6.5Plan des bornes électriques ....................................................... 38
6.6Plan des conduites du circuit de réfrigérant ............................... 40
Manuel d'installation et de fonctionnement
2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 3
1Consignes de sécurité
générales
1.1Consignes de sécurité spéciales
1 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
La configuration et l'installation
incorrectes des appareils peuvent
altérer le fonctionnement de l’appareil
et/ou entraîner des blessures graves
ou mortelles de l’utilisateur.
▪ Les travaux sur l'unité intérieure (tels
que par ex. mise en place,
inspection, raccordement et première
mise en service) doivent être
effectués uniquement par des
personnes autorisées et ayant suivi
avec succès une formation
technique ou artisanale attestant de
leur aptitude à exercer les activités
correspondantes et ayant participé à
des séminaires de perfectionnement
reconnus par l'administration
compétente en la matière. Ce sont en
particulier les chauffagistes,électriciens et frigoristes qualifiés,
ayant, du fait de leur formation
professionnelle et de leurs
connaissances techniques acquis
de l'expérience en matière
d'installation et de maintenance
qualifiée des installations de
chauffage, frigorifiques et de
climatisation ainsi que des ballons
d'eau chaude.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de
sécurité suivantes peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
▪ Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une
déficience sensorielle, ou ne
disposant pas de l'expérience ou des
connaissances nécessaires
uniquement sous surveillance ou s'ils
ont été formés à l'utilisation sûre de
l'appareil et aux dangers qui y sont
liés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance utilisateur ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
▪ Le raccordement au réseau doit être
réalisé conformément à la norme
CEI60335-1 via un dispositif de
coupure opérant une coupure de
chaque pôle avec une ouverture de
contact selon les conditions de la
catégorie de surtension III pour une
coupure complète.
▪ Tous les travaux électrotechniques
doivent être exécutés uniquement par
des électrotechniciens qualifiés et
dans le respect des prescriptions
locales et nationales ainsi que des
instructions contenues dans cette
notice.
S’assurer de l'utilisation d’un circuit
électrique adapté.
Une capacité insuffisante du circuit
électrique ou des connexions
réalisées de manière non conforme
peuvent entraîner des décharges
électriques ou des incendies.
▪ Un dispositif de décompression à
surpression de calcul inférieure à
1,0MPa (10bar) doit être installé sur
site. La conduite d'écoulement
raccordée à ce dispositif doit être
installée avec une pente constante et
un écoulement libre en
environnement à l’abri du gel
(voir"3.3Mise en place d'une pompe
à chaleur"[413]).
▪ De l’eau peut s’égoutter de la
conduite d’écoulement du dispositif
de décompression. L’ouverture
d’écoulement doit rester ouverte vers
l’atmosphère.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
3
Page 4
1 Consignes de sécurité générales
▪ Le dispositif de décompression doit
être régulièrement exploité pour
éliminer les dépôts calcaires et pour
s’assurer qu’il n'est pas bloqué.
▪ Le réservoir et le circuit d’eau chaude
peuvent être vidangés. Les
instructions figurant dans «Mise hors
service temporaire» du manuel de
référence destiné à l'installateur
doivent être respectées.
1.1.1Respecter les instructions
▪ La documentation originale est rédigée en langue allemande.
Toutes les autres langues sont des traductions.
▪ Veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer
l’installation ou d'intervenir dans l’installation de chauffage.
▪ Les mesures de précaution décrites dans le présent document
couvrent des thèmes très importants. Respectez-les de manière
stricte.
▪ L'installation du système et tous les travaux décrits dans le
manuel d'installation et les instructions de référence doivent être
effectués par un installateur agréé.
Documentation
Ce document fait partie intégrante d'une documentation constituée
de documents conjointement applicables. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
▪ Manuel d'installation de l'unité intérieure (version: papier - jointe à
la livraison de l'unité intérieure)
▪ Notice d'utilisation de l'unité intérieure (version: papier - jointe à la
livraison de l'unité intérieure)
▪ Manuel d'exploitation de la pompe à chaleur (version : papier -
jointe à la livraison de l'unité intérieure)
▪ Manuel d'installation de l'unité extérieure (version: papier - jointe
à la livraison de l'unité extérieure)
▪ Manuels d'installation de composants en option (version: papier -
joints à la livraison du composant correspondant)
▪ Manuel de référence destiné à l'installateur de l'unité intérieure
(version: numérique)
▪ Manuel de référence destiné à l'installateur de l'unité extérieure
(version: numérique)
Les manuels de référence comportent un jeu complet de
caractéristiques techniques, la description détaillée de procédures
éprouvées ainsi que des informations sur la maintenance, le
dépannage et la mise hors service.
