provozní pokyny jsou k dispozici na stránkách http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro PC kabel a
"8Konfigurace"na stránce39.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pro zajištění prostorového vytápění/chlazení je možné použít konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.

4.3.3 Možné kombinace vnitřní a venkovní jednotky

Vnitřní jednotka Venkovní jednotka
ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3
EHVZ04S18CB3V O — EHVZ08S18CB3V O O
5 Pokyny k použití

5.1 Přehled: Pokyny k použití

Účelem pokynů k použití je poskytnout přehled o možnostech systému tepelného čerpadla Daikin.
Referenční příručka pro instalační techniky
10
POZNÁMKA
▪ Obrázky uvedené v těchto pokynech k použití slouží
pouze jako ukázka NIKOLIV jako podrobná hydraulická schémata. Podrobné rozměry hydrauliky a vyvážení NENÍ znázorněno. Za ty nese odpovědnost technik provádějící instalaci.
▪ Více informací o nastavení konfigurace k optimalizaci
provozu tepelného čerpadla naleznete v kapitole
"8Konfigurace"na stránce39.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 11
5 Pokyny k použití
j
k
j
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
B
A
C
E
D
M
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
Tato kapitola obsahuje pokyny k použití pro: ▪ Nastavení systému prostorového vytápění ▪ Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody ▪ Nastavení měření energie ▪ Nastavení měření spotřeby energie ▪ Nastavení externího snímače teploty

5.2 Nastavení systému prostorového vytápění

Systém tepelného čerpadla Daikin dodává výstupní vodu do tepelných zářičů v jedné nebo více místnostech.
Vzhledem k tomu, že systém nabízí široké možnosti regulace teploty v každé místnosti, musíte nejprve odpovědět na následující otázky:
▪ Kolik místností je vyhříváno systémem tepelného čerpadla Daikin? ▪ Jaké typy tepelných zářičů jsou použity v každé místnosti a jaká je
jejich požadovaná teplota výstupní vody?
Jakmile jsou požadavky na prostorové vytápění vyjasněny, Daikin doporučuje postupovat dle pokynů k nastavení uvedených níže.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na uživatelském rozhraní jednotky.
INFORMACE
V případě že je použit externí pokojový termostat a protimrazová ochrana místnosti musí být zaručena za všech okolností, musíte nastavit automatický nouzový provoz [A.5.1.2] na 1.
5.2.1 Více místností –Dvě zóny teploty výstupní vody
Tato jednotka je navržena k zajištění vody při 2 různých teplotách. Typická instalace se skládá z podlahového topení při nižší teplotě a radiátorů vyžadujících vyšší teplotu.
V tomto dokumentu: ▪ Hlavní zóna = Zóna s nejnižší požadovanou teplotou ▪ Doplňková zóna = Zóna s nejvyšší požadovanou teplotou Typický příklad:
Místnost (zóna) Tepelné zářiče: Konstrukční
Obývací pokoj (hlavní zóna) Podlahové topení: 35°C Ložnice (doplňková zóna) Konvektory tepelného čerpadla:
45°C
teplota
Nastavení
A Doplňková zóna teploty výstupní vody B Místnost 1 C Místnost 2 D Hlavní zóna teploty výstupní vody E Místnost 3
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka c Tepelný výměník d Záložní ohřívač e Motorem ovládaný 3cestný ventil (směšování hlavní zóny)
f Pomocné čerpadlo g Hlavní čerpadlo h Uzavírací ventil
i Kolektor (místní dodávka)
j Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla (místní
dodávka)
k Uživatelské rozhraní (místní dodávka)
HPC1...3 Konvektory tepelného čerpadla (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
▪ Pro hlavní zónu: pokojová teplota je regulována pomocí
uživatelského rozhraní, které se používá jako pokojový termostat.
▪ Pro doplňkovou zónu:
▪ Externí termostat je přímo připojen k vnitřní jednotce. ▪ Požadovaná pokojová teplota se nastavuje pomocí externího
termostatu a termostatických ventilů v každé místnosti.
▪ Signál požadavku na topení z externího termostatu je paralelně
připojen k digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/1a a X2M/4). Vnitřní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o požadované teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
Konfigurace
Nastavení Hodnota
Ovládání teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní režim jednotky je vybrán na základě teploty okolí na uživatelském rozhraní.
Poznámka:
▪ Hlavní místnost = dálkový
ovladač použitý jako pokojový termostat
▪ Ostatní místnosti = externí
pokojový termostat
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8]
1 (2 zóny t.výst.v): Hlavní + doplňková
▪ Kód: [7-02]
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
11
Page 12
5 Pokyny k použití
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
UI
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
Nastavení Hodnota
V případě konvektorů tepelného čerpadla:
Externí pokojový termostat pro doplňkovou zónu:
▪ #: [A.2.2.5]
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud použitý externí pokojový termostat nebokonvektor tepelného čerpadla může pouze odeslat stav termostatu
ZAPNUTO/VYPNUTO. ▪ Kód: [C-06] Výstup z uzavíracího ventilu Nastaven tak, aby se řídil dle
požadavku termostatu hlavní
zóny.
Výhody
Komfort. Inteligentní funkce pokojového termostatu dokáže snížit
nebo zvýšit požadovanou teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty (modulace).
Účinnost.
▪ V závislosti na požadavku vnitřní jednotka zajišťuje různé
teploty výstupní vody odpovídající konstrukční teplotě různých tepelných zářičů.
▪ Podlahové topení má nejlepší účinnost se zařízením Altherma
LT.

5.3 Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody

5.3.1 Rozvržení systému – Integrovaná nádrž TUV

5.3.2 Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV

Voda zdá být horká při teplotě 40°C. Proto je spotřeba TUV vždy vyjádřena jako ekvivalent objemu teplé vody při teplotě 40°C. Můžete však nastavit teplotu v nádrži TUV na vyšší teplotu (například 53°C). Ta je pak smísena se studenou vodou (například 15°C).
Výběr požadované teploty pro nádrž TUV se skládá z následujících kroků:
1 Stanovení spotřeby TUV (ekvivalent objemu teplé vody při
teplotě 40°C).
2 Stanovení požadované teploty pro nádrž TUV.
Tipy pro úsporu energie
▪ Jestliže se spotřeba TUV v různých dnech liší, můžete
naprogramovat týdenní plán s různými požadovanými teplotami nádrže TUV pro každý den.
▪ Čím nižší je teplota v nádrži TUV, tím úspornější je provoz.
Výběrem větší nádrže TUV můžete snížit požadovanou teplotu v nádrži TUV.
▪ Tepelné čerpadlo samo dokáže ohřát teplou užitkovou vodu o
maximální teplotě 55°C (50°C pokud je venkovní teplota nízká). Elektrický odpor integrovaný v tepelném čerpadle může tuto teplotu zvýšit. Tato činnost však spotřebovává více energie. Daikin doporučuje nastavit požadovanou teplotu v nádrži TUV nižší než 55°C, aby nemusel být používán záložní ohřívač.
▪ Čím vyšší je venkovní teplota, tím lepší výkon bude mít tepelné
čerpadlo. ▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii stejné během dne i
noci, společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během dne.
▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii během noci nižší,
společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během noci.
▪ Když tepelné čerpadlo ohřívá teplou užitkovou vodu, nemůže
zajišťovat prostorové vytápění. Pokud potřebujete zároveň teplou užitkovou vodu a prostorové vytápění, společnost Daikin doporučuje ohřát teplou užitkovou vodu během noci, kdy je nižší požadavek na prostorové vytápění.
Stanovení spotřeby TUV
Odpovězte si na následující otázky a vypočítejte spotřebu TUV (ekvivalent objemu vody o teplotě 40°C) pomocí typických objemů vody:
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka c Tepelný výměník d Záložní ohřívač e Motorem ovládaný 3cestný ventil (přepíná mezi
prostorovým vytápěním a ohřevem teplé užitkové vody)
f Motorem ovládaný 3cestný ventil (směšování hlavní zóny) g Hlavní čerpadlo h Pomocné čerpadlo
i Uzavírací ventil j Kolektor (místní dodávka)
k Nádrž na teplou užitkovou vodu
FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
UI Uživatelské rozhraní (místní dodávka)
HPC1...3 Konvektory tepelného čerpadla (místní dodávka)
Referenční příručka pro instalační techniky
12
Otázka Typický objem vody
Kolik sprchování je zapotřebí za den?
Kolik koupelí je zapotřebí za
1sprchování = 10min × 10l/min = 100l
1koupel = 150l
den? Kolik vody je zapotřebí v
kuchyňském dřezu za den? Je potřeba jakákoliv další teplá
1puštění vody do dřezu = 2 min × 5l/min = 10l
užitková voda?
Příklad: Jestliže je spotřeba TUV pro rodinu (4 osoby) za den následující:
▪ 3 sprchování ▪ 1 koupel ▪ 3 použití vody v kuchyňském dřezu Pak spotřeba TUV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)= 480l
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 13
5 Pokyny k použití
c f
a b
g
h
i
c a b
d f
e g
h
i
Stanovení objemu a požadované teploty pro nádrž TUV
Vzorec Příklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Jestliže:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Pak V1= 280l
V1Spotřeba TUV (ekvivalent objemu teplé vody při teplotě
40°C)
V2Požadovaný objem nádrže TUV v případě jednorázového
ohřevu T2Teplota v nádrži TUV T1Teplota studené vody

5.3.3 Nastavení a konfigurace – nádrž TUV

▪ Při vysoké spotřebě TUV můžete ohřívat nádrž TUV několikrát
během dne.
▪ Pro ohřátí nádrže TUV na požadovanou teplotu můžete použít
následující zdroje energie: ▪ Termodynamický cyklus tepelného čerpadla ▪ Elektrický záložní ohřívač
▪ Další informace o optimalizaci spotřeby energie pro ohřev teplé
užitkové vody, viz "8Konfigurace"na stránce39.

5.3.4 Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku teplé vody

Nastavení
g Studená voda h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Čerpadlo TUV je dodáváno místně a odpovědnost za jeho
instalaci nese technik.
▪ Teplota v nádrži TUV může být nastavena na maximální hodnotu
60°C. Pokud platné předpisy vyžadují vyšší teplotu pro dezinfekci, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek, viz výše.
▪ Pokud platné předpisy vyžadují dezinfekci vodního potrubí až po
kohout, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek (v případě potřeby) dle schématu výše.
▪ Aby byla zajištěna úplná dezinfekce, musíte otevřít kohout.
VÝSTRAHA
Při otevření kohoutu může teplota vody dosáhnout až 55°C.
Konfigurace
Vnitřní jednotka může ovládat provoz čerpadla TUV. Další informace, viz "8Konfigurace"na stránce39.

5.4 Nastavení měření energie

▪ Na dálkovém ovladači můžete zjistit následující údaje o energii:
▪ Vytvořené teplo ▪ Spotřebovaná energie
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Pro prostorové vytápění ▪ Pro ohřev teplé užitkové vody
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Za měsíc ▪ Za rok
a Vnitřní jednotka b Nádrž TUV c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka) g Studená voda h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Připojením čerpadla TUV může být na kohoutku okamžitě k
dispozici teplá voda.
▪ Čerpadlo TUV a instalace jsou záležitostí místní dodávky a na
odpovědnosti technika.
▪ Více informací o připojení oběhové přípojky: viz "7 Instalace" na
stránce23.
Konfigurace
▪ Další informace, viz "8Konfigurace"na stránce39. ▪ Pomocí dálkového ovladače můžete naprogramovat plán ovládání
čerpadla TUV. Více informací viz uživatelská referenční příručka.

5.3.5 Čerpadlo TUV pro dezinfekci

Nastavení
a Vnitřní jednotka b Nádrž TUV c Čerpadlo TUV (místní dodávka) d Článek topení (místní dodávka) e Zpětný ventil (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
INFORMACE
Vypočítané vytvořené teplo a spotřeba energie jsou odhadované, přesnost nelze zaručit.

5.4.1 Vytvořené teplo

INFORMACE
Snímače použité k výpočtu vytvořeného tepla jsou kalibrované automaticky.
▪ Vytvořené teplo se vypočítá interně na základě následujících
parametrů: ▪ Teplota výstupní a vstupní vody ▪ Průtok
▪ Nastavení a konfigurace: Žádné další vybavení není zapotřebí.

5.4.2 Spotřebovaná energie

Ke stanovení spotřebované energie můžete použít následující metody:
▪ Výpočet ▪ Měření
INFORMACE
Nemůžete kombinovat výpočet spotřebované energie (například pro záložní ohřívač) a měření spotřebované energie (například pro venkovní jednotku). Pokud tak učiníte, budou údaje o energii neplatné.
Výpočet spotřebované energie
▪ Platí pouze pro EHVZ04+08.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
13
Page 14
5 Pokyny k použití
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
A B
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
A B
c d
a

▪ Spotřebovaná energie se vypočítá interně na základě
následujících parametrů: ▪ Skutečný příkon venkovní jednotky ▪ Nastavený výkon záložního ohřívače ▪ Napětí
▪ Nastavení a konfigurace: Pro získání přesných údajů o energii
změřte výkon (měření odporu) a nastavte výkon pomocí uživatelského rozhraní pro záložní ohřívač (krok 1).
Měření spotřebované energie
▪ Platí pro všechny modely. ▪ Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti. ▪ Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny. ▪ Nastavení a konfigurace:
▪ Specifikace každého typu měřicího zařízení viz "14Technické
údaje"na stránce73.
▪ Při použití elektroměrů nastavte prostřednictvím dálkového
ovladače počet impulzů/kWh pro každý elektroměr. Údaje o spotřebované energii pro model EHVZ16 budou k dispozici pouze pokud je toto nastavení nakonfigurováno.
INFORMACE
Při měření spotřeby elektrické energie se ujistěte, že jsou elektroměry na VŠECH vstupech napájení systému.

5.4.3 Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou

Všeobecné pokyny
Jeden elektroměr pokrývající celý systém je dostatečný.
Nastavení
Připojte elektroměr k X5M/7 a X5M/8.
Typ elektroměru
V případě... Použijte… elektroměr
▪ Jednofázová venkovní
jednotka
▪ Záložní ohřívač je napájen z
jednofázové sítě
Třífázová venkovní jednotka Třífázový
Jednofázový
Příklad
Jednofázový elektroměr Třífázový elektroměr
A Venkovní jednotka B Vnitřní jednotka a Elektrická skříň (L1/N) b Elektroměr (L1/N) c Pojistka (L1/N) d Venkovní jednotka (L1/N) e Vnitřní jednotka (L1/N) f Záložní ohřívač (L1/N)
A Venkovní jednotka B Vnitřní jednotka a Elektrická skříň (L1/L2/L3/N) b Elektroměr (L1/L2/L3/N) c Pojistka (L1/L2/L3/N) d Pojistka (L1/N) e Venkovní jednotka (L1/L2/L3/N) f Vnitřní jednotka (L1/L2/L3/N) g Záložní ohřívač (L1/N)
Výjimka
▪ Můžete použít druhý elektroměr, pokud:
▪ Rozsah měření jednoho elektroměru je nedostatečný. ▪ Elektroměr nelze jednoduše nainstalovat do elektrické skříně. ▪ Jsou kombinovány 230 V a 400 V třífázové sítě (velmi
nezvyklé), vzhledem k technickým omezením elektroměrů.
▪ Připojení a nastavení:
▪ Připojte druhý elektroměr k X5M/9 a X5M/10. ▪ Do softwaru jsou dodány údaje o spotřebě energie z obou
měřičů, takže NEMUSÍTE nastavovat tento měřič, který řídí spotřebu energie. Na každém elektroměru musíte pouze nastavit počet impulzů.
▪ Příklad se dvěma elektroměry viz "5.4.4Zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh"na stránce14.
Referenční příručka pro instalační techniky
14

5.4.4 Zdroj elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh

Všeobecné pokyny
▪ Elektroměr 1: Měří venkovní jednotku. ▪ Elektroměr 2: Měří ostatní části (tj. vnitřní jednotku a volitelný
záložní ohřívač).
Nastavení
▪ Připojte elektroměr 1 k X5M/7 a X5M/8. ▪ Připojte elektroměr 2 k X5M/9 a X5M/10.
Typy elektroměrů
▪ Elektroměr 1: Jedno nebo třífázový elektroměr podle zdroje
napájení venkovní jednotky.
▪ Elektroměr 2: Použijte jednofázový elektroměr.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 15
5 Pokyny k použití
P
i
t
DI
a
b
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b

5.5 Nastavení řízení spotřeby energie

▪ Řízení spotřeby energie:
▪ Platí pouze pro EHVZ04+08. ▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého systému
(součet venkovní jednotky, vnitřní jednotky a záložního ohřívače).
▪ Konfigurace: Pomocí dálkového ovladače nastavte úroveň
omezení spotřeby energie a jak jí dosáhnout.
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být vyjádřena
následovně: ▪ Maximální provozní proud (A) ▪ Maximální příkon (v kW)
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být aktivována
následovně: ▪ Trvale ▪ Digitálními vstupy

5.5.1 Trvalé omezení spotřeby energie

Trvalé omezení spotřeby energie je užitečné opatření k zajištění maximální spotřeby energie nebo proudu systému. V některých zemích je maximální spotřeba energie pro prostorové vytápění a ohřev TUV omezena zákony.
Příkon nebo proud celého systému Daikin je omezen dynamicky pomocí digitálních vstupů (maximálně ve čtyřech krocích). Každá úroveň omezení proudu je nastavena pomocí dálkového ovladače omezením některého z následujících parametrů:
▪ Proud (A) ▪ Příkon (kW) Systém řízení energie (místní dodávka) rozhodne o aktivaci na určité
úrovni omezení proudu. Příklad: Chcete-li omezit maximální spotřebu energie pro celý dům (osvětlení, domácí spotřebiče, prostorové vytápění…).
A Venkovní jednotka B Vnitřní jednotka C Systém řízení energie
a Aktivace omezení spotřeby energie (4 digitálními vstupy) b Záložní ohřívač
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstup (pro omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí. ▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce39):
▪ Zvolte režim trvalého omezení ▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A) ▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu
POZNÁMKA
Při výběru požadované úrovně omezení proudu dodržujte následující pokyny:
▪ Nastavte minimální spotřebu energie na ±3,6 kW, aby
byla zaručena funkce odmrazování. V opačném případě, pokud bude odmrazování několikrát přerušeno, tepelný výměník zamrzne.
▪ Nastavte minimální spotřebu energie na ±3 kW, aby
bylo zaručeno prostorové vytápění a ohřev TUV záložním elektrickým ohřívačem v kroku 1.

5.5.2 Omezení spotřeby energie aktivováno digitálními vstupy

Omezení spotřeby energie (proudu) je také užitečné v kombinaci se systémem řízení spotřeby energie.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstupy (úrovně omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní b Skutečný příkon
Nastavení
▪ Karta požadavků (volitelná EKRP1AHTA) je zapotřebí. ▪ Pro aktivaci odpovídající úrovně omezení proudu jsou použity
maximálně čtyři digitální vstupy: ▪ DI1 = nejslabší omezení (nejvyšší spotřeba energie) ▪ DI4 = nejsilnější omezení (nejnižší spotřeba energie)
▪ Specifikaci digitálních vstupů a místa připojení naleznete ve
schématu zapojení.
Konfigurace
Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce39):
▪ Zvolte aktivaci digitálními vstupy. ▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A). ▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení pro každý digitální vstup.
INFORMACE
V případě, že je sepnutý více než 1 digitální vstup (zároveň), je priorita digitálního vstupu pevně daná: DI4 priorita>…>DI1.
Referenční příručka pro instalační techniky
15
Page 16

6 Příprava

P
h
C
e
a
b
c
A B

5.5.3 Proces omezení proudu

Venkovní jednotka má lepší účinnost než elektrický ohřívač. Proto je elektrický ohřívač omezen a vypnut jako první. Systém omezí spotřebu energie v následujícím pořadí:
1 VYPNE záložní ohřívač. 2 Omezí spotřebu venkovní jednotky. 3 VYPNE venkovní jednotku.
Příklad
Pokud je konfigurace následující: úrovni omezení spotřeby NEUMOŽŇUJE provoz záložního ohřívače (krok 1).
Spotřeba energie je tedy omezena následovně:
PhVytvořené teplo CeSpotřebovaná energie
A Venkovní jednotka B Záložní ohřívač
a Omezený chod venkovní jednotky b Plný chod venkovní jednotky c Záložní ohřívač, krok 1 ZAPNUTÝ
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače. ▪ Konfigurace: Zvolte venkovní snímač [A.2.2.B]. ▪ Během odstávky (viz "8Konfigurace" na stránce39), je venkovní
jednotka vypnuta, aby se omezily ztráty energie při odstávce.
Proto NENÍ venkovní teplota okolí zjištěna. ▪ Pokud požadovaná teplota výstupní vody závisí na počasí, je
důležité zajistit nepřetržité měření venkovní teploty. To je další
důvod k instalaci volitelného venkovního snímače teploty okolí.
INFORMACE
Údaje externího venkovního snímače teploty okolí (průměrná nebo okamžitá teplota) jsou použity pro křivky ovládání na základě počasí. K ochraně venkovní jednotky je vždy použit vnitřní snímač venkovní jednotky.
6 Příprava

6.1 Přehled: Příprava

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát před příchodem na místo instalace.
Obsahuje následující informace: ▪ Příprava místa instalace ▪ Příprava potrubí chladiva ▪ Příprava vodního potrubí ▪ Příprava elektrického vedení
5.6 Nastavení externího snímače teploty
Můžete připojit jeden externí snímač teploty. Může měřit vnitřní nebo venkovní teplotu okolí. Společnost Daikin doporučuje použít externí snímač teploty v následujících případech:
Vnitřní teplota okolí
▪ Pro místnost ovládanou pokojovým termostatem se jako pokojový
termostat používá dálkový ovladač a měří vnitřní teplotu okolí. Proto musí být dálkový ovladač instalovaný na místě:
▪ kde lze změřit průměrnou teplotu v místnosti, ▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům, ▪ NENACHÁZÍ se v blízkosti zdroje tepla, ▪ NENÍ vystaveno venkovnímu vzduchu či průvanu, například
vlivem otevírání a zavírání dveří.
▪ Pokud tyto podmínky není možné zajistit, společnost Daikin
doporučuje připojit dálkový vnitřní snímač (volitelná možnost, KRCS01-1).
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače.
▪ Konfigurace: Zvolte pokojový snímač [A.2.2.B].
Venkovní teplota okolí
▪ Venkovní teplota okolí se měří na venkovní jednotce. Proto musí
být venkovní jednotka instalovaná v následujícím umístění: ▪ na severní straně domu nebo v místě, kde se nachází většina
tepelných zářičů,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, společnost Daikin
doporučuje připojit dálkový venkovní snímač (volitelná možnost, EKRSCA1).

6.2 Příprava místa instalace

Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení, vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je nutné jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
POZNÁMKA
Tato jednotka je navržena pro provoz ve 2 teplotních zónách:
▪ podlahové vytápění v hlavní zóně (teplota vody 35°C),
toto je zóna s nejnižší teplotou vody,
▪ radiátory v doplňkové zóně (teplota vody 45°C), toto
je zóna s nejvyšší teplotou vody.

6.2.1 Požadavky na místo instalace pro venkovní jednotku

INFORMACE
Přečtěte si také následující požadavky:
▪ Všeobecné požadavky na místo instalace. Viz kapitola
“Všeobecná bezpečnostní opatření”.
▪ Požadavky na chladivové potrubí (délka, výškový
rozdíl). Viz dále v této kapitole “Příprava”.
Mějte na paměti následující pokyny pro volný prostor:
Referenční příručka pro instalační techniky
16
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 17
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
a Výstup vzduchu
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
b Přívod vzduchu
Více informací o pokynech pro volný prostor viz "14.2 Rozměry a
servisní prostor"na stránce74.
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe. ▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu). To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení; ▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu; ▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
6 Příprava
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky ▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Ochranný plech b Převládající směr větru c Výstup vzduchu
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi: ▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice a
podobné místnosti), aby provozní hluk nepůsobil potíže. Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst, protože to může zkrátit její životnost:
▪ V místech se značně kolísajícím napájením ▪ Ve vozidlech nebo na lodích
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
a Mořský vítr b Budova c Venkovní jednotka d Větrolam
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro teploty okolí v rozmezí 10–43°C v režimu chlazení a -25–25°C v režimu topení.

6.2.2 Doplňující požadavky na místo instalace pro venkovní jednotku v chladném podnebí

Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
Referenční příručka pro instalační techniky
17
Page 18
6 Příprava
a
b
c
c
d
>500
>10>10
(mm)
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo způsobit únik vody.
▪ Blízko ložnice a podobných místností, aby hluk provozu jednotky
nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Základy musí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost
jednotky. Vezměte v úvahu hmotnost jednotky i s plnou nádrží na teplou užitkovou vodu. Zajistěte, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné škody v místě instalace a okolí.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
▪ Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 5–35°C.
a Kryt proti sněhu nebo bouda b Podezdívka c Převládající směr větru d Výstup vzduchu
▪ V každém případě ponechte alespoň 300 mm volného prostoru
pod jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna alespoň 100mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu. Podrobnější informace viz "7.3 Montáž venkovní jednotky" na
stránce24.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné, že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.

6.2.3 Požadavky na místo instalace pro vnitřní jednotku

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti následující pokyny pro rozměry:
Maximální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a venkovní jednotkou
Minimální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a venkovní jednotkou
Maximální výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní jednotkou
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
30m
3m
20m

6.3 Příprava chladivového potrubí

6.3.1 Požadavky na chladivové potrubí

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
Materiál potrubí: Bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou
fosforečnou.
Průměr potrubí:
Kapalinové potrubí Ø6,4 mm (1/4") Plynové potrubí Ø15,9 mm (5/8")
Stupeň tvrdosti/pnutí potrubí a tloušťka:
Vnější průměr
Stupeň pnutí Tloušťka (t)
(Ø)
6,4mm (1/4") Žíhaný (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Žíhaný (O) ≥1,0mm
(a) V závislosti na platných předpisech a maximálním
provozním tlaku jednotky (viz “PS High” na typovém štítku jednotky), může být nutné použít větší tloušťku potrubí.

6.3.2 Izolace chladivového potrubí

▪ Jako izolační materiál použijte polyetylénovou pěnu:
▪ s intenzitou přestupu tepla 0,041 až 0,052 W/mK (0,035 až
0,045kcal/mh°C)
▪ s tepelným odporem minimálně 120 °C
▪ Tloušťka izolace
(a)
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
Referenční příručka pro instalační techniky
18
Vnější průměr
potrubí (Øp)
Vnitřní průměr
potrubí (Øi)
Tloušťka izolace (t)
6,4 mm (1/4") 8–10mm 10mm 15,9 mm (5/8") 16–20mm 13mm
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%, tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 19

6.4 Příprava vodního potrubí

89°C
75°C
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3

6.4.1 Požadavky na vodní okruh

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a výstupu vody.
Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování jednotky.
Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném případě by došlo k poškození potrubí.
Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí. ▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů. ▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
Uzavřený okruh. Používejte vnitřní jednotku POUZE v
uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném vodním systému vede k nadměrné korozi.
Glykol. Z bezpečnostních důvodů NENÍ dovoleno přidávat do
vodního okruhu žádný druh glykolu.
Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí
mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody (sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla. Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz
"14Technické údaje"na stránce73.
Průtok vody. Minimální požadovaný průtok vody pro provoz
vnitřní jednotky je uveden v následující tabulce. Tento průtok musí být zajištěn za všech okolností. Pokud je průtok nižší, vnitřní jednotka přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimání požadovaný průtok během odmrazování/provozu záložního ohřívače
Modely 04+08 12l/min Model 16 15l/min
Místně dodávané součásti – voda. Používejte pouze materiály,
které jsou kompatibilní s vodou v systému a materiály použitými u vnitřní jednotky.
Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat tlaku a teplotě vody.
Tlak vody. Maximální tlak vody je 4 bary. Zajistěte na vodním
okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že NEBUDE překročen maximální tlak.
Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ odpovídat rozvržení vašeho systému.
6 Příprava
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka c Tepelný výměník d Záložní ohřívač e Motorem ovládaný 3cestný ventil (přepíná mezi
prostorovým vytápěním a ohřevem teplé užitkové vody)
f Motorem ovládaný 3cestný ventil (směšování hlavní zóny) g Hlavní čerpadlo h Pomocné čerpadlo
i Uzavírací ventil
j Kolektor (místní dodávka) k Nádrž na teplou užitkovou vodu
HPC1...3 Konvektor tepelného čerpadla (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh zcela vypustit.
Vypouštění – Přetlakový pojistný ventil. Zajistěte vhodný odtok
pro přetlakový pojistný ventil, aby se zabránilo odkapávání vody z jednotky. Viz "7.8.5 Připojení přetlakového pojistného ventilu k
odpadu"na stránce33.
Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému
umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné pro účely obsluhy. Ve vnitřní jednotce je instalováno automatické odvzdušnění. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňovací ventil NENÍ příliš dotažen, aby byla zajištěna správná funkce automatického vypouštění vzduchu z vodního okruhu.
Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné korozi.
Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se tak galvanické korozi.
Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu
používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
Filtr. Důrazně se doporučuje nainstalovat dodatečný filtr na obou
vodních okruzích topení. Zvláště k odstranění kovových částic ze znečištěného potrubí pro topení se doporučuje použít magnetický nebo cyklónový filtr, který dokáže odstranit malé částečky. Malé částice mohou poškodit jednotku a NEBUDOU odstraněny standardním filtrem na systému tepelného čerpadla.
Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody
je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
19
Page 20
6 Příprava
c d
a b
T1
M1
T1
M1
T2M2T3
M3
M
FHL1
FHL2
FHL3
M2 M3
T2 T3
HPC1 HPC2 HPC3
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
j
j
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
100500
10
150 200 250 300 350 400 450
a
b
Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci
musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou. Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v prvních 5 následujících dnech po instalaci.
Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy
během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
Nádrž teplé užitkové vody – Dezinfekce. Dezinfekční funkce
nádrže na teplou užitkovou vodu viz "8.3.2 Ovládání teplé
užitkové vody: pokročilé"na stránce51.
Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických směšovacích ventilů.
Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická opatření.
Oběhové čerpadlo. Pokud je to vyžadováno platnými předpisy,
připojte oběhové čerpadlo mezi koncový bod teplé vody a oběhovou přípojku na nádrž teplé užitkové vody.
a Oběhová přípojka b Přípojka teplé vody c Sprcha d Oběhové čerpadlo
6.4.2 Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní nádoby
Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
a Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka c Tepelný výměník d Záložní ohřívač e Motorem ovládaný 3cestný ventil (směšování hlavní zóny)
f Pomocné čerpadlo g Hlavní čerpadlo h Uzavírací ventil
i Kolektor (místní dodávka) j Obtokový ventil (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
HPC1...3 Konvektor tepelného čerpadla (místní dodávka)
T1...3 Individuální pokojový termostat (volitelný)
M1...3 Samostatný motorem řízený ventil pro ovládání okruhu
FHL1...3 a HPC1...3 (místní dodávka)
Maximální objem vody
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný tlak použijte následující graf.

6.4.3 Kontrola objemu a průtoku vody

Vnitřní jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 10 litrů s továrně nastaveným předběžným tlakem 1bar.
Aby jednotka pracovala správně: ▪ Musíte zkontrolovat minimální a maximální objem vody. ▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
expanzní nádobě.
Minimální objem vody
Zkontrolujte, zda minimální objem vody vinstalaci je alespoň 10l pro EHVZ04+08 a 20 l pro EHVZ16. Interní obsah vody ve vnitřní jednotce NENÍ zvýroby naplněn. NEROZDĚLUJTE minimální objem vody do těchto 2 teplotních zón.
Je dostatečné předvídat minimální objem vody pro hlavní zónu. V případě podlahového vytápění to lze snadno provést pomocí 1 smyčky podlahového vytápění, která nebude nikdy uzavřena pomocí (dálkově) ovládaného ventilu.
NENÍ nutné předvídat minimální objem vody pro doplňkovou zónu.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách na vyhřívání prostorů řízena dálkově ovládanými ventily, je důležité tento minimální objem vody dodržet i v případě uzavření všech ventilů.
a Předtlakování (bar) b Maximální objem vody (l)
Příklad: Maximální objem vody a předtlak v expanzní nádobě
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤280l >280l
≤7m Není třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
Proveďte následující: ▪ Snižte předběžný tlak. ▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL maximální povolený objem vody.
>7m Proveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak. ▪ Zkontrolujte, zda
objem vody NEPŘEKROČIL maximální povolený
Expanzní nádoba vnitřní jednotky je pro danou instalaci příliš malá. V takovém případě se doporučuje nainstalovat samostatnou nádobu mimo jednotku.
objem vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
20
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 21
6 Příprava
180 l
a
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje se výškový rozdíl za nulový (0m).
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální průtok (vyžadovaný během odmrazování/provozu záložního ohřívače) v každé zóně samostatně.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily, je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez vytápění/provozu).
Minimání požadovaný průtok během odmrazování/provozu záložního ohřívače
Modely 04+08 12l/min Model 16 15l/min
Viz doporučené postupy popsané v části "9.4 Kontrolní seznam
během uvedení do provozu"na stránce61.

6.4.4 Změna předběžného tlaku expanzní nádoby

POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může provádět pouze kvalifikovaný technik.
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby (1bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schräderova ventilu.
Kroky: ▪ Protože je celkový objem vody (350l) vyšší, než je výchozí objem
vody (280l), musí být předběžný tlak snížen.
▪ Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3bar je 410l. (Viz
graf v kapitole výše).
▪ Protože 350 l je menší objem než 410 l, je expanzní nádoba
vhodná pro instalaci.

6.5 Příprava elektrické instalace

6.5.1 Informace o přípravě elektrické instalace

INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
VÝSTRAHA
▪ Pokud v napájení chybí nebo je špatně zapojená
nulová fáze, může dojít k poškození zařízení.
▪ Zajistěte náležité uzemnění. NEUZEMŇUJTE jednotku
k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Zajistěte elektrické rozvody kabelovými páskami tak,
aby se NEDOTÝKALY ostrých hran nebo potrubí, zvláště na vysokotlaké straně.
▪ NEPOUŽÍVEJTE zapáskované vodiče, lankové vodiče,
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky musí zajistit autorizovaný
elektrikář a musí být vsouladu splatnou legislativou. ▪ Elektrické přípojky připojte napevno. ▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace musí splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač musí mít samostatné napájení.
VÝSTRAHA
a Schräderův ventil

6.4.5 Kontrola objemu vody: Příklady

Příklad 1
Vnitřní jednotka je instalována 5m pod nejvyšším bodem vodního okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 100l.
Žádné kroky nebo změny nejsou nutné.
Příklad 2
Vnitřní jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 350l.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.

6.5.2 Informace o zdroji elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh

Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Referenční příručka pro instalační techniky
21
Page 22
6 Příprava
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0 1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
M
a
16
21
22 19
15
20
12
6
13
17 18
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je-li takovýto systém v uvažovaném místě instalace dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
jen omezené množství elektrické energie.
Vnitřní jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem uvedena do režimu nuceného vypnutí. Během této doby je kompresor venkovní jednotky mimo provoz.
Ať je napájení přerušováno, či nikoliv, zapojení jednotky se liší.
6.5.3 Přehled elektrických přípojek kromě vnějších ovladačů
Běžné napájení Zdroj el.energie s upřednostňovanou
Napájení NENÍ
přerušováno
Během aktivace upřednostňované sazby za kWh napájení NENÍ přerušeno. Venkovní jednotka je vypnuta ovladačem.
Poznámka:
Dodavatel elektrické energie musí vždy povolit spotřebu vnitřní jednotky.
a Běžné napájení b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh 1 Napájení venkovní jednotky 2 Napájecí a propojovací kabel k vnitřní jednotce 3 Napájení záložního ohřívače 4 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (beznapěťový kontakt)
5 Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení karty
vnitřní jednotky v případě přerušení napájení za upřednostňovanou sazbu za kWh)
6.5.4 Přehled elektrických přípojek pro vnější a vnitřní ovladače
Na následujícím obrázku je znázorněno požadované elektrické zapojení.
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ odpovídat rozvržení vašeho systému.
sazbou za kWh
Napájení je
přerušováno
Během aktivace upřednostňované sazby za kWh je napájení dodavatelem elektrické energie přerušeno okamžitě nebo po určité době. V takovém případě musí být vnitřní jednotka napájena ze samostatného běžného zdroje napájení.
a Vnitřní jednotka
Položka Popis Vodiče Maximální
provozní
proud
Napájení venkovní a vnitřní jednotky
1 Napájení venkovní
jednotky
2 Napájecí a propojovací
2+GND nebo 3+GND
3
(a)
(c)
kabel k vnitřní jednotce
3 Napájení záložního
ohřívače
Viz níže uvedenou
tabulku.
4 Přívod elektrické
2
(d)
energie s upřednostňovanou sazbou za kWh (beznapěťový kontakt)
5 Zdroj elektrické energie
2 6,3A
s běžnou sazbou
Uživatelské rozhraní
6 Uživatelské rozhraní 2
(e)
Volitelné vybavení
11 Napájení ohřívače
2
(b)
spodní desky 12 Pokojový termostat 2 nebo 3 100mA 13 Snímač venkovní
2
(b)
(b)
teploty okolí 14 Snímač vnitřní teploty
2
(b)
okolí 15 Konvektor tepelného
2 100mA
(b)
čerpadla
Součásti místní dodávky
16 Uzavírací ventil 2 100mA 17 Elektroměr 2 (na metr) 18 Čerpadlo teplé užitkové
2
(b)
(b)
(b)
vody 19 Výstup alarmu 2 20 Přepínání na ovládání
2
(b)
(b)
externího zdroje tepla 21 Ovládání prostorového
2
(b)
vytápění 22 Digitální vstupy
spotřeby energie 23 Bezpečnostní termostat 2
(a) Viz typový štítek na venkovní jednotce. (b) Minimální průřez kabelu 0,75mm². (c) Průřez kabelu 2,5mm². (d) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
50m. Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou zátěž 15VDC, 10mA.
(e) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
500m. Přípustné pro přípojku jednoho uživatelského rozhraní i dvou uživatelských rozhraní.
2 (na vstupní signál)
(b)
(b)
Referenční příručka pro instalační techniky
22
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 23
POZNÁMKA
1
2
2
2
3
4
5
1
2
Další technické specifikace o různých přípojkách jsou uvedeny uvnitř vnitřní jednotky.
POZNÁMKA
Bezpečnostní termostat (vypínací kontakt) MUSÍ být nainstalován. Viz "7.9.15 Připojení bezpečnostního
termostatu (vypínací kontakt)"na stránce38.

7 Instalace

Typ záložního
ohřívače
*3V 1× 230V 2+GND
Napájení Potřebný počet vodičů
7 Instalace

7.1 Přehled: Instalace

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát pro instalaci systému.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků: 1 Montáž venkovní jednotky. 2 Montáž vnitřní jednotky. 3 Připojení potrubí chladiva. 4 Kontrola potrubí chladiva. 5 Plnění chladiva. 6 Připojení potrubí vody. 7 Připojení elektrické kabeláže. 8 Dokončení venkovní instalace. 9 Dokončení vnitřní instalace.
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním chladiva.

7.2.3 Otevření vnitřní jednotky

1 Uvolněte a vyšroubujte šrouby v dolní části jednotky. 2 Stiskněte tlačítko na spodní straně přední desky.
VÝSTRAHA: Ostré okraje
Umístěte přední desku na horní část namísto dolní části. Dávejte pozor na prsty. Ve spodní části přední desky jsou ostré okraje.
3 Posuňte přední panel jednotky dolů a odstraňte jej.
UPOZORNĚNÍ
Přední panel je těžký. Dejte pozor, abyste si při otevírání nebo zavírání jednotky NEPŘISKŘÍPLI prsty.
4 Uvolněte a odstraňte 4 šrouby, které upevňují horní panel. 5 Z jednotky odstraňte horní panel.
7.2 Přístup k vnitřním částem jednotek

7.2.1 Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru jednotek

V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem jednotky. Příklad:
▪ Připojování potrubí chladiva ▪ Při připojování elektrického vedení ▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
7.2.2 Přístup k vnitřním částem venkovní
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
23
Page 24
7 Instalace
a
283
580
<100
(mm)
<100
>300
283
580
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b

7.2.4 Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní jednotky

7.3 Montáž venkovní jednotky

7.3.1 O montáži venkovní jednotky

Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků: 1 Zhotovení instalační konstrukce. 2 Instalace venkovní jednotky. 3 Zajištění drenáže. 4 Zabránění převržené venkovní jednotky. 5 Ochrana jednotky před sněhem a větrem nainstalováním
sněhového krytu a deflektorových desek. Viz také "Příprava místa instalace" v "6Příprava"na stránce16.
V každém případě ponechte alespoň 300mm volného prostoru pod jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna alespoň 100 mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu. V takovém případě se doporučuje postavit podezdívku a na ni umístit volitelnou soupravu EKFT008CA.
7.3.2 Bezpečnostní opatření při montáži venkovní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění ▪ Příprava
7.3.3 Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby jednotka nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu s výkresem základů.
Jestliže má být jednotka namontována přímo na podlahu, připravte si 4 sady kotvicích šroubů M8 nebo M10, matic a podložek (místní dodávka) následovně:
INFORMACE
Maximální výška horní vyčnívající části šroubů je 15mm.
POZNÁMKA
Upevněte venkovní jednotku k základovým šroubům pomocí matic s pryžovými podložkami (a). Jestliže je nátěr v místě upevnění stržen, matice snadno zkorodují.
a Maximální výška sněhu b Volitelná souprava EKFT008CA
Pokud je jednotka namontována na držácích na stěnu, doporučuje se použít volitelnou soupravu EKFT008CA a namontovat jednotku následujícím způsobem:
Referenční příručka pro instalační techniky
24
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 25
7 Instalace
>250
>300
>250
(mm)
a
b
2
a a
1
b
a
1 Zdvihněte venkovní jednotku, dle popisu v kapitole
"3.2.2 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky" na stránce7.
2 Venkovní jednotku nainstalujte následovně:
a Výstup vzduchu
POZNÁMKA
Podezdívka MUSÍ být vyrovnána se zadní stranou nosníku ve tvaru U.
3 Odstraňte ochranný karton a návod.
a Maximální výška sněhu b Volitelná souprava EKFT008CA
a Ochranný karton b Návod

7.3.5 Zajištění drenáže

▪ Vyhněte se instalaci do míst, kde může z jednotky unikat voda v
důsledku ucpané vypouštěcí vany, mohlo by dojít k poškození
okolí. ▪ Ujistěte se, že kondenzační voda může být správně odváděna. ▪ Nainstalujte jednotku na základnu, díky níž se zajistí řádný odvod
kondenzátu a tím zamezí tvoření ledu. ▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude
odvádět odpadní vodu z okolí jednotky. ▪ Zabraňte, aby odpadní voda při mrazech vytékala na chodník/
cestu pro pěší a způsobila její kluzkost. ▪ Pokud instalujete jednotku na rám, namontujte prosím ochranný
plech proti vodě 150 mm od spodní strany jednotky, aby se
zabránilo proniknutí vody do jednotky a kapání odpadní vody (viz
následující obrázek).

7.3.4 Instalace venkovní jednotky

UPOZORNĚNÍ
NEODSTRAŇUJTE ochranné kartony, dokud není jednotka správně namontována.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
25
Page 26
7 Instalace
a
b
283 mm
580 mm
135 kg
POZNÁMKA
Pokud jsou odtokové otvory venkovní jednotky zablokované, zvedněte venkovní jednotku tak, aby pod ní zůstával volný prostor nejméně 300mm.
Pro zachycení odpadní vody je možné použít soupravu doplňkové vany na kondenzát (EKDP008CA). Vana na kondenzát se skládá z následujících částí:
a Vana na kondenzát
b Nosníky ve tvaru U

7.4 Montáž vnitřní jednotky

7.3.6 Jak zabránit převrácení venkovní jednotky

V případě, že je jednotka nainstalována na místech, kde by silný vítr mohl jednotku převrátit, proveďte následující opatření:
1 Připravte si 2 kabely, jak je uvedeno na následujícím obrázku
(běžná dodávka).
2 Umístěte 2 kabely na venkovní jednotku. 3 Vložte pryžovou podložku mezi kabely a venkovní jednotku,
abyste zabránili v poškrábání laku kabely (běžná dodávka).
4 Upevněte konce kabelů. Dotáhněte tyto konce.

7.4.1 Informace o montáži vnitřní jednotky

Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž jednotky se typicky skládá z následujících kroků: 1 Instalace vnitřní jednotky.
7.4.2 Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění ▪ Příprava

7.4.3 Instalace vnitřní jednotky

1 Zvedněte vnitřní jednotku z palety a umístěte ji na podlahu.
Referenční příručka pro instalační techniky
26
2 Posuňte vnitřní jednotku do požadované polohy.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 27
7 Instalace
≤1°
3 Upravte výšku vyrovnávacích nožek k vyrovnání nerovností
podlahy. Maximální povolená odchylka je 1°.
POZNÁMKA
NENAKLÁNĚJTE jednotku dozadu:

7.5 Připojení potrubí chladiva

UPOZORNĚNÍ
▪ Na součásti s převlečným rozšířením NEPOUŽÍVEJTE
minerální olej. ▪ NEPOUŽÍVEJTE potrubí z předchozích instalací. ▪ Aby mohla být zaručena předpokládaná životnost,
NIKDY do této jednotky používající chladivo R410A
neinstalujte sušičku. Vysoušecí materiál by se mohl
rozpouštět a zničit systém.
POZNÁMKA
U potrubí chladiva vezměte v úvahu následující bezpečnostní opatření:
▪ Zabraňte, aby se do chladivové smyčky dostalo cokoliv
jiného kromě navrženého chladiva (např. vzduch). ▪ Při doplňování chladiva používejte pouze R410A. ▪ Používejte pouze instalační nástroje (souprava
redukčních ventilů s manometry, apod.), které jsou
používány výhradně pro instalace s chladivem R410A,
aby odolávaly tlaku a zabránilo se vniknutí cizích
materiálů (např. minerálních olejů a vlhkosti) do
systému. ▪ Potrubí musí být nainstalováno tak, aby příruba
NEBYLA vystavena mechanickému namáhání. ▪ Chraňte potrubí dle popisu v následující tabulce, aby
se zabránilo vniknutí nečistot, kapalin nebo prachu do
potrubí. ▪ Při protahování měděných trubek přes stěny je nutná
opatrnost (viz obrázek níže).

7.5.1 O připojení potrubí chladiva

Před připojením potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je namontovaná venkovní a vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení potrubí chladiva zahrnuje: ▪ Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce ▪ Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce ▪ Izolování potrubí chladiva ▪ Mějte na paměti následující pokyny:
▪ Ohýbání potrubí ▪ Převlečné rozšíření konce potrubí ▪ Pájení ▪ Použití uzavíracích ventilů
7.5.2 Bezpečnostní upozornění pro připojování potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění ▪ Příprava
Jednotka Instalační období Způsob ochrany
Venkovní jednotka > 1měsíc Zaškrcení trubky
< 1měsíc Zaškrcení nebo
Vnitřní jednotka Bez ohledu na období
INFORMACE
NEOTEVÍREJTE uzavírací ventil chladiva, dokud není zkontrolováno potrubí chladiva. Pokud potřebujete doplnit chladivo, doporučuje se otevřít uzavírací ventil chladiva po doplnění.
zapáskování trubky

7.5.3 Pokyny pro připojování potrubí chladiva

Pro připojování trubek vezměte v úvahu následující pokyny: ▪ Během připojování převlečné matice naneste na vnitřní povrch
rozválcovaného konce olej nebo esterový olej. Před závěrečným dotažením na těsno dotáhněte 3 nebo 4 otáčky rukou.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
▪ Pro povolování převlečné matice používejte vždy dva klíče
společně.
▪ Používejte k dotažení převlečné matice společně klíč na matice a
momentový klíč. Zabráníte tím popraskání matice a netěsnostem.
Referenční příručka pro instalační techniky
27
Page 28
7 Instalace
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
c d
a
b
a Momentový klíč
b Klíč
c Spojení potrubí
d Převlečná matice
Rozměr
potrubí (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

7.5.4 Pokyny pro ohýbání potrubí

Pro ohýbání používejte ohýbačku trubek. Veškeré ohyby potrubí musí být co nejjemnější (poloměr ohybu musí být 30–40 mm nebo větší).

7.5.5 Rozšiřování konců trubek

UPOZORNĚNÍ
▪ Nedokonalé propojení převlečnými spoji může způsobit
▪ NEPOUŽÍVEJTE převlečné spoje opakovaně.
▪ Používejte převlečné matice dodané s jednotkou.
1 Konec trubice odřízněte. 2 Otřepy z řezné plochy odstraňte směrem dolů tak, aby se
odštěpky nedostaly do hadice.
Dotahovací
moment (N•m)
Rozměry
rozválcovanéh
o hrdla (A)
Tvar
rozválcovanéh
o hrdla (mm)
(mm)
únik plynného chladiva.
Používejte nové převlečné spoje, zabráníte tak úniku plynného chladiva.
Použití jiných převlečných matic může způsobit únik chladicího plynu.
a Vnitřní povrch převlečného spoje nesmí obsahovat trhliny. b Konec potrubí musí být rovnoměrně rozšířený do kalíšku a
dokonale kruhového tvaru.
c Zkontrolujte usazení převlečné matice.

7.5.6 Pájení konců trubek

Vnitřní i venkovní jednotka mají spojení převlečnými maticemi. Oba konce upevněte bez pájení. Pokud je nutné provádět pájení, musíte vzít v úvahu následující:
▪ Proplachujte potrubí dusíkem během pájení, protože to brání
vzniku zoxidované povrchové vrstvy uvnitř potrubí. Zoxidovaná povrchová vrstva nepříznivě ovlivňuje činnost ventilů a kompresorů vchladicím systému a brání správnému provozu.
▪ Nastavte tlak dusíku na 20kPa (tj. právě dostatečný tlak, aby byl
tento tlak cítit na kůži).
a Potrubí chladiva b Pájená součást c Upevnění pomocí pásky d Ruční ventil e Tlakový redukční ventil
f Dusík
▪ Při tvrdém pájení spojů potrubí NEPOUŽÍVEJTE antioxidační
činidla. Jejich zbytky mohou způsobit ucpání trubek a poškození zařízení.
▪ Při pájení měděných dílů chladicího potrubí NEPOUŽÍVEJTE
tavidla. Používejte pájecí kov s plnivem ze slitiny fosforové mědi (BCuP), který nevyžaduje tavivo. Tavivo má mimořádně nebezpečný vliv na systémy chladicích potrubí. Použije-li se například tavivo obsahující chlór, způsobí korozi potrubí, nebo pokud tavivo obsahuje fluor, výrazně sníží kvalitu samotného chladiva.

7.5.7 Použití uzavíracího ventilu se servisním vstupem

a Řez proveďte přesně v pravém úhlu.
b Odstraňte otřepy.
3 Vyšroubujte převlečnou matici z uzavíracího ventilu a
převlečnou matici upevněte na potrubí.
4 Vytvořte převlečný spoj. Nasaďte přesně do polohy znázorněné
na obrázku.
Standardní nástroj pro rozšiřování
Nástroj pro
rozšiřování konců
trubek pro R410A
Spojkový typ
(Ridgid typ)
(spojkový typ)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Zkontrolujte správné provedení převlečného spoje.
Referenční příručka pro instalační techniky
28
konců trubek
Typ s křídlovou
maticí
(Imperial typ)
Manipulace s uzavíracím ventilem
Vezměte v úvahu následující pokyny: ▪ Uzavírací ventily jsou z výroby uzavřeny. ▪ Na následujícím obrázku je znázorněna každá součást vyžadující
manipulaci s ventilem.
a Servisní přípojka a kryt servisní přípojky b Dřík ventilu c Přípojka místního potrubí d Kryt dříku
▪ Během provozu musí být oba uzavírací ventily otevřené. ▪ Na dřík ventilu NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu. Mohli byste
poškodit těleso ventilu.
▪ Vždy zajistěte uzavírací ventil klíčem, poté uvolněte nebo
utáhněte převlečnou matici momentovým klíčem. NEUMÍSŤUJTE klíč na kryt dříku ventilu, protože by mohlo dojít k úniku chladiva.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 29
a
b
a Maticový klíč
a
b
c
b a
b Momentový klíč
▪ Pokud se předpokládá použití nízkého provozního tlaku (například
pro chlazení při nízké teplotě venkovního vzduchu), dostatečně zatěsněte převlečnou matici v uzavíracím ventilu na plynovém potrubí pomocí silikonové těsnicí hmoty, aby se zabránilo zamrznutí.
Silikonová těsnicí hmota (ujistěte, že zde nevznikne žádná mezera).
Otevření/uzavření uzavíracího ventilu.
1 Odstraňte kryt ventilu. 2 Vložte šestihranný klíč (na kapalinové straně: 4 mm, na plynové
straně: 6 mm) do dříku uzavíracího ventilu a otočte dříkem ventilu:
7 Instalace
▪ Po manipulaci se servisní přípojkou dobře dotáhněte kryt servisní
přípojky. Utahovací moment naleznete v tabulce v kapitole
"Manipulace s krytem dříku ventilu"na stránce29.
▪ Po utažení krytu servisní přípojky zkontrolujte, zda nedochází k
úniku chladiva.

7.5.8 Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce

1 Připojte kapalinovou přípojku chladiva z vnitřní jednotky ke
kapalinovému uzavíracímu ventilu venkovní jednotky.
Doleva otevřít. Doprava uzavřít.
3 Pokud již dříkem ventilu nelze dále otočit, ukončete otáčení.
Ventil je nyní otevřen/uzavřen.
Manipulace s krytem dříku ventilu
Vezměte v úvahu následující pokyny: ▪ Kryt dříku ventilu těsní v místě označeném šipkou.
NEPOŠKOĎTE jej.
▪ Po manipulaci s uzavíracím ventilem pevně dotáhněte kryt dříku
ventilu. ▪ Utahovací moment naleznete v tabulce dole. ▪ Po dotažení krytu zkontrolujte, zda chladivo neuniká.
Položka Utahovací moment (N∙m)
Kryt dříku, kapalinová strana 13.5~16.5 Kryt dříku, plynová strana 22.5~27.5 Kryt servisní přípojky 11.5~13.9
a Kapalinový uzavírací ventil b Plynový uzavírací ventil c Servisní přípojka
2 Připojte plynovou přípojku chladiva z vnitřní jednotky ke
uzavíracímu ventilu chladiva venkovní jednotky.

7.5.9 Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce

1 Připojte kapalinový uzavírací ventil venkovní jednotky ke
kapalinové přípojce chladiva vnitřní jednotky.
a Přípojka potrubí kapalného chladiva b Přípojka chladicího plynu
2 Připojte plynový uzavírací ventil venkovní jednotky k plynové
přípojce chladiva vnitřní jednotky.
POZNÁMKA
Doporučuje se nainstalovat potrubní rozvod chladiva mezi vnitřní a venkovní jednotkou do ochranného vedení nebo obalit páskou.
Manipulace s krytem servisní přípojky
Vezměte v úvahu následující pokyny: ▪ Vždy používejte plnicí hadici vybavenou stlačovacím kolíkem
ventilu, protože servisní přípojka je ventil typu Schrader.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02

7.6 Kontrola potrubí chladiva

7.6.1 Informace o kontrole potrubí chladiva

Těsnost vnitřního potrubí venkovní jednotky byla testována ve výrobě. Musíte zkontrolovat pouze vnější potrubí chladiva venkovní jednotky.
Referenční příručka pro instalační techniky
29
Page 30
7 Instalace
a d
j
b
f
e
c
g h i
h
Před kontrolou potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je potrubí chladiva připojeno mezi venkovní a vnitřní jednotkou.
Typický průběh prací
Kontrola potrubí chladiva se obvykle skládá z následujících kroků: 1 Kontrola netěsností v potrubí chladiva. 2 Provedení podtlakového vysušení a odstranění veškerých
zbytků vlhkosti, vzduchu nebo dusíku z potrubí chladiva.
Pokud existuje možnost, že v potrubí chladiva bude přítomna vlhkost (například do potrubí může proniknout voda), proveďte nejprve postup podtlakového vysoušení, dokud nebude odstraněn veškerý vzduch.
7.6.2 Bezpečnostní upozornění pro kontrolu potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění ▪ Příprava
POZNÁMKA
Použijte 2stupňové podtlakové čerpadlo se zpětným ventilem, které umožňuje odsávání do podtlaku –100,7 kPa (5 Torr absolutní). Ujistěte se, že olej čerpadla neproudí proti směru systému, když je čerpadlo vypnuté.
POZNÁMKA
Používejte toto podtlakové čerpadlo výhradně pro R410A. Používání stejného podtlakového čerpadla pro různá chladiva může mít za následek poškození podtlakového čerpadla a jednotky.
INFORMACE
Po otevření uzavíracího ventilu je možné, že tlak v potrubním rozvodu chladiva NESTOUPNE. To může být způsobeno např. uzavřeným expanzním ventilem v okruhu venkovní jednotky, avšak NEPŘEDSTAVUJE problém pro správný chod jednotky.

7.6.4 Provedení podtlakového sušení

Připojte podtlakové čerpadlo a sběrné potrubí následujícím způsobem:
a Tlakoměr b Armatura tlakoměru c Nízkotlaký ventil (Lo) d Vysokotlaký ventil (Hi) e Plnicí hadice
f Podtlakové čerpadlo g Servisní hrdlo h Kryty ventilů
i Plynový uzavírací ventil j Kapalinový uzavírací ventil
1 Odtlakujte systém, až bude tlakoměr na sběrném potrubí
ukazovat podtlak −0,1MPa (−1bar).
2 Systém ponechejte v tomto stavu 4 až 5minut a zkontrolujte
tlak:
POZNÁMKA
▪ Připojte podtlakové čerpadlo k servisní přípojce
uzavíracího ventilu plynu.
▪ Před provedením zkoušky těsnosti nebo podtlakového
sušení se ujistěte, že plynový uzavírací ventil a kapalinový uzavírací ventil jsou pevně uzavřené.

7.6.3 Kontrola těsnosti

POZNÁMKA
NEPŘEKRAČUJTE maximální provozní tlak jednotky (viz “PS High” na typovém štítku jednotky).
POZNÁMKA
Používejte běžně prodávaný pěnivý roztok doporučený ke zkouškám těsnosti. Nepoužívejte mýdlovou vodu, která může způsobit popraskání převlečných matic (mýdlová voda může obsahovat sůl, která absorbuje vlhkost, jež zmrzne, jakmile se potrubí ochladí) nebo může způsobit korozi spojů (mýdlová voda může obsahovat čpavek, který má korozivní účinky při styku s mosaznou maticí a měděným hrdlem).
1 Naplňte systém pomocí stlačeného dusíku až na přístrojový tlak
minimálně 200 kPa (2 bar). Doporučuje se tlakovat na 3000kPa (30bar) a detekovat malé netěsnosti.
2 U všech spojů potrubí proveďte zkoušku těsnosti pomocí
3 Vypusťte všechen dusík.
Referenční příručka pro instalační techniky
pěnivého roztoku.
3 Odsávejte systém po dobu nejméně 2 hodin na cílový podtlak –
4 Po VYPNUTÍ čerpadla kontrolujte tlak minimálně 1hodinu. 5 Pokud by se nepodařilo dosáhnout cílového podtlaku nebo jej

7.7 Plnění chladiva

7.7.1 O plnění chladiva

Venkovní jednotka plněna chladivem ve výrobě, avšak v některých případech může být nutné provést následující:
Doplnění chladiva Když je celková délka
30
Pokud se tlak… Potom…
Nemění V systému není žádná vlhkost.
Postup je ukončen.
Zvyšuje V systému je vlhkost. Přejděte
k následujícímu kroku.
0,1MPa (–1bar).
udržet po dobu 1hodiny, postupujte následujícím způsobem:
▪ Znovu proveďte zkoušku netěsností. ▪ Znovu proveďte podtlakové vysoušení.
POZNÁMKA
Po instalaci a odsávání se ujistěte, že otevřete plynový uzavírací ventil. Spuštění systému s uzavřeným ventilem může poškodit kompresor.
Co Kdy
kapalinového potrubí delší než je specifikace (viz dále).
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 31
7 Instalace
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
Co Kdy
Kompletní naplnění chladiva Příklad:
▪ Při přemísťování systému. ▪ Po úniku.
Doplnění chladiva
Před doplněním dodatečného chladiva se ujistěte, že jste zkontrolovali vnější chladivové potrubí venkovní jednotky (kontrola těsnosti, podtlakové sušení).
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním chladiva.
Typický průběh prací – doplnění dodatečného chladiva se obvykle skládá z následujících kroků:
1 Stanovení zda a kolik chladiva je nutné doplnit. 2 V případě potřeby, doplnění chladiva. 3 Vyplnění štítku s informacemi o fluorovaných skleníkových
plynech a upevnění na vnitřní část venkovní jednotky.
Kompletní naplnění chladiva
Před kompletním plněním chladiva se ujistěte, že je provedeno následující:
1 Systém je vyčerpán. 2 Byla provedena kontrola vnějšího chladivového potrubí
venkovní jednotky (kontrola těsnosti, podtlakové sušení).
3 Bylo provedeno podtlakové sušení vnitřního chladivového
potrubí venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Před úplným doplněním proveďte podtlakové sušení také na vnitřním potrubí chladiva venkovní jednotky.
Typický průběh prací – kompletní plnění chladiva se obvykle skládá z následujících kroků:
1 Stanovení množství chladiva, které je nutné naplnit. 2 Plnění chladiva. 3 Vyplnění štítku s informacemi o fluorovaných skleníkových
plynech a upevnění na vnitřní část venkovní jednotky.
INFORMACE
Délka potrubí je délka kapalinového potrubí v jednom
směru.

7.7.4 Stanovení množství chladiva pro doplnění

INFORMACE
Pokud je nutné doplnit chladivo, je celková náplň chladiva
následující: tovární náplň chladiva (viz typový štítek
jednotky) + stanovené doplňované množství.

7.7.5 Doplnění chladiva

VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R410A. Jiné látky
mohou způsobit exploze nebo požár.
▪ Chladivo R410A obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Jeho potenciál globálního oteplování (GWP) je 2087,5. Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do atmosféry.
▪ Při plnění chladiva vždy používejte ochranné rukavice a
ochranné brýle.
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
Nutná podmínka: Před naplněním chladiva se ujistěte, že potrubí chladiva je připojeno a zkontrolováno (test netěsnosti a podtlakové vysoušení).
1 Připojte potrubí chladiva k servisnímu hrdlu. 2 Doplňte doplňkový objem chladiva. 3 Otevřete uzavírací ventil plynu.
Pokud je nutné odčerpání v případě demontáže nebo přemístění systému, najdete více podrobností v části "13.2 Odčerpání
chladiva"na stránce72.
7.7.6 Připevnění štítku s označením fluorovaných skleníkových plynů
1 Štítek vyplňte následovně:
7.7.2 Bezpečnostní upozornění pro plnění chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění ▪ Příprava

7.7.3 Stanovení množství chladiva pro doplnění

Jestliže je celková
délka kapalinového
potrubí…
≤10m NEPŘIDÁVEJTE další chladivo. >10m R = (celková délka (m) kapalinového
potrubí –10m) × 0,020 R = dodatečná náplň (kg)(zaokrouhleno v
jednotkách po 0,1kg)
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Pak…
2 Upevněte štítek na vnitřní stranu venkovní jednotky v blízkosti
a Pokud je s jednotkou dodán vícejazyčný štítek pro
fluorované skleníkové plyny (viz příslušenství), odlepte nálepku s příslušným jazykem a přilepte ji na horní část a.
b Tovární náplň chladiva: viz typový štítek jednotky c Doplněna dodatečná náplň chladiva d Celková náplň chladiva e Emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva
vyjádřené jako ekvivalent tun CO
f GWP = Global warming potential (potenciál globálního
oteplování)
2
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000
plynových a kapalinových uzavíracích ventilů.
Referenční příručka pro instalační techniky
31
Page 32
7 Instalace
fac e d b

7.8 Připojení vodního potrubí

7.8.1 Informace o připojení vodního potrubí

Před připojením vodního potrubí
Ujistěte se, že je namontována venkovní a vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení vodního potrubí se typicky skládá z následujících kroků: 1 Připojení vodního potrubí vnitřní jednotky. 2 Připojení přetlakového pojistného ventilu k vypouštěcí přípojce. 3 Plnění vodního okruhu. 4 Naplnění nádrže teplé užitkové vody. 5 Izolace vodního potrubí. 6 Připojení oběhového potrubí.
7.8.2 Bezpečnostní opatření při připojování vodního potrubí.
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění ▪ Příprava

7.8.3 Připojení vodního potrubí

POZNÁMKA
Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování jednotky.
K usnadnění servisu a údržby jsou k dispozici 4 uzavírací ventily. Namontujte ventily na vstupní a výstupní potrubí vody. Dbejte na správné umístění. Orientace integrovaných odtokových a plnicích ventilů je při provádění servisu velmi důležitá.
POZNÁMKA
Tato jednotka je navržena pro provoz ve 2 teplotních zónách:
▪ podlahové vytápění v hlavní zóně (teplota vody 35°C),
toto je zóna s nejnižší teplotou vody,
▪ radiátory v doplňkové zóně (teplota vody 45°C), toto
je zóna s nejvyšší teplotou vody.
1 Namontujte uzavírací ventily na vodní potrubí.
POZNÁMKA
Doporučuje se namontovat uzavírací ventily na vstupní přípojku studené užitkové vody a výstupní přípojku teplé užitkové vody. Uzavírací ventily dodává zákazník.
POZNÁMKA
Aby nedošlo ke škodám v případě úniku vody, doporučuje se uzavřít uzavírací ventily studené vody během nepřítomnosti.
2 Našroubujte matice vnitřní jednotky na uzavírací ventily. 3 Připojte vstupní a výstupní potrubí teplé užitkové vody k vnitřní
jednotce.
POZNÁMKA
▪ Vypouštěcí zařízení a tlakové pojistné zařízení by mělo
být nainstalováno do přípojky studené vody na nádrži teplé užitkové vody.
▪ Abyste zabránili zpětnému nasávání, doporučuje se
nainstalovat do přívodu vody nádrže na teplou užitkovou vodu zpětný ventil v souladu s platnými předpisy.
▪ Dále se doporučuje do přívodu studené vody
nainstalovat tlakový redukční ventil v souladu s platnými předpisy.
▪ Expanzní nádoba by měla být nainstalována do
přívodu studené vody v souladu s platnými předpisy.
▪ Doporučuje se nainstalovat přetlakový pojistný ventil
výše než je horní část nádrže na teplou užitkovou vodu. Ohřev nádrže na teplou užitkovou vodu způsobuje rozpínání vody a bez přetlakového ventilu by tlak vody uvnitř nádrže mohl vzrůst nad konstrukční tlak nádrže. Tomuto vysokému tlaku je vystavena také místní instalace (potrubí, kohouty, atd.) připojená k nádrži. Aby se tomu zabránilo, musí být nainstalován přetlakový pojistný ventil. Zabránění přetlaku závisí na správném provozu místně instalovaného přetlakového pojistného ventilu. Pokud NEPRACUJE správně, zdeformuje přetlak nádrž a může dojít k úniku vody. K ověření správné funkce je nutná pravidelná údržba.

7.8.4 Připojení oběhového potrubí

Nutná podmínka: Nutné pouze pokud ve vašem systému
potřebujete recirkulaci.
1 Uvolněte a odstraňte 4 šrouby, které upevňují horní panel. 2 Z jednotky odstraňte horní panel.
a Výstup vody doplňkové zóny prostorového vytápění
b Vstup vody doplňkové zóny prostorového vytápění
c Výstup teplé užitkové vody
d Vstup studené užitkové vody (přívod studené vody)
e Výstup vody hlavní zóny prostorového vytápění
f Vstup vody hlavní zóny prostorového vytápění
Referenční příručka pro instalační techniky
32
3 Odpojte a odstraňte expanzní nádobu z horní izolace. 4 Odstraňte horní izolaci. 5 Odřízněte část (c) na levé nebo pravé straně horní izolace.
Objem nádrže Místo výřezu
180l Vlevo NEBO vpravo
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 33
7 Instalace
b
a
c
a
ab
6 Připojte oběhové potrubí k příslušné oběhové přípojce (b) a
vyveďte potrubí přes otvor na zadní straně jednotky (a).
a Otvor pro vstup potrubí b Oběhová přípojka c Místo výřezu
7 Opět nasaďte horní izolaci, expanzní nádobu a skříň.

7.8.5 Připojení přetlakového pojistného ventilu k odpadu

Výstup z přetlakového pojistného ventilu je na zadní části jednotky.
2 Otevřete plnicí ventil. 3 Ujistěte se, že je automatický odvzdušňovací ventil otevřen
(nejméně 2 otáčky).
INFORMACE
Umístění odvzdušňovacího ventilu viz “Součásti: Vnitřní jednotka” v kapitole "14Technické údaje"na stránce73.
4 Naplňujte vodou, dokud tlakoměr nebude ukazovat tlak
±2,0bary.
5 Co možná nejlépe odvzdušněte vodní okruh. 6 Uzavřete plnicí ventil. 7 Odpojte hadici přívodu vody od plnícího ventilu.
POZNÁMKA
Tlak vody, který ukazuje tlakoměr, závisí na teplotě vody (vyšší teplotě vody odpovídá vyšší tlak).
Tlak vody však vždy musí zůstat vyšší než 1 bar, aby do okruhu nezačal pronikat vzduch.

7.8.7 Naplnění nádrže teplé užitkové vody

1 Otevřete postupně všechny kohouty teplé vody, abyste vypustili
vzduch z potrubí systému.
2 Otevřete přívodní ventil studené vody. 3 Po vypuštění veškerého vzduchu zavřete všechny kohouty
vody.
4 Zkontrolujte těsnost. 5 Ručně ovládejte přetlakový pojistný ventil, abyste se ujistili, že
voda volně protéká přes výstupní potrubí.

7.8.8 Izolování vodního potrubí

Potrubí kompletního vodního okruhu MUSÍ být izolováno, aby se předešlo možnosti kondenzace par během odmrazování a snížení výkonu topení.
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%, tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.

7.9 Připojení elektrického vedení

7.9.1 Informace o připojování elektrického
a Výstup přetlakového ventilu
Výstup by měl být připojen k odpadu dle platných předpisů. Doporučuje se použít nálevku.

7.8.6 Plnění vodního okruhu

1 Připojte hadici přívodu vody k plnícímu ventilu.
Před připojením elektrického vedení
Zkontrolujte následující: ▪ Potrubí chladiva je připojené a zkontrolované ▪ Potrubí vody je připojené
vedení
INFORMACE
Naplňte prosím vodu přes přípojku a NEBO b. Oba okruhy (hlavní a doplňkový) budou naplněny.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
33
Page 34
7 Instalace
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1
2
a b
Typický průběh prací
Připojení elektrické kabeláže je typicky tvořeno následujícími fázemi: 1 Zkontrolujte, zda systém napájení splňuje elektrické specifikace
tepelného čerpadla. 2 Připojení elektrické kabeláže k venkovní jednotce. 3 Připojení elektrické kabeláže k vnitřní jednotce. 4 Připojení hlavního síťového napájení. 5 Připojení záložního napájení ohřívače. 6 Připojení uživatelského rozhraní. 7 Připojení uzavíracích ventilů. 8 Připojení elektroměrů. 9 Připojení k vodního čerpadla teplé užitkové vody. 10 Připojení výstupu alarmu. 11 Připojení přepínání na externí zdroj tepla. 12 Připojení digitálních vstupů spotřeby energie.
7.9.2 Informace o splnění norem
elektroinstalace
Pouze pro vnitřní jednotky
Viz "7.9.8Zapojení napájení záložního ohřívače"na stránce36.
7.9.3 Bezpečnostní upozornění pro připojení
elektrické kabeláže
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění ▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Typ vodiče Způsob instalace
Jednožilový vodič
a Kroucený vodič s jednou žilou b Šroub c Plochá podložka
Splétaný vodič se zamačkávacím očkem svorky
a Svorka b Šroub c Plochá podložka
Dotahovací momenty
Položka Dotahovací moment (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (zemnění)

7.9.5 Připojení elektrického vedení k venkovní jednotce

1 Odstraňte 2 šrouby krytu rozváděcí skříňky. 2 Odstraňte kryt rozváděcí skříňky.
INFORMACE
Více informací o vysvětlivkách a umístění schématu zapojení jednotky naleznete v části "Technické údaje".
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.

7.9.4 Pokyny pro připojení elektrické kabeláže

Mějte na paměti následující: ▪ Pokud používáte kabely se splétanými vodiči, nainstalujte na
konec zamačkávací očko svorky. Umístěte zamačkávací očko svorky na vodič až po zaizolovanou část a upevněte svorku pomocí vhodného nástroje.
a Kabel skroucenými vodiči
b Kulatá zamačkávací svorka
▪ Pro instalaci vodičů použijte následující metody:
3 Odstraňte izolaci z konců vedení (20mm).
a Z konců vedení odstraňte izolaci v této délce b Příliš dlouhá část obnaženého vodiče může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo vznik svodového proudu.
4 Otevřete kabelovou příchytku. 5 Připojte propojovací kabel a napájení následujícím způsobem:
Referenční příručka pro instalační techniky
34
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 35
1 2 3
6 Nasaďte kryt rozváděcí skříňky.
a b+c
a
b+c

7.9.6 Připojení elektroinstalace k vnitřní jednotce

1 Otevření vnitřní jednotky viz "7.2.3Otevření vnitřní jednotky"na
stránce 23 a "7.2.4 Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní jednotky"na stránce24.
2 Vodiče musí do jednotky vstupovat z horní strany:
7 Instalace
3 Vedení kabelů uvnitř jednotky musí být následující:
4 Kabely připevněte pomocí sponek k držákům, aby byla
zajištěna jejich ochrana proti namáhání a VYLOUČEN kontakt s potrubím a ostrými okraji.
INFORMACE
Pro přístup k teplotnímu snímači teplé užitkové vody je možné naklonit rozváděcí skříňku. Rozváděcí skříňka NESMÍ být z jednotky odstraněna.
Vedení vodičů Možné kabely (podle typu jednotky a instalovaných možností)
a Nízké napětí
b Přívod vysokého napětí
c Kontrolní signál vysokého
napětí
▪ Kontakt elektrické energie s upřednostňovanou sazbou ▪ Uživatelské rozhraní ▪ Digitální vstupy pro měření spotřeby energie (místní dodávka) ▪ Snímač venkovní teploty okolí (volitelná možnost) ▪ Snímač vnitřní teploty okolí (volitelná možnost) ▪ Elektroměry (místní dodávka) ▪ Bezpečnostní termostat (místní dodávka)
▪ Propojovací kabel ▪ Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou ▪ Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh ▪ Napájení záložního ohřívače ▪ Napájecí kabel ohřívače spodní desky (volitelná možnost)
▪ Konvektor pro tepelné čerpadlo (volitelná možnost) ▪ Pokojový termostat (volitelný) ▪ Uzavírací ventil (místní dodávka) ▪ Čerpadlo teplé užitkové vody (místní dodávka) ▪ Výstup alarmu ▪ Přepínání na ovládání externího zdroje tepla ▪ Ovládání prostorového vytápění
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
35
Page 36
7 Instalace
X2M
X5M
A5P
X1M
K3M
K2M
1 2 3
1 2 3
X6YB
X6YA
X6Y
3031
X1A
X6YA
X19A
a
X2M
X5M
A5P
X1M
K3M
K2M
1 2 3
1 2 3
X6YB
X6Y
X1A
L N
L N
30 31
S1S
3 4
X19A
abc
X2M
F1B
X1M
L NL N
UPOZORNĚNÍ
NETLAČTE dovnitř ani neumísťujte nadměrnou délku kabelu do jednotky.

7.9.7 Připojení hlavního zdroje napájení

1 Připojení hlavního zdroje napájení.
V případě zdroje s normální sazbou za odběr elektrické energie
Popis: viz obrázek níže.
INFORMACE
V případě zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh připojte X6Y k X6YB. Nutnost oddělení napájení s běžnou sazbou za kWh k vnitřní jednotce (b) X2M30/31 závisí na typu zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Oddělení přípojky k vnitřní jednotce je nutné v následujících případech:
▪ jestliže je zdroj napájení s upřednostňovanou sazbou
za kWh přerušen při spuštěné jednotce NEBO
▪ pokud není povolena žádná spotřeba energie vnitřní
jednotky při napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh.
7.9.8 Zapojení napájení záložního ohřívače
UPOZORNĚNÍ
Aby bylo zaručeno dokonalé uzemnění jednotky, vždy připojte napájení záložního ohřívače a uzemňovací kabel.
Ujistěte se, že zdroj napájení je v souladu s výkonem záložního ohřívače, jak je uvedeno v tabulce dole.
Typ
záložního
ohřívače
*3V 3kW 1~230V 13A
1 Zapojte napájení záložního ohřívače. Pro F1B používá
dvoupólová pojistka.
Výkon
záložního
ohřívače
Napájení Maximální
provozní
proud
Z
(Ω)
max
V případě zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh
Připojte X6Y k X6YB.
a Propojovací kabel (= hlavní zdroj napájení)
b Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
c Kontakt elektrické energie s upřednostňovanou sazbou
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
Typ záložního ohřívače Přípojky napájení záložního ohřívače
3kW 1~ 230V (*3V)
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.

7.9.9 Připojení uživatelského rozhraní

▪ Pokud používáte 1 uživatelské rozhraní, můžete jej nainstalovat
na vnitřní jednotku (pro ovládání v blízkosti vnitřní jednotky) nebo do místnosti (pokud je používáno jako pokojový termostat).
▪ Pokud používáte 2 uživatelské rozhraní, můžete 1 uživatelské
rozhraní nainstalovat na vnitřní jednotku (pro ovládání v blízkosti vnitřní jednotky) + 1 do místnosti (pokud je používáno jako pokojový termostat).
INFORMACE
Uživatelské rozhraní může být použito pouze jako pokojový termostat hlavní zóny.
Referenční příručka pro instalační techniky
36
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 37
7 Instalace
X5M
A5P
A2P A2P
a b
1 2
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
X2M
X1M
K3M
K2M
X2M
X1M
K3M
K2M
5 6 7
M2S
5 6 7
M2S
NO NC
Postup se mírně liší podle toho, kam uživatelské rozhraní instalujete.
# Na vnitřní jednotku Do místnosti
1 Připojte kabel uživatelského rozhraní k vnitřní jednotce.
Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
a Hlavní uživatelské rozhraní
(a)
b Volitelné uživatelské rozhraní
2 Vložte šroubovák do otvorů pod uživatelským rozhraním a
opatrně oddělte čelní stranu od zadní části. Karta je umístěna v čelní části uživatelského rozhraní.
Dbejte, abyste ji NEPOŠKODILI.
4A Zezadu
4C Shora
a Štípacími kleštěmi apod. vystřihněte tuto část tak, aby bylo
možné protáhnout vedení.
b Upevněte vedení na přední část skříně pomocí držáku a
svorky.
4B Zleva
4D Ze středu shora

7.9.10 Připojení uzavíracího ventilu

1 Připojte ovládací kabel ventilu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
POZNÁMKA
Zapojení je odlišné pro ventil NC (normálně zavřený) a ventil NO (normálně otevřený).
3 Použijte 2 šrouby z tašky z
příslušenstvím k upevnění zadní desku uživatelského rozhraní k plechu jednotky.
Dbejte na to, aby nadměrným dotažením montážních šroubů NEDOŠLO k deformaci zadní strany uživatelského rozhraní.
4 Připojte dle znázornění na 4A. Připojte dle
5 Opět namontujte čelní stranu na zadní (nástěnnou) stranu.
Při nasazování přední desky jednotky NESMÍ dojít ke skřípnutí drátů.
(a) Hlavní uživatelské rozhraní je nutné pro ovládání, ale musí
Upevněte zadní stranu uživatelského rozhraní ke stěně.
znázornění na 4A,
se objednat samostatně (povinné vybavení).
4B, 4C nebo 4D.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.

7.9.11 Připojení elektroměrů

INFORMACE
V případě použití elektroměru s tranzistorovým výstupem zkontrolujte polaritu. Kladný pól MUSÍ být připojen k X5M/7 a X5M/9; záporný pól k X5M/8 a X5M/10.
1 Připojte kabel elektroměru k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
37
Page 38
7 Instalace
X5M
A5P
78 910
S2S S3S
X2M
X1M
K3M
K2M
3534
1~
M
M2P
X2M
X5M
A5P
X1M
A4P
K3M
K2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
a
X5M
A5P
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
A5P
1211
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
7.9.12 Připojení čerpadla teplé užitkové vody
1 Připojte kabel čerpadla teplé užitkové vody k příslušným
svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.

7.9.14 Připojení digitálních vstupů pro měření spotřeby energie

1 Připojte kabel digitálních vstupů pro měření spotřeby energie k
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
a Je nutné instalovat EKRP1AHTA.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.

7.9.13 Připojení výstupu alarmu

1 Připojte kabel výstupu alarmu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
7.9.15 Připojení bezpečnostního termostatu (vypínací kontakt)
1 Připojte kabel bezpečnostního termostatu (vypínací) k
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
INFORMACE
Instalace bezpečnostního termostatu (místní dodávka) je nutná, jinak jednotka NEBUDE funkční.
POZNÁMKA
Bezpečnostní termostat MUSÍ být nainstalován na hlavní zóně, aby se v této zóně zabránilo dosažení příliš vysoké teploty vody. Bezpečnostní termostat je typicky termostaticky ovládaný ventil s vypínacím kontaktem.
a Je nutné instalovat EKRP1HB.
Pokud je teplota vody v hlavní zóně příliš vysoká, kontakt se rozpojí a na uživatelském rozhraní se zobrazí chyba 8H‑02. POUZE hlavní čerpadlo se vypne.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
Referenční příručka pro instalační techniky
38
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 39

8 Konfigurace

f
b
a
e
d
c
7.10 Dokončení instalace venkovní jednotky
7.10.1 Dokončení instalace venkovní jednotky
1 Zaizolujte a upevněte potrubí chladiva a propojovací kabel
následujícím způsobem:
a Plynové potrubí b Izolace plynového potrubí c Propojovací kabel d Kapalinové potrubí e Izolace kapalinového potrubí
f Ochranná páska
2 Nasaďte servisní kryt.

7.10.2 Uzavření venkovní jednotky

1 Uzavřete kryt rozváděcí skříňky. 2 Uzavřete servisní kryt.
POZNÁMKA
Při uzavírání krytu venkovní jednotky zajistěte, aby dotahovací moment NEPŘEKROČIL 4,1Nm.
7.11 Dokončení instalace vnitřní jednotky
7.11.1 Upevnění krytu dálkového ovladače k vnitřní jednotce
1 Ujistěte se, že je z vnitřní jednotky odstraněn přední panel. Viz
"7.2.3Otevření vnitřní jednotky"na stránce23.
2 Zavěste kryt uživatelského rozhraní do závěsů.
8 Konfigurace

8.1 Přehled: Konfigurace

Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro konfiguraci systému po jeho instalaci.
Proč
Pokud NEPROVEDETE správnou konfiguraci systému, NEMUSÍ pracovat dle očekávání. Konfigurace má vliv na následující parametry:
▪ Výpočty softwaru ▪ Co vidíte a co můžete dělat na uživatelském rozhraní
Jak
Systém můžete nakonfigurovat pomocí dvou různých způsobů.
Způsob Popis
Konfigurace prostřednictvím uživatelského rozhraní
Konfigurace prostřednictvím softwaru PC configurator
INFORMACE
Pokud dojde ke změně v nastavení technika, uživatelské rozhraní bude vyžadovat potvrzení. Po potvrzení se obrazovka krátce vypne a na několik sekund se zobrazí hlášení “zaneprázdněno”.
Přístup k nastavení – Vysvětlivky tabulek
K nastavení technika se můžete dostat pomocí dvou různých způsobů. Pomocí obou způsobů se však NELZE dostat ke všem nastavením. Pokud se jedná o takovou situaci, je v odpovídajících sloupcích tabulky v této kapitole uvedeno N/A (není použito).
Poprvé – rychlý průvodce. Po prvním ZAPNUTÍ uživatelského rozhraní (přes vnitřní jednotku) se spustí rychlý průvodce, který vám pomůže s konfigurací systému.
Poté. Pokud je to nutné, můžete provést změny v konfiguraci později.
Můžete si připravit konfiguraci mimo místo instalace na počítači a poté ji nahrát do systému pomocí softwaru PC configurator.
Viz také: "8.1.1Připojení PC kabelu k
rozváděcí skříňce"na stránce39.
Způsob Sloupec v tabulkách
Přístup k nastavením přes záložky ve struktuře nabídky.
Přístup k nastavením přes kód v přehledu nastavení.
Viz také: ▪ "Přístup k nastavení technika"na stránce40"8.5 Struktura nabídky: přehled nastavení technika" na
stránce60
#
Kód

8.1.1 Připojení PC kabelu k rozváděcí skříňce

3 Nasaďte přední panel na vnitřní jednotku.

7.11.2 Uzavření vnitřní jednotky

1 Uzavřete kryt rozváděcí skříňky. 2 Znovu namontujte horní desku. 3 Opět namontujte přední panel.
POZNÁMKA
Při zavírání krytu vnitřní jednotky dbejte na to, abyste NEPOUŽILI větší dotahovací sílu než 4,1N•m.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Nutná podmínka: Je vyžadovaná souprava EKPCCAB.
1 Připojte kabel s USB přípojkou ke svému počítači. 2 Připojte koncovku kabelu k X10A na A1P rozváděcí skříňky
vnitřní jednotky.
Referenční příručka pro instalační techniky
39
Page 40
8 Konfigurace
A1P
X10A
2
345
H JS T
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Přehled nastavení
Potvrdit Upravit Posunout
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Přehled nastavení
Potvrdit
Upravit
Posunout
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Přehled nastavení
Potvrdit
Upravit
Posunout
Nastavení technika
Systém bude estartován.
Potvrdit Upravit
Zrušit
OK
3 Dbejte zvláště na umístění přípojky!
Chcete-li upravit nastavení přehledu Příklad: Změňte [1‑01] z 15 na 20.
1 Přejděte na [A.8]:
nastavení.
2 Přejděte na odpovídající obrazovku první části nastavení
pomocí tlačítka
INFORMACE
Další číslice 0 je přidána k první části nastavení po přístupu ke kódům v nastavení přehledu.
Příklad: [1‑01]: “1” bude mít za následek “01”.
3 Přejděte na odpovídající druhou část nastavení pomocí tlačítka
a .
> Nastavení technika > Přehled
a .
POZNÁMKA
Další kabel je již připojen k X10A. Chcete-li připojit PC kabel k X10A, je nutné dočasně odpojit tento kabel. NEZAPOMEŇTE jej následně opět připojit.
8.1.2 Přístup k nejčastěji používaným příkazům
Přístup k nastavení technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik. 2 Přejděte na [A]:
Přístup k přehledu nastavení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik. 2 Přejděte na [A.8]:
nastavení.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Pokr.konc uživ.. 2 Přejděte na [6.4]: 3 Stiskněte a podržte
Výsledek: Na domovských stránkách se zobrazí
4 Pokud NESTISKNETE žádné tlačítko po dobu delší než
1hodinu, nebo stisknete znovu 4sekund, přepne se úroveň oprávnění technika opět na Konc. uživatel.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Pokročilého koncového uživatele
1 Přejděte do hlavní nabídky nebo případné dílčí nabídky: 2 Stiskněte a podržte
Výsledek: Úroveň oprávnění uživatele se přepne na Pokr.konc
uživ.. Jsou zobrazeny další informace a do názvu nabídky se přidá “+”. Úroveň oprávnění uživatele zůstane na Pokr.konc uživ. dokud není jinak nastaveno.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Koncového uživatele
1 Stiskněte a podržte
Výsledek: Úroveň oprávnění uživatele se přepne na Konc. uživatel.
Uživatelské rozhraní se vrátí na výchozí domovskou stránku.
Referenční příručka pro instalační techniky
40
> Nastavení technika.
> Nastavení technika > Přehled
> Informace > Úroveň oprávnění uživatele.
na dobu delší než 4sekundy.
a podržíte po dobu delší než
na dobu delší než 4sekundy.
na dobu delší než 4sekundy.
Výsledek: Hodnota, kterou budete upravovat, je nyní zvýrazněna.
4 Upravte hodnotu pomocí tlačítka
5 Pokud chcete upravit další nastavení, zopakujte předchozí
kroky.
6 Stiskněte 7 V nabídce Nastavení technika stiskněte
nastavení.
.
.
Výsledek: Systém se nyní restartuje.
pro potvrzení úpravy parametru.
a .
pro potvrzení
8.1.3 Zkopírování nastavení systému z prvního do druhého dálkového ovladače
Pokud je připojen druhý dálkový ovladač, musí technik nejprve postupovat dle níže uvedených pokynů pro správnou konfiguraci 2 dálkových ovladačů.
Tento postup nabízí možnost zkopírovat jazykové nastavení z jednoho dálkového ovladače na druhý: např. z EKRUCBL2 do EKRUCBL1.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 41
8 Konfigurace
15:10
Út
U5: Aut.adresa
Stisk. na 4 s pro pokr.
Synchronizace
Zjištěn rozdíl dat. Zvolte prosím akci:
Odeslat data
Potvrdit
Upravit
Zahájit kopírování
Jste si jisti, že chcete zahájit kopírování?
Zrušit
OK
Potvrdit Upravit
Jazyk
Vybrat požadovaný jazyk
Potvrdit Upravit
1 2013
Led
Út
Potvrdit Upravit Posunout
Datum
Jaké je dnešní datum?
00 : 00
Jaký je aktuální čas?
Čas
Potvrdit
Upravit
Posunout
A.2 1
Posunout
Vybrat
Rozvržení systému
Standardní
Volitelné možnosti Výkony Potvrdit rozvržení
Potvrdit rozvržení
Potvrďte prosím rozvržení systému. Systém bude restartován a bude připraven pro první spuštění.
OK
Zrušit
Potvrdit
Upravit
1 Při prvním zapnutí napájení se na obou dálkových ovladačích
zobrazí následující:
2 Na dálkovém ovladači, na němž chcete pokračovat s rychlým
průvodcem stiskněte na 4 sekundy tlačítko . Tento dálkový ovladač je nyní hlavním dálkovým ovladačem.
INFORMACE
Během kroků průvodce se na druhém ovladači zobrazí Zaneprázd. a NEBUDE jej možné ovládat.
3 Rychlý průvodce vás provede nastavením. 4 Aby systém správně pracoval, musí být místní údaje na obou
dálkových ovladačích stejné. Pokud tomu tak NENÍ, na obou dálkových ovladačích se zobrazí:
8.1.4 Zkopírování jazykového nastavení z prvního do druhého dálkového ovladače
Viz "8.1.3 Zkopírování nastavení systému z prvního do druhého
dálkového ovladače"na stránce40.

8.1.5 Rychlý průvodce: Nastavte rozvržení systému po prvním zapnutí

Po prvním zapnutí systému budete na dálkovém ovladači navedeni k provedení prvotního nastavení:
▪ jazyk, ▪ datum, ▪ čas, ▪ rozvržení systému. Potvrzením rozvržení systému můžete pokračovat instalací a
uvedením systému do provozu.
1 Pokud rozvržení systému NEBYLO potvrzeno spustí se při
zapnutí rychlý průvodce, a to nastavením jazyka.
5 Vyberte požadovanou činnost:
▪ Odeslat data: uživatelské rozhraní se kterým pracujete
obsahuje správné údaje a údaje na druhém uživatelském rozhraní budou přepsány.
▪ Přijmout data: uživatelské rozhraní se kterým pracujete
NEOBSAHUJE správné údaje a pro přepsání budou použity údaje z druhého uživatelského rozhraní.
6 Dálkový ovladač vyžaduje potvrzení, pokud jste si jisti, že
můžete pokračovat.
7 Potvrďte výběr na obrazovce stisknutím tlačítko a všechny
údaje (jazykové nastavení, plány apod.) budou synchronizovány z vybraného zdrojového dálkového ovladače na druhý.
INFORMACE
▪ Během kopírování NENÍ možné ani jeden ovladač
ovládat. ▪ Kopírování trvá až 90 minut. ▪ Doporučujeme změnit nastavení technika nebo
samotnou konfiguraci na hlavním uživatelském
rozhraní. Pokud tak není učiněno, může trvat až 5
minut, než se tyto změny projeví ve struktuře nabídky.
8 Váš systém je nyní nastaven tak, aby umožňoval ovládání
pomocí 2 dálkových ovladačů.
2 Nastavte aktuální datum a čas.
3 Zadejte nastavení rozvržení systému: Standardní, Volitelné
možnosti, Výkony. Další informace viz "8.2 Základní
konfigurace"na stránce42.
4 Po konfiguraci vyberte Potvrdit rozvržení a stiskněte .
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
41
Page 42
8 Konfigurace
c
b
a
c
FHL1 FHL2 FHL3
M
HPC1 HPC2 HPC3
5 Dálkový ovladač se opětovně inicializuje a můžete pokračovat v
instalaci nastavením dalšího platného nastavení a uvedením systému do provozu.
Pokud dojde ke změně v nastavení technika, systém bude vyžadovat potvrzení. Po dokončení potvrzení se obrazovka krátce vypne a na několik sekund se zobrazí hlášení “zaneprázdněno”.

8.2 Základní konfigurace

8.2.1 Rychlý průvodce: Jazyk / čas a datum
# Kód Popis
[A.1] Není
použito
[1] Není
použito

8.2.2 Rychlý průvodce: Standardní

Nastavení prostorového vytápění
Systém může prostor vytápět. V závislosti na typu použití musí být provedeno odpovídající nastavení prostorového vytápění.
# Kód Popis
[A.2.1.7] [C-07] Zp.ovl.jed.:
Jazyk
Čas a datum
▪ 0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní režim
jednotky je zvolen na základě teploty výstupní vody bez ohledu na skutečnou pokojovou teplotu a/nebo požadavek na topení místnosti. Platí pro obě teplotní zóny.
▪ 1 (Ov.ext.po.term): Provozní režim
jednotky je vybrán podle externího termostatu nebo ekvivalentního zařízení (např. konvektor tepelného čerpadla). Platí pro obě teplotní zóny.
▪ 2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní režim
jednotky pro hlavní teplotní zónu je vybrán na základě teploty okolí na uživatelském rozhraní. Doplňková teplotní zóna je regulována externím termostatem.
# Kód Popis
[A.2.1.B] Není
použito
Pouze pokud existují 2dálkové ovladače (1 instalovaný v místnosti, 1 na vnitřní jednotce):
▪ a: Na jednotce ▪ b: V místnosti jako pokojový termostat ▪ c: Dálkový ovladač konvektorů
tepelného čerpadla
Umístění ovladače: ▪ Na jednotce: druhé uživatelské
rozhraní je automaticky nastaveno na V místnosti a pokud je zvoleno ovládání pomocí pokojové teploty, chová se jako pokojový termostat.
▪ V místnosti (výchozí): druhé
uživatelské rozhraní je automaticky nastaveno na Na jednotce a pokud je zvoleno ovládání pomocí pokojové teploty, chová se jako pokojový termostat. Regulace hlavní zóny.
Referenční příručka pro instalační techniky
42
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 43
8 Konfigurace
M
FHL1 FHL2 FHL3
HPC1 HPC2 HPC3
a
b
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
# Kód Popis
[A.2.1.8] [7-02] Systém může dodávat výstupní vodu až
do 2 zón teploty vody. Během konfigurace musí být nastaven počet zón teploty vody.
Poč.zón tepl.výst.vody: Tato jednotka je navržena pro provoz se 2 zónami teploty výstupní vody. NEMĚŇTE toto nastavení.
▪ 0 (1 zóna t.výst.v): Není použito. ▪ 1 (2 zóny t.výst.v) (výchozí): 2 zóny
teploty výstupní vody. Zóna s nejnižší teplotou výstupní vody se nazývá hlavní zóna teploty výstupní vody. Zóna s nejvyšší teplotou výstupní vody se nazývá doplňková zóna teploty výstupní vody. V praxi to znamená, že hlavní zóna teploty výstupní vody se skládá z podlahového topení a doplňková zóna se skládá z radiátorů nebo konvektorů tepelného čerpadla.
▪ a: Doplňková zóna tepl.výst.vody ▪ b: Hlavní zóna tepl.výst.vody
# Kód Popis
[A.2.1.9] [F-0D] Pokud je ovládání prostorového vytápění
VYPNUTO uživatelským rozhraním, je čerpadlo vždy VYPNUTO. Pokud je ovládání prostorového vytápění zapnuto, můžete zvolit požadovaný provozní režim čerpadla (platí pouze během prostorového topení). Platí pro obě teplotní zóny.
Prov.rež.čerp.: ▪ 0 (Nepřetržitý): Nepřetržitý provoz bez
ohledu na stav ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ termostatu. Poznámka: při nepřetržitém provozu čerpadlo vyžaduje více energie než při provozu na základě vzorkování či požadavku.
▪ a: Ovládání prostorového vytápění
(uživatelské rozhraní) ▪ b: VYP ▪ c: Zap ▪ d: Provoz čerpadla
pokračování >>
# Kód Popis
[A.2.1.9] [F-0D] << pokračování
▪ 1 (Vzorek): Čerpadlo je zapnuto pokud
existuje požadavek na topení a teplota výstupní vody ještě NEDOSÁHLA požadované teploty. Pokud dojde ke stavu VYPNUTÍ termostatu, čerpadlo se spustí každých 5 minut a je kontrolována teplota vody a v případě potřeby požadavek na topení. Poznámka: Vzorkovací režim NENÍ k dispozici při ovládání externím pokojovým termostatem nebo ovládání pokojovým termostatem.
▪ a: Ovládání prostorového vytápění
(uživatelské rozhraní) ▪ b: VYP ▪ c: Zap ▪ d: Teplota výst.vody ▪ e: Skutečná ▪ f: Požadovaná ▪ g: Provoz čerpadla
pokračování >>
# Kód Popis
[A.2.1.9] [F-0D] << pokračování
▪ 2 (Požadavek)(výchozí): Provoz
čerpadla na požadavek. Příklad: Pomocí pokojového termostatu vytváří termostat stav ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ. Pokud takový požadavek není, je čerpadlo VYPNUTÉ. Poznámka: Požadavek NENÍ k dispozici u ovládání teploty výstupní vody.
▪ a: Ovládání prostorového vytápění
(uživatelské rozhraní) ▪ b: VYP ▪ c: Zap ▪ d: Požadavek na topení (externím
dálkovým termostatem nebo
pokojovým termostatem) ▪ e: Provoz čerpadla

8.2.3 Rychlý průvodce: Volitelné možnosti

Nastavení teplé užitkové vody
Podle toho musí být provedena následující nastavení.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
43
Page 44
8 Konfigurace
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
# Kód Popis
[A.2.2.1] [E-05] Provoz pro TUV:
Může systém ohřívat teplou užitkovou vodu?
▪ 0 (Ne): NENÍ instalován. ▪ 1 (Ano)(výchozí): Nainstalován.
Poznámka: Nádrž na teplou užitkovou vodu je standardně nainstalována. NEMĚŇTE toto nastavení.
[A.2.2.A] [D-02] Vnitřní jednotka poskytuje možnost
připojení místně dodaného čerpadla teplé užitkové vody (typ zapnuto/ VYPNUTO). V závislosti na instalaci a konfiguraci na dálkovém ovladači rozlišujeme jeho funkčnost.
Čerpadlo TUV: ▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno. ▪ 1 (Sekund.zpět.): Instalováno pro
okamžitou dodávku teplé vody při otevření kohoutu. Koncový uživatel nastaví čas provozu (týdenní plán) čerpadla teplé užitkové vody (kdy se má spustit). Ovládání tohoto čerpadla je možné pomocí vnitřní jednotky.
▪ 2 (Dezinf. paral.): Instalováno pro
účely dezinfekce. Spouští se při provozu dezinfekční funkce nádrže na teplou užitkovou vodu. Žádné další nastavení není zapotřebí.
Viz také obrázky níže.
Čerpadlo teplé užitkové vody instalováno pro...
Okamžitá dodávka teplé
Dezinfekce
užitkové vody
a Vnitřní jednotka
b Nádrž
c Čerpadlo teplé užitkové vody (místní dodávka)
d Článek topení (místní dodávka)
e Zpětný ventil (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
g Studená voda
Termostaty a externí snímače
Pro ovládání jednotky jsou možné následující kombinace (neplatí pokud parametr [C‑07]=0):
Kdy [C‑07]=2 (Ovl.pokoj.term.)
Uživatelské rozhraní
na vnitřní jednotce
Pokojový termostat
(1)
pro hlavní zónu
(2)
Externí pokojový
termostat pro
doplňkovou zónu
Kdy [C‑07]=1 (Ov.ext.po.term)
Uživatelské rozhraní
na vnitřní jednotce
Externí pokojový
termostat pro hlavní
zónu
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na uživatelském rozhraní jednotky.
Viz "5Pokyny k použití"na stránce10.
# Kód Popis
[A.2.2.4] [C-05] Typ kont.hlav.
Při ovládání pomocí externího pokojového termostatu musí být pro hlavní zónu teploty výstupní vody nastaven typ kontaktu volitelného pokojového termostatu nebo konvektoru tepelného čerpadla. Viz "5Pokyny k
použití"na stránce10.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): Připojený externí
pokojový termostat nebo konvektor tepelného čerpadla odešle požadavek na topení stejným signálem protože je připojen k pouze 1 digitálnímu vstupu (vyhrazený pro hlavní zónu teploty výstupní vody) na vnitřní jednotce (X2M/1). Vyberte tuto hodnotu v případě připojení ke konvektoru tepelného čerpadla (FWXV).
▪ 2 (Pož.na chla/top)(výchozí): Připojený
externí pokojový termostat odešle požadavek na topení a je připojen k digitálnímu vstupu (vyhrazeným pro hlavní zónu teploty výstupní vody) na vnitřní jednotce (X2M/1). Vyberte tuto hodnotu v případě připojení k napevno zapojenému (EKRTWA) nebo bezdrátovému (EKRTR1) pokojovému termostatu.
[A.2.2.5] [C-06] Typ kont.doplň.
Při ovládání pomocí externího pokojového termostatu se 2 zónami teploty výstupní vody musí být pro doplňkovou zónu teploty výstupní zóny nastaven typ volitelného pokojového termostatu. Viz "5Pokyny k použití"na
stránce10.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): Viz Typ
kont.hlav.. Připojen k vnitřní jednotce (X2M/1a).
▪ 2 (Pož.na chla/top)(výchozí): Viz Typ
kont.hlav.. Připojen k vnitřní jednotce (X2M/1a).
Externí pokojový
termostat pro
doplňkovou zónu
(1)Není povinné. (2)Pokud na vnitřní jednotce není nainstalováno žádné uživatelské rozhraní, uživatelské rozhraní v hlavní zóně bude sloužit jako pokojový termostat A uživatelské rozhraní.
Referenční příručka pro instalační techniky
44
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 45
8 Konfigurace
# Kód Popis
[A.2.2.B] [C-08] Externí snímač
Pokud je připojen volitelný externí snímač teploty okolí, musí být nastaven typ snímače. Viz "5Pokyny k použití"na
stránce10.
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno.
Pro měření je použit termistor na dálkovém ovladači a venkovní jednotce.
▪ 1 (Venkovní snímač): Instalováno.
Externí venkovní snímač bude použit k měření venkovní teploty okolí. Poznámka: Pro některé funkce je stále použit snímač teploty na venkovní jednotce.
▪ 2 (Pokojový snímač): Instalováno.
Snímač teploty na dálkovém ovladači již NENÍ použit. Poznámka: Tato hodnota má význam pouze při ovládání pomocí pokojového termostatu.
Digitální I/O karta
Změna těchto nastavení je zapotřebí pouze pokud je instalována volitelná digitální I/O karta. Digitální I/O karta má více funkcí, které musí být nakonfigurovány. Viz "5Pokyny k použití"na stránce10.
# Kód Popis
[A.2.2.6.1] [C-02] Není použito. [A.2.2.6.2] [D-07] Není použito (pouze pro čtení). [A.2.2.6.3] [C-09] Výstup alarmu
Označuje logiku výstupu alarmu output na digitální I/O kartě během poruchy.
▪ 0 (Norm.otev.)(výchozí): Výstup
alarmu bude aktivován, pokud dojde ke spuštění alarmu. Nastavením této hodnoty je provedeno rozlišení mezi poruchou a detekcí výpadku proudu jednotky.
▪ 1 (Norm.uzav.): Výstup alarmu
NEBUDE aktivován, pokud dojde ke spuštění alarmu.
[A.2.2.6.4] [F-04] Vyhř.spod.desky
Platí pouze pro EHVZ16. Označuje, zda je na venkovní jednotce instalován volitelný ohřívač spodní desky. Napájení ohřívače spodní desky je v tomto případě zajištěno vnitřní jednotkou.
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno. ▪ 1 (Ano): Instalováno. Poznámka:
Jestliže je tato hodnota nastavena, výstup na digitální I/O kartě nemůže být použit pro výstup prostorového topení. Viz "5 Pokyny k použití" na
stránce10.
Výstupní logika alarmu
[C-09] Alarm Bez alarmu Jednotka je
bez napětí
0 (výchozí) Uzavřený
výstup
1 Rozpojený
výstup
Rozpojený výstup
Uzavřený výstup
Rozpojený výstup
Karta požadavků
Karta požadavků se používá k aktivaci řízení spotřeby energie digitálními vstupy. Viz "5Pokyny k použití"na stránce10.
# Kód Popis
[A.2.2.7] [D-04] Karta požadavků
Platí pouze pro EHVZ04+08. Označuje, zda je instalována volitelná karta požadavků.
▪ 0 (Ne)(výchozí) ▪ 1 (Říz.spotř.ener.)
Měření energie
Pokud je měření energie prováděno pomocí elektroměrů, proveďte konfiguraci těchto nastavení dle popisu níže. Vyberte výstup kmitočtu impulzu pro každý elektroměr dle specifikací elektroměru. Je možné připojit (až 2) elektroměry s různým kmitočtem impulzu. Pokud je použit pouze 1 nebo není použit žádný elektroměr, vyberte Ne k uvedení, že odpovídající vstup impulzu NENÍ použit.
# Kód Popis
[A.2.2.8] [D‑08] Volitelný externí elektroměr kWh1:
▪ 0 (Ne): NENÍ instalováno ▪ 1: Instalováno (0,1impulz/kWh) ▪ 2: Instalováno (1impulz/kWh) ▪ 3: Instalováno (10impulz/kWh) ▪ 4: Instalováno (100impulz/kWh) ▪ 5: Instalováno (1000impulz/kWh)
[A.2.2.9] [D‑09] Volitelný externí elektroměr kWh2:
▪ 0 (Ne): NENÍ instalováno ▪ 1: Instalováno (0,1impulz/kWh) ▪ 2: Instalováno (1impulz/kWh) ▪ 3: Instalováno (10impulz/kWh) ▪ 4: Instalováno (100impulz/kWh) ▪ 5: Instalováno (1000impulz/kWh)

8.2.4 Rychlý průvodce: Výkony (měření energie)

Výkony všech elektrických ohřívačů musí být nastaveny, aby funkce měření energie a/nebo řízení spotřeby elektrické energie pracovaly správně. Při měření odporu každého ohřívače můžete nastavit přesný výkon ohřívače, což zajistí přesnější údaje o spotřebě energie.
# Kód Popis
[A.2.3.2] [6-03] Zál. ohř.: krok 1: Výkon prvního kroku
(stupně) záložního ohřívače při jmenovitém napětí. Jmenovitá hodnota 3kW. Výchozí: 3kW.
Rozsah: 0~10kW (v krocích po 0,2kW)
[A.2.3.6] [6-07] Vyhř.spod.desky: Platí pouze pro
volitelný ohřívač spodní desky (EKBPHTH16A). Výkon volitelného ohřívače spodní desky při jmenovitém napětí. Výchozí: 0W.
Rozsah: 0~200W (v krocích po 10W)

8.2.5 Ovládání prostorového vytápění

Základní požadované nastavení pro účely konfigurace prostorového vytápění vašeho systému je popsáno v této kapitole. Nastavení technika v závislosti na počasí definuje parametry činnosti jednotky
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
45
Page 46
8 Konfigurace
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
závisející na počasí. Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty. Nízké venkovní teploty budou mít za následek teplejší vodu a naopak. Během provozu dle počasí může uživatel posunout cílovou teplotu vody nahoru nebo dolů o maximálně 5°C.
Viz uživatelská referenční příručka a/nebo návod k obsluze, kde naleznete více podrobností o této funkci.
Teplota výstupní vody: hlavní zóna
# Kód Popis
[A.3.1.1.1] Není
použito
Rež.na výs.v.: ▪ Absolutní (výchozí)
Požadovaná teplota výstupní vody: ▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
▪ Dle počasí: Požadovaná teplota
výstupní vody: ▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
pokračování >>
# Kód Popis
[A.3.1.1.1] Není
použito
<< pokračování ▪ Abs + plánovaný: Požadovaná
teplota výstupní vody: ▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti se skládají z požadovaných posunů, buď předem nastavených nebo vlastních.
Poznámka: Tato hodnota může být nastavena pouze při ovládání teploty výstupní vody.
▪ Dle poč.+ plán.: Požadovaná teplota
výstupní vody: ▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti obsahují požadované teploty výstupní vody. Buď přednastavené nebo vlastní.
Poznámka: Tato hodnota může být nastavena pouze při ovládání teploty výstupní vody.
# Kód Popis
[7.7.1.1] [1-00]
Nastavit topení dle počasí: [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(hlavní)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
# Kód Popis
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< pokračování
▪ [1-00]: Nízká venkovní teplota.–
40°C~+5°C (výchozí: –10°C)
▪ [1-01]: Vysoká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 15°C)
▪ [1-02]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna nebo nižší než hodnota nízké teploty okolí. [9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí: 35°C). Poznámka: Tato hodnota musí být vyšší než hodnota [1-03], protože pro nízké venkovní teploty je vyžadována vyšší teplota vody.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna nebo vyšší než hodnota vysoké teploty okolí. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (výchozí: 25°C). Poznámka: Tato hodnota musí být nižší než hodnota [1-02], protože pro vysoké venkovní teploty je vyžadována nižší teplota vody.
Teplota výstupní vody: doplňková zóna
Platí pouze pokud existují 2 zóny teploty výstupní vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
46
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 47
8 Konfigurace
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
# Kód Popis
[A.3.1.2.1] Není
použito
Rež.na výs.v.: ▪ Absolutní (výchozí): Požadovaná
teplota výstupní vody: ▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
▪ Dle počasí: Požadovaná teplota
výstupní vody: ▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
▪ Abs + plánovaný: Požadovaná
teplota výstupní vody: ▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti jsou ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ.
Poznámka: Tato hodnota může být nastavena pouze při ovládání teploty výstupní vody.
▪ Dle poč.+ plán.: Požadovaná teplota
výstupní vody: ▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti jsou ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ.
Poznámka: Tato hodnota může být nastavena pouze při ovládání teploty výstupní vody.
# Kód Popis
[7.7.2.1] [0-00]
Nastavit topení dle počasí: [0-01] [0-02] [0-03]
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(doplňková)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
# Kód Popis
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< pokračování ▪ [0-03]: Nízká venkovní teplota. –
40°C~+5°C (výchozí: –10°C)
▪ [0-02]: Vysoká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 15°C)
▪ [0-01]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna nebo nižší než hodnota nízké teploty okolí. [9‑05]°C~[9‑06]°C (výchozí: 45°C). Poznámka: Tato hodnota musí být vyšší než hodnota [0-00], protože pro nízké venkovní teploty je vyžadována vyšší teplota vody.
▪ [0-00]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna nebo vyšší než hodnota vysoké teploty okolí. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (výchozí: 35°C). Poznámka: Tato hodnota musí být nižší než hodnota [0-01], protože pro vysoké venkovní teploty je vyžadována nižší teplota vody.
Teplota výstupní vody: Rozdíl teplot zdroje
Pokud existuje požadavek na topení v obou zónách, budou obě čerpadla v provozu na plný výkon. Jestliže existuje požadavek pouze v 1 teplotní zóně, bude v provozu pouze 1 čerpadlo a průtok bude kontrolován za účelem dosažení teplotního rozdílu mezi vstupní a výstupní vodou [9‑09] v této zóně. Lze zvolit pouze 1 rozdíl teplot [9‑09], který poté platí pro obě teplotní zóny.
# Kód Popis
[A.3.1.3.1] [9-09] Topení: Požadovaný rozdíl teplot mezi
vstupní a výstupní vodou. Rozsah: 3°C~10°C (v krocích po 1°C; výchozí hodnota: 5°C).
Teplota výstupní vody: modulace
Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Při použití funkce pokojového termostatu zákazník musí nastavit požadovanou pokojovou teplotu. Jednotka dodá teplou vodu do tepelných zářičů a místnost bude vytápěna. Kromě toho musí být také nakonfigurována požadovaná teplota výstupní vody: při zapnutí modulace bude požadovaná teplota výstupní vody vypočítána automaticky jednotkou (na základě přednastavených teplot; v případě, že je zvolen režim dle počasí, bude modulace prováděna na základě požadovaných teplot dle počasí); při vypnutí modulace můžete nastavit požadovanou teplotu výstupní vody na dálkovém ovladači. Se zapnutou modulací může být navíc požadovaná teplota výstupní vody snížena nebo zvýšena ve funkci požadované teploty výstupní vody a rozdílu mezi skutečnou a požadovanou pokojovou teplotou. Výsledkem je následující:
▪ stabilní pokojová teplota přesně odpovídající požadované teplotě
(vyšší úroveň komfortu)
▪ méně cyklů ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (nižší hlučnost, vyšší komfort a
vyšší účinnost)
▪ nejnižší možné teploty vody, které odpovídají požadované teplotě
(vyšší účinnost)
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
47
Page 48
8 Konfigurace
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
# Kód Popis
[A.3.1.1.5] [8-05] Modul.teplota výst.vody:
▪ Ne (výchozí): vypnuto.
Poznámka: Požadovanou teplotu výstupní vody je nutné nastavit na uživatelském rozhraní.
▪ Ano: zapnuto.
Poznámka: Požadovanou teplotu výstupní vody je možné zjistit pouze na uživatelském rozhraní
INFORMACE
Platí pouze pro hlavní zónu.
INFORMACE
Pokud je povolena modulace teploty výstupní vody, je nutné nastavit křivku dle počasí na vyšší polohu než [8-06] plus minimální teplotu výstupní vody k dosažení stabilních podmínek pro komfortní nastavenou teplotu pro místnost. Pro zvýšení účinnosti může být modulace nižší než nastavená teplota výstupní vody. Nastavením křivky dle počasí na vyšší polohu nemůže klesnout pod minimální nastavenou teplotu. Viz níže uvedený obrázek.
# Kód Popis
[A.4.1] [6-0D] Teplá užitková voda Režim nast.
hodnoty: ▪ 0 (Opět.ohř.): Povolen pouze opětovný
ohřev.
▪ 1 (Opět.ohř+pl.): Nádrž teplé užitkové
vody je ohřívána podle plánu a mezi plánovanými cykly ohřevu, opětovný ohřev je povolen.
▪ 2 (Pouze plán): Nádrž na teplou
užitkovou vodu může být ohřívána POUZE podle plánu.
Podrobnější informace viz "8.3.2 Ovládání teplé užitkové vody:
pokročilé"na stránce51.
INFORMACE
Existuje riziko nedostatku výkonu pro prostorové vytápění/ problému s komfortem (v případě častého ohřevu teplé užitkové vody bude docházet k častému a dlouhému přerušení prostorového vytápění) při výběru nastavení [6‑0D]=0 ([A.4.1] Teplá užitková voda Režim nast. hodnoty=Opět.ohř.).
Maximální nastavená teplota TUV
Maximální teplota teplé užitkové vody, kterou mohou uživatelé zvolit. Toto nastavení můžete použít pro omezení teploty vody na kohoutech s teplou vodou.
a Křivka dle počasí
b Minimální nastavená teplota výstupní vody nutná pro
dosažení stabilních podmínek komfortní nastavené teploty v místnosti.
Teplota výstupní vody: typ topidla
Toto nastavení platí pouze pro hlavní zónu. Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. V závislosti na objemu vody v systému a typu tepelných zářičů může ohřátí prostoru trvat déle. Toto nastavení může kompenzovat pomalou nebo rychlou odezvu systému na topení během cyklu zahřívání.
Poznámka: Nastavení typu topidla bude mít vliv na maximální modulaci požadované teploty výstupní vody.
Proto je důležité nastavit tento parametr správně.
# Kód Popis
[A.3.1.1.7] [9-0B] Typ zářiče:
Nastavte pro hlavní teplotní zónu. Čas odezvy systému: ▪ Rychlý Příklad: Malý objem vody a
fan coily.
▪ Pomalý Příklad: Velký objem vody,
podlahové topení.
INFORMACE
Během dezinfekce nádrže teplé užitkové vody může teplota TUV tuto maximální teplotu překročit.
INFORMACE
Omezte maximální povolenou teplotu teplé vody v souladu s příslušnými předpisy.
# Kód Popis
[A.4.5] [6-0E] Max.nast. tepl.
Maximální teplota teplé užitkové vody, kterou mohou uživatelé zvolit. Toto nastavení můžete použít pro omezení teploty vody na kohoutech s teplou vodou. Rozsah: 40°C~60°C (výchozí: 60°C).
Maximální teplota NEPLATÍ během dezinfekce. Viz funkce dezinfekce.
8.2.7 Kontakt/číslo helpdesku
# Kód Popis
[6.3.2] Není
použito
Telefonní číslo, na které mohou uživatelé volat v případě problémů.
8.3 Pokročilá konfigurace/optimalizace

8.2.6 Ovládání teplé užitkové vody

Konfigurace požadované teploty v nádrži
Teplá užitková voda může být ohřáta 3 různými způsoby. Liší se podle způsobu nastavení požadované teploty v nádrži a způsobem činnosti jednotky.
Referenční příručka pro instalační techniky
48
8.3.1 Prostorové vytápění: pokročilé
Přednastavená teplota výstupní vody
Můžete definovat přednastavené teploty výstupní vody: ▪ hospodárná (označuje požadovanou teplotu výstupní vody, jejímž
účelem je dosažení co nejnižší spotřeby elektrické energie)
▪ komfortní (označuje požadovanou teplotu výstupní vody s nejvyšší
spotřebou elektrické energie).
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 49
Přednastavené hodnoty usnadňují použít stejné hodnoty v plánu
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
nebo upravit požadovanou teplotu výstupní vody podle pokojové teploty (viz modulace). Pokud chcete později hodnotu změnit, můžete tak učinit z POUZE jednoho místa. Podle toho, zda je požadovaná teplota výstupní vody nastavena dle počasí nebo NE, je nutné specifikovat požadované hodnoty posunu nebo absolutní požadovanou teplotu výstupní vody.
8 Konfigurace
POZNÁMKA
Přednastavené hodnoty teploty výstupní vody platí POUZE pro hlavní zónu, protože plán pro doplňkovou zónu se skládá ze zapnutí/vypnutí.
POZNÁMKA
Vyberte přednastavené teploty výstupní vody podle uspořádání a vybraných tepelných zářičů k zajištění vyvážení mezi požadovanou pokojovou teplotou a teplotou výstupní vody.
# Kód Popis
Přednastavená teplota výstupní vody pro hlavní zónu teploty výstupní vody v případě, že NENÍ nastavena dle počasí
[7.4.2.1] [8-09] Komfort (topení)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí: 35°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Eko (topení)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí: 33°C)
Přednastavená teplota výstupní vody (hodnota posunu) pro hlavní zónu teploty výstupní vody v případě, že je závislá na počasí
[7.4.2.5] Není
použito
[7.4.2.6] Není
použito
Komfort (topení) –10°C~+10°C (výchozí: 0°C)
Eko (topení) –10°C~+10°C (výchozí: –2°C)
Teplotní rozmezí (teploty výstupní vody)
Účelem tohoto nastavení je snaha zabránit ve výběru nesprávné teploty vody na výstupu (tj. příliš horká nebo příliš studená). Proto lze nakonfigurovat požadované rozmezí teplot topení.
POZNÁMKA
V případě aplikace s vytápěním podlahou je důležité omezit maximální zbývající teplotu vody při ohřevu podle specifikací dané instalace topení podlahou.
# Kód Popis
Rozsah teploty výstupní vody pro hlavní zónu teploty výstupní vody (= zóna teploty výstupní vody s nejnižší teplotou výstupní vody)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Max. teplota (topení)
37°C~55°C (výchozí: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Min. teplota (topení)
15°C~37°C (výchozí: 25°C)
Rozsah teploty výstupní vody pro doplňkovou zónu teploty výstupní vody (= zóna teploty výstupní vody s nejvyšší teplotou výstupní vody)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Max. teplota (topení)
37°C~55°C (výchozí: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Min. teplota (topení)
15°C~37°C (výchozí: 25°C)
Nadsazení teploty výstupní vody
Tato funkce definuje, jak mnoho může teplota vody vzrůst nad požadovanou teplotu výstupní vody, než dojde k vypnutí kompresoru. Kompresor se opět spustí jakmile teplota výstupní vody klesne pod požadovanou teplotu.
# Kód Popis
Není použito [9-04] 1°C~4°C (výchozí: 1°C)
Kompenzace teploty výstupní vody v okolí 0°C
V režimu topení je požadovaná teplota výstupní vody místně zvýšena pokud se venkovní teplota pohybuje v okolí 0°C. Tato kompenzace může být zvolena při použití absolutní požadované teploty nebo teploty dle počasí (viz obrázek níže). Použijte toto nastavení pro kompenzaci možných tepelných ztrát budovy v důsledku odpařování rozpuštěného ledu nebo sněhu (např. v zemích s chladným podnebím).
POZNÁMKA
▪ Při nastavení rozmezí teploty výstupní vody jsou
všechny požadované teploty výstupní vody také upraveny, aby bylo zaručeno, že jsou v daném rozmezí.
▪ Vždy zajistěte vyvážení mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou a/ nebo výkonem (podle uspořádání systému a výběru tepelných zářičů). Požadovaná teplota výstupní vody je výsledkem několika nastavení (přednastavené hodnoty, hodnoty posunu, křivky na základě počasí, modulace). V důsledku toho by mohlo být dosaženo příliš vysokých nebo příliš nízkých teplot výstupní vody, což by mohlo vést k nadměrným teplotám nebo nedostatku výkonu. Omezením teplotního rozmezí výstupní vody na adekvátní hodnoty (v závislosti na tepelném zářiči) se takovým situacím zabrání.
Příklad: Nastavte minimální teplotu výstupní vody na 28°C, abyste zabránili tomu, že by NEBYLO možné vytápět místnost: teploty výstupní vody MUSÍ být dostatečně vyšší než pokojové teploty (u topení).
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
a Absolutní požadovaná teplota výstupní vody b Požadovaná teplota výstupní vody v závislosti na počasí
TATeplota okolí (°C)
TtPožadovaná teplota výstupní vody
# Kód Popis
Není použito [D-03] ▪ 0 (vypnuto) (výchozí)
▪ 1 (povoleno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (povoleno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (povoleno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (povoleno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Referenční příručka pro instalační techniky
49
Page 50
8 Konfigurace
[
9-0C
]
a
b
c
d
Maximální modulace teploty výstupní vody
Platí POUZE při ovládání pokojovým termostatem a při povolené modulaci. Maximální modulace (=variace) požadované teploty výstupní vody zvolená na základě rozdílu mezi skutečnou a požadovanou pokojovou teplotou, např. modulace 3°C znamená, že požadovaná teplota výstupní vody může být zvýšena nebo snížena o 3°C. Výsledkem zvýšení modulace je lepší výkon (méně ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, rychlejší zahřívání), ale mějte na paměti, že v závislosti na tepelném zářiči MUSÍ BÝT VŽDY vyvážení (viz uspořádání a výběr tepelných zářičů) mezi požadovanou teplotou výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou.
# Kód Popis
Není použito [8-06] 0°C~10°C (výchozí: 3°C)
Teplotní rozsah (pokojová teplota)
Platí POUZE pro ovládání pomocí pokojového termostatu. Aby se ušetřila energie tím, že se zabrání přehřívání místnosti, můžete omezit rozsah pokojové teploty.
POZNÁMKA
Při nastavení teplotního rozsahu pokojové teploty jsou všechny požadované pokojové teploty také upraveny, aby bylo zaručeno, že jsou v daném rozmezí.
# Kód Popis
Rozmezí tepl. v místnosti [A.3.2.1.2] [3-06] Max. teplota (topení)
18°C~30°C (výchozí: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Min. teplota (topení)
12°C~18°C (výchozí: 12°C)
Krok nastavení pokojové teploty
Platí POUZE pro ovládání pokojovým termostatem a jestliže je teplota zobrazena v °C.
# Kód Popis
[A.3.2.4] Není
použito
Krok tepl. v pokoji ▪ 1°C (výchozí). Požadovanou
pokojovou teplotu na dálkovém ovladači je možné nastavit v krocích po 1°C.
▪ 0,5°C. Požadovanou pokojovou
teplotu na dálkovém ovladači je možné nastavit v krocích po 0,5°C. Skutečná pokojová teplota je zobrazena s přesností na 0,1°C.
Hystereze pokojové teploty
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Je možné nastavit pásmo hystereze v okolí požadované pokojové teploty. Doporučuje se NEMĚNIT hysterezi pokojové teploty, protože je nastavena na optimální použití systému.
Trvalá odchylka pokojové teploty
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Můžete provést kalibraci (externího) snímače pokojové teploty. Je možné nastavit trvalou odchylku hodnoty pokojového termistoru měřené dálkový ovladačem nebo externím pokojovým snímačem. Nastavení může být použito ke kompenzaci u situací, kdy dálkový ovladač nebo externí pokojový snímač NELZE nainstalovat na ideální místo (viz instalační návod a/nebo referenční příručka pro techniky).
# Kód Popis
Trv.odch.tepl.v pokoji: Trvalá odchylka skutečné pokojové teploty měřené na snímači uživatelského rozhraní.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~+5°C, krok 0,5°C (výchozí: 0°C) Odch.ext.sním.tep.míst.: Platí POUZE pokud je nainstalován a
nakonfigurován externí pokojový snímač (viz [C-08]) [A.3.2.3] [2-09] –5°C~+5°C, krok 0,5°C (výchozí: 0°C)
Protimrazová ochrana místnosti
Protimrazová ochrana místnosti brání přílišnému ochlazení místnosti. Toto nastavení se chová odlišně v závislosti na nastaveném způsobu řízení jednotky ([C‑07]). Proveďte kroky dle níže uvedené tabulky:
Způsob řízení jednotky ([C‑07]) Protimrazová ochrana
místnosti
Řízení pomocí pokojového termostatu ([C‑07]=2)
Umožňuje, aby pokojový termostat převzal řízení protimrazové ochrany místnosti:
▪ Nastavte parametr [2‑06] na
“1”
▪ Nastavte teplotu protimrazové
ochrany místnosti ([2‑05]).
Řízení pomocí externího pokojového termostatu ([C‑07]=1)
Umožňuje, aby externí pokojový termostat převzal řízení protimrazové ochrany místnosti:
▪ ZAPNĚTE domovskou stránku
teploty výstupní vody.
▪ Nastavte automatický nouzový
provoz ([A.5.1.2]) na “1”.
Regulace teploty výstupní vody ([C-07]=0)
Protimrazová ochrana místnosti NENÍ zaručena.
POZNÁMKA
Pokud systém NEOBSAHUJE záložní ohřívač, NEMĚŇTE výchozí teplotu protimrazové ochrany místnosti.
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U4, protimrazová ochrana místnosti NENÍ zaručena.
Podrobnější popis o protimrazové ochraně místnosti ve vztahu k příslušným způsobům řízení jednotky naleznete v částech níže.
a Pokojová teplota
b Aktuální pokojová teplota
c Požadovaná pokojová teplota
d Čas
# Kód Popis
Není použito [9-0C] 1°C~6°C (výchozí: 1°C)
Referenční příručka pro instalační techniky
50
[C‑07]=2: řízení pomocí pokojového termostatu
Při řízení pokojovým termostatem je protimrazová ochrana místnosti zaručena i když je domovská stránka pokojové teploty na uživatelském rozhraní VYPNUTA. Když je protimrazová ochrana místnosti ([2‑06]) zapnutá, a skutečná pokojová teplota by klesla pod nastavenou teplotu protimrazové ochrany ([2‑05]), jednotka dodá teplou výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět ohřála.
# Kód Popis
Není použito [2-06] Protimr.ochr.místnosti
▪ 0: vypnuto ▪ 1: zapnuto (výchozí)
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 51
8 Konfigurace
# Kód Popis
Není použito [2-05] Teplota protimrazové ochrany místnosti
4°C~16°C (výchozí: 12°C)
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U5:
▪ pokud je připojen 1 uživatelské rozhraní, protimrazová
ochrana místnosti NENÍ zaručena,
▪ pokud jsou připojena 2 uživatelská rozhraní a druhé
uživatelské rozhraní použité pro regulaci pokojové teploty je odpojeno (v důsledku nesprávného zapojení, poškození kabelu), protimrazová ochrana místnosti NENÍ zaručena.
POZNÁMKA
Pokud je parametr Nouzový nastaven na Manuálně ([A.5.1.2]=0), a jednotka se přepne do nouzového provozu, uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o potvrzení. Protimrazová ochrana místnosti je aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
[C‑07]=1: řízení pomocí externího pokojového termostatu
Při řízení pomocí externího pokojového termostatu je protimrazová ochrana místnosti zaručena externím pokojovým termostatem za předpokladu, že je domovská stránka teploty výstupní vody na uživatelského rozhraní ZAPNUTA a nastavení automatického nouzového provozu ([A.5.1.2]) je nastaveno na “1”.
Kromě toho je omezená protimrazová ochrana jednotky možná v následujících případech:
V případě... …pak platí následující:
Dvě zóny teploty výstupní vody ▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody VYPNUTA a venkovní teplota prostředí klesne pod 4°C, jednotka začne přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět zahřála a nastavená teplota výstupní vody se sníží o 5°C.
▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody ZAPNUTA a venkovní teplota okolí klesne pod 4°C, jednotka začne přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět zahřála a nastavená teplota výstupní vody se sníží o 5°C.
POZNÁMKA
Aby byla možná (omezená) protimrazová ochrana, MUSÍ být automatický nouzový provoz nastaven na Automatický ([A.5.1.2]=1).
[C‑07]=0: řízení teploty výstupní vody
Při řízení teploty výstupní vody protimrazová ochrana místnosti NENÍ zaručena. Nicméně pokud je parametr [2‑06] nastaven na “1”, je možná omezená protimrazová ochrana jednotky:
▪ Pokud je domovská stránka teploty výstupní vody VYPNUTA a
venkovní teplota prostředí klesne pod 4°C, jednotka začne přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět zahřála a nastavená teplota výstupní vody se sníží o 5°C.
▪ Jestliže je domovská stránka teploty výstupní vody ZAPNUTA,
začne jednotka přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost zahřála dle normální logiky.
POZNÁMKA
Aby byla možná (omezená) protimrazová ochrana, MUSÍ být automatický nouzový provoz nastaven na Automatický ([A.5.1.2]=1).
Uzavírací ventil
Následující platí pouze v případě 2 zón teploty výstupní vody. V případě 1 zóny teploty výstupní vody připojte uzavírací ventil k výstupu topení.
Uzavírací ventil, který je v hlavní zóně hlavní výstupní vody, je možné nakonfigurovat.
INFORMACE
Během odmrazování je uzavírací ventil VŽDY otevřen.
Termo ZAP/VYP: ventil se uzavře, podle [F-0B], pokud není žádný požadavek na topení v hlavní zóně.
# Kód Popis
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] Uzavírací ventil:
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ ovlivněn
požadavkem na topení.
▪ 1 (Ano): uzavře se v případě, že NENÍ
požadavek na topení.
INFORMACE
Nastavení [F-0B] platí pouze pokud je nastaven požadavek termostatu nebo externího pokojového termostatu (NE v případě nastavení dle teploty výstupní vody).
Provozní rozsah
V závislosti na průměrné venkovní teplotě je zakázán provoz jednotky v režimu prostorového vytápění.
Tepl.vypnuti.prost.top: Pokud průměrná venkovní teplota stoupne nad tuto hodnotu, prostorové vytápění se vypne, aby nedocházelo k přetápění.
# Kód Popis
[A.3.3.1] [4-02] ▪ EHVZ04+08: 14°C~35°C (výchozí:
25°C)
▪ EHVZ16: 14°C~35°C (výchozí: 35°C)
8.3.2 Ovládání teplé užitkové vody: pokročilé
Přednastavené teploty nádrže
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v plánovaném režim nebo plánovaný + opětovný ohřev.
Můžete definovat přednastavené teploty v nádrži: ▪ akumulace hospodárná ▪ akumulace komfortní ▪ opětovný ohřev ▪ hystereze opětovného ohřevu Přednastavené hodnoty usnadňují použití stejné hodnoty v plánu.
Pokud budete chtít později hodnotu změnit, můžete tak učinit na 1 místě (viz také návod k obsluze nebo uživatelská referenční příručka).
Komfort akumul
Při programování plánu můžete využít teploty v nádrži jako přednastavené hodnoty. Nádrž se poté bude ohřívat až do dosažení těchto nastavených teplot. Kromě toho je možné nastavit vypnutí akumulace tepla. Tato funkce vypíná ohřev nádrže i v případě, že nastavené teploty NEBYLO dosaženo. Vypnutí akumulace naprogramujte pouze v případě, že je ohřev nádrže absolutně nežádoucí.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
51
Page 52
8 Konfigurace
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
# Kód Popis
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (výchozí: 60°C)
Ekonomický akumul.
Akumulační hospodárná teplota označuje nižší požadovanou teplotu v nádrži. Jedná se o požadovanou teplotu, pokud je naplánována hospodárná akumulace (přednostně během dne).
# Kód Popis
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (výchozí: 45°C)
Opětovný ohřev
Je použita požadovaná teplota v nádrži pro opětovný ohřev: ▪ v režimu opětovného ohřevu plánovaného režimu + režimu
opětovného ohřevu: Zaručená minimální teplota v nádrži je nastavena dle T
–[6‑08], což je buď [6‑0C] nebo nastavená
HP OFF
teplota dle počasí, mínus hystereze opětovného ohřevu. Pokud teplota v nádrži klesne pod tuto hodnotu, dojde k ohřevu nádrže.
▪ během komfortní akumulace, za účelem upřednostnění ohřevu
teplé užitkové vody. Pokud teplota v nádrži stoupne nad tuto hodnotu, bude ohřev teplé užitkové vody a prostorové topení prováděno postupně.
# Kód Popis
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (výchozí: 45°C)
Hystereze opětovného ohřevu
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v plánovaném režimu + režimu opětovného ohřevu.
# Kód Popis
Není použito [6-08] 2°C~20°C (výchozí: 10°C)
Dle počasí
Nastavení technika dle počasí definuje parametry činnosti jednotky závisející na počasí. Je-li aktivní režim provozu dle na počasí, požadovaná teplota vody v nádrži se stanoví automaticky podle průměrné venkovní teploty: nízké venkovní teploty zvyšují nastavenou hodnotu teploty v nádrži, protože je voda na kohoutu chladnější a naopak. V případě plánovaného ohřevu vody nebo plánovaného + opakovaného ohřevu teplé užitkové vody je komfortní akumulační teplota závislá na počasí (podle křivky na základě počasí), hospodárná akumulace a teplota opakovaného ohřevu NEJSOU závislé na počasí. V případě použití pouze opakovaného ohřevu teplé užitkové vody je požadovaná teplota vody v nádrži závislá na počasí (podle křivky na základě počasí). Během provozu dle počasí koncový uživatel nemůže upravit požadovanou teplotu v nádrži na dálkovém ovladači.
# Kód Popis
[A.4.7] [0-0E]
Křivka na základě počasí [0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: Požadovaná teplota v nádrži.
DHW
▪ Ta: Venkovní teplota okolí (průměrná)
▪ [0-0E]: nízká venkovní teplota okolí: –
40°C~5°C (výchozí: –10°C)
▪ [0-0D]: vysoká venkovní teplota okolí:
10°C~25°C (výchozí: 15°C)
▪ [0-0C]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo nižší než hodnota nízké teploty okolí: 45°C~[6‑0E]°C (výchozí: 60°C)
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo vyšší než hodnota vysoké teploty okolí: 35°C~[6‑0E]°C (výchozí: 55°C)
Omezuje provoz tepelného čerpadla
Při ohřevu teplé užitkové vody je možné nastavit následující hodnoty hystereze pro provoz tepelného čerpadla:
# Kód Popis
Není použito [6-00] Rozdíl teplot určující ZAPÍNACÍ teplotu
tepelného čerpadla.
Rozsah: 2°C~20°C (výchozí: 2°C)
Není použito [6-01] Rozdíl teplot určující VYPÍNACÍ teplotu
tepelného čerpadla.
Rozsah: 0°C~10°C (výchozí: 2°C)
Příklad: nastavená teplota (TU) > maximální teplota tepelného čerpadla–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
# Kód Popis
[A.4.6] Není
použito
Požadovaná teplota v nádrži dle počasí: ▪ Absolutní (výchozí): vypnuto. Veškerá
▪ Dle počasí: zapnuto. V plánovaném
Referenční příručka pro instalační techniky
52
požadovaná teplota v nádrži NENÍ závislá na počasí.
režimu nebo plánovaném + opakovaném ohřevu je komfortní akumulační teplota závislá na počasí. Hospodárná akumulační teplota a teplota pro opakovaný ohřev NEJSOU závislé na počasí. V režimu opakovaného ohřevu je požadovaná teplota v nádrži závislá na počasí. Poznámka: Pokud je zobrazená teplota v nádrži závislá na počasí, nemůže být upravena na uživatelském rozhraní.
BUH Záložní ohřívač
HP Tepelné čerpadlo. Pokud doba ohřevu tepelným čerpadlem
trvá příliš dlouho, může se zapnout pomocný ohřev pomocí
T
záložního ohřívače. Vypínací teplota záložního ohřívače (TU)
BUH OFF
T
Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži
HP MAX
teplé užitkové vody
T
VYPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
HP OFF
T
ZAPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
HP ON
T
Teplota teplé užitkové vody
DHW
TUUživatelem nastavená teplota (prostřednictvím
uživatelského rozhraní)
t Čas
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
HP MAX
HP OFF
–[6-01])
–[6-00])
Page 53
8 Konfigurace
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
Příklad: nastavená teplota (TU) ≤ maximální teplota tepelného čerpadla–[6‑01] (T
HP Tepelné čerpadlo. Pokud doba ohřevu tepelným čerpadlem
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUUživatelem nastavená teplota (prostřednictvím
t Čas
–[6‑01])
HP MAX
trvá příliš dlouho, může se zapnout pomocný ohřev pomocí přídavného ohřívače.
Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži teplé užitkové vody
VYPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T ZAPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T Teplota teplé užitkové vody
uživatelského rozhraní)
HP MAX
HP OFF
–[6-01])
–[6-00])
INFORMACE
Maximální teplota tepelného čerpadla závisí na teplotě okolí. Další informace, viz "14.8 Provozní rozsah" na
stránce96.
# Kód Popis
Není použito [8-04] Dodatečná doba chodu pro maximální
dobu chodu závislé na venkovní teplotě [4-02].
Rozsah: 0~95 minut (výchozí: 95).
[8-02]: Čas mezi cykly
1 Režim ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla
(1=aktivní, 0=neaktivní)
2 Požadavek horké vody na tepelné čerpadlo (1=požadavek,
0=žádný požadavek)
t Čas
[8-04]: Přídavná doba provozu při [4-02]/[F-01]
Časovače pro současný požadavek na prostorové vytápění a ohřev teplé užitkové vody
Není použito [8-00] Neměnit. (výchozí: 1) Není použito [8-01] Maximální doba ohřevu teplé užitkové
Není použito [8-02] Čas mezi cykly.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
# Kód Popis
doby. Ohřev teplé užitkové vody se vypne i v případě, že cílové teploty teplé užitkové vody NENÍ dosaženo. Skutečná maximální doba chodu také závisí na nastavení [8-04].
▪ Pokud je rozvržení systému =
Ovládání pomocí pokojového termostatu: Tato přednastavená hodnota je brána v úvahu pouze pokud je požadavek na prostorové vytápění. Pokud NEEXISTUJE požadavek na prostorové vytápění, je nádrž ohřívána, dokud není dosaženo nastavené teploty.
▪ Pokud rozvržení systému ≠ Ovládání
pomocí pokojového termostatu: Je tato přednastavená hodnota vždy brána v úvahu.
Rozsah: 5~95 minut (výchozí: 30)
Minimální doba mezi dvěma cykly ohřevu teplé užitkové vody. Skutečný čas mezi cykly také závisí na nastavení [8-04].
Rozsah: 0~10 hodin (výchozí: 0,5) (krok: 0,5 hodin).
Poznámka: Minimální doba je 1/2 hodiny i když je zvolená hodnota 0.
TATeplota prostředí (venkovní teplota)
t Čas
Čas mezi cykly Maximální doba ohřevu teplé užitkové vody
Dezinfekce
Funkce dezinfekce dezinfikuje nádrž na teplou užitkovou vodu opakovaným ohřevem vody na definovanou teplotu.
UPOZORNĚNÍ
Provozní parametry funkce dezinfekce MUSÍ být nakonfigurovány technikem v souladu s příslušnými předpisy.
# Kód Popis
[A.4.4.2] [2‑00] Provozní den:
▪ 0: Každý den ▪ 1: Pondělí ▪ 2: Úterý ▪ 3: Středa ▪ 4: Čtvrtek ▪ 5: Pátek ▪ 6: Sobota ▪ 7: Neděle
[A.4.4.1] [2‑01] Dezinfekce
▪ 0: Ne
▪ 1: Ano [A.4.4.3] [2‑02] Doba spuštění: 00~23:00, krok: 1:00. [A.4.4.4] [2‑03] Cílová teplota: 60°C (pevná hodnota). [A.4.4.5] [2‑04] Doba trvání: 40~60 minut, výchozí: 40
minut.
Referenční příručka pro instalační techniky
53
Page 54
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
8 Konfigurace
T
Teplota teplé užitkové vody
DHW
TUUživatelem nastavená teplota THVysoká nastavená teplota [2-03]
t Čas
VÝSTRAHA
Pamatujte na to, že teplota teplé užitkové vody na kohoutu teplé vody se rovná hodnotě nastavené pomocí parametru [2-03] po provedení dezinfekce.
Pokud vysoká teplota teplé užitkové vody představuje potenciální riziko úrazu osob, je nutné na výstupní přípojku teplé vody v nádrži na teplou užitkovou vodu namontovat směšovací ventil (místní dodávka). Směšovací ventil zajistí, že teplota teplé užitkové vody v kohoutu teplé vody nikdy nepřesáhne maximální nastavenou hodnotu. Maximální povolená teplota teplé vody musí být zvolena v souladu s příslušnými předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že čas spuštění funkce dezinfekce [A.4.4.3] s definovanou dobou trvání [A.4.4.5] NENÍ přerušen možným požadavkem na teplou užitkovou vodu.
INFORMACE
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu, že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl., doporučuje se naprogramovat spuštění funkce dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto spuštění je možné nastavit pomocí parametrů nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž předehřála.
INFORMACE
V případě, že v průběhu doby trvání funkce dezinfekce teplota užitkové vody klesne o 5°C níže, než je cílová teplota dezinfekce, funkce se opět spustí.
INFORMACE
Pokud během provádění dezinfekce provedete následující operace, dojde k chybě AH:
▪ Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. ▪ Přejděte na domovskou stránku teploty nádrže TUV
(Nádrž).
▪ Stisknete
pro přerušení dezinfekce.

8.3.3 Nastavení zdroje tepla

Záložní ohřívač
Provozní režim záložního ohřívače: definuje, kdy je provoz záložního ohřívače zakázán nebo povolen pouze během ohřevu teplé užitkové vody. Toto nastavení je potlačeno pouze pokud je záložní ohřívač vyžadován během odmrazování nebo poruchy venkovní jednotky (pokud je [A.5.1.2] aktivní).
# Kód Popis
[A.5.1.1] [4‑00] Provoz záložního ohřívače:
▪ 0: Vypnuto ▪ 1 (výchozí): Zapnuto
Není použito [5-00] Je provoz záložního ohřívače povolen
[A.5.1.4] [5‑01] Vyvážená teplota.
INFORMACE
Jestliže během prostorového vytápění bude potřeba omezit provoz záložního ohřívače, ale jeho provoz může být povolen pro ohřev teplé užitkové vody, přepněte parametr [4‑00] na 1, [5‑00] na 1, a [5‑01] na –15°C.
Automatický nouzový provoz
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla, může záložní ohřívač sloužit jako nouzový zdroj tepla a automaticky nebo ručně může převzít tepelnou zátěž. Pokud je automatický nouzový provoz nastaven na Automaticky a dojde k poruše tepelného čerpadla, záložní ohřívač automaticky převezme tepelnou zátěž. Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a automatický nouzový provoz je nastaven na Manuálně, dojde k vypnutí ohřevu teplé užitkové vody a prostorového vytápění a bude je nutné opět zapnout manuálně. Uživatelské rozhraní vás poté požádá o potvrzení, zda může záložní ohřívač převzít tepelnou zátěž či nikoliv. Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla, na uživatelském rozhraní se zobrazí je dům delší dobu neobývaný, doporučujeme parametr [A.5.1.2] Nouzový nastavit na Automaticky.
# Kód Popis
[A.5.1.2] Není
použito
INFORMACE
Nastavení automatického nouzového provozu lze provést pouze ve struktuře nabídky uživatelského rozhraní.
INFORMACE
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a parametr [A.5.1.2] je nastaven na Manuálně, funkce protimrazové ochrany, funkce vysoušení podkladu podlahového vytápění a funkce ochrany proti zamrznutí vodního potrubí zůstanou aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
nad vyváženou teplotu během režimu prostorového vytápění?
▪ 1: NENÍ povolen (výchozí) ▪ 0: je povolen
Venkovní teplota, pod kterou je provoz záložního ohřívače povolen.
Rozsah: –15°C~35°C (výchozí: 0°C) (krok: 1°C)
. Jestliže
Definuje, zda je při nouzové situaci povoleno automatické spuštění záložního ohřívače, který převezme celou tepelnou zátěž nebo zda je zapotřebí manuální potvrzení.
▪ 0: Manuálně (výchozí) ▪ 1: Automaticky
Referenční příručka pro instalační techniky
54
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 55
8 Konfigurace
T
A
[F-02]
[F-03]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
Ohřívač spodní desky
Tato funkce má význam pouze u instalací s venkovní jednotkou ERHQ a v případě nainstalování volitelné soupravy ohřívače spodní desky.
▪ [F-02] Teplota zapnutí ohřívače spodní desky: definuje venkovní
teplotu, při jejímž poklesu vnitřní jednotka aktivuje vyhřívání spodní desky, aby se zabránilo vytvoření námrazy na spodní desce venkovní jednotky při nižších venkovních teplotách.
▪ [F-03] Hystereze ohřívače spodní desky: definuje teplotní rozdíl
mezi zapínací a vypínací teplotou vyhřívání spodní desky.
Ohřívač spodní desky
TAVenkovní teplota
a Zap b VYP
UPOZORNĚNÍ
Ohřívač spodní desky je řízen pomocí EKRP1HB.
# Kód Popis
Není použito [F-02] Teplota ZAPNUTÍ vyhřívání spodní
desky: 3°C~10°C (výchozí: 3°C)
Není použito [F-03] Hystereze: 2°C~5°C (výchozí: 5°C)
INFORMACE
Podle nastavení [F-04] kontakt Y2 umístěný na digitální I/O kartě (EKRP1HB) ovládá volitelný ohřívač spodní desky. Schematické umístění tohoto kontaktu je znázorněno na níže uvedeném obrázku. Kompletní zapojení viz
"14.6Schéma zapojení"na stránce82.

8.3.4 Nastavení systému

Priority
# Kód Popis
Není použito [5‑02] Priorita prostorového vytápění.
Definuje, zda záložní ohřívač podpoří tepelné čerpadlo během ohřevu teplé užitkové vody.
Důsledek: Kratší doba ohřevu nádrže a kratší doba přerušení cyklu prostorového vytápění.
Toto nastavení MUSÍ být vždy 1. [5-01] Vyvážená teplota a [5-03]
Teplota priority prostorového vytápění souvisí se záložním ohřívačem. Proto musíte nastavit u parametru [5‑03] stejnou nebo o několik stupňů vyšší teplotu než u [5-01].
Je-li provoz záložního ohřívače omezený ([4-00]=0) a venkovní teplota je nižší, než hodnota pole nastavení parametru [5-03], pak teplá užitková voda nebude ohřívána záložním ohřívačem.
Není použito [5‑03] Teplota priority prostorového vytápění.
Definuje venkovní teplotu, pod níž bude při ohřevu vody pomáhat záložního ohřívač.
Automatický restart
Pokud dojde k výpadku napájení a poté je napájení obnoveno, funkce automatického restartu znovu použije nastavení dálkového ovladače, které platilo v době výpadku. Z těchto důvodů se doporučuje tuto funkci vždy aktivovat.
Je-li zdrojem, kde došlo k přerušení dodávky, elektrická energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je nutné vždy povolit funkci automatického restartu. Nepřetržité ovládání vnitřní jednotky může být garantováno nezávisle na stavu zdroje elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh připojením vnitřní jednotky ke zdroji elektrické energie s normální sazbou.
# Kód Popis
[A.6.1] [3‑00] Je povolena funkce automatického
restartu jednotky?
▪ 0: Ne
▪ 1 (výchozí): Ano
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
55
Page 56
8 Konfigurace
1 2 3
Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
# Kód Popis
[A.2.1.6] [D‑01] Připojení ke zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh: ▪ 0 (výchozí): Venkovní jednotka je
připojena k běžnému zdroji napájení.
▪ 1: Venkovní jednotka je připojena ke
zdroji napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh. V okamžiku odeslání signálu upřednostňované sazby za kWh dodavatelem elektrické energie se příslušný kontakt rozpojí a jednotka bude uvedena do režimu nuceného vypnutí. Jakmile tento signál pomine, beznapěťový kontakt se uzavře a provoz jednotky bude obnoven. Proto vždy povolte funkci automatického restartu.
▪ 2: Venkovní jednotka je připojena ke
zdroji napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh. V okamžiku odeslání signálu upřednostňované sazby za kWh dodavatelem elektrické energie se příslušný kontakt sepne a jednotka bude uvedena do režimu nuceného vypnutí. Jakmile tento signál pomine, beznapěťový kontakt se otevře a provoz jednotky bude obnoven. Proto vždy povolte funkci automatického restartu.
[A.6.2.1] [D‑00] Které ohřívače mohou být spuštěny
během napájení ze zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh?
▪ 0 (výchozí): žádný ▪ 1: Není použito ▪ 2: Pouze záložní ohřívač ▪ 3: Není použito
Viz níže uvedenou tabulku.
Aby bylo možné aktivovat úsporný režim, musí být na uživatelském rozhraní aktivován parametr [E-08] spolu s odstraněním konektoru pro úsporný režim na venkovní jednotce.
POZNÁMKA
Konektor pro úsporný režim na venkovní jednotce může být odstraněn pouze pokud je vypnutý hlavní přívod elektrické energie.
V případě ERLQ004~008CAV3
# Kód Popis
Není použito [E‑08] Úsporný režim venkovní jednotky:
▪ 0: Vypnuto ▪ 1 (výchozí): Zapnuto
V případě ERHQ011~016BAV3 , ERHQ011~016BAW1 , ERLQ011~016CAV3 , a ERLQ011~016CAW1
NEMĚŇTE výchozí nastavení.
Nastavení 2 má význam pouze v případě, že zdroj elektrické energie upřednostňovanou sazbou za kWh je typu1 nebo že vnitřní jednotka je připojena ke zdroji elektrické energie s normální sazbou (přes X2M/30-31) a že záložní ohřívač NENÍ připojen ke zdroji elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
NEPOUŽÍVEJTE hodnotu 1 nebo 3.
[D‑00] Záložní ohřívač Kompresor
0 (výchozí) Nucené VYPNUTÍ Nucené VYPNUTÍ 2 Povoleno
Úsporný režim
INFORMACE
Platí pouze pro ERLQ004~008CAV3.
Definuje, zda je možné přerušit napájení venkovní jednotky (interně nebo ovládáním vnitřní jednotky) během nečinnosti (není požadavek na prostorové topení ani na ohřev teplé užitkové vody). Konečné rozhodnutí pro povolení přerušení proudu venkovní jednotky během nečinnosti závisí na teplotě okolí, stavu kompresoru a interních časovačích minimálního provozu.
Referenční příručka pro instalační techniky
56
# Kód Popis
Není použito [E-08] Úsporný režim venkovní jednotky:
▪ 0 (výchozí): Vypnuto ▪ 1: Zapnuto
Řízení spotřeby energie
Platí pouze pro EHVZ04+08. Podrobnější informace o této funkci viz
"5Pokyny k použití"na stránce10.
Řízení spotř. energie
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 57
8 Konfigurace
# Kód Popis
[A.6.3.1] [4-08] Režim:
▪ 0 (Žádné omezení)(výchozí):
Vypnuto.
▪ 1 (Nepřetržitý): Zapnuto: Můžete
nastavit jednu hodnotu omezení elektrické energie (v A nebo kW) na kterou bude spotřeba systému vždy omezena.
▪ 2 (Digit.vstupy): Zapnuto: Můžete
nastavit až čtyři hodnoty omezení elektrické energie (v A nebo kW), na které bude spotřeba systému omezena, v případě aktivace odpovídajícího digitálního vstupu.
[A.6.3.2] [4-09] Typ:
▪ 0 (Proud): Hodnoty pro omezení se
nastavují v A.
▪ 1 (Výkon)(výchozí): Hodnoty pro
omezení se nastavují v kW.
[A.6.3.3] [5-05] Hodnota: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení elektrické energie. 0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.4] [5-09] Hodnota: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení elektrické energie. 0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
Omezení proudu pro dig.vstup: Platí pouze v případě režimu omezení elektrické energie na základě digitálních vstupů a hodnot proudu.
[A.6.3.5.1] [5-05] Limit DI1
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.2] [5-06] Limit DI2
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Limit DI3
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Limit DI4
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
Omezení kW pro dig.vstup: Platí pouze v případě režimu omezení elektrické energie na základě digitálních vstupů a hodnot energie.
[A.6.3.6.1] [5-09] Limit DI1
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Limit DI2
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Limit DI3
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí: 20kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Limit DI4
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí: 20kW)
[A.6.3.7] [4-01] Priorita: Není použito.
# Kód Popis
[A.6.4] [1-0A] Venkovní průměrovací časovač:
▪ 0: Žádné průměrování (výchozí)
▪ 1: 12hodin
▪ 2: 24hodin
▪ 3: 48hodin
▪ 4: 72hodin
INFORMACE
Jestliže je aktivován úsporný režim (viz [E-08]), je výpočet průměrné venkovní teploty možný pouze v případě použití externího venkovního snímače teploty. Viz "5.6Nastavení
externího snímače teploty"na stránce16.
Trvalá odchylka pro externí snímač teploty okolí
Platí pouze v případě, že je instalován a nakonfigurován externí snímač venkovní teploty.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače venkovní teploty. Na hodnotu termistoru je možné zadat trvalou odchylku. Toto nastavení může být použito ke kompenzaci u situací, kdy externí snímač venkovní teploty nelze nainstalovat na ideální místo (viz instalační návod).
# Kód Popis
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, krok: 0,5°C (výchozí: 0°C)
Nucené odmrazování
Odmrazování můžete spustit manuálně. Rozhodnutí k provedení manuálního odmrazování, provádí venkovní
jednotka a závisí na okolních podmínkách a stavu tepelného výměníku. Pokud venkovní jednotka akceptuje nucené odmrazování, bude na dálkovém ovladači zobrazeno . Jestliže ikona NENÍ zobrazena do 6minut od povolení nuceného odmrazování, venkovní jednotka ignorovala požadavek na nucené odmrazování.
# Kód Popis
[A.6.6] Není
použito
Provoz čerpadla
Je-li provoz čerpadla deaktivován, čerpadlo se zastaví, pokud je venkovní teplota vyšší než hodnota nastavená pomocí parametru [4-02]. Je-li provoz čerpadla aktivován, čerpadlo lze spustit při všech venkovních teplotách.
# Kód Popis
Není použito [F‑00] Provoz čerpadla:
Provoz čerpadla během abnormálního průtoku [F-09] definuje, zda se čerpadlo vypne při abnormálním průtoku nebo umožní pokračování v provozu. Tato funkce platí pouze pro určité podmínky, kdy je vhodné udržovat čerpadlo v činnosti, když Ta<4°C (čerpadlo bude spuštěno po dobu 10 minut a vypnuto po 10 minutách). Společnost Daikin NENESE žádnou odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
Chcete spustit odmrazování?
▪ 0 (výchozí): Deaktivován, pokud je
venkovní teplota vyšší než [4‑02].
▪ 1: Možné při jakékoliv venkovní
teplotě.
Průměrovací časovač
Průměrovací časovač koriguje vliv odchylek v teplotě okolí. Výpočet nastavené hodnoty dle počasí se provádí podle průměrné venkovní teploty.
Venkovní teplota je zprůměrována pro vybrané časové období.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
57
Page 58
8 Konfigurace
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Kód Popis
Není použito [F‑09] Čerpadlo pokračuje v provozu při
abnormálním průtoku: ▪ 0 (výchozí): Čerpadlo bude vypnuto. ▪ 1: Čerpadlo bude zapnuto pokud
Ta<4°C (10 minut ZAPNUTO – 10 minut VYPNUTO)
Omezení otáček čerpadla
Omezení otáček čerpadla v hlavní zóně [9‑0E] a omezení otáček čerpadla v doplňkové zóně [9‑0D] definují maximální otáčky čerpadla. Za normálních podmínek výchozí nastavení NESMÍ být upravováno. Omezení otáček čerpadla bude potlačeno pokud je průtok v rozmezí minimálního průtoku (chyba 7H).
# Kód Popis
Není použito [9‑0E] Omezení otáček čerpadla hlavní zóny
▪ 0: Žádné omezení. ▪ 1~4: Celkové omezení. Omezení platí
na všech podmínek. Požadovaná kontrola rozdílu teplot (delta T) a komfortní teploty NENÍ zaručena.
▪ 5~8 (výchozí: 6): Omezení, pokud
nejsou žádné ovladače. Pokud není žádný výstup topení, bude omezení otáček čerpadla možné použít. Pokud existuje výstup topení, bude otáčky čerpadla určovat pouze rozdíl teplot (delta T) dle požadovaného výkonu. S tímto omezením rozsahu je možné rozdíl teplot použít a komfortní teplota je zaručena.
Není použito [9‑0D] Omezení otáček čerpadla doplňkové
zóny
▪ 0: Žádné omezení. ▪ 1~4: Celkové omezení. Omezení platí
na všech podmínek. Požadovaná kontrola rozdílu teplot (delta T) a komfortní teploty NENÍ zaručena.
▪ 5~8 (výchozí: 6): Omezení, pokud
nejsou žádné ovladače. Pokud není žádný výstup topení, bude omezení otáček čerpadla možné použít. Pokud existuje výstup topení, bude otáčky čerpadla určovat pouze rozdíl teplot (delta T) dle požadovaného výkonu. S tímto omezením rozsahu je možné rozdíl teplot použít a komfortní teplota je zaručena.
Maximální hodnoty závisí na typu jednotky:
a Externí statický tlak b Průtok vody
Referenční příručka pro instalační techniky
58
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 59

8.4 Struktura nabídky: přehled nastavení uživatele

< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
Nastavit čas/datum
Datum Čas Letní čas Typ hodin
Dovolená
Dovolená
Dovolená
Dovolená
Režim dovolená
Režim dovolená
Doma
Mimo
Od
Do
Do
Od
Použít denní plán
Provozní režim Topení
Tichý režim
Vybrat plány
Pokojová teplota Tep.výst.vody hlav Teplota výst. vody doplň. Teplota v nádrži
Informace
Informace o snímači Měření energie Řešení chyby Úroveň oprávnění uživatele Ovladače Provozní režimy
Provozní hodiny Verze
Měření energie
Spotřeb.elektr. Vyrobená energie
Informace o chybě
Historie chyb Kontakt/číslo helpdesku
Verze
Dálkový ovladač Vnitřní jednotka Venkovní jednotka
Nastavení uživatele
Displej Uzamč.teploty
Nastavit plány Přednast. hodnoty Měrná jednotka
Displej
Kontrast Doba podsvíc. LCD
Profil uživatele Dostup.dom.stránky
Nastavit plány
Pokojová tepl. Tep.výst.vody hlav Teplota výst. vody doplň. Teplota TUV Tichý režim
Čerpadlo TUV
Přednast. hodnoty
Pokojová teplota Tep.výst.vody hlav Teplota v nádrži Úroveň tichého režimu
TUV
Nastavit dle počasí
Historie výstrah
[7.7]
Nastavit dle počasí
Hlavní Doplňková
[7.7.1]
Hlavní
Nastavit topení dle počasí
[7.7.2]
Doplňková
Nastavit topení dle počasí
8 Konfigurace
INFORMACE
V závislosti na zvolených nastaveních technika budou nastavení zobrazena nebo skryta.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
59
Page 60
8 Konfigurace
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Nastavení technika
Jazyk Rozvržení systému Prostorové vyt./chl. Teplá užitková voda (TUV) Zdroje tepla Provoz systému Uvedení do provozu Přehled nastavení
Rozvržení systému
Standardní Volitelné možnosti Výkony Potvrdit rozvržení
Prostorové vyt./chl.
Nastavení teploty výst. vody Pokojový termostat Provozní rozsah
Teplá užitková voda
Režim nast. hodnoty Dezinfekce Max.nast. tepl. Rež.SP komf.akum. Křivka na základě počasí
Zdroje tepla
Záložní ohřívač
Provoz systému
Automatický restart Upřed.sazba za kWh Řízení spotř. energie Doba průměrování 0dch.ext.sním.tep.okol
Uvedení do provozu
Zkušební provoz Vysouš.podkladu podl.top. Odvzdušnění Zkušební provoz akčního členu
Standardní
Typ.jed. Typ kompresoru Typ soft.vnitř.jedn.
Typ zálož. ohřív.
Kroky záložního ohřívače
Upřed.sazba za kWh Zp.ovl.jed. Poč.zón tepl.výst.vody Prov.rež.čerp. Úsporný režim možný Umístění ovladače
Volitelné možnosti
Provoz pro TUV Velikost nádrže TUV Typ kont.hlav. Typ kont.doplň. Digit.I/O karta Karta požadavků Externí měřič kWh Externí měřič kWh Čerpadlo TUV Externí snímač
Výstupní voda
Hlavní Doplňková Rozdíl teplot zdroje
Pokojový termostat
Rozmezí tepl. v místnosti Trv.odch.tepl.v pokoji
Provozní rozsah
Tepl.vypnuti.prost.top
Dezinfekce
Dezinfekce Provozní den Doba spuštění Cílová teplota Doba trvání
Záložní ohřívač
Provozní režim Nouzový Vyvážená teplota
Upředn.saz.za kWh
Aktiv.ohř. Nuc.provoz čerp.VYP
Říz.spotř.ener.
Režim Typ Hodnota proudu Hodnota kW Omezení proudu pro dig.vstup
Digitální I/O karta
Ext.zál.zdr Solární souprava Výstup alarmu
Vyhř.spod.desky
Hlavní
Rež.na výs.v.
Teplotní rozsah Modul.teplota výst.vody Uzavírací ventil
Typ zářiče
[A.3.1.2]
Doplňková
Rež.na výs.v.
Teplotní rozsah
Odch.ext.sním.tep.míst.
[A.3.1.3]
Rozdíl teplot zdroje
Topení
Nucené odmrazování
Krok tepl. v pokoji
Omezení kW pro dig.vstup Priorita

8.5 Struktura nabídky: přehled nastavení technika

INFORMACE
V závislosti na zvolených nastaveních technika budou nastavení zobrazena nebo skryta.
Referenční příručka pro instalační techniky
60
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 61

9 Uvedení do provozu

9 Uvedení do provozu

9.1 Přehled: Uvedení do provozu

Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro uvedení systému do provozu po jeho konfiguraci.
Typický průběh prací
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků: 1 Kontrola “Kontrolního seznamu před uvedením do provozu”. 2 Odvzdušnění. 3 Provedení zkušebního provozu systému. 4 V případě potřeby provedení zkušebního provozu jednoho nebo
více akčních členů.
5 V případě potřeby provedení vysoušení podkladu podlahového
topení.
9.2 Bezpečnostní upozornění při uvádění do provozu
INFORMACE
Během období prvního spuštění jednotky může být vyžadovaný vyšší příkon, než jaký je uvedený na typovém štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který vyžaduje nepřetržitou dobu provozu 50 hodin, než dosáhne plynulého provozu a stabilní spotřeby energie.
POZNÁMKA
Před spuštěním systému MUSÍ být jednotka zapnuta alespoň 2 hodiny. Ohřívač klikové skříně musí ohřát kompresorový olej, aby se zabránilo nedostatku oleje a poškození kompresoru při spuštění.
POZNÁMKA
NIKDY nespouštějte jednotku bez termistorů a/nebo tlakových snímačů/spínačů. Mohlo by dojít ke spálení kompresoru.
POZNÁMKA
NESPOUŠTĚJTE jednotku, dokud není dokončeno chladivové potrubí (pokud by v tomto stavu byla spuštěna, dojde k poškození kompresoru).

9.3 Kontrolní seznam před uvedením do provozu

NESPOUŠTĚJTE systém, dokud nebudou následující kontrolní body zkontrolovány a v pořádku:
Přečtěte si úplné pokyny k instalaci popsané v referenční
příručce technika. Vnitřní jednotka je správně namontována.
Venkovní jednotka je správně namontována.
Následující místní zapojení bylo provedeno dle tohoto dokumentu a platných zákonů:
▪ Mezi místním napájecím panelem a venkovní
jednotkou ▪ Mezi vnitřní a venkovní jednotkou ▪ Mezi místním napájecím panelem a vnitřní jednotkou ▪ Mezi vnitřní jednotkou a ventily (pokud jsou součástí) ▪ Mezi vnitřní jednotkou a pokojovým termostatem
(pokud je namontován)
Systém je správně uzemněn a svorky uzemnění jsou utaženy.
Pojistky nebo místně instalovaná ochranná zařízení jsou instalována v souladu s tímto dokumentem a nejsou obejita.
Napájecí napětí musí odpovídat napětí na identifikačním štítku jednotky.
V rozváděcí skříňce NEJSOU žádné uvolněné přípojky nebo poškozené elektrické součásti.
Uvnitř vnitřních ani venkovních jednotek NEJSOU žádné
poškozené součásti nebo zmáčknuté potrubí. Jistič záložního ohřívače F1B na rozváděcí skříňce je
ZAPNUTÝ. NEDOCHÁZÍ k žádným únikům chladiva.
Potrubí chladiva (plynného a kapalného) je tepelně izolováno.
Je použit správný rozměr potrubí a trubky jsou správně izolovány.
Uvnitř vnitřní jednotky NEDOCHÁZÍ k žádnému úniku
vody. Uzavírací ventily jsou správně instalovány a zcela
otevřené. Uzavírací ventily (plynové a kapalinové) na venkovní
jednotce jsou plně otevřeny. Odvzdušňovací ventil je otevřen (nejméně 2 otáčky).
Z přetlakového pojistného ventilu při otevření vytéká voda.
Minimální objem vody musí být zajištěn za všech podmínek. Viz “Kontrola objemu vody” v části
"6.4Příprava vodního potrubí"na stránce19.
Bezpečnostní termostat je připojen.
INFORMACE
Software je vybaven režimem “technika na místě” ([4‑0E]), který zakáže automatický provoz jednotky. Při první instalaci je parametr [4‑0E] implicitně nastaven na “1”, což znamená, že automatický provoz je zakázán. Všechny ochranné funkce jsou pak také zakázány. Chcete-li povolit automatický provoz a ochranné funkce, nastavte [4‑0E] na “0”.
12 hodin po prvním spuštění jednotka automaticky přepne parametr [4‑0E] na “0”, ukončí režim “technik na místě” a povolí ochranné funkce. Pokud se – po první instalaci – technik vrátí na místo, musí nastavit parametr [4‑0E] na “1” ručně.

9.4 Kontrolní seznam během uvedení do provozu

Minimální průtok během provozu záložního ohřívače/
odmrazování je zaručen za všech podmínek. Viz “Kontrola objemu a průtoku vody” v části "6.4 Příprava
vodního potrubí"na stránce19.
Provedení odvzdušnění.
Provedení zkušebního provozu.
Provedení provozní zkoušky ovladače.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
61
Page 62
9 Uvedení do provozu
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení je spuštěna (v případě potřeby).

9.4.1 Kontrola minimálního průtoku vody

Doporučený postup pro doplňkovou zónu
1 Ověřte dle hydraulické konfigurace, jaké okruhy prostorového
vytápění lze uzavřít mechanickými, elektronickými nebo jinými ventily.
2 Uzavřete všechny okruhy prostorového vytápění, které lze
uzavřít (viz předchozí krok).
3 Zahajte zkušební provoz čerpadla (viz "9.4.4 Zkušební provoz
akčního členu"na stránce63).
4 Přejděte na [6.1.8]: > Informace > Informace o snímači >
Průtok a zkontrolujte průtok. Během zkušebního provozu čerpadla může jednotka pracovat s nižším průtokem než je minimální požadovaný průtok potřebný během odmrazování/ provozu záložního ohřívače.
Vzali jste v úvahu obtokový ventil?
Ano Ne
Upravte nastavení obtokového ventilu tak, aby dosáhl minimálního požadovaného průtoku + 2l/min
Doporučený postup pro hlavní zónu
5 Ověřte dle hydraulické konfigurace, jaké okruhy prostorového
vytápění lze uzavřít mechanickými, elektronickými nebo jinými ventily.
6 Uzavřete všechny okruhy prostorového vytápění, které lze
uzavřít (viz předchozí krok).
7 Vytvořte požadavek termostatu pouze pro hlavní zónu. 8 Vyčkejte 1 minutu, dokud není jednotka stabilizována. 9 Pokud stále pomáhá přídavné čerpadlo (zelená LED kontrolka
čerpadla na pravé straně SVÍTÍ), zvyšte průtok, dokud již čerpadlo NEBUDE v provozu (LED kontrolka NESVÍTÍ).
10 Přejděte na [6.1.8]: > Informace > Informace o snímači >
Průtok a zkontrolujte průtok.
V případě že je skutečný průtok nižší, než minimální průtok (požadovaný během odmrazování/provozu záložního ohřívače), je nutné provést úpravy konfigurace hydrauliky. Zvyšte průtok okruhů prostorové vytápění, které NELZE uzavřít nebo nainstalujte tlakově ovládaný obtokový ventil.

9.4.2 Odvzdušnění

Při uvádění jednotky do provozu a její instalaci je velmi důležité odstranit z vodního okruhu veškerý vzduch. Když je funkce odvzdušnění spuštěna, čerpadla pracují aniž by jednotka byla skutečně v provozu a je zahájeno odstranění vzduchu z vodního okruhu.
POZNÁMKA
Před zahájením odvzdušňování otevřete bezpečnostní ventil a zkontrolujte, zda je okruh dostatečně naplněn vodou. Pouze pokud po otevření přes ventil vytéká voda, můžete zahájit proces odvzdušnění.
Pro odvzdušnění existují 2 režimy: ▪ Manuální: jednotka bude v provozu při uživatelem nastavených
otáčkách čerpadla v nastavené poloze 3cestného ventilu (prostorového vytápění/ohřev teplé užitkové vody). Vlastní poloha 3cestného ventilu je užitečná funkce k odstranění veškerého vzduchu z vodního okruhu u prostorového vytápění nebo v režimu ohřevu teplé užitkové vody. Je také možné nastavit rychlost otáček čerpadla (pomalé nebo rychlé).
▪ Automatický: jednotka automaticky přepne otáčky čerpadla a
polohu 3cestného ventilu (prostorové vytápění/ohřev teplé užitkové vody) mezi režimy prostorového vytápění nebo ohřevu teplé užitkové vody.
INFORMACE
U manuálního i automatického odvzdušnění je při každém spuštění odvzdušnění odvzdušněna 1 teplotní zóna. Chcete-li odvzdušnit další teplotní zónu, musíte znovu spustit funkci odvzdušnění. Při prvním provádění odvzdušnění bude odvzdušněna hlavní teplotní zóna.
Typický průběh prací
Odvzdušnění systému se musí skládat z: 1 Provedení manuálního odvzdušnění obou zón 2 Provedení automatického odvzdušnění obou zón
INFORMACE
Začněte provedením manuálního odvzdušnění obou zón. Když je téměř všechen vzduch odstraněn, proveďte automatické odvzdušnění obou zón. V případě potřeby zopakujte automatické odvzdušnění, dokud si nejste jisti, že je ze systému odstraněn všechen vzduch. Během funkce odvzdušnění NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla [9‑0D].
Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
Vzali jste v úvahu obtokový ventil?
Ano Ne
Upravte nastavení obtokového ventilu tak, aby dosáhl minimálního požadovaného průtoku + 2l/min
Minimání požadovaný průtok během odmrazování/provozu záložního ohřívače
Modely 04+08 12l/min Model 16 15l/min
Referenční příručka pro instalační techniky
V případě že je skutečný průtok nižší, než minimální průtok (požadovaný během odmrazování/provozu záložního ohřívače), je nutné provést úpravy konfigurace hydrauliky. Zvyšte průtok okruhů prostorové vytápění, které NELZE uzavřít nebo nainstalujte tlakově ovládaný obtokový ventil.
62
Manuální odvzdušnění
INFORMACE
Při odvzdušňování hlavní zóny se ujistěte, že je nastavená hodnota pro hlavní zónu alespoň o 5°C vyšší než skutečná teplota vody uvnitř jednotky.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na stránce40.
2 Nastavte režim odvzdušnění: přejděte na [A.7.3.1] >
Nastavení technika > Uvedení do provozu > Odvzdušnění > Typ.
3 Vyberte Manuálně a stiskněte .
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 63
9 Uvedení do provozu
01:18
Út
Odvzdušnění
l/min Nízký SHC
0.5
Průtok Otáčky Okruh
Stop
Upravit
Posunout
01:18
Út
Odvzdušnění
l/min Nízký SHC
0.5
Průtok Otáčky Okruh
Stop
Upravit
Posunout
4 Přejděte na [A.7.3.4] > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Odvzdušnění > Spustit odvzdušnění a stiskněte ke spuštění funkce odvzdušnění.
Výsledek: Spustí se funkce manuálního odvzdušnění a objeví se následující obrazovka.
5 Použijte tlačítka a pro procházení na Otáčky. 6 K nastavení požadované rychlosti čerpadla použijte tlačítka a
Výsledek: Nízký Výsledek: Vysoký
7 Pokud je to použitelné, nastavte požadovanou polohu
3cestného ventilu (prostorové vytápění/ohřev teplé užitkové vody). Použijte tlačítka a pro procházení na Okruh.
8 K nastavení požadované polohy 3cestného ventilu použijte
tlačítka a (prostorové vytápění a ohřev teplé užitkové vody).
Výsledek: SHC Výsledek: Nádrž
Automatické odvzdušnění
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na stránce40.
2 Nastavte režim odvzdušnění: přejděte na [A.7.3.1] >
Nastavení technika > Uvedení do provozu > Odvzdušnění > Typ.
3 Vyberte Automaticky a stiskněte . 4 Přejděte na [A.7.3.4] > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Odvzdušnění > Spustit odvzdušnění a stiskněte ke spuštění funkce odvzdušnění.
Výsledek: Odvzdušnění se spustí a zobrazí se následující obrazovka.
Funkce automatického odvzdušnění se automaticky vypne po 30 minutách, poté musí technik opět spustit funkci automatického odvzdušnění pro druhou teplotní zónu. Tato funkce se také automaticky vypne po 30minutách.
Přerušení odvzdušnění
1 Stiskněte tlačítko a poté k potvrzení přerušení funkce
odvzdušnění. Jestliže opět spustíte funkci odvzdušnění, dojde k odvzdušnění další zóny.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
.
INFORMACE
Při odvzdušňování hlavní zóny se ujistěte, že je nastavená hodnota pro hlavní zónu alespoň o 5°C vyšší než skutečná teplota vody uvnitř jednotky.

9.4.3 Zkušební provoz

INFORMACE
Zkušební provoz platí pouze pro doplňkovou teplotní zónu.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na stránce40.
2 Přejděte na [A.7.1]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Zkušební provoz.
3 Vyberte zkoušku a stiskněte . Příklad: Topení. 4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Spustí se zkušební provoz. Po dokončení se automaticky
vypne (±30 min). Chcete-li jej vypnout manuálně, stiskněte , vyberte OK a stiskněte .
INFORMACE
Pokud jsou instalovány 2 dálkové ovladače, můžete spustit zkušební provoz z obou ovladačů.
▪ Na uživatelském rozhraní, které jste použili pro
spuštění zkušebního provozu, se zobrazí stavová obrazovka.
▪ Na displeji druhého uživatelského rozhraní se objeví
obrazovka “zaneprázdněno”. Nemůžete používat uživatelské rozhraní, pokud je zobrazena obrazovka “zaneprázdněno”.
Pokud byla instalace jednotky provedena správně, jednotka se během zkušebního provozu spustí. Během zkušebního režimu je možné zkontrolovat správný chod jednotky sledováním teploty výstupní vody (režim topení) a teplotu v nádrži TUV (režim ohřevu teplé užitkové vody).
Pro sledování teploty přejděte na [A.6] a vyberte informace, které chcete zkontrolovat.
9.4.4 Zkušební provoz akčního členu
Účelem zkušebního provozu akčního členu je potvrdit chod různých akčních členů (např. když vyberete provoz čerpadla, spustí se zkušební provoz čerpadla).
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na stránce40.
2 Na uživatelském rozhraní se ujistěte, že ovládání pokojové
teploty, ovládání výstupní vody a teplé užitkové vody jsou VYPNUTA.
3 Přejděte na [A.7.4]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Zkušební provoz akčního členu.
4 Vyberte ovladač a stiskněte . Příklad: Čerpadla. 5 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Spustí se zkušební provoz ovladače. Po dokončení se
automaticky vypne. Chcete-li jej vypnout manuálně, stiskněte , vyberte OK a stiskněte .
Možné zkušební provozy akčních členů
▪ Zkouška záložního ohřívače (krok 1) ▪ Zkouška čerpadla (pouze čerpadlo doplňkové teplotní zóny)
Referenční příručka pro instalační techniky
63
Page 64
9 Uvedení do provozu
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
INFORMACE
Před provedením zkušebního provozu se vsystému nesmí vyskytovat žádný vzduch. Během zkušebního provozu se také vyhněte rušivým činnostem ve vodním okruhu.
▪ Zkouška 2cestného ventilu ▪ Zkouška 3cestného ventilu (3cestný ventil pro přepínání mezi
prostorovým vytápění a ohřevem nádrže) ▪ Zkouška ohřívače spodní desky ▪ Zkouška bivalentního signálu ▪ Zkouška výstupu alarmu ▪ Zkouška signálu vytápění ▪ Zkouška rychlého topení ▪ Zkouška oběhového čerpadla

9.4.5 Vysoušení podkladu podlahového topení

Tato funkce se používá k velmi pomalému vysoušení podkladní vrstvy systému podlahového vytápění během výstavby domu. Umožňuje technikovi naprogramovat a spustit tento program.
Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
Tato funkce může být provedena bez dokončení venkovní instalace. V takovém případě provede záložní ohřívač vysoušení podkladu a zajistí přívod výstupní vody bez spuštění tepelného čerpadla.
Pokud dosud není instalována žádná venkovní jednotka, připojte hlavní napájecí kabel k vnitřní jednotce pomocí X2M/30 a X2M/31. Viz "7.9.7Připojení hlavního zdroje napájení"na stránce36.
INFORMACE
POZNÁMKA
Technik odpovídá za následující kroky:
▪ Pokud je parametr Nouzový nastaven na Manuálně
([A.5.1.2]=0), a jednotka se přepne do nouzového provozu, uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o potvrzení. Funkce vysoušení podkladu podlahového vytápění je aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
▪ Během funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla [9‑0D].
▪ kontaktování výrobce podkladu za účelem získání
pokynů pro prvotní ohřívání, aby nedošlo k popraskání podkladní vrstvy,
▪ naprogramování plánu vysoušení podkladu podle výše
uvedených pokynů výrobce podkladu, ▪ pravidelná kontrola správné funkce nastavení, ▪ výběr správného programu, který odpovídá typu
použité podkladní vrstvy podlahy.
POZNÁMKA
Pro provedení vysoušení podkladu podlahového topení musí být nejprve zakázána protimrazová ochrana místnosti ([2‑06]=0). Ve výchozím nastavení je povolena ([2‑06]=1). V důsledku režimu “technik na místě” (viz “Kontrolní seznam před uvedením do provozu”) však bude protimrazová ochrana místnosti automaticky zakázána po dobu 12 hodin od prvního spuštění.
Jestliže je stále nutné provést vysoušení podkladu po uplynutí prvních 12 hodin od spuštění, manuálně zakažte protimrazovou ochranu místnosti změnou parametru [2‑06] na “0”, a PONECHTE ji vypnutou až do dokončení vysoušení podkladu. V případě nedodržení tohoto upozornění může dojít k popraskání podkladní vrstvy.
POZNÁMKA
Aby bylo možné spustit vysoušení podkladu podlahového topení, ujistěte se, že jsou splněna následující nastavení:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
Technik může naprogramovat až 20 kroků. Pro každý krok musí zadat:
1 dobu trvání v hodinách (až 72hodin), 2 požadovanou teplotu výstupní vody.
Příklad:
T Požadovaná teplota výstupní vody (15~55°C)
t Doba trvání (1~72h) (1) Krok 1 (2) Krok 2
Naprogramování plánu vysoušení podkladu podlahového topení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na stránce40.
2 Přejděte na [A.7.2]:
provozu > Vysouš.podkladu podl.top. > Nastavit plán vysoušení.
3 Pro naprogramování plánu použijte
▪ Pro procházení plánem použijte ▪ Pro upravení výběru použijte
Pokud je vybrán čas, můžete zvolit dobu trvání od 1 do 72hodin. Pokud je vybrána teplota, můžete nastavit požadovanou teplotu výstupní vody od 15°C do 55°C.
4 Pro přidání nového kroku vyberte v prázdném řádku “–h” nebo
“–” a stiskněte
5 Chcete-li vymazat krok, nastavte dobu trvání na “–” stisknutím
.
6 Stisknutím
plán uložíte.
> Nastavení technika > Uvedení do
, , a .
a .
nebo .
.
Referenční příručka pro instalační techniky
64
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 65

10 Předání uživateli

15:10
1 14d 12h 25°C
Út
Vysouš.podkl.
Aktuál. krok Zbývající Pož.tep.výs.v.
Stop
Je důležité, aby v programu nebyl žádný prázdný krok. Plánovaný provoz se vypne, pokud je naprogramován prázdný krok NEBO pokud bylo provedeno 20 po sobě jdoucích kroků.
Provedení vysoušení podkladu podlahového topení
INFORMACE
Zdroj elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh nelze použít v kombinaci s programem vysoušení podkladu podlahového vytápění.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že je k vašemu systému připojeno POUZE 1 uživatelské rozhraní k provedení vysoušení podkladu podlahového vytápění.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
1 Přejděte na [A.7.2]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Vysouš.podkladu podl.top..
2 Nastavte program vysoušení. 3 Vyberte Spustit vysoušení a stiskněte . 4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Vysoušení podkladu se spustí a zobrazí se následující
obrazovka. Po dokončení se automaticky vypne. Chcete-li jej vypnout manuálně, stiskněte , vyberte OK a stiskněte .
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo poruchou napájení, můžete zjistit stav vysoušení podkladu podlahového topení.
5 Přejděte na [A.7.2]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Vysouš.podkladu podl.top. > Stav vysoušení > Zastaveno v a po následném provedeném kroku.
6 Upravte a restartujte provedení programu.
10 Předání uživateli
Jakmile je dokončen zkušební provoz a jednotka pracuje správně, ujistěte se prosím, že jsou uživateli jasné následující položky:
▪ Vyplňte tabulku nastavení technika (v návodu k obsluze)
aktuálními nastaveními.
▪ Ujistěte se, že uživatel má tištěnou verzi dokumentace a
požádejte jej, aby si ji uschoval pro pozdější použití. Informujte uživatele, že kompletní dokumentaci může najít na url, jak je uvedeno dříve v této příručce.
▪ Vysvětlete uživateli, jak správně ovládat systém a co dělat v
případě problémů. ▪ Ukažte uživateli, jakou údržbu musí na jednotce provádět. ▪ Vysvětlete uživateli tipy ohledně úspor energie, které jsou
popsány v návodu k obsluze.
Zjištění stavu vysoušení podkladu podlahového topení
1 Stiskněte . 2 Zobrazí se aktuální krok programu, celkový zbývající čas a
aktuální požadovaná teplota výstupní vody.
INFORMACE
Ke struktuře nabídky je omezený přístup. Dostupné jsou pouze následující nabídky:
▪ Informace. ▪ Nastavení technika > Uvedení do provozu >
Vysouš.podkladu podl.top..
Přerušení vysoušení podkladu podlahového topení
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo poruchou napájení, zobrazí se na dálkovém ovladači chybový kód U3. Řešení chybových kódů viz "12.4 Řešení problémů na
chybových kódů" na stránce69. Pro vymazání chyby U3 musí být
vaše Úroveň oprávnění uživatele “Technik”.
1 Přejděte na obrazovku vysoušení podkladu podlahového
topení.
2 Stiskněte . 3 Stisknutím přerušíte program. 4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Program vysoušení podkladu podlahového topení se
zastaví.

11 Údržba a servis

POZNÁMKA
Údržbu musí provádět autorizovaný technik nebo servisní zástupce.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně. Platná legislativní nařízení však mohou vyžadovat kratší intervaly údržby.
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000

11.1 Přehled: údržba s servis

Tato kapitola obsahuje informace o: ▪ Roční údržba venkovní jednotky. ▪ Roční údržba vnitřní jednotky.
11.2 Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím, že se rukou dotknete kovové části jednotky.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
65
Page 66
11 Údržba a servis
1 3
2
5
4

11.2.1 Otevření vnitřní jednotky

UPOZORNĚNÍ
Přední panel je těžký. Dejte pozor, abyste si při otevírání nebo zavírání jednotky NEPŘISKŘÍPLI prsty.
K získání přístupu k většině součástí, které vyžadují údržbu, stačí pouze demontovat přední panel jednotky. Ve výjimečných případech může být nutné také demontovat rozváděcí skříňku.
11.3 Kontrolní seznam pro roční údržbu venkovní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky: ▪ Tepelný výměník venkovní jednotky. Tepelný výměník venkovní jednotky se může ucpat kvůli prachu,
nečistotám, listí atd. Doporučuje se tepelný výměník každoročně vyčistit. Ucpaný tepelný výměník může způsobit příliš nízký nebo příliš vysoký tlak a následně zhoršený výkon.
11.4 Kontrolní seznam pro každoroční údržbu vnitřní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky: ▪ Tlak vody ▪ Vodní filtry ▪ Přetlakový pojistný ventil vody ▪ Hadice pojistného ventilu ▪ Přetlakový pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu ▪ Rozváděcí skříňka ▪ Odstraňování usazenin ▪ Chemická dezinfekce ▪ Anoda
Tlak vody
Zkontrolujte, zda je tlak vody vyšší než 1 bar. Pokud je nižší, přidejte vodu.
Vodní filtry
Vyčistěte vodní filtry.
POZNÁMKA
S vodními filtry manipulujte opatrně. NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu při opětovném vkládání vodních filtrů, aby NEDOŠLO k poškození síta vodních filtrů.
▪ Průtok vody z přetlakového ventilu je dostatečný, není podezření
na ucpání ventilu nebo potrubí.
▪ Z přetlakového ventilu vychází znečištěná voda:
▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda NEBUDE čistá ▪ propláchněte systém a nainstalujte další vodní filtr (nejlépe
magnetický cyklónový filtr).
Abyste se ujistili, že tato voda pochází z nádrže, proveďte kontrolu po cyklu zahřívání nádrže na TUV.
Doporučuje se provádět údržbu v častějších intervalech.
Hadice přetlakového pojistného ventilu
Zkontrolujte, zda je hadice umístěna tak, aby byla voda správně odváděna. Viz "7.8.5 Připojení přetlakového pojistného ventilu k
odpadu"na stránce33.
Pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu (místní dodávka)
Otevřete ventil a zkontrolujte jeho správnou funkci. Voda může být velmi horká!
Kontrolní body: ▪ Průtok vody z přetlakového ventilu je dostatečný, není podezření
na ucpání ventilu nebo potrubí.
▪ Z přetlakového ventilu vychází znečištěná voda:
▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda NEBUDE čistá ▪ propláchněte a vyčistěte kompletní nádrž, včetně potrubí mezi
pojistným ventilem a přívodem studené vody.
Abyste se ujistili, že tato voda pochází z nádrže, proveďte kontrolu po cyklu zahřívání nádrže na TUV.
Doporučuje se provádět údržbu v častějších intervalech.
Rozváděcí skříňka
▪ Rozváděcí skříňku důkladně prohlédněte a pokuste se najít
zřejmé vady jako jsou uvolněná spojení nebo vadné elektrické zapojení.
▪ Pomocí ohmmetru zkontrolujte správnou funkci stykačů K1M,
K2M a K3M. Všechny kontakty těchto stykačů musí být při VYPNUTÍ napájení v rozpojené (otevřené) poloze.
VÝSTRAHA
Je-li vnitřní rozvod poškozen, je nutné provést jeho výměnu výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Odstraňování usazenin
V závislosti na kvalitě vody a nastavené teplotě se mohou v tepelném výměníku uvnitř nádrže na teplou užitkovou vodu usazovat usazeniny, které mohou omezovat přenos tepla. Proto může být důležité provádět v určitých intervalech odstraňování usazenin.
Chemická dezinfekce
Jestliže platné předpisy vyžadují ve specifických situacích chemickou dezinfekci, včetně nádrže na teplou užitkovou vodu, mějte prosím na paměti, že nádrž na teplou užitkovou vodu je válec z nerezové oceli obsahující hliníkovou anodu. Doporučujeme používat dezinfekční prostředky na nechlorové bázi schválené pro použití s vodou určenou k lidské spotřebě.
Přetlakový pojistný ventil vody Otevřete ventil a zkontrolujte, zda pracuje správně. Voda může být
velmi horká!
Kontrolní body:
Referenční příručka pro instalační techniky
66
POZNÁMKA
Při použití prostředků určených k odstraňování usazenin nebo chemické dezinfekci musí být zajištěno, že kvalita vody bude nadále splňovat požadavky směrnice EU 98/83/ EC.
Anoda
Žádná údržba nebo výměna není vyžadována.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 67

12 Odstraňování problémů

2
×
a

11.4.1 Vypuštění nádrže na teplou užitkovou vodu

Nutná podmínka: Vypněte napájení. Nutná podmínka: Zavřete přívodní ventil studené vody.
1 Otevřete přední panel. 2 Odstraňte 2 šrouby, odhákněte a umístěte rozváděcí skříňku na
stranu.
3 Vypouštěcí hadice se nachází na pravé straně jednotky. Obalte
ji páskou a vyveďte směrem dopředu.
12.2 Bezpečnostní upozornění pro odstraňování poruch
VÝSTRAHA
▪ Při kontrole rozváděcí skříně jednotky vždy
zkontrolujte, zda je jednotka odpojena od napájení. Vypněte odpovídající napájecí jistič.
▪ Jestliže bylo aktivováno bezpečnostní zařízení,
zastavte jednotku a dříve než zařízení vynulujete, zjistěte, proč bylo dané bezpečnostní zařízení aktivováno. NIKDY není dovoleno vyřazovat bezpečnostní zařízení nebo měnit jejich hodnotu na jinou, než jaká byla nastavena ve výrobě jako výchozí. Pokud nedokážete najít příčinu problému, kontaktujte svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Jako prevence proti nebezpečí vzniklému neúmyslnou změnou nastavení tepelné pojistky NESMÍ BÝT toto zařízení napájeno přes externí spínací zařízení, například časovač, nebo připojeno k obvodu, který takové zařízení pravidelně zapíná a vypíná.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
a Odtoková hadice
INFORMACE
Chcete-li nádrž vypustit, je nutné otevřít všechny kohouty s teplou vodou, aby se do systému mohl dostat vzduch.
4 Otevřete vypouštěcí ventil.
12 Odstraňování problémů

12.1 Přehled: odstraňování problémů

Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů. Obsahuje následující informace: ▪ Řešení problémů na základě příznaků ▪ Řešení problémů na základě chybových kódů
Před odstraňováním poruch
Proveďte důkladnou vizuální kontrolu jednotky a vyhledejte zjevné vady, například volné spojení nebo vadnou kabeláž.

12.3 Řešení problémů na základě příznaků

12.3.1 Příznak: Jednotka NETOPÍ dle očekávání
Možné příčiny Nápravné opatření
Nastavení teploty je NESPRÁVNÉ
Zkontrolujte nastavení teploty na dálkovém ovladači. Viz návod k obsluze.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
67
Page 68
12 Odstraňování problémů
Možné příčiny Nápravné opatření
Průtok vody je příliš nízký. Ujistěte se, že:
▪ Všechny uzavírací ventily
vodního okruhu jsou zcela otevřené.
▪ Vodní filtry jsou čisté. V
případě potřeby vyčistit.
▪ V systému se nenachází
vzduch. V případě potřeby odvzdušněte. Odvzdušnění můžete provést manuálně (viz
"Manuální odvzdušnění" na stránce62) nebo použít funkci
automatického odvzdušnění (viz "Automatické
odvzdušnění"na stránce63).
▪ Tlak vody je >1 bar. ▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená. ▪ Odpor ve vodním okruhu NENÍ
na použité čerpadlo příliš
vysoký (viz "14.9 Křivka
externího statického tlaku
(ESP)"na stránce98).
Pokud problém přetrvává po provedení všech výše uvedených kontrol, kontaktujte svého prodejce. V některých případech je normální, že jednotka sama nastaví nižší průtok vody.
Objem vody v systému je příliš malý
Ujistěte se, že celkový objem vody v systému je vyšší než minimální požadovaný objem (viz
"6.4.3Kontrola objemu a průtoku vody"na stránce20).

12.3.2 Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ (prostorové vytápění nebo ohřev teplé užitkové vody)

Možné příčiny Nápravné opatření
Jednotka se musí spustit mimo provozní rozsah (teplota vody je příliš nízká)
Nastavení zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh se NESHODUJE s elektrickým připojením
Signál upřednostňované sazby za kWh byl odeslán dodavatelem elektrické energie
Pokud je teplota vody příliš nízká, jednotka využije nejprve záložní ohřívač k dosažení minimální teploty vody (15°C).
Ujistěte se, že: ▪ Napájení záložního ohřívače je
správně zapojeno.
▪ Tepelná pojistka záložního
ohřívače NENÍ aktivována.
▪ Stykač záložního ohřívače
NENÍ poškozený.
Pokud problém přetrvává po provedení všech výše uvedených kontrol, kontaktujte svého prodejce.
Musí odpovídat přípojkám vysvětleným v části "6.5Příprava
elektrické instalace"na stránce21 a "7.9.7Připojení hlavního zdroje napájení"na stránce36.
Počkejte na obnovení napětí (max. 2 hodiny).
12.3.3 Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace)
Možné příčiny Nápravné opatření
V systému se nachází vzduch Proveďte manuální odvzdušnění
obou zón (viz "Manuální
odvzdušnění"na stránce62)
nebo použijte funkci automatického odvzdušnění obou zón (viz "Automatické
odvzdušnění"na stránce63).
Tlak vody na vstupu čerpadla je příliš nízký.
Ujistěte se, že: ▪ Tlak vody je >1 bar. ▪ Tlakoměr není poškozen. ▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Nastavení předběžného tlaku
na expanzní nádobě je správné (viz "6.4.4 Změna
předběžného tlaku expanzní nádoby"na stránce21).

12.3.4 Příznak: Přetlakový pojistný ventil se otevře

Možné příčiny Nápravné opatření
Expanzní nádoba je poškozená Vyměňte expanzní nádobu. Objem vody v systému je příliš
velký.
Výškový rozdíl na vodním okruhu je příliš vysoký
Ujistěte se, že celkový objem vody v systému je nižší než maximální přípustný objem (viz
"6.4.3Kontrola objemu a průtoku vody"na stránce20 a "6.4.4Změna předběžného tlaku expanzní nádoby"na stránce21).
Výškový rozdíl je rozdíl mezi výškou vnitřní jednotky a nejvyšším bodem vodního okruhu. Pokud je vnitřní jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje se výškový rozdíl za nulový (0m). Maximální výškový rozdíl vodního okruhu je 10m.
Zkontrolujte požadavky instalace.

12.3.5 Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní

Možné příčiny Nápravné opatření
Výstup přetlakového pojistného ventilu je zablokován nečistotami.
Zkontrolujte, zda přetlakový pojistný ventil pracuje správně, otočením červeného knoflíku na ventilu doleva:
▪ Pokud se NEOZÝVÁ cvaknutí,
obraťte se na místního prodejce.
▪ Jestliže z jednotky uniká voda,
uzavřete nejdříve uzavírací ventil na přívodu i výstupu z jednotky a poté se obraťte na svého prodejce.
Referenční příručka pro instalační techniky
68
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 69
12 Odstraňování problémů
12.3.6 Příznak: Prostor NENÍ dostatečně vytápěn při nízkých venkovních teplotách
Možné příčiny Nápravné opatření
Provoz záložního ohřívače není aktivní.
Vyvážená teplota záložního ohřívače nebyla konfigurována správně.
K ohřevu užitkové vody je použito příliš mnoho výkonu tepelného čerpadla.
Ujistěte se, že: ▪ Provozní režim záložního
ohřívače je povolen. Přejděte na:
▪ [A.5.1.1] > Nastavení
technika > Zdroje tepla > Záložní ohřívač > Provozní režim [4‑00]
▪ Nebyla aktivována tepelná
ochrana záložního ohřívače. Pokud ano, zkontrolujte:
▪ Tlak vody ▪ Zda se v systému nachází
vzduch
▪ Provoz funkce odvzdušnění
Stiskněte resetovací tlačítko v rozváděcí skříňce. Umístění resetovacího tlačítka viz
"14.4Součásti"na stránce77.
Zvyšte “vyváženou teplotu” k aktivaci provozu záložního ohřívače při vyšší venkovní teplotě. Přejděte na:
▪ [A.5.1.4] > Nastavení technika
> Zdroje tepla > Záložní ohřívač > Vyvážená teplota NEBO
▪ [A.8] > Nastavení technika >
Přehled nastavení [5‑01]
Zkontrolujte a ujistěte se, že je správně nakonfigurováno nastavení “priority prostorového vytápění”:
▪ Ujistěte se, že byl povolen
“stav priority prostorového vytápění”. Přejděte na [A.8] > Nastavení technika > Přehled nastavení [5‑02]
▪ Zvyšte “teplotu priority
prostorového vytápění” k aktivaci provozu záložního ohřívače při vyšší venkovní teplotě. Přejděte na [A.8] > Nastavení technika > Přehled nastavení [5‑03]
12.3.7 Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně nezvykle vysoký
Možné příčiny Nápravné opatření
Vadný nebo ucpaný přetlakový pojistný ventil.
▪ Propláchněte a vyčistěte
kompletní nádrž, včetně potrubí mezi pojistným ventilem a přívodem studené vody.
▪ Vyměňte přetlakový pojistný
ventil.
12.3.8 Příznak: Dekorační panely jsou vypouklé ven v důsledku nafouknuté nádrže
Možné příčiny Nápravné opatření
Vadný nebo ucpaný přetlakový pojistný ventil.
Obraťte se na místního prodejce.
12.3.9 Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ dokončena správně (chyba AH)
Možné příčiny Nápravné opatření
Funkce dezinfekce byla přerušena odběrem teplé užitkové vody
Došlo k velkému odběru teplé užitkové vody na kohoutcích těsně před naprogramovaným spuštěním funkce dezinfekce
Provoz funkce dezinfekce byl zastaven ručně: pomocí uživatelského rozhraní zobrazujícího výchozí stránku TUV a úrovně oprávnění uživatele Technik, bylo stisknuto tlačítko během činnosti funkce dezinfekce.
Naprogramujte spuštění funkce dezinfekce na dobu, kdy se v dalších 4hodinách NEOČEKÁVÁ odběr teplé užitkové vody.
Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast. hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř +pl., doporučuje se naprogramovat spuštění funkce dezinfekce alespoň o 4hodiny později, než byl naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto spuštění je možné nastavit pomocí parametrů nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast. hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat Ekonomický akumul. 3hodiny před plánovaným spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž předehřála.
NEPOUŽÍVEJTE tlačítko , když je funkce dezinfekce aktivní.

12.4 Řešení problémů na chybových kódů

Pokud dojde k problému, objeví se na dálkovém ovladači chybový kód. Je důležité pochopit daný problém a provést protiopatření před vymazáním chybového kódu. To může provést autorizovaný technik nebo váš místní prodejce.
Tato kapitola vám poskytne přehled chybových kódů a jejich obsahu, jak je zobrazen na dálkovém ovladači.
Podrobnější informace o řešení problémů každé chyby naleznete v servisní příručce.

12.4.1 Chybové kódy: Přehled

Chybové kódy venkovní jednotky
Chybový kód Podrobný
chybový kód
A5 00 Venk.jed.: Vys.tlak chlaz/špič.
Popis
odpoj/problém s protimraz.ochr. Kontaktujte svého prodejce.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
69
Page 70
12 Odstraňování problémů
Chybový kód Podrobný
chybový kód
E1 00 Venk.jed.: závada PCB.
E3 00 Venk.j.: Ovládání vysokotl.
E5 00 Venk.j: Přehřátí invertoru
E6 00 Venk.jed.: závada spuš.komp.
E7 00 Venk.j: porucha motoru
E8 00 Venk.j: Přepětí na vst.napáj.
EA 00 Venk.j: Problém s přepnutím
H0 00 Venk.j: Problém se sním.
H3 00 Venk.j: porucha vysokotl.
H6 00 Venk.j: porucha snímače
H8 00 Venk.j: porucha systému
H9 00 Venk.j: porucha vzduch.
F3 00 Venk.j: porucha tepl.
F6 00 Venk.j: Abnormálně vysoký tlak
FA 00 Venk.j: Abnormálně vysoký tlak
JA 00 Venk.j: porucha vysokotl.
Popis
Je nutný reset napájení. Kontaktujte svého prodejce.
spínače (HPS). Kontaktujte svého prodejce.
motoru kompresoru. Kontaktujte svého prodejce.
Kontaktujte svého prodejce.
ventilátoru venk.jedn. Kontaktujte svého prodejce.
Kontaktujte svého prodejce.
chlazení/topení. Kontaktujte svého prodejce.
napětí/proudu. Kontaktujte svého prodejce.
spínače (HPS). Kontaktujte svého prodejce.
detekce polohy. Kontaktujte svého prodejce.
vstupu kompr. (CT) Kontaktujte svého prodejce.
termistoru. Kontaktujte svého prodejce.
na výstup. potrubí. Kontaktujte svého prodejce.
při chlazení. Kontaktujte svého prodejce.
při ovládání vysokotl.sp. Kontaktujte svého prodejce.
snímače. Kontaktujte svého prodejce.
Chybový kód Podrobný
chybový kód
J3 00 Venk.j: porucha termistoru
J6 00 Venk.j: porucha termistoru
L3 00 Venk.j: probl.se zvýš.teploty
L4 00 Venk.j: porucha: nárůst tepl.
L5 00 Venk.j: Okamžitý nadproud
P4 00 Venk.j: porucha sním.tepl.
U0 00 Venk.j: Nedostatek chladiva.
U2 00 Venk.j:závada na přívodním
U7 00 Venk.j: Závada na přenosu
UA 00 Venk.j: problém při kombinaci
Popis
na výstup. potrubí. Kontaktujte svého prodejce.
tepel.výměníku. Kontaktujte svého prodejce.
elektrické skříně. Kontaktujte svého prodejce.
chladicích lamel invertoru. Kontaktujte svého prodejce.
invertoru (DC). Kontaktujte svého prodejce.
chladicích lamel. Kontaktujte svého prodejce.
Kontaktujte svého prodejce.
napětí. Kontaktujte svého prodejce.
mezi hlavním CPU - CPU INV. Kontaktujte svého prodejce.
vnitřní/venkovní jedn. Je nutný reset napájení.
Chybové kódy vnitřní jednotky
Chybový kód Podrobný
chybový kód
A1 00 Probl.s nul.křížením detekce.
AA 01 Přehřátí záložního ohřívače.
UA 00 Vnitř.jednotka,venk.jednotka
7H 01 Problém s průtokem vody.
7H 04 Problém s průtokem vody během
Popis
Je nutný reset napájení. Kontaktujte svého prodejce.
Je nutný reset napájení. Kontaktujte svého prodejce.
problém s kompletací. Je nutný reset napájení.
Automatický restart.
ohřevu teplé užitkové vody. Manuální reset. Zkontrolujte okruh teplé užitkové
vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
70
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 71
12 Odstraňování problémů
Chybový kód Podrobný
Popis
chybový kód
7H 05 Problém s průtokem vody během
topení/vzorkování. Manuální reset. Zkontrolujte okruh prostorového
vytápění.
7H 06 Problém s průtokem vody během
odmrazování. Manuální reset. Zkontrolujte deskový tepelný
výměník.
81 01 Abnormální stav termistoru
smíšené vody. Automatický reset.
1
89 01 Zamrznutí tepelného výměníku.
8H 00 Abnormální zvýšení teploty
výstupní vody.
8H 01 Přehřátí smíšeného vodního
okruhu. Automatický reset.
1
8H 02 Přehřátí smíšeného vodního
okruhu (termostat). Automatický reset.
1
8F 00 Abnormální zvýšení teploty
výstupní vody (TUV).
C0 00 Porucha průtokového snímače.
Manuální reset.
U3 00 Funkce vysouš.podklad.vrstvy
podl.topení nebyla dokončena správně.
81 00 Problém se snímačem výstupní
teploty vody. Kontaktujte svého prodejce.
C4 00 Problém se snímačem teploty
na tepelném výměníku. Kontaktujte svého prodejce.
80 00 Problém s teplotou
na zpětném průtoku vody. Kontaktujte svého prodejce.
U5 00 Komunikační problém na
na dálkovém ovladačí.
Chybový kód Podrobný
Popis
chybový kód
EC 00 Abnormální zvýšení teploty
v nádrži.
T.V. 00 Problém se snímačem teploty
v nádrži. Kontaktujte svého prodejce.
CJ 02 Problém na snímači
teploty v místnosti. Kontaktujte svého prodejce.
H1 00 Problém se snímačem
venkovní teploty. Kontaktujte svého prodejce.
89 02 Zamrznutí tepelného výměníku.
A1 01 Chyba čtení EEPROM.
AH 00 Funkce dezinfekce nádrže není
provedena správně.
89 03 Zamrznutí tepelného výměníku.
AJ 03 Příliš dlouhá doba na ohřev
TUV
UA 16 Rozšířené PCB a hydrobox PCB
soupravy pro dvě zóny
UA 17 Problém s typem nádrže
UA 21 Rozšířené PCB a hydrobox PCB
nekompatibilní
U4 00 Komunikační problém
na vnitřní/venkovní jednotce.
(1)
Na výchozí (domovské) obrazovce vašeho uživatelského rozhraní budou zobrazeny následující informace: Detekce abnormality soupravy pro dvě zóny Viz příručka k soupr. pro dvě zóny
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
71
Page 72

13 Likvidace

a
c
b
d
d
e
INFORMACE
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu, že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl., doporučuje se naprogramovat spuštění funkce dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto spuštění je možné nastavit pomocí parametrů nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž předehřála.
POZNÁMKA
Pokud je minimální průtok vody nižší než je uveden v tabulce níže, jednotka se dočasně vypne na uživatelském rozhraní se zobrazí chyba 7H-01. Po určité době se tato chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovat v provozu.
Minimální požadovaný průtok během provozu tepelného čerpadla
Modely 04 6l/min Modely 08 6l/min Modely 16 10l/min
Minimální požadovaný průtok během provozu odmrazování
Modely 04+08 12l/min Modely 16 15l/min
Minimání požadovaný průtok během provozu záložního ohřívače
Všechny modely 12l/min
Jestliže chyba 7H přetrvává, jednotka se vypne a na uživatelském rozhraní se zobrazí chybový kód, který je nutné resetovat (vymazat) ručně. V závislosti na problému se může tento chybový kód lišit:
Chybový kód Podrobný
7H 04 Problémy s průtokem vody, k
7H 05 Problémy s průtokem vody, k
7H 06 Problémy s průtokem vody, k
INFORMACE
Chyba AJ-03 se resetuje automaticky v okamžiku, kdy dojde k normálnímu zahřátí nádrže.
chybový kód
Popis
nimž došlo převážně během ohřevu teplé užitkové vody. Zkontrolujte okruh teplé užitkové vody.
nimž došlo převážně během prostorového vytápění. Zkontrolujte okruh prostorového vytápění.
nimž došlo převážně během odmrazování. Zkontrolujte okruh prostorového vytápění.
Tato chyba může také znamenat poškození deskového tepelného výměníku mrazem. V takovém případě kontaktujte svého místního prodejce.
INFORMACE
Jestliže jednotka detekuje průtok při vypnutém čerpadle, může tento průtok způsobovat externí zařízení nebo může být závada na měřicích zařízeních (průtokový snímač).
▪ Jestliže průtokový snímač detekuje průtok ve chvíli, kdy
čerpadlo není spuštěno, jednotka zastaví provoz a na uživatelském rozhraní se zobrazí chyba C0‑00. Aby jednotka mohla pokračovat v provozu, je nutné tuto chybu ručně resetovat.
13 Likvidace

13.1 Přehled: Likvidace

Typický průběh prací
Likvidace systému se typicky skládá z následujících kroků: 1 Odčerpání systému. 2 Demontování systému podle platné legislativy. 3 Zpracování chladiva, oleje a dalších součástí podle platné
legislativy.
INFORMACE
Další podrobnosti naleznete v servisní příručce.
13.2 Odčerpání chladiva
Příklad: Abyste chránili životní prostředí, při přemísťování nebo
likvidací z jednotky odčerpejte chladivo.
POZNÁMKA
Během režimu odčerpávání zastavte kompresor předtím, než budete demontovat potrubí chladiva. Jestliže by při odčerpávání chladiva kompresor stále běžel a uzavírací ventil by byl otevřen, došlo by k nasátí vzduchu do systému. V důsledku abnormálního tlaku v chladivovém cyklu by došlo k poškození kompresoru a možnému zranění osob.
Režim odčerpání odčerpá veškeré chladivo ze systému do venkovní jednotky.
1 Sundejte kryty z kapalinového uzavíracího ventilu a plynového
uzavíracího ventilu.
2 Spusťte režim nuceného chlazení. 3 Po 5 až 10 minutách (po pouze 1 nebo 2 minutách v případě
velmi nízkých okolních teplot (<–10°C)) zavřete kapalinový uzavírací ventil pomocí šestihranného klíče.
4 Pomocí manometru zkontrolujte, zda bylo dosaženo podtlaku. 5 Po 2–3 minutách zavřete plynový uzavírací ventil a zastavte
režim nuceného chlazení.
a Plynový uzavírací ventil b Směr uzavírání c Šestihranný imbusový klíč d Kryt ventilu e Kapalinový uzavírací ventil
Referenční příručka pro instalační techniky
72
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 73
13.3 Spuštění a vypnutí nuceného
SW1
HEAT
COOL
SW2
chlazení
Ověřte, zda je mikrospínač SW2 v režimu COOL (CHLAZENÍ).
1 Stisknutím spínače nuceného chlazení SW1 spustíte nucené
chlazení.
2 Stisknutím spínače nuceného chlazení SW1 zastavíte nucené
chlazení.
14 Technické údaje
Nejnovější informace naleznete v technických datech.

14 Technické údaje

POZNÁMKA
Dbejte, aby během režimu nuceného chlazení zůstala teplota vody vyšší než 5°C (viz údaj teploty vnitřní jednotky). Toho můžete dosáhnout např. aktivací všech ventilátorů jednotek s ventilátorem.

14.1 Přehled: Technické údaje

Tato kapitola obsahuje informace o:
• Rozměry a servisní prostor
• Těžiště
• Součásti
• Schéma potrubního rozvodu
• Schéma zapojení
• Technická specifikace
• Provozní rozsah
• Křivka externího statického tlaku (ESP)
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
73
Page 74
14 Technické údaje
3TW60814-1B
250
250 250
300
333
28310
250
350
250350
350
250
735
6491
160
155
23
18
580
832
121
78
(Ø 15,9 CuT)
(Ø 6,4 CuT)
VÝŠKA STĚNY NA VZDUCHOVÉ
VÝSTUPNÍ STRANĚ = MÉNĚ NEŽ 1200
MINIMÁLNÍ PROSTOR PRO ÚNIK VZDUCHU
V PŘÍPADĚ ODSTRANĚNÍ KRYTU
UZAVÍRACÍHO VENTILU
PLYNOVÝ UZAVÍRACÍ VENTIL
SERVISNÍ PŘÍPOJKA
KAPALINOVÝ UZAVÍRACÍ VENTIL
TERMISTOR VENKOVNÍ TEPLOTY VZDUCHU
SVORKOVNICE SE SVORKOU UZEMNĚNÍ
VSTUP ELEKTROINSTALACE
TYPOVÝ ŠTÍTEK
VÝSTUP KONDENZÁTU
ŠTÍTEK S NÁZVEM ZNAČKY
(M8 NEBO M10)
4 OTVORY PRO KOTVICÍ ŠROUBY

14.2 Rozměry a servisní prostor

14.2.1 Rozměry a servisní prostor: venkovní jednotka

Referenční příručka pro instalační techniky
74
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 75
14.2.2 Rozměry a servisní prostor: vnitřní
127 143
199 327
346 49
40
64
60
115
111 348 60
65 386
113
A
728
760
300
600
200
1732
1747
1760
R210
1747
1767
A
3D094403-1A
<10 mm<10 mm
<300 mm
<500 mm
3D091992-1
jednotka
Rozměry: vnitřní jednotka
14 Technické údaje
Servisní prostor: vnitřní jednotka
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
75
Page 76
14 Technické údaje
4TW60819-1
JEDNOTKA

14.3 Těžiště

14.3.1 Těžiště: Venkovní jednotka

Referenční příručka pro instalační techniky
76
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 77
14.4 Součásti
b c
d
e f
j
h i
g
al k
a c
d
e
b
14 Technické údaje
14.4.1 Součásti: Venkovní jednotka
a Rozváděcí skříňka s hlavní kartou (invertorová a řídicí
karta)
b Svorkovnice pro vedení komunikace a napájení c Servisní karta d 4cestný ventil e Elektronický expanzní ventil (hlavní)
f Akumulátor g Kompresor h Kapalinový uzavírací ventil
i Plynový uzavírací ventil j Servisní přípojka
k Motor ventilátoru
l Tepelný výměník
14.4.2 Součásti: Rozváděcí skříňka (venkovní jednotka)
a Servisní karta b Komunikační kabel svorkovnice c Napájecí kabel svorkovnice d Uzemnění e Kabelová příchytka
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
77
Page 78
14 Technické údaje
y
f
v
c
t
o
aa
u
x
ab
k
m
s
r
n n
jh g
i
bal p
ab ac ac
d w
z
e
q
oo
3D094403-1A
14.4.3 Součásti: Vnitřní jednotka
a Přípojka plynového potrubí Ø15,9 mm, hrdlová s převlečnou maticí
b Přípojka kapalinového potrubí Ø6,35 mm, hrdlová s převlečnou maticí
c Tlakoměr
d Pojistný ventil
e Vodní okruh s vypouštěcím ventilem
f Odvzdušnění
g VSTUPNÍ přípojka vody (hlavní/smíšená zóna) 1-1/4" BSP (vnitřní
závit)
h VÝSTUPNÍ přípojka vody (hlavní/smíšená zóna) 1-1/4" BSP (vnitřní
závit)
i VSTUPNÍ přípojka vody (doplňková/přímá zóna) 1-1/4" BSP (vnitřní
závit)
j VÝSTUPNÍ přípojka vody (doplňková/přímá zóna) 1-1/4" BSP (vnitřní
závit)
k Teplá užitková voda: studená voda VSTUP 3/4" VNITŘ. BSP
l Teplá užitková voda: studená voda VÝSTUP 3/4" VNITŘ. BSP
m Vstup pro ovládací kabely Ø24mm
n Vstup pro napájecí kabely Ø24mm o Stavěcí nožičky p Uživatelské rozhraní (volitelné) q Vypouštěcí ventil okruhu nádrže na teplou užitkovou vodu
r Oběhová přípojka G 1/2” (s vnitřním závitem)
s Otvor pro oběhové potrubí nebo zapojení volitelných doplňků Ø35 mm
t Vypouštěcí otvor (jednotka+bezpečnostní ventil)
u Expanzní nádoba
v 3cestný ventil (prostorové vytápění/teplou užitkovou vodu)
w 3cestný ventil (směšovací ventil pro hlavní zónu)
x Vodní filtr (doplňková/přímá zóna) y Vodní filtr (hlavní/smíšená zóna)
z Čerpadlo (doplňková/přímá zóna) aa Čerpadlo (hlavní/smíšená zóna) ab Uzavírací ventil ac Uzavírací ventil s plnicím ventilem (dodané příslušenství)
Doplňková zóna je teplotní zóna s nejvyšší teplotou. Hlavní zóna je teplotní zóna s nejnižší teplotou.
Referenční příručka pro instalační techniky
78
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 79
14.4.4 Součásti: Rozváděcí skříňka (vnitřní
Q1L
K1M
F1B
TR1
A1P
X5M
X2M
A6P
X1M
A5P
K2M
K3M
X4YA
X2YAX1Y
X6Y
X6YA X6YB
a
b
c
d
p
e e
f g
h
i
i
l
j
m
n
o
k
jednotka)
14 Technické údaje
a Tepelná ochrana záložního ohřívače Q1L b Transformátor TR1 c Stykač K1M záložního ohřívače d Jistič obvodu záložního ohřívače F1B e Konektory X6YA/X6YB/X6Y
f Karta aktuálního okruhu A6P g Svorkovnice X2M (vysoké napětí) h Svorkovnice X1M (k venkovní jednotce)
i Relé 3cestného ventilu K2M a K3M j Rozšiřovací karta A5P
k Montáž kabelových svazků
l Digitální I/O karta A4P (pouze pro instalace se solární soupravou
nebo sadou digitální I/O karty)
m Karta požadavku pro omezení proudu
n Svorkovnice X5M (nízké napětí) o Hlavní karta A1P p Pojistka karty FU1
Referenční příručka pro instalační techniky
79
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Page 80
14 Technické údaje
(6,4 CuT)
(15,9 CuT)
7,9 CuT
7,9 CuT
7,9 CuT
7,9 CuT
7,9 CuT
7,9 CuT
7,9 CuT
7,9 CuT
12,7 CuT
12,7 CuT
7,9 CuT
6,4 CuT
12,7 CuT
12,7 CuT
12,7 CuT
12,7 CuT
6,4 CuT
7,9 CuT
7,9 CuT
4,0 CuT
4,0 CuT
4,0 CuT
4,0 CuT
7,9 CuT
7,9 CuT
7,9 CuT
6,4 CuT 6,4 CuT
M
P
P >
6,4 CuT
3TW60815-1
AKUMULÁTOR
KOMPRESOR
TERMISTOR NA
VÝSTUPNÍM
POTRUBÍ
TLUMIČ
TLUMIČ
VYSOKOTLAKÝ TLAKOVÝ SPÍNAČ
TLAKOVÝ SNÍMAČ
VENTILÁTOR
TLUMIČ
S
FILTREM
MOTOREM OVLÁDANÝ VENTIL
FILTR
FILTR
PLYNOVÝ UZAVÍRACÍ VENTIL SE SERVISNÍ
PŘÍPOJKOU
KAPALINOVÝ
UZAVÍRACÍ VENTIL
MÍSTNÍ POTRUBÍ
MÍSTNÍ POTRUBÍ
TOPENÍ
CHLAZENÍ
PRŮTOK CHLADIVA
KAPILÁRNÍ TRUBICE 4
KAPILÁRNÍ TRUBICE 3
KAPILÁRNÍ TRUBICE 2
KAPILÁRNÍ TRUBICE 1
TERMISTOR TEPELNÉHO VÝMĚNÍKU
TEPELNÝ VÝMĚNÍK
TERMISTOR VENKOVNÍ TEPLOTY VZDUCHU
VENKOVNÍ JEDNOTKA
TLUMIČ S
FILTREM

14.5 Schéma potrubního rozvodu

14.5.1 Schéma potrubního rozvodu: Venkovní jednotka

Referenční příručka pro instalační techniky
80
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 81

14.5.2 Schéma potrubního rozvodu: Vnitřní jednotka

Místní instalace
M
M
3D096028-1A
R1T
R4T
R3T
R2T
R5T
R7T
A
A
1
7
7
26
12
14
18
9
21
2
5
6
4
3
13
27
16
19
20
17
10
28
22
23
8
8
29
15
11
24
28
Vstup chladiva
Výstup chladiva
Strana chladiva
Vodní strana
Místní instalace
14 Technické údaje
1 Prostorové vytápění – VÝSTUP vody (doplňková/přímá zóna) 2 Prostorové vytápění – VSTUP vody (doplňková/přímá zóna) 3 Prostorové vytápění – VÝSTUP vody (hlavní/smíšená zóna) 4 Prostorové vytápění – VSTUP vody (hlavní/smíšená zóna) 5 Teplá užitková voda: výstup teplé vody 6 Teplá užitková voda: vstup studené vody 7 Uzavírací ventil s vypouštěcím/plnicím ventilem 8 Uzavírací ventil
9 Průtokový snímač 10 3cestný ventil (prostorové vytápění/teplou užitkovou vodu) 11 3cestný ventil (směšovací ventil pro hlavní/smíšenou zónu) 12 Vodní filtr (doplňková/přímá zóna) 13 Vodní filtr (hlavní/smíšená zóna) 14 Čerpadlo (doplňková/přímá zóna) 15 Čerpadlo (hlavní/smíšená zóna) 16 Záložní ohřívač 17 Pojistný ventil 18 Deskový tepelný výměník 19 R1T– Termistor na výstupu vody tepelného výměníku 20 R2T – Termistor na výstupu vody záložního ohřívače 21 R3T – Termistor (tepelný výměník, kapalinové potrubí) 22 R4T – Termistor na přívodu vody 23 R5T – Termistor nádrže 24 R7T – Termistor výstupu vody (hlavní/smíšená zóna) 26 Expanzní nádoba 27 Odvzdušnění 28 Zpětný ventil 29 Kapilární trubice
Šroubová přípojka Nátrubek s převlečnou maticí
Rychlospojka Pájená přípojka
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
81
Page 82
14 Technické údaje
3TW60816-1A
VIZ NÁKUPNÍ SPECIFIKACE AS303002, POKUD NENÍ STANOVENO JINAK TENTO VÝKRES BYL NARÝSOVÁN POMOCÍ SYSTÉMU CAD VELIKOST: DÉLKA 140 x ŠÍŘKA 230.
POZNÁMKY:
PŘEMOSTĚNÍ USMĚRŇOVAČE PROUDU
PEVNÁ DESKA SVORKOVNICE
CÍVKA REVERZNÍHO ELEKTROMAGNETICKÉHO VENTILU
JISTIČ PROTI ZEMNÍMU SPOJENÍ
OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ
KONTROLKY
MOTOR VENTILÁTORU
MOTOR KOMPRESORU
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (HLAVNÍ)
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (SERVISNÍ)
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (INVERTOR)
KONDENZÁTOR
MIKROSPÍNAČE
TLAČÍTKOVÉ SPÍNAČE
NULOVÝ VODIČ
FÁZE
NAPÁJECÍ MODUL
KONTROLKA
KONEKTOR
TERMISTOR (VZDUCH)
TERMISTOR (TEPELNÝ VÝMĚNÍK)
TERMISTOR (VÝSTUP)
MAGNETICKÉ RELÉ
TLAKOVÝ SPÍNAČ (VYSOKOTLAKÝ)
TLAKOVÝ SNÍMAČ
OHŘÍVAČ VANY NA KONDENZÁT
KONEKTOR
POJISTKA
POJISTKA PROTI RÁZŮM
VARISTOR
CÍVKA ELEKTRONICKÉHO EXPANZNÍHO VENTILU
SVORKOVNICE
FERITOVÉ JÁDRO
(VÝSTUP)(VZDUCH) (TEPELNÝ VÝMĚNÍK)
VOLITELNÁ VANA NA KONDENZÁT
SOUPRAVA OHŘÍVAČE
TLAKOVÝ
SNÍMAČ
venkovní
vnitřní
MÍSTNÍ ELEKTRICKÁ INSTALACE
K VNITŘNÍ JEDNOTCE
NAPÁJENÍ
SCHÉMA ZAPOJENÍ

14.6 Schéma zapojení

14.6.1 Schéma zapojení: Venkovní jednotka

Viz schéma vnitřního zapojení jednotky dodávané s jednotkou (na vnitřní straně horního krytu spínací skříňky vnitřní jednotky). Použité zkratky jsou uvedeny dále.
Pouze pro ERLQ004CAV3
Referenční příručka pro instalační techniky
82
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 83
Pouze pro ERLQ006CAV3+ERLQ008CAV3
3TW60816-2
VIZ NÁKUPNÍ SPECIFIKACE AS303002, POKUD NENÍ STANOVENO JINAK TENTO VÝKRES BYL NARÝSOVÁN POMOCÍ SYSTÉMU CAD VELIKOST: DÉLKA 140 x ŠÍŘKA 230.
POZNÁMKY:
PŘEMOSTĚNÍ USMĚRŇOVAČE PROUDU
PEVNÁ DESKA SVORKOVNICE
CÍVKA REVERZNÍHO ELEKTROMAGNETICKÉHO VENTILU
JISTIČ PROTI ZEMNÍMU SPOJENÍ
OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ
KONTROLKY
MOTOR VENTILÁTORU
MOTOR KOMPRESORU
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (HLAVNÍ)
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (SERVISNÍ)
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (INVERTOR)
KONDENZÁTOR
MIKROSPÍNAČE
TLAČÍTKOVÉ SPÍNAČE
NULOVÝ VODIČ
FÁZE
NAPÁJECÍ MODUL
KONTROLKA
KONEKTOR
TERMISTOR (VZDUCH)
TERMISTOR (TEPELNÝ VÝMĚNÍK)
TERMISTOR (VÝSTUP)
MAGNETICKÉ RELÉ
TLAKOVÝ SPÍNAČ (VYSOKOTLAKÝ)
TLAKOVÝ SNÍMAČ
OHŘÍVAČ VANY NA KONDENZÁT
KONEKTOR
POJISTKA
POJISTKA PROTI RÁZŮM
VARISTOR
CÍVKA ELEKTRONICKÉHO EXPANZNÍHO VENTILU
SVORKOVNICE
FERITOVÉ JÁDRO
(VÝSTUP)(VZDUCH) (TEPELNÝ VÝMĚNÍK)
VOLITELNÁ VANA NA KONDENZÁT
SOUPRAVA OHŘÍVAČE
TLAKOVÝ
SNÍMAČ
vnitřní
MÍSTNÍ ELEKTRICKÁ
INSTALACE
K VNITŘNÍ JEDNOTCE
NAPÁJENÍ
venkovní
SCHÉMA ZAPOJENÍ
14 Technické údaje
C110~C112 Kondenzátor DB1, DB2, DB401 Přemostění usměrňovače proudu DC_N1, DC_N2 Konektor DC_P1, DC_P2 Konektor DC_P1, DC_P2 Konektor DP1, DP2 Konektor E1, E2 Konektor E1H Ohřívač vany na kondenzát FU1~FU5 Pojistka HL1, HL2, HL402 Konektor HN1, HN2, HN402 Konektor IPM1 Napájecí modul L Fáze LED 1~LED 4 Kontrolky LED A, LED B Kontrolka M1C Motor kompresoru M1F Ventilátor kompresoru MR30, MRM306,
Magnetické relé
MRM307, MR4 MRM10, MRM20 Magnetické relé MR30_A~MR30_B Konektor N Nulový vodič PCB1 Deska plošných spojů (hlavní) PCB2 Deska plošných spojů (invertor) PCB3 Deska plošných spojů (servisní) Q1DI Jistič proti zemnímu spojení Q1L Ochrana proti přetížení
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
R1T Termistor (výstup) R2T Termistor (tepelný výměník) R3T Termistor (pro vzduch) S1NPH Tlakový snímač S1PH Vysokotlaký spínač S2~S503 Konektor SA1 Pojistka proti rázovému proudu SHEET METAL Plech SW1, SW3 Tlačítkové spínače SW2, SW5 Mikrospínač U Konektor V Konektor V2, V3, V401 Varistor W Konektor X11A, X12A Konektor X1M, X2M Svorkovnice Y1E Elektronický expanzní ventil Y1R Cívka reverzního elektromagnetického
Z1C~Z4C Feritové jádro
BLK Černá BLU Modrá
ventilu
Místní elektrická instalace Svorkovnice Konektor Svorka Ochranné uzemnění
Referenční příručka pro instalační techniky
83
Page 84
14 Technické údaje
BRN Hnědá GRN Zelená ORG Oranžová PPL Fialová RED Červená WHT Bílá YLW Žlutá
Referenční příručka pro instalační techniky
84
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 85
14 Technické údaje
A1P
K1M
TR1
Q1L
X5M
X2M
F1B
X1M
K2M
A8P
A4P
K3M
X6Y
A6P
A5P

14.6.2 Schéma zapojení: Vnitřní jednotka

Viz schéma vnitřního zapojení jednotky dodávané s jednotkou (na vnitřní straně horního krytu spínací skříňky vnitřní jednotky). Použité zkratky jsou uvedeny dále.
Umístění v rozvodné skříňce
Volitelné možnosti instalované uživatelem:
Ohřívač spodní desky
Dálkové uživatelské rozhraní
Externí vnitřní termistor
Externí venkovní termistor
Digitální I/O karta
Karta požadavků
Hlavní teplota výstupní vody:
Termostat ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (napevno zapojený)
Termostat ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (bezdrátový)
 Externí termistor na termostatu ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
(bezdrátový)
Konvektor tepelného čerpadla
Bezpečnostní termostat
Doplňková teplota výstupní vody:
Termostat ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (napevno zapojený)
Termostat ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (bezdrátový)
 Externí termistor na termostatu ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
(bezdrátový)
Konvektor tepelného čerpadla
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
85
Page 86
14 Technické údaje
1 3
A8P
1 2 3 4
X5Y
DS1
A6P
X10A
X10A
X5M
X1A
K2M
K3M
K3M
K2M
M1S
X10A
X14A
X5M
X1Y
X2Y
X3Y
X4YX4Y
X4Y
X24A.7
R3T
-t°
R4T
-t°
R5T
-t°
R2T
-t°
A1P
X5A
1 2
X6A
1 2
X7A
1 2
X8A
1 2
X9A
1 2
X4A
1 2 3 42
X40A
1 3 4 5 6 7 8
3
2
1
X85A
4 5 6
3
2
1
X33A
4 5 6
R1T
-t°
B1L
S1S
S2S
S3S
43 7 8 9 10
3
2
1
4 5
1 2 3
2
1
4 5
NO
BLK
NC BRN
N
BLU
X24A.5
A4P
5 6
4
3
1 2
1
OFF
ON
CN2
CN1
F1U
F2U
SS1
PHC1
Y4Y2
Y1 Y3YCX4X1 X2 X3
KFR
KCR
KHUR
KHR
F2U
X2AX1A X13A X4A
PE
GND
PWMNL
GND
PWM
NLPE
M3P
MS
3~
M1P
MS
3~
X80A
X801M
DS1
OFF
ON
Q3L
11
12
11 12
ON
OFF
8 7 6 5 4 3 2 1
A5P
3
2
1
X3A
4 5 6 7 8
R7T
-t°
S6S S7S S8S S9S
1 2 3 4 5
10 11 12987654321
+12V
F1U
1 2 31 2 3 4 5
GND
7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
21
X2M
28 29
X2M.8
A4P.Y2
X2M.29
21
X2M
28 29
X2M.8
44
1 2
3
2
1
1
5
1
5
4
3
4
3
X1Y
L N
1 2
A4P.YC
A4P.Y2
4D092009-1B_strana 4
Digitální vstupy omezení
spotřeby energie
detekce 12 V DC / 12 mA
(napětí dodáváno z karty)
Prostorové CH/T Výstup zapnutí/vypnutí
Max. zatíž. 0,3 A - 250 V stř. Min. zatíž. 20 mA - 5 V stejn.
Karta požadavků
Vstupy impulzů elektroměru: detekce impulzů 5 V DC (napětí dodáváno z karty)
Výstup alarmu
Max. zatížení 0,3 A - 250 V stř. Min. zatížení 20 mA - 5 V stejn.
Digitální I/O karta
Rozváděcí skříňka
Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh kontakt: detekce 16 V stejn. (napětí dodáváno z karty)
pouze pokud se
nejedná o EKBPHT*
pouze pro EKBPHT*
Možnosti: ohřívač spodní desky NEBO výstup zap/vyp
Pouze pro digitální I/O kartu
Rozváděcí skříňka
Bezpečnostní termostat
Možnosti: výstup kotle, výstup alarmu
k ohřívači
spodní desky
Pouze pro volitelnou kartu požadavků
Ext. zdroj tepla Max. zatíž. 0,3 A - 250 V stř. Min. zatíž. 20 mA - 5 V stejn.
VENKOVNÍ JEDNOTKA
4D092009-1C_strana 5
EHV*
5 6
1 1
R1T
-t°
A3P
COM
C H
A3P
R1T
-t°
COM
C H
R1HR1H
R1T
-t°
R1T
-t°
X1M X1M
%H20 %H20
COM
H C
COM
CH NLL N
PC
PC
A4PA4P
A3PA3P
X2M.1
X2M.2
X2M.3
X2M.4
X2M.1a
X2M.2a
X2M.3
X2M.4
1 3 5 7
1 3 5 7
1
2 1a 2a
3
4
X1A.1 X1A.3
1 2 1 3 1 3 1 313 1 3 5
1 2 31 2 3
X1MX1M
X6YA X6Y
X6YB
X6Y
X6YB
X1MX1M
X2M
3130
X2M
30
31
Q2DI
(SPST)
P1P2P1P2
R6T
-t°
-t°
R1T
-t°
R1T
A2P
A2P
12
X17A
X1A X19A X26A X31A
X2M
X3A X11A
FU1
KPR
FU2
3
5
X16A
1
13 51 1 33 5 1 211 2
X20AX2A X15A X22AX18AX28A
KCR
KVR
K6R
X2M X5MX5M
M2P
M
1~
3534
6521
NO BLK
NC
BRN
N
BLU
M3S
42
1
234
12
11
22
21
K1M
Q1L
A2
A1
32
31
K1M
TR1
Q1L
A1P
K1R
F1B
Q1DI
PE
I I
A3P
A3P
X2M.4
X2M.1a
X2M.4
X2M.1
R2T
-t°
R2T
-t°
43
X11M
5 6
43
X11M
5 6
5 6
3
3
M2S
M2S
X2M.5
X2M.7
X2M 5 6 7
8a910828 29
X2M.21
X24A
2
L
N
X6YA
21 321 3
NL
5 6
31
F1T
E3H
X1HA
1
X1H
2 3
X2M.2
X2M.4
X2M.1
X2M.2a
X2M.4
X2M.1a
pouze pro napevno zapojený termostat Zapnutí/VYPNUTÍ
pouze pro napevno zapojený termostat Zapnutí/VYPNUTÍ
pouze pro bezdrátový termostat Zapnutí/VYPNUTÍ
pouze pro bezdrátový termostat Zapnutí/VYPNUTÍ
Dopl. zóna tepl. výst. vody
Konvektor tepelného čerpadla
Hlavní zóna tepl. výst. vody
Konvektor tepelného čerpadla
Rozváděcí skříňka
Uživatelské
rozhraní
ext. snímač okolního prostředí (vnitřní nebo
venkovní)
Dálkové
uživatelské
rozhraní
Výstup čerpadla TUV Max. zatížení: 2 A (nárazový) - 230 V stř. 1 A (nepřetržitý)
Čerpadlo
TUV
3vodičový typ
Uzavírací ventil
Rozváděcí skříňka
VENKOVNÍ JEDNOTKA
Pouze pro zdroj el.energie s upřednost.sazbou za kWh (venkovní) Použijte zdroj el.energie s normální sazbou za kWh pro vnitř. jednotku
Pouze pro zdroj elektrické energie
s normální sazbou (standardní)
Vnitřní jednotka napájená z venkovní
VENKOVNÍ JEDNOTKA
1N~, 50 Hz
230 V stř.
pouze pro ext.
snímač
(podlaha nebo
prostředí)
pouze pro ext.
snímač
(podlaha nebo
prostředí)
Ventil normálně otevřený
Ventil normálně zavřený
1N~, 50 Hz
230 V stř.
Napájení normální
sazbou za kWh
pouze pro
Referenční příručka pro instalační techniky
86
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 87
14 Technické údaje
15
**
/12.2
1
A1P Hlavní karta A2P Karta uživatelského rozhraní A3P * Termostat ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (PC =
napájecí obvod)
A3P * Konvektor tepelného čerpadla A4P * Digitální I/O karta A4P * Karta přijímače (bezdrátový termostat
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)
A5P Karta Bizone A6P Karta aktuálního okruhu A8P * Karta požadavků B1L Průtokový snímač DS1 (A5P) * Mikrospínač DS1 (A8P) * Mikrospínač E3H Topný článek záložního ohřívače (3kW) F1B Přepěťová pojistka záložního ohřívače F1T Tepelná pojistka záložního ohřívače F1U (A4P) * Pojistka 5A 250V pro digitální I/O kartu F2U (A4P) * Pojistka 5A 250V pro digitální I/O kartu F1U (A5P) Pojistka T 2 A 250V pro kartu F2U (A5P) Pojistka T 2 A 250V pro kartu FU1 (A1P) Pojistka T 6,3A 250V pro kartu FU2 (A1P) Pojistka T 6,3A 250V pro kartu K1M Stykač záložního ohřívače K2M Relé obtoku 3cestného ventilu K3M Relé průtoku 3cestného ventilu K*R Relé na kartě M1P Čerpadlo doplňkové zóny M2P # Čerpadlo teplé užitkové vody M3P Čerpadlo hlavní zóny M1S Směšovací 3cestný ventil M2S # 2cestný ventil pro režim chlazení M3S 3cestný ventil pro prostorové vytápění/teplou
užitkovou vodu
PHC1 * Vstupní okruh optoelektronického vazebního
členu
Q1DI, Q2DI # Jistič proti zemnímu spojení Q1L Tepelná ochrana záložního ohřívače Q3L # Bezpečnostní termostat R1T (A1P) Termistor na výstupu vody tepelného
výměníku
R1T (A2P) Uživatelské rozhraní se snímačem teploty
okolí
R1T (A3P) * Termostat Zapnutí/VYPNUTÍ se snímačem
teploty okolí
R2T (A1P) Termistor na výstupu vody záložního
ohřívače
R2T (A3P) * Externí snímač (podlaha nebo prostředí) R3T (A1P) Termistor na kapalinové straně chladiva R4T (A1P) Termistor na přívodu vody R5T (A1P) Termistor pro teplou užitkovou vodu R6T (A1P) * Termistor pro externí vnitřní nebo vnější
teplotu okolí
R7T (A5P) Termistor smísené výstupní vody R1H (A3P) * Snímač vlhkosti
S1S # Kontakt zdroje elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh S2S # Vstup 1 impulzu elektroměru S3S # Vstup 2 impulzu elektroměru S6S~S9S # Digitální vstupy pro omezení proudu SS1 (A4P) * Přepínač TR1 Transformátor napájení X1H Konektor X*M Svorkovnice X*Y Konektor
* = Volitelné příslušenství
# = Místní dodávka BLK Černá BRN Hnědá GRY Šedá RED Červená
Poznámky, jež je třeba projít před spuštěním jednotky
Anglicky Překlad
X1M Hlavní svorka X2M Místní svorkovnice pro připojení
střídavého proudu
X5M Místní svorkovnice pro připojení
stejnosměrného proudu Uzemnění Vodič číslo 15
Místní dodávka Připojení ** pokračuje na straně
12 sloupec 2 Několik možností zapojení
Volitelné vybavení Není v rozváděcí skříňce Zapojení závisí na modelu Karta
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
87
Page 88
14 Technické údaje
4D096036-1
A4P: Y1 X2M: 29
A4P:Y2 X2M:29
X1M: 1-2-3
X2M: 30-31
X5M: 3-4
X5M: 11-12
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
A4P: X1-X2
X1Y: 1-2
X1M: 1-2-3
230 V
230 V
230 V
A3P: X1M: C-com-H
A4P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
X11M : 5-6
X2M: 34-35
X5M: 5-6
X5M: 7-8
X5M: 9-10
A4P: Y2
X2M: 29
2
2
2
1
1
X5M: 1-2
2x0,75
Omezení spotřeby energie vstup požadavku 1
Bezpečnostní termostat
Místní dodávka
Místní dodávka
Napájení Standardní součást
Venkovní jednotka
V případě kabelu signálu: udržujte minimální vzdálenost od kabelu napájení >5 cm
Externí pokojový termostat / konvektor tepelného čerpadla
(hlavní a/nebo doplňková zóna)
Volitelná součást
Poznámka
Pouze pro *KBPHT* a v závislosti na modelu
Ohřívač spodní desky
X1M: L1-L2-L3-N-uzemnění nebo L-N-uzemnění
Místní dodávka
2 žíly
F1B: L-N +
uzemnění
Výstup alarmu
Přepínání na výstup
externího zdroje tepla
Chlazení/topení
Výstup zapnutí/vypnutí
Chlazení/topení
Výstup zapnutí/vypnutí
signál
2 žíly
signál
2 žíly
signál
2 žíly
signál
2 žíly
2 žíly
2 žíly
signál
2 žíly
2 žíly
2x0,75
3 žíly
230 V
2 žíly
230 V
2 žíly
230 V
2 žíly
230 V
2 žíly
signál 2 žíly
signál 2 žíly
signál 2 žíly
signál
Omezení spotřeby energie vstup požadavku 2
Omezení spotřeby energie vstup požadavku 3
Omezení spotřeby energie vstup požadavku 4
Pouze pro *KRP1HB*
Chlazení/topení Výstup zapnutí/vypnutí
Ext. zdroj tepla (např. kotel)
Indikace alarmu
Norm.zav.ventil: X2M: 5-7
Norm.otev.ventil: X2M: 6-7
Vstup 2 impulzů elektroměru
Vstup 1 impulzů elektroměru
M2S (*jednotky KHBX) pro režim chlazení
externí termistor (vnitřní nebo venkovní)
Pouze pro *KRTW (pev.pokojový termostat)
2 žíly pro provoz pouze T
3 žíly pro provoz CH/T
4 žíly pro provoz pouze T
5 žil pro provoz CH/T
Standardní součást
Volitelná součást
Pouze pro (konvektor tepelného čerpadla)
Pouze pro *KRTR (bezdr. pokojový termostat)
2 žíly
(3 m součástí)
signál
Pouze pro *KRTETS
Pouze pro *KRUCBL*
Oběhové čerpadlo pro DHW
hlavní: X2M: 1-2-4
dopl.: X2M: 1a-2a-4
zdroj elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh: 400 V nebo 230 V + uzemnění
Pouze pro instalace se zdrojem elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
napájení jednotky: 400 V nebo 230 V + uzemnění
Pouze pro instalace se zdrojem elektrické energie s normální sazbou
Zdroj elektrické energie s normální sazbou za kWh pro vnitř. jednotku: 230 V
Kontakt zdroje elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
Napájení záložního ohřívače (3 kW): 230 V + uzemnění
5 nebo 3 žíly
5 nebo 3 žíly
2 žíly
2 žíly
3 žíly
R2T Externí snímač (podlaha nebo prostředí)
Vnitřní
jednotka
2 žíly
2x0,75
komunikace
Pouze pro *KRP1AHTA
2cestný ventil
Pouze pro KRCS01-1 nebo EKRSCA1
A2P: uživatelské rozhraní P1-P2
komunikace
A2P: uživatelské rozhraní P1-P2
hlavní: X2M: 1-2-3-4
dopl: X2M: 1a-2a-3-4
hlavní: X2M: 1-4
dopl: X2M: 1a-4
2x0,75
Schéma elektrického zapojení
Další informace naleznete v části zapojení jednotky.
Referenční příručka pro instalační techniky
88
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 89
14 Technické údaje
Specifikace elektroměru
• Impulzní typ/beznapěťový kontakt pro detekci 5V stejnosměrného napětí kartou.
• Možný počet impulzů
• 0,1 impulz/kWh
• 1 impulz/kWh
• 10 impulzů/kWh
• 100 impulzů/kWh
• 1000 impulzů/kWh
• Doba trvání impulzu
• Minimální doba zapnutí 40ms
• Minimální doba vypnutí 100ms
• Typ měření (v závislosti na instalaci)
• Jednofázový elektroměr střídavého proudu
• Třífázový elektroměr střídavého proudu: vyvážená zatížení
• Třífázový elektroměr střídavého proudu: nevyvážená zatížení
Pokyny pro instalaci elektroměru
Je na odpovědnosti technika pokrýt celkovou spotřebu elektrické energie elektroměry (kombinace odhadu a měření NENÍ povolena). Požadovaný počet elektroměrů.
Typ venkovní jednotky ERLQ004~008CAV3 ERHQ011~016BAV3
ERLQ011~016CAV3
Typ vnitřní jednotky EHVZ04+08 EHVZ16
Typ záložního ohřívače 3V Napájení záložního ohřívače 1~230V Konfigurace záložního ohřívače 3kW Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou Typ elektroměru 1~ 1 1 1 / —
3~ vyvážený 1 / —
3~ nevyvážený 1 / — Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh Typ elektroměru 1~ 2 2 1
3~ nevyvážený 1
ERHQ011~016BAW1
ERLQ011~016CAW1
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
89
Page 90
14 Technické údaje

14.7 Technická specifikace

14.7.1 Technická specifikace: venkovní jednotka

Jmenovitý výkon a jmenovitý příkon
Venkovní jednotky ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Vnitřní jednotky EHVZ04 EHVZ08 Podmínka 1
Topný výkon Minimální 1,80kW
Chladicí výkon Minimální
Příkon topení Jmenovitý 0,87kW 1,27kW 1,66kW Příkon chlazení Jmenovitý — COP Jmenovitý 5,04 4,74 4,45 EER Jmenovitý
Podmínka 2
Topný výkon Minimální 1,80kW
Chladicí výkon Minimální
Příkon topení Jmenovitý 1,13kW 1,59kW 2,01kW Příkon chlazení Jmenovitý — COP Jmenovitý 3,58 3,56 3,42 EER Jmenovitý
Technická specifikace
(a)
Jmenovitý 4,40kW 6,00kW 7,40kW Maximální 5,12kW 8,35kW 10,02kW
Jmenovitý — Maximální
(b)
Jmenovitý 4,03kW 5,67kW 6,89kW Maximální 4,90kW 7,95kW 9,53kW
Jmenovitý — Maximální
(a) V režimu topení: Teplota okolí ST/MT 7°C/6°C – kondenzátor výstupu vody 35°C (Rozd.t=5°C). V režimu chlazení: Teplota okolí 35°C – výparník
výstupu vody 18°C (Rozd.t=5°C)
(b) V režimu topení: Teplota okolí ST/MT 7°C/6°C – kondenzátor výstupu vody 45°C (Rozd.t=5°C). V režimu chlazení: Teplota okolí 35°C – výparník
výstupu vody 7°C (Rozd.t=5°C)
Venkovní jednotky ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Skříň
Barva Slonovinová bílá Materiál Polyesterem lakovaný pozinkovaný ocelový plech
Rozměry
Balení (V׊×H) 797×990×390mm Jednotka (V׊×H) 735×832×307mm
Hmotnost
hmotnost zařízení 54kg 56kg Hrubá hmotnost 57kg 59kg
Obal
Materiál EPS, karton Hmotnost 3kg
Tepelný výměník
Specifikace Délka 845mm
Počet řad 2 Rozteč lamel 1,8mm Počet průchodů — Čelní plocha — Počet stupňů 32
Typ potrubí Ø8 Hi-Xa
Referenční příručka pro instalační techniky
90
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 91
14 Technické údaje
Venkovní jednotky ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3
Lamely Typ WF lamely
Povrchová úprava Antikorozní úprava
Ventilátor
Typ Lopatkový ventilátor Počet 1 Průtok vzduchu (jmenovitý při 230V)Topení 45m³/min 47m³/min
Chlazení 52,5m³/min Směr výstupu vzduchu Horizontální Motor Počet 1
Výkon 53W
Kompresor
Počet 1 Motor Model 2YC36BXD#C 2YC45DXD#C
Typ Hermeticky uzavřený swing kompresor
Výkon
PED Kategorie jednotky I (vyřazeno z rozsahu PED z důvodů článku 1, položky 3.6 směrnice
Provozní rozsah
2
Topení (venkovní jednotka)* Minimální –25°CST
Maximální 25°CST Chlazení (venkovní jednotka) Minimální 10°CST
Maximální 43°CST Teplá užitková voda (venkovní
jednotka)**
Minimální –25°CST
Maximální 35°CST
Hladina akustického tlaku
Jmenovitá – topení Akustický výkon 61dBA 62dBA
Akustický tlak
3
48dBA 49dBA
Jmenovitá – chlazení Akustický výkon 63dBA
Akustický tlak
3
48dBA 49dBA 50dBA
Noční tichý režim Akustický tlak
Chladivo
Typ R410A Náplň 1,45kg 1,60kg Ovládání Expanzní ventil (elektronický) Počet okruhů 1
Chladivový olej
Typ FVC50K Objem náplně 0,75l
Potrubní přípojky
Kapalinový Typ Nátrubek s převlečnou maticí
Průměr (vnější, OD) Ø6,35mm Plyn Typ Nátrubek s převlečnou maticí
Průměr (vnější, OD) Ø15,9 mm Vypouštěcí Počet 2
Typ Otvor
Průměr (vnější, OD) 1×Ø15mm + 1×Ø20mm
97/23/EC)
(2)
Viz schéma provozního rozsahu. * Zvýšení rozsahu podpůrným záložním ohřívačem. ** Zvýšení rozsahu podpůrným přídavným nebo záložním ohřívačem.
(3)
Hladina akustického tlaku je měřena pomocí mikrofonu v určité vzdálenosti od jednotky. Jedná se o relativní hodnotu závisející na vzdálenosti a akustickém prostředí. Další informace naleznete v nákresu zvukového spektra.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
91
Page 92
14 Technické údaje
A
B
D
E
C
A
B
D E
C
Venkovní jednotky ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3
Délka potrubí Minimální 3m
Maximální 30m Ekvivalent
Bez náplně 10m Dodatečná náplň chladiva 0,02kg/m JESTLIŽE >10m Maximální výškový rozdíl mezi venkovní a vnitřní jednotkou 20m
Způsob rozmrazování Reverzní cyklus Ovládání rozmrazování Snímač venkovní teploty tepelného výměníku Způsob řízení výkonu Řízený invertorem
Elektrické údaje
ERLQ004~008CAV3
Napájení
Název V3 Fáze 1 Kmitočet 50Hz Napětí 230V Rozsah napětí Minimální –10%
Maximální +10%
Aktuální
Jmenovitý provozní proud Chlazení
Topení Spouštěcí proud Chlazení 15,7A 15,9A
Topení Maximální provozní proud Chlazení 15,7A 15,9A
Topení Z
max
Doporučené pojistky 16A 20A
Přípojky elektroinstalace
Pro napájení Počet 3
Poznámka — Pro připojení s vnitřní jednotkou Počet 3
Poznámka Bez zemnicího vodiče
4
4
Obr. A: Spouštěcí proud
Daikin spouštěcí proud pro invertorem (měničem) ovládaný kompresor je vždy nižší nebo roven maximálnímu provoznímu proudu.
A Provozní proud B Čas C Maximální D Příklad 1
E Příklad 2
A Provozní proud B Čas C Maximální D Příklad 1 E Příklad 2
Standardní spouštěcí proudu při zapnutí/vypnutí kompresoru vůči max. provoznímu proudu
(4)
Referenční příručka pro instalační techniky
92
Viz obrázekA.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 93
14 Technické údaje

14.7.2 Technická specifikace: vnitřní jednotka

Technická specifikace
Vnitřní jednotky EHVZ04S18CB3V EHVZ08S18CB3V
Výkon ohřívače Krok 1 3kW Příkon Jmenovitý 0,14kW
Skříň
Barva Bílá Materiál Kovový plech se základním nátěrem
Rozměry
Jednotka (V׊×H) 1732×600×728mm Jednotka s obalem (V׊×H) 1922×690×818mm
Hmotnost
Jednotka 121kg 122kg Jednotka s obalem 138kg 139kg
Obal
Materiál Dřevo – karton – PE smršťovací fólie Hmotnost 17kg
PED
Kategorie Čl. 3.3§3 Nejkritičtější součást Deskový tepelný výměník
Tepelný výměník na vodní straně
Typ Pájený deskový Množství 1 Objem vody 0,90l 1,30l Průtok vody Minimální 13,0l/min
Topení (jmenovitý) 13,0l/min 21,5l/min
Čerpadlo hlavní zóny
Typ Stejnosměrný motor Počet rychlostí Řízený invertorem Příkon 46W
Čerpadlo doplňkové zóny
Typ Stejnosměrný motor Počet rychlostí Řízený invertorem Příkon 46W
Expanzní nádoba
Objem 10l Maximální tlak vody 3 bar Předtlak 1 bar
Nádrž
Objem vody 180l Materiál Nerezová ocel (EN1.4521) Maximální teplota vody 65°C Maximální tlak vody 10bar Ochrana proti korozi Anoda
Vodní filtr hlavní zóny
Průměr otvorů 1mm Materiál Měď – mosaz – nerezová ocel
Vodní filtr doplňkové zóny
Průměr otvorů 1mm Materiál Měď – mosaz – nerezová ocel Vodní okruh strana prostorového vytápění (doplňková zóna) Průměr potrubních přípojek G1-1/4" (vnitřní závit) Pojistný ventil 3 bar Tlakoměr Ano
(1)
(2)
KategorieI
(1)
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
93
Page 94
14 Technické údaje
Vnitřní jednotky EHVZ04S18CB3V EHVZ08S18CB3V
Vypouštěcí ventil/plnicí ventil Ano
(4)
Uzavírací ventil Ano Odvzdušňovací ventil Ne Vodní okruh strana prostorového vytápění (hlavní zóna) Průměr potrubních přípojek G1-1/4" (vnitřní závit) Pojistný ventil 3 bar Tlakoměr Ne Vypouštěcí ventil/plnicí ventil Ano
(4)
Uzavírací ventil Ano Odvzdušňovací ventil Ne
Vodní okruh
Celkový objem vody 6,3l
(5)
6,7l
(5)
Okruh chladiva
Průměr na plynové straně 15,9mm Průměr na kapalinové straně 6,4mm
Hladina akustického výkonu
Jmenovitý 42dBA Úroveň akustického tlaku 28dBA
(6)
(7)
Provozní rozsah
Topení (vodní strana) Max. 55°C Vnitřní instalace (teplota okolního prostředí) Minimálně 5°CST
Maximálně 35°CST
Teplá užitková voda (vodní strana) Maximálně 60°C
(10)
Bezpečnostní zařízení Tepelná pojistka
Elektrické údaje
Vnitřní jednotky EHVZ04S18CB3V EHVZ08S18CB3V Napájení
Název Viz poznámka 12 Rozsah napětí Minimálně –10%
Maximálně +10%
Elektrický ohřívač
Rozsah napětí Minimálně –10%
Maximálně +10%
Přípojky elektroinstalace
Komunikační kabel Počet 3
Poznámka 2,5mm
2
Elektroměr Počet 2
Poznámka Minimálně 0,75mm2 (detekce impulzu 5Vstejn.)
Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
Počet 2 Poznámka Napájení 6,3A. Viz poznámka 13.
Čerpadlo teplé užitkové vody Počet 2
Poznámka Minimálně 0,75mm2 (2A nárazový, 1A nepřetržitý)
Pro napájení záložního ohřívače
Počet 3G Poznámka Viz poznámka 13
Pro připojení s R6T Počet 2
Poznámka Minimálně 0,75mm
2
Pro připojení s A3P Počet Závisí na typu termostatu, viz instalační návod
Poznámka Napětí: 230V/max. proud: 100mA/min. 0,75mm2. Viz poznámka 13.
Pro připojení s M2S Počet 2
Poznámka Napětí: 230V/max. proud: 100mA/min. 0,75mm2. Viz poznámka 13.
Pro připojení k ohřívači spodní desky
Počet 2 Poznámka Napětí: 230V/min. 0,75mm2. Viz poznámka 13.
Referenční příručka pro instalační techniky
94
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 95
14 Technické údaje
Vnitřní jednotky EHVZ04S18CB3V EHVZ08S18CB3V
Pro připojení k uživatelskému rozhraní
Pro připojení k volitelnému FWXV (vstup a výstup požadavku)
Pro připojení s bezpečnostním termostatem
(1) Kategorie jednotky PED: vyřazeno z rozsahu PED z důvodů článku 1, položky 3.6 směrnice 97/23/EC. (2) Provozní oblast je rozšířena o nízké průtoky pouze v případě, že je jednotka provozována pouze s tepelným čerpadlem. (Ne při spuštění, bez
provozu záložního ohřívače, bez protimrazové ochrany).
(4) Vypouštěcí/plnicí ventil je k dispozici pouze na vstupní přípojce vody. (5) Včetně potrubí + výměníku + záložního ohřívače; kromě expanzní nádoby. (6) ST/MT 7°C/6°C - LWC 35°C (RT=5°C) (7) Hladina akustického tlaku je měřena ve zvukově izolované místnosti ve vzdálenosti 1 m od jednotky. Jedná se o relativní hodnotu závisející na
vzdálenosti a akustickém prostředí.
(9) Rozdíly mezi modely ERHQ a ERLQ naleznete v podrobnostech o provozním rozsahu. (10) Pro ERLQ venkovní jednotky >55°C pouze záložní ohřívač, bez provozu tepelného čerpadla. (11) Pro venkovní jednotky ERHQ >50°C pouze záložní ohřívač, bez provozu tepelného čerpadla. (12) Výše zmíněné napájení hydroboxu je pouze pro záložní ohřívač. Rozváděcí skříňka a čerpadlo hydroboxu jsou napájeny přes venkovní jednotku. (13) Zvolte průměr a typ dle národních a místních předpisů.
Počet 2 Poznámka 0,75mm2~1,25mm2 (max. délka 500m) Počet 4 Poznámka 100mA, minimálně 0,75mm
2
Počet 2 Poznámka Minimálně 0,75mm
2
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
95
Page 96
14 Technické údaje
43
10
18
5 13 22 50
A (°C DB)
B (°C)
3TW60813-1D
25
0
–25
–20
–15
10
15 18 25 5550
4530
A (°C DB)
C (°C)
3TW60813-1D
46
10
5 22
A (°C DB)
B (°C)
3TW60813-1D
35
0
–20 –25
15 18 25 55
A (°C DB)
*
C (°C)
3TW60813-1D

14.8 Provozní rozsah

14.8.1 Provozní rozsah: topení a chlazení

Prostorové vytápění a režim chlazení (pro aktuální modely v této příručce)
Poznámka: Režim chlazení NENÍ použitelný u jednotek EHVZ04,
EHVZ08 a EHVZ16.
Režim chlazení Režim topení
4~8kW 4~8kW
A Venkovní teplota B Teplota výstupní vody na výparníku C Teplota výstupní vody na kondenzátoru
Pouze provoz záložního ohřívače. Bez provozu venkovní jednotky.
Provoz venkovní jednotky je možný pouze pokud je nastavená teplota ≥⁠ 25°C.
Provoz venkovní jednotky je možný, ale s možným snížením výkonu. Pokud je venkovní teplota <⁠–⁠25°C, venkovní jednotka se vypne. Provoz
vnitřní jednotky a záložního ohřívače bude pokračovat.
Oblast snížení teploty k trvalému provozu.
Poznámka: V režimu omezeného napájení mohou být venkovní jednotka, přídavný ohřívač a záložní ohřívač v provozu pouze samostatně.
(*) Jednotky ERLQ obsahují zvláštní vybavení (izolace, vyhřívání desky...) pro zajištění správného provozu v oblastech s nízkými teplotami a
vysokou vlhkostí. V takových podmínkách může u modelů ERHQ docházet k problémům s tvorbou ledu na vzduchem chlazeném výměníku. V
případě, že se předpokládá výskyt takových podmínek, musí být místo něj nainstalována jednotka ERLQ. Tyto modely obsahují protiopatření
(izolaci, vyhřívání desky,...), aby se zabránilo zamrznutí.
Režim chlazení Režim topení
11~16kW 11~16kW
Referenční příručka pro instalační techniky
96
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 97
14 Technické údaje
25
35
–25
–15 –20
25 40 45 50 55 60 80
A (°C DB)
B
B (°C)
3TW60813-2E
25
35
–25
–15
5
–20
25 40 45 504855 60 80
A (°C DB)
B (°C)
3TW60813-2E
35
25
–20
–10
25 6050 53 55
A (°C DB)
B (°C)
3TW60813-2E
35
25
–20
25 48 50 80
A (°C DB)
B (°C)
3TW60813-2E

14.8.2 Provozní rozsah: teplá užitková voda

Režim ohřevu teplé užitkové vody (pro aktuální modely v této příručce)
Poznámka: Režim chlazení NENÍ použitelný u jednotek EHVZ04,
EHVZ08 a EHVZ16.
4kW 6~8kW
A Venkovní teplota B Teplota teplé užitkové vody
Pouze provoz záložního ohřívače. Bez provozu venkovní jednotky. Pouze provoz přídavného ohřívače EKHW. Provoz venkovní jednotky je možný, ale s možným snížením výkonu. Pokud je venkovní teplota <⁠–⁠25°C, venkovní jednotka se vypne. Provoz
vnitřní jednotky a záložního ohřívače bude pokračovat. Pouze provoz přídavného ohřívače EKHW.
Poznámka: V režimu omezeného napájení (pouze EKHW) mohou být venkovní jednotka, přídavný ohřívač a záložní ohřívač v provozu pouze samostatně.
Podlahový model Nástěnný model
11~16kW 11~16kW
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
97
Page 98
14 Technické údaje
70
60
50
40
30
20
10
0
0 5 10 15 20 25 30
A
B
C
4D097420-1
70
60
50
40
30
20
10
0
0 5 10 15 20 25 35
A
B
30
C
4D097420-1

14.9 Křivka externího statického tlaku (ESP)

14.9.1 Křivka externího statického tlaku (ESP): Venkovní jednotka

Poznámka: Pokud není dosaženo minimálního průtoku vody, bude
vytvořena chyba průtoku.
EHVZ04S18CB
EHVZ08S18CB
A Externí statický tlak (kPa) B Průtok vody (l/min) C Provozní rozsah
Doplňková/přímá zóna
Hlavní/smíšená zóna
Provozní oblast je rozšířena o nízké průtoky pouze v případě, že je jednotka provozována pouze s tepelným čerpadlem. (Ne při spuštění, bez provozu záložního ohřívače, bez protimrazové ochrany).
ESP = Externí statický tlak [kPa] v okruhu prostorového vytápění. Průtok = Průtok vody jednotkou v okruhu prostorového vytápění.
Poznámky:
▪ Výběr průtoku mimo provozní rozsah může způsobit poškození
nebo poruchu jednotky. Viz také minimální a maximální povolený průtok vody v technických specifikacích.
▪ Kvalita vody MUSÍ odpovídat směrnici EN EC98/83EC.
Referenční příručka pro instalační techniky
98
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 99
15 Slovník pojmů
Prodejce
Obchodní distributor výrobku.
Autorizovaný instalační technik
Odborně způsobilá osoba, která je kvalifikovaná k instalaci výrobku.
Uživatel
Osoba, která vlastní výrobek, nebo jej používá.
Platná legislativa
Veškeré mezinárodní, evropské, státní a místní nařízení, zákony, vyhlášky nebo předpisy, které jsou relevantní a platné pro určitý výrobek nebo oblast.
Servisní firma
Kvalifikovaná firma, která může provádět nebo koordinovat požadovaný servis jednotky.
Instalační návod
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej instalovat, konfigurovat a udržovat v dobrém stavu.
Návod k obsluze
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej používat.
Příslušenství
Štítky, návody, informační listy a vybavení, které je dodáváno s výrobkem a které musí být instalováno dle pokynů v doprovodné dokumentaci.
Volitelné vybavení
Vybavení vyrobené nebo schválené společností Daikin, které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné dokumentaci.
Místní dodávka
Vybavení, které není vyrobené společností Daikin, které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné dokumentaci.

15 Slovník pojmů

ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma 4P401676-1A – 2016.02
Referenční příručka pro instalační techniky
99
Page 100
1/8
Tabulka provozních nastaven
í
Příslušné vnitřní jednotky
*HVZ04S18CB3V *HVZ08S18CB3V *HVZ16S18CB3V
Poznámky
(*5) *04/08* (*6) *16*
4P401673-1 - 2015.04
Loading...