▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
Referenční příručka pro instalační techniky
3
Page 4
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce musí být provedeny
autorizovaným instalačním technikem.
1.1.1Význam varování a symbolů
NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení
elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v
důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo
střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození
zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
1.2Pro instalačního technika
1.2.1Obecně
Pokud si nejste jisti, jak jednotku instalovat nebo ovládat, kontaktujte
svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení
provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala
normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout,
používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se přívodu vzduchu ani hliníkových lamel
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém
počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
Dle platných předpisů může být nutné k výrobku zavést knihu
záznamů obsahující alespoň následující položky: informace o
údržbě, opravách, výsledky zkoušek, dobu pohotovostního režimu,
…
Na přístupném místě musí být také u systému uvedeny následující
informace:
▪ pokyny pro vypnutí systému v případě nouzového stavu
▪ název a adresa hasičské stanice, policie a nemocnice
▪ název, adresa a telefonní čísla nonstop servisu.
Pro tuto knihu záznamů poskytuje v Evropě nezbytné pokyny norma
EN378.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály
odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v
dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné
rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo
provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
Referenční příručka pro instalační techniky
4
1.2.2Místo instalace
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží hmotnost jednotky a vibrace.
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
1.2.3Chladivo
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré
platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky nejsou
vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího
tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na
jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
vznikat jedovatý plyn.
VÝSTRAHA
Vždy chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do
prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí
instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k
žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku
plynu.
POZNÁMKA
▪ Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
▪ Pokud má být otevřen chladicí systém, musí být s
chladivem zacházeno dle platných předpisů.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může
být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a
podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné
množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat
dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se
vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže…Pak…
Je přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena
“hadice pro plnění kapaliny
připojena” nebo podobným
textem).
Plnění provádějte s lahví ve
svislé poloze.
Jestliže…Pak…
NENÍ přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Jakmile je postup plnění chladiva dokončen nebo při
přerušení procesu ihned uzavřete ventil nádrže s
chladivem. Pokud nedojde k okamžitému uzavření ventilu,
může zbytkový tlak doplnit chladivo navíc. Možný dopad:
Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví v
obrácené poloze.
1.2.4Solanka
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku
solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned
celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v
pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké
součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a
opatření na ochranu životního prostředí stanovená v
příslušné legislativě.
1.2.5Voda
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
1.2.6Elektrická instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo
elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než
50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických
součástí. Umístění svorek naleznete na schématu
zapojení.
Pokud tomu tak NENÍ z výroby, do pevných přívodů musí
být instalován hlavní vypínač nebo jiný prostředek k
odpojení, vybavený možností odpojit všechny kontakty tak,
aby při přepětí kategorie III došlo k úplnému odpojení.
VÝSTRAHA
▪ Používejte VÝHRADNĚ měděné vodiče.
▪ Ujistěte se, že místní elektrické zapojení splňuje
veškeré platné předpisy.
▪ Všechny vodiče místní instalace musí být zapojeny
v souladu se schématem zapojení, které je dodáváno
sjednotkou.
▪ NIKDY kabelové svazky nesvírejte a ujistěte se, že
kabely nepřijdou do kontaktu s potrubím a ostrými
hranami. Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily
žádné vnější síly.
▪ Musí být zapojeno uzemnění. NEUZEMŇUJTE
jednotku k potrubí užitkové vody, pohlcovači vlnových
rázů ani k uzemnění telefonní linky. Nedokonalé
uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod sdílený jiným zařízením.
▪ Nainstalujte požadované pojistky nebo samočinné
jističe.
▪ Nezapomeňte nainstalovat ochranu proti úniku. Pokud
ji nepoužijete, může dojít kúrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládání elektrických vedení:
▪ Nepřipojujte kabeláž odlišné tloušťky k napájecí
svorkovnici (průvěs napájecího vedení může způsobit
neobvyklé teplo).
▪ Při připojování vodičů stejného průměru postupujte
podle následujícího obrázku.
▪ K zapojení použijte stanovený vodič a pevně ho
připojte. Poté ho zajistěte před působením vnějších sil
tak, aby nemohl být vytržen ze svorkovnice.
▪ K dotažení šroubů svorkovnice používejte odpovídající
šroubovák. Šroubovák s malou hlavou může poškodit
hlavu šroubu a znemožnit řádné dotažení šroubů.
▪ Přílišné dotažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to,
aby byly napájecí kabely veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od
televizních a rozhlasových přijímačů. V závislosti na délce radiových
vln může být vzdálenost 1 metru nedostatečná.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2O této dokumentaci
2.1O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro vnitřní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro venkovní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
▪ Referenční příručka pro instalační techniky:
▪ Příprava instalace, technické specifikace, osvědčené postupy,
referenční údaje,…
▪ Formát: Soubory v digitální podobě naleznete na stránkách
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
2.2Stručná referenční příručka pro
techniky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
opatření
O této dokumentaciJaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříniJak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Bezpečnostní pokyny, které si musíte
přečíst před instalací
dispozici
příslušenství
▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
Referenční příručka pro instalační techniky
6
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 7
KapitolaPopis
1
2
57kg
adbc
1×1×1×2×
Pokyny k použitíRůzná instalační nastavení systému
PřípravaCo dělat a co znát před příchodem na
InstalaceCo dělat a co znát pro instalaci systému
KonfiguraceCo dělat a znát pro konfiguraci systému
Uvedení do provozuCo dělat a znát pro uvedení systému do
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak jednotky udržovat a provádět servis
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
LikvidaceJak systém likvidovat
Technické údajeSpecifikace systému
Slovník pojmůDefinice pojmů
Tabulka provozních
nastavení
místo instalace
po jeho instalaci.
provozu po jeho konfiguraci.
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte
pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka
nastavení technika v referenční příručce
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit
technik a předat uživateli.
3 Informace o skříni
3Informace o skříni
3.1Přehled: Informace o skříni
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní
jednotkou a vnitřní jednotkou na místo instalace.
Obsahuje následující informace:
▪ Vybalení a manipulaci s jednotkami
▪ Odstranění příslušenství z jednotek
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání musí být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození musí být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod
dopravce.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
3.2Venkovní jednotka
3.2.1Odbalení venkovní jednotky
3.2.2Odstranění příslušenství z venkovní
jednotky
1 Zvedněte venkovní jednotku.
UPOZORNĚNÍ
S venkovní jednotkou manipulujte pouze následujícím
způsobem:
2 Odstraňte veškeré příslušenství na spodní straně sestavy.
a Instalační návod pro venkovní jednotku
b Štítek pro označení fluorovaných skleníkových plynů
c Vícejazyčný štítek pro označení fluorovaných skleníkových
plynů
d Montážní deska jednotky
Referenční příručka pro instalační techniky
7
Page 8
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
a~e+i
h
f+g
5
4
1
2
3
4
4×
2×
1×
1×1× 1×1×
2×1×4×
abcd
f
2×
ghie
3.3Vnitřní jednotka
3.3.1Odbalení vnitřní jednotky
3.3.2Vyjmutí veškerého příslušenství z vnitřní
jednotky
1 Vyšroubujte šrouby v horní části jednotky.
2 Odstraňte přední panel.
3 Vyšroubujte šrouby v přední části jednotky.
4 Stiskněte tlačítko na spodní straně přední desky.
5 Sejměte čelní desku.
VÝSTRAHA: Ostré okraje
Umístěte přední desku na horní část namísto dolní části.
Dávejte pozor na prsty. Ve spodní části přední desky jsou
ostré okraje.
6 Odstraňte příslušenství.
a Všeobecná bezpečnostní opatření
b Dodatek k návodu pro volitelné vybavení
c Instalační návod pro vnitřní jednotku
d Návod k obsluze
e Těsnicí kroužek pro uzavírací ventil
f Uzavírací ventil s vypouštěcí/plnicí přípojkou
g Uzavírací ventil
h Kryt uživatelského rozhraní
i 2 šrouby pro upevnění uživatelského rozhraní.
7 Znovu nasaďte horní a přední panel.
4Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Referenční příručka pro instalační techniky
8
4.1Přehled: Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Obsahuje následující informace:
▪ Identifikace venkovní jednotky
▪ Identifikaci vnitřní jednotky
▪ Montáži venkovní a vnitřní jednotky
▪ Montáži volitelných možností na venkovní jednotku
▪ Montáži volitelných možností na vnitřní jednotku
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 9
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
4.2Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou
zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů
mezi různými modely.
4.2.1Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
Označení modelu
Příklad: ERLQ006CAV3
KódVysvětlení
EREvropské venkovní dvojité split tepelné čerpadlo
LNízká teplota vody –zóna teploty okolí: −10~
−20°C
QChladivo R410A
006Třída výkonu
CAModelová řada
V3Napájení
4.2.2Identifikační štítek: Vnitřní jednotka
Umístění
KódPopis
3VModel se záložním ohřívačem
4.3Kombinace jednotek a volitelných
možností
4.3.1Možné volitelné možnosti pro venkovní
jednotku
Vana na kondenzát (EKDP008CA)
Vana na kondenzát je nutná k zachytávání kondenzátu z venkovní
jednotky. Vana na kondenzát se skládá z následujících částí:
▪ Vana na kondenzát
▪ Montážní držáky
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro vanu na kondenzát.
Ohřívač vany na kondenzát (EKDPH008CA)
Ohřívač vany na kondenzát je nutný, aby nedocházelo k zamrznutí
vany na kondenzát.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro ohřívač vany na
kondenzát.
INFORMACE
V případě, že je použit ohřívač vany na kondenzát, MUSÍ
být propojka JP_DP na servisní kartě venkovní jednotky
přeříznuta.
Po přeříznutí propojky MUSÍTE resetovat venkovní
jednotku, aby se tato funkce aktivovala.
Nosníky ve tvaru U (EKFT008CA)
Nosníky ve tvaru U jsou montážní držáky na které lze nainstalovat
venkovní jednotku.
Doporučuje se nainstalovat tento doplněk v chladných oblastech s
možnými nízkými teplotami okolí nebo silným sněžením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro venkovní jednotku.
Označení modelu
Příklad: EHVZ04S18CB3V
KódPopis
EEvropský model
HVVnitřní podlahová jednotka s integrovanou nádrží
ZModel s dvojí zónou
04Třída výkonu
SMateriál integrované nádrže: Nerezová ocel
18Objem integrované nádrže
CBModelová řada
4.3.2Možné volitelné možnosti pro vnitřní
jednotku
Uživatelské rozhraní (EKRUCBL*)
Uživatelské rozhraní a možné doplňkové uživatelské rozhraní jsou k
dispozici jako volitelná možnost.
Doplňkové uživatelské rozhraní může být připojeno:
▪ Aby bylo zajištěno:
▪ ovládání v blízkosti vnitřní jednotky,
▪ funkce pokojového termostatu v hlavním prostoru k vytápění.
▪ Jak získat rozhraní obsahující další jazyky.
K dispozici jsou následující uživatelská rozhraní:
▪ EKRUCBL1 obsahuje následující jazyky: němčinu, francouzštinu,
holandštinu, italštinu.
▪ EKRUCBL2 obsahuje následující jazyky: angličtinu, švédštinu,
norštinu, finštinu.
▪ EKRUCBL3 obsahuje následující jazyky: angličtinu, španělštinu,
řečtinu, portugalštinu.
▪ EKRUCBL4 obsahuje následující jazyky: angličtinu, turečtinu,
polštinu, rumunštinu.
▪ EKRUCBL5 obsahuje následující jazyky: němčinu, češtinu,
▪ EKRUCBL6 obsahuje následující jazyky: angličtinu, chorvatštinu,
maďarštinu, estonštinu.
▪ EKRUCBL7 obsahuje následující jazyky: angličtinu, němčinu,
ruštinu, dánštinu.
Jazyky mohou být na uživatelské rozhraní nahrány pomocí
počítačového softwaru nebo zkopírovány z jednoho uživatelského
rozhraní do druhého.
Pokyny k instalaci viz "7.9.9 Připojení uživatelského rozhraní" na
stránce36.
Zjednodušené uživatelské rozhraní (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní je možné použít pouze v
kombinaci s hlavním uživatelským rozhraním.
▪ Zjednodušené uživatelské rozhraní se chová jako pokojový
termostat a musí být nainstalováno v místnosti, kterou chcete
ovládat.
Pokyny k instalaci viz návod k instalaci a obsluze pro zjednodušené
uživatelské rozhraní.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento
termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový
(EKRTR1a RTRNETA). Termostat RTRNETA lze použít pouze v
systémech pouze s topením.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze
v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Digitální I/O karta (EKRP1HB)
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů:
▪ Výstup alarmu
▪ Zapínání/VYPÍNÁNÍ výstupu prostorového vytápění
▪ Přepínání na externí zdroj tepla
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Karta požadavků (EKRP1AHTA)
Aby bylo možné kontrolovat spotřebu energie a šetřit jí pomocí
digitálních vstupů, musíte nainstalovat kartu požadavků.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro kartu požadavků a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače
používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač
nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako
pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k
měření venkovní teploty.
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil
venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému
slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní
snímače.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
PC konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní
jednotky k počítači. Poskytuje možnost nahrát na dálkový ovladač
soubory v různých jazycích a vnitřní parametry na vnitřní jednotku.
Pro zajištění dostupných jazykových souborů kontaktujte svého
místního prodejce.
Software a odpovídající provozní pokyny jsou k dispozici na
stránkách http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro PC kabel a
"8Konfigurace"na stránce39.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pro zajištění prostorového vytápění/chlazení je možné použít
konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného
čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
4.3.3Možné kombinace vnitřní a venkovní jednotky
Vnitřní jednotkaVenkovní jednotka
ERLQ004CAV3ERLQ006CAV3ERLQ008CAV3
EHVZ04S18CB3VO——
EHVZ08S18CB3V—OO
5Pokyny k použití
5.1Přehled: Pokyny k použití
Účelem pokynů k použití je poskytnout přehled o možnostech
systému tepelného čerpadla Daikin.
Referenční příručka pro instalační techniky
10
POZNÁMKA
▪ Obrázky uvedené v těchto pokynech k použití slouží
pouze jako ukázka NIKOLIV jako podrobná hydraulická
schémata. Podrobné rozměry hydrauliky a vyvážení
NENÍ znázorněno. Za ty nese odpovědnost technik
provádějící instalaci.
▪ Více informací o nastavení konfigurace k optimalizaci
provozu tepelného čerpadla naleznete v kapitole
"8Konfigurace"na stránce39.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 11
5 Pokyny k použití
j
k
j
HPC1
FHL1FHL2 FHL3
HPC2HPC3
B
A
C
E
D
M
ab c
ghf
de
i
i
hh
h
Tato kapitola obsahuje pokyny k použití pro:
▪ Nastavení systému prostorového vytápění
▪ Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody
▪ Nastavení měření energie
▪ Nastavení měření spotřeby energie
▪ Nastavení externího snímače teploty
5.2Nastavení systému prostorového
vytápění
Systém tepelného čerpadla Daikin dodává výstupní vodu do
tepelných zářičů v jedné nebo více místnostech.
Vzhledem k tomu, že systém nabízí široké možnosti regulace teploty
v každé místnosti, musíte nejprve odpovědět na následující otázky:
▪ Kolik místností je vyhříváno systémem tepelného čerpadla Daikin?
▪ Jaké typy tepelných zářičů jsou použity v každé místnosti a jaká je
jejich požadovaná teplota výstupní vody?
Jakmile jsou požadavky na prostorové vytápění vyjasněny, Daikin
doporučuje postupovat dle pokynů k nastavení uvedených níže.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento
externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu
místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná
pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na
uživatelském rozhraní jednotky.
INFORMACE
V případě že je použit externí pokojový termostat a
protimrazová ochrana místnosti musí být zaručena za
všech okolností, musíte nastavit automatický nouzový
provoz [A.5.1.2] na 1.
5.2.1Více místností –Dvě zóny teploty
výstupní vody
Tato jednotka je navržena k zajištění vody při 2 různých teplotách.
Typická instalace se skládá z podlahového topení při nižší teplotě a
radiátorů vyžadujících vyšší teplotu.
V tomto dokumentu:
▪ Hlavní zóna = Zóna s nejnižší požadovanou teplotou
▪ Doplňková zóna = Zóna s nejvyšší požadovanou teplotou
Typický příklad:
▪ Pro hlavní zónu: pokojová teplota je regulována pomocí
uživatelského rozhraní, které se používá jako pokojový termostat.
▪ Pro doplňkovou zónu:
▪ Externí termostat je přímo připojen k vnitřní jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota se nastavuje pomocí externího
termostatu a termostatických ventilů v každé místnosti.
▪ Signál požadavku na topení z externího termostatu je paralelně
připojen k digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/1a a
X2M/4). Vnitřní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o
požadované teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty okolí na
uživatelském rozhraní.
1 (Termo ZAP/VYP): Pokud
použitý externí pokojový
termostat nebokonvektor
tepelného čerpadla může pouze
odeslat stav termostatu
ZAPNUTO/VYPNUTO.
▪ Kód: [C-06]
Výstup z uzavíracího ventiluNastaven tak, aby se řídil dle
požadavku termostatu hlavní
zóny.
Výhody
▪ Komfort. Inteligentní funkce pokojového termostatu dokáže snížit
nebo zvýšit požadovanou teplotu výstupní vody na základě
skutečné pokojové teploty (modulace).
▪ Účinnost.
▪ V závislosti na požadavku vnitřní jednotka zajišťuje různé
teploty výstupní vody odpovídající konstrukční teplotě různých
tepelných zářičů.
▪ Podlahové topení má nejlepší účinnost se zařízením Altherma
LT.
5.3Nastavení teploty v nádrži teplé
užitkové vody
5.3.1Rozvržení systému – Integrovaná nádrž
TUV
5.3.2Výběr objemu a požadované teploty pro
nádrž TUV
Voda zdá být horká při teplotě 40°C. Proto je spotřeba TUV vždy
vyjádřena jako ekvivalent objemu teplé vody při teplotě 40°C.
Můžete však nastavit teplotu v nádrži TUV na vyšší teplotu
(například 53°C). Ta je pak smísena se studenou vodou (například
15°C).
Výběr požadované teploty pro nádrž TUV se skládá z následujících
kroků:
1Stanovení spotřeby TUV (ekvivalent objemu teplé vody při
teplotě 40°C).
2Stanovení požadované teploty pro nádrž TUV.
Tipy pro úsporu energie
▪ Jestliže se spotřeba TUV v různých dnech liší, můžete
naprogramovat týdenní plán s různými požadovanými teplotami
nádrže TUV pro každý den.
▪ Čím nižší je teplota v nádrži TUV, tím úspornější je provoz.
Výběrem větší nádrže TUV můžete snížit požadovanou teplotu v
nádrži TUV.
▪ Tepelné čerpadlo samo dokáže ohřát teplou užitkovou vodu o
maximální teplotě 55°C (50°C pokud je venkovní teplota nízká).
Elektrický odpor integrovaný v tepelném čerpadle může tuto
teplotu zvýšit. Tato činnost však spotřebovává více energie.
Daikin doporučuje nastavit požadovanou teplotu v nádrži TUV
nižší než 55°C, aby nemusel být používán záložní ohřívač.
▪ Čím vyšší je venkovní teplota, tím lepší výkon bude mít tepelné
čerpadlo.
▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii stejné během dne i
noci, společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během
dne.
▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii během noci nižší,
společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během noci.
▪ Když tepelné čerpadlo ohřívá teplou užitkovou vodu, nemůže
zajišťovat prostorové vytápění. Pokud potřebujete zároveň teplou
užitkovou vodu a prostorové vytápění, společnost Daikin
doporučuje ohřát teplou užitkovou vodu během noci, kdy je nižší
požadavek na prostorové vytápění.
Stanovení spotřeby TUV
Odpovězte si na následující otázky a vypočítejte spotřebu TUV
(ekvivalent objemu vody o teplotě 40°C) pomocí typických objemů
vody:
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Motorem ovládaný 3cestný ventil (přepíná mezi
prostorovým vytápěním a ohřevem teplé užitkové vody)
f Motorem ovládaný 3cestný ventil (směšování hlavní zóny)
g Hlavní čerpadlo
h Pomocné čerpadlo
kuchyňském dřezu za den?
Je potřeba jakákoliv další teplá
1puštění vody do dřezu = 2 min
× 5l/min = 10l
—
užitková voda?
Příklad: Jestliže je spotřeba TUV pro rodinu (4 osoby) za den
následující:
▪ 3 sprchování
▪ 1 koupel
▪ 3 použití vody v kuchyňském dřezu
Pak spotřeba TUV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)= 480l
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 13
5 Pokyny k použití
c
f
a
b
g
h
i
c
a
b
d f
e g
h
i
Stanovení objemu a požadované teploty pro nádrž TUV
VzorecPříklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Jestliže:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Pak V1= 280l
V1Spotřeba TUV (ekvivalent objemu teplé vody při teplotě
40°C)
V2Požadovaný objem nádrže TUV v případě jednorázového
ohřevu
T2Teplota v nádrži TUV
T1Teplota studené vody
5.3.3Nastavení a konfigurace – nádrž TUV
▪ Při vysoké spotřebě TUV můžete ohřívat nádrž TUV několikrát
během dne.
▪ Pro ohřátí nádrže TUV na požadovanou teplotu můžete použít
následující zdroje energie:
▪ Termodynamický cyklus tepelného čerpadla
▪ Elektrický záložní ohřívač
▪ Další informace o optimalizaci spotřeby energie pro ohřev teplé
užitkové vody, viz "8Konfigurace"na stránce39.
5.3.4Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku
teplé vody
Nastavení
g Studená voda
h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Čerpadlo TUV je dodáváno místně a odpovědnost za jeho
instalaci nese technik.
▪ Teplota v nádrži TUV může být nastavena na maximální hodnotu
60°C. Pokud platné předpisy vyžadují vyšší teplotu pro dezinfekci,
můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek, viz výše.
▪ Pokud platné předpisy vyžadují dezinfekci vodního potrubí až po
kohout, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek (v případě
potřeby) dle schématu výše.
▪ Aby byla zajištěna úplná dezinfekce, musíte otevřít kohout.
VÝSTRAHA
Při otevření kohoutu může teplota vody dosáhnout až
55°C.
Konfigurace
Vnitřní jednotka může ovládat provoz čerpadla TUV. Další
informace, viz "8Konfigurace"na stránce39.
5.4Nastavení měření energie
▪ Na dálkovém ovladači můžete zjistit následující údaje o energii:
▪ Vytvořené teplo
▪ Spotřebovaná energie
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Pro prostorové vytápění
▪ Pro ohřev teplé užitkové vody
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Za měsíc
▪ Za rok
a Vnitřní jednotka
b Nádrž TUV
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
g Studená voda
h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Připojením čerpadla TUV může být na kohoutku okamžitě k
dispozici teplá voda.
▪ Čerpadlo TUV a instalace jsou záležitostí místní dodávky a na
odpovědnosti technika.
▪ Více informací o připojení oběhové přípojky: viz "7 Instalace" na
stránce23.
Konfigurace
▪ Další informace, viz "8Konfigurace"na stránce39.
▪ Pomocí dálkového ovladače můžete naprogramovat plán ovládání
čerpadla TUV. Více informací viz uživatelská referenční příručka.
5.3.5Čerpadlo TUV pro dezinfekci
Nastavení
a Vnitřní jednotka
b Nádrž TUV
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
d Článek topení (místní dodávka)
e Zpětný ventil (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
INFORMACE
Vypočítané vytvořené teplo a spotřeba energie jsou
odhadované, přesnost nelze zaručit.
5.4.1Vytvořené teplo
INFORMACE
Snímače použité k výpočtu vytvořeného tepla jsou
kalibrované automaticky.
▪ Vytvořené teplo se vypočítá interně na základě následujících
parametrů:
▪ Teplota výstupní a vstupní vody
▪ Průtok
▪ Nastavení a konfigurace: Žádné další vybavení není zapotřebí.
5.4.2Spotřebovaná energie
Ke stanovení spotřebované energie můžete použít následující
metody:
▪ Výpočet
▪ Měření
INFORMACE
Nemůžete kombinovat výpočet spotřebované energie
(například pro záložní ohřívač) a měření spotřebované
energie (například pro venkovní jednotku). Pokud tak
učiníte, budou údaje o energii neplatné.
▪ Spotřebovaná energie se vypočítá interně na základě
následujících parametrů:
▪ Skutečný příkon venkovní jednotky
▪ Nastavený výkon záložního ohřívače
▪ Napětí
▪ Nastavení a konfigurace: Pro získání přesných údajů o energii
změřte výkon (měření odporu) a nastavte výkon pomocí
uživatelského rozhraní pro záložní ohřívač (krok 1).
Měření spotřebované energie
▪ Platí pro všechny modely.
▪ Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti.
▪ Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny.
▪ Nastavení a konfigurace:
▪ Specifikace každého typu měřicího zařízení viz "14Technické
údaje"na stránce73.
▪ Při použití elektroměrů nastavte prostřednictvím dálkového
ovladače počet impulzů/kWh pro každý elektroměr. Údaje o
spotřebované energii pro model EHVZ16 budou k dispozici
pouze pokud je toto nastavení nakonfigurováno.
INFORMACE
Při měření spotřeby elektrické energie se ujistěte, že jsou
elektroměry na VŠECH vstupech napájení systému.
5.4.3Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
Všeobecné pokyny
Jeden elektroměr pokrývající celý systém je dostatečný.
Nastavení
Připojte elektroměr k X5M/7 a X5M/8.
Typ elektroměru
V případě...Použijte… elektroměr
▪ Jednofázová venkovní
jednotka
▪ Záložní ohřívač je napájen z
jednofázové sítě
Třífázová venkovní jednotkaTřífázový
Jednofázový
Příklad
Jednofázový elektroměrTřífázový elektroměr
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
a Elektrická skříň (L1/N)
b Elektroměr (L1/N)
c Pojistka (L1/N)
d Venkovní jednotka (L1/N)
e Vnitřní jednotka (L1/N)
f Záložní ohřívač (L1/N)
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
a Elektrická skříň (L1/L2/L3/N)
b Elektroměr (L1/L2/L3/N)
c Pojistka (L1/L2/L3/N)
d Pojistka (L1/N)
e Venkovní jednotka (L1/L2/L3/N)
f Vnitřní jednotka (L1/L2/L3/N)
g Záložní ohřívač (L1/N)
Výjimka
▪ Můžete použít druhý elektroměr, pokud:
▪ Rozsah měření jednoho elektroměru je nedostatečný.
▪ Elektroměr nelze jednoduše nainstalovat do elektrické skříně.
▪ Jsou kombinovány 230 V a 400 V třífázové sítě (velmi
nezvyklé), vzhledem k technickým omezením elektroměrů.
▪ Připojení a nastavení:
▪ Připojte druhý elektroměr k X5M/9 a X5M/10.
▪ Do softwaru jsou dodány údaje o spotřebě energie z obou
měřičů, takže NEMUSÍTE nastavovat tento měřič, který řídí
spotřebu energie. Na každém elektroměru musíte pouze
nastavit počet impulzů.
▪ Příklad se dvěma elektroměry viz "5.4.4Zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh"na stránce14.
Referenční příručka pro instalační techniky
14
5.4.4Zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
Všeobecné pokyny
▪ Elektroměr 1: Měří venkovní jednotku.
▪ Elektroměr 2: Měří ostatní části (tj. vnitřní jednotku a volitelný
záložní ohřívač).
Nastavení
▪ Připojte elektroměr 1 k X5M/7 a X5M/8.
▪ Připojte elektroměr 2 k X5M/9 a X5M/10.
Typy elektroměrů
▪ Elektroměr 1: Jedno nebo třífázový elektroměr podle zdroje
napájení venkovní jednotky.
▪ Elektroměr 2: Použijte jednofázový elektroměr.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 15
5 Pokyny k použití
P
i
t
DI
a
b
a
b
AB
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
5.5Nastavení řízení spotřeby energie
▪ Řízení spotřeby energie:
▪ Platí pouze pro EHVZ04+08.
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého systému
(součet venkovní jednotky, vnitřní jednotky a záložního
ohřívače).
▪ Konfigurace: Pomocí dálkového ovladače nastavte úroveň
omezení spotřeby energie a jak jí dosáhnout.
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být vyjádřena
následovně:
▪ Maximální provozní proud (A)
▪ Maximální příkon (v kW)
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být aktivována
následovně:
▪ Trvale
▪ Digitálními vstupy
5.5.1Trvalé omezení spotřeby energie
Trvalé omezení spotřeby energie je užitečné opatření k zajištění
maximální spotřeby energie nebo proudu systému. V některých
zemích je maximální spotřeba energie pro prostorové vytápění a
ohřev TUV omezena zákony.
Příkon nebo proud celého systému Daikin je omezen dynamicky
pomocí digitálních vstupů (maximálně ve čtyřech krocích). Každá
úroveň omezení proudu je nastavena pomocí dálkového ovladače
omezením některého z následujících parametrů:
▪ Proud (A)
▪ Příkon (kW)
Systém řízení energie (místní dodávka) rozhodne o aktivaci na určité
úrovni omezení proudu. Příklad: Chcete-li omezit maximální
spotřebu energie pro celý dům (osvětlení, domácí spotřebiče,
prostorové vytápění…).
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
C Systém řízení energie
a Aktivace omezení spotřeby energie (4 digitálními vstupy)
b Záložní ohřívač
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstup (pro omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí.
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce39):
▪ Zvolte režim trvalého omezení
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A)
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu
POZNÁMKA
Při výběru požadované úrovně omezení proudu dodržujte
následující pokyny:
▪ Nastavte minimální spotřebu energie na ±3,6 kW, aby
byla zaručena funkce odmrazování. V opačném
případě, pokud bude odmrazování několikrát
přerušeno, tepelný výměník zamrzne.
▪ Nastavte minimální spotřebu energie na ±3 kW, aby
bylo zaručeno prostorové vytápění a ohřev TUV
záložním elektrickým ohřívačem v kroku 1.
5.5.2Omezení spotřeby energie aktivováno
digitálními vstupy
Omezení spotřeby energie (proudu) je také užitečné v kombinaci se
systémem řízení spotřeby energie.
▪ Karta požadavků (volitelná EKRP1AHTA) je zapotřebí.
▪ Pro aktivaci odpovídající úrovně omezení proudu jsou použity
maximálně čtyři digitální vstupy:
▪ DI1 = nejslabší omezení (nejvyšší spotřeba energie)
▪ DI4 = nejsilnější omezení (nejnižší spotřeba energie)
▪ Specifikaci digitálních vstupů a místa připojení naleznete ve
schématu zapojení.
Konfigurace
Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce39):
▪ Zvolte aktivaci digitálními vstupy.
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A).
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení pro každý digitální vstup.
INFORMACE
V případě, že je sepnutý více než 1 digitální vstup
(zároveň), je priorita digitálního vstupu pevně daná: DI4
priorita>…>DI1.
Referenční příručka pro instalační techniky
15
Page 16
6 Příprava
P
h
C
e
a
b
c
AB
5.5.3Proces omezení proudu
Venkovní jednotka má lepší účinnost než elektrický ohřívač. Proto je
elektrický ohřívač omezen a vypnut jako první. Systém omezí
spotřebu energie v následujícím pořadí:
Pokud je konfigurace následující: úrovni omezení spotřeby
NEUMOŽŇUJE provoz záložního ohřívače (krok 1).
Spotřeba energie je tedy omezena následovně:
PhVytvořené teplo
CeSpotřebovaná energie
A Venkovní jednotka
B Záložní ohřívač
a Omezený chod venkovní jednotky
b Plný chod venkovní jednotky
c Záložní ohřívač, krok 1 ZAPNUTÝ
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače.
▪ Konfigurace: Zvolte venkovní snímač [A.2.2.B].
▪ Během odstávky (viz "8Konfigurace" na stránce39), je venkovní
jednotka vypnuta, aby se omezily ztráty energie při odstávce.
Proto NENÍ venkovní teplota okolí zjištěna.
▪ Pokud požadovaná teplota výstupní vody závisí na počasí, je
důležité zajistit nepřetržité měření venkovní teploty. To je další
důvod k instalaci volitelného venkovního snímače teploty okolí.
INFORMACE
Údaje externího venkovního snímače teploty okolí
(průměrná nebo okamžitá teplota) jsou použity pro křivky
ovládání na základě počasí. K ochraně venkovní jednotky
je vždy použit vnitřní snímač venkovní jednotky.
6Příprava
6.1Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát před příchodem na
místo instalace.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
▪ Příprava potrubí chladiva
▪ Příprava vodního potrubí
▪ Příprava elektrického vedení
5.6Nastavení externího snímače
teploty
Můžete připojit jeden externí snímač teploty. Může měřit vnitřní nebo
venkovní teplotu okolí. Společnost Daikin doporučuje použít externí
snímač teploty v následujících případech:
Vnitřní teplota okolí
▪ Pro místnost ovládanou pokojovým termostatem se jako pokojový
termostat používá dálkový ovladač a měří vnitřní teplotu okolí.
Proto musí být dálkový ovladač instalovaný na místě:
▪ kde lze změřit průměrnou teplotu v místnosti,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ NENACHÁZÍ se v blízkosti zdroje tepla,
▪ NENÍ vystaveno venkovnímu vzduchu či průvanu, například
vlivem otevírání a zavírání dveří.
▪ Pokud tyto podmínky není možné zajistit, společnost Daikin
doporučuje připojit dálkový vnitřní snímač (volitelná možnost,
KRCS01-1).
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače.
▪ Konfigurace: Zvolte pokojový snímač [A.2.2.B].
Venkovní teplota okolí
▪ Venkovní teplota okolí se měří na venkovní jednotce. Proto musí
být venkovní jednotka instalovaná v následujícím umístění:
▪ na severní straně domu nebo v místě, kde se nachází většina
tepelných zářičů,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, společnost Daikin
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení,
vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je nutné jednotku
zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s
jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
POZNÁMKA
Tato jednotka je navržena pro provoz ve 2 teplotních
zónách:
▪ podlahové vytápění v hlavní zóně (teplota vody 35°C),
toto je zóna s nejnižší teplotou vody,
▪ radiátory v doplňkové zóně (teplota vody 45°C), toto
je zóna s nejvyšší teplotou vody.
6.2.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také následující požadavky:
▪ Všeobecné požadavky na místo instalace. Viz kapitola
“Všeobecná bezpečnostní opatření”.
▪ Požadavky na chladivové potrubí (délka, výškový
rozdíl). Viz dále v této kapitole “Příprava”.
Mějte na paměti následující pokyny pro volný prostor:
Referenční příručka pro instalační techniky
16
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 17
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
a Výstup vzduchu
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
b Přívod vzduchu
Více informací o pokynech pro volný prostor viz "14.2 Rozměry a
servisní prostor"na stránce74.
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe.
▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní
jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu).
To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení;
▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu;
▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se
poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu
vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod
vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
6 Příprava
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že
se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské
soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení
mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena
působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Ochranný plech
b Převládající směr větru
c Výstup vzduchu
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice a
podobné místnosti), aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách
instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina
akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické
příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst,
protože to může zkrátit její životnost:
▪ V místech se značně kolísajícím napájením
▪ Ve vozidlech nebo na lodích
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 10–43°C v režimu chlazení a -25–25°C v
režimu topení.
6.2.2Doplňující požadavky na místo instalace
pro venkovní jednotku v chladném
podnebí
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby
NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
Referenční příručka pro instalační techniky
17
Page 18
6 Příprava
a
b
c
c
d
>500
>10>10
(mm)
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
▪ Blízko ložnice a podobných místností, aby hluk provozu jednotky
nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Základy musí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost
jednotky. Vezměte v úvahu hmotnost jednotky i s plnou nádrží na
teplou užitkovou vodu.
Zajistěte, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody v místě instalace a okolí.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
▪ Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 5–35°C.
a Kryt proti sněhu nebo bouda
b Podezdívka
c Převládající směr větru
d Výstup vzduchu
▪ V každém případě ponechte alespoň 300 mm volného prostoru
pod jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna
alespoň 100mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu.
Podrobnější informace viz "7.3 Montáž venkovní jednotky" na
stránce24.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo
instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné,
že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného
výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby
postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
6.2.3Požadavky na místo instalace pro vnitřní
jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti následující pokyny pro rozměry:
Maximální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
venkovní jednotkou
Minimální délka chladivového potrubí mezi vnitřní a
venkovní jednotkou
Maximální výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní
jednotkou
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
30m
3m
20m
6.3Příprava chladivového potrubí
6.3.1Požadavky na chladivové potrubí
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Materiál potrubí: Bezešvé měděné potrubí odkysličené kyselinou
fosforečnou.
▪ Průměr potrubí:
Kapalinové potrubíØ6,4 mm (1/4")
Plynové potrubíØ15,9 mm (5/8")
(a) V závislosti na platných předpisech a maximálním
provozním tlaku jednotky (viz “PS High” na typovém štítku
jednotky), může být nutné použít větší tloušťku potrubí.
6.3.2Izolace chladivového potrubí
▪ Jako izolační materiál použijte polyetylénovou pěnu:
▪ s intenzitou přestupu tepla 0,041 až 0,052 W/mK (0,035 až
0,045kcal/mh°C)
▪ s tepelným odporem minimálně 120 °C
▪ Tloušťka izolace
(a)
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
Referenční příručka pro instalační techniky
18
Vnější průměr
potrubí (Øp)
Vnitřní průměr
potrubí (Øi)
Tloušťka izolace (t)
6,4 mm (1/4")8–10mm10mm
15,9 mm (5/8")16–20mm13mm
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 19
6.4Příprava vodního potrubí
89°C
75°C
M
M
ab c dgehii
i
j
j
fki
HPC1
FHL1FHL2 FHL3
HPC2HPC3
6.4.1Požadavky na vodní okruh
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny
uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a
výstupu vody.
▪ Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné
fungování jednotky.
▪ Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném
případě by došlo k poškození potrubí.
▪ Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se
tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí.
▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů.
▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
▪ Uzavřený okruh. Používejte vnitřní jednotku POUZE v
uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném
vodním systému vede k nadměrné korozi.
▪ Glykol. Z bezpečnostních důvodů NENÍ dovoleno přidávat do
vodního okruhu žádný druh glykolu.
▪ Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí
mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody
(sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
▪ Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla.
Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz
"14Technické údaje"na stránce73.
▪ Průtok vody. Minimální požadovaný průtok vody pro provoz
vnitřní jednotky je uveden v následující tabulce. Tento průtok musí
být zajištěn za všech okolností. Pokud je průtok nižší, vnitřní
jednotka přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimání požadovaný průtok během odmrazování/provozu
záložního ohřívače
Modely 04+0812l/min
Model 1615l/min
▪ Místně dodávané součásti – voda. Používejte pouze materiály,
které jsou kompatibilní s vodou v systému a materiály použitými u
vnitřní jednotky.
▪ Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat
tlaku a teplotě vody.
▪ Tlak vody. Maximální tlak vody je 4 bary. Zajistěte na vodním
okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že
NEBUDE překročen maximální tlak.
▪ Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
6 Příprava
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Motorem ovládaný 3cestný ventil (přepíná mezi
prostorovým vytápěním a ohřevem teplé užitkové vody)
f Motorem ovládaný 3cestný ventil (směšování hlavní zóny)
g Hlavní čerpadlo
h Pomocné čerpadlo
i Uzavírací ventil
j Kolektor (místní dodávka)
k Nádrž na teplou užitkovou vodu
pro přetlakový pojistný ventil, aby se zabránilo odkapávání vody z
jednotky. Viz "7.8.5 Připojení přetlakového pojistného ventilu k
odpadu"na stránce33.
▪ Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému
umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné
pro účely obsluhy. Ve vnitřní jednotce je instalováno automatické
odvzdušnění. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňovací ventil NENÍ
příliš dotažen, aby byla zajištěna správná funkce automatického
vypouštění vzduchu z vodního okruhu.
▪ Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh
jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné
korozi.
▪ Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a
nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se
tak galvanické korozi.
▪ Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu
používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva
přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
▪ Filtr. Důrazně se doporučuje nainstalovat dodatečný filtr na obou
vodních okruzích topení. Zvláště k odstranění kovových částic ze
znečištěného potrubí pro topení se doporučuje použít magnetický
nebo cyklónový filtr, který dokáže odstranit malé částečky. Malé
částice mohou poškodit jednotku a NEBUDOU odstraněny
standardním filtrem na systému tepelného čerpadla.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody
je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody
odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci
musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou.
Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v
prvních 5 následujících dnech po instalaci.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy
během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být
zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Dezinfekce. Dezinfekční funkce
nádrže na teplou užitkovou vodu viz "8.3.2 Ovládání teplé
užitkové vody: pokročilé"na stránce51.
▪ Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických
směšovacích ventilů.
▪ Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická
opatření.
▪ Oběhové čerpadlo. Pokud je to vyžadováno platnými předpisy,
připojte oběhové čerpadlo mezi koncový bod teplé vody a
oběhovou přípojku na nádrž teplé užitkové vody.
a Oběhová přípojka
b Přípojka teplé vody
c Sprcha
d Oběhové čerpadlo
6.4.2Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní
nádoby
Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Motorem ovládaný 3cestný ventil (směšování hlavní zóny)
f Pomocné čerpadlo
g Hlavní čerpadlo
h Uzavírací ventil
i Kolektor (místní dodávka)
j Obtokový ventil (místní dodávka)
M1...3 Samostatný motorem řízený ventil pro ovládání okruhu
FHL1...3 a HPC1...3 (místní dodávka)
Maximální objem vody
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný
tlak použijte následující graf.
6.4.3Kontrola objemu a průtoku vody
Vnitřní jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 10 litrů s
továrně nastaveným předběžným tlakem 1bar.
Aby jednotka pracovala správně:
▪ Musíte zkontrolovat minimální a maximální objem vody.
▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
expanzní nádobě.
Minimální objem vody
Zkontrolujte, zda minimální objem vody vinstalaci je alespoň 10l pro
EHVZ04+08 a 20 l pro EHVZ16. Interní obsah vody ve vnitřní
jednotce NENÍ zvýroby naplněn. NEROZDĚLUJTE minimální objem
vody do těchto 2 teplotních zón.
Je dostatečné předvídat minimální objem vody pro hlavní zónu. V
případě podlahového vytápění to lze snadno provést pomocí 1
smyčky podlahového vytápění, která nebude nikdy uzavřena pomocí
(dálkově) ovládaného ventilu.
NENÍ nutné předvídat minimální objem vody pro doplňkovou zónu.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou
tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách na vyhřívání
prostorů řízena dálkově ovládanými ventily, je důležité
tento minimální objem vody dodržet i v případě uzavření
všech ventilů.
a Předtlakování (bar)
b Maximální objem vody (l)
Příklad: Maximální objem vody a předtlak v expanzní nádobě
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤280l>280l
≤7mNení třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
>7mProveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
Expanzní nádoba vnitřní
jednotky je pro danou
instalaci příliš malá. V
takovém případě se
doporučuje nainstalovat
samostatnou nádobu
mimo jednotku.
objem vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
20
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 21
6 Příprava
180 l
a
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální
průtok (vyžadovaný během odmrazování/provozu záložního
ohřívače) v každé zóně samostatně.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích
prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily,
je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření
všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze
dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez
vytápění/provozu).
Minimání požadovaný průtok během odmrazování/provozu
záložního ohřívače
Modely 04+0812l/min
Model 1615l/min
Viz doporučené postupy popsané v části "9.4 Kontrolní seznam
během uvedení do provozu"na stránce61.
6.4.4Změna předběžného tlaku expanzní
nádoby
POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může
provádět pouze kvalifikovaný technik.
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby
(1bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním
nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schräderova ventilu.
Kroky:
▪ Protože je celkový objem vody (350l) vyšší, než je výchozí objem
vody (280l), musí být předběžný tlak snížen.
▪ Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3bar je 410l. (Viz
graf v kapitole výše).
▪ Protože 350 l je menší objem než 410 l, je expanzní nádoba
vhodná pro instalaci.
6.5Příprava elektrické instalace
6.5.1Informace o přípravě elektrické instalace
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
6.5.2Informace o zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o
poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou
oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například
tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu
a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Referenční příručka pro instalační techniky
21
Page 22
6 Příprava
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
M
a
16
21
22
19
15
20
12
6
13
17
18
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je
vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je-li takovýto
systém v uvažovaném místě instalace dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za
kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
jen omezené množství elektrické energie.
Vnitřní jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem
uvedena do režimu nuceného vypnutí. Během této doby je
kompresor venkovní jednotky mimo provoz.
Ať je napájení přerušováno, či nikoliv, zapojení jednotky se liší.
6.5.3Přehled elektrických přípojek kromě
vnějších ovladačů
Běžné napájeníZdroj el.energie s upřednostňovanou
Napájení NENÍ
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh
napájení NENÍ
přerušeno. Venkovní
jednotka je vypnuta
ovladačem.
Poznámka:
Dodavatel elektrické
energie musí vždy
povolit spotřebu
vnitřní jednotky.
a Běžné napájení
b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
1 Napájení venkovní jednotky
2 Napájecí a propojovací kabel k vnitřní jednotce
3 Napájení záložního ohřívače
4 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (beznapěťový kontakt)
5 Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení karty
vnitřní jednotky v případě přerušení napájení za
upřednostňovanou sazbu za kWh)
6.5.4Přehled elektrických přípojek pro vnější a
vnitřní ovladače
Na následujícím obrázku je znázorněno požadované elektrické
zapojení.
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
sazbou za kWh
Napájení je
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh je
napájení
dodavatelem
elektrické energie
přerušeno okamžitě
nebo po určité době.
V takovém případě
musí být vnitřní
jednotka napájena ze
samostatného
běžného zdroje
napájení.
a Vnitřní jednotka
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
Napájení venkovní a vnitřní jednotky
1Napájení venkovní
jednotky
2Napájecí a propojovací
2+GND nebo
3+GND
3
(a)
(c)
kabel k vnitřní jednotce
3Napájení záložního
ohřívače
Viz níže
uvedenou
—
tabulku.
4Přívod elektrické
2
(d)
energie s
upřednostňovanou
sazbou za kWh
(beznapěťový kontakt)
5Zdroj elektrické energie
26,3A
s běžnou sazbou
Uživatelské rozhraní
6Uživatelské rozhraní2
(e)
Volitelné vybavení
11Napájení ohřívače
2
(b)
spodní desky
12Pokojový termostat2 nebo 3100mA
13Snímač venkovní
2
(b)
(b)
teploty okolí
14Snímač vnitřní teploty
2
(b)
okolí
15Konvektor tepelného
2100mA
(b)
čerpadla
Součásti místní dodávky
16Uzavírací ventil2100mA
17Elektroměr2 (na metr)
18Čerpadlo teplé užitkové
2
(b)
(b)
(b)
vody
19Výstup alarmu2
20Přepínání na ovládání
2
(b)
(b)
externího zdroje tepla
21Ovládání prostorového
2
(b)
vytápění
22Digitální vstupy
spotřeby energie
23Bezpečnostní termostat 2
(a) Viz typový štítek na venkovní jednotce.
(b) Minimální průřez kabelu 0,75mm².
(c) Průřez kabelu 2,5mm².
(d) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
50m. Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou
zátěž 15VDC, 10mA.
(e) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
500m. Přípustné pro přípojku jednoho uživatelského
rozhraní i dvou uživatelských rozhraní.
2 (na vstupní
signál)
(b)
(b)
Referenční příručka pro instalační techniky
22
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 23
POZNÁMKA
1×
1
2
2
2
3
4
5
1
2
4×
2×
Další technické specifikace o různých přípojkách jsou
uvedeny uvnitř vnitřní jednotky.
POZNÁMKA
Bezpečnostní termostat (vypínací kontakt) MUSÍ být
nainstalován. Viz "7.9.15 Připojení bezpečnostního
termostatu (vypínací kontakt)"na stránce38.
7 Instalace
Typ záložního
ohřívače
*3V1× 230V2+GND
NapájeníPotřebný počet vodičů
7Instalace
7.1Přehled: Instalace
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát pro instalaci
systému.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
1Montáž venkovní jednotky.
2Montáž vnitřní jednotky.
3Připojení potrubí chladiva.
4Kontrola potrubí chladiva.
5Plnění chladiva.
6Připojení potrubí vody.
7Připojení elektrické kabeláže.
8Dokončení venkovní instalace.
9Dokončení vnitřní instalace.
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b
ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním
chladiva.
7.2.3Otevření vnitřní jednotky
1 Uvolněte a vyšroubujte šrouby v dolní části jednotky.
2 Stiskněte tlačítko na spodní straně přední desky.
VÝSTRAHA: Ostré okraje
Umístěte přední desku na horní část namísto dolní části.
Dávejte pozor na prsty. Ve spodní části přední desky jsou
ostré okraje.
3 Posuňte přední panel jednotky dolů a odstraňte jej.
UPOZORNĚNÍ
Přední panel je těžký. Dejte pozor, abyste si při otevírání
nebo zavírání jednotky NEPŘISKŘÍPLI prsty.
4 Uvolněte a odstraňte 4 šrouby, které upevňují horní panel.
5 Z jednotky odstraňte horní panel.
7.2Přístup k vnitřním částem jednotek
7.2.1Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru
jednotek
V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem
jednotky. Příklad:
▪ Připojování potrubí chladiva
▪ Při připojování elektrického vedení
▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
7.2.2Přístup k vnitřním částem venkovní
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby
jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
7.2.4Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní
jednotky
7.3Montáž venkovní jednotky
7.3.1O montáži venkovní jednotky
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte
potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Zhotovení instalační konstrukce.
2Instalace venkovní jednotky.
3Zajištění drenáže.
4Zabránění převržené venkovní jednotky.
5Ochrana jednotky před sněhem a větrem nainstalováním
sněhového krytu a deflektorových desek. Viz také "Příprava
místa instalace" v "6Příprava"na stránce16.
V každém případě ponechte alespoň 300mm volného prostoru pod
jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna alespoň
100 mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu. V takovém
případě se doporučuje postavit podezdívku a na ni umístit volitelnou
soupravu EKFT008CA.
7.3.2Bezpečnostní opatření při montáži
venkovní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.3.3Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby
jednotka nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu
s výkresem základů.
Jestliže má být jednotka namontována přímo na podlahu, připravte
si 4 sady kotvicích šroubů M8 nebo M10, matic a podložek (místní
dodávka) následovně:
INFORMACE
Maximální výška horní vyčnívající části šroubů je 15mm.
POZNÁMKA
Upevněte venkovní jednotku k základovým šroubům
pomocí matic s pryžovými podložkami (a). Jestliže je nátěr
v místě upevnění stržen, matice snadno zkorodují.
a Maximální výška sněhu
b Volitelná souprava EKFT008CA
Pokud je jednotka namontována na držácích na stěnu, doporučuje
se použít volitelnou soupravu EKFT008CA a namontovat jednotku
následujícím způsobem:
Referenční příručka pro instalační techniky
24
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 25
7 Instalace
>250
>300
>250
(mm)
a
b
2×
2
aa
1
b
a
1 Zdvihněte venkovní jednotku, dle popisu v kapitole
"3.2.2 Odstranění příslušenství z venkovní jednotky" na
stránce7.
2 Venkovní jednotku nainstalujte následovně:
a Výstup vzduchu
POZNÁMKA
Podezdívka MUSÍ být vyrovnána se zadní stranou nosníku
ve tvaru U.
3 Odstraňte ochranný karton a návod.
a Maximální výška sněhu
b Volitelná souprava EKFT008CA
a Ochranný karton
b Návod
7.3.5Zajištění drenáže
▪ Vyhněte se instalaci do míst, kde může z jednotky unikat voda v
důsledku ucpané vypouštěcí vany, mohlo by dojít k poškození
okolí.
▪ Ujistěte se, že kondenzační voda může být správně odváděna.
▪ Nainstalujte jednotku na základnu, díky níž se zajistí řádný odvod
kondenzátu a tím zamezí tvoření ledu.
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude
odvádět odpadní vodu z okolí jednotky.
▪ Zabraňte, aby odpadní voda při mrazech vytékala na chodník/
cestu pro pěší a způsobila její kluzkost.
▪ Pokud instalujete jednotku na rám, namontujte prosím ochranný
plech proti vodě 150 mm od spodní strany jednotky, aby se
zabránilo proniknutí vody do jednotky a kapání odpadní vody (viz
následující obrázek).
7.3.4Instalace venkovní jednotky
UPOZORNĚNÍ
NEODSTRAŇUJTE ochranné kartony, dokud není
jednotka správně namontována.
Pokud jsou odtokové otvory venkovní jednotky
zablokované, zvedněte venkovní jednotku tak, aby pod ní
zůstával volný prostor nejméně 300mm.
Pro zachycení odpadní vody je možné použít soupravu doplňkové
vany na kondenzát (EKDP008CA). Vana na kondenzát se skládá z
následujících částí:
a Vana na kondenzát
b Nosníky ve tvaru U
7.4Montáž vnitřní jednotky
7.3.6Jak zabránit převrácení venkovní jednotky
V případě, že je jednotka nainstalována na místech, kde by silný vítr
mohl jednotku převrátit, proveďte následující opatření:
1 Připravte si 2 kabely, jak je uvedeno na následujícím obrázku
(běžná dodávka).
2 Umístěte 2 kabely na venkovní jednotku.
3 Vložte pryžovou podložku mezi kabely a venkovní jednotku,
abyste zabránili v poškrábání laku kabely (běžná dodávka).
4 Upevněte konce kabelů. Dotáhněte tyto konce.
7.4.1Informace o montáži vnitřní jednotky
Když
Musíte namontovat venkovní a vnitřní jednotku předtím, než připojíte
potrubí chladiva a vody.
Typický průběh prací
Montáž jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Instalace vnitřní jednotky.
7.4.2Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní
jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.4.3Instalace vnitřní jednotky
1 Zvedněte vnitřní jednotku z palety a umístěte ji na podlahu.
Referenční příručka pro instalační techniky
26
2 Posuňte vnitřní jednotku do požadované polohy.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 27
7 Instalace
≤1°
0°
1°1°
3 Upravte výšku vyrovnávacích nožek k vyrovnání nerovností
podlahy. Maximální povolená odchylka je 1°.
POZNÁMKA
NENAKLÁNĚJTE jednotku dozadu:
7.5Připojení potrubí chladiva
UPOZORNĚNÍ
▪ Na součásti s převlečným rozšířením NEPOUŽÍVEJTE
minerální olej.
▪ NEPOUŽÍVEJTE potrubí z předchozích instalací.
▪ Aby mohla být zaručena předpokládaná životnost,
NIKDY do této jednotky používající chladivo R410A
neinstalujte sušičku. Vysoušecí materiál by se mohl
rozpouštět a zničit systém.
POZNÁMKA
U potrubí chladiva vezměte v úvahu následující
bezpečnostní opatření:
▪ Zabraňte, aby se do chladivové smyčky dostalo cokoliv
jiného kromě navrženého chladiva (např. vzduch).
▪ Při doplňování chladiva používejte pouze R410A.
▪ Používejte pouze instalační nástroje (souprava
redukčních ventilů s manometry, apod.), které jsou
používány výhradně pro instalace s chladivem R410A,
aby odolávaly tlaku a zabránilo se vniknutí cizích
materiálů (např. minerálních olejů a vlhkosti) do
systému.
▪ Potrubí musí být nainstalováno tak, aby příruba
NEBYLA vystavena mechanickému namáhání.
▪ Chraňte potrubí dle popisu v následující tabulce, aby
se zabránilo vniknutí nečistot, kapalin nebo prachu do
potrubí.
▪ Při protahování měděných trubek přes stěny je nutná
opatrnost (viz obrázek níže).
7.5.1O připojení potrubí chladiva
Před připojením potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je namontovaná venkovní a vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení potrubí chladiva zahrnuje:
▪ Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce
▪ Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce
▪ Izolování potrubí chladiva
▪ Mějte na paměti následující pokyny:
▪ Ohýbání potrubí
▪ Převlečné rozšíření konce potrubí
▪ Pájení
▪ Použití uzavíracích ventilů
7.5.2Bezpečnostní upozornění pro připojování
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
JednotkaInstalační obdobíZpůsob ochrany
Venkovní jednotka> 1měsícZaškrcení trubky
< 1měsícZaškrcení nebo
Vnitřní jednotkaBez ohledu na období
INFORMACE
NEOTEVÍREJTE uzavírací ventil chladiva, dokud není
zkontrolováno potrubí chladiva. Pokud potřebujete doplnit
chladivo, doporučuje se otevřít uzavírací ventil chladiva po
doplnění.
zapáskování trubky
7.5.3Pokyny pro připojování potrubí chladiva
Pro připojování trubek vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Během připojování převlečné matice naneste na vnitřní povrch
rozválcovaného konce olej nebo esterový olej. Před závěrečným
dotažením na těsno dotáhněte 3 nebo 4 otáčky rukou.
▪ Pro povolování převlečné matice používejte vždy dva klíče
společně.
▪ Používejte k dotažení převlečné matice společně klíč na matice a
momentový klíč. Zabráníte tím popraskání matice a netěsnostem.
Referenční příručka pro instalační techniky
27
Page 28
7 Instalace
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
ab
c
abcde
f
f
c
d
a
b
a Momentový klíč
b Klíč
c Spojení potrubí
d Převlečná matice
Rozměr
potrubí (mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø15,963~7519,3~19,7
7.5.4Pokyny pro ohýbání potrubí
Pro ohýbání používejte ohýbačku trubek. Veškeré ohyby potrubí
musí být co nejjemnější (poloměr ohybu musí být 30–40 mm nebo
větší).
7.5.5Rozšiřování konců trubek
UPOZORNĚNÍ
▪ Nedokonalé propojení převlečnými spoji může způsobit
▪ NEPOUŽÍVEJTE převlečné spoje opakovaně.
▪ Používejte převlečné matice dodané s jednotkou.
1 Konec trubice odřízněte.
2 Otřepy z řezné plochy odstraňte směrem dolů tak, aby se
odštěpky nedostaly do hadice.
Dotahovací
moment (N•m)
Rozměry
rozválcovanéh
o hrdla (A)
Tvar
rozválcovanéh
o hrdla (mm)
(mm)
únik plynného chladiva.
Používejte nové převlečné spoje, zabráníte tak úniku
plynného chladiva.
Použití jiných převlečných matic může způsobit únik
chladicího plynu.
a Vnitřní povrch převlečného spoje nesmí obsahovat trhliny.
b Konec potrubí musí být rovnoměrně rozšířený do kalíšku a
dokonale kruhového tvaru.
c Zkontrolujte usazení převlečné matice.
7.5.6Pájení konců trubek
Vnitřní i venkovní jednotka mají spojení převlečnými maticemi. Oba
konce upevněte bez pájení. Pokud je nutné provádět pájení, musíte
vzít v úvahu následující:
▪ Proplachujte potrubí dusíkem během pájení, protože to brání
vzniku zoxidované povrchové vrstvy uvnitř potrubí. Zoxidovaná
povrchová vrstva nepříznivě ovlivňuje činnost ventilů a
kompresorů vchladicím systému a brání správnému provozu.