Les documents numériques et les dernières révisions de la
documentation fournie sont disponibles sur le site Web de Daikin de
votre région ou sur demande après de votre revendeur. Le site Web
de Daikin est accessible de manière conviviale à l'aide du code QR
figurant sur votre appareil.
1.1.2Signification des avertissements et des
symboles
Dans ce manuel, les avertissements sont classés selon la gravité du
danger et leur probabilité d'occurrence.
DANGER
Indique un danger immédiat.
Le non-respect de cette mise en garde entraîne des
blessures graves, voire la mort
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur une situation potentiellement
dangereuse
Le non-respect de l’avertissement peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement nocive
Le non-respect de l’avertissement peut entraîner des
dommages matériels et environnementaux ainsi que des
blessures légères.
Ce symbole caractérise des conseils destinés à l’opérateur
et des informations particulièrement utiles qui, toutefois, ne
contiennent pas d’avertissements contre des dangers
Symboles d’avertissement spéciaux
Certains types de danger sont signalés par des symboles spéciaux.
Courant électrique
Risque d'explosion
Risque de brûlure ou d'échaudure
Danger d’intoxication
Validité
Certaines informations de ces instructions ont une validité limitée. La
validité est mise en évidence par un symbole.
Pompe à chaleur externe
Pompe à chaleur interne
FWXV-ATV3
Respecter le couple de serrage prescrit
S’applique uniquement aux appareils ayant un
raccordement sans pression au système solaire
(DrainBack).
S’applique uniquement aux appareils ayant un
raccordement bivalent au système solaire (Biv).
Uniquement valable pour les unités intérieures à fonction de
refroidissement
Instructions d'action
1 Les instructions d'action sont présentées sous forme de liste.
Les actions pour lesquelles il est impératif de respecter l’ordre
sont numérotées.
Manuel d'installation et de fonctionnement
4
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 5
1 Consignes de sécurité générales
1.2Instructions relatives à la sécurité
pour le montage et le
fonctionnement
1.2.1Généralités
AVERTISSEMENT
La configuration et l'installation
incorrectes des appareils peuvent
altérer le fonctionnement de l’appareil
et/ou entraîner des blessures graves
ou mortelles de l’utilisateur.
▪ Les travaux sur l'unité intérieure (tels
que par ex. mise en place,
inspection, raccordement et première
mise en service) doivent être
effectués uniquement par des
personnes autorisées et ayant suivi
avec succès une formation
technique ou artisanale attestant de
leur aptitude à exercer les activités
correspondantes et ayant participé à
des séminaires de perfectionnement
reconnus par l'administration
compétente en la matière. Ce sont en
particulier les chauffagistes,électriciens et frigoristes qualifiés,
ayant, du fait de leur formation
professionnelle et de leurs
connaissances techniques acquis
de l'expérience en matière
d'installation et de maintenance
qualifiée des installations de
chauffage, frigorifiques et de
climatisation ainsi que des ballons
d'eau chaude.
▪ Pour tous les travaux sur l'unité
intérieure, couper l’interrupteur
principal externe et le cadenasser
pour éviter toute remise en marche
par inadvertance.
▪ Ne laissez pas d’outils ou d’autres
objets sous le capot de l’appareil
après avoir achevé les travaux
d’installation ou de maintenance.
Éviter les dangers
L'unité intérieure correspond à l’état de la technique et respecte les
règles techniques reconnues. Cependant, en cas d'utilisation non
conforme, des dangers pour la vie et l'intégrité physique des
personnes et des dommages matériels ne peuvent être totalement
évités. Pour éviter tout danger, installer et faire fonctionner les
appareils uniquement comme suit:
▪ selon les prescriptions et en parfait état de marche,
▪ en toute conscience de la sécurité et des dangers.
Cela suppose la connaissance et l’application du contenu de ces
instructions, de la réglementation sur la prévention des accidents
applicables ainsi que des règles reconnues concernant les
techniques de sécurité et la médecine du travail.
Avant tout travail sur le système hydraulique
▪ Les travaux sur l’installation (comme par ex. la mise en place, le
raccordement et la première mise en service) sont réservés aux
personnes qui y sont autorisées et qui possèdent une formation
technique ou manuelle nécessaire pour l'activité respective.
▪ Pour tous les travaux sur l'installation, couper l’interrupteur
principal externe et le cadenasser pour éviter toute remise en
marche par inadvertance.
▪ Ne pas endommager, ni retirer les plombages.
▪ En cas de raccordement de l’installation côté chauffage, les
vannes de sécurité doivent respecter les exigences de la norme
EN 12828, et en cas de raccordement côté eau portable, les
exigences de la norme EN12897.
1.2.2Utilisation conforme
L'unité intérieure doit être utilisée exclusivement pour la préparation
d'eau chaude et comme système de chauffage ambiant, et selon le
modèle, en tant que système de refroidissement ambiant.
L'unité intérieure doit être installée, raccordée et exploitée
uniquement conformément aux présentes instructions.
N'utiliser une unité extérieure que si elle est adaptée et homologuée
à cet effet par le fabricant.
1‒1 Combinaisons autorisées
EHSX04P30D27
EHSX04P50DA7
EHSXB04P30D27
EHSXB04P50DA7
EHSH04P30D27
EHSHB04P30D27
ERGA04DAV3
ERGA06DAV3
ERGA08DAV3
ERGA04DAV3A
ERGA06DAV3A
ERGA08DAV3A
ERGA04DAV37
Toute utilisation différente ou sortant de ce cadre est considérée
comme non conforme. L'exploitant est seul responsable des
dommages qui en résultent.
L'utilisation conforme implique également le respect des conditions
de maintenance et d’inspection. Les pièces de rechange doivent au
moins satisfaire aux exigences techniques définies par le fabricant.
C'est le cas des pièces de rechange originales.
Utilisation de conduites de circulation interdite en France!
EHSX08P30D27
EHSX08P50DA7
EHSXB08P30D27
EHSXB08P50DA7
EHSH08P30D27
EHSH08P50DA7
EHSHB08P30D27
EHSHB08P50DA7
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
5
Page 6
1 Consignes de sécurité générales
1.2.3Local d'installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
La paroi en plastique de l'accumulateur
de l'unité intérieure risque de fondre si
elle est soumise à une influence
thermique externe (>80°C), ou de
prendre feu dans des cas extrêmes.
▪ Installer l'unité intérieure uniquement
avec une distance minimale de 1m
par rapport aux autres sources de
chaleur (>80°C) (parex. appareil
électrique, chauffage au gaz,
cheminée) et aux matières
inflammables.
ATTENTION
▪ Installer l'unité intérieure uniquement
sur un sol à portance suffisante de
1050kg/m2 plus une marge de
sécurité. Le sol doit être plat et lisse.
▪ Une installation en plein air n'est
pas autorisée.
▪ L'installation dans un environnement
présentant un risque d'explosion n'est
pas autorisée.
▪ Le système de régulation
électronique ne doit en aucun cas
être exposé aux intempéries telles
que, par exemple, la pluie ou la
neige.
▪ Le réservoir d’accumulateur ne doit
pas être exposé en permanence au
rayonnement direct du soleil car le
rayonnement UV et les intempéries
endommagent la matière plastique.
▪ L'unité intérieure doit être installée à
l’abri du gel.
▪ S'assurer que la société de
distribution ne fournit pas d'eau
chaude sanitaire agressive. Le cas
échéant, il peut être nécessaire
d'installer un dispositif de traitement
de l'eau adapté.
▪ Respectez impérativement les distances minimales par rapport
aux murs et autres objets (voir "3.1 Dimensions et cotes de
raccordement"[411]).
▪ Respectez les exigences spéciales de mise en place du
réfrigérant R32 (voir "3.3.1Choix du lieu d'installation"[413]).
ATTENTION
▪ En cas de raccordement d'un
système de chauffage solaire doté
d'un dispositif de drainage: installez
l'unité intérieure à une distance
suffisante au-dessous des capteurs
solaires, afin de permettre une
vidange complète du système de
chauffage solaire. (Respectez les
instructions contenues dans le
manuel du système de chauffage
solaire doté d'un dispositif de
drainage.) Une différence de hauteur
insuffisante peut entraîner la
détérioration du système de
chauffage solaire à dispositif de
drainage.
▪ Ne pas faire fonctionner l'unité
intérieure dans des locaux à une
température ambiante de plus de
40°C.
1.2.4Installation électrique
▪ Installation électrique uniquement par du personnel qualifié en
électrotechnique et dans le respect des directives
électrotechniques applicables ainsi que des prescriptions de la
compagnie de distribution d’électricité compétente.
▪ Avant le raccordement au réseau, comparer la tension secteur
indiquée sur la plaque signalétique à la tension d'alimentation.
▪ Avant les travaux sur les composants conducteurs d’électricité, les
débrancher de l’alimentation électrique (couper l’interrupteur
principal, couper le coupe-circuit) et les protéger contre toute
remise en marche accidentelle.
▪ Remettre en place les caches de l’appareil et les trappes
d’entretien dès la fin des travaux.
1.2.5Exigences en matière d'eau de chauffage
et ECS
Dommages dus aux dépôts et à la corrosion: respecter les règles
techniques correspondantes afin d’éviter les produits de corrosion et
la formation de dépôts.
Exigences minimales sur la qualité de l’eau de remplissage et
d'appoint:
▪ Dureté de l’eau (calcium et magnésium, calculé comme carbonate
de calcium): ≤3mmol/l
▪ Conductivité: ≤1500 (idéalement ≤100) μS/cm
▪ Chlorure: ≤250mg/l
▪ Sulfate: ≤250mg/l
▪ Valeur de pH: 6,5 - 8,5
Avec une eau de remplissage et d’appoint à dureté globale élevée
(>3mmol/l - total des concentrations en calcium et en magnésium,
calculé comme carbonate de calcium), des mesures de dessalage,
d’adoucissement ou de stabilisation de la dureté sont nécessaires.
Nous recommandons le produit de protection contre le calcaire et
contre la corrosion Fernox KSK. En présence de caractéristiques
Manuel d'installation et de fonctionnement
6
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 7
1 Consignes de sécurité générales
autres que les exigences minimales, des mesures de
conditionnement sont nécessaires, afin de respecter la qualité de
l'eau.
L’utilisation d’eau de remplissage et d’appoint ne respectant pas les
exigences de qualité définies peut nettement réduire la durée de vie
de l’appareil. L'exploitant est le seul responsable dans un tel cas.
INFORMATIONS
Si un générateur de chaleur externe en option est
raccordé, ces exigences minimales s'appliquent également
à l'eau de remplissage et d'appoint du circuit de chauffage.
1.2.6Équipement de chauffage et
raccordement sanitaire
▪ Poser l’installation de chauffage selon les conditions techniques
de sécurité de la norme EN12828.
▪ Le raccordement d’eau côté sanitaire doit être conforme aux
exigences de la norme EN 12897. Respecter également les
exigences des normes
▪ EN1717 – Protection contre la pollution de l’eau potable dans
les réseaux intérieurs et exigences générales des dispositifs de
protection contre la pollution par retour
▪ EN 61770 – Appareils électriques raccordés au réseau
d’alimentation en eau – Exigences pour éviter le retour d’eau
par siphonnage et la défaillance des ensembles de
raccordement
▪ EN 806 – Spécifications techniques relatives aux installations
pour l’eau destinée à la consommation humaine à l’intérieur des
bâtiments
▪ et, en complément, la législation spécifique à chaque pays.
En cas d'exploitation de l'unité intérieure avec une source de chaleur
supplémentaire, notamment en cas d’utilisation d’énergie solaire, la
température du ballon peut dépasser 65°C.
▪ C'est pourquoi il est nécessaire de monter une protection anti-
brûlure (mitigeur thermostatique, p.ex. VTA32) lors de la mise en
place de l'installation.
INFORMATIONS
La qualité de l’eau potable doit être conforme à la directive
européenne 98/83 CE et aux prescriptions régionales en
vigueur.
En cas de raccordement de l'unité intérieure à un système de
chauffage utilisant des conduites tubulaires, des radiateurs en acier
ou des tubes de chauffage par le sol non étanches à la diffusion, il
peut y avoir pénétration de boue et de copeaux dans le ballon d'eau
chaude, ce qui peut entraîner des colmatages, des surchauffes
locales ou des dommages de corrosion.
▪ Afin d'éviter les dommages possibles, monter un filtre anti-
impuretés ou un collecteur de boue dans le retour du chauffage
de l'installation (SAS 1 ou SAS 2).
▪ Le filtre d'impuretés doit être nettoyé à intervalles réguliers.
1.2.7Exploitation
L'unité intérieure:
▪ ne doit être utilisée qu'après achèvement de tous les travaux
d'installation et de raccordement.
▪ ne doit être utilisée qu'avec le réservoir de l'accumulateur et le
circuit de chauffage complètement remplis (contrôler le niveau de
remplissage).
▪ ne doit être utilisée qu'avec une pression d'installation maximale
de 3bar.
▪ ne doit être raccordée à l'alimentation en eau externe (conduite
d'alimentation) qu'avec un réducteur de pression.
▪ ne doit être utilisée qu'avec le capot monté.
Respecter les intervalles de maintenance prescrits et exécuter des
travaux d'inspection.
1.3Maintenance, dépannage et mise
hors service
Les travaux de maