Daikin EHSX04P30D2, EHSX04P50D, EHSH04P30D2, EHSX08P30D2, EHSX08P50D Operation manuals [fr]

...
Page 1
Manuel d'installation et de
fonctionnement
Daikin Altherma 3 R ECHO
EHSX(B)04P30D2 EHSX(B)04P50D EHSH(B)04P30D2
EHSX(B)08P30D2 EHSX(B)08P50D EHSH(B)08P30D2 EHSH(B)08P50D
Manuel d'installation et de fonctionnement
Daikin Altherma 3 R ECHO
Français
Page 2

Table des matières

Table des matières
1 Consignes de sécurité générales 3
1.1 Consignes de sécurité spéciales............................................... 3
1.1.1 Respecter les instructions........................................... 4
1.1.2 Signification des avertissements et des symboles...... 4
1.2 Instructions relatives à la sécurité pour le montage et le
fonctionnement.......................................................................... 5
1.2.1 Généralités.................................................................. 5
1.2.2 Utilisation conforme .................................................... 5
1.2.3 Local d'installation de l’appareil .................................. 6
1.2.4 Installation électrique .................................................. 6
1.2.5 Exigences en matière d'eau de chauffage et ECS...... 6
1.2.6 Équipement de chauffage et raccordement sanitaire . 7
1.2.7 Exploitation ................................................................. 7
1.3 Maintenance, dépannage et mise hors service......................... 7
1.4 Dispositions de la garantie ........................................................ 7
2 Description du produit 8
2.1 Structure et composants ........................................................... 8
2.2 Fonctionnement des vannes d'inversion 3 voies....................... 10
3 Mise en place et installation 11
3.1 Dimensions et cotes de raccordement ...................................... 11
3.2 Transport et livraison................................................................. 12
3.3 Mise en place d'une pompe à chaleur....................................... 13
3.3.1 Choix du lieu d'installation........................................... 13
3.3.2 Installation de l'appareil............................................... 13
3.4 Préparation de l'appareil à l'installation ..................................... 14
3.4.1 Retrait de la vitre avant............................................... 14
3.4.2 Retirer le capot............................................................ 15
3.4.3 Mise du boîtier de régulation en position de
maintenance ............................................................... 15
3.4.4 Ouverture du boîtier de régulation .............................. 15
3.4.5 Retrait de l'isolation thermique.................................... 16
3.4.6 Ouverture de la vanne de purge d'air.......................... 16
3.4.7 Orientation des raccords de départ et de retour de
chauffage .................................................................... 17
3.4.8 Constitution d'une ouverture du capot ........................ 18
3.4.9 Installation du bouton rotatif de la régulation .............. 18
3.4.10 Bloquer le capot .......................................................... 18
3.5 Installer les accessoires en option ............................................ 19
3.5.1 Montage du Backup-Heater électrique (EKBUxx)....... 19
3.5.2 Montage d'un kit de raccordement d'un générateur
de chaleur externe (EKBUHSWB) .............................. 19
3.5.3 Montage d'un kit de raccordement DB........................ 19
3.5.4 Montage d'un kit de raccordement P .......................... 19
3.6 Raccordement en eau ............................................................... 20
3.6.1 Volume d'eau minimum............................................... 20
3.6.2 Raccordement des conduites hydrauliques................ 21
3.6.3 Raccordement d'un écoulement ................................. 22
3.7 Raccordement électrique .......................................................... 22
3.7.1 Plan des connexions général...................................... 23
3.7.2 Position des platines de commande et des borniers .. 24
3.7.3 Raccordement au réseau............................................ 24
3.7.4 Généralités concernant le branchement électrique .... 24
3.7.5 Raccordement de pompe à chaleur externe............... 24
3.7.6 Branchement d'un capteur de température extérieure
(en option)................................................................... 25
3.7.7 Contact de commutation externe................................ 25
3.7.8 Demande de besoins externe (DBE) .......................... 25
3.7.9 Raccordement d'un générateur de chaleur externe.... 26
3.7.10 Branchement d'un thermostat d'ambiance.................. 27
3.7.11 Raccordement de composants système en option ..... 27
3.7.12 Raccordement d'un convecteur HP ............................ 27
3.7.13 Raccordement de contacts de commutation (sorties
AUX) ........................................................................... 28
3.7.14 Connexion bas tarif au réseau (TH/TB) ...................... 28
3.7.15 Raccordement d'une régulation intelligente (Smart
Grid - SG)..................................................................... 29
3.8 Raccordement de réfrigérant...................................................... 29
3.8.1 Pose de conduites de réfrigérant................................. 29
3.8.2 Faire un test de pression et remplir le circuit de
réfrigérant..................................................................... 29
3.9 Remplissage de l'installation ...................................................... 30
3.9.1 Contrôler la qualité de l’eau et ajuster le manomètre .. 30
3.9.2 Remplissage l'échangeur de chaleur ECS................... 30
3.9.3 Remplissage de l’accumulateur................................... 30
3.9.4 Remplissage de l’installation de chauffage.................. 31
4 Configuration 31 5 Mise en service 32
5.1 Conditions .................................................................................. 32
5.2 Mise en service à basses températures ambiantes ................... 32
5.3 Purge du système hydraulique................................................... 32
5.4 Contrôle du débit minimum ........................................................ 33
5.5 Démarrer la fonction de séchage de chape (uniquement si
nécessaire)................................................................................. 33
5.6 Liste de contrôle de mise en service .......................................... 34
5.7 Remise à l'exploitant .................................................................. 34
6 Caractéristiques techniques 35
6.1 Indications sur la plaque signalétique ........................................ 35
6.2 Courbes caractéristiques............................................................ 35
6.2.1 Courbes caractéristiques de capteur ........................... 35
6.2.2 Courbes caractéristiques de la pompe ........................ 36
6.3 Couples de serrage .................................................................... 36
6.4 Encombrement minimal et ouvertures minimales de
ventilation ................................................................................... 36
6.5 Plan des bornes électriques ....................................................... 38
6.6 Plan des conduites du circuit de réfrigérant ............................... 40
Manuel d'installation et de fonctionnement
2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 3
1 Consignes de sécurité
générales

1.1 Consignes de sécurité spéciales

1 Consignes de sécurité générales

AVERTISSEMENT
La configuration et l'installation incorrectes des appareils peuvent altérer le fonctionnement de l’appareil et/ou entraîner des blessures graves ou mortelles de l’utilisateur.
▪ Les travaux sur l'unité intérieure (tels
que par ex. mise en place, inspection, raccordement et première mise en service) doivent être effectués uniquement par des personnes autorisées et ayant suivi
avec succès une formation technique ou artisanale attestant de
leur aptitude à exercer les activités correspondantes et ayant participé à des séminaires de perfectionnement reconnus par l'administration compétente en la matière. Ce sont en particulier les chauffagistes, électriciens et frigoristes qualifiés, ayant, du fait de leur formation
professionnelle et de leurs connaissances techniques acquis
de l'expérience en matière d'installation et de maintenance qualifiée des installations de chauffage, frigorifiques et de climatisation ainsi que des ballons d'eau chaude.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
▪ Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires uniquement sous surveillance ou s'ils ont été formés à l'utilisation sûre de l'appareil et aux dangers qui y sont
liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
▪ Le raccordement au réseau doit être
réalisé conformément à la norme CEI60335-1 via un dispositif de coupure opérant une coupure de chaque pôle avec une ouverture de contact selon les conditions de la catégorie de surtension III pour une coupure complète.
▪ Tous les travaux électrotechniques
doivent être exécutés uniquement par des électrotechniciens qualifiés et dans le respect des prescriptions locales et nationales ainsi que des instructions contenues dans cette notice. S’assurer de l'utilisation d’un circuit électrique adapté. Une capacité insuffisante du circuit électrique ou des connexions réalisées de manière non conforme peuvent entraîner des décharges électriques ou des incendies.
▪ Un dispositif de décompression à
surpression de calcul inférieure à 1,0MPa (10bar) doit être installé sur site. La conduite d'écoulement raccordée à ce dispositif doit être installée avec une pente constante et un écoulement libre en environnement à l’abri du gel (voir"3.3Mise en place d'une pompe
à chaleur"[413]).
▪ De l’eau peut s’égoutter de la
conduite d’écoulement du dispositif de décompression. L’ouverture d’écoulement doit rester ouverte vers l’atmosphère.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
3
Page 4
1 Consignes de sécurité générales
▪ Le dispositif de décompression doit
être régulièrement exploité pour éliminer les dépôts calcaires et pour s’assurer qu’il n'est pas bloqué.
▪ Le réservoir et le circuit d’eau chaude
peuvent être vidangés. Les instructions figurant dans «Mise hors service temporaire» du manuel de référence destiné à l'installateur doivent être respectées.

1.1.1 Respecter les instructions

▪ La documentation originale est rédigée en langue allemande.
Toutes les autres langues sont des traductions.
▪ Veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer
l’installation ou d'intervenir dans l’installation de chauffage.
▪ Les mesures de précaution décrites dans le présent document
couvrent des thèmes très importants. Respectez-les de manière stricte.
▪ L'installation du système et tous les travaux décrits dans le
manuel d'installation et les instructions de référence doivent être effectués par un installateur agréé.
Documentation
Ce document fait partie intégrante d'une documentation constituée de documents conjointement applicables. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
▪ Manuel d'installation de l'unité intérieure (version: papier - jointe à
la livraison de l'unité intérieure)
▪ Notice d'utilisation de l'unité intérieure (version: papier - jointe à la
livraison de l'unité intérieure)
▪ Manuel d'exploitation de la pompe à chaleur (version : papier -
jointe à la livraison de l'unité intérieure)
▪ Manuel d'installation de l'unité extérieure (version: papier - jointe
à la livraison de l'unité extérieure)
▪ Manuels d'installation de composants en option (version: papier -
joints à la livraison du composant correspondant)
▪ Manuel de référence destiné à l'installateur de l'unité intérieure
(version: numérique)
▪ Manuel de référence destiné à l'installateur de l'unité extérieure
(version: numérique)
Les manuels de référence comportent un jeu complet de caractéristiques techniques, la description détaillée de procédures éprouvées ainsi que des informations sur la maintenance, le dépannage et la mise hors service.
Les documents numériques et les dernières révisions de la documentation fournie sont disponibles sur le site Web de Daikin de votre région ou sur demande après de votre revendeur. Le site Web de Daikin est accessible de manière conviviale à l'aide du code QR figurant sur votre appareil.

1.1.2 Signification des avertissements et des symboles

Dans ce manuel, les avertissements sont classés selon la gravité du danger et leur probabilité d'occurrence.
DANGER
Indique un danger immédiat. Le non-respect de cette mise en garde entraîne des
blessures graves, voire la mort
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse
Le non-respect de l’avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement nocive Le non-respect de l’avertissement peut entraîner des
dommages matériels et environnementaux ainsi que des blessures légères.
Ce symbole caractérise des conseils destinés à l’opérateur et des informations particulièrement utiles qui, toutefois, ne contiennent pas d’avertissements contre des dangers
Symboles d’avertissement spéciaux
Certains types de danger sont signalés par des symboles spéciaux.
Courant électrique
Risque d'explosion
Risque de brûlure ou d'échaudure
Danger d’intoxication
Validité
Certaines informations de ces instructions ont une validité limitée. La validité est mise en évidence par un symbole.
Pompe à chaleur externe
Pompe à chaleur interne
FWXV-ATV3
Respecter le couple de serrage prescrit
S’applique uniquement aux appareils ayant un raccordement sans pression au système solaire (DrainBack).
S’applique uniquement aux appareils ayant un raccordement bivalent au système solaire (Biv).
Uniquement valable pour les unités intérieures à fonction de refroidissement
Instructions d'action
1 Les instructions d'action sont présentées sous forme de liste.
Les actions pour lesquelles il est impératif de respecter l’ordre sont numérotées.
Manuel d'installation et de fonctionnement
4
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 5
1 Consignes de sécurité générales

1.2 Instructions relatives à la sécurité pour le montage et le fonctionnement

1.2.1 Généralités

AVERTISSEMENT
La configuration et l'installation incorrectes des appareils peuvent altérer le fonctionnement de l’appareil et/ou entraîner des blessures graves ou mortelles de l’utilisateur.
▪ Les travaux sur l'unité intérieure (tels
que par ex. mise en place, inspection, raccordement et première mise en service) doivent être effectués uniquement par des personnes autorisées et ayant suivi
avec succès une formation technique ou artisanale attestant de
leur aptitude à exercer les activités correspondantes et ayant participé à des séminaires de perfectionnement reconnus par l'administration compétente en la matière. Ce sont en particulier les chauffagistes, électriciens et frigoristes qualifiés, ayant, du fait de leur formation
professionnelle et de leurs connaissances techniques acquis
de l'expérience en matière d'installation et de maintenance qualifiée des installations de chauffage, frigorifiques et de climatisation ainsi que des ballons d'eau chaude.
▪ Pour tous les travaux sur l'unité
intérieure, couper l’interrupteur principal externe et le cadenasser pour éviter toute remise en marche par inadvertance.
▪ Ne laissez pas d’outils ou d’autres
objets sous le capot de l’appareil après avoir achevé les travaux d’installation ou de maintenance.
Éviter les dangers
L'unité intérieure correspond à l’état de la technique et respecte les règles techniques reconnues. Cependant, en cas d'utilisation non conforme, des dangers pour la vie et l'intégrité physique des
personnes et des dommages matériels ne peuvent être totalement évités. Pour éviter tout danger, installer et faire fonctionner les appareils uniquement comme suit:
▪ selon les prescriptions et en parfait état de marche, ▪ en toute conscience de la sécurité et des dangers.
Cela suppose la connaissance et l’application du contenu de ces instructions, de la réglementation sur la prévention des accidents applicables ainsi que des règles reconnues concernant les techniques de sécurité et la médecine du travail.
Avant tout travail sur le système hydraulique
▪ Les travaux sur l’installation (comme par ex. la mise en place, le
raccordement et la première mise en service) sont réservés aux personnes qui y sont autorisées et qui possèdent une formation technique ou manuelle nécessaire pour l'activité respective.
▪ Pour tous les travaux sur l'installation, couper l’interrupteur
principal externe et le cadenasser pour éviter toute remise en
marche par inadvertance. ▪ Ne pas endommager, ni retirer les plombages. ▪ En cas de raccordement de l’installation côté chauffage, les
vannes de sécurité doivent respecter les exigences de la norme
EN 12828, et en cas de raccordement côté eau portable, les
exigences de la norme EN12897.

1.2.2 Utilisation conforme

L'unité intérieure doit être utilisée exclusivement pour la préparation d'eau chaude et comme système de chauffage ambiant, et selon le modèle, en tant que système de refroidissement ambiant.
L'unité intérieure doit être installée, raccordée et exploitée uniquement conformément aux présentes instructions.
N'utiliser une unité extérieure que si elle est adaptée et homologuée à cet effet par le fabricant.
 1‒1 Combinaisons autorisées
EHSX04P30D27
EHSX04P50DA7 EHSXB04P30D27 EHSXB04P50DA7
EHSH04P30D27 EHSHB04P30D27
ERGA04DAV3
ERGA06DAV3
ERGA08DAV3
ERGA04DAV3A
ERGA06DAV3A
ERGA08DAV3A
ERGA04DAV37
Toute utilisation différente ou sortant de ce cadre est considérée comme non conforme. L'exploitant est seul responsable des dommages qui en résultent.
L'utilisation conforme implique également le respect des conditions de maintenance et d’inspection. Les pièces de rechange doivent au moins satisfaire aux exigences techniques définies par le fabricant. C'est le cas des pièces de rechange originales.
Utilisation de conduites de circulation interdite en France!
EHSX08P30D27
EHSX08P50DA7 EHSXB08P30D27 EHSXB08P50DA7
EHSH08P30D27
EHSH08P50DA7 EHSHB08P30D27 EHSHB08P50DA7
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
5
Page 6
1 Consignes de sécurité générales

1.2.3 Local d'installation de l’appareil

AVERTISSEMENT
La paroi en plastique de l'accumulateur de l'unité intérieure risque de fondre si elle est soumise à une influence thermique externe (>80°C), ou de prendre feu dans des cas extrêmes.
▪ Installer l'unité intérieure uniquement
avec une distance minimale de 1m par rapport aux autres sources de chaleur (>80°C) (parex. appareil électrique, chauffage au gaz, cheminée) et aux matières inflammables.
ATTENTION
▪ Installer l'unité intérieure uniquement
sur un sol à portance suffisante de 1050kg/m2 plus une marge de sécurité. Le sol doit être plat et lisse.
Une installation en plein air n'est
pas autorisée.
▪ L'installation dans un environnement
présentant un risque d'explosion n'est pas autorisée.
▪ Le système de régulation
électronique ne doit en aucun cas être exposé aux intempéries telles que, par exemple, la pluie ou la neige.
▪ Le réservoir d’accumulateur ne doit
pas être exposé en permanence au rayonnement direct du soleil car le rayonnement UV et les intempéries endommagent la matière plastique.
▪ L'unité intérieure doit être installée à
l’abri du gel.
▪ S'assurer que la société de
distribution ne fournit pas d'eau chaude sanitaire agressive. Le cas échéant, il peut être nécessaire d'installer un dispositif de traitement de l'eau adapté.
▪ Respectez impérativement les distances minimales par rapport
aux murs et autres objets (voir "3.1 Dimensions et cotes de
raccordement"[411]).
▪ Respectez les exigences spéciales de mise en place du
réfrigérant R32 (voir "3.3.1Choix du lieu d'installation"[413]).
ATTENTION
En cas de raccordement d'un
système de chauffage solaire doté d'un dispositif de drainage: installez l'unité intérieure à une distance suffisante au-dessous des capteurs solaires, afin de permettre une vidange complète du système de chauffage solaire. (Respectez les instructions contenues dans le manuel du système de chauffage solaire doté d'un dispositif de drainage.) Une différence de hauteur insuffisante peut entraîner la détérioration du système de chauffage solaire à dispositif de drainage.
▪ Ne pas faire fonctionner l'unité
intérieure dans des locaux à une température ambiante de plus de 40°C.

1.2.4 Installation électrique

▪ Installation électrique uniquement par du personnel qualifié en
électrotechnique et dans le respect des directives électrotechniques applicables ainsi que des prescriptions de la compagnie de distribution d’électricité compétente.
▪ Avant le raccordement au réseau, comparer la tension secteur
indiquée sur la plaque signalétique à la tension d'alimentation.
▪ Avant les travaux sur les composants conducteurs d’électricité, les
débrancher de l’alimentation électrique (couper l’interrupteur principal, couper le coupe-circuit) et les protéger contre toute remise en marche accidentelle.
▪ Remettre en place les caches de l’appareil et les trappes
d’entretien dès la fin des travaux.

1.2.5 Exigences en matière d'eau de chauffage et ECS

Dommages dus aux dépôts et à la corrosion: respecter les règles techniques correspondantes afin d’éviter les produits de corrosion et la formation de dépôts.
Exigences minimales sur la qualité de l’eau de remplissage et d'appoint:
▪ Dureté de l’eau (calcium et magnésium, calculé comme carbonate
de calcium): ≤3mmol/l ▪ Conductivité: ≤1500 (idéalement ≤100) μS/cm ▪ Chlorure: ≤250mg/l ▪ Sulfate: ≤250mg/l ▪ Valeur de pH: 6,5 - 8,5 Avec une eau de remplissage et d’appoint à dureté globale élevée
(>3mmol/l - total des concentrations en calcium et en magnésium, calculé comme carbonate de calcium), des mesures de dessalage, d’adoucissement ou de stabilisation de la dureté sont nécessaires. Nous recommandons le produit de protection contre le calcaire et contre la corrosion Fernox KSK. En présence de caractéristiques
Manuel d'installation et de fonctionnement
6
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 7
1 Consignes de sécurité générales
autres que les exigences minimales, des mesures de conditionnement sont nécessaires, afin de respecter la qualité de l'eau.
L’utilisation d’eau de remplissage et d’appoint ne respectant pas les exigences de qualité définies peut nettement réduire la durée de vie de l’appareil. L'exploitant est le seul responsable dans un tel cas.
INFORMATIONS
Si un générateur de chaleur externe en option est raccordé, ces exigences minimales s'appliquent également à l'eau de remplissage et d'appoint du circuit de chauffage.

1.2.6 Équipement de chauffage et raccordement sanitaire

▪ Poser l’installation de chauffage selon les conditions techniques
de sécurité de la norme EN12828.
▪ Le raccordement d’eau côté sanitaire doit être conforme aux
exigences de la norme EN 12897. Respecter également les exigences des normes
▪ EN1717 – Protection contre la pollution de l’eau potable dans
les réseaux intérieurs et exigences générales des dispositifs de protection contre la pollution par retour
▪ EN 61770 – Appareils électriques raccordés au réseau
d’alimentation en eau – Exigences pour éviter le retour d’eau par siphonnage et la défaillance des ensembles de raccordement
▪ EN 806 – Spécifications techniques relatives aux installations
pour l’eau destinée à la consommation humaine à l’intérieur des bâtiments
▪ et, en complément, la législation spécifique à chaque pays.
En cas d'exploitation de l'unité intérieure avec une source de chaleur supplémentaire, notamment en cas d’utilisation d’énergie solaire, la température du ballon peut dépasser 65°C.
▪ C'est pourquoi il est nécessaire de monter une protection anti-
brûlure (mitigeur thermostatique, p.ex. VTA32) lors de la mise en place de l'installation.
INFORMATIONS
La qualité de l’eau potable doit être conforme à la directive européenne 98/83 CE et aux prescriptions régionales en vigueur.
En cas de raccordement de l'unité intérieure à un système de chauffage utilisant des conduites tubulaires, des radiateurs en acier ou des tubes de chauffage par le sol non étanches à la diffusion, il peut y avoir pénétration de boue et de copeaux dans le ballon d'eau chaude, ce qui peut entraîner des colmatages, des surchauffes locales ou des dommages de corrosion.
▪ Afin d'éviter les dommages possibles, monter un filtre anti-
impuretés ou un collecteur de boue dans le retour du chauffage de l'installation (SAS 1 ou SAS 2).
▪ Le filtre d'impuretés doit être nettoyé à intervalles réguliers.

1.2.7 Exploitation

L'unité intérieure: ▪ ne doit être utilisée qu'après achèvement de tous les travaux
d'installation et de raccordement.
▪ ne doit être utilisée qu'avec le réservoir de l'accumulateur et le
circuit de chauffage complètement remplis (contrôler le niveau de remplissage).
▪ ne doit être utilisée qu'avec une pression d'installation maximale
de 3bar.
▪ ne doit être raccordée à l'alimentation en eau externe (conduite
d'alimentation) qu'avec un réducteur de pression. ▪ ne doit être utilisée qu'avec le capot monté. Respecter les intervalles de maintenance prescrits et exécuter des
travaux d'inspection.
1.3 Maintenance, dépannage et mise
hors service
Les travaux de maintenance, de dépannage et de mise hors service ne doivent pas être réalisés sans connaissance des mesures de sécurité importantes et en cas de mise au rebut, celle-ci doit être effectuée dans le respect des directives du pays correspondant. Veuillez tenir compte à cet effet des informations correspondantes figurant dans le manuel de référence destiné à l'installateur.
Remarques relatives à l'élimination
Nous avons conçu l'unité intérieure dans le respect de l'environnement. Lors de l'élimination, les déchets occasionnés sont exclusivement composés de matériaux recyclables ou pouvant être recyclés thermiquement. Les matériaux utilisés se prêtant au recyclage donnent lieu à un triage différencié par type de matériaux.
En dotant l'unité intérieure d'une structure éco-compatible, nous avons réuni les conditions d'une élimination respectueuse de l'environnement. L’exploitant est responsable de l'élimination dans le respect des prescriptions techniques et nationales du pays d'utilisation.
La désignation du produit signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères non triées.
L’exploitant est responsable de l'élimination dans le respect des prescriptions techniques et nationales du pays d'utilisation.
▪ Le démontage du système, la manipulation du réfrigérant, de
l'huile et des autres pièces doivent être uniquement réalisés par un monteur qualifié.
▪ La mise au rebut ne doit être réalisée qu'auprès d'un organisme
spécialisé en récupération, recyclage et réutilisation.
Des informations supplémentaires sont disponibles auprès de la société d'installation ou des autorités locales responsables.

1.4 Dispositions de la garantie

D’une manière générale, les conditions de garantie légales sont en vigueur. Vous trouverez nos conditions supplémentaires applicables en matière de garantie sur Internet. Si besoin, demandez à votre fournisseur.
Une installation, une mise en service et une maintenance incorrectes entraînent la déchéance de la garantie. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Le droit de recours à des prestations de garantie n’a de validité que si les travaux de maintenance annuels sont réalisés régulièrement et de manière attestée, conformément aux informations figurant dans le manuel de référence destiné à l'installateur.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
7
Page 8

2 Description du produit

2 Description du produit

2.1 Structure et composants

Face extérieure de l'appareil
Face supérieure de l'appareil
 2‒1 Structure et composants - Face extérieure de l'appareil
a Indicateur de statut b Capot c Logement pour poignée d Raccord de remplissage et de vidange ou de retour du
système solaire
e Plaque signalétique
Manuel d'installation et de fonctionnement
8
 2‒2 Structure et composants - Face supérieure de l'appareil
a Départ solaire
b Raccord d'eau froide
c Eau chaude sanitaire
d Départ de chauffage
e Retour de chauffage
f Pompe de recirculation g Vanne de surpression h Purgeur automatique
i Raccord de Backup-Heater électrique en option EKBUxx
j Affichage du niveau de remplissage (eau du ballon) k Échangeur de chaleur à plaques
l Raccord de réfrigérant de la conduite de liquide
m Raccord de réfrigérant de la conduite de gaz
n Robinet à boisseau sphérique (circuit de chauffage)
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 9
2 Description du produit
o Robinet de vidange (circuit de chauffage) p Capteur de température de l'accumulateur q Raccord de vase d’expansion à membrane
r Boîtier du dispositif de réglage
s, t Vannes de purge d'air manuelle
3UVB1 Vanne d'inversion 3 voies (circuit générateur de chaleur
interne)
3UV DHW Vanne d'inversion 3 voies (chauffage/eau chaude)
DS Capteur de pression
FLS FlowSensor
tRCapteur de température de retour
t
Capteur de température de départ du Backup-Heater
V,BH
Structure intérieure …04P30D…/…08P30D…
h Réservoir d'accumulateur (enveloppe à double paroi en
polypropylène avec isolation thermique en mousse dure PUR)
i Raccord de remplissage et de vidange ou de retour du
système solaire
j Logement pour la régulation solaire ou la poignée
k Échangeur de chaleur (acier inoxydable) pour la
préparation d'eau chaude sanitaire
l Échangeur de chaleur (inox) de charge de l’accumulateur
et/ou d’appoint de chauffage
m Échangeur de chaleur Biv (acier inoxydable) de charge
de l’accumulateur avec générateur de chaleur ext. (par. ex. solaire sous pression)
n Raccord de Backup-Heater électrique en option EKBUxx o Affichage du niveau de remplissage (eau du ballon) p En option: Backup-Heater (EKBUxx) q Doigt de gant du capteur de température de
l'accumulateur t
r Eau de ballon sans pression
DHW1
et t
DHW2
s Zone solaire
t Zone d'eau chaude u Raccordement du trop-plein de sécurité v Logement pour poignée
w Capot
x Retour solaire y Départ Biv
z Retour Biv aa Échangeur de chaleur à plaques ab Raccord de réfrigérant de la conduite de liquide ac Raccord de réfrigérant de la conduite de gaz ad En option: unité de régulation et de pompage solaire ae Frein de circulation (accessoires)
3UVB1 Vanne d'inversion 3 voies (circuit générateur de chaleur
interne)
3UV DHW Vanne d'inversion 3 voies (chauffage/eau chaude)
DS Capteur de pression
FLS FlowSensor
MAG Vase d’expansion à membrane (côté construction)
t
, t
DHW1
Capteur de température de l'accumulateur
DHW2
tRCapteur de température de retour
t
Capteur de température de départ du Backup-Heater
V,BH
2‒3 Structure et composants Structure
intérieure ...04P30D…/...08P30D… (Biv)
a Départ solaire b Raccord d'eau froide c Eau chaude sanitaire d Départ de chauffage e Retour de chauffage
f Pompe de recirculation
g Vanne de surpression
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
9
Page 10
2 Description du produit
Structure intérieure …04P50D…/…08P50D…
n Raccord de Backup-Heater électrique en option EKBUxx o Affichage du niveau de remplissage (eau du ballon) p En option: Backup-Heater (EKBUxx) q Doigt de gant du capteur de température de
l'accumulateur t
r Eau d'accumulateur hors pression
s Zone solaire
t Zone d'eau chaude u Raccordement du trop-plein de sécurité v Logement pour poignée
w Capot
x Retour solaire y Départ Biv
z Retour Biv aa Échangeur de chaleur à plaques ab Raccord de réfrigérant de la conduite de liquide ac Raccord de réfrigérant de la conduite de gaz ad En option: unité de régulation et de pompage solaire ae Frein de circulation (accessoires)
af Système solaire – tube de stratification alimentation
3UVB1 Vanne d'inversion 3 voies (circuit générateur de chaleur
3UV DHW Vanne d'inversion 3 voies (chauffage/eau chaude)
t
DHW1
interne)
DS Capteur de pression
FLS FlowSensor
MAG Vase d’expansion à membrane (côté construction)
, t
Capteur de température de l'accumulateur
DHW2
tRCapteur de température de retour de l'accumulateur
t
Capteur de température de départ du Backup-Heater
V,BH
DHW1
et t
DHW2

2.2 Fonctionnement des vannes d'inversion 3 voies

2‒4 Structure et composants Structure
intérieure ...04P50D…/...08P50D… (Biv)
a Départ solaire b Raccord d'eau froide c Eau chaude d Départ chauffage e Retour chauffage
f Pompe de recirculation g Vanne de surpression h Réservoir d'accumulateur (enveloppe à double paroi en
polypropylène avec isolation thermique en mousse dure PUR)
i Raccord de remplissage et de vidange ou de retour du
système solaire
j Logement pour la régulation solaire ou la poignée k Échangeur de chaleur acier inoxydable) pour le
chauffage de l'eau potable
l Échangeur de chaleur (inox) de charge de l’accumulateur
et/ou d’appoint de chauffage
m Échangeur de chaleur Biv (acier inoxydable) de charge
de l’accumulateur avec générateur de chaleur ext. (par. ex. solaire sous pression)
Manuel d'installation et de fonctionnement
10
 2‒5 Fonction vanne d'inversion 3 voies
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 11

3 Mise en place et installation

3 Mise en place et installation
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte et un mauvais montage des installations frigorifiques (pompes à chaleur), climatisations et appareils de chauffage peuvent mettre en danger la vie et la santé des personnes et nuire au fonctionnement.
▪ Les travaux sur l'unité intérieure (par ex. la mise en
place, la réparation, le raccordement et la première mise en service) sont réservés aux personnes qui y sont autorisées, qui possèdent une formation technique ou artisanale nécessaire à l'exercice de l'activité et qui ont participé à une formation dispensée par l'un des instituts de formation professionnelle agréés par les autorités compétentes. Cela inclut en particulier les chauffagistes et frigoristes spécialisés, ayant, du fait de leur formation professionnelle et de leurs connaissances spécialisées acquis de l'expérience avec l'installation et l'entretien dans les règles de l'art des installations de chauffage, des installations frigorifiques et des climatisations ainsi que des pompes à chaleur.
Une mise en place et une installation non conformes entraînent l'annulation de la garantie du fabricant. Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez contacter notre service technique.
3.1
Dimensions …04P30D…/…08P30D…

Dimensions et cotes de raccordement

Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒1 Dimensions …04P30D…/…08P30D…
a Départ solaire b Eau froide c Eau chaude d Départ chauffage e Retour chauffage
f Raccord de réfrigérant de la conduite de gaz g Raccord de réfrigérant de la conduite de liquide h Départ Biv (uniquement type …Biv)
i Retour Biv (uniquement type …Biv) A Avant B Arrière
Manuel d'installation et de fonctionnement
11
Page 12
3 Mise en place et installation
Dimensions …04P50D…/…08P50D…

3.2 Transport et livraison

AVERTISSEMENT
L'unité intérieure a une charge placée vers l’avant, elle peut basculer lors du transport. Risque de mise en danger des personnes et d'endommagement de l'appareil.
▪ Fixer l'unité intérieure, la transporter avec précaution,
utiliser les poignées de maintien.
L'unité intérieure est livrée sur une palette. Tous les types de chariots de manutention, tels que les transpalettes et les chariots élévateurs, conviennent au transport.
Éléments livrés
▪ Unité intérieure (prémontée), ▪ Sachet d'accessoires, ▪ Pack de documents.
 3‒2 Dimensions …04P50D…/…08P50D…
a Départ solaire b Eau froide c Eau chaude d Départ chauffage e Retour chauffage
f Raccord de réfrigérant de la conduite de gaz g Raccord de réfrigérant de la conduite de liquide h Départ Biv (uniquement type …Biv)
i Retour Biv (uniquement type …Biv)
A Avant B Arrière
 3‒3 Éléments livrés
a Poignées (uniquement nécessaires au transport) b Cache c Embout de raccordement du tuyau de trop-plein de
sécurité
d Clé de montage e Robinet à boisseau sphérique
f Joint plat g Joint torique h Serre-câbles
i Étrier enfichable
j Flexible de purge k Tuyau d'écoulement des condensats
l Bouton rotatif de la régulation
m Vis du capot
n Pack de documents
Pour d’autres accessoires pour l'unité intérieure, consulter les tarifs.
Manuel d'installation et de fonctionnement
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 13
3 Mise en place et installation

3.3 Mise en place d'une pompe à chaleur

3.3.1 Choix du lieu d'installation

ATTENTION
Si la quantité de réfrigérant totale dans le système est ≥1,84 kg, vous devez respecter des exigences supplémentaires en matière de surface minimale d'installation et d'ouvertures minimales de ventilation. Veuillez observer "6.4 Encombrement minimal et
ouvertures minimales de ventilation"[436].
Des informations sur la quantité de réfrigérant totale sont disponibles sur la plaque signalétique de l'unité extérieure. Il est impératif de tenir compte du manuel d'installation correspondant.
Le lieu d’installation de l'unité intérieure doit satisfaire les exigences minimales suivantes (voir également "1.2.3 Local d'installation de
l’appareil"[46]).
Surface d’installation
▪ Le support doit être plan et lisse et avoir une capacité portante
de 1050kg/m² plus une marge de sécurité. Si besoin, procéder à la mise en place d’un socle.
▪ Respecter les dimensions de montage (voir "3.1 Dimensions et
cotes de raccordement"[411]).
Distance minimale
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
La paroi en plastique de l'accumulateur de l'unité intérieure risque de fondre si elle est soumise à une influence thermique externe (>80°C), ou de prendre feu dans des cas extrêmes.
▪ Installer l'unité intérieure uniquement avec une
distance minimale de 1 m par rapport aux autres sources de chaleur (>80°C) (parex. appareil électrique, chauffage au gaz, cheminée) et aux matières inflammables.
 3‒1 
Longueur maximale de la conduite de réfrigérant entre les unités intérieure et extérieure
Longueur minimale de la conduite de réfrigérant entre les unités intérieure et extérieure
Différence de hauteur maximale entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
30m
3m
20m

3.3.2 Installation de l'appareil

AVERTISSEMENT
L'unité intérieure a une charge placée vers l’avant, elle peut basculer lors du transport. Risque de mise en danger des personnes et d'endommagement de l'appareil.
▪ Fixer l'unité intérieure, la transporter avec précaution,
utiliser les poignées de maintien.
Condition
▪ Le lieu d'installation est conforme aux prescriptions en vigueur
dans le pays concerné ainsi qu'aux exigences minimum décrites dans "3.3.1Choix du lieu d'installation"[413].
Mise en place
1 Retirer l’emballage et l'éliminer dans le respect de
l’environnement.
2 Retirer les caches (pos. b) sur le réservoir d'accumulateur et
dévisser les embouts filetés (pos. c) des ouvertures sur lesquelles doivent être montées les poignées.
3 Visser les poignées (pos.a) dans les trous filetés libérés. 4 Transporter avec précaution l'unité intérieure sur le lieu
d'installation, utiliser les poignées.
ATTENTION
Si l'unité intérieure n'est pas suffisamment loin au-
dessous des collecteurs solaires plats (le bord supérieur
de l’accumulateur est s haut que le bord inférieur du collecteur), le système solaire sans pression ne peut pas se vider complètement à l’extérieur.
▪ Installer l'unité intérieure suffisamment bas par rapport
aux collecteurs plats en cas de raccordement solaire (respecter l’écart minimal des conduites de raccordement solaires).
Écarts minimums recommandés: Par rapport au mur: (face arrière) ≥100mm, (côtés) ≥500mm Par rapport au plafond: ≥1200mm, au moins 480mm.
Écarts par rapport à la unité extérieure:
Lors de la sélection du lieu d'installation, il convient de tenir compte des indications du tableau "  3‒1 "[413].
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
13
Page 14
3 Mise en place et installation

3.4 Préparation de l'appareil à l'installation

3.4.1 Retrait de la vitre avant

1 Desserrer les vis (1.). 2 Presser les ergots latéraux vers le haut avec les doigts (2.), et
les maintenir en haut à l'aide du pouce.
3 Retirer la vitre avant par devant (3.).
 3‒4 Montage des poignées
a Poignée b Cache c Pièce filetée d Clé de montage
5 Mettre l'unité intérieure en place sur le lieu d'installation.
▪ En cas d'installation dans des armoires, derrière des
cloisonnements, ou dans des espaces restreints, veiller à garantir une aération suffisante (par le biais de grilles d'aération p. ex.). Si la quantité de réfrigérant totale dans le système est ≥1,84 kg, des exigences supplémentaires en matière d'ouvertures de ventilation doivent être respectées (voir
"6.4 Encombrement minimal et ouvertures minimales de ventilation"[436]).
 3‒5 Retrait de la vitre avant
Manuel d'installation et de fonctionnement
14
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 15
3 Mise en place et installation

3.4.2 Retirer le capot

1 Décrocher le capot de recouvrement des ergots de retenue
orientés vers l'arrière (1.), soulever derrière (2.) et enlever vers l'avant (3.).
1 Desserrer les vis(a) du support du boîtier de régulation.
 3‒8 Mise du boîtier de régulation en position de maintenance
2 Enlever le boîtier de régulation vers l'avant et l'enficher dans le
support au niveau des étriers arrière, à l'aide des crochets.
 3‒6 Retrait du capot
 3‒7 Sans capot de recouvrement

3.4.3 Mise du boîtier de régulation en position de maintenance

Pour faciliter les travaux sur le système hydraulique de l'unité intérieure, le boîtier de régulation peut être placé en position de maintenance.
 3‒9 Boîtier de régulation en position de maintenance

3.4.4 Ouverture du boîtier de régulation

L'ouverture du boîtier de régulation proprement dit est nécessaire pour réaliser les branchements électriques. Ceci peut être exécuté en position normale comme en position de maintenance.
1 Desserrer la vis avant. 2 Faire glisser le capot vers le haut et le tirer vers l'avant.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒10 Ouverture du boîtier de régulation
Manuel d'installation et de fonctionnement
15
Page 16
3 Mise en place et installation
3 Accrocher le capot au boîtier de régulation à l'aide du crochet
latéral.
 3‒11 Accrochage du capot

3.4.5 Retrait de l'isolation thermique

ATTENTION
L’isolation thermique se compose de pièces moulées en polypropylène expansé sensibles à la pression, qui peuvent être endommagées facilement en cas de manipulation incorrecte.
▪ Effectuer le retrait de l’isolation thermique uniquement
dans l’ordre indiqué ci-après et dans les directions
respectives indiquées. ▪ Ne pas forcer. ▪ Ne pas utiliser d’outils.
1 Retirer l’isolation thermique supérieure dans l’ordre suivant:
▪ Retirer l'élément isolant latéral (pos.a) à l’horizontale. ▪ Démonter l’élément isolant arrière (pos.b) à l’horizontale. ▪ Démonter l’élément isolant avant (pos.c) à l’horizontale.
 3‒13 Retirer l’isolation thermique inférieure
a Élément isolant latéral b Élément isolant arrière
INFORMATIONS
Le montage de l’isolation thermique s’effectue en sens inverse.

3.4.6 Ouverture de la vanne de purge d'air

1 Retrait de l'isolation thermique (voir "3.4.5Retrait de l'isolation
thermique"[416]).
2 Ouvrir la vanne de purge d'air d'un tour sur la pompe.
 3‒12 Retirer l’isolation thermique supérieure
a Élément isolant latéral b Élément isolant arrière c Élément isolant avant
2 En cas de besoin: Retirer l’isolation thermique inférieure dans
l’ordre suivant: ▪ Démonter l’élément isolant latéral (pos.a) à la verticale. ▪ Démonter l’élément isolant arrière (pos.b) à la verticale.
Manuel d'installation et de fonctionnement
16
 3‒14 Ouverture de la vanne de purge d'air
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 17
3 Mise en place et installation

3.4.7 Orientation des raccords de départ et de retour de chauffage

ATTENTION
Lors des travaux sur le système hydraulique, il convient de noter la position de montage des joints toriques, afin d’empêcher leur détérioration et les défauts d’étanchéité qu’elle implique.
▪ Après le démontage et/ou avant le montage d’une
jonction, toujours placer les joints toriques sur la pièce à enficher (voir "  3‒15 Jonctions
hydrauliques"[417]).
▪ Le raccordement des conduites de chauffage via les
jonctions doit se faire sans tension. Établir notamment lors du raccordement avec des conduites flexibles (non ouvertes à la diffusion !) une décharge de tension adéquate (voir "  3‒28 Étayer les conduites
hydrauliques orientées vers l'arrière"[421]).
1 Retirer le capot et l’isolation thermique supérieure (voir
"3.4.2 Retirer le capot" [4 15], "3.4.5 Retrait de l'isolation thermique"[416]).
2 Ôter les deux étriers enfichables des raccords (pos.c). 3 Ôter les deux raccords (pos.b). 4 Retirer la plaque de retenue (pos.a). 5 Ôter l’étrier enfichable du bouchon de fermeture (pos.d). 6 Retirer le bouchon de fermeture (pos.e). 7 Tourner la pièce angulaire (pos.h) à 90° vers l’arrière. 8 Ôter l’étrier enfichable du collecteur (pos.g).
 3‒15 Jonctions hydrauliques
ATTENTION
Si des étriers enfichables ne sont pas mis en place correctement, des couplages peuvent se défaire de leurs logements, par quoi une sortie de fluide très forte et continue peut se produire.
▪ Avant d’enficher un étrier enfichable, s’assurer que
l’étrier enfichable soit en prise dans la gorge du couplage. Pour y parvenir, introduire le couplage dans le logement jusqu’à ce que la gorge soit visible par le logement d’étrier enfichable.
▪ Enficher l’étrier enfichable jusqu’à la butée.
Les raccords du départ et du retour de chauffage peuvent être guidés par le haut ou par l’arrière hors de l’appareil, afin de l’adapter de manière optimale aux conditions de construction du lieu d’utilisation.
 3‒16 Variantes d'orientation du départ et du retour de chauffage
En version standard, l’appareil est livré avec les raccords orientés vers le haut. Pour acheminer les raccords hors de l’appareil par l’arrière, suivre les étapes de transformation suivantes:
 3‒17 Raccords du départ et du retour de chauffage orientés vers
le haut
a Plaque de retenue b Raccord c Étrier enfichable du raccord d Étrier enfichable du bouchon de fermeture e Bouchon de fermeture
f Collecteur g Étrier enfichable du collecteur h Pièce angulaire
9 Tirer avec précaution sur le collecteur (pos.f) vers l’arrière pour
le sortir de son logement horizontal jusqu’à ce que la plaque de retenue ("  3‒18 Raccords du départ et du retour de
chauffage orientés vers l’arrière" [4 18], pos. a) puisse être
introduite dans l’intervalle et à la verticale.
10 Pousser la plaque de retenue entre le collecteur et son
logement horizontal, puis introduire le collecteur (pos. f) à travers le trou central de la plaque de retenue pour le remettre dans son logement..
11 Fixer de nouveau le collecteur avec l’étrier enfichable (pos. g)
dans son logement.
12 Introduire les deux raccords (pos. b) à travers la plaque de
retenue dans les logements latéraux.
13 Fixer les deux raccords avec leurs étriers enfichables (pos.c)
dans leurs logements.
14 Introduire le bouchon de fermeture (pos. e) dans le logement
supérieur.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
17
Page 18
3 Mise en place et installation
15 Bloquer le bouchon de fermeture avec l’étrier enfichable
(pos.d).
 3‒18 Raccords du départ et du retour de chauffage orientés vers
l’arrière
a Plaque de retenue b Raccord c Étrier enfichable du raccord d Étrier enfichable du bouchon de fermeture e Bouchon de fermeture
f Collecteur g Étrier enfichable du collecteur h Pièce angulaire
16 Découper les passages latéraux de l’isolation thermique
(pos.a) avec un outil adapté.
 3‒20 Constitution d'une ouverture du capot

3.4.9 Installation du bouton rotatif de la régulation

1 Placer le bouton rotatif sur le logement de bouton rotatif de la
RoCon+ HP1 et l'enfoncer.
 3‒19 Section isolation thermique
a Passages latéraux de l’isolation thermique

3.4.8 Constitution d'une ouverture du capot

1 Avec un départ et un retour orientés vers le haut: sectionner le
capot le long de la perforation, à l'aide d'un outil adéquat.
 3‒21 Mise en place du bouton rotatif

3.4.10 Bloquer le capot

À l'issue de l'achèvement complet de l'installation:
1 Mettre les vis de fixation du capot (sachet d'accessoires) en
place.
2 Mettre la vitre avant en place droite sur le bouton rotatif de la
RoCon+ HP1. Appuyer en haut et en bas, jusqu'à ce que la vitre avant s'enclenche à nouveau de manière sûre.
Manuel d'installation et de fonctionnement
18
 3‒22 Bloquer le capot
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 19
3 Mise en place et installation

3.5 Installer les accessoires en option

3.5.1 Montage du Backup-Heater électrique (EKBUxx)

INFORMATIONS
En présence d'une faible hauteur de plafond, un basculement des réservoirs d'accumulateur à vide est nécessaire pour le montage du Backup-Heater. Ceci doit être réalisé avant toute autre étape d'installation supplémentaire.
L'unité intérieure permet d’intégrer un radiateur d’appoint électrique (Backup-Heater EKBUxx). Il est ainsi possible d’utiliser l’électricité générée de manière régénérative comme source de chauffage supplémentaire.
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce composant. Elle contient notamment des indications relatives au montage et à l’exploitation.

3.5.2 Montage d'un kit de raccordement d'un générateur de chaleur externe (EKBUHSWB)

L'installation du kit de raccordement d'un générateur de chaleur externe est nécessaire, en vue de la commande d'un Backup-Heater électrique ou d'un autre générateur de chaleur externe.
1 Ouvrir le boîtier; enlever la vis à cet effet. 2 Retirer les autres composants du boîtier (clip de décharge de
traction, serre-câble, traversée de câble).
3 Mettre le kit de raccordement au boîtier de l'unité intérieure en
place. Pour cela, introduire les crochets (pos. a) du kit de raccordement dans les fentes du boîtier de régulation(pos.b); puis pousser le kit de raccordement vers le bas.
5 Poser le rivet de fixation (pos.b).
 3‒24 Traversée de câble
a Traversée de câble b Rivet de fixation
6 Faire passer le câble de la platine EHS Ultra par la traversée de
câble et le brancher à la RoCon BM2C (voir "  3‒38
Branchement sur la platine RTX-EHS"[426]).
7 À l'issue de l'installation et des raccordements électriques (voir
"3.6 Raccordement en eau" [4 20] ou "3.7 Raccordement électrique" [4 22]), remettre le capot en place et le fermer à
l'aide de la vis.

3.5.3 Montage d'un kit de raccordement DB

Le kit de raccordement DB en option permet un meilleur accès en vue du raccordement de la conduite DrainBack (départ solaire).
 3‒23 Monter le kit de raccordement
a Crochet b Fente
4 Installer la traversée de câble(pos.a) au niveau du passage
entre le kit de raccordement et le boîtier de régulation.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒25 Kit de raccordement DB
a Raccordement de la conduite DrainBack (départ solaire) b FlowSensor (ne fait pas partie intégrante du kit de
raccordement DB, mais fourni avec EKSRPS4)
c Limiteur de débit (FlowGuard) d
Raccordement du départ solaire sur l’accumulateur

3.5.4 Montage d'un kit de raccordement P

Le kit de raccordement P en option pour appareils de type Biv permet un meilleur accès, en vue du raccordement de la conduite de départ et de retour d’une installation solaire sous pression ou d’un autre générateur de chaleur externe à l’accumulateur. Le kit contient deux tubes ondulés à isolation thermique branchés aux raccords de l'accumulateur par un écrou-raccord. À l’autre extrémité des tubes ondulés se trouve à chaque fois un adaptateur destiné à différentes tailles de raccordement de la conduite de départ et de retour.
Manuel d'installation et de fonctionnement
19
Page 20
3 Mise en place et installation
 3‒26 Kit de raccordement P pour appareils de type Biv
a Raccordement pour le départ (rouge) b Raccordement pour le retour (bleu)

3.6 Raccordement en eau

Remarques importantes
ATTENTION
En cas de raccordement de l'unité intérieure à un système de chauffage utilisant des conduites tubulaires, des radiateurs en acier ou des tubes de chauffage par le sol non étanches à la diffusion, il peut y avoir pénétration de boue et de copeaux dans le ballon d'eau chaude, ce qui peut entraîner des colmatages, des surchauffes locales ou des dommages de corrosion.
▪ Rincer les conduites d’alimentation avant de remplir
l’appareil.
▪ Rincer le réseau de distribution de chaleur (en cas de
système de chauffage existant).
▪ Monter un filtre à impuretés ou un séparateur de boue
dans le retour de chauffage (voir "1.2.6Équipement de
chauffage et raccordement sanitaire"[47]).
ATTENTION
En cas de raccordement de l'unité intérieure à une conduite d'alimentation en eau froide avec conduites tubulaires en acier, des copeaux peuvent pénétrer et se déposer dans l'échangeur de chaleur à tube ondulé en acier inoxydable. Ceci entraîne des dommages par corrosion par contact et des fuites.
▪ Rincer les conduites d’alimentation avant de remplir
l’échangeur de chaleur.
▪ Monter un filtre anti-impuretés dans le départ d'eau
froide (par ex. SAS1 ou SAS2).
ATTENTION
La pénétration d’air dans le réseau d’eau de chauffage et une qualité de l’eau de chauffage qui ne correspond pas aux conditions requises selon "1.2.5Exigences en matière
d'eau de chauffage et ECS" [4 6] peuvent entraîner une
corrosion. Les produits de corrosion générés alors (particules) peuvent encrasser les pompes et les soupapes et entraîner des dysfonctionnements.
▪ Les appareils ne doivent pas être raccordés avec des
conduites flexibles ouvertes à la diffusion.
INFORMATIONS
Les vapeurs ou l’eau de chauffage s’échappant éventuellement de la vanne de sécurité doivent pouvoir être dérivées au moyen d’un tuyau de délestage configuré avec une pente constante, à l’abri du gel et des risques ainsi que de manière observable.
Un vase d’expansion à membrane suffisamment dimensionné et préréglé pour l’installation de chauffage doit être raccordé à Daikin Altherma3R ECH2O. Entre le générateur de chaleur et le vase d’expansion à membrane ne doit se trouver aucune barrière hydraulique.
Nous recommandons le montage d'un manomètre mécanique pour le remplissage de l'installation de chauffage.
▪ Pour les conduites d'eau chaude sanitaire, respecter les
dispositions des normes EN806 et DIN1988, les réglementations nationales applicables par ailleurs relatives à l’installation d'eau potable.
▪ Afin de pouvoir se passer d’une conduite de circulation, installer
l'unité intérieure près du point de prélèvement. S'il est absolument nécessaire de disposer d'une conduite de circulation, l'installer conformément aux schémas de « Raccordement au système hydraulique » figurant dans le manuel de référence destiné à l'installateur.

3.6.1 Volume d'eau minimum

Un volume d'eau d'au moins 5litres doit être assuré dans le circuit de chauffage. Le volume d'eau interne de la pompe à chaleur intérieure n'est pas pris en compte.
INFORMATIONS
Dans les applications critiques ou dans les pièces à forte charge thermique, un volume d'eau supplémentaire peut être nécessaire.
ATTENTION
Si plusieurs circuits de chauffage sont raccordés à la pompe à chaleur intérieure, il est important que le volume d'eau minimum soit garanti même si un seul circuit de chauffage est ouvert.
ATTENTION: Uniquement BIV
Si l'échangeur de chaleur de charge solaire sous pression (voir "3.1 Dimensions et cotes de
raccordement"[411], pos.h + i) est raccordé à un appareil
de chauffage externe (comme une chaudière à bois), une température de départ trop élevée au niveau de ces raccords peut endommager ou détruire l'unité intérieure.
▪ La température de départ de l'appareil de chauffage
externe doit être limitée à 95°C maximum.
Manuel d'installation et de fonctionnement
20
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 21

3.6.2 Raccordement des conduites hydrauliques

DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
En cas de températures d'eau chaude supérieures à 65°C, il existe un risque d'échaudure. C'est possible en cas d’utilisation d’énergie solaire, si un appareil de chauffage externe est raccordé, si la protection contre la légionellose est activée, si le réglage de la température de consigne de l’eau chaude est supérieur à 65°C ou si la fonction Smart Grid est activée.
▪ Monter une protection anti-brûlure (montage d'un
mitigeur d'eau chaude (parex. VTA32)).
INFORMATIONS
L'unité intérieure est équipée d’un capteur de pression. La pression d’installation est surveillée électroniquement et peut être affichée lorsque l’appareil est allumé.
Cependant, nous recommandons d’installer un manomètre mécanique, par ex. entre l'unité intérieure et le vase d’expansion à membrane.
▪ Monter le manomètre de manière à que celui-ci soit
bien visible lors du remplissage.
Daikin Condition préalable : les accessoires en option (par ex. système solaire, Backup-Heater) sont montés sur Altherma3RECH2O conformément aux instructions fournies.
1 Contrôler la pression de raccordement à l’eau froide (10 bar
maximum).
▪ En cas de pressions plus élevées, monter un réducteur de
pression dans la conduite d’eau potable.
2 Fixer le bloc hydraulique à l'aide d'un tournevis.
3 Mise en place et installation
 3‒28 Étayer les conduites hydrauliques orientées vers l'arrière
4 Raccorder le tuyau de délestage à la soupape de surpression
de sécurité et au vase d’expansion à membrane selon EN12828.
▪ Les vapeurs ou l’eau de chauffage s’échappant éventuellement
doivent pouvoir être dérivées au moyen d’un tuyau de délestage configuré avec une pente constante, à l’abri du gel et des risques ainsi que de manière observable.
▪ Établir le cheminement du câble de sorte que le capot de
recouvrement puisse être posé sans problème après le montage.
▪ Contrôler le serrage du flexible d'écoulement au niveau de la
vanne de suppression de sécurité. Le cas échéant, brancher et poser un flexible particulier.
5 Raccorder un vase d'expansion à membrane.
▪ Raccorder un vase d’expansion à membrane suffisamment
dimensionné et préréglé pour l’installation de chauffage. Entre le générateur de chaleur et la vanne de sécurité ne doit se trouver aucune barrière hydraulique.
▪ Placer le vase d’expansion à membrane à un endroit accessible
(maintenance, remplacement des pièces).
 3‒27 Fixer le bloc hydraulique lors d'un raccord vers le haut (à
gauche) ou d'un raccord vers l'arrière (à droite)
3 Établir les connexions hydrauliques sur l'unité intérieure.
▪ Consulter la section "3.1 Dimensions et cotes de
raccordement" [4 11] pour connaître la position et les
dimensions des raccords de chauffage.
▪ Respecter le couple de serrage préconisé (voir "6.3Couples de
serrage"[436]).
▪ Poser les conduites afin qu’après le montage, la mise en place
du capot d’isolation acoustique puisse avoir lieu sans problème.
▪ Réaliser le raccordement en eau en vue de charger ou de faire
l’appoint du système de chauffage selon EN 1717/EN 61770 afin qu’une pollution de l’eau potable par le reflux soit empêchée de manière sûre.
Avec des raccords orientés vers l'arrière : étayer les
conduites hydrauliques de manière adéquate en fonction de la situation sur site.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
 3‒29 Montage du vase d’expansion à membrane
6 Isoler soigneusement les tuyauteries pour éviter les pertes par
dissipation de chaleur ainsi que la formation de condensats (épaisseur de l'isolation au moins 20mm).
Protection contre le manque d'eau : la surveillance de la
pression et de la température de la régulation arrête de manière sûre l'unité intérieure en cas de manque d'eau et la verrouille. Sur site, aucune protection supplémentaire contre le manque d’eau n’est nécessaire.
Éviter les dommages causés par les dépôts et la corrosion :
voir "1.2.5Exigences en matière d'eau de chauffage et ECS"[46]
Manuel d'installation et de fonctionnement
21
Page 22
3 Mise en place et installation

3.6.3 Raccordement d'un écoulement

1 Visser l'embout de raccordement du tuyau de trop-plein de
sécurité (fait partie des accessoires) au raccord prévu ("  2‒3
Structure et composants Structure intérieure ...04P30D…/...08P30D… (Biv)" [4 9], pos. u) et le
brancher au flexible d'écoulement.
▪ Utiliser des flexibles d'écoulement transparents (l'eau qui s'écoule
doit être visible).
▪ Raccorder le flexible d'écoulement à une installation d'eau usée
suffisamment dimensionnée.
▪ Il doit être impossible de fermer l'écoulement.
2 Fixer le tuyau d'écoulement des condensats (fait partie des
accessoires) à son raccord sur le couvercle.

3.7 Raccordement électrique

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Les composants conducteurs d’électricité peuvent être à l’origine d’une décharge électrique en cas de contact et causer des blessures et brûlures pouvant être mortelles.
▪ Avant d’intervenir sur les composants conducteurs
d’électricité, couper l'alimentation électrique de tous les circuits électriques de l’installation (éteindre l’interrupteur principal externe, couper le fusible) et s’assurer qu’ils ne pourront pas être remis en service accidentellement.
▪ Confier l’établissement des connexions électriques et
les travaux sur les composants électriques uniquement à des électrotechniciens spécialisés qualifiés opérant dans le respect des normes et des directives applicables, des consignes de la société d’approvisionnement en électricité ainsi que des instructions contenues dans cette notice.
▪ L'installation de disjoncteurs de fuite à la terre (FI) est
obligatoire, comme indiqué dans les illustrations de ce document.
▪ Ne jamais apporter de modifications à la construction
de connecteurs ou autres équipements électrotechniques.
Remettre en place les caches de l’appareil et les
trappes d’entretien dès la fin des travaux .
 3‒30 Raccordement du flexible de trop-plein
a Embout de raccordement du tuyau de trop-plein de
sécurité
b Tuyau d'écoulement des condensats
ATTENTION
En cours de fonctionnement, il est possible que des températures très élevées soient atteintes dans le boîtier de régulation de l'unité intérieure. De ce fait, il est possible que des fils conduisant du courant atteignent des températures très élevées par auto-échauffement en cours de fonctionnement. Ces fils doivent donc afficher une température de service continu de 90°C.
▪ Pour les raccords suivants, n'utiliser que des câbles
ayant une température de service continu ≥90°C : pompe à chaleur extérieure et Backup-Heater électrique en option (EKBUxx)
ATTENTION
En cas d'endommagement du câble secteur de l'unité intérieure, il doit être remplacé par le fabricant ou son service technique ou une personne possédant une qualification comparable, afin d'éviter tout risque.
Tous les dispositifs électroniques de régulation et de sécurité de l'unité intérieure sont raccordés de manière à être opérationnels et ont été contrôlés. Il est dangereux et interdit de procéder à des modifications arbitraires de l’installation électrique. L'exploitant est seul responsable des dommages qui en résultent.
Manuel d'installation et de fonctionnement
22
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 23

3.7.1 Plan des connexions général

3 Mise en place et installation
 3‒31 Plan des connexions général - pour le raccordement électrique lors de l'installation d'appareil (légende et affectation des broches de la
platine de commande, voir "6.5Plan des bornes électriques"[438])
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
23
Page 24
3 Mise en place et installation

3.7.2 Position des platines de commande et des borniers

 3‒32 Position des platines de commande et des borniers
a Boîtier du dispositif de réglage b Couvercle du boîtier de régulation
A1P Platine (régulation de base de pompe à chaleur)
RoCon+ B1 Organe de commande de la régulation
RoCon BM2C Platine (module de base régulation)
RTX-EHS Platine (Backup-Heater)
X1 Bornier de raccordement réseau du Backup-Heater XAG1 Connecteur enfichable pompe à chaleur externe XTA1 Bornier du capteur de température extérieure T
A

3.7.3 Raccordement au réseau

Un câble flexible destiné au branchement secteur est déjà branché aux bornes dans l'appareil.
1 Vérifier la tension d'alimentation (~230V, 50Hz). 2 Mettre hors tension le boîtier de distribution correspondant de
l'installation domestique.
3 Brancher le câble secteur de l'unité intérieure au boîtier de
distribution de l'installation domestique par le biais d'un interrupteur principal à installer sur site et sectionnant toutes les phases (disjoncteur selon EN60335-1). Veiller à respecter la polarité.

3.7.4 Généralités concernant le branchement électrique

1 Contrôler la tension d'alimentation. 2 Régler l'interrupteur secteur sur «OFF». 3 Mettre le coupe-circuit automatique concerné hors circuit sur le
coffret de distribution de l’installation domestique.
4 Ouvrir le boîtier de régulation (voir "3.4.4Ouverture du boîtier
de régulation"[415]).
5 Poser le câble à l'intérieur du boîtier de régulation en lui faisant
traverser l'une des traversées de câbles. Lors du raccourcissement et de la pose de câble à raccorder, veiller à ce que le boîtier de la régulation puisse être mis hors tension en position de maintenance.
 3‒33 Traversée de câble
6 Réaliser les branchements électriques conformément au
"3.7.1Plan des connexions général"[423] et aux paragraphes
ci-dessous.
7 Pour tous les câbles branchés à l'unité intérieure, une décharge
de traction performante doit être assurée en complément par serre-câbles à l'extérieur du boîtier de régulation et sa force de maintien contrôlée..
 3‒34 Établir et contrôler la décharge de traction
8 À l'issue de l'installation: refermer le boîtier de la régulation et,
le cas échéant, le mettre en position normale.

3.7.5 Raccordement de pompe à chaleur externe

INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce composant. Elle contient notamment des indications relatives au montage et à l’exploitation.
1 Suivre les étapes d'installation du "3.7.4Généralités concernant
le branchement électrique"[424].
2 Brancher la pompe à chaleur extérieure au bornier XAG1.
Manuel d'installation et de fonctionnement
24
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 25
 3‒35 Raccordement de la pompe à chaleur extérieure
INFORMATIONS
Lors d'une mise hors tension de la pompe à chaleur externe par le biais d'un commutateur prescrit par la société d’approvisionnement en électricité (EVU), l'unité intérieure n'est pas mise à l'arrêt.

3.7.6 Branchement d'un capteur de température extérieure (en option)

La pompe à chaleur externe intègre un capteur de température extérieure permettant la régulation de la température de départ en fonction de la température extérieure avec une protection contre le gel. Le capteur de température extérieure en option permet d'améliorer la régulation de la température de départ en fonction de la température extérieure.
▪ Choisir un lieu de mise en place à environ un tiers de la hauteur
de bâtiment (distance minimale du sol: 2m) sur le côté le plus froid du bâtiment (nord ou nord-est). Exclure la proximité de sources de chaleur extérieures (cheminées, gaines d’air) et l’exposition directe aux rayons du soleil.
▪ Installer le capteur de température extérieure afin que la sortie du
câble soit orientée vers le bas (ceci empêche la pénétration d’humidité).
ATTENTION
La pose parallèle du câble de capteur et du câble d'alimentation à l'intérieur d'un tube d'installation peut être à l'origine de dysfonctionnements importants dans la régulation de l'unité intérieure.
▪ Veiller autant que possible à installer séparément le
câble du capteur.
1 Raccorder un capteur de température extérieure au câble de
capteur à deux fils (section de fil minimale de 1mm2).
2 Poser le câble de capteur de l'unité intérieure. 3 Suivre les étapes d'installation du "3.7.4Généralités concernant
le branchement électrique"[424].
4 Brancher le câble de capteur au bornier XTA1 (voir
"3.7.2 Position des platines de commande et des borniers"[424]).
5 Au niveau de la régulation RoCon+ HP1, mettre le paramètre
[Sonde de température extérieure] sur « ON » [→ Menu principal →Configuration →Sondes].
3 Mise en place et installation

3.7.7 Contact de commutation externe

La connexion d’un contact de commutation externe ("  3‒36
Raccordement d'un contact de commutation EXT"[425]) permet de
commuter le mode de fonctionnement de l'unité intérieure. Une valeur de résistance changeante permet de convertir le mode
de service actuel ("  3‒2 Valeurs de résistance pour l’évaluation
du signal EXT" [4 25]). La conversion du mode de service est
exécutée uniquement tant que le contact de commutation externe est fermé.
Le mode de fonctionnement agit sur le circuit direct de l'unité intérieure, ainsi que sur tous les autres circuits de chauffage optionnels raccordés à cet appareil.
Si des fonctions spéciales sont activées, par ex. Mode manuel, l’entrée n’est pas évaluée.
 3‒36 Raccordement d'un contact de commutation EXT
 3‒2 Valeurs de résistance pour l’évaluation du signal EXT
Mode de
fonctionnement
Veille <680Ω ±5%
Chauffage 1200Ω
Abaissement 1800Ω
Été 2700Ω Automatique 1 4700Ω Automatique 2 8200Ω
INFORMATIONS
En cas de valeurs de résistance supérieures à la valeur pour « Automatique 2 », l’entrée n’est pas prise en compte.
INFORMATIONS
La fonction [Appoint de chauffage (APC)] intégrée à la régulation RoCon+ HP1 (voir la notice d'utilisation de la régulation) évite d'avoir besoin de raccorder la borne EXT à celle du contact de blocage du brûleur de l'installation solaire.

3.7.8 Demande de besoins externe (DBE)

Le raccordement du contact de commutation DBE à l'unité intérieure ("  3‒37 Raccordement du contact de commutation DBE"[4 26]) et le paramétrage correspondant au niveau de sa régulation RoCon + HP1 permettent la génération d'une demande de chaleur par un contact de commutation externe. À la fermeture du contact de commutation, l'unité intérieure passe en mode de chauffage. La température de départ es réglée [→Menu principal →Configuration → Chauffage] sur la température définie au niveau du paramètre [Temp. de départ mode chauffage].
Le contact de commutation DBE est prioritaire par rapport à une demande du thermostat d'ambiance.
En mode de refroidissement, veille, manuel et été, le contact de commutation n'est pas évalué. De plus, les limites de chauffe n'entrent pas en ligne de compte.
Résistance R
V
Tolérance
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
25
Page 26
3 Mise en place et installation
 3‒37 Raccordement du contact de commutation DBE

3.7.9 Raccordement d'un générateur de chaleur externe

INFORMATIONS
Pour le raccordement d'un générateur de chaleur externe, le montage du kit de raccordement de générateur de chaleur externe est nécessaire (voir "3.5 Installer les
accessoires en option"[419]).
Pour l'appoint de chauffage ou à titre d'alternative à un Backup­Heater électrique, le raccordement d'un générateur de chaleur externe (une chaudière gaz ou fioul, par ex.) à l'unité intérieure est possible. Pour le raccordement d'un générateur de chaleur externe, le montage du kit de raccordement de générateur de chaleur externe est nécessaire (voir "3.5Installer les accessoires en option"[419]).
La chaleur fournie par le générateur de chaleur externe doit alimenter l'eau sans pression du ballon ECS de l'unité intérieure.
Réaliser le branchement hydraulique d'après l'une des deux possibilités ci-dessous:
sans pression grâce aux raccords (départ solaire et retour
solaire) de l'accumulateur d'eau chaude
pour les appareils de types unité intérieure …Biv, grâce à
l'échangeur de chaleur solaire sous pression intégré. ▪ Respecter les consignes concernant les branchements
hydrauliques (voir "1.2Instructions relatives à la sécurité pour le
montage et le fonctionnement"[45])
▪ Exemples de branchement hydraulique (voir « Raccordement
hydraulique » dans le manuel de référence destiné à l'installateur).
La demande du générateur de chaleur externe est mise en circuit par le biais d'un relais sur la platine RTX-EHS (voir "  3‒38
Branchement sur la platine RTX-EHS" [4 26]). Le branchement
électrique à l'unité intérieure est possible comme suit: ▪ Le générateur de chaleur externe possède un connecteur de
contact de commutation exempt de potentiel pour la demande de chaleur:
▪ Connexion à K3, si le générateur de chaleur externe se charge
de la préparation ECS et de l'appoint de chauffage (définition du paramètre [Source de chaleur ext. config.]=ECS + Appoint de chauffage [→Menu principal →Réglages →Source ext.])
ou
▪ Connexion à K1 et K3, lors de l'utilisation de deux générateurs
de chaleur externes (définition du paramètre [Source de chaleur ext. config.]=2 générateurs de chaleur ext. [→Menu principal →Réglages →Source ext.]). Lors de l'opération, K1 commute le générateur de chaleur externe (chaudière gaz ou fioul par ex.) pour l'appoint de chauffage et K3 le générateur de chaleur externe (EKBUxx) permettant la préparation d'eau chaude.
ou
▪ Raccordement à la sortie AUX A (voir "3.7.13Raccordement de
contacts de commutation (sorties AUX)"[428])
▪ La commutation du générateur de chaleur est possible
uniquement par le biais de la tension secteur : branchement (~230V, charge maximale 3000W) à K1 et K3.
ATTENTION
Risques de surcharges.
▪ Les connecteurs de la platine RTX-EHS ne doivent pas
être utilisés simultanément pour la commutation de la tension secteur (~230V) et d'une très basse tension de sécurité (SELV=«Safety Extra Low Voltage»).
 3‒38 Branchement sur la platine RTX-EHS
1 Le branchement correct est disponible dans le manuel
d'installation du générateur de chaleur externe correspondant.
2 Monter un kit de raccordement d'un générateur de chaleur
externe EKBUHSWB (voir "3.5 Installer les accessoires en
option"[419]).
3 Établir les connexions appropriées sur la platine RTX-EHS du
kit de raccordement (voir "  3‒38 Branchement sur la platine
RTX-EHS"[426]).
4 À l'aide des clips de décharge de traction et des serre-câbles
fournis, fixer au kit de raccordement les câbles passant de l'extérieur dans le kit de raccordement (voir les étapes7 et 8 dans "3.7.4 Généralités concernant le branchement
électrique"[424]).
Manuel d'installation et de fonctionnement
26
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 27
3 Mise en place et installation

3.7.10 Branchement d'un thermostat d'ambiance

INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce composant. Elle contient notamment des indications relatives au montage et à l’exploitation.
 3‒39 Raccordement avec thermostat d'ambiance filaire
(RT=Daikin EKRTW)
Veiller à la pose séparée des câbles secteur, câbles de capteur et câbles de bus de données. Utiliser uniquement des gaines de câble à nervures de séparation ou des gaines de câble séparées à une distance d'au mois 2cm. Les croisements de câbles sont autorisés.
Le système RoCon dans son ensemble peut permettre le raccordement de 16 appareils maximum avec une longueur totale de câble de 800m maxi.
Régulateur d'ambiance EHS157034
Pour le réglage à distance des modes de fonctionnement et des températures de consigne ambiantes à partir d’une autre pièce, il est possible de connecter pour chaque circuit de chauffage un régulateur d’ambiance EHS157034.
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce composant. Pour les consignes de configuration et d’utilisation, voir la notice de régulation ci-jointe.
Module mitigeur EHS157068
Le module mitigeur EHS157068 (connecteur de platine J13) régulé via la régulation électronique peut être raccordé à l'unité intérieure.
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce composant. Pour les consignes de configuration et d’utilisation, voir la notice de régulation ci-jointe.
Passerelle Internet EHS157056
La passerelle en option EHS157056 permet de connecter la régulation à Internet. Cela permet une commande à distance de l'unité intérieure par téléphone portable (appli).
 3‒40 Raccordement avec thermostat d'ambiance radio
(RT‑E=Daikin EKRTR)

3.7.11 Raccordement de composants système en option

Les appareils RoCon en option doivent être reliés à l'unité intérieure par câble de bus CAN à 4 fils (connecteur J13).
À cet effet, nous recommandons des câbles blindés possédant les caractéristiques suivantes:
▪ Normalisation selon ISO11898, UL/CSA type CMX (UL444) ▪ Gaine extérieure en PVC ignifugée selon CEI 60332-1-2 ▪ Section minimale de 0,75 mm2 jusqu'à 40m. Section de fil plus
importante avec une longueur croissante.
L'utilisation de boîtes de dérivation en vente dans le commerce est possible pour le raccordement de câbles de bus CAN de plusieurs appareils RoCon.
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce composant. Pour les consignes de configuration et d’utilisation, voir la notice de régulation ci-jointe.

3.7.12 Raccordement d'un convecteur HP

INFORMATIONS
Seuls les régulateurs de convecteurs EKRTCTRL1 et EKWHCTRL(0/1) peuvent être raccordés à l'unité intérieure.
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce composant. Elle contient notamment des indications relatives au montage et à l’exploitation.
INFORMATIONS
Lors de la commutation du mode de service (Chauffage/ Refroidissement) sur un convecteur, une commutation doit aussi avoir lieu sur tous les autres convecteurs ou ceux-ci doivent être désactivés.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
27
Page 28
3 Mise en place et installation
 3‒41 Raccordement FWX(V/M)-AATV3

3.7.13 Raccordement de contacts de commutation (sorties AUX)

Les contacts de commutation (sorties AUX) peuvent servir à diverses fonctions paramétrables.
Le contact de commutation A-A1-A2 commute dans les conditions [→ Menu principal → Réglages → Entrées/Sorties] définies au niveau du paramètre [Fonction de commande AUX] (voir la notice d'utilisation de la régulation).
 3‒42 Raccordement de contact de commutation (sortie AUX)
Les bornes de raccordement B+B1 ne sont pas occupées avec ces appareils ou bien sont réservées à des fonctions supplémentaires.
Les contacts de la variante1 (puissance commutée ≤15W) peuvent être intégrés directement, tel que représenté dans "  3‒42
Raccordement de contact de commutation (sortie AUX)"[428].
Les relais à utiliser selon la variante 2 (puissance commutée >15W) doivent être adaptés à une durée d'activation de 100%.
Le contact de commutation A-A1-A2 peut, par ex. servir à la commande des générateurs de chaleur dans des installations de chauffage bivalentes comprenant unité intérieure et chaudière à gaz ou fioul. Des exemples de raccordement de systèmes hydrauliques sont illustrés dans «Raccordement hydraulique» sur le manuel de référence destiné à l'installateur.
INFORMATIONS
En présence d'une chaudière à condensation A2 F ou G‑plus raccordée, le paramètre [Fonction de commande AUX ] et le paramètre [Temps d'attente AUX] doivent être définis suivant la fonction souhaitée [→ Menu principal →Réglages →Entrées/Sorties].
Voir le manuel d'utilisation → chapitre Paramétrage. Des informations détaillées sur le branchement électrique
et le paramétrage correspondant pour de telles installations de chauffage bivalentes sont disponibles dans l'Internet (www.daikin.com) ou auprès de votre partenaire de SAV.

3.7.14 Connexion bas tarif au réseau (TH/TB)

En cas de connexion bas tarif au réseau de l'unité extérieure, le contact de commutation exempt de potentiel S2S du récepteur évaluant le signal d'entrée du tarif bas envoyé par la compagnie d'électricité doit être raccordé au connecteur J8, connecteur EVU sur la platine RoCon BM2C (voir "  3‒43 Raccordement du
contact de commutation HT/NT"[429]).
À la définition du paramètre [Fonction HP/HC] >0 [→Menu principal →Réglages →Entrées/Sorties], certains composants système sont coupés (voir la notice d'utilisation de la régulation) aux heures pleines.
Les types suivants de connexion bas tarif au réseau sont courants: ▪ Type 1 : avec ce type de connexion bas tarif au réseau,
l'alimentation électrique de la pompe à chaleur externe n'est pas interrompue.
▪ Type 2 : avec ce type de connexion bas tarif au réseau,
l'alimentation électrique de la pompe à chaleur externe est interrompue à expiration d'un certain délai.
▪ Type 3 : avec ce type de connexion bas tarif au réseau,
l'alimentation électrique de la pompe à chaleur externe est interrompue immédiatement.
Le contact de commutation exempt de potentiel S2S peut être un contact de commutation NF ou un contact de commutation NO.
▪ Pour la version en tant que contact de commutation NF, le
paramètre [Raccord HP/HC]=1 doit être défini [→ Menu principal → Réglages → Entrées/Sorties]. Si la compagnie d'électricité envoie le signal de tarif bas, le contact de commutation S2S s'ouvre. L'installation commute sur « ARRÊT forcé». Si le signal est à nouveau émis, le contact de commutation exempt de potentiel S2S se ferme et l'installation se remet en marche.
▪ Pour la version en tant que contact de commutation NO, le
paramètre [Raccord HP/HC]=0 doit être défini [→ Menu principal → Réglages → Entrées/Sorties]. Si la compagnie d'électricité envoie le signal de tarif bas, le contact de commutation S2S se ferme. L'installation commute sur « ARRÊT forcé ». Si le signal est à nouveau émis, le contact de commutation exempt de potentiel S2S s'ouvre et l'installation se remet en marche.
Manuel d'installation et de fonctionnement
28
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 29
3 Mise en place et installation
[Raccord HP/HC]=1 [Raccord HP/HC]=0

3.8 Raccordement de réfrigérant

INFORMATIONS
Tenir compte du manuel d'installation de l'unité extérieure!

3.8.1 Pose de conduites de réfrigérant

ATTENTION
L'utilisation de conduites de réfrigérant ayant déjà été utilisées risque d'entraîner un endommagement de l'appareil.
▪ Ne réutilisez pas des conduites de réfrigérant ayant été
utilisées avec un réfrigérant différent. Remplacez la conduite de réfrigérant ou nettoyez-la soigneusement.
▪ Poser les conduites avec un appareil de cintrage et à distance
suffisante des conduites électriques.
▪ Brasage sur les conduites uniquement à très faible débit d'azote
(uniquement brasage fort permis).
▪ Poser l'isolation thermique aux points de liaison uniquement après
la mise en service (en raison de la recherche de fuites).
▪ Procéder au sertissage puis brancher aux appareils (tenir compte
du couple de serrage, voir "6.3Couples de serrage"[436]).

3.8.2 Faire un test de pression et remplir le circuit de réfrigérant

 3‒43 Raccordement du contact de commutation HT/NT
1 Boîtier de connexion au réseau à bas tarif 2 Récepteur d'évaluation du signal de commande HT/NT 3 Alimentation électrique de la pompe à chaleur externe
(voir le manuel d'installation correspondant de la pompe à chaleur externe)
4 Contact de commutation exempt de potentiel de la
pompe à chaleur interne

3.7.15 Raccordement d'une régulation intelligente (Smart Grid - SG)

Dès que la fonction a été activée via le paramètre [Smart Grid]=1 [→ Menu principal → Réglages → Entrées/Sorties] (voir la notice d'utilisation de la régulation), la pompe à chaleur passe en mode veille, normal ou un mode à températures plus élevées, selon le signal de la société de distribution d'énergie.
À cet effet, les contacts de commutation exempts de potentiel SG1/ SG2 de la régulation intelligente doivent être raccordés aux connecteurs J8, connecteurs Smart Grid et EVU, sur la platine de commande RoCon BM2C (voir "  3‒44 Raccordement de Smart
Grid"[429]).
Dès que la fonction Smart Grid est active, la fonction HT/NT est désactivée automatiquement. Suivant la valeur du paramètre [Mode Smart Grid], la pompe à chaleur fonctionne de manière différente [→ Menu principal → Réglages → Entrées/Sorties] (voir la notice d'utilisation de la régulation).
AVERTISSEMENT
L'ensemble du système de pompes à chaleur contient un réfrigérant contenant des gaz fluorés à effet de serre dommageables pour l'environnement en cas d'évaporation.
Type de réfrigérant: R32 Valeur GWP (ou PES en français)*: 675 *GWP=Global Warming Potential (potentiel d'effet de
serre)
▪ Indiquer le volume de remplissage total du réfrigérant
figurant sur l'étiquette disponible sur la pompe à chaleur extérieure (remarques, voir le manuel d'installation de la pompe à chaleur extérieure).
▪ Ne jamais laisser le réfrigérant s'échapper dans
l'atmosphère – toujours l'aspirer et le recycler avec un appareil de recyclage adapté.
1 Effectuer un test de pression à l'azote.
▪ Utiliser de l'azote 4.0 ou plus. ▪ Maximum 40bar.
2 Une fois le test de détection de fuite achevé avec succès,
évacuer entièrement l'azote.
3 Mettre les conduites sous vide.
▪ Pression à atteindre: 1mbar absolu. ▪ Durée: au moins 1h
4 Contrôler si une quantité supplémentaire de réfrigérant est
nécessaire et faire l'appoint le cas échéant.
5 Ouvrir entièrement jusqu'en butée les vannes d'arrêt sur l'unité
extérieure et les serrer légèrement.
6 Remonter les chapeaux de valve. 7 Contrôler si le capteur de température de l'accumulateur t
se situe à 80cm de profondeur et le capteur t
DHW2
à 60cm.
DHW1
 3‒44 Raccordement de Smart Grid
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
29
Page 30
3 Mise en place et installation

3.9 Remplissage de l'installation

Remplir l'unité intérieure dans l’ordre décrit ci-après, seulement après achèvement de tous les travaux d’installation.

3.9.1 Contrôler la qualité de l’eau et ajuster le manomètre

1 Respecter les indications relatives au raccordement à l'eau (voir
"3.6Raccordement en eau"[420]) et sur la qualité de l'eau.
2 Ajuster le manomètre mécanique (monté sur site
selon "3.6.2 Raccordement des conduites hydrauliques" [421] ou installé provisoirement à l'aide d'un flexible de charge) : tourner le regard du manomètre de sorte que le repère de pression minimale corresponde à la hauteur d'installation
+2m (colonne d'eau de 1m équivalant à 0,1bar).

3.9.2 Remplissage l'échangeur de chaleur ECS

1 Ouvrir la vanne d'arrêt de la conduite d’arrivée d’eau froide. 2 Ouvrir les points de prise d'eau chaude afin de pouvoir régler
une quantité de soutirage aussi élevée que possible.
3 Après sortie de l’eau au niveau des points de soutirage, ne pas
encore couper l’arrivée d’eau froide, afin que l'échangeur de chaleur puisse être entièrement purgé et nettoyé d’éventuelles impuretés ou d’éventuels dépôts.

3.9.3 Remplissage de l’accumulateur

Sans système solaire installé
1 Raccorder le flexible de charge avec clapet anti-retour (1/2")
au raccord «solaire – départ» (pos.a).
2 Remplir l'accumulateur de l'unité intérieure jusqu'à ce que
l'eau s'écoule du raccordement de trop-plein (pos.b) .
3 Retirer le flexible de charge avec clapet anti-retour (1/2").
Avec système solaire installé
1 Monter le raccord de remplissage avec robinet de remplissage
et de vidange (accessoire: KFE BA) sur l'unité de régulation solaire et de pompage (EKSRPS4).
2 Raccorder le flexible de charge avec le clapet anti-retour (1/2")
sur le robinet de remplissage et de vidange installé auparavant.
3 Remplir l'accumulateur de l'unité intérieure jusqu'à ce que
l'eau s'écoule du raccordement de trop-plein (pos.b) .
4 Retirer le flexible de charge avec clapet anti-retour (1/2").
 3‒45 Remplissage de l’accumulateur tampon - sans système
solaire DrainBack raccordé
a
Départ solaire
b Tuyau de trop-plein de sécurité
Manuel d'installation et de fonctionnement
30
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 31

3.9.4 Remplissage de l’installation de chauffage

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Pendant l’opération de remplissage, de l’eau peut sortir des zones éventuellement non étanches, qui en cas de contact avec des pièces conductrices de courant, peuvent entraîner un choc électrique.
▪ Avant le remplissage, mettre hors tension l'unité
intérieure
▪ Après le premier remplissage, avant de démarrer l'unité
intérieure avec l’interrupteur secteur, contrôler si toutes les pièces électriques et points de connexion sont secs.
INFORMATIONS
Respecter les indications relatives au raccordement à l'eau (voir "3.6Raccordement en eau" [420]) et à la qualité de l’eau (voir "1.2.6 Équipement de chauffage et
raccordement sanitaire"[47]).
1 Raccorder le flexible de charge (pos.a) avec clapet anti-retour
(1/2") et manomètre externe (sur site) au robinet de remplissage et de vidange (pos. b) et le protéger contre le glissement à l'aide d'un collier de serrage.
2 Raccorder le flexible d'écoulement à la vanne de purge d'air et
éloigner celui-ci de l'appareil. Ouvrir la vanne de purge d'air avec le flexible raccordé, contrôler que l'autre vanne de purge d'air soit fermée.
3 Ouvrir le robinet d’eau (pos.d) de la conduite d’alimentation. 4 Ouvrir le robinet de remplissage et de vidange et observer le
manomètre (pos.b).
5 Remplir l’installation d’eau jusqu’à ce que la pression de
consigne de l’installation soit atteinte au manomètre externe (hauteur de l’installation +2 m, sachant que 1m de colonne d’eau=0,1 bar). La vanne de surpression ne doit pas se déclencher!
6 Fermer la vanne de purge d'air manuelle, dès que l'eau qui n'a
plus de bulles.
7 Fermer le robinet d'eau (pos. d). Le robinet de remplissage et
de vidange doit rester ouvert pour pouvoir lire la pression d'eau sur le manomètre externe.
8 Mettre l'unité intérieure sous tension. 9 Sur la régulation RoCon+ HP1 au niveau du menu «Mode »,
sélectionner le mode « Chauffage » [→ Menu principal →Mode].
▪ Après la phase de démarrage, l'unité intérieure fonctionne en
mode de chauffage ECS.
10 Pendant le fonctionnement en mode chauffage ECS, contrôler
régulièrement la pression d'eau sur le manomètre externe et, le cas échéant, faire l'appoint en eau par le biais du robinet de remplissage et de vidange (pos.b).
11 Purger l'ensemble de l'installation de chauffage, comme indiqué
dans "5.3 Purge du système hydraulique" [4 32] (ouvrir les vannes de régulation). En même temps, il est possible, via le distributeur de sol, de remplir le système de chauffage au sol et de le purger.).
12 Contrôler à nouveau la pression d’eau sur le manomètre
externe et, le cas échéant, faire l’appoint en eau avec le robinet de remplissage et de vidange (pos.b).
13 Détacher le flexible de charge (pos. a) avec clapet anti-
retourdu robinet de remplissage et de vidange (pos.b).

4 Configuration

 3‒46 Remplissage du circuit de chauffage
a Flexible de charge avec clapet anti-retour (et
manomètre
b Robinet de remplissage et de vidange c Robinet à boisseau chauffage – départ
d Robinet à boisseau chauffage - retour e.1 Actionneur de vanne e.2 Touche de déblocage de la détente de l'entraînement
f Robinet d'eau g Purgeur automatique h Manomètre
3UV DHW Vanne 3 voies (vanne de répartition, eau chaude/
chauffage, appoint de chauffage)
3UVB1 Vanne 3 voies (mélangeur)
MAG Vase d’expansion à membrane (côté construction)
(1)
)
4 Configuration
En cas de configuration incorrecte du système, il risque de ne pas fonctionner comme prévu.
La configuration est réalisée par le biais de l'organe de commande de la régulation. Veuillez respecter les instructions d'utilisation.
Le cas échéant, la configuration de composants en option, tels que le thermostat d'ambiance ou l'installation solaire, doit être réalisée conformément au mode d'emploi correspondant.
(1)
sauf déjà installé dans l’installation de chauffage
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
31
Page 32

5 Mise en service

5 Mise en service
INFORMATIONS
Lisez attentivement le chapitre « Mesures de sécurité générales» avant d'accomplir les étapes décrites ici.
INFORMATIONS
Si l'unité extérieure a été mise hors tension pendant une période prolongée ou lors d'une mise en service de l'unité intérieure longtemps avant l'unité extérieure, un redémarrage de l'unité intérieure est nécessaire pour établir la communication entre les unités. Sans communication, l'unité extérieure n'est pas utilisée pour la génération de chaleur.

5.1 Conditions

▪ L'unité intérieure est entièrement raccordée. ▪ Le système de réfrigérant a été déshumidifié et rempli de la
quantité prescrite de réfrigérant.
▪ L’installation de chauffage et d’eau chaude est remplie et se
trouve sous la pression correcte (voir "3.9.4 Remplissage de
l’installation de chauffage"[431]).
▪ L’accumulateur est rempli jusqu’au trop-plein (voir
"3.9.3Remplissage de l’accumulateur"[430]).
▪ Les accessoires en option sont montés et raccordés. ▪ Les vannes de régulation de l’installation de chauffage sont
ouvertes.
5.2 Mise en service à basses
températures ambiantes
À basses températures, les paramètres de sécurité définis pour l'unité intérieure risquent d'empêcher le fonctionnement de la pompe à chaleur. Dans de tels cas, un générateur de chaleur externe est nécessaire, en vue d'une augmentation temporaire de la température de l'accumulateur et de la température de retour du réseau de chauffage.

5.3 Purge du système hydraulique

1 S’assurer que le couvercle du purgeur automatique (pos.a) soit
ouvert.
 5‒1 Purgeur automatique
a Couvercle du purgeur automatique
2 Munir la vanne de purge d'air manuelle (pos. a) du tuyau et
faire partir celui-ci de l’appareil. Ouvrir la soupape, jusqu'à ce que plus d'air n'en sorte.
3 Munir la deuxième vanne de purge d'air manuelle (pos.b) d'un
tuyau et la maintenir ouverte jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air qui en sorte.
Températures d'accumulateur minimales pour le fonctionnement de la pompe à chaleur:
Température ambiante <–2°C: 30°C Température ambiante <12°C: 23°C
Les étapes suivantes doivent être accomplies:
Avec Backup-heater électrique:
1 Paramètre [Appoint de chauffage (APC)] : sélectionner
«ON» [→Menu principal →Réglages →ISM]
2 Paramètre [Source de chaleur ext. config.] : sélectionner
« Chauffage d'appoint CAP» [→Menu principal →Réglages →Source ext.]
3 Paramètre [Puissance ext. ECS] : sélectionner la puissance
maximale du Backup-heater [→ Menu principal → Réglages →Source ext.]
4 Paramètre [1 x charge ECS] : sélectionner « ON» [→Menu
principal →Utilisateur →1x ECS]
Sans Backup-heater électrique:
1 Paramètre [Appoint de chauffage (APC)] : sélectionner
«ON» [→Menu principal →Réglages →ISM]
2 Une montée en température de l'eau jusqu'à la température
minimale requise grâce à un générateur de chaleur externe est nécessaire.
Manuel d'installation et de fonctionnement
32
 5‒2 Vannes de purge d'air manuelle
a Vanne de purge d'air manuelle b Deuxième vanne de purge d'air manuelle
4 Activer la fonction de purge (voir le mode d'emploi RoCon+
HP1).
L'activation de la fonction de purge permet à la régulation RoCon+ HP1 de démarrer une procédure définie fixe avec un mode marche arrêt de la pompe de recirculation intégrée ainsi que diverses positions des vannes d'inversion 3 voies intégrées à l'unité intérieure.
L'air se trouvant dans le système hydraulique ainsi que dans les circuits de chauffage raccordés peut en sortir, pendant la fonction de purge, par la vanne de purge d'air automatique.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 33
5 Mise en service
INFORMATIONS
L’activation de cette fonction ne remplace pas la purge correcte du circuit de chauffage.
Avant l’activation de cette fonction, le circuit de chauffage doit être complètement plein.
5 Contrôler la pression d’eau et faire l’appoint en eau le cas
échéant (voir "3.9.4 Remplissage de l’installation de
chauffage"[431]).
6 Répéter les opérations de purge, de contrôle et de recharge
jusqu’à ce que: ▪ la purge soit complète. ▪ une pression d’eau suffisante ait été établie.

5.4 Contrôle du débit minimum

Le contrôle du débit minimum doit être réalisé lorsque le circuit de chauffage est fermé.
INFORMATIONS
Un débit minimum trop faible risque d'entraîner l'apparition d'un message d'erreur et l'arrêt de l'installation de chauffage.
Si le débit minimum n'est pas suffisant, de l'air risque de pénétrer dans la pompe de recirculation ou l'actionneur des vannes d'inversion 3 voies risque d'être défectueux (3UVB1 / 3UV DHW).
▪ Purger la pompe de recirculation. ▪ Contrôler le fonctionnement des actionneurs de vannes
et remplacer la vanne, le cas échéant.
1 Fermer les vannes et les servo-moteurs de tous les circuits de
distribution de chaleur.
2 Régler le mode « Chauffage » sur la régulation de l'unité
intérieure [→Menu principal →Mode].
3 Lire les paramètres d'information [Débit volumique] [→ Menu
principal →Info →Valeurs].
▪ Le débit doit être au moins de 480 l/h (voir le manuel
d'utilisation de la régulation).
INFORMATIONS
La régulation de l'unité intérieure surveille en permanence le débit du circuit générateur de chaleur interne. Des valeurs différentes de débit minimal sont nécessaires en fonction du mode de service actif:
Mode de service "Chauffage": 480l/h Mode de service "Refroidissement": 660l/h Fonction de dégivrage automatique (Dégivrage) active :
780l/h En cas d'affichage d'un message d'erreur signalant un
débit insuffisant en présence d'un débit supérieur à 480l/h, contrôler le débit effectif dans le mode de service actif et éliminer les éventuelles causes d'erreur.

5.5 Démarrer la fonction de séchage de chape (uniquement si nécessaire)

Dans le cadre du programme de chape, la température de départ est régulée d'après un profil de température prédéfini.
Pour des informations supplémentaires sur le programme de chape, son activation et son déroulement, voir le manuel d'utilisation de la régulation.
Après écoulement du programme de chape, la régulation RoCon+ HP1 continue à fonctionner au mode de fonctionnement réglé auparavant.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
33
Page 34
5 Mise en service

5.6 Liste de contrôle de mise en service

Liste de contrôle de mise en service / Cocher les mesures accomplies
1. Mettre les unités intérieure et extérieure (le cas échéant) sous tension Notice jointe "3.7Raccordement
2. Entrer le «Code technicien» RoCon+ HP1 4.5.1
3. Régler les paramètres d'exploitation [→Assistant de configuration →Réglage des paramètres] [Température ECS consigne 1] ▪ À la mise en service, ne pas régler à moins de 40°C. ▪ À l'issue de la mise en service, ne jamais régler à moins de 35°C!
4. Activer la fonction de purge RoCon+ HP1 4.5.7 ▪ Contrôler la pression d’eau Notice jointe "5.3Purge du système
▪ Contrôler le débit minimum "5.4Contrôle du débit
5. Activer le mode « Chauffage» Tenir compte du délai d'attente (jusqu'à 5min) Tenir compte de "5.2Mise en service à basses températures ambiantes"[432]
à basses températures ambiantes.
6. La mise en service est terminée lorsque l'écran affiche une température EC
supérieure à 40°C.
7. [Séchage de chape] (si nécessaire) Séchage de chape uniquement à achèvement de la mise en service. Dès que
l'accumulateur a atteint une température d'au moins 40°C, activer (possible également sans unité extérieure).
RoCon+ HP1 5.2
RoCon+ HP1 4.1
RoCon+ HP1 4.5.7
Chapitre
électrique"[422]
hydraulique"[432]
minimum"[433]

5.7 Remise à l'exploitant

Une fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionne correctement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:
▪ Remplissez le tableau de réglages installateur (dans le manuel
d'utilisation) avec les réglages effectués.
▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la
documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer ultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver la documentation complète à l'adresse url indiquée dans ce manuel.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le système
et ce qu'il doit faire en cas de problèmes.
▪ Indiquez à l'utilisateur ce qu'il/elle doit effectuer dans le cadre de
l'entretien de l'unité.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment économiser l'énergie, comme
indiqué dans le manuel d'utilisation.
Manuel d'installation et de fonctionnement
34
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 35

6 Caractéristiques techniques

6 Caractéristiques techniques
Une partie des caractéristiques techniques actuelles est disponible (accessible au public) sur le site Web Daikin. Les caractéristiques techniques complètes sont disponibles via le Daikin Business Portal (authentification nécessaire).

6.1 Indications sur la plaque signalétique

 6‒1 Plaque signalétique

6.2 Courbes caractéristiques

a Type d’appareil b Poids à vide c Poids total à plein d Pression de service max. autorisée PMS (chauffage) e Capacité totale de l’accumulateur
f Température de service maximale autorisée T
g Consommation d'entretien en 24heures à 60°C
(réservoir d'accumulateur) Q
h Pression de service ECS pH2O
i Volume nominal ECS j Pression de service max. PMW (installation sanitaire)
k Tension nominale U
l Type de protection
m Puissance absorbée électr. elmax
n Backup-Heater (en option) o Type de protection Backup-Heater (en option) p Fusible Backup-Heater (en option) q Puissance / Alimentation électrique Backup-Heater (en
option) À sélectionner; 0kW: aucune / source de chaleur externe
r Circuit de réfrigérant
s Pression de service max. (circuit de réfrigérant)
t Volume de remplissage total du réfrigérant (remarques,
voir le manuel d'installation de la pompe à chaleur extérieure)
u Attention: réfrigérant inflammable v Pour en savoir plus sur le réfrigérant: voir les instructions
w Numéro de fabrication (indiquer en cas de réclamation et
de communication)
x Date de production
st
max

6.2.1 Courbes caractéristiques de capteur

 6‒1 Capteur de température
Température mesurée en °C
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Résistance du capteur en kohms selon les normes ou les indications du fabricant
t
DHW1, tV,BH
tR, tV, t
DHW2
, t
 6‒2 Courbe caractéristique des capteurs de température t
t
V,BH
t
DHW1
t
V,BH
NTC 98,66 56,25 33,21 20,24 12,71 8,20 5,42 3,66 2,53 1,78 1,28 0,93 0,69 0,52 0,36 NTC - - 65,61 39,9 25 16,09 10,62 7,176 4,96 3,497 2,512 1,838 1,369 - -
DC
RSRésistance capteur (NTC)
t Température
Capteur de température de l'accumulateur Capteur de température de départ du Backup-Heater
DHW1
,
 6‒3 Courbe caractéristique des capteurs de température tR, tV,
t
, t
DHW2
DC
RSRésistance capteur (NTC)
t Température
tDCCapteur de température conduite de liquide (réfrigérant)
t
Capteur de température de l'accumulateur 2
DHW2
tRCapteur de température de retour tVCapteur de température de départ
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
35
Page 36
6 Caractéristiques techniques
 6‒4 Courbe caractéristique du capteur de pression (DS)
p Pression d'eau
U Tension

6.2.2 Courbes caractéristiques de la pompe

 6‒5 Hauteur manométrique résiduelle de la pompe de
recirculation de chauffage interne
ΔpRHauteur manométrique résiduelle de la pompe de
recirculation de chauffage interne
mHDébit d'installation de chauffage

6.3 Couples de serrage

 6‒2 Couples de serrage
Composant Taille de
filetage
Capteur de température Tous max. 10 Raccords de conduites
1" 25 – 30
hydrauliques (eau) Raccords de conduite de gaz
5/8" 63 – 75
(réfrigérant) Raccords de conduite de liquide
1/4" 15 – 17
(réfrigérant) Raccords de conduite de liquide
3/8" 33 – 40
(réfrigérant) Backup-Heater 1,5" Max. 10 (serré
Couple de ser-
rage en Nm
à la main)

6.4 Encombrement minimal et ouvertures minimales de ventilation

ATTENTION
L'utilisation de conduites de réfrigérant ayant déjà été utilisées risque d'entraîner un endommagement de l'appareil.
▪ Ne réutilisez pas des conduites de réfrigérant ayant été
utilisées avec un réfrigérant différent. Remplacez la conduite de réfrigérant ou nettoyez-la soigneusement.
▪ Si la quantité de réfrigérant totale dans le système <1,84kg, il n'y
a aucune exigence supplémentaire.
▪ Si la quantité de réfrigérant totale dans le système ≥1,84kg, des
exigences supplémentaires en matière d'encombrement doivent être respectées:
1 Comparer la quantité totale de réfrigérant dans le système (mc)
à la quantité maximale de réfrigérant (m lieu d'installation (A
) (voir "  6‒3 Quantité maximale de
room
réfrigérant autorisée dans un local"[437]).
▪ Si mc≤m
: l'appareil peut être installé dans le local concerné
max
sans aucune autre exigence.
▪ Si mc>m
: poursuivre avec les étapes ci-dessous.
max
2 Comparer l'encombrement minimum (A
lieu d'installation (A
) et de la pièce voisine (A
room
6‒4 Encombrement minimal d'unité intérieure"[437]).
▪ Si A ▪ Si A
min≤Aroom+Aroom2
min>Aroom+Aroom2
: poursuivre avec les étapes ci-dessous. : s'adresser au concessionnaire sur site.
3 Calculer la quantité de réfrigérant (dm) : dm=1,9–m
connaître m
consulter "  6‒3 Quantité maximale de
max
réfrigérant autorisée dans un local" [4 37] pour la taille de la
salle d'installation A
room
)
4 Pour la valeur dm calculée, la surface minimale de l'ouverture
de ventilation (VA
) pour une ventilation naturelle entre le lieu
min
d'installation et la pièce voisine est spécifiée dans "  6‒5
Surface minimale de l'ouverture de ventilation"[437].
5 L'appareil peut être installé si:
▪ 2 ouvertures de ventilation entre le local de chauffage et la pièce
attenante sont disponibles (à chaque fois 1 en haut et en bas)
▪ Ouverture inférieure : l'ouverture inférieure doit répondre aux
exigences de surface minimale de l'ouverture de ventilation (VA
). Elle doit se situer le plus près possible du sol. Si
min
l'ouverture de ventilation débute au niveau du sol, la hauteur doit être ≥20mm. Le bord inférieur de l'ouverture doit se trouver à ≤100mm au dessus du sol. Au moins 50% de la surface minimale requise de l'ouverture de ventilation (VA <200 mm du sol. L'intégralité de la zone d'ouverture doit se trouver à <300mm du sol.
▪ L'ouverture supérieure : la zone d'ouverture supérieure doit être
plus grande ou aussi grande que l'ouverture inférieure. Le bord inférieur de l'ouverture supérieure doit se trouver au moins à 1,5m au-dessus du bord supérieur de l'ouverture inférieure.
▪ Les ouvertures de ventilation vers l'extérieur ne sont pas
considérées en tant qu'ouvertures de ventilation adéquates.
) autorisée pour le
max
) à l'encombrement du
min
) doit se trouver à
min
room2
) (voir "
max
(pour
Manuel d'installation et de fonctionnement
36
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 37
6 Caractéristiques techniques
 6‒3 Quantité maximale de réfrigérant autorisée dans un local
A
(m2) Quantité maximale de réfrigérant dans une
room
pièce (m
max
) (kg)
1 0,14* 2 0,28* 3 0,41* 4 0,55* 5 0,69* 6 0,83* 7 0,90* 8 0,97*
9 1,02* 10 1,08* 11 1,13* 12 1,18* 13 1,23* 14 1,28* 15 1,32* 16 1,37* 17 1,41* 18 1,45* 19 1,49* 20 1,53* 21 1,56* 22 1,60* 23 1,64* 24 1,67* 25 1,71* 26 1,74* 27 1,77* 28 1,81* 29 1,84 30 1,87 31 1,90
▪ * Les valeurs ne sont requises que pour l'étape 3 (calcul de dm).
 6‒4 Encombrement minimal d'unité intérieure
mc (kg) Encombrement minimal A
min
(m2)
1,84 28,81 1,86 29,44 1,88 30,08 1,90 30,72
 6‒5 Surface minimale de l'ouverture de ventilation
dm (kg) Surface minimale de l'ouverture de
ventilation (VA
) (cm2)
min
1,76 716 1,63 662 1,49 605 1,35 549 1,21 493 1,07 437 1,00 419 0,93 406 0,88 392 0,82 377 0,77 362 0,72 345 0,67 328 0,62 312 0,58 294 0,53 276 0,49 258 0,45 241 0,41 223 0,37 204 0,34 186 0,30 168 0,26 149 0,23 131 0,19 112 0,16 93 0,13 75 0,09 56 0,06 38 0,03 19
Exemple: quantité totale de réfrigérant 1,84kg, lieu d'installation 15m²
6 À partir de "  6‒3 Quantité maximale de réfrigérant autorisée
dans un local"[437]: mc=1,84kg, A
=29m²
min
Résultat: Exigence de taille de pièce minimale NON remplie, ouverture de ventilation indispensable
7 Contrôle avec "  6‒4 Encombrement minimal d'unité
intérieure"[4 37]: A
≥A
? Si oui, poursuivre:
min
(lieu d'installation)+A
room
(pièce voisine)
room2
8 À partir de "  6‒3 Quantité maximale de réfrigérant autorisée
dans un local"[437]: A
=15m² →m
room
=1,32kg
max
9 dm=1,9kg–1,32kg=0,58kg 10 À partir de "  6‒5 Surface minimale de l'ouverture de
ventilation"[437]: dm=0,58kg →VA
=294cm²
min
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
37
Page 38
6 Caractéristiques techniques

6.5 Plan des bornes électriques

 6‒6 Plan des bornes électriques
Manuel d'installation et de fonctionnement
38
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 39
6 Caractéristiques techniques
 6‒6 Désignations de légende des schémas électriques et de connexion
Pos. Désignation Pos. Désignation
Pompe à chaleur extérieure J2 Connecteur enfichable 3UVB1
Pompe à chaleur intérieure J3 Connecteur enfichable de connecteur de commutation
AUX et cooling output sortie d'état
3UVB1 Vanne d'inversion 3 voies (circuit générateur de
chaleur interne) 3UV DHW Vanne d'inversion 3 voies (chauffage/eau chaude) J6 Pompe à chaleur tension secteur a Boîtier du dispositif de réglage J8 Connecteur enfichable EXT A1P Platine (régulation de base de pompe à chaleur) Connecteur enfichable DBE AUX Sorties de contacts de commutation (A‑A1‑A2) +
(B‑B1) b Couvercle du boîtier de régulation Connecteur enfichable capteur de température de
cooling output Sortie d'état du mode de service «Refroidissement»
(Connecteur de régulation de plancher chauffant
cooling output) DS Capteur de pression Connecteur enfichable HT/NT contact de commutation
EBA Contacts de commutation de demande de besoins
externe EHS157034 Station d’ambiance J11 Connecteur enfichable câblage interne à X18A (A1P) EHS157068 Module de mélangeur J12 Connecteur enfichable 3UV DHW EKBUxx Backup-Heater J13 Connecteur enfichable bus système (par ex. station
EXT Contact de commutation pour commutation de mode
de fonctionnement externe F1 Dispositif de sécurité 250V T 2A (RoCon BM2C) J15 Connecteur enfichable d'interrupteur secteur FLS Capteur de débit J16 Connecteur enfichable thermostat d'ambiance
HT/NT Contact de commutation pour la connexion au réseau
à bas tarif P Pompe de recirculation de chauffage (interne à
l'appareil) P
Z
Pompe de recirculation K3 Relais 3 pour Backup-Heater PWM Raccord de pompe (signal MIL) X1 Bornier de raccordement réseau du Backup-Heater RJ45 CAN Connecteur enfichable (RoCon BM2C) de câblage
interne (de RoCon+ B1) RoCon BM2C Platine (module de base régulation) X1A Connecteur enfichable à J10 de RoCon BM2C RoCon+ B1 Organe de commande de la régulation X3A Connecteur enfichable de câblage interne (cavalier) RT Thermostat d'ambiance (EKRTW) X4A Connecteur enfichable de débitmètre FLS et t RT-E Récepteur de thermostat d'ambiance radio (EKRTR) X5A Connecteur enfichable de capteur de température de
RTX-EHS Platine (Backup-Heater) X7A Connecteur enfichable de capteur de température
SG Contact de commutation de Smart Grid (raccordement
au réseau intelligent) T
A
Capteur de température extérieure X16A Connecteur enfichable pompe de recirculation de
TRA1 Transformateur X18A Connecteur enfichable à J11 de RoCon BM2C t
DHW1
Capteur de température de l'accumulateur 1 (RoCon
BM2C) t t t t
DHW2
R
V
V,BH
Capteur de température accumulateur 2 (A1P) X21A Connecteur enfichable de câblage interne (cavalier)
Capteur de température de retour (A1P) X22A Connecteur enfichable vers XTA1
Capteur de température de départ (A1P) X26A Connecteur enfichable à TRA1 (230V)
Capteur de température de départ du Backup-Heater X31A Connecteur enfichable à TRA1 (12V)
J5 Connecteur enfichable capteur de pression
Connecteur enfichable Smart Grid contacts de commutation EVU
départ Backup-Heater t
V,BH
Connecteur enfichable capteur de température de l'accumulateur t
DHW1
EVU
J10 Connecteur enfichable câblage interne X1A
d'ambiance)
J14 Connecteur enfichable pompe de recirculation P
(EKRTR / EKRTW)
K1 Relais 1 pour Backup-Heater
K2 Relais 2 pour Backup-Heater
X3 Connecteur enfichable de câblage interne de J17
(RoCon BM2C)
DHW2
départ t
V
(liquide réfrigérant) t
DC
X8A Connecteur enfichable capteur de température de
retour t
R
chauffage
X19A Connecteur enfichable de XAG1
X2M6 Borne câble de raccordement HPc-VK-1 X2M7 Borne câble de raccordement HPc-VK-1 X11M Bornier dans FWXV-ATV3
Z
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
39
Page 40
6 Caractéristiques techniques
Pos. Désignation Pos. Désignation
XAG1 Connecteur enfichable pompe à chaleur externe XBUH1 Connecteur enfichable Backup-Heater (EKBUxx) XAG1 Connecteur enfichable pompe à chaleur externe XTA1 Bornier du capteur de température extérieure T

6.6 Plan des conduites du circuit de réfrigérant

A
 6‒7 Composants du circuit de pompe à chaleur
a Conduites sur site (liquide: sertissage Ø6,4mm) b Conduites sur site (gaz: sertissage Ø15,9mm) c Vanne d'arrêt (liquide) d Vanne d'arrêt avec orifice d'entretien (gaz) e Filtre
f Silencieux avec filtre g Tube capillaire h Échangeur de chaleur
i Accumulateur
j Accumulateur du compresseur k Silencieux
M1C Compresseur M1F Ventilateur
PWT Échangeur de chaleur à plaques
R1T Capteur (air extérieur) R2T Capteur (échangeur de chaleur) R3T Capteur (corps du compresseur)
S1PH Commutateur haute pression (réinitialisation automatique)
Y1E Vanne de détente électronique Y1S Électrovanne (vanne 4 voies)(ON: refroidir)
Chauffer Refroidir
Manuel d'installation et de fonctionnement
40
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_00 – 07/2020
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright Daikin
008.1451099_00 07/2020
Loading...