▪ Nastavte tlak dusíku na 20kPa (tj. právě dostatečný tlak, aby byl
tento tlak cítit na kůži).
a Potrubí chladiva
b Pájená součást
c Upevnění pomocí pásky
d Ruční ventil
e Tlakový redukční ventil
f Dusík
▪ Při tvrdém pájení spojů potrubí NEPOUŽÍVEJTE antioxidační
činidla.
Jejich zbytky mohou způsobit ucpání trubek a poškození zařízení.
▪ Při pájení měděných dílů chladicího potrubí NEPOUŽÍVEJTE
tavidla. Používejte pájecí kov s plnivem ze slitiny fosforové mědi
(BCuP), který nevyžaduje tavivo.
Tavivo má mimořádně nebezpečný vliv na systémy chladicích
potrubí. Použije-li se například tavivo obsahující chlór, způsobí
korozi potrubí, nebo pokud tavivo obsahuje fluor, výrazně sníží
kvalitu samotného chladiva.
7.5.7Použití uzavíracího ventilu se servisním
vstupem
a Řez proveďte přesně v pravém úhlu.
b Odstraňte otřepy.
3 Vyšroubujte převlečnou matici z uzavíracího ventilu a
převlečnou matici upevněte na potrubí.
4 Vytvořte převlečný spoj. Nasaďte přesně do polohy znázorněné
na obrázku.
Standardní nástroj pro rozšiřování
Nástroj pro
rozšiřování konců
trubek pro R410A
Spojkový typ
(Ridgid typ)
(spojkový typ)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Zkontrolujte správné provedení převlečného spoje.
Referenční příručka pro instalační techniky
28
konců trubek
Typ s křídlovou
maticí
(Imperial typ)
Manipulace s uzavíracím ventilem
Vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Uzavírací ventily jsou z výroby uzavřeny.
▪ Na následujícím obrázku je znázorněna každá součást vyžadující
manipulaci s ventilem.
a Servisní přípojka a kryt servisní přípojky
b Dřík ventilu
c Přípojka místního potrubí
d Kryt dříku
▪ Během provozu musí být oba uzavírací ventily otevřené.
▪ Na dřík ventilu NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu. Mohli byste
poškodit těleso ventilu.
▪ Vždy zajistěte uzavírací ventil klíčem, poté uvolněte nebo
utáhněte převlečnou matici momentovým klíčem. NEUMÍSŤUJTE
klíč na kryt dříku ventilu, protože by mohlo dojít k úniku chladiva.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 29
a
b
a Maticový klíč
a
b
c
b a
b Momentový klíč
▪ Pokud se předpokládá použití nízkého provozního tlaku (například
pro chlazení při nízké teplotě venkovního vzduchu), dostatečně
zatěsněte převlečnou matici v uzavíracím ventilu na plynovém
potrubí pomocí silikonové těsnicí hmoty, aby se zabránilo
zamrznutí.
Silikonová těsnicí hmota (ujistěte, že zde nevznikne žádná
mezera).
Otevření/uzavření uzavíracího ventilu.
1 Odstraňte kryt ventilu.
2 Vložte šestihranný klíč (na kapalinové straně: 4 mm, na plynové
straně: 6 mm) do dříku uzavíracího ventilu a otočte dříkem
ventilu:
7 Instalace
▪ Po manipulaci se servisní přípojkou dobře dotáhněte kryt servisní
přípojky. Utahovací moment naleznete v tabulce v kapitole
"Manipulace s krytem dříku ventilu"na stránce29.
▪ Po utažení krytu servisní přípojky zkontrolujte, zda nedochází k
úniku chladiva.
7.5.8Připojení potrubí chladiva k venkovní
jednotce
1 Připojte kapalinovou přípojku chladiva z vnitřní jednotky ke
Těsnost vnitřního potrubí venkovní jednotky byla testována ve
výrobě. Musíte zkontrolovat pouze vnější potrubí chladiva venkovní
jednotky.
Referenční příručka pro instalační techniky
29
Page 30
7 Instalace
ad
j
b
f
e
c
g h i
h
Před kontrolou potrubí chladiva
Zkontrolujte, zda je potrubí chladiva připojeno mezi venkovní a
vnitřní jednotkou.
Typický průběh prací
Kontrola potrubí chladiva se obvykle skládá z následujících kroků:
1Kontrola netěsností v potrubí chladiva.
2Provedení podtlakového vysušení a odstranění veškerých
zbytků vlhkosti, vzduchu nebo dusíku z potrubí chladiva.
Pokud existuje možnost, že v potrubí chladiva bude přítomna vlhkost
(například do potrubí může proniknout voda), proveďte nejprve
postup podtlakového vysoušení, dokud nebude odstraněn veškerý
vzduch.
7.6.2Bezpečnostní upozornění pro kontrolu
potrubí chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
POZNÁMKA
Použijte 2stupňové podtlakové čerpadlo se zpětným
ventilem, které umožňuje odsávání do podtlaku –100,7
kPa (5 Torr absolutní). Ujistěte se, že olej čerpadla
neproudí proti směru systému, když je čerpadlo vypnuté.
POZNÁMKA
Používejte toto podtlakové čerpadlo výhradně pro R410A.
Používání stejného podtlakového čerpadla pro různá
chladiva může mít za následek poškození podtlakového
čerpadla a jednotky.
INFORMACE
Po otevření uzavíracího ventilu je možné, že tlak v
potrubním rozvodu chladiva NESTOUPNE. To může být
způsobeno např. uzavřeným expanzním ventilem v okruhu
venkovní jednotky, avšak NEPŘEDSTAVUJE problém pro
správný chod jednotky.
7.6.4Provedení podtlakového sušení
Připojte podtlakové čerpadlo a sběrné potrubí následujícím
způsobem:
a Tlakoměr
b Armatura tlakoměru
c Nízkotlaký ventil (Lo)
d Vysokotlaký ventil (Hi)
e Plnicí hadice
f Podtlakové čerpadlo
g Servisní hrdlo
h Kryty ventilů
i Plynový uzavírací ventil
j Kapalinový uzavírací ventil
1 Odtlakujte systém, až bude tlakoměr na sběrném potrubí
ukazovat podtlak −0,1MPa (−1bar).
2 Systém ponechejte v tomto stavu 4 až 5minut a zkontrolujte
tlak:
POZNÁMKA
▪ Připojte podtlakové čerpadlo k servisní přípojce
uzavíracího ventilu plynu.
▪ Před provedením zkoušky těsnosti nebo podtlakového
sušení se ujistěte, že plynový uzavírací ventil a
kapalinový uzavírací ventil jsou pevně uzavřené.
7.6.3Kontrola těsnosti
POZNÁMKA
NEPŘEKRAČUJTE maximální provozní tlak jednotky (viz
“PS High” na typovém štítku jednotky).
POZNÁMKA
Používejte běžně prodávaný pěnivý roztok doporučený ke
zkouškám těsnosti. Nepoužívejte mýdlovou vodu, která
může způsobit popraskání převlečných matic (mýdlová
voda může obsahovat sůl, která absorbuje vlhkost, jež
zmrzne, jakmile se potrubí ochladí) nebo může způsobit
korozi spojů (mýdlová voda může obsahovat čpavek, který
má korozivní účinky při styku s mosaznou maticí a
měděným hrdlem).
1 Naplňte systém pomocí stlačeného dusíku až na přístrojový tlak
minimálně 200 kPa (2 bar). Doporučuje se tlakovat na
3000kPa (30bar) a detekovat malé netěsnosti.
2 U všech spojů potrubí proveďte zkoušku těsnosti pomocí
3 Vypusťte všechen dusík.
Referenční příručka pro instalační techniky
pěnivého roztoku.
3 Odsávejte systém po dobu nejméně 2 hodin na cílový podtlak –
4 Po VYPNUTÍ čerpadla kontrolujte tlak minimálně 1hodinu.
5 Pokud by se nepodařilo dosáhnout cílového podtlaku nebo jej
7.7Plnění chladiva
7.7.1O plnění chladiva
Venkovní jednotka plněna chladivem ve výrobě, avšak v některých
případech může být nutné provést následující:
Doplnění chladivaKdyž je celková délka
30
Pokud se tlak…Potom…
NeměníV systému není žádná vlhkost.
Postup je ukončen.
ZvyšujeV systému je vlhkost. Přejděte
k následujícímu kroku.
0,1MPa (–1bar).
udržet po dobu 1hodiny, postupujte následujícím způsobem:
▪ Znovu proveďte zkoušku netěsností.
▪ Znovu proveďte podtlakové vysoušení.
POZNÁMKA
Po instalaci a odsávání se ujistěte, že otevřete plynový
uzavírací ventil. Spuštění systému s uzavřeným ventilem
může poškodit kompresor.
CoKdy
kapalinového potrubí delší než je
specifikace (viz dále).
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 31
7 Instalace
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
CoKdy
Kompletní naplnění chladivaPříklad:
▪ Při přemísťování systému.
▪ Po úniku.
Doplnění chladiva
Před doplněním dodatečného chladiva se ujistěte, že jste
zkontrolovali vnější chladivové potrubí venkovní jednotky (kontrola
těsnosti, podtlakové sušení).
INFORMACE
V závislosti na jednotkách a podmínkách instalace může b
ýt n nutné připojit elektrickou kabeláž před naplněním
chladiva.
Typický průběh prací – doplnění dodatečného chladiva se obvykle
skládá z následujících kroků:
1 Stanovení zda a kolik chladiva je nutné doplnit.
2 V případě potřeby, doplnění chladiva.
3 Vyplnění štítku s informacemi o fluorovaných skleníkových
plynech a upevnění na vnitřní část venkovní jednotky.
Kompletní naplnění chladiva
Před kompletním plněním chladiva se ujistěte, že je provedeno
následující:
1 Systém je vyčerpán.
2 Byla provedena kontrola vnějšího chladivového potrubí
venkovní jednotky (kontrola těsnosti, podtlakové sušení).
3 Bylo provedeno podtlakové sušení vnitřního chladivového
potrubí venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Před úplným doplněním proveďte podtlakové sušení také
na vnitřním potrubí chladiva venkovní jednotky.
Typický průběh prací – kompletní plnění chladiva se obvykle skládá
z následujících kroků:
1 Stanovení množství chladiva, které je nutné naplnit.
2 Plnění chladiva.
3 Vyplnění štítku s informacemi o fluorovaných skleníkových
plynech a upevnění na vnitřní část venkovní jednotky.
INFORMACE
Délka potrubí je délka kapalinového potrubí v jednom
směru.
7.7.4Stanovení množství chladiva pro doplnění
INFORMACE
Pokud je nutné doplnit chladivo, je celková náplň chladiva
následující: tovární náplň chladiva (viz typový štítek
jednotky) + stanovené doplňované množství.
7.7.5Doplnění chladiva
VÝSTRAHA
▪ Používejte výhradně chladivo typu R410A. Jiné látky
mohou způsobit exploze nebo požár.
▪ Chladivo R410A obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Jeho potenciál globálního oteplování (GWP) je 2087,5.
Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE do atmosféry.
▪ Při plnění chladiva vždy používejte ochranné rukavice a
ochranné brýle.
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození kompresoru, NEPLŇTE více
chladiva než je stanovené množství.
Nutná podmínka: Před naplněním chladiva se ujistěte, že potrubí
chladiva je připojeno a zkontrolováno (test netěsnosti a podtlakové
vysoušení).
1 Připojte potrubí chladiva k servisnímu hrdlu.
2 Doplňte doplňkový objem chladiva.
3 Otevřete uzavírací ventil plynu.
Pokud je nutné odčerpání v případě demontáže nebo přemístění
systému, najdete více podrobností v části "13.2 Odčerpání
chladiva"na stránce72.
7.7.6Připevnění štítku s označením
fluorovaných skleníkových plynů
1 Štítek vyplňte následovně:
7.7.2Bezpečnostní upozornění pro plnění
chladiva
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.7.3Stanovení množství chladiva pro doplnění
Jestliže je celková
délka kapalinového
potrubí…
≤10mNEPŘIDÁVEJTE další chladivo.
>10mR = (celková délka (m) kapalinového
potrubí –10m) × 0,020
R = dodatečná náplň (kg)(zaokrouhleno v
2 Upevněte štítek na vnitřní stranu venkovní jednotky v blízkosti
a Pokud je s jednotkou dodán vícejazyčný štítek pro
fluorované skleníkové plyny (viz příslušenství), odlepte
nálepku s příslušným jazykem a přilepte ji na horní část a.
b Tovární náplň chladiva: viz typový štítek jednotky
c Doplněna dodatečná náplň chladiva
d Celková náplň chladiva
e Emise skleníkových plynů celkové náplně chladiva
vyjádřené jako ekvivalent tun CO
f GWP = Global warming potential (potenciál globálního
oteplování)
2
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové
náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun
CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými
předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota
GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000
plynových a kapalinových uzavíracích ventilů.
Referenční příručka pro instalační techniky
31
Page 32
7 Instalace
facedb
4×
7.8Připojení vodního potrubí
7.8.1Informace o připojení vodního potrubí
Před připojením vodního potrubí
Ujistěte se, že je namontována venkovní a vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení vodního potrubí se typicky skládá z následujících kroků:
1Připojení vodního potrubí vnitřní jednotky.
2Připojení přetlakového pojistného ventilu k vypouštěcí přípojce.
3Plnění vodního okruhu.
4Naplnění nádrže teplé užitkové vody.
5Izolace vodního potrubí.
6Připojení oběhového potrubí.
7.8.2Bezpečnostní opatření při připojování
vodního potrubí.
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.8.3Připojení vodního potrubí
POZNÁMKA
Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE přílišnou sílu.
Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování
jednotky.
K usnadnění servisu a údržby jsou k dispozici 4 uzavírací ventily.
Namontujte ventily na vstupní a výstupní potrubí vody. Dbejte na
správné umístění. Orientace integrovaných odtokových a plnicích
ventilů je při provádění servisu velmi důležitá.
POZNÁMKA
Tato jednotka je navržena pro provoz ve 2 teplotních
zónách:
▪ podlahové vytápění v hlavní zóně (teplota vody 35°C),
toto je zóna s nejnižší teplotou vody,
▪ radiátory v doplňkové zóně (teplota vody 45°C), toto
je zóna s nejvyšší teplotou vody.
1 Namontujte uzavírací ventily na vodní potrubí.
POZNÁMKA
Doporučuje se namontovat uzavírací ventily na vstupní
přípojku studené užitkové vody a výstupní přípojku teplé
užitkové vody. Uzavírací ventily dodává zákazník.
POZNÁMKA
Aby nedošlo ke škodám v případě úniku vody, doporučuje
se uzavřít uzavírací ventily studené vody během
nepřítomnosti.
2 Našroubujte matice vnitřní jednotky na uzavírací ventily.
3 Připojte vstupní a výstupní potrubí teplé užitkové vody k vnitřní
jednotce.
POZNÁMKA
▪ Vypouštěcí zařízení a tlakové pojistné zařízení by mělo
být nainstalováno do přípojky studené vody na nádrži
teplé užitkové vody.
▪ Abyste zabránili zpětnému nasávání, doporučuje se
nainstalovat do přívodu vody nádrže na teplou
užitkovou vodu zpětný ventil v souladu s platnými
předpisy.
▪ Dále se doporučuje do přívodu studené vody
nainstalovat tlakový redukční ventil v souladu s
platnými předpisy.
▪ Expanzní nádoba by měla být nainstalována do
přívodu studené vody v souladu s platnými předpisy.
▪ Doporučuje se nainstalovat přetlakový pojistný ventil
výše než je horní část nádrže na teplou užitkovou vodu.
Ohřev nádrže na teplou užitkovou vodu způsobuje
rozpínání vody a bez přetlakového ventilu by tlak vody
uvnitř nádrže mohl vzrůst nad konstrukční tlak nádrže.
Tomuto vysokému tlaku je vystavena také místní
instalace (potrubí, kohouty, atd.) připojená k nádrži.
Aby se tomu zabránilo, musí být nainstalován
přetlakový pojistný ventil. Zabránění přetlaku závisí na
správném provozu místně instalovaného přetlakového
pojistného ventilu. Pokud NEPRACUJE správně,
zdeformuje přetlak nádrž a může dojít k úniku vody. K
ověření správné funkce je nutná pravidelná údržba.
7.8.4Připojení oběhového potrubí
Nutná podmínka: Nutné pouze pokud ve vašem systému
potřebujete recirkulaci.
1 Uvolněte a odstraňte 4 šrouby, které upevňují horní panel.
2 Z jednotky odstraňte horní panel.
a Výstup vody doplňkové zóny prostorového vytápění
b Vstup vody doplňkové zóny prostorového vytápění
c Výstup teplé užitkové vody
d Vstup studené užitkové vody (přívod studené vody)
e Výstup vody hlavní zóny prostorového vytápění
f Vstup vody hlavní zóny prostorového vytápění
Referenční příručka pro instalační techniky
32
3 Odpojte a odstraňte expanzní nádobu z horní izolace.
4 Odstraňte horní izolaci.
5 Odřízněte část (c) na levé nebo pravé straně horní izolace.
Objem nádržeMísto výřezu
180lVlevo NEBO vpravo
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 33
7 Instalace
b
a
c
a
ab
6 Připojte oběhové potrubí k příslušné oběhové přípojce (b) a
vyveďte potrubí přes otvor na zadní straně jednotky (a).
a Otvor pro vstup potrubí
b Oběhová přípojka
c Místo výřezu
7 Opět nasaďte horní izolaci, expanzní nádobu a skříň.
7.8.5Připojení přetlakového pojistného ventilu
k odpadu
Výstup z přetlakového pojistného ventilu je na zadní části jednotky.
2 Otevřete plnicí ventil.
3 Ujistěte se, že je automatický odvzdušňovací ventil otevřen
(nejméně 2 otáčky).
INFORMACE
Umístění odvzdušňovacího ventilu viz “Součásti: Vnitřní
jednotka” v kapitole "14Technické údaje"na stránce73.
4 Naplňujte vodou, dokud tlakoměr nebude ukazovat tlak
±2,0bary.
5 Co možná nejlépe odvzdušněte vodní okruh.
6 Uzavřete plnicí ventil.
7 Odpojte hadici přívodu vody od plnícího ventilu.
POZNÁMKA
Tlak vody, který ukazuje tlakoměr, závisí na teplotě vody
(vyšší teplotě vody odpovídá vyšší tlak).
Tlak vody však vždy musí zůstat vyšší než 1 bar, aby do
okruhu nezačal pronikat vzduch.
7.8.7Naplnění nádrže teplé užitkové vody
1 Otevřete postupně všechny kohouty teplé vody, abyste vypustili
vzduch z potrubí systému.
2 Otevřete přívodní ventil studené vody.
3 Po vypuštění veškerého vzduchu zavřete všechny kohouty
vody.
4 Zkontrolujte těsnost.
5 Ručně ovládejte přetlakový pojistný ventil, abyste se ujistili, že
voda volně protéká přes výstupní potrubí.
7.8.8Izolování vodního potrubí
Potrubí kompletního vodního okruhu MUSÍ být izolováno, aby se
předešlo možnosti kondenzace par během odmrazování a snížení
výkonu topení.
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
7.9Připojení elektrického vedení
7.9.1Informace o připojování elektrického
a Výstup přetlakového ventilu
Výstup by měl být připojen k odpadu dle platných předpisů.
Doporučuje se použít nálevku.
7.8.6Plnění vodního okruhu
1 Připojte hadici přívodu vody k plnícímu ventilu.
Před připojením elektrického vedení
Zkontrolujte následující:
▪ Potrubí chladiva je připojené a zkontrolované
▪ Potrubí vody je připojené
vedení
INFORMACE
Naplňte prosím vodu přes přípojku a NEBO b. Oba okruhy
(hlavní a doplňkový) budou naplněny.
Připojení elektrické kabeláže je typicky tvořeno následujícími fázemi:
1Zkontrolujte, zda systém napájení splňuje elektrické specifikace
tepelného čerpadla.
2Připojení elektrické kabeláže k venkovní jednotce.
3Připojení elektrické kabeláže k vnitřní jednotce.
4Připojení hlavního síťového napájení.
5Připojení záložního napájení ohřívače.
6Připojení uživatelského rozhraní.
7Připojení uzavíracích ventilů.
8Připojení elektroměrů.
9Připojení k vodního čerpadla teplé užitkové vody.
10 Připojení výstupu alarmu.
11 Připojení přepínání na externí zdroj tepla.
12 Připojení digitálních vstupů spotřeby energie.
7.9.2Informace o splnění norem
elektroinstalace
Pouze pro vnitřní jednotky
Viz "7.9.8Zapojení napájení záložního ohřívače"na stránce36.
7.9.3Bezpečnostní upozornění pro připojení
elektrické kabeláže
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Typ vodičeZpůsob instalace
Jednožilový vodič
a Kroucený vodič s jednou žilou
b Šroub
c Plochá podložka
Splétaný vodič se
zamačkávacím
očkem svorky
a Svorka
b Šroub
c Plochá podložka
Dotahovací momenty
PoložkaDotahovací moment (N•m)
M4 (X1M)1,2~1,5
M4 (zemnění)
7.9.5Připojení elektrického vedení k venkovní
jednotce
Více informací o vysvětlivkách a umístění schématu
zapojení jednotky naleznete v části "Technické údaje".
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
7.9.4Pokyny pro připojení elektrické kabeláže
Mějte na paměti následující:
▪ Pokud používáte kabely se splétanými vodiči, nainstalujte na
konec zamačkávací očko svorky. Umístěte zamačkávací očko
svorky na vodič až po zaizolovanou část a upevněte svorku
pomocí vhodného nástroje.
a Kabel skroucenými vodiči
b Kulatá zamačkávací svorka
▪ Pro instalaci vodičů použijte následující metody:
3 Odstraňte izolaci z konců vedení (20mm).
a Z konců vedení odstraňte izolaci v této délce
b Příliš dlouhá část obnaženého vodiče může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo vznik svodového proudu.
4 Otevřete kabelovou příchytku.
5 Připojte propojovací kabel a napájení následujícím způsobem:
Referenční příručka pro instalační techniky
34
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 35
3×
1 2 3
6 Nasaďte kryt rozváděcí skříňky.
ab+c
a
b+c
7.9.6Připojení elektroinstalace k vnitřní
jednotce
1 Otevření vnitřní jednotky viz "7.2.3Otevření vnitřní jednotky"na
stránce 23 a "7.2.4 Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní
jednotky"na stránce24.
2 Vodiče musí do jednotky vstupovat z horní strany:
7 Instalace
3 Vedení kabelů uvnitř jednotky musí být následující:
4 Kabely připevněte pomocí sponek k držákům, aby byla
zajištěna jejich ochrana proti namáhání a VYLOUČEN kontakt s
potrubím a ostrými okraji.
INFORMACE
Pro přístup k teplotnímu snímači teplé užitkové vody je
možné naklonit rozváděcí skříňku. Rozváděcí skříňka
NESMÍ být z jednotky odstraněna.
Vedení vodičůMožné kabely (podle typu jednotky a instalovaných možností)
a
Nízké napětí
b
Přívod vysokého napětí
c
Kontrolní signál vysokého
napětí
▪ Kontakt elektrické energie s upřednostňovanou sazbou
▪ Uživatelské rozhraní
▪ Digitální vstupy pro měření spotřeby energie (místní dodávka)
▪ Snímač venkovní teploty okolí (volitelná možnost)
▪ Snímač vnitřní teploty okolí (volitelná možnost)
▪ Elektroměry (místní dodávka)
▪ Bezpečnostní termostat (místní dodávka)
▪ Propojovací kabel
▪ Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
▪ Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
▪ Napájení záložního ohřívače
▪ Napájecí kabel ohřívače spodní desky (volitelná možnost)
▪ Konvektor pro tepelné čerpadlo (volitelná možnost)
▪ Pokojový termostat (volitelný)
▪ Uzavírací ventil (místní dodávka)
▪ Čerpadlo teplé užitkové vody (místní dodávka)
▪ Výstup alarmu
▪ Přepínání na ovládání externího zdroje tepla
▪ Ovládání prostorového vytápění
NETLAČTE dovnitř ani neumísťujte nadměrnou délku
kabelu do jednotky.
7.9.7Připojení hlavního zdroje napájení
1 Připojení hlavního zdroje napájení.
V případě zdroje s normální sazbou za odběr elektrické energie
Popis: viz obrázek níže.
INFORMACE
V případě zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh
připojte X6Y k X6YB. Nutnost oddělení napájení s běžnou
sazbou za kWh k vnitřní jednotce (b) X2M30/31 závisí na
typu zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Oddělení přípojky k vnitřní jednotce je nutné v
následujících případech:
▪ jestliže je zdroj napájení s upřednostňovanou sazbou
za kWh přerušen při spuštěné jednotce NEBO
▪ pokud není povolena žádná spotřeba energie vnitřní
jednotky při napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh.
7.9.8Zapojení napájení záložního ohřívače
UPOZORNĚNÍ
Aby bylo zaručeno dokonalé uzemnění jednotky, vždy
připojte napájení záložního ohřívače a uzemňovací kabel.
Ujistěte se, že zdroj napájení je v souladu s výkonem záložního
ohřívače, jak je uvedeno v tabulce dole.
Typ
záložního
ohřívače
*3V3kW1~230V13A—
1 Zapojte napájení záložního ohřívače. Pro F1B používá
dvoupólová pojistka.
Výkon
záložního
ohřívače
NapájeníMaximální
provozní
proud
Z
(Ω)
max
V případě zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh
Připojte X6Y k X6YB.
a Propojovací kabel (= hlavní zdroj napájení)
b Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
c Kontakt elektrické energie s upřednostňovanou sazbou
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
Typ záložního ohřívače Přípojky napájení záložního ohřívače
3kW 1~ 230V (*3V)
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
7.9.9Připojení uživatelského rozhraní
▪ Pokud používáte 1 uživatelské rozhraní, můžete jej nainstalovat
na vnitřní jednotku (pro ovládání v blízkosti vnitřní jednotky) nebo
do místnosti (pokud je používáno jako pokojový termostat).
▪ Pokud používáte 2 uživatelské rozhraní, můžete 1 uživatelské
rozhraní nainstalovat na vnitřní jednotku (pro ovládání v blízkosti
vnitřní jednotky) + 1 do místnosti (pokud je používáno jako
pokojový termostat).
INFORMACE
Uživatelské rozhraní může být použito pouze jako
pokojový termostat hlavní zóny.
Referenční příručka pro instalační techniky
36
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 37
7 Instalace
X5M
A5P
A2PA2P
ab
1 2
b
a
PCB
1×
a
PCB
b
1×
a
b
PCB
b
1×
a
PCB
b
b
1×
X2M
X1M
K3M
K2M
X2M
X1M
K3M
K2M
5 6 7
M2S
5 6 7
M2S
NONC
Postup se mírně liší podle toho, kam uživatelské rozhraní instalujete.
#Na vnitřní jednotkuDo místnosti
1Připojte kabel uživatelského rozhraní k vnitřní jednotce.
Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových
svazků.
a Hlavní uživatelské rozhraní
(a)
b Volitelné uživatelské rozhraní
2Vložte šroubovák do otvorů pod uživatelským rozhraním a
opatrně oddělte čelní stranu od zadní části.
Karta je umístěna v čelní části uživatelského rozhraní.
Dbejte, abyste ji NEPOŠKODILI.
4A Zezadu
4C Shora
a Štípacími kleštěmi apod. vystřihněte tuto část tak, aby bylo
možné protáhnout vedení.
b Upevněte vedení na přední část skříně pomocí držáku a
svorky.
4B Zleva
4D Ze středu shora
7.9.10Připojení uzavíracího ventilu
1 Připojte ovládací kabel ventilu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
POZNÁMKA
Zapojení je odlišné pro ventil NC (normálně zavřený) a
ventil NO (normálně otevřený).
3Použijte 2 šrouby z tašky z
příslušenstvím k upevnění zadní
desku uživatelského rozhraní k
plechu jednotky.
Dbejte na to, aby nadměrným
dotažením montážních šroubů
NEDOŠLO k deformaci zadní strany
uživatelského rozhraní.
4Připojte dle znázornění na 4A.Připojte dle
5Opět namontujte čelní stranu na zadní (nástěnnou) stranu.
Při nasazování přední desky jednotky NESMÍ dojít ke
skřípnutí drátů.
(a) Hlavní uživatelské rozhraní je nutné pro ovládání, ale musí
Upevněte zadní
stranu uživatelského
rozhraní ke stěně.
znázornění na 4A,
se objednat samostatně (povinné vybavení).
4B, 4C nebo 4D.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
7.9.11Připojení elektroměrů
INFORMACE
V případě použití elektroměru s tranzistorovým výstupem
zkontrolujte polaritu. Kladný pól MUSÍ být připojen k X5M/7
a X5M/9; záporný pól k X5M/8 a X5M/10.
1 Připojte kabel elektroměru k příslušným svorkám, jak je
1 Připojte kabel bezpečnostního termostatu (vypínací) k
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
INFORMACE
Instalace bezpečnostního termostatu (místní dodávka) je
nutná, jinak jednotka NEBUDE funkční.
POZNÁMKA
Bezpečnostní termostat MUSÍ být nainstalován na hlavní
zóně, aby se v této zóně zabránilo dosažení příliš vysoké
teploty vody. Bezpečnostní termostat je typicky
termostaticky ovládaný ventil s vypínacím kontaktem.
a Je nutné instalovat EKRP1HB.
Pokud je teplota vody v hlavní zóně příliš vysoká, kontakt
se rozpojí a na uživatelském rozhraní se zobrazí chyba
8H‑02. POUZE hlavní čerpadlo se vypne.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
Referenční příručka pro instalační techniky
38
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 39
8 Konfigurace
f
b
a
e
d
c
7.10Dokončení instalace venkovní
jednotky
7.10.1Dokončení instalace venkovní jednotky
1 Zaizolujte a upevněte potrubí chladiva a propojovací kabel
následujícím způsobem:
a Plynové potrubí
b Izolace plynového potrubí
c Propojovací kabel
d Kapalinové potrubí
e Izolace kapalinového potrubí
Při uzavírání krytu venkovní jednotky zajistěte, aby
dotahovací moment NEPŘEKROČIL 4,1Nm.
7.11Dokončení instalace vnitřní
jednotky
7.11.1Upevnění krytu dálkového ovladače k
vnitřní jednotce
1 Ujistěte se, že je z vnitřní jednotky odstraněn přední panel. Viz
"7.2.3Otevření vnitřní jednotky"na stránce23.
2 Zavěste kryt uživatelského rozhraní do závěsů.
8Konfigurace
8.1Přehled: Konfigurace
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro konfiguraci
systému po jeho instalaci.
Proč
Pokud NEPROVEDETE správnou konfiguraci systému, NEMUSÍ
pracovat dle očekávání. Konfigurace má vliv na následující
parametry:
▪ Výpočty softwaru
▪ Co vidíte a co můžete dělat na uživatelském rozhraní
Jak
Systém můžete nakonfigurovat pomocí dvou různých způsobů.
ZpůsobPopis
Konfigurace
prostřednictvím
uživatelského
rozhraní
Konfigurace
prostřednictvím
softwaru PC
configurator
INFORMACE
Pokud dojde ke změně v nastavení technika, uživatelské
rozhraní bude vyžadovat potvrzení. Po potvrzení se
obrazovka krátce vypne a na několik sekund se zobrazí
hlášení “zaneprázdněno”.
Přístup k nastavení – Vysvětlivky tabulek
K nastavení technika se můžete dostat pomocí dvou různých
způsobů. Pomocí obou způsobů se však NELZE dostat ke všem
nastavením. Pokud se jedná o takovou situaci, je v odpovídajících
sloupcích tabulky v této kapitole uvedeno N/A (není použito).
Poprvé – rychlý průvodce. Po prvním
ZAPNUTÍ uživatelského rozhraní (přes vnitřní
jednotku) se spustí rychlý průvodce, který
vám pomůže s konfigurací systému.
Poté. Pokud je to nutné, můžete provést
změny v konfiguraci později.
Můžete si připravit konfiguraci mimo místo
instalace na počítači a poté ji nahrát do
systému pomocí softwaru PC configurator.
Viz také: "8.1.1Připojení PC kabelu k
rozváděcí skříňce"na stránce39.
ZpůsobSloupec v tabulkách
Přístup k nastavením přes záložky ve
struktuře nabídky.
Přístup k nastavením přes kód v přehledunastavení.
Viz také:
▪ "Přístup k nastavení technika"na stránce40
▪ "8.5 Struktura nabídky: přehled nastavení technika" na
stránce60
#
Kód
8.1.1Připojení PC kabelu k rozváděcí skříňce
3 Nasaďte přední panel na vnitřní jednotku.
7.11.2Uzavření vnitřní jednotky
1 Uzavřete kryt rozváděcí skříňky.
2 Znovu namontujte horní desku.
3 Opět namontujte přední panel.
POZNÁMKA
Při zavírání krytu vnitřní jednotky dbejte na to, abyste
NEPOUŽILI větší dotahovací sílu než 4,1N•m.
1 Připojte kabel s USB přípojkou ke svému počítači.
2 Připojte koncovku kabelu k X10A na A1P rozváděcí skříňky
vnitřní jednotky.
Referenční příručka pro instalační techniky
39
Page 40
8 Konfigurace
A1P
X10A
2
345
H JS T
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Přehled nastavení
PotvrditUpravitPosunout
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Přehled nastavení
Potvrdit
Upravit
Posunout
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Přehled nastavení
Potvrdit
Upravit
Posunout
Nastavení technika
Systém bude estartován.
PotvrditUpravit
Zrušit
OK
3 Dbejte zvláště na umístění přípojky!
Chcete-li upravit nastavení přehledu
Příklad: Změňte [1‑01] z 15 na 20.
1 Přejděte na [A.8]:
nastavení.
2 Přejděte na odpovídající obrazovku první části nastavení
pomocí tlačítka
INFORMACE
Další číslice 0 je přidána k první části nastavení po
přístupu ke kódům v nastavení přehledu.
Příklad: [1‑01]: “1” bude mít za následek “01”.
3 Přejděte na odpovídající druhou část nastavení pomocí tlačítka
a .
> Nastavení technika > Přehled
a .
POZNÁMKA
Další kabel je již připojen k X10A. Chcete-li připojit PC
kabel k X10A, je nutné dočasně odpojit tento kabel.
NEZAPOMEŇTE jej následně opět připojit.
8.1.2Přístup k nejčastěji používaným příkazům
Přístup k nastavení technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
2 Přejděte na [A]:
Přístup k přehledu nastavení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
2 Přejděte na [A.8]:
nastavení.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Pokr.konc uživ..
2 Přejděte na [6.4]:
3 Stiskněte a podržte
Výsledek: Na domovských stránkách se zobrazí
4 Pokud NESTISKNETE žádné tlačítko po dobu delší než
1hodinu, nebo stisknete znovu
4sekund, přepne se úroveň oprávnění technika opět na Konc.
uživatel.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Pokročilého
koncového uživatele
1 Přejděte do hlavní nabídky nebo případné dílčí nabídky:
2 Stiskněte a podržte
Výsledek: Úroveň oprávnění uživatele se přepne na Pokr.konc
uživ.. Jsou zobrazeny další informace a do názvu nabídky se přidá
“+”. Úroveň oprávnění uživatele zůstane na Pokr.konc uživ. dokud
není jinak nastaveno.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Koncového uživatele
1 Stiskněte a podržte
Výsledek: Úroveň oprávnění uživatele se přepne na Konc. uživatel.
Uživatelské rozhraní se vrátí na výchozí domovskou stránku.
Referenční příručka pro instalační techniky
40
> Nastavení technika.
> Nastavení technika > Přehled
> Informace > Úroveň oprávnění uživatele.
na dobu delší než 4sekundy.
a podržíte po dobu delší než
na dobu delší než 4sekundy.
na dobu delší než 4sekundy.
Výsledek: Hodnota, kterou budete upravovat, je nyní
zvýrazněna.
4 Upravte hodnotu pomocí tlačítka
5 Pokud chcete upravit další nastavení, zopakujte předchozí
kroky.
6 Stiskněte
7 V nabídce Nastavení technika stiskněte
nastavení.
.
.
Výsledek: Systém se nyní restartuje.
pro potvrzení úpravy parametru.
a .
pro potvrzení
8.1.3Zkopírování nastavení systému z prvního
do druhého dálkového ovladače
Pokud je připojen druhý dálkový ovladač, musí technik nejprve
postupovat dle níže uvedených pokynů pro správnou konfiguraci 2
dálkových ovladačů.
Tento postup nabízí možnost zkopírovat jazykové nastavení z
jednoho dálkového ovladače na druhý: např. z EKRUCBL2 do
EKRUCBL1.
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 41
8 Konfigurace
15:10
Út
U5: Aut.adresa
Stisk. na 4 s pro pokr.
Synchronizace
Zjištěn rozdíl dat.
Zvolte prosím akci:
Odeslat data
Potvrdit
Upravit
Zahájit kopírování
Jste si jisti, že chcete
zahájit kopírování?
Zrušit
OK
PotvrditUpravit
Jazyk
Vybrat požadovaný jazyk
PotvrditUpravit
12013
Led
Út
PotvrditUpravitPosunout
Datum
Jaké je dnešní datum?
00 : 00
Jaký je aktuální čas?
Čas
Potvrdit
Upravit
Posunout
A.21
Posunout
Vybrat
Rozvržení systému
Standardní
Volitelné možnosti
Výkony
Potvrdit rozvržení
Potvrdit rozvržení
Potvrďte prosím rozvržení
systému. Systém bude
restartován a bude připraven
pro první spuštění.
OK
Zrušit
Potvrdit
Upravit
1 Při prvním zapnutí napájení se na obou dálkových ovladačích
zobrazí následující:
2 Na dálkovém ovladači, na němž chcete pokračovat s rychlým
průvodcem stiskněte na 4 sekundy tlačítko . Tento dálkový
ovladač je nyní hlavním dálkovým ovladačem.
INFORMACE
Během kroků průvodce se na druhém ovladači zobrazí
Zaneprázd. a NEBUDE jej možné ovládat.
3 Rychlý průvodce vás provede nastavením.
4 Aby systém správně pracoval, musí být místní údaje na obou
dálkových ovladačích stejné. Pokud tomu tak NENÍ, na obou
dálkových ovladačích se zobrazí:
8.1.4Zkopírování jazykového nastavení z
prvního do druhého dálkového ovladače
Viz "8.1.3 Zkopírování nastavení systému z prvního do druhého
dálkového ovladače"na stránce40.
8.1.5Rychlý průvodce: Nastavte rozvržení
systému po prvním zapnutí
Po prvním zapnutí systému budete na dálkovém ovladači navedeni k
provedení prvotního nastavení:
▪ jazyk,
▪ datum,
▪ čas,
▪ rozvržení systému.
Potvrzením rozvržení systému můžete pokračovat instalací a
uvedením systému do provozu.
1 Pokud rozvržení systému NEBYLO potvrzeno spustí se při
zapnutí rychlý průvodce, a to nastavením jazyka.
5 Vyberte požadovanou činnost:
▪ Odeslat data: uživatelské rozhraní se kterým pracujete
obsahuje správné údaje a údaje na druhém uživatelském
rozhraní budou přepsány.
▪ Přijmout data: uživatelské rozhraní se kterým pracujete
NEOBSAHUJE správné údaje a pro přepsání budou použity
údaje z druhého uživatelského rozhraní.
6 Dálkový ovladač vyžaduje potvrzení, pokud jste si jisti, že
můžete pokračovat.
7 Potvrďte výběr na obrazovce stisknutím tlačítko a všechny
údaje (jazykové nastavení, plány apod.) budou
synchronizovány z vybraného zdrojového dálkového ovladače
na druhý.
INFORMACE
▪ Během kopírování NENÍ možné ani jeden ovladač
ovládat.
▪ Kopírování trvá až 90 minut.
▪ Doporučujeme změnit nastavení technika nebo
samotnou konfiguraci na hlavním uživatelském
rozhraní. Pokud tak není učiněno, může trvat až 5
minut, než se tyto změny projeví ve struktuře nabídky.
8 Váš systém je nyní nastaven tak, aby umožňoval ovládání
5 Dálkový ovladač se opětovně inicializuje a můžete pokračovat v
instalaci nastavením dalšího platného nastavení a uvedením
systému do provozu.
Pokud dojde ke změně v nastavení technika, systém bude
vyžadovat potvrzení. Po dokončení potvrzení se obrazovka krátce
vypne a na několik sekund se zobrazí hlášení “zaneprázdněno”.
8.2Základní konfigurace
8.2.1Rychlý průvodce: Jazyk / čas a datum
#KódPopis
[A.1]Není
použito
[1]Není
použito
8.2.2Rychlý průvodce: Standardní
Nastavení prostorového vytápění
Systém může prostor vytápět. V závislosti na typu použití musí být
provedeno odpovídající nastavení prostorového vytápění.
#KódPopis
[A.2.1.7][C-07]Zp.ovl.jed.:
Jazyk
Čas a datum
▪ 0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní režim
jednotky je zvolen na základě teploty
výstupní vody bez ohledu na
skutečnou pokojovou teplotu a/nebo
požadavek na topení místnosti. Platí
pro obě teplotní zóny.
▪ 1 (Ov.ext.po.term): Provozní režim
jednotky je vybrán podle externího
termostatu nebo ekvivalentního
zařízení (např. konvektor tepelného
čerpadla). Platí pro obě teplotní zóny.
▪ 2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní režim
jednotky pro hlavní teplotní zónu je
vybrán na základě teploty okolí na
uživatelském rozhraní. Doplňková
teplotní zóna je regulována externím
termostatem.
#KódPopis
[A.2.1.B]Není
použito
Pouze pokud existují 2dálkové ovladače
(1 instalovaný v místnosti, 1 na vnitřní
jednotce):
▪ a: Na jednotce
▪ b: V místnosti jako pokojový termostat
▪ c: Dálkový ovladač konvektorů
tepelného čerpadla
Umístění ovladače:
▪ Na jednotce: druhé uživatelské
rozhraní je automaticky nastaveno na
V místnosti a pokud je zvoleno
ovládání pomocí pokojové teploty,
chová se jako pokojový termostat.
▪ V místnosti (výchozí): druhé
uživatelské rozhraní je automaticky
nastaveno na Na jednotce a pokud je
zvoleno ovládání pomocí pokojové
teploty, chová se jako pokojový
termostat. Regulace hlavní zóny.
Referenční příručka pro instalační techniky
42
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 43
8 Konfigurace
M
FHL1 FHL2 FHL3
HPC1HPC2HPC3
a
b
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
#KódPopis
[A.2.1.8][7-02]Systém může dodávat výstupní vodu až
do 2 zón teploty vody. Během
konfigurace musí být nastaven počet zón
teploty vody.
Poč.zón tepl.výst.vody: Tato jednotka je
navržena pro provoz se 2 zónami teploty
výstupní vody. NEMĚŇTE toto
nastavení.
teploty výstupní vody. Zóna s nejnižší
teplotou výstupní vody se nazývá
hlavní zóna teploty výstupní vody.
Zóna s nejvyšší teplotou výstupní vody
se nazývá doplňková zóna teploty
výstupní vody. V praxi to znamená, že
hlavní zóna teploty výstupní vody se
skládá z podlahového topení a
doplňková zóna se skládá z radiátorů
nebo konvektorů tepelného čerpadla.
▪ a: Doplňková zóna tepl.výst.vody
▪ b: Hlavní zóna tepl.výst.vody
#KódPopis
[A.2.1.9][F-0D]Pokud je ovládání prostorového vytápění
VYPNUTO uživatelským rozhraním, je
čerpadlo vždy VYPNUTO. Pokud je
ovládání prostorového vytápění zapnuto,
můžete zvolit požadovaný provozní
režim čerpadla (platí pouze během
prostorového topení). Platí pro obě
teplotní zóny.
Prov.rež.čerp.:
▪ 0 (Nepřetržitý): Nepřetržitý provoz bez
ohledu na stav ZAPNUTÍ nebo
VYPNUTÍ termostatu. Poznámka: při
nepřetržitém provozu čerpadlo
vyžaduje více energie než při provozu
na základě vzorkování či požadavku.
existuje požadavek na topení a teplota
výstupní vody ještě NEDOSÁHLA
požadované teploty. Pokud dojde ke
stavu VYPNUTÍ termostatu, čerpadlo
se spustí každých 5 minut a je
kontrolována teplota vody a v případě
potřeby požadavek na topení.
Poznámka: Vzorkovací režim NENÍ k
dispozici při ovládání externím
pokojovým termostatem nebo ovládání
pokojovým termostatem.
čerpadla na požadavek. Příklad:
Pomocí pokojového termostatu vytváří
termostat stav ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud takový požadavek není, je
čerpadlo VYPNUTÉ. Poznámka:
Požadavek NENÍ k dispozici u
ovládání teploty výstupní vody.
▪ 0 (Ne): NENÍ instalován.
▪ 1 (Ano)(výchozí): Nainstalován.
Poznámka: Nádrž na teplou užitkovou
vodu je standardně nainstalována.
NEMĚŇTE toto nastavení.
[A.2.2.A][D-02]Vnitřní jednotka poskytuje možnost
připojení místně dodaného čerpadla
teplé užitkové vody (typ zapnuto/
VYPNUTO). V závislosti na instalaci a
konfiguraci na dálkovém ovladači
rozlišujeme jeho funkčnost.
Čerpadlo TUV:
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno.
▪ 1 (Sekund.zpět.): Instalováno pro
okamžitou dodávku teplé vody při
otevření kohoutu. Koncový uživatel
nastaví čas provozu (týdenní plán)
čerpadla teplé užitkové vody (kdy se
má spustit). Ovládání tohoto čerpadla
je možné pomocí vnitřní jednotky.
▪ 2 (Dezinf. paral.): Instalováno pro
účely dezinfekce. Spouští se při
provozu dezinfekční funkce nádrže na
teplou užitkovou vodu. Žádné další
nastavení není zapotřebí.
Viz také obrázky níže.
Čerpadlo teplé užitkové vody instalováno pro...
Okamžitá dodávka teplé
Dezinfekce
užitkové vody
a Vnitřní jednotka
b Nádrž
c Čerpadlo teplé užitkové vody (místní dodávka)
d Článek topení (místní dodávka)
e Zpětný ventil (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
g Studená voda
Termostaty a externí snímače
Pro ovládání jednotky jsou možné následující kombinace (neplatí
pokud parametr [C‑07]=0):
Kdy [C‑07]=2 (Ovl.pokoj.term.)
Uživatelské rozhraní
na vnitřní jednotce
Pokojový termostat
(1)
pro hlavní zónu
(2)
Externí pokojový
termostat pro
doplňkovou zónu
Kdy [C‑07]=1 (Ov.ext.po.term)
Uživatelské rozhraní
na vnitřní jednotce
Externí pokojový
termostat pro hlavní
zónu
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento
externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu
místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná
pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na
uživatelském rozhraní jednotky.
Viz "5Pokyny k použití"na stránce10.
#KódPopis
[A.2.2.4][C-05]Typ kont.hlav.
Při ovládání pomocí externího
pokojového termostatu musí být pro
hlavní zónu teploty výstupní vody
nastaven typ kontaktu volitelného
pokojového termostatu nebo konvektoru
tepelného čerpadla. Viz "5Pokyny k
použití"na stránce10.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): Připojený externí
pokojový termostat nebo konvektor
tepelného čerpadla odešle požadavek
na topení stejným signálem protože je
připojen k pouze 1 digitálnímu vstupu
(vyhrazený pro hlavní zónu teploty
výstupní vody) na vnitřní jednotce
(X2M/1). Vyberte tuto hodnotu v
případě připojení ke konvektoru
tepelného čerpadla (FWXV).
▪ 2 (Pož.na chla/top)(výchozí): Připojený
externí pokojový termostat odešle
požadavek na topení a je připojen k
digitálnímu vstupu (vyhrazeným pro
hlavní zónu teploty výstupní vody) na
vnitřní jednotce (X2M/1). Vyberte tuto
hodnotu v případě připojení k napevno
zapojenému (EKRTWA) nebo
bezdrátovému (EKRTR1) pokojovému
termostatu.
[A.2.2.5][C-06]Typ kont.doplň.
Při ovládání pomocí externího
pokojového termostatu se 2 zónami
teploty výstupní vody musí být pro
doplňkovou zónu teploty výstupní zóny
nastaven typ volitelného pokojového
termostatu. Viz "5Pokyny k použití"na
stránce10.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): Viz Typ
kont.hlav.. Připojen k vnitřní jednotce
(X2M/1a).
▪ 2 (Pož.na chla/top)(výchozí): Viz Typ
kont.hlav.. Připojen k vnitřní jednotce
(X2M/1a).
Externí pokojový
termostat pro
doplňkovou zónu
(1)Není povinné.
(2)Pokud na vnitřní jednotce není nainstalováno žádné uživatelské rozhraní, uživatelské rozhraní v hlavní zóně bude sloužit jako pokojový termostat A uživatelské rozhraní.
Referenční příručka pro instalační techniky
44
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 45
8 Konfigurace
#KódPopis
[A.2.2.B][C-08]Externí snímač
Pokud je připojen volitelný externí
snímač teploty okolí, musí být nastaven
typ snímače. Viz "5Pokyny k použití"na
stránce10.
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno.
Pro měření je použit termistor na
dálkovém ovladači a venkovní
jednotce.
▪ 1 (Venkovní snímač): Instalováno.
Externí venkovní snímač bude použit k
měření venkovní teploty okolí.
Poznámka: Pro některé funkce je
stále použit snímač teploty na
venkovní jednotce.
▪ 2 (Pokojový snímač): Instalováno.
Snímač teploty na dálkovém ovladači
již NENÍ použit. Poznámka: Tato
hodnota má význam pouze při
ovládání pomocí pokojového
termostatu.
Digitální I/O karta
Změna těchto nastavení je zapotřebí pouze pokud je instalována
volitelná digitální I/O karta. Digitální I/O karta má více funkcí, které
musí být nakonfigurovány. Viz "5Pokyny k použití"na stránce10.
#KódPopis
[A.2.2.6.1][C-02]Není použito.
[A.2.2.6.2][D-07]Není použito (pouze pro čtení).
[A.2.2.6.3][C-09]Výstup alarmu
Označuje logiku výstupu alarmu output
na digitální I/O kartě během poruchy.
▪ 0 (Norm.otev.)(výchozí): Výstup
alarmu bude aktivován, pokud dojde
ke spuštění alarmu. Nastavením této
hodnoty je provedeno rozlišení mezi
poruchou a detekcí výpadku proudu
jednotky.
▪ 1 (Norm.uzav.): Výstup alarmu
NEBUDE aktivován, pokud dojde ke
spuštění alarmu.
[A.2.2.6.4][F-04]Vyhř.spod.desky
Platí pouze pro EHVZ16. Označuje, zda
je na venkovní jednotce instalován
volitelný ohřívač spodní desky. Napájení
ohřívače spodní desky je v tomto
případě zajištěno vnitřní jednotkou.
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno.
▪ 1 (Ano): Instalováno. Poznámka:
Jestliže je tato hodnota nastavena,
výstup na digitální I/O kartě nemůže
být použit pro výstup prostorového
topení. Viz "5 Pokyny k použití" na
stránce10.
Výstupní logika alarmu
[C-09]AlarmBez alarmuJednotka je
bez napětí
0 (výchozí)Uzavřený
výstup
1Rozpojený
výstup
Rozpojený
výstup
Uzavřený
výstup
Rozpojený
výstup
Karta požadavků
Karta požadavků se používá k aktivaci řízení spotřeby energie
digitálními vstupy. Viz "5Pokyny k použití"na stránce10.
#KódPopis
[A.2.2.7][D-04]Karta požadavků
Platí pouze pro EHVZ04+08. Označuje,
zda je instalována volitelná karta
požadavků.
▪ 0 (Ne)(výchozí)
▪ 1 (Říz.spotř.ener.)
Měření energie
Pokud je měření energie prováděno pomocí elektroměrů, proveďte
konfiguraci těchto nastavení dle popisu níže. Vyberte výstup
kmitočtu impulzu pro každý elektroměr dle specifikací elektroměru.
Je možné připojit (až 2) elektroměry s různým kmitočtem impulzu.
Pokud je použit pouze 1 nebo není použit žádný elektroměr, vyberte
Ne k uvedení, že odpovídající vstup impulzu NENÍ použit.
#KódPopis
[A.2.2.8][D‑08]Volitelný externí elektroměr kWh1:
Výkony všech elektrických ohřívačů musí být nastaveny, aby funkce
měření energie a/nebo řízení spotřeby elektrické energie pracovaly
správně. Při měření odporu každého ohřívače můžete nastavit
přesný výkon ohřívače, což zajistí přesnější údaje o spotřebě
energie.
#KódPopis
[A.2.3.2][6-03]Zál. ohř.: krok 1: Výkon prvního kroku
(stupně) záložního ohřívače při
jmenovitém napětí. Jmenovitá hodnota
3kW. Výchozí: 3kW.
Rozsah: 0~10kW (v krocích po 0,2kW)
[A.2.3.6][6-07]Vyhř.spod.desky: Platí pouze pro
volitelný ohřívač spodní desky
(EKBPHTH16A). Výkon volitelného
ohřívače spodní desky při jmenovitém
napětí. Výchozí: 0W.
Rozsah: 0~200W (v krocích po 10W)
8.2.5Ovládání prostorového vytápění
Základní požadované nastavení pro účely konfigurace prostorového
vytápění vašeho systému je popsáno v této kapitole. Nastavení
technika v závislosti na počasí definuje parametry činnosti jednotky
závisející na počasí. Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí,
teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty. Nízké
venkovní teploty budou mít za následek teplejší vodu a naopak.
Během provozu dle počasí může uživatel posunout cílovou teplotu
vody nahoru nebo dolů o maximálně 5°C.
Viz uživatelská referenční příručka a/nebo návod k obsluze, kde
naleznete více podrobností o této funkci.
Teplota výstupní vody: hlavní zóna
#KódPopis
[A.3.1.1.1]Není
použito
Rež.na výs.v.:
▪ Absolutní (výchozí)
Požadovaná teplota výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
▪ Dle počasí: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
pokračování >>
#KódPopis
[A.3.1.1.1]Není
použito
<< pokračování
▪ Abs + plánovaný: Požadovaná
teplota výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti se skládají z
požadovaných posunů, buď
předem nastavených nebo
vlastních.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
▪ Dle poč.+ plán.: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti obsahují
požadované teploty výstupní vody.
Buď přednastavené nebo vlastní.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
#KódPopis
[7.7.1.1][1-00]
Nastavit topení dle počasí:
[1-01]
[1-02]
[1-03]
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(hlavní)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
#KódPopis
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< pokračování
▪ [1-00]: Nízká venkovní teplota.–
40°C~+5°C (výchozí: –10°C)
▪ [1-01]: Vysoká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 15°C)
▪ [1-02]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí. [9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí:
35°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [1-03], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
vyšší teplota vody.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C (výchozí: 25°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1-02], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
Teplota výstupní vody: doplňková zóna
Platí pouze pokud existují 2 zóny teploty výstupní vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
46
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 47
8 Konfigurace
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03][0-02]
#KódPopis
[A.3.1.2.1]Není
použito
Rež.na výs.v.:
▪ Absolutní (výchozí): Požadovaná
teplota výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
▪ Dle počasí: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
▪ Abs + plánovaný: Požadovaná
teplota výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti jsou
ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
▪ Dle poč.+ plán.: Požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti jsou
ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
#KódPopis
[7.7.2.1][0-00]
Nastavit topení dle počasí:
[0-01]
[0-02]
[0-03]
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(doplňková)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
#KódPopis
[7.7.2.1][0-00]
[0-01]
[0-02]
[0-03]
<< pokračování
▪ [0-03]: Nízká venkovní teplota. –
40°C~+5°C (výchozí: –10°C)
▪ [0-02]: Vysoká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 15°C)
▪ [0-01]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí. [9‑05]°C~[9‑06]°C (výchozí:
45°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [0-00], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
vyšší teplota vody.
▪ [0-00]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí. [9‑05]°C~min(45,
[9‑06])°C (výchozí: 35°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [0-01], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
Teplota výstupní vody: Rozdíl teplot zdroje
Pokud existuje požadavek na topení v obou zónách, budou obě
čerpadla v provozu na plný výkon. Jestliže existuje požadavek
pouze v 1 teplotní zóně, bude v provozu pouze 1 čerpadlo a průtok
bude kontrolován za účelem dosažení teplotního rozdílu mezi
vstupní a výstupní vodou [9‑09] v této zóně. Lze zvolit pouze 1 rozdíl
teplot [9‑09], který poté platí pro obě teplotní zóny.
#KódPopis
[A.3.1.3.1][9-09]Topení: Požadovaný rozdíl teplot mezi
vstupní a výstupní vodou. Rozsah:
3°C~10°C (v krocích po 1°C; výchozí
hodnota: 5°C).
Teplota výstupní vody: modulace
Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Při
použití funkce pokojového termostatu zákazník musí nastavit
požadovanou pokojovou teplotu. Jednotka dodá teplou vodu do
tepelných zářičů a místnost bude vytápěna. Kromě toho musí být
také nakonfigurována požadovaná teplota výstupní vody: při zapnutí
modulace bude požadovaná teplota výstupní vody vypočítána
automaticky jednotkou (na základě přednastavených teplot; v
případě, že je zvolen režim dle počasí, bude modulace prováděna
na základě požadovaných teplot dle počasí); při vypnutí modulace
můžete nastavit požadovanou teplotu výstupní vody na dálkovém
ovladači. Se zapnutou modulací může být navíc požadovaná teplota
výstupní vody snížena nebo zvýšena ve funkci požadované teploty
výstupní vody a rozdílu mezi skutečnou a požadovanou pokojovou
teplotou. Výsledkem je následující:
▪ stabilní pokojová teplota přesně odpovídající požadované teplotě
(vyšší úroveň komfortu)
▪ méně cyklů ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (nižší hlučnost, vyšší komfort a
vyšší účinnost)
▪ nejnižší možné teploty vody, které odpovídají požadované teplotě
Poznámka: Požadovanou teplotu
výstupní vody je nutné nastavit na
uživatelském rozhraní.
▪ Ano: zapnuto.
Poznámka: Požadovanou teplotu
výstupní vody je možné zjistit pouze
na uživatelském rozhraní
INFORMACE
Platí pouze pro hlavní zónu.
INFORMACE
Pokud je povolena modulace teploty výstupní vody, je
nutné nastavit křivku dle počasí na vyšší polohu než [8-06]
plus minimální teplotu výstupní vody k dosažení stabilních
podmínek pro komfortní nastavenou teplotu pro místnost.
Pro zvýšení účinnosti může být modulace nižší než
nastavená teplota výstupní vody. Nastavením křivky dle
počasí na vyšší polohu nemůže klesnout pod minimální
nastavenou teplotu. Viz níže uvedený obrázek.
#KódPopis
[A.4.1][6-0D]Teplá užitková voda Režim nast.
hodnoty:
▪ 0 (Opět.ohř.): Povolen pouze opětovný
ohřev.
▪ 1 (Opět.ohř+pl.): Nádrž teplé užitkové
vody je ohřívána podle plánu a mezi
plánovanými cykly ohřevu, opětovný
ohřev je povolen.
▪ 2 (Pouze plán): Nádrž na teplou
užitkovou vodu může být ohřívána
POUZE podle plánu.
Podrobnější informace viz "8.3.2 Ovládání teplé užitkové vody:
pokročilé"na stránce51.
INFORMACE
Existuje riziko nedostatku výkonu pro prostorové vytápění/
problému s komfortem (v případě častého ohřevu teplé
užitkové vody bude docházet k častému a dlouhému
přerušení prostorového vytápění) při výběru nastavení
[6‑0D]=0 ([A.4.1] Teplá užitková voda Režim nast.
hodnoty=Opět.ohř.).
Maximální nastavená teplota TUV
Maximální teplota teplé užitkové vody, kterou mohou uživatelé zvolit.
Toto nastavení můžete použít pro omezení teploty vody na
kohoutech s teplou vodou.
a Křivka dle počasí
b Minimální nastavená teplota výstupní vody nutná pro
dosažení stabilních podmínek komfortní nastavené teploty
v místnosti.
Teplota výstupní vody: typ topidla
Toto nastavení platí pouze pro hlavní zónu. Platí pouze pro případ
ovládání pomocí pokojového termostatu. V závislosti na objemu
vody v systému a typu tepelných zářičů může ohřátí prostoru trvat
déle. Toto nastavení může kompenzovat pomalou nebo rychlou
odezvu systému na topení během cyklu zahřívání.
Poznámka: Nastavení typu topidla bude mít vliv na maximální
modulaci požadované teploty výstupní vody.
Proto je důležité nastavit tento parametr správně.
#KódPopis
[A.3.1.1.7][9-0B]Typ zářiče:
Nastavte pro hlavní teplotní zónu.
Čas odezvy systému:
▪ Rychlý Příklad: Malý objem vody a
fan coily.
▪ Pomalý Příklad: Velký objem vody,
podlahové topení.
INFORMACE
Během dezinfekce nádrže teplé užitkové vody může
teplota TUV tuto maximální teplotu překročit.
INFORMACE
Omezte maximální povolenou teplotu teplé vody v souladu
s příslušnými předpisy.
#KódPopis
[A.4.5][6-0E]Max.nast. tepl.
Maximální teplota teplé užitkové vody,
kterou mohou uživatelé zvolit. Toto
nastavení můžete použít pro omezení
teploty vody na kohoutech s teplou
vodou. Rozsah: 40°C~60°C (výchozí:
60°C).
Maximální teplota NEPLATÍ během
dezinfekce. Viz funkce dezinfekce.
8.2.7Kontakt/číslo helpdesku
#KódPopis
[6.3.2]Není
použito
Telefonní číslo, na které mohou uživatelé
volat v případě problémů.
8.3Pokročilá konfigurace/optimalizace
8.2.6Ovládání teplé užitkové vody
Konfigurace požadované teploty v nádrži
Teplá užitková voda může být ohřáta 3 různými způsoby. Liší se
podle způsobu nastavení požadované teploty v nádrži a způsobem
činnosti jednotky.
Referenční příručka pro instalační techniky
48
8.3.1Prostorové vytápění: pokročilé
Přednastavená teplota výstupní vody
Můžete definovat přednastavené teploty výstupní vody:
▪ hospodárná (označuje požadovanou teplotu výstupní vody, jejímž
účelem je dosažení co nejnižší spotřeby elektrické energie)
▪ komfortní (označuje požadovanou teplotu výstupní vody s nejvyšší
spotřebou elektrické energie).
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 49
Přednastavené hodnoty usnadňují použít stejné hodnoty v plánu
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
nebo upravit požadovanou teplotu výstupní vody podle pokojové
teploty (viz modulace). Pokud chcete později hodnotu změnit,
můžete tak učinit z POUZE jednoho místa. Podle toho, zda je
požadovaná teplota výstupní vody nastavena dle počasí nebo NE, je
nutné specifikovat požadované hodnoty posunu nebo absolutní
požadovanou teplotu výstupní vody.
8 Konfigurace
POZNÁMKA
Přednastavené hodnoty teploty výstupní vody platí POUZE
pro hlavní zónu, protože plán pro doplňkovou zónu se
skládá ze zapnutí/vypnutí.
POZNÁMKA
Vyberte přednastavené teploty výstupní vody podle
uspořádání a vybraných tepelných zářičů k zajištění
vyvážení mezi požadovanou pokojovou teplotou a teplotou
výstupní vody.
#KódPopis
Přednastavená teplota výstupní vody pro hlavní zónu teploty
výstupní vody v případě, že NENÍ nastavena dle počasí
[7.4.2.1][8-09]Komfort (topení)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí: 35°C)
[7.4.2.2][8-0A]Eko (topení)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí: 33°C)
Přednastavená teplota výstupní vody (hodnota posunu) pro hlavní
zónu teploty výstupní vody v případě, že je závislá na počasí
[7.4.2.5]Není
použito
[7.4.2.6]Není
použito
Komfort (topení)
–10°C~+10°C (výchozí: 0°C)
Eko (topení)
–10°C~+10°C (výchozí: –2°C)
Teplotní rozmezí (teploty výstupní vody)
Účelem tohoto nastavení je snaha zabránit ve výběru nesprávné
teploty vody na výstupu (tj. příliš horká nebo příliš studená). Proto
lze nakonfigurovat požadované rozmezí teplot topení.
POZNÁMKA
V případě aplikace s vytápěním podlahou je důležité
omezit maximální zbývající teplotu vody při ohřevu podle
specifikací dané instalace topení podlahou.
#KódPopis
Rozsah teploty výstupní vody pro hlavní zónu teploty výstupní vody
(= zóna teploty výstupní vody s nejnižší teplotou výstupní vody)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Max. teplota (topení)
37°C~55°C (výchozí: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Min. teplota (topení)
15°C~37°C (výchozí: 25°C)
Rozsah teploty výstupní vody pro doplňkovou zónu teploty výstupní
vody (= zóna teploty výstupní vody s nejvyšší teplotou výstupní
vody)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Max. teplota (topení)
37°C~55°C (výchozí: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Min. teplota (topení)
15°C~37°C (výchozí: 25°C)
Nadsazení teploty výstupní vody
Tato funkce definuje, jak mnoho může teplota vody vzrůst nad
požadovanou teplotu výstupní vody, než dojde k vypnutí
kompresoru. Kompresor se opět spustí jakmile teplota výstupní vody
klesne pod požadovanou teplotu.
#KódPopis
Není použito [9-04]1°C~4°C (výchozí: 1°C)
Kompenzace teploty výstupní vody v okolí 0°C
V režimu topení je požadovaná teplota výstupní vody místně
zvýšena pokud se venkovní teplota pohybuje v okolí 0°C. Tato
kompenzace může být zvolena při použití absolutní požadované
teploty nebo teploty dle počasí (viz obrázek níže). Použijte toto
nastavení pro kompenzaci možných tepelných ztrát budovy v
důsledku odpařování rozpuštěného ledu nebo sněhu (např. v zemích
s chladným podnebím).
POZNÁMKA
▪ Při nastavení rozmezí teploty výstupní vody jsou
všechny požadované teploty výstupní vody také
upraveny, aby bylo zaručeno, že jsou v daném
rozmezí.
▪ Vždy zajistěte vyvážení mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou a/
nebo výkonem (podle uspořádání systému a výběru
tepelných zářičů). Požadovaná teplota výstupní vody je
výsledkem několika nastavení (přednastavené hodnoty,
hodnoty posunu, křivky na základě počasí, modulace).
V důsledku toho by mohlo být dosaženo příliš vysokých
nebo příliš nízkých teplot výstupní vody, což by mohlo
vést k nadměrným teplotám nebo nedostatku výkonu.
Omezením teplotního rozmezí výstupní vody na
adekvátní hodnoty (v závislosti na tepelném zářiči) se
takovým situacím zabrání.
Příklad: Nastavte minimální teplotu výstupní vody na 28°C, abyste
zabránili tomu, že by NEBYLO možné vytápět místnost: teploty
výstupní vody MUSÍ být dostatečně vyšší než pokojové teploty (u
topení).
a Absolutní požadovaná teplota výstupní vody
b Požadovaná teplota výstupní vody v závislosti na počasí
TATeplota okolí (°C)
TtPožadovaná teplota výstupní vody
#KódPopis
Není použito [D-03]▪ 0 (vypnuto) (výchozí)
▪ 1 (povoleno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (povoleno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (povoleno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (povoleno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Referenční příručka pro instalační techniky
49
Page 50
8 Konfigurace
[
9-0C
]
a
b
c
d
Maximální modulace teploty výstupní vody
Platí POUZE při ovládání pokojovým termostatem a při povolené
modulaci. Maximální modulace (=variace) požadované teploty
výstupní vody zvolená na základě rozdílu mezi skutečnou a
požadovanou pokojovou teplotou, např. modulace 3°C znamená, že
požadovaná teplota výstupní vody může být zvýšena nebo snížena
o 3°C. Výsledkem zvýšení modulace je lepší výkon (méně
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, rychlejší zahřívání), ale mějte na paměti, že v
závislosti na tepelném zářiči MUSÍ BÝT VŽDY vyvážení (viz
uspořádání a výběr tepelných zářičů) mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou.
#KódPopis
Není použito [8-06]0°C~10°C (výchozí: 3°C)
Teplotní rozsah (pokojová teplota)
Platí POUZE pro ovládání pomocí pokojového termostatu. Aby se
ušetřila energie tím, že se zabrání přehřívání místnosti, můžete
omezit rozsah pokojové teploty.
POZNÁMKA
Při nastavení teplotního rozsahu pokojové teploty jsou
všechny požadované pokojové teploty také upraveny, aby
bylo zaručeno, že jsou v daném rozmezí.
#KódPopis
Rozmezí tepl. v místnosti
[A.3.2.1.2][3-06]Max. teplota (topení)
18°C~30°C (výchozí: 30°C)
[A.3.2.1.1][3-07]Min. teplota (topení)
12°C~18°C (výchozí: 12°C)
Krok nastavení pokojové teploty
Platí POUZE pro ovládání pokojovým termostatem a jestliže je
teplota zobrazena v °C.
#KódPopis
[A.3.2.4]Není
použito
Krok tepl. v pokoji
▪ 1°C (výchozí). Požadovanou
pokojovou teplotu na dálkovém
ovladači je možné nastavit v krocích
po 1°C.
▪ 0,5°C. Požadovanou pokojovou
teplotu na dálkovém ovladači je
možné nastavit v krocích po 0,5°C.
Skutečná pokojová teplota je
zobrazena s přesností na 0,1°C.
Hystereze pokojové teploty
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Je
možné nastavit pásmo hystereze v okolí požadované pokojové
teploty. Doporučuje se NEMĚNIT hysterezi pokojové teploty, protože
je nastavena na optimální použití systému.
Trvalá odchylka pokojové teploty
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače pokojové teploty. Je
možné nastavit trvalou odchylku hodnoty pokojového termistoru
měřené dálkový ovladačem nebo externím pokojovým snímačem.
Nastavení může být použito ke kompenzaci u situací, kdy dálkový
ovladač nebo externí pokojový snímač NELZE nainstalovat na
ideální místo (viz instalační návod a/nebo referenční příručka pro
techniky).
#KódPopis
Trv.odch.tepl.v pokoji: Trvalá odchylka skutečné pokojové teploty
měřené na snímači uživatelského rozhraní.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~+5°C, krok 0,5°C (výchozí: 0°C)
Odch.ext.sním.tep.míst.: Platí POUZE pokud je nainstalován a
nakonfigurován externí pokojový snímač (viz [C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~+5°C, krok 0,5°C (výchozí: 0°C)
Protimrazová ochrana místnosti
Protimrazová ochrana místnosti brání přílišnému ochlazení
místnosti. Toto nastavení se chová odlišně v závislosti na
nastaveném způsobu řízení jednotky ([C‑07]). Proveďte kroky dle
níže uvedené tabulky:
Způsob řízení jednotky ([C‑07])Protimrazová ochrana
místnosti
Řízení pomocí pokojového
termostatu ([C‑07]=2)
Umožňuje, aby pokojový
termostat převzal řízení
protimrazové ochrany místnosti:
▪ Nastavte parametr [2‑06] na
“1”
▪ Nastavte teplotu protimrazové
ochrany místnosti ([2‑05]).
Řízení pomocí externího
pokojového termostatu
([C‑07]=1)
Umožňuje, aby externí pokojový
termostat převzal řízení
protimrazové ochrany místnosti:
▪ ZAPNĚTE domovskou stránku
teploty výstupní vody.
▪ Nastavte automatický nouzový
provoz ([A.5.1.2]) na “1”.
Regulace teploty výstupní vody
([C-07]=0)
Protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
POZNÁMKA
Pokud systém NEOBSAHUJE záložní ohřívač, NEMĚŇTE
výchozí teplotu protimrazové ochrany místnosti.
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U4, protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
Podrobnější popis o protimrazové ochraně místnosti ve vztahu k
příslušným způsobům řízení jednotky naleznete v částech níže.
a Pokojová teplota
b Aktuální pokojová teplota
c Požadovaná pokojová teplota
d Čas
#KódPopis
Není použito [9-0C]1°C~6°C (výchozí: 1°C)
Referenční příručka pro instalační techniky
50
[C‑07]=2: řízení pomocí pokojového termostatu
Při řízení pokojovým termostatem je protimrazová ochrana místnosti
zaručena i když je domovská stránka pokojové teploty na
uživatelském rozhraní VYPNUTA. Když je protimrazová ochrana
místnosti ([2‑06]) zapnutá, a skutečná pokojová teplota by klesla pod
nastavenou teplotu protimrazové ochrany ([2‑05]), jednotka dodá
teplou výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět ohřála.
#KódPopis
Není použito [2-06]Protimr.ochr.místnosti
▪ 0: vypnuto
▪ 1: zapnuto (výchozí)
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 51
8 Konfigurace
#KódPopis
Není použito [2-05]Teplota protimrazové ochrany místnosti
4°C~16°C (výchozí: 12°C)
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U5:
▪ pokud je připojen 1 uživatelské rozhraní, protimrazová
ochrana místnosti NENÍ zaručena,
▪ pokud jsou připojena 2 uživatelská rozhraní a druhé
uživatelské rozhraní použité pro regulaci pokojové
teploty je odpojeno (v důsledku nesprávného zapojení,
poškození kabelu), protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
POZNÁMKA
Pokud je parametr Nouzový nastaven na Manuálně
([A.5.1.2]=0), a jednotka se přepne do nouzového provozu,
uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o potvrzení.
Protimrazová ochrana místnosti je aktivní i když uživatel
NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
[C‑07]=1: řízení pomocí externího pokojového termostatu
Při řízení pomocí externího pokojového termostatu je protimrazová
ochrana místnosti zaručena externím pokojovým termostatem za
předpokladu, že je domovská stránka teploty výstupní vody na
uživatelského rozhraní ZAPNUTA a nastavení automatického
nouzového provozu ([A.5.1.2]) je nastaveno na “1”.
Kromě toho je omezená protimrazová ochrana jednotky možná v
následujících případech:
V případě...…pak platí následující:
Dvě zóny teploty výstupní vody▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
VYPNUTA a venkovní teplota
prostředí klesne pod 4°C,
jednotka začne přivádět
výstupní vodu do topidel, aby
se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní
vody se sníží o 5°C.
▪ Pokud je domovská stránka
teploty výstupní vody
ZAPNUTA a venkovní teplota
okolí klesne pod 4°C, jednotka
začne přivádět výstupní vodu
do topidel, aby se místnost
opět zahřála a nastavená
teplota výstupní vody se sníží
o 5°C.
POZNÁMKA
Aby byla možná (omezená) protimrazová ochrana, MUSÍ
být automatický nouzový provoz nastaven na Automatický
([A.5.1.2]=1).
[C‑07]=0: řízení teploty výstupní vody
Při řízení teploty výstupní vody protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena. Nicméně pokud je parametr [2‑06] nastaven na “1”,
je možná omezená protimrazová ochrana jednotky:
▪ Pokud je domovská stránka teploty výstupní vody VYPNUTA a
venkovní teplota prostředí klesne pod 4°C, jednotka začne
přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní vody se sníží o 5°C.
▪ Jestliže je domovská stránka teploty výstupní vody ZAPNUTA,
začne jednotka přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost
zahřála dle normální logiky.
POZNÁMKA
Aby byla možná (omezená) protimrazová ochrana, MUSÍ
být automatický nouzový provoz nastaven na Automatický
([A.5.1.2]=1).
Uzavírací ventil
Následující platí pouze v případě 2 zón teploty výstupní vody. V
případě 1 zóny teploty výstupní vody připojte uzavírací ventil k
výstupu topení.
Uzavírací ventil, který je v hlavní zóně hlavní výstupní vody, je
možné nakonfigurovat.
INFORMACE
Během odmrazování je uzavírací ventil VŽDY otevřen.
Termo ZAP/VYP: ventil se uzavře, podle [F-0B], pokud není žádný
požadavek na topení v hlavní zóně.
#KódPopis
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]Uzavírací ventil:
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ ovlivněn
požadavkem na topení.
▪ 1 (Ano): uzavře se v případě, že NENÍ
požadavek na topení.
INFORMACE
Nastavení [F-0B] platí pouze pokud je nastaven požadavek
termostatu nebo externího pokojového termostatu (NE v
případě nastavení dle teploty výstupní vody).
Provozní rozsah
V závislosti na průměrné venkovní teplotě je zakázán provoz
jednotky v režimu prostorového vytápění.
Tepl.vypnuti.prost.top: Pokud průměrná venkovní teplota stoupne
nad tuto hodnotu, prostorové vytápění se vypne, aby nedocházelo k
přetápění.
#KódPopis
[A.3.3.1][4-02]▪ EHVZ04+08: 14°C~35°C (výchozí:
25°C)
▪ EHVZ16: 14°C~35°C (výchozí: 35°C)
8.3.2Ovládání teplé užitkové vody: pokročilé
Přednastavené teploty nádrže
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v plánovaném režim
nebo plánovaný + opětovný ohřev.
Můžete definovat přednastavené teploty v nádrži:
▪ akumulace hospodárná
▪ akumulace komfortní
▪ opětovný ohřev
▪ hystereze opětovného ohřevu
Přednastavené hodnoty usnadňují použití stejné hodnoty v plánu.
Pokud budete chtít později hodnotu změnit, můžete tak učinit na 1
místě (viz také návod k obsluze nebo uživatelská referenční
příručka).
Komfort akumul
Při programování plánu můžete využít teploty v nádrži jako
přednastavené hodnoty. Nádrž se poté bude ohřívat až do dosažení
těchto nastavených teplot. Kromě toho je možné nastavit vypnutí
akumulace tepla. Tato funkce vypíná ohřev nádrže i v případě, že
nastavené teploty NEBYLO dosaženo. Vypnutí akumulace
naprogramujte pouze v případě, že je ohřev nádrže absolutně
nežádoucí.
Akumulační hospodárná teplota označuje nižší požadovanou teplotu
v nádrži. Jedná se o požadovanou teplotu, pokud je naplánována
hospodárná akumulace (přednostně během dne).
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v plánovaném režimu
+ režimu opětovného ohřevu.
#KódPopis
Není použito [6-08]2°C~20°C (výchozí: 10°C)
Dle počasí
Nastavení technika dle počasí definuje parametry činnosti jednotky
závisející na počasí. Je-li aktivní režim provozu dle na počasí,
požadovaná teplota vody v nádrži se stanoví automaticky podle
průměrné venkovní teploty: nízké venkovní teploty zvyšují
nastavenou hodnotu teploty v nádrži, protože je voda na kohoutu
chladnější a naopak. V případě plánovaného ohřevu vody nebo
plánovaného + opakovaného ohřevu teplé užitkové vody je
komfortní akumulační teplota závislá na počasí (podle křivky na
základě počasí), hospodárná akumulace a teplota opakovaného
ohřevu NEJSOU závislé na počasí. V případě použití pouze
opakovaného ohřevu teplé užitkové vody je požadovaná teplota
vody v nádrži závislá na počasí (podle křivky na základě počasí).
Během provozu dle počasí koncový uživatel nemůže upravit
požadovanou teplotu v nádrži na dálkovém ovladači.
#KódPopis
[A.4.7][0-0E]
Křivka na základě počasí
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: Požadovaná teplota v nádrži.
DHW
▪ Ta: Venkovní teplota okolí (průměrná)
▪ [0-0E]: nízká venkovní teplota okolí: –
40°C~5°C (výchozí: –10°C)
▪ [0-0D]: vysoká venkovní teplota okolí:
10°C~25°C (výchozí: 15°C)
▪ [0-0C]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo
nižší než hodnota nízké teploty okolí:
45°C~[6‑0E]°C (výchozí: 60°C)
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo
vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí: 35°C~[6‑0E]°C (výchozí: 55°C)
Omezuje provoz tepelného čerpadla
Při ohřevu teplé užitkové vody je možné nastavit následující hodnoty
hystereze pro provoz tepelného čerpadla:
#KódPopis
Není použito [6-00]Rozdíl teplot určující ZAPÍNACÍ teplotu
tepelného čerpadla.
Rozsah: 2°C~20°C (výchozí: 2°C)
Není použito [6-01]Rozdíl teplot určující VYPÍNACÍ teplotu
tepelného čerpadla.
Rozsah: 0°C~10°C (výchozí: 2°C)
Příklad: nastavená teplota (TU) > maximální teplota tepelného
čerpadla–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
#KódPopis
[A.4.6]Není
použito
Požadovaná teplota v nádrži dle počasí:
▪ Absolutní (výchozí): vypnuto. Veškerá
▪ Dle počasí: zapnuto. V plánovaném
Referenční příručka pro instalační techniky
52
požadovaná teplota v nádrži NENÍ
závislá na počasí.
režimu nebo plánovaném +
opakovaném ohřevu je komfortní
akumulační teplota závislá na počasí.
Hospodárná akumulační teplota a
teplota pro opakovaný ohřev NEJSOU
závislé na počasí. V režimu
opakovaného ohřevu je požadovaná
teplota v nádrži závislá na počasí.
Poznámka: Pokud je zobrazená
teplota v nádrži závislá na počasí,
nemůže být upravena na uživatelském
rozhraní.
BUH Záložní ohřívač
HP Tepelné čerpadlo. Pokud doba ohřevu tepelným čerpadlem
trvá příliš dlouho, může se zapnout pomocný ohřev pomocí
T
záložního ohřívače.
Vypínací teplota záložního ohřívače (TU)
BUH OFF
T
Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži
HP MAX
teplé užitkové vody
T
VYPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
HP OFF
T
ZAPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
HP ON
T
Teplota teplé užitkové vody
DHW
TUUživatelem nastavená teplota (prostřednictvím
uživatelského rozhraní)
t Čas
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
HP MAX
HP OFF
–[6-01])
–[6-00])
Page 53
8 Konfigurace
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
[8-00]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
Příklad: nastavená teplota (TU) ≤ maximální teplota tepelného
čerpadla–[6‑01] (T
HP Tepelné čerpadlo. Pokud doba ohřevu tepelným čerpadlem
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUUživatelem nastavená teplota (prostřednictvím
t Čas
–[6‑01])
HP MAX
trvá příliš dlouho, může se zapnout pomocný ohřev pomocí
přídavného ohřívače.
Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži
teplé užitkové vody
VYPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
ZAPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
Teplota teplé užitkové vody
uživatelského rozhraní)
HP MAX
HP OFF
–[6-01])
–[6-00])
INFORMACE
Maximální teplota tepelného čerpadla závisí na teplotě
okolí. Další informace, viz "14.8 Provozní rozsah" na
stránce96.
#KódPopis
Není použito [8-04]Dodatečná doba chodu pro maximální
dobu chodu závislé na venkovní teplotě
[4-02].
Rozsah: 0~95 minut (výchozí: 95).
[8-02]: Čas mezi cykly
1 Režim ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla
(1=aktivní, 0=neaktivní)
2 Požadavek horké vody na tepelné čerpadlo (1=požadavek,
0=žádný požadavek)
t Čas
[8-04]: Přídavná doba provozu při [4-02]/[F-01]
Časovače pro současný požadavek na prostorové vytápění a
ohřev teplé užitkové vody
Není použito [8-00]Neměnit. (výchozí: 1)
Není použito [8-01]Maximální doba ohřevu teplé užitkové
doby. Ohřev teplé užitkové vody se
vypne i v případě, že cílové teploty teplé
užitkové vody NENÍ dosaženo. Skutečná
maximální doba chodu také závisí na
nastavení [8-04].
▪ Pokud je rozvržení systému =
Ovládání pomocí pokojového
termostatu: Tato přednastavená
hodnota je brána v úvahu pouze
pokud je požadavek na prostorové
vytápění. Pokud NEEXISTUJE
požadavek na prostorové vytápění, je
nádrž ohřívána, dokud není dosaženo
nastavené teploty.
▪ Pokud rozvržení systému ≠ Ovládání
pomocí pokojového termostatu: Je tato
přednastavená hodnota vždy brána v
úvahu.
Rozsah: 5~95 minut (výchozí: 30)
Minimální doba mezi dvěma cykly ohřevu
teplé užitkové vody. Skutečný čas mezi
cykly také závisí na nastavení [8-04].
Rozsah: 0~10 hodin (výchozí: 0,5) (krok:
0,5 hodin).
Poznámka: Minimální doba je 1/2 hodiny
i když je zvolená hodnota 0.
TATeplota prostředí (venkovní teplota)
t Čas
Čas mezi cykly
Maximální doba ohřevu teplé užitkové vody
Dezinfekce
Funkce dezinfekce dezinfikuje nádrž na teplou užitkovou vodu
opakovaným ohřevem vody na definovanou teplotu.
UPOZORNĚNÍ
Provozní parametry funkce dezinfekce MUSÍ být
nakonfigurovány technikem v souladu s příslušnými
předpisy.
TUUživatelem nastavená teplota
THVysoká nastavená teplota [2-03]
t Čas
VÝSTRAHA
Pamatujte na to, že teplota teplé užitkové vody na kohoutu
teplé vody se rovná hodnotě nastavené pomocí parametru
[2-03] po provedení dezinfekce.
Pokud vysoká teplota teplé užitkové vody představuje
potenciální riziko úrazu osob, je nutné na výstupní přípojku
teplé vody v nádrži na teplou užitkovou vodu namontovat
směšovací ventil (místní dodávka). Směšovací ventil
zajistí, že teplota teplé užitkové vody v kohoutu teplé vody
nikdy nepřesáhne maximální nastavenou hodnotu.
Maximální povolená teplota teplé vody musí být zvolena v
souladu s příslušnými předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že čas spuštění funkce dezinfekce [A.4.4.3] s
definovanou dobou trvání [A.4.4.5] NENÍ přerušen
možným požadavkem na teplou užitkovou vodu.
INFORMACE
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu,
že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku
nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se
provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl.,
doporučuje se naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl
naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto
spuštění je možné nastavit pomocí parametrů
nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat
Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným
spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
INFORMACE
V případě, že v průběhu doby trvání funkce dezinfekce
teplota užitkové vody klesne o 5°C níže, než je cílová
teplota dezinfekce, funkce se opět spustí.
INFORMACE
Pokud během provádění dezinfekce provedete následující
operace, dojde k chybě AH:
▪ Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
▪ Přejděte na domovskou stránku teploty nádrže TUV
(Nádrž).
▪ Stisknete
pro přerušení dezinfekce.
8.3.3Nastavení zdroje tepla
Záložní ohřívač
Provozní režim záložního ohřívače: definuje, kdy je provoz záložního
ohřívače zakázán nebo povolen pouze během ohřevu teplé užitkové
vody. Toto nastavení je potlačeno pouze pokud je záložní ohřívač
vyžadován během odmrazování nebo poruchy venkovní jednotky
(pokud je [A.5.1.2] aktivní).
#KódPopis
[A.5.1.1][4‑00]Provoz záložního ohřívače:
▪ 0: Vypnuto
▪ 1 (výchozí): Zapnuto
Není použito [5-00]Je provoz záložního ohřívače povolen
[A.5.1.4][5‑01]Vyvážená teplota.
INFORMACE
Jestliže během prostorového vytápění bude potřeba
omezit provoz záložního ohřívače, ale jeho provoz může
být povolen pro ohřev teplé užitkové vody, přepněte
parametr [4‑00] na 1, [5‑00] na 1, a [5‑01] na –15°C.
Automatický nouzový provoz
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla, může záložní ohřívač
sloužit jako nouzový zdroj tepla a automaticky nebo ručně může
převzít tepelnou zátěž. Pokud je automatický nouzový provoz
nastaven na Automaticky a dojde k poruše tepelného čerpadla,
záložní ohřívač automaticky převezme tepelnou zátěž. Pokud dojde
k poruše tepelného čerpadla a automatický nouzový provoz je
nastaven na Manuálně, dojde k vypnutí ohřevu teplé užitkové vody a
prostorového vytápění a bude je nutné opět zapnout manuálně.
Uživatelské rozhraní vás poté požádá o potvrzení, zda může záložní
ohřívač převzít tepelnou zátěž či nikoliv. Pokud dojde k poruše
tepelného čerpadla, na uživatelském rozhraní se zobrazí
je dům delší dobu neobývaný, doporučujeme parametr [A.5.1.2]
Nouzový nastavit na Automaticky.
#KódPopis
[A.5.1.2]Není
použito
INFORMACE
Nastavení automatického nouzového provozu lze provést
pouze ve struktuře nabídky uživatelského rozhraní.
INFORMACE
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a parametr
[A.5.1.2] je nastaven na Manuálně, funkce protimrazové
ochrany, funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění a funkce ochrany proti zamrznutí vodního potrubí
zůstanou aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový
provoz.
nad vyváženou teplotu během režimu
prostorového vytápění?
▪ 1: NENÍ povolen (výchozí)
▪ 0: je povolen
Venkovní teplota, pod kterou je provoz
záložního ohřívače povolen.
Rozsah: –15°C~35°C (výchozí: 0°C)
(krok: 1°C)
. Jestliže
Definuje, zda je při nouzové situaci
povoleno automatické spuštění
záložního ohřívače, který převezme
celou tepelnou zátěž nebo zda je
zapotřebí manuální potvrzení.
▪ 0: Manuálně (výchozí)
▪ 1: Automaticky
Referenční příručka pro instalační techniky
54
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 55
8 Konfigurace
T
A
[F-02]
[F-03]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
Ohřívač spodní desky
Tato funkce má význam pouze u instalací s venkovní jednotkou
ERHQ a v případě nainstalování volitelné soupravy ohřívače spodní
desky.
▪ [F-02] Teplota zapnutí ohřívače spodní desky: definuje venkovní
teplotu, při jejímž poklesu vnitřní jednotka aktivuje vyhřívání
spodní desky, aby se zabránilo vytvoření námrazy na spodní
desce venkovní jednotky při nižších venkovních teplotách.
▪ [F-03] Hystereze ohřívače spodní desky: definuje teplotní rozdíl
mezi zapínací a vypínací teplotou vyhřívání spodní desky.
Ohřívač spodní desky
TAVenkovní teplota
a Zap
b VYP
UPOZORNĚNÍ
Ohřívač spodní desky je řízen pomocí EKRP1HB.
#KódPopis
Není použito [F-02]Teplota ZAPNUTÍ vyhřívání spodní
desky: 3°C~10°C (výchozí: 3°C)
Není použito [F-03]Hystereze: 2°C~5°C (výchozí: 5°C)
INFORMACE
Podle nastavení [F-04] kontakt Y2 umístěný na digitální I/O
kartě (EKRP1HB) ovládá volitelný ohřívač spodní desky.
Schematické umístění tohoto kontaktu je znázorněno na
níže uvedeném obrázku. Kompletní zapojení viz
"14.6Schéma zapojení"na stránce82.
8.3.4Nastavení systému
Priority
#KódPopis
Není použito[5‑02]Priorita prostorového vytápění.
Definuje, zda záložní ohřívač podpoří
tepelné čerpadlo během ohřevu teplé
užitkové vody.
Důsledek: Kratší doba ohřevu nádrže a
kratší doba přerušení cyklu
prostorového vytápění.
Toto nastavení MUSÍ být vždy 1.
[5-01] Vyvážená teplota a [5-03]
Teplota priority prostorového vytápění
souvisí se záložním ohřívačem. Proto
musíte nastavit u parametru [5‑03]
stejnou nebo o několik stupňů vyšší
teplotu než u [5-01].
Je-li provoz záložního ohřívače
omezený ([4-00]=0) a venkovní teplota
je nižší, než hodnota pole nastavení
parametru [5-03], pak teplá užitková
voda nebude ohřívána záložním
ohřívačem.
Není použito[5‑03]Teplota priority prostorového vytápění.
Definuje venkovní teplotu, pod níž bude
při ohřevu vody pomáhat záložního
ohřívač.
Automatický restart
Pokud dojde k výpadku napájení a poté je napájení obnoveno,
funkce automatického restartu znovu použije nastavení dálkového
ovladače, které platilo v době výpadku. Z těchto důvodů se
doporučuje tuto funkci vždy aktivovat.
Je-li zdrojem, kde došlo k přerušení dodávky, elektrická energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh, je nutné vždy povolit funkci
automatického restartu. Nepřetržité ovládání vnitřní jednotky může
být garantováno nezávisle na stavu zdroje elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh připojením vnitřní jednotky ke
zdroji elektrické energie s normální sazbou.
[A.2.1.6][D‑01]Připojení ke zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh:
▪ 0 (výchozí): Venkovní jednotka je
připojena k běžnému zdroji napájení.
▪ 1: Venkovní jednotka je připojena ke
zdroji napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh. V okamžiku odeslání
signálu upřednostňované sazby za
kWh dodavatelem elektrické energie
se příslušný kontakt rozpojí a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se uzavře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
▪ 2: Venkovní jednotka je připojena ke
zdroji napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh. V okamžiku odeslání
signálu upřednostňované sazby za
kWh dodavatelem elektrické energie
se příslušný kontakt sepne a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se otevře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
[A.6.2.1][D‑00]Které ohřívače mohou být spuštěny
během napájení ze zdroje s
upřednostňovanou sazbou za kWh?
▪ 0 (výchozí): žádný
▪ 1: Není použito
▪ 2: Pouze záložní ohřívač
▪ 3: Není použito
Viz níže uvedenou tabulku.
Aby bylo možné aktivovat úsporný režim, musí být na uživatelském
rozhraní aktivován parametr [E-08] spolu s odstraněním konektoru
pro úsporný režim na venkovní jednotce.
POZNÁMKA
Konektor pro úsporný režim na venkovní jednotce může
být odstraněn pouze pokud je vypnutý hlavní přívod
elektrické energie.
V případě ERLQ004~008CAV3
#KódPopis
Není použito [E‑08]Úsporný režim venkovní jednotky:
▪ 0: Vypnuto
▪ 1 (výchozí): Zapnuto
V případě ERHQ011~016BAV3 , ERHQ011~016BAW1 ,
ERLQ011~016CAV3 , a ERLQ011~016CAW1
NEMĚŇTE výchozí nastavení.
Nastavení 2 má význam pouze v
případě, že zdroj elektrické energie
upřednostňovanou sazbou za kWh je
typu1 nebo že vnitřní jednotka je
připojena ke zdroji elektrické energie s
normální sazbou (přes X2M/30-31) a že
záložní ohřívač NENÍ připojen ke zdroji
elektrické energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh.
NEPOUŽÍVEJTE hodnotu 1 nebo 3.
[D‑00]Záložní ohřívačKompresor
0 (výchozí)Nucené VYPNUTÍNucené VYPNUTÍ
2Povoleno
Úsporný režim
INFORMACE
Platí pouze pro ERLQ004~008CAV3.
Definuje, zda je možné přerušit napájení venkovní jednotky (interně
nebo ovládáním vnitřní jednotky) během nečinnosti (není požadavek
na prostorové topení ani na ohřev teplé užitkové vody). Konečné
rozhodnutí pro povolení přerušení proudu venkovní jednotky během
nečinnosti závisí na teplotě okolí, stavu kompresoru a interních
časovačích minimálního provozu.
Referenční příručka pro instalační techniky
56
#KódPopis
Není použito [E-08]Úsporný režim venkovní jednotky:
▪ 0 (výchozí): Vypnuto
▪ 1: Zapnuto
Řízení spotřeby energie
Platí pouze pro EHVZ04+08. Podrobnější informace o této funkci viz
"5Pokyny k použití"na stránce10.
Řízení spotř. energie
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 57
8 Konfigurace
#KódPopis
[A.6.3.1][4-08]Režim:
▪ 0 (Žádné omezení)(výchozí):
Vypnuto.
▪ 1 (Nepřetržitý): Zapnuto: Můžete
nastavit jednu hodnotu omezení
elektrické energie (v A nebo kW) na
kterou bude spotřeba systému vždy
omezena.
▪ 2 (Digit.vstupy): Zapnuto: Můžete
nastavit až čtyři hodnoty omezení
elektrické energie (v A nebo kW), na
které bude spotřeba systému
omezena, v případě aktivace
odpovídajícího digitálního vstupu.
[A.6.3.2][4-09]Typ:
▪ 0 (Proud): Hodnoty pro omezení se
nastavují v A.
▪ 1 (Výkon)(výchozí): Hodnoty pro
omezení se nastavují v kW.
[A.6.3.3][5-05]Hodnota: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení elektrické energie.
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.4][5-09]Hodnota: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení elektrické energie.
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
Omezení proudu pro dig.vstup: Platí pouze v případě režimu
omezení elektrické energie na základě digitálních vstupů a hodnot
proudu.
[A.6.3.5.1][5-05]Limit DI1
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.2][5-06]Limit DI2
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.3][5-07]Limit DI3
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.4][5-08]Limit DI4
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
Omezení kW pro dig.vstup: Platí pouze v případě režimu omezení
elektrické energie na základě digitálních vstupů a hodnot energie.
[A.6.3.6.1][5-09]Limit DI1
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Limit DI2
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Limit DI3
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Limit DI4
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.7][4-01]Priorita: Není použito.
#KódPopis
[A.6.4][1-0A]Venkovní průměrovací časovač:
▪ 0: Žádné průměrování (výchozí)
▪ 1: 12hodin
▪ 2: 24hodin
▪ 3: 48hodin
▪ 4: 72hodin
INFORMACE
Jestliže je aktivován úsporný režim (viz [E-08]), je výpočet
průměrné venkovní teploty možný pouze v případě použití
externího venkovního snímače teploty. Viz "5.6Nastavení
externího snímače teploty"na stránce16.
Trvalá odchylka pro externí snímač teploty okolí
Platí pouze v případě, že je instalován a nakonfigurován externí
snímač venkovní teploty.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače venkovní teploty. Na
hodnotu termistoru je možné zadat trvalou odchylku. Toto nastavení
může být použito ke kompenzaci u situací, kdy externí snímač
venkovní teploty nelze nainstalovat na ideální místo (viz instalační
návod).
#KódPopis
[A.6.5][2‑0B]–5°C~5°C, krok: 0,5°C (výchozí: 0°C)
Nucené odmrazování
Odmrazování můžete spustit manuálně.
Rozhodnutí k provedení manuálního odmrazování, provádí venkovní
jednotka a závisí na okolních podmínkách a stavu tepelného
výměníku. Pokud venkovní jednotka akceptuje nucené odmrazování,
bude na dálkovém ovladači zobrazeno . Jestliže ikona NENÍ
zobrazena do 6minut od povolení nuceného odmrazování, venkovní
jednotka ignorovala požadavek na nucené odmrazování.
#KódPopis
[A.6.6]Není
použito
Provoz čerpadla
Je-li provoz čerpadla deaktivován, čerpadlo se zastaví, pokud je
venkovní teplota vyšší než hodnota nastavená pomocí parametru
[4-02]. Je-li provoz čerpadla aktivován, čerpadlo lze spustit při všech
venkovních teplotách.
#KódPopis
Není použito [F‑00]Provoz čerpadla:
Provoz čerpadla během abnormálního průtoku [F-09] definuje, zda
se čerpadlo vypne při abnormálním průtoku nebo umožní
pokračování v provozu. Tato funkce platí pouze pro určité podmínky,
kdy je vhodné udržovat čerpadlo v činnosti, když Ta<4°C (čerpadlo
bude spuštěno po dobu 10 minut a vypnuto po 10 minutách).
Společnost Daikin NENESE žádnou odpovědnost za jakékoliv škody
vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
Chcete spustit odmrazování?
▪ 0 (výchozí): Deaktivován, pokud je
venkovní teplota vyšší než [4‑02].
▪ 1: Možné při jakékoliv venkovní
teplotě.
Průměrovací časovač
Průměrovací časovač koriguje vliv odchylek v teplotě okolí. Výpočet
nastavené hodnoty dle počasí se provádí podle průměrné venkovní
teploty.
Venkovní teplota je zprůměrována pro vybrané časové období.
Není použito [F‑09]Čerpadlo pokračuje v provozu při
abnormálním průtoku:
▪ 0 (výchozí): Čerpadlo bude vypnuto.
▪ 1: Čerpadlo bude zapnuto pokud
Ta<4°C (10 minut ZAPNUTO – 10
minut VYPNUTO)
Omezení otáček čerpadla
Omezení otáček čerpadla v hlavní zóně [9‑0E] a omezení otáček
čerpadla v doplňkové zóně [9‑0D] definují maximální otáčky
čerpadla. Za normálních podmínek výchozí nastavení NESMÍ být
upravováno. Omezení otáček čerpadla bude potlačeno pokud je
průtok v rozmezí minimálního průtoku (chyba 7H).
#KódPopis
Není použito [9‑0E]Omezení otáček čerpadla hlavní zóny
▪ 0: Žádné omezení.
▪ 1~4: Celkové omezení. Omezení platí
na všech podmínek. Požadovaná
kontrola rozdílu teplot (delta T) a
komfortní teploty NENÍ zaručena.
▪ 5~8 (výchozí: 6): Omezení, pokud
nejsou žádné ovladače. Pokud není
žádný výstup topení, bude omezení
otáček čerpadla možné použít. Pokud
existuje výstup topení, bude otáčky
čerpadla určovat pouze rozdíl teplot
(delta T) dle požadovaného výkonu. S
tímto omezením rozsahu je možné
rozdíl teplot použít a komfortní teplota
je zaručena.
Není použito [9‑0D]Omezení otáček čerpadla doplňkové
zóny
▪ 0: Žádné omezení.
▪ 1~4: Celkové omezení. Omezení platí
na všech podmínek. Požadovaná
kontrola rozdílu teplot (delta T) a
komfortní teploty NENÍ zaručena.
▪ 5~8 (výchozí: 6): Omezení, pokud
nejsou žádné ovladače. Pokud není
žádný výstup topení, bude omezení
otáček čerpadla možné použít. Pokud
existuje výstup topení, bude otáčky
čerpadla určovat pouze rozdíl teplot
(delta T) dle požadovaného výkonu. S
tímto omezením rozsahu je možné
rozdíl teplot použít a komfortní teplota
je zaručena.
Maximální hodnoty závisí na typu jednotky:
a Externí statický tlak
b Průtok vody
Referenční příručka pro instalační techniky
58
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 59
8.4Struktura nabídky: přehled nastavení uživatele
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
Nastavit čas/datum
Datum
Čas
Letní čas
Typ hodin
Dovolená
Dovolená
Dovolená
Dovolená
Režim dovolená
Režim dovolená
Doma
Mimo
Od
Do
Do
Od
Použít denní plán
Provozní režim
Topení
Tichý režim
Vybrat plány
Pokojová teplota
Tep.výst.vody hlav
Teplota výst. vody doplň.
Teplota v nádrži
Informace
Informace o snímači
Měření energie
Řešení chyby
Úroveň oprávnění uživatele
Ovladače
Provozní režimy
Provozní hodiny
Verze
Měření energie
Spotřeb.elektr.
Vyrobená energie
Informace o chybě
Historie chyb
Kontakt/číslo helpdesku
Verze
Dálkový ovladač
Vnitřní jednotka
Venkovní jednotka
Nastavení uživatele
Displej
Uzamč.teploty
Nastavit plány
Přednast. hodnoty
Měrná jednotka
Displej
Kontrast
Doba podsvíc. LCD
Profil uživatele
Dostup.dom.stránky
Nastavit plány
Pokojová tepl.
Tep.výst.vody hlav
Teplota výst. vody doplň.
Teplota TUV
Tichý režim
Čerpadlo TUV
Přednast. hodnoty
Pokojová teplota
Tep.výst.vody hlav
Teplota v nádrži
Úroveň tichého režimu
TUV
Nastavit dle počasí
Historie výstrah
[7.7]
Nastavit dle počasí
Hlavní
Doplňková
[7.7.1]
Hlavní
Nastavit topení dle počasí
[7.7.2]
Doplňková
Nastavit topení dle počasí
8 Konfigurace
INFORMACE
V závislosti na zvolených nastaveních technika budou
nastavení zobrazena nebo skryta.
Jazyk
Rozvržení systému
Prostorové vyt./chl.
Teplá užitková voda (TUV)
Zdroje tepla
Provoz systému
Uvedení do provozu
Přehled nastavení
Rozvržení systému
Standardní
Volitelné možnosti
Výkony
Potvrdit rozvržení
Prostorové vyt./chl.
Nastavení teploty výst. vody
Pokojový termostat
Provozní rozsah
Teplá užitková voda
Režim nast. hodnoty
Dezinfekce
Max.nast. tepl.
Rež.SP komf.akum.
Křivka na základě počasí
Zdroje tepla
Záložní ohřívač
Provoz systému
Automatický restart
Upřed.sazba za kWh
Řízení spotř. energie
Doba průměrování
0dch.ext.sním.tep.okol
Uvedení do provozu
Zkušební provoz
Vysouš.podkladu podl.top.
Odvzdušnění
Zkušební provoz akčního členu
Standardní
Typ.jed.
Typ kompresoru
Typ soft.vnitř.jedn.
Typ zálož. ohřív.
Kroky záložního ohřívače
Upřed.sazba za kWh
Zp.ovl.jed.
Poč.zón tepl.výst.vody
Prov.rež.čerp.
Úsporný režim možný
Umístění ovladače
Volitelné možnosti
Provoz pro TUV
Velikost nádrže TUV
Typ kont.hlav.
Typ kont.doplň.
Digit.I/O karta
Karta požadavků
Externí měřič kWh
Externí měřič kWh
Čerpadlo TUV
Externí snímač
Výstupní voda
Hlavní
Doplňková
Rozdíl teplot zdroje
Pokojový termostat
Rozmezí tepl. v místnosti
Trv.odch.tepl.v pokoji
Provozní rozsah
Tepl.vypnuti.prost.top
Dezinfekce
Dezinfekce
Provozní den
Doba spuštění
Cílová teplota
Doba trvání
Záložní ohřívač
Provozní režim
Nouzový
Vyvážená teplota
Upředn.saz.za kWh
Aktiv.ohř.
Nuc.provoz čerp.VYP
Říz.spotř.ener.
Režim
Typ
Hodnota proudu
Hodnota kW
Omezení proudu pro dig.vstup
V závislosti na zvolených nastaveních technika budou
nastavení zobrazena nebo skryta.
Referenční příručka pro instalační techniky
60
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 61
9 Uvedení do provozu
9Uvedení do provozu
9.1Přehled: Uvedení do provozu
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro uvedení systému
do provozu po jeho konfiguraci.
Typický průběh prací
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků:
1Kontrola “Kontrolního seznamu před uvedením do provozu”.
2Odvzdušnění.
3Provedení zkušebního provozu systému.
4V případě potřeby provedení zkušebního provozu jednoho nebo
více akčních členů.
5V případě potřeby provedení vysoušení podkladu podlahového
topení.
9.2Bezpečnostní upozornění při
uvádění do provozu
INFORMACE
Během období prvního spuštění jednotky může být
vyžadovaný vyšší příkon, než jaký je uvedený na typovém
štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který
vyžaduje nepřetržitou dobu provozu 50 hodin, než
dosáhne plynulého provozu a stabilní spotřeby energie.
POZNÁMKA
Před spuštěním systému MUSÍ být jednotka zapnuta
alespoň 2 hodiny. Ohřívač klikové skříně musí ohřát
kompresorový olej, aby se zabránilo nedostatku oleje a
poškození kompresoru při spuštění.
POZNÁMKA
NIKDY nespouštějte jednotku bez termistorů a/nebo
tlakových snímačů/spínačů. Mohlo by dojít ke spálení
kompresoru.
POZNÁMKA
NESPOUŠTĚJTE jednotku, dokud není dokončeno
chladivové potrubí (pokud by v tomto stavu byla spuštěna,
dojde k poškození kompresoru).
9.3Kontrolní seznam před uvedením
do provozu
NESPOUŠTĚJTE systém, dokud nebudou následující kontrolní body
zkontrolovány a v pořádku:
Přečtěte si úplné pokyny k instalaci popsané v referenční
příručce technika.
Vnitřní jednotka je správně namontována.
Venkovní jednotka je správně namontována.
Následující místní zapojení bylo provedeno dle tohoto
dokumentu a platných zákonů:
▪ Mezi místním napájecím panelem a venkovní
jednotkou
▪ Mezi vnitřní a venkovní jednotkou
▪ Mezi místním napájecím panelem a vnitřní jednotkou
▪ Mezi vnitřní jednotkou a ventily (pokud jsou součástí)
▪ Mezi vnitřní jednotkou a pokojovým termostatem
(pokud je namontován)
Systém je správně uzemněn a svorky uzemnění jsou
utaženy.
Pojistky nebo místně instalovaná ochranná zařízení jsou
instalována v souladu s tímto dokumentem a nejsou
obejita.
Napájecí napětí musí odpovídat napětí na identifikačním
štítku jednotky.
V rozváděcí skříňce NEJSOU žádné uvolněné přípojky
nebo poškozené elektrické součásti.
Uvnitř vnitřních ani venkovních jednotek NEJSOU žádné
poškozené součásti nebo zmáčknuté potrubí.
Jistič záložního ohřívače F1B na rozváděcí skříňce je
ZAPNUTÝ.
NEDOCHÁZÍ k žádným únikům chladiva.
Potrubí chladiva (plynného a kapalného) je tepelně
izolováno.
Je použit správný rozměr potrubí a trubky jsou správně
izolovány.
Uvnitř vnitřní jednotky NEDOCHÁZÍ k žádnému úniku
vody.
Uzavírací ventily jsou správně instalovány a zcela
otevřené.
Uzavírací ventily (plynové a kapalinové) na venkovní
jednotce jsou plně otevřeny.
Odvzdušňovací ventil je otevřen (nejméně 2 otáčky).
Z přetlakového pojistného ventilu při otevření vytéká
voda.
Minimální objem vody musí být zajištěn za všech
podmínek. Viz “Kontrola objemu vody” v části
"6.4Příprava vodního potrubí"na stránce19.
Bezpečnostní termostat je připojen.
INFORMACE
Software je vybaven režimem “technika na místě” ([4‑0E]),
který zakáže automatický provoz jednotky. Při první
instalaci je parametr [4‑0E] implicitně nastaven na “1”, což
znamená, že automatický provoz je zakázán. Všechny
ochranné funkce jsou pak také zakázány. Chcete-li povolit
automatický provoz a ochranné funkce, nastavte [4‑0E] na
“0”.
12 hodin po prvním spuštění jednotka automaticky přepne
parametr [4‑0E] na “0”, ukončí režim “technik na místě” a
povolí ochranné funkce. Pokud se – po první instalaci –
technik vrátí na místo, musí nastavit parametr [4‑0E] na “1”
ručně.
9.4Kontrolní seznam během uvedení
do provozu
Minimální průtok během provozu záložního ohřívače/
odmrazování je zaručen za všech podmínek. Viz
“Kontrola objemu a průtoku vody” v části "6.4 Příprava
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení je
spuštěna (v případě potřeby).
9.4.1Kontrola minimálního průtoku vody
Doporučený postup pro doplňkovou zónu
1 Ověřte dle hydraulické konfigurace, jaké okruhy prostorového
vytápění lze uzavřít mechanickými, elektronickými nebo jinými
ventily.
2 Uzavřete všechny okruhy prostorového vytápění, které lze
uzavřít (viz předchozí krok).
3 Zahajte zkušební provoz čerpadla (viz "9.4.4 Zkušební provoz
akčního členu"na stránce63).
4 Přejděte na [6.1.8]: > Informace > Informace o snímači >
Průtok a zkontrolujte průtok. Během zkušebního provozu
čerpadla může jednotka pracovat s nižším průtokem než je
minimální požadovaný průtok potřebný během odmrazování/
provozu záložního ohřívače.
Vzali jste v úvahu obtokový ventil?
AnoNe
Upravte nastavení obtokového
ventilu tak, aby dosáhl
minimálního požadovaného
průtoku + 2l/min
Doporučený postup pro hlavní zónu
5 Ověřte dle hydraulické konfigurace, jaké okruhy prostorového
vytápění lze uzavřít mechanickými, elektronickými nebo jinými
ventily.
6 Uzavřete všechny okruhy prostorového vytápění, které lze
uzavřít (viz předchozí krok).
7 Vytvořte požadavek termostatu pouze pro hlavní zónu.
8 Vyčkejte 1 minutu, dokud není jednotka stabilizována.
9 Pokud stále pomáhá přídavné čerpadlo (zelená LED kontrolka
čerpadla na pravé straně SVÍTÍ), zvyšte průtok, dokud již
čerpadlo NEBUDE v provozu (LED kontrolka NESVÍTÍ).
10 Přejděte na [6.1.8]: > Informace > Informace o snímači >
Průtok a zkontrolujte průtok.
V případě že je skutečný průtok
nižší, než minimální průtok
(požadovaný během
odmrazování/provozu záložního
ohřívače), je nutné provést
úpravy konfigurace hydrauliky.
Zvyšte průtok okruhů prostorové
vytápění, které NELZE uzavřít
nebo nainstalujte tlakově
ovládaný obtokový ventil.
9.4.2Odvzdušnění
Při uvádění jednotky do provozu a její instalaci je velmi důležité
odstranit z vodního okruhu veškerý vzduch. Když je funkce
odvzdušnění spuštěna, čerpadla pracují aniž by jednotka byla
skutečně v provozu a je zahájeno odstranění vzduchu z vodního
okruhu.
POZNÁMKA
Před zahájením odvzdušňování otevřete bezpečnostní
ventil a zkontrolujte, zda je okruh dostatečně naplněn
vodou. Pouze pokud po otevření přes ventil vytéká voda,
můžete zahájit proces odvzdušnění.
Pro odvzdušnění existují 2 režimy:
▪ Manuální: jednotka bude v provozu při uživatelem nastavených
otáčkách čerpadla v nastavené poloze 3cestného ventilu
(prostorového vytápění/ohřev teplé užitkové vody). Vlastní poloha
3cestného ventilu je užitečná funkce k odstranění veškerého
vzduchu z vodního okruhu u prostorového vytápění nebo v režimu
ohřevu teplé užitkové vody. Je také možné nastavit rychlost
otáček čerpadla (pomalé nebo rychlé).
▪ Automatický: jednotka automaticky přepne otáčky čerpadla a
polohu 3cestného ventilu (prostorové vytápění/ohřev teplé
užitkové vody) mezi režimy prostorového vytápění nebo ohřevu
teplé užitkové vody.
INFORMACE
U manuálního i automatického odvzdušnění je při každém
spuštění odvzdušnění odvzdušněna 1 teplotní zóna.
Chcete-li odvzdušnit další teplotní zónu, musíte znovu
spustit funkci odvzdušnění. Při prvním provádění
odvzdušnění bude odvzdušněna hlavní teplotní zóna.
Typický průběh prací
Odvzdušnění systému se musí skládat z:
1Provedení manuálního odvzdušnění obou zón
2Provedení automatického odvzdušnění obou zón
INFORMACE
Začněte provedením manuálního odvzdušnění obou zón.
Když je téměř všechen vzduch odstraněn, proveďte
automatické odvzdušnění obou zón. V případě potřeby
zopakujte automatické odvzdušnění, dokud si nejste jisti,
že je ze systému odstraněn všechen vzduch. Během
funkce odvzdušnění NENÍ k dispozici omezení otáček
čerpadla [9‑0D].
Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská
stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
Vzali jste v úvahu obtokový ventil?
AnoNe
Upravte nastavení obtokového
ventilu tak, aby dosáhl
minimálního požadovaného
průtoku + 2l/min
Minimání požadovaný průtok během odmrazování/provozu
záložního ohřívače
Modely 04+0812l/min
Model 1615l/min
Referenční příručka pro instalační techniky
V případě že je skutečný průtok
nižší, než minimální průtok
(požadovaný během
odmrazování/provozu záložního
ohřívače), je nutné provést
úpravy konfigurace hydrauliky.
Zvyšte průtok okruhů prostorové
vytápění, které NELZE uzavřít
nebo nainstalujte tlakově
ovládaný obtokový ventil.
62
Manuální odvzdušnění
INFORMACE
Při odvzdušňování hlavní zóny se ujistěte, že je nastavená
hodnota pro hlavní zónu alespoň o 5°C vyšší než skutečná
teplota vody uvnitř jednotky.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce40.
2 Nastavte režim odvzdušnění: přejděte na [A.7.3.1] >
Nastavení technika > Uvedení do provozu > Odvzdušnění >
Typ.
3 Vyberte Manuálně a stiskněte .
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 63
9 Uvedení do provozu
01:18
Út
Odvzdušnění
l/min
Nízký
SHC
0.5
Průtok
Otáčky
Okruh
Stop
Upravit
Posunout
01:18
Út
Odvzdušnění
l/min
Nízký
SHC
0.5
Průtok
Otáčky
Okruh
Stop
Upravit
Posunout
4 Přejděte na [A.7.3.4] > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Odvzdušnění > Spustit odvzdušnění a stiskněte
ke spuštění funkce odvzdušnění.
Výsledek: Spustí se funkce manuálního odvzdušnění a objeví
se následující obrazovka.
5 Použijte tlačítka a pro procházení na Otáčky.
6 K nastavení požadované rychlosti čerpadla použijte tlačítka a
Výsledek: Nízký
Výsledek: Vysoký
7 Pokud je to použitelné, nastavte požadovanou polohu
3cestného ventilu (prostorové vytápění/ohřev teplé užitkové
vody). Použijte tlačítka a pro procházení na Okruh.
8 K nastavení požadované polohy 3cestného ventilu použijte
tlačítka a (prostorové vytápění a ohřev teplé užitkové vody).
Výsledek: SHC
Výsledek: Nádrž
Automatické odvzdušnění
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce40.
2 Nastavte režim odvzdušnění: přejděte na [A.7.3.1] >
Nastavení technika > Uvedení do provozu > Odvzdušnění >
Typ.
3 Vyberte Automaticky a stiskněte .
4 Přejděte na [A.7.3.4] > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Odvzdušnění > Spustit odvzdušnění a stiskněte
ke spuštění funkce odvzdušnění.
Výsledek: Odvzdušnění se spustí a zobrazí se následující
obrazovka.
Funkce automatického odvzdušnění se automaticky vypne po
30 minutách, poté musí technik opět spustit funkci automatického
odvzdušnění pro druhou teplotní zónu. Tato funkce se také
automaticky vypne po 30minutách.
Přerušení odvzdušnění
1 Stiskněte tlačítko a poté k potvrzení přerušení funkce
odvzdušnění. Jestliže opět spustíte funkci odvzdušnění, dojde k
odvzdušnění další zóny.
Při odvzdušňování hlavní zóny se ujistěte, že je nastavená
hodnota pro hlavní zónu alespoň o 5°C vyšší než skutečná
teplota vody uvnitř jednotky.
9.4.3Zkušební provoz
INFORMACE
Zkušební provoz platí pouze pro doplňkovou teplotní zónu.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce40.
2 Přejděte na [A.7.1]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Zkušební provoz.
3 Vyberte zkoušku a stiskněte . Příklad: Topení.
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Spustí se zkušební provoz. Po dokončení se automaticky
vypne (±30 min). Chcete-li jej vypnout manuálně, stiskněte ,
vyberte OK a stiskněte .
INFORMACE
Pokud jsou instalovány 2 dálkové ovladače, můžete spustit
zkušební provoz z obou ovladačů.
▪ Na uživatelském rozhraní, které jste použili pro
spuštění zkušebního provozu, se zobrazí stavová
obrazovka.
▪ Na displeji druhého uživatelského rozhraní se objeví
obrazovka “zaneprázdněno”. Nemůžete používat
uživatelské rozhraní, pokud je zobrazena obrazovka
“zaneprázdněno”.
Pokud byla instalace jednotky provedena správně, jednotka se
během zkušebního provozu spustí. Během zkušebního režimu je
možné zkontrolovat správný chod jednotky sledováním teploty
výstupní vody (režim topení) a teplotu v nádrži TUV (režim ohřevu
teplé užitkové vody).
Pro sledování teploty přejděte na [A.6] a vyberte informace, které
chcete zkontrolovat.
9.4.4Zkušební provoz akčního členu
Účelem zkušebního provozu akčního členu je potvrdit chod různých
akčních členů (např. když vyberete provoz čerpadla, spustí se
zkušební provoz čerpadla).
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce40.
2 Na uživatelském rozhraní se ujistěte, že ovládání pokojové
teploty, ovládání výstupní vody a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTA.
3 Přejděte na [A.7.4]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Zkušební provoz akčního členu.
4 Vyberte ovladač a stiskněte . Příklad: Čerpadla.
5 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Spustí se zkušební provoz ovladače. Po dokončení se
automaticky vypne. Chcete-li jej vypnout manuálně, stiskněte ,
vyberte OK a stiskněte .
Před provedením zkušebního provozu se vsystému nesmí
vyskytovat žádný vzduch. Během zkušebního provozu se
také vyhněte rušivým činnostem ve vodním okruhu.
▪ Zkouška 2cestného ventilu
▪ Zkouška 3cestného ventilu (3cestný ventil pro přepínání mezi
prostorovým vytápění a ohřevem nádrže)
▪ Zkouška ohřívače spodní desky
▪ Zkouška bivalentního signálu
▪ Zkouška výstupu alarmu
▪ Zkouška signálu vytápění
▪ Zkouška rychlého topení
▪ Zkouška oběhového čerpadla
9.4.5Vysoušení podkladu podlahového topení
Tato funkce se používá k velmi pomalému vysoušení podkladní
vrstvy systému podlahového vytápění během výstavby domu.
Umožňuje technikovi naprogramovat a spustit tento program.
Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody, domovská
stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou VYPNUTY.
Tato funkce může být provedena bez dokončení venkovní instalace.
V takovém případě provede záložní ohřívač vysoušení podkladu a
zajistí přívod výstupní vody bez spuštění tepelného čerpadla.
Pokud dosud není instalována žádná venkovní jednotka, připojte
hlavní napájecí kabel k vnitřní jednotce pomocí X2M/30 a X2M/31.
Viz "7.9.7Připojení hlavního zdroje napájení"na stránce36.
INFORMACE
POZNÁMKA
Technik odpovídá za následující kroky:
▪ Pokud je parametr Nouzový nastaven na Manuálně
([A.5.1.2]=0), a jednotka se přepne do nouzového
provozu, uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o
potvrzení. Funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění je aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový
provoz.
▪ Během funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla
[9‑0D].
▪ kontaktování výrobce podkladu za účelem získání
pokynů pro prvotní ohřívání, aby nedošlo k popraskání
podkladní vrstvy,
▪ naprogramování plánu vysoušení podkladu podle výše
uvedených pokynů výrobce podkladu,
▪ pravidelná kontrola správné funkce nastavení,
▪ výběr správného programu, který odpovídá typu
použité podkladní vrstvy podlahy.
POZNÁMKA
Pro provedení vysoušení podkladu podlahového topení
musí být nejprve zakázána protimrazová ochrana místnosti
([2‑06]=0). Ve výchozím nastavení je povolena ([2‑06]=1).
V důsledku režimu “technik na místě” (viz “Kontrolní
seznam před uvedením do provozu”) však bude
protimrazová ochrana místnosti automaticky zakázána po
dobu 12 hodin od prvního spuštění.
Jestliže je stále nutné provést vysoušení podkladu po
uplynutí prvních 12 hodin od spuštění, manuálně zakažte
protimrazovou ochranu místnosti změnou parametru [2‑06]
na “0”, a PONECHTE ji vypnutou až do dokončení
vysoušení podkladu. V případě nedodržení tohoto
upozornění může dojít k popraskání podkladní vrstvy.
POZNÁMKA
Aby bylo možné spustit vysoušení podkladu podlahového
topení, ujistěte se, že jsou splněna následující nastavení:
Technik může naprogramovat až 20 kroků. Pro každý krok musí
zadat:
1 dobu trvání v hodinách (až 72hodin),
2 požadovanou teplotu výstupní vody.
Příklad:
T Požadovaná teplota výstupní vody (15~55°C)
t Doba trvání (1~72h)
(1) Krok 1
(2) Krok 2
Naprogramování plánu vysoušení podkladu
podlahového topení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce40.
2 Přejděte na [A.7.2]:
provozu > Vysouš.podkladu podl.top. > Nastavit plán
vysoušení.
3 Pro naprogramování plánu použijte
▪ Pro procházení plánem použijte
▪ Pro upravení výběru použijte
Pokud je vybrán čas, můžete zvolit dobu trvání od 1 do
72hodin.
Pokud je vybrána teplota, můžete nastavit požadovanou
teplotu výstupní vody od 15°C do 55°C.
4 Pro přidání nového kroku vyberte v prázdném řádku “–h” nebo
“–” a stiskněte
5 Chcete-li vymazat krok, nastavte dobu trvání na “–” stisknutím
.
6 Stisknutím
plán uložíte.
> Nastavení technika > Uvedení do
, , a .
a .
nebo .
.
Referenční příručka pro instalační techniky
64
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 65
10 Předání uživateli
15:10
1
14d 12h
25°C
Út
Vysouš.podkl.
Aktuál. krok
Zbývající
Pož.tep.výs.v.
Stop
Je důležité, aby v programu nebyl žádný prázdný krok.
Plánovaný provoz se vypne, pokud je naprogramován
prázdný krok NEBO pokud bylo provedeno 20 po sobě
jdoucích kroků.
Provedení vysoušení podkladu podlahového
topení
INFORMACE
Zdroj elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh nelze použít v kombinaci s programem vysoušení
podkladu podlahového vytápění.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že je k vašemu systému připojeno
POUZE 1 uživatelské rozhraní k provedení vysoušení podkladu
podlahového vytápění.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody, domovská stránka pokojové teploty a teplé užitkové vody jsou
VYPNUTY.
1 Přejděte na [A.7.2]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Vysouš.podkladu podl.top..
2 Nastavte program vysoušení.
3 Vyberte Spustit vysoušení a stiskněte .
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Vysoušení podkladu se spustí a zobrazí se následující
obrazovka. Po dokončení se automaticky vypne. Chcete-li jej
vypnout manuálně, stiskněte , vyberte OK a stiskněte .
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, můžete zjistit stav vysoušení podkladu
podlahového topení.
5 Přejděte na [A.7.2]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Vysouš.podkladu podl.top. > Stav vysoušení >
Zastaveno v a po následném provedeném kroku.
6 Upravte a restartujte provedení programu.
10Předání uživateli
Jakmile je dokončen zkušební provoz a jednotka pracuje správně,
ujistěte se prosím, že jsou uživateli jasné následující položky:
▪ Vyplňte tabulku nastavení technika (v návodu k obsluze)
aktuálními nastaveními.
▪ Ujistěte se, že uživatel má tištěnou verzi dokumentace a
požádejte jej, aby si ji uschoval pro pozdější použití. Informujte
uživatele, že kompletní dokumentaci může najít na url, jak je
uvedeno dříve v této příručce.
▪ Vysvětlete uživateli, jak správně ovládat systém a co dělat v
případě problémů.
▪ Ukažte uživateli, jakou údržbu musí na jednotce provádět.
▪ Vysvětlete uživateli tipy ohledně úspor energie, které jsou
popsány v návodu k obsluze.
Zjištění stavu vysoušení podkladu podlahového
topení
1 Stiskněte .
2 Zobrazí se aktuální krok programu, celkový zbývající čas a
aktuální požadovaná teplota výstupní vody.
INFORMACE
Ke struktuře nabídky je omezený přístup. Dostupné jsou
pouze následující nabídky:
▪ Informace.
▪ Nastavení technika > Uvedení do provozu >
Vysouš.podkladu podl.top..
Přerušení vysoušení podkladu podlahového
topení
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, zobrazí se na dálkovém ovladači chybový kód
U3. Řešení chybových kódů viz "12.4 Řešení problémů na
chybových kódů" na stránce69. Pro vymazání chyby U3 musí být
vaše Úroveň oprávnění uživatele “Technik”.
1 Přejděte na obrazovku vysoušení podkladu podlahového
topení.
2 Stiskněte .
3 Stisknutím přerušíte program.
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Program vysoušení podkladu podlahového topení se
zastaví.
11Údržba a servis
POZNÁMKA
Údržbu musí provádět autorizovaný technik nebo servisní
zástupce.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně.
Platná legislativní nařízení však mohou vyžadovat kratší
intervaly údržby.
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové
náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun
CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými
předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota
GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000
11.1Přehled: údržba s servis
Tato kapitola obsahuje informace o:
▪ Roční údržba venkovní jednotky.
▪ Roční údržba vnitřní jednotky.
11.2Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte
před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím,
že se rukou dotknete kovové části jednotky.
Přední panel je těžký. Dejte pozor, abyste si při otevírání
nebo zavírání jednotky NEPŘISKŘÍPLI prsty.
K získání přístupu k většině součástí, které vyžadují údržbu, stačí
pouze demontovat přední panel jednotky. Ve výjimečných případech
může být nutné také demontovat rozváděcí skříňku.
11.3Kontrolní seznam pro roční údržbu
venkovní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky:
▪ Tepelný výměník venkovní jednotky.
Tepelný výměník venkovní jednotky se může ucpat kvůli prachu,
nečistotám, listí atd. Doporučuje se tepelný výměník každoročně
vyčistit. Ucpaný tepelný výměník může způsobit příliš nízký nebo
příliš vysoký tlak a následně zhoršený výkon.
11.4Kontrolní seznam pro každoroční
údržbu vnitřní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky:
▪ Tlak vody
▪ Vodní filtry
▪ Přetlakový pojistný ventil vody
▪ Hadice pojistného ventilu
▪ Přetlakový pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu
▪ Rozváděcí skříňka
▪ Odstraňování usazenin
▪ Chemická dezinfekce
▪ Anoda
Tlak vody
Zkontrolujte, zda je tlak vody vyšší než 1 bar. Pokud je nižší, přidejte
vodu.
Vodní filtry
Vyčistěte vodní filtry.
POZNÁMKA
S vodními filtry manipulujte opatrně. NEPOUŽÍVEJTE
nadměrnou sílu při opětovném vkládání vodních filtrů, aby
NEDOŠLO k poškození síta vodních filtrů.
▪ Průtok vody z přetlakového ventilu je dostatečný, není podezření
na ucpání ventilu nebo potrubí.
▪ Z přetlakového ventilu vychází znečištěná voda:
▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda NEBUDE čistá
▪ propláchněte systém a nainstalujte další vodní filtr (nejlépe
magnetický cyklónový filtr).
Abyste se ujistili, že tato voda pochází z nádrže, proveďte kontrolu
po cyklu zahřívání nádrže na TUV.
Doporučuje se provádět údržbu v častějších intervalech.
Hadice přetlakového pojistného ventilu
Zkontrolujte, zda je hadice umístěna tak, aby byla voda správně
odváděna. Viz "7.8.5 Připojení přetlakového pojistného ventilu k
odpadu"na stránce33.
Pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu (místní
dodávka)
Otevřete ventil a zkontrolujte jeho správnou funkci. Voda může být
velmi horká!
Kontrolní body:
▪ Průtok vody z přetlakového ventilu je dostatečný, není podezření
na ucpání ventilu nebo potrubí.
▪ Z přetlakového ventilu vychází znečištěná voda:
▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda NEBUDE čistá
▪ propláchněte a vyčistěte kompletní nádrž, včetně potrubí mezi
pojistným ventilem a přívodem studené vody.
Abyste se ujistili, že tato voda pochází z nádrže, proveďte kontrolu
po cyklu zahřívání nádrže na TUV.
Doporučuje se provádět údržbu v častějších intervalech.
Rozváděcí skříňka
▪ Rozváděcí skříňku důkladně prohlédněte a pokuste se najít
zřejmé vady jako jsou uvolněná spojení nebo vadné elektrické
zapojení.
▪ Pomocí ohmmetru zkontrolujte správnou funkci stykačů K1M,
K2M a K3M. Všechny kontakty těchto stykačů musí být při
VYPNUTÍ napájení v rozpojené (otevřené) poloze.
VÝSTRAHA
Je-li vnitřní rozvod poškozen, je nutné provést jeho
výměnu výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo jinou
kvalifikovanou osobou.
Odstraňování usazenin
V závislosti na kvalitě vody a nastavené teplotě se mohou v
tepelném výměníku uvnitř nádrže na teplou užitkovou vodu usazovat
usazeniny, které mohou omezovat přenos tepla. Proto může být
důležité provádět v určitých intervalech odstraňování usazenin.
Chemická dezinfekce
Jestliže platné předpisy vyžadují ve specifických situacích
chemickou dezinfekci, včetně nádrže na teplou užitkovou vodu,
mějte prosím na paměti, že nádrž na teplou užitkovou vodu je válec
z nerezové oceli obsahující hliníkovou anodu. Doporučujeme
používat dezinfekční prostředky na nechlorové bázi schválené pro
použití s vodou určenou k lidské spotřebě.
Přetlakový pojistný ventil vody
Otevřete ventil a zkontrolujte, zda pracuje správně. Voda může být
velmi horká!
Kontrolní body:
Referenční příručka pro instalační techniky
66
POZNÁMKA
Při použití prostředků určených k odstraňování usazenin
nebo chemické dezinfekci musí být zajištěno, že kvalita
vody bude nadále splňovat požadavky směrnice EU 98/83/
EC.
1 Otevřete přední panel.
2 Odstraňte 2 šrouby, odhákněte a umístěte rozváděcí skříňku na
stranu.
3 Vypouštěcí hadice se nachází na pravé straně jednotky. Obalte
ji páskou a vyveďte směrem dopředu.
12.2Bezpečnostní upozornění pro
odstraňování poruch
VÝSTRAHA
▪ Při kontrole rozváděcí skříně jednotky vždy
zkontrolujte, zda je jednotka odpojena od napájení.
Vypněte odpovídající napájecí jistič.
▪ Jestliže bylo aktivováno bezpečnostní zařízení,
zastavte jednotku a dříve než zařízení vynulujete,
zjistěte, proč bylo dané bezpečnostní zařízení
aktivováno. NIKDY není dovoleno vyřazovat
bezpečnostní zařízení nebo měnit jejich hodnotu na
jinou, než jaká byla nastavena ve výrobě jako výchozí.
Pokud nedokážete najít příčinu problému, kontaktujte
svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Jako prevence proti nebezpečí vzniklému neúmyslnou
změnou nastavení tepelné pojistky NESMÍ BÝT toto
zařízení napájeno přes externí spínací zařízení, například
časovač, nebo připojeno k obvodu, který takové zařízení
pravidelně zapíná a vypíná.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
a Odtoková hadice
INFORMACE
Chcete-li nádrž vypustit, je nutné otevřít všechny kohouty s
teplou vodou, aby se do systému mohl dostat vzduch.
4 Otevřete vypouštěcí ventil.
12Odstraňování problémů
12.1Přehled: odstraňování problémů
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů.
Obsahuje následující informace:
▪ Řešení problémů na základě příznaků
▪ Řešení problémů na základě chybových kódů
Před odstraňováním poruch
Proveďte důkladnou vizuální kontrolu jednotky a vyhledejte zjevné
vady, například volné spojení nebo vadnou kabeláž.
12.3Řešení problémů na základě
příznaků
12.3.1Příznak: Jednotka NETOPÍ dle očekávání
Možné příčinyNápravné opatření
Nastavení teploty je
NESPRÁVNÉ
Zkontrolujte nastavení teploty na
dálkovém ovladači. Viz návod k
obsluze.
vzduch. V případě potřeby
odvzdušněte. Odvzdušnění
můžete provést manuálně (viz
"Manuální odvzdušnění" na
stránce62) nebo použít funkci
automatického odvzdušnění
(viz "Automatické
odvzdušnění"na stránce63).
▪ Tlak vody je >1 bar.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Odpor ve vodním okruhu NENÍ
na použité čerpadlo příliš
vysoký (viz "14.9 Křivka
externího statického tlaku
(ESP)"na stránce98).
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce. V některých případech
je normální, že jednotka sama
nastaví nižší průtok vody.
Objem vody v systému je příliš
malý
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je vyšší než
minimální požadovaný objem (viz
"6.4.3Kontrola objemu a průtoku
vody"na stránce20).
12.3.2Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ
(prostorové vytápění nebo ohřev teplé
užitkové vody)
Možné příčinyNápravné opatření
Jednotka se musí spustit mimo
provozní rozsah (teplota vody je
příliš nízká)
Nastavení zdroje s
upřednostňovanou sazbou za
kWh se NESHODUJE s
elektrickým připojením
Signál upřednostňované sazby
za kWh byl odeslán dodavatelem
elektrické energie
Pokud je teplota vody příliš
nízká, jednotka využije nejprve
záložní ohřívač k dosažení
minimální teploty vody (15°C).
Ujistěte se, že:
▪ Napájení záložního ohřívače je
správně zapojeno.
▪ Tepelná pojistka záložního
ohřívače NENÍ aktivována.
▪ Stykač záložního ohřívače
NENÍ poškozený.
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce.
Musí odpovídat přípojkám
vysvětleným v části "6.5Příprava
elektrické instalace"na
stránce21 a "7.9.7Připojení
hlavního zdroje napájení"na
stránce36.
Počkejte na obnovení napětí
(max. 2 hodiny).
12.3.3Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace)
Možné příčinyNápravné opatření
V systému se nachází vzduchProveďte manuální odvzdušnění
obou zón (viz "Manuální
odvzdušnění"na stránce62)
nebo použijte funkci
automatického odvzdušnění
obou zón (viz "Automatické
odvzdušnění"na stránce63).
Tlak vody na vstupu čerpadla je
příliš nízký.
Ujistěte se, že:
▪ Tlak vody je >1 bar.
▪ Tlakoměr není poškozen.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Nastavení předběžného tlaku
na expanzní nádobě je
správné (viz "6.4.4 Změna
předběžného tlaku expanzní
nádoby"na stránce21).
12.3.4Příznak: Přetlakový pojistný ventil se
otevře
Možné příčinyNápravné opatření
Expanzní nádoba je poškozenáVyměňte expanzní nádobu.
Objem vody v systému je příliš
velký.
Výškový rozdíl na vodním okruhu
je příliš vysoký
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je nižší než
maximální přípustný objem (viz
"6.4.3Kontrola objemu a průtoku
vody"na stránce20 a
"6.4.4Změna předběžného tlaku
expanzní nádoby"na
stránce21).
Výškový rozdíl je rozdíl mezi
výškou vnitřní jednotky a
nejvyšším bodem vodního
okruhu. Pokud je vnitřní jednotka
instalována v nejvyšším bodě
systému, považuje se výškový
rozdíl za nulový (0m). Maximální
výškový rozdíl vodního okruhu je
10m.
Zkontrolujte požadavky instalace.
12.3.5Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní
Možné příčinyNápravné opatření
Výstup přetlakového pojistného
ventilu je zablokován
nečistotami.
Zkontrolujte, zda přetlakový
pojistný ventil pracuje správně,
otočením červeného knoflíku na
ventilu doleva:
▪ Pokud se NEOZÝVÁ cvaknutí,
obraťte se na místního
prodejce.
▪ Jestliže z jednotky uniká voda,
uzavřete nejdříve uzavírací
ventil na přívodu i výstupu z
jednotky a poté se obraťte na
svého prodejce.
Referenční příručka pro instalační techniky
68
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 69
12 Odstraňování problémů
12.3.6Příznak: Prostor NENÍ dostatečně vytápěn
při nízkých venkovních teplotách
Možné příčinyNápravné opatření
Provoz záložního ohřívače není
aktivní.
Vyvážená teplota záložního
ohřívače nebyla konfigurována
správně.
K ohřevu užitkové vody je
použito příliš mnoho výkonu
tepelného čerpadla.
prostorového vytápění” k
aktivaci provozu záložního
ohřívače při vyšší venkovní
teplotě. Přejděte na [A.8] >
Nastavení technika > Přehled
nastavení [5‑03]
12.3.7Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně
nezvykle vysoký
Možné příčinyNápravné opatření
Vadný nebo ucpaný přetlakový
pojistný ventil.
▪ Propláchněte a vyčistěte
kompletní nádrž, včetně
potrubí mezi pojistným
ventilem a přívodem studené
vody.
▪ Vyměňte přetlakový pojistný
ventil.
12.3.8Příznak: Dekorační panely jsou vypouklé
ven v důsledku nafouknuté nádrže
Možné příčinyNápravné opatření
Vadný nebo ucpaný přetlakový
pojistný ventil.
Obraťte se na místního prodejce.
12.3.9Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ
dokončena správně (chyba AH)
Možné příčinyNápravné opatření
Funkce dezinfekce byla
přerušena odběrem teplé
užitkové vody
Došlo k velkému odběru teplé
užitkové vody na kohoutcích
těsně před naprogramovaným
spuštěním funkce dezinfekce
Provoz funkce dezinfekce byl
zastaven ručně: pomocí
uživatelského rozhraní
zobrazujícího výchozí stránku
TUV a úrovně oprávnění
uživatele Technik, bylo stisknuto
tlačítko během činnosti
funkce dezinfekce.
Naprogramujte spuštění funkce
dezinfekce na dobu, kdy se v
dalších 4hodinách NEOČEKÁVÁ
odběr teplé užitkové vody.
Pokud je vybrán Teplá užitková
voda > Režim nast. hodnoty >
Opětovný ohřev nebo Opět.ohř
+pl., doporučuje se
naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4hodiny
později, než byl naposledy
očekáván velký odběr teplé vody.
Toto spuštění je možné nastavit
pomocí parametrů
nastavovaných technikem
(funkce dezinfekce).
Pokud je zvolen Teplá užitková
voda > Režim nast. hodnoty >
Pouze plán, doporučuje se
naprogramovat Ekonomický
akumul. 3hodiny před
plánovaným spuštěním
dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
NEPOUŽÍVEJTE tlačítko ,
když je funkce dezinfekce aktivní.
12.4Řešení problémů na chybových
kódů
Pokud dojde k problému, objeví se na dálkovém ovladači chybový
kód. Je důležité pochopit daný problém a provést protiopatření před
vymazáním chybového kódu. To může provést autorizovaný technik
nebo váš místní prodejce.
Tato kapitola vám poskytne přehled chybových kódů a jejich obsahu,
jak je zobrazen na dálkovém ovladači.
Podrobnější informace o řešení problémů každé chyby naleznete v
servisní příručce.
12.4.1Chybové kódy: Přehled
Chybové kódy venkovní jednotky
Chybový kódPodrobný
chybový kód
A500Venk.jed.: Vys.tlak chlaz/špič.
Popis
odpoj/problém s protimraz.ochr.
Kontaktujte svého prodejce.
na zpětném průtoku vody.
Kontaktujte svého prodejce.
U500Komunikační problém na
na dálkovém ovladačí.
Chybový kódPodrobný
Popis
chybový kód
EC00Abnormální zvýšení teploty
v nádrži.
T.V.00Problém se snímačem teploty
v nádrži.
Kontaktujte svého prodejce.
CJ02Problém na snímači
teploty v místnosti.
Kontaktujte svého prodejce.
H100Problém se snímačem
venkovní teploty.
Kontaktujte svého prodejce.
8902Zamrznutí tepelného výměníku.
A101Chyba čtení EEPROM.
AH00Funkce dezinfekce nádrže není
provedena správně.
8903Zamrznutí tepelného výměníku.
AJ03Příliš dlouhá doba na ohřev
TUV
UA16Rozšířené PCB a hydrobox PCB
soupravy pro dvě zóny
UA17Problém s typem nádrže
UA21Rozšířené PCB a hydrobox PCB
nekompatibilní
U400Komunikační problém
na vnitřní/venkovní jednotce.
(1)
Na výchozí (domovské) obrazovce vašeho uživatelského rozhraní budou zobrazeny následující informace:
Detekce abnormality
soupravy pro dvě zóny
Viz příručka k soupr. pro dvě zóny
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu,
že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku
nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se
provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl.,
doporučuje se naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl
naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto
spuštění je možné nastavit pomocí parametrů
nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat
Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným
spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
POZNÁMKA
Pokud je minimální průtok vody nižší než je uveden v
tabulce níže, jednotka se dočasně vypne na uživatelském
rozhraní se zobrazí chyba 7H-01. Po určité době se tato
chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovat v
provozu.
Minimální požadovaný průtok během provozu tepelného
čerpadla
Minimální požadovaný průtok během provozu odmrazování
Modely 04+0812l/min
Modely 1615l/min
Minimání požadovaný průtok během provozu záložního
ohřívače
Všechny modely12l/min
Jestliže chyba 7H přetrvává, jednotka se vypne a na uživatelském
rozhraní se zobrazí chybový kód, který je nutné resetovat (vymazat)
ručně. V závislosti na problému se může tento chybový kód lišit:
Chybový kódPodrobný
7H04Problémy s průtokem vody, k
7H05Problémy s průtokem vody, k
7H06Problémy s průtokem vody, k
INFORMACE
Chyba AJ-03 se resetuje automaticky v okamžiku, kdy
dojde k normálnímu zahřátí nádrže.
chybový kód
Popis
nimž došlo převážně během
ohřevu teplé užitkové vody.
Zkontrolujte okruh teplé užitkové
vody.
nimž došlo převážně během
prostorového vytápění.
Zkontrolujte okruh prostorového
vytápění.
nimž došlo převážně během
odmrazování. Zkontrolujte okruh
prostorového vytápění.
Tato chyba může také znamenat
poškození deskového tepelného
výměníku mrazem. V takovém
případě kontaktujte svého
místního prodejce.
INFORMACE
Jestliže jednotka detekuje průtok při vypnutém čerpadle,
může tento průtok způsobovat externí zařízení nebo může
být závada na měřicích zařízeních (průtokový snímač).
▪ Jestliže průtokový snímač detekuje průtok ve chvíli, kdy
čerpadlo není spuštěno, jednotka zastaví provoz a na
uživatelském rozhraní se zobrazí chyba C0‑00. Aby
jednotka mohla pokračovat v provozu, je nutné tuto
chybu ručně resetovat.
13Likvidace
13.1Přehled: Likvidace
Typický průběh prací
Likvidace systému se typicky skládá z následujících kroků:
1Odčerpání systému.
2Demontování systému podle platné legislativy.
3Zpracování chladiva, oleje a dalších součástí podle platné
legislativy.
INFORMACE
Další podrobnosti naleznete v servisní příručce.
13.2Odčerpání chladiva
Příklad: Abyste chránili životní prostředí, při přemísťování nebo
likvidací z jednotky odčerpejte chladivo.
POZNÁMKA
Během režimu odčerpávání zastavte kompresor předtím,
než budete demontovat potrubí chladiva. Jestliže by při
odčerpávání chladiva kompresor stále běžel a uzavírací
ventil by byl otevřen, došlo by k nasátí vzduchu do
systému. V důsledku abnormálního tlaku v chladivovém
cyklu by došlo k poškození kompresoru a možnému
zranění osob.
Režim odčerpání odčerpá veškeré chladivo ze systému do venkovní
jednotky.
1 Sundejte kryty z kapalinového uzavíracího ventilu a plynového
uzavíracího ventilu.
2 Spusťte režim nuceného chlazení.
3 Po 5 až 10 minutách (po pouze 1 nebo 2 minutách v případě
velmi nízkých okolních teplot (<–10°C)) zavřete kapalinový
uzavírací ventil pomocí šestihranného klíče.
4 Pomocí manometru zkontrolujte, zda bylo dosaženo podtlaku.
5 Po 2–3 minutách zavřete plynový uzavírací ventil a zastavte
režim nuceného chlazení.
a Plynový uzavírací ventil
b Směr uzavírání
c Šestihranný imbusový klíč
d Kryt ventilu
e Kapalinový uzavírací ventil
Referenční příručka pro instalační techniky
72
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 73
13.3Spuštění a vypnutí nuceného
SW1
HEAT
COOL
SW2
chlazení
Ověřte, zda je mikrospínač SW2 v režimu COOL (CHLAZENÍ).
Nejnovější informace naleznete v technických datech.
14 Technické údaje
POZNÁMKA
Dbejte, aby během režimu nuceného chlazení zůstala
teplota vody vyšší než 5°C (viz údaj teploty vnitřní
jednotky). Toho můžete dosáhnout např. aktivací všech
ventilátorů jednotek s ventilátorem.
a Přípojka plynového potrubí Ø15,9 mm, hrdlová s převlečnou maticí
b Přípojka kapalinového potrubí Ø6,35 mm, hrdlová s převlečnou maticí
c Tlakoměr
d Pojistný ventil
e Vodní okruh s vypouštěcím ventilem
f Odvzdušnění
g VSTUPNÍ přípojka vody (hlavní/smíšená zóna) 1-1/4" BSP (vnitřní
závit)
h VÝSTUPNÍ přípojka vody (hlavní/smíšená zóna) 1-1/4" BSP (vnitřní
závit)
i VSTUPNÍ přípojka vody (doplňková/přímá zóna) 1-1/4" BSP (vnitřní
závit)
j VÝSTUPNÍ přípojka vody (doplňková/přímá zóna) 1-1/4" BSP (vnitřní
závit)
k Teplá užitková voda: studená voda VSTUP 3/4" VNITŘ. BSP
l Teplá užitková voda: studená voda VÝSTUP 3/4" VNITŘ. BSP
m Vstup pro ovládací kabely Ø24mm
n Vstup pro napájecí kabely Ø24mm
o Stavěcí nožičky
p Uživatelské rozhraní (volitelné)
q Vypouštěcí ventil okruhu nádrže na teplou užitkovou vodu
r Oběhová přípojka G 1/2” (s vnitřním závitem)
s Otvor pro oběhové potrubí nebo zapojení volitelných doplňků Ø35 mm
t Vypouštěcí otvor (jednotka+bezpečnostní ventil)
u Expanzní nádoba
v 3cestný ventil (prostorové vytápění/teplou užitkovou vodu)
w 3cestný ventil (směšovací ventil pro hlavní zónu)
x Vodní filtr (doplňková/přímá zóna)
y Vodní filtr (hlavní/smíšená zóna)
z Čerpadlo (doplňková/přímá zóna)
aa Čerpadlo (hlavní/smíšená zóna)
ab Uzavírací ventil
ac Uzavírací ventil s plnicím ventilem (dodané příslušenství)
Doplňková zóna je teplotní zóna s nejvyšší teplotou. Hlavní zóna je
teplotní zóna s nejnižší teplotou.
Referenční příručka pro instalační techniky
78
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 79
14.4.4Součásti: Rozváděcí skříňka (vnitřní
Q1L
K1M
F1B
TR1
A1P
X5M
X2M
A6P
X1M
A5P
K2M
K3M
X4YA
X2YAX1Y
X6Y
X6YA X6YB
a
b
c
d
p
e
e
f
g
h
i
i
l
j
m
n
o
k
jednotka)
14 Technické údaje
a Tepelná ochrana záložního ohřívače Q1L
b Transformátor TR1
c Stykač K1M záložního ohřívače
d Jistič obvodu záložního ohřívače F1B
e Konektory X6YA/X6YB/X6Y
f Karta aktuálního okruhu A6P
g Svorkovnice X2M (vysoké napětí)
h Svorkovnice X1M (k venkovní jednotce)
i Relé 3cestného ventilu K2M a K3M
j Rozšiřovací karta A5P
k Montáž kabelových svazků
l Digitální I/O karta A4P (pouze pro instalace se solární soupravou
nebo sadou digitální I/O karty)
m Karta požadavku pro omezení proudu
n Svorkovnice X5M (nízké napětí)
o Hlavní karta A1P
p Pojistka karty FU1
14.5.1Schéma potrubního rozvodu: Venkovní jednotka
Referenční příručka pro instalační techniky
80
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 81
14.5.2Schéma potrubního rozvodu: Vnitřní jednotka
Místní instalace
M
M
3D096028-1A
R1T
R4T
R3T
R2T
R5T
R7T
A
A
1
7
7
26
12
14
18
9
21
2
5
6
4
3
13
27
16
19
20
17
10
28
22
23
8
8
29
15
11
24
28
Vstup chladiva
Výstup chladiva
Strana chladiva
Vodní strana
Místní instalace
14 Technické údaje
1 Prostorové vytápění – VÝSTUP vody (doplňková/přímá zóna)
2 Prostorové vytápění – VSTUP vody (doplňková/přímá zóna)
3 Prostorové vytápění – VÝSTUP vody (hlavní/smíšená zóna)
4 Prostorové vytápění – VSTUP vody (hlavní/smíšená zóna)
5 Teplá užitková voda: výstup teplé vody
6 Teplá užitková voda: vstup studené vody
7 Uzavírací ventil s vypouštěcím/plnicím ventilem
8 Uzavírací ventil
9 Průtokový snímač
10 3cestný ventil (prostorové vytápění/teplou užitkovou vodu)
11 3cestný ventil (směšovací ventil pro hlavní/smíšenou zónu)
12 Vodní filtr (doplňková/přímá zóna)
13 Vodní filtr (hlavní/smíšená zóna)
14 Čerpadlo (doplňková/přímá zóna)
15 Čerpadlo (hlavní/smíšená zóna)
16 Záložní ohřívač
17 Pojistný ventil
18 Deskový tepelný výměník
19 R1T– Termistor na výstupu vody tepelného výměníku
20 R2T – Termistor na výstupu vody záložního ohřívače
21 R3T – Termistor (tepelný výměník, kapalinové potrubí)
22 R4T – Termistor na přívodu vody
23 R5T – Termistor nádrže
24 R7T – Termistor výstupu vody (hlavní/smíšená zóna)
26 Expanzní nádoba
27 Odvzdušnění
28 Zpětný ventil
29 Kapilární trubice
VIZ NÁKUPNÍ SPECIFIKACE AS303002, POKUD NENÍ STANOVENO JINAK
TENTO VÝKRES BYL NARÝSOVÁN POMOCÍ SYSTÉMU CAD
VELIKOST: DÉLKA 140 x ŠÍŘKA 230.
POZNÁMKY:
PŘEMOSTĚNÍ USMĚRŇOVAČE PROUDU
PEVNÁ DESKA SVORKOVNICE
CÍVKA REVERZNÍHO ELEKTROMAGNETICKÉHO VENTILU
JISTIČ PROTI ZEMNÍMU SPOJENÍ
OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ
KONTROLKY
MOTOR VENTILÁTORU
MOTOR KOMPRESORU
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (HLAVNÍ)
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (SERVISNÍ)
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (INVERTOR)
KONDENZÁTOR
MIKROSPÍNAČE
TLAČÍTKOVÉ SPÍNAČE
NULOVÝ VODIČ
FÁZE
NAPÁJECÍ MODUL
KONTROLKA
KONEKTOR
TERMISTOR (VZDUCH)
TERMISTOR (TEPELNÝ VÝMĚNÍK)
TERMISTOR (VÝSTUP)
MAGNETICKÉ RELÉ
TLAKOVÝ SPÍNAČ (VYSOKOTLAKÝ)
TLAKOVÝ SNÍMAČ
OHŘÍVAČ VANY NA KONDENZÁT
KONEKTOR
POJISTKA
POJISTKA PROTI RÁZŮM
VARISTOR
CÍVKA ELEKTRONICKÉHO EXPANZNÍHO VENTILU
SVORKOVNICE
FERITOVÉ JÁDRO
(VÝSTUP)(VZDUCH)
(TEPELNÝ
VÝMĚNÍK)
VOLITELNÁ VANA NA KONDENZÁT
SOUPRAVA OHŘÍVAČE
TLAKOVÝ
SNÍMAČ
venkovní
vnitřní
MÍSTNÍ ELEKTRICKÁ INSTALACE
K VNITŘNÍ JEDNOTCE
NAPÁJENÍ
SCHÉMA ZAPOJENÍ
14.6Schéma zapojení
14.6.1Schéma zapojení: Venkovní jednotka
Viz schéma vnitřního zapojení jednotky dodávané s jednotkou (na vnitřní straně horního krytu spínací skříňky vnitřní jednotky). Použité zkratky
jsou uvedeny dále.
Pouze pro ERLQ004CAV3
Referenční příručka pro instalační techniky
82
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 83
Pouze pro ERLQ006CAV3+ERLQ008CAV3
3TW60816-2
VIZ NÁKUPNÍ SPECIFIKACE AS303002, POKUD NENÍ STANOVENO JINAK
TENTO VÝKRES BYL NARÝSOVÁN POMOCÍ SYSTÉMU CAD
VELIKOST: DÉLKA 140 x ŠÍŘKA 230.
POZNÁMKY:
PŘEMOSTĚNÍ USMĚRŇOVAČE PROUDU
PEVNÁ DESKA SVORKOVNICE
CÍVKA REVERZNÍHO ELEKTROMAGNETICKÉHO VENTILU
JISTIČ PROTI ZEMNÍMU SPOJENÍ
OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ
KONTROLKY
MOTOR VENTILÁTORU
MOTOR KOMPRESORU
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (HLAVNÍ)
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (SERVISNÍ)
KARTA (DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ) (INVERTOR)
KONDENZÁTOR
MIKROSPÍNAČE
TLAČÍTKOVÉ SPÍNAČE
NULOVÝ VODIČ
FÁZE
NAPÁJECÍ MODUL
KONTROLKA
KONEKTOR
TERMISTOR (VZDUCH)
TERMISTOR (TEPELNÝ VÝMĚNÍK)
TERMISTOR (VÝSTUP)
MAGNETICKÉ RELÉ
TLAKOVÝ SPÍNAČ (VYSOKOTLAKÝ)
TLAKOVÝ SNÍMAČ
OHŘÍVAČ VANY NA KONDENZÁT
KONEKTOR
POJISTKA
POJISTKA PROTI RÁZŮM
VARISTOR
CÍVKA ELEKTRONICKÉHO EXPANZNÍHO VENTILU
SVORKOVNICE
FERITOVÉ JÁDRO
(VÝSTUP)(VZDUCH)
(TEPELNÝ
VÝMĚNÍK)
VOLITELNÁ VANA NA KONDENZÁT
SOUPRAVA OHŘÍVAČE
TLAKOVÝ
SNÍMAČ
vnitřní
MÍSTNÍ ELEKTRICKÁ
INSTALACE
K VNITŘNÍ JEDNOTCE
NAPÁJENÍ
venkovní
SCHÉMA ZAPOJENÍ
14 Technické údaje
C110~C112Kondenzátor
DB1, DB2, DB401Přemostění usměrňovače proudu
DC_N1, DC_N2Konektor
DC_P1, DC_P2Konektor
DC_P1, DC_P2Konektor
DP1, DP2Konektor
E1, E2Konektor
E1HOhřívač vany na kondenzát
FU1~FU5Pojistka
HL1, HL2, HL402Konektor
HN1, HN2, HN402Konektor
IPM1Napájecí modul
LFáze
LED 1~LED 4Kontrolky
LED A, LED BKontrolka
M1CMotor kompresoru
M1FVentilátor kompresoru
MR30, MRM306,
Magnetické relé
MRM307, MR4
MRM10, MRM20Magnetické relé
MR30_A~MR30_BKonektor
NNulový vodič
PCB1Deska plošných spojů (hlavní)
PCB2Deska plošných spojů (invertor)
PCB3Deska plošných spojů (servisní)
Q1DIJistič proti zemnímu spojení
Q1LOchrana proti přetížení
Viz schéma vnitřního zapojení jednotky dodávané s jednotkou (na vnitřní straně horního krytu spínací skříňky vnitřní jednotky). Použité zkratky
jsou uvedeny dále.
Max. zatíž. 0,3 A - 250 V stř.
Min. zatíž. 20 mA - 5 V stejn.
Karta požadavků
Vstupy impulzů
elektroměru:
detekce impulzů 5 V DC
(napětí dodáváno z karty)
Výstup alarmu
Max. zatížení
0,3 A - 250 V stř.
Min. zatížení
20 mA - 5 V stejn.
Digitální I/O karta
Rozváděcí
skříňka
Zdroj el.energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
kontakt: detekce 16 V stejn.
(napětí dodáváno z karty)
pouze pokud se
nejedná o EKBPHT*
pouze pro EKBPHT*
Možnosti: ohřívač spodní desky NEBO výstup zap/vyp
Pouze pro digitální I/O kartu
Rozváděcí skříňka
Bezpečnostní termostat
Možnosti: výstup kotle, výstup alarmu
k ohřívači
spodní desky
Pouze pro volitelnou kartu požadavků
Ext. zdroj tepla
Max. zatíž. 0,3 A - 250 V stř.
Min. zatíž. 20 mA - 5 V stejn.
VENKOVNÍ
JEDNOTKA
4D092009-1C_strana 5
EHV*
56
11
R1T
-t°
A3P
COM
C H
A3P
R1T
-t°
COM
C H
R1HR1H
R1T
-t°
R1T
-t°
X1MX1M
%H20%H20
COM
H C
COM
CHNLL N
PC
PC
A4PA4P
A3PA3P
X2M.1
X2M.2
X2M.3
X2M.4
X2M.1a
X2M.2a
X2M.3
X2M.4
1
3
5
7
1
3
5
7
1
2
1a
2a
3
4
X1A.1
X1A.3
1 21 31 31 3131 3 5
1 2 31 2 3
X1MX1M
X6YA
X6Y
X6YB
X6Y
X6YB
X1MX1M
X2M
3130
X2M
30
31
Q2DI
(SPST)
P1P2P1P2
R6T
-t°
-t°
R1T
-t°
R1T
A2P
A2P
12
X17A
X1AX19AX26AX31A
X2M
X3AX11A
FU1
KPR
FU2
3
5
X16A
1
13 511 33 51 211 2
X20AX2AX15AX22AX18AX28A
KCR
KVR
K6R
X2MX5MX5M
M2P
M
1~
3534
6521
NO
BLK
NC
BRN
N
BLU
M3S
42
1
234
12
11
22
21
K1M
Q1L
A2
A1
32
31
K1M
TR1
Q1L
A1P
K1R
F1B
Q1DI
PE
I I
A3P
A3P
X2M.4
X2M.1a
X2M.4
X2M.1
R2T
-t°
R2T
-t°
43
X11M
5 6
43
X11M
5 6
56
3
3
M2S
M2S
X2M.5
X2M.7
X2M 5 6 7
8a910828 29
X2M.21
X24A
2
L
N
X6YA
21 321 3
NL
56
31
F1T
E3H
X1HA
1
X1H
2 3
X2M.2
X2M.4
X2M.1
X2M.2a
X2M.4
X2M.1a
pouze pro napevno zapojený
termostat Zapnutí/VYPNUTÍ
pouze pro napevno zapojený
termostat Zapnutí/VYPNUTÍ
pouze pro bezdrátový
termostat
Zapnutí/VYPNUTÍ
pouze pro bezdrátový
termostat
Zapnutí/VYPNUTÍ
Dopl. zóna tepl. výst. vody
Konvektor tepelného čerpadla
Hlavní zóna tepl. výst. vody
Konvektor tepelného čerpadla
Rozváděcí skříňka
Uživatelské
rozhraní
ext. snímač
okolního prostředí
(vnitřní nebo
venkovní)
Dálkové
uživatelské
rozhraní
Výstup čerpadla TUV
Max. zatížení:
2 A (nárazový) - 230 V stř.
1 A (nepřetržitý)
Čerpadlo
TUV
3vodičový typ
Uzavírací ventil
Rozváděcí
skříňka
VENKOVNÍ
JEDNOTKA
Pouze pro zdroj el.energie s upřednost.sazbou za kWh (venkovní)
Použijte zdroj el.energie s normální sazbou za kWh pro
vnitř. jednotku
Pouze pro zdroj elektrické energie
s normální sazbou (standardní)
Vnitřní jednotka napájená z venkovní
VENKOVNÍ
JEDNOTKA
1N~, 50 Hz
230 V stř.
pouze pro
ext.
snímač
(podlaha
nebo
prostředí)
pouze pro
ext.
snímač
(podlaha
nebo
prostředí)
Ventil normálně otevřený
Ventil normálně zavřený
1N~, 50 Hz
230 V stř.
Napájení
normální
sazbou za kWh
pouze pro
Referenční příručka pro instalační techniky
86
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 87
14 Technické údaje
15
**
/12.2
1
A1PHlavní karta
A2PKarta uživatelského rozhraní
A3P* Termostat ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (PC =
napájecí obvod)
A3P* Konvektor tepelného čerpadla
A4P* Digitální I/O karta
A4P* Karta přijímače (bezdrátový termostat
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)
A5PKarta Bizone
A6PKarta aktuálního okruhu
A8P* Karta požadavků
B1LPrůtokový snímač
DS1 (A5P)*Mikrospínač
DS1 (A8P)*Mikrospínač
E3HTopný článek záložního ohřívače (3kW)
F1BPřepěťová pojistka záložního ohřívače
F1TTepelná pojistka záložního ohřívače
F1U (A4P)*Pojistka 5A 250V pro digitální I/O kartu
F2U (A4P)*Pojistka 5A 250V pro digitální I/O kartu
F1U (A5P)Pojistka T 2 A 250V pro kartu
F2U (A5P)Pojistka T 2 A 250V pro kartu
FU1 (A1P)Pojistka T 6,3A 250V pro kartu
FU2 (A1P)Pojistka T 6,3A 250V pro kartu
K1MStykač záložního ohřívače
K2MRelé obtoku 3cestného ventilu
K3MRelé průtoku 3cestného ventilu
K*RRelé na kartě
M1PČerpadlo doplňkové zóny
M2P# Čerpadlo teplé užitkové vody
M3PČerpadlo hlavní zóny
M1SSměšovací 3cestný ventil
M2S# 2cestný ventil pro režim chlazení
M3S3cestný ventil pro prostorové vytápění/teplou
užitkovou vodu
PHC1*Vstupní okruh optoelektronického vazebního
členu
Q1DI, Q2DI# Jistič proti zemnímu spojení
Q1LTepelná ochrana záložního ohřívače
Q3L# Bezpečnostní termostat
R1T (A1P)Termistor na výstupu vody tepelného
výměníku
R1T (A2P)Uživatelské rozhraní se snímačem teploty
okolí
R1T (A3P)*Termostat Zapnutí/VYPNUTÍ se snímačem
teploty okolí
R2T (A1P)Termistor na výstupu vody záložního
ohřívače
R2T (A3P)*Externí snímač (podlaha nebo prostředí)
R3T (A1P)Termistor na kapalinové straně chladiva
R4T (A1P)Termistor na přívodu vody
R5T (A1P)Termistor pro teplou užitkovou vodu
R6T (A1P)*Termistor pro externí vnitřní nebo vnější
teplotu okolí
R7T (A5P)Termistor smísené výstupní vody
R1H (A3P)* Snímač vlhkosti
S1S# Kontakt zdroje elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
S2S# Vstup 1 impulzu elektroměru
S3S# Vstup 2 impulzu elektroměru
S6S~S9S# Digitální vstupy pro omezení proudu
SS1 (A4P)*Přepínač
TR1Transformátor napájení
X1HKonektor
X*MSvorkovnice
X*YKonektor
* = Volitelné příslušenství
# = Místní dodávka
BLKČerná
BRNHnědá
GRYŠedá
REDČervená
Poznámky, jež je třeba projít před spuštěním jednotky
AnglickyPřeklad
X1MHlavní svorka
X2MMístní svorkovnice pro připojení
střídavého proudu
X5MMístní svorkovnice pro připojení
stejnosměrného proudu
Uzemnění
Vodič číslo 15
Místní dodávka
Připojení ** pokračuje na straně
12 sloupec 2
Několik možností zapojení
Volitelné vybavení
Není v rozváděcí skříňce
Zapojení závisí na modelu
Karta
Je na odpovědnosti technika pokrýt celkovou spotřebu elektrické energie elektroměry (kombinace odhadu a měření NENÍ povolena).
Požadovaný počet elektroměrů.
Typ venkovní jednotkyERLQ004~008CAV3 ERHQ011~016BAV3
ERLQ011~016CAV3
Typ vnitřní jednotkyEHVZ04+08EHVZ16
Typ záložního ohřívače3V
Napájení záložního ohřívače1~230V
Konfigurace záložního ohřívače3kW
Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
Typ elektroměru1~111 / —
3~ vyvážený——1 / —
3~ nevyvážený——1 / —
Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
Typ elektroměru1~221
TypR410A
Náplň1,45kg1,60kg
OvládáníExpanzní ventil (elektronický)
Počet okruhů1
Chladivový olej
TypFVC50K
Objem náplně0,75l
Potrubní přípojky
KapalinovýTypNátrubek s převlečnou maticí
Průměr (vnější, OD)Ø6,35mm
PlynTypNátrubek s převlečnou maticí
Průměr (vnější, OD)Ø15,9 mm
VypouštěcíPočet2
TypOtvor
Průměr (vnější, OD)1ר15mm + 1ר20mm
97/23/EC)
(2)
Viz schéma provozního rozsahu. * Zvýšení rozsahu podpůrným záložním ohřívačem. ** Zvýšení rozsahu podpůrným
přídavným nebo záložním ohřívačem.
(3)
Hladina akustického tlaku je měřena pomocí mikrofonu v určité vzdálenosti od jednotky. Jedná se o relativní hodnotu
závisející na vzdálenosti a akustickém prostředí. Další informace naleznete v nákresu zvukového spektra.
TypPájený deskový
Množství1
Objem vody0,90l1,30l
Průtok vodyMinimální13,0l/min
Topení (jmenovitý)13,0l/min21,5l/min
Čerpadlo hlavní zóny
TypStejnosměrný motor
Počet rychlostíŘízený invertorem
Příkon46W
Čerpadlo doplňkové zóny
TypStejnosměrný motor
Počet rychlostíŘízený invertorem
Příkon46W
Expanzní nádoba
Objem10l
Maximální tlak vody3 bar
Předtlak1 bar
Nádrž
Objem vody180l
MateriálNerezová ocel (EN1.4521)
Maximální teplota vody65°C
Maximální tlak vody10bar
Ochrana proti koroziAnoda
Vodní filtr hlavní zóny
Průměr otvorů1mm
MateriálMěď – mosaz – nerezová ocel
Vodní filtr doplňkové zóny
Průměr otvorů1mm
MateriálMěď – mosaz – nerezová ocel
Vodní okruh– strana prostorového vytápění (doplňková zóna)
Průměr potrubních přípojekG1-1/4" (vnitřní závit)
Pojistný ventil3 bar
TlakoměrAno
Pro připojení s A3PPočetZávisí na typu termostatu, viz instalační návod
PoznámkaNapětí: 230V/max. proud: 100mA/min. 0,75mm2. Viz poznámka 13.
Pro připojení s M2SPočet2
PoznámkaNapětí: 230V/max. proud: 100mA/min. 0,75mm2. Viz poznámka 13.
Pro připojení k ohřívači spodní
desky
Počet2
PoznámkaNapětí: 230V/min. 0,75mm2. Viz poznámka 13.
Referenční příručka pro instalační techniky
94
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 95
14 Technické údaje
Vnitřní jednotkyEHVZ04S18CB3VEHVZ08S18CB3V
Pro připojení k uživatelskému
rozhraní
Pro připojení k volitelnému
FWXV (vstup a výstup
požadavku)
Pro připojení s bezpečnostním
termostatem
(1) Kategorie jednotky PED: vyřazeno z rozsahu PED z důvodů článku 1, položky 3.6 směrnice 97/23/EC.
(2) Provozní oblast je rozšířena o nízké průtoky pouze v případě, že je jednotka provozována pouze s tepelným čerpadlem. (Ne při spuštění, bez
provozu záložního ohřívače, bez protimrazové ochrany).
(4) Vypouštěcí/plnicí ventil je k dispozici pouze na vstupní přípojce vody.
(5) Včetně potrubí + výměníku + záložního ohřívače; kromě expanzní nádoby.
(6) ST/MT 7°C/6°C - LWC 35°C (RT=5°C)
(7) Hladina akustického tlaku je měřena ve zvukově izolované místnosti ve vzdálenosti 1 m od jednotky. Jedná se o relativní hodnotu závisející na
vzdálenosti a akustickém prostředí.
(9) Rozdíly mezi modely ERHQ a ERLQ naleznete v podrobnostech o provozním rozsahu.
(10) Pro ERLQ venkovní jednotky >55°C pouze záložní ohřívač, bez provozu tepelného čerpadla.
(11) Pro venkovní jednotky ERHQ >50°C pouze záložní ohřívač, bez provozu tepelného čerpadla.
(12) Výše zmíněné napájení hydroboxu je pouze pro záložní ohřívač. Rozváděcí skříňka a čerpadlo hydroboxu jsou napájeny přes venkovní jednotku.
(13) Zvolte průměr a typ dle národních a místních předpisů.
Počet2
Poznámka0,75mm2~1,25mm2 (max. délka 500m)
Počet4
Poznámka100mA, minimálně 0,75mm
Prostorové vytápění a režim chlazení (pro aktuální modely v této příručce)
Poznámka: Režim chlazení NENÍ použitelný u jednotek EHVZ04,
EHVZ08 a EHVZ16.
Režim chlazeníRežim topení
4~8kW4~8kW
A Venkovní teplota
B Teplota výstupní vody na výparníku
C Teplota výstupní vody na kondenzátoru
Pouze provoz záložního ohřívače. Bez provozu venkovní jednotky.
Provoz venkovní jednotky je možný pouze pokud je nastavená teplota ≥ 25°C.
Provoz venkovní jednotky je možný, ale s možným snížením výkonu. Pokud je venkovní teplota <–25°C, venkovní jednotka se vypne. Provoz
vnitřní jednotky a záložního ohřívače bude pokračovat.
Oblast snížení teploty k trvalému provozu.
Poznámka: V režimu omezeného napájení mohou být venkovní jednotka, přídavný ohřívač a záložní ohřívač v provozu pouze samostatně.
(*) Jednotky ERLQ obsahují zvláštní vybavení (izolace, vyhřívání desky...) pro zajištění správného provozu v oblastech s nízkými teplotami a
vysokou vlhkostí. V takových podmínkách může u modelů ERHQ docházet k problémům s tvorbou ledu na vzduchem chlazeném výměníku. V
případě, že se předpokládá výskyt takových podmínek, musí být místo něj nainstalována jednotka ERLQ. Tyto modely obsahují protiopatření
(izolaci, vyhřívání desky,...), aby se zabránilo zamrznutí.
Režim chlazeníRežim topení
11~16kW11~16kW
Referenční příručka pro instalační techniky
96
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 97
14 Technické údaje
25
35
–25
–15
–20
2540 45 50 55 6080
A (°C DB)
B
B (°C)
3TW60813-2E
25
35
–25
–15
5
–20
2540 45 504855 6080
A (°C DB)
B (°C)
3TW60813-2E
35
25
–20
–10
256050 53 55
A (°C DB)
B (°C)
3TW60813-2E
35
25
–20
2548 5080
A (°C DB)
B (°C)
3TW60813-2E
14.8.2Provozní rozsah: teplá užitková voda
Režim ohřevu teplé užitkové vody (pro aktuální modely v této příručce)
Poznámka: Režim chlazení NENÍ použitelný u jednotek EHVZ04,
EHVZ08 a EHVZ16.
4kW6~8kW
A Venkovní teplota
B Teplota teplé užitkové vody
Pouze provoz záložního ohřívače. Bez provozu venkovní jednotky.
Pouze provoz přídavného ohřívače EKHW.
Provoz venkovní jednotky je možný, ale s možným snížením výkonu. Pokud je venkovní teplota <–25°C, venkovní jednotka se vypne. Provoz
vnitřní jednotky a záložního ohřívače bude pokračovat.
Pouze provoz přídavného ohřívače EKHW.
Poznámka: V režimu omezeného napájení (pouze EKHW) mohou být venkovní jednotka, přídavný ohřívač a záložní ohřívač v provozu pouze
samostatně.
14.9.1Křivka externího statického tlaku (ESP): Venkovní jednotka
Poznámka: Pokud není dosaženo minimálního průtoku vody, bude
vytvořena chyba průtoku.
EHVZ04S18CB
EHVZ08S18CB
A Externí statický tlak (kPa)
B Průtok vody (l/min)
C Provozní rozsah
Doplňková/přímá zóna
Hlavní/smíšená zóna
Provozní oblast je rozšířena o nízké průtoky pouze v případě, že je
jednotka provozována pouze s tepelným čerpadlem. (Ne při
spuštění, bez provozu záložního ohřívače, bez protimrazové
ochrany).
ESP = Externí statický tlak [kPa] v okruhu prostorového vytápění.
Průtok = Průtok vody jednotkou v okruhu prostorového vytápění.
Poznámky:
▪ Výběr průtoku mimo provozní rozsah může způsobit poškození
nebo poruchu jednotky. Viz také minimální a maximální povolený
průtok vody v technických specifikacích.
▪ Kvalita vody MUSÍ odpovídat směrnici EN EC98/83EC.
Referenční příručka pro instalační techniky
98
ERLQ004~008CA + EHVZ04+08S18CB
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P401676-1A – 2016.02
Page 99
15Slovník pojmů
Prodejce
Obchodní distributor výrobku.
Autorizovaný instalační technik
Odborně způsobilá osoba, která je kvalifikovaná k instalaci
výrobku.
Uživatel
Osoba, která vlastní výrobek, nebo jej používá.
Platná legislativa
Veškeré mezinárodní, evropské, státní a místní nařízení,
zákony, vyhlášky nebo předpisy, které jsou relevantní a
platné pro určitý výrobek nebo oblast.
Servisní firma
Kvalifikovaná firma, která může provádět nebo koordinovat
požadovaný servis jednotky.
Instalační návod
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
instalovat, konfigurovat a udržovat v dobrém stavu.
Návod k obsluze
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
používat.
Příslušenství
Štítky, návody, informační listy a vybavení, které je
dodáváno s výrobkem a které musí být instalováno dle
pokynů v doprovodné dokumentaci.
Volitelné vybavení
Vybavení vyrobené nebo schválené společností Daikin,
které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v
doprovodné dokumentaci.
Místní dodávka
Vybavení, které není vyrobené společností Daikin, které je
možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné
dokumentaci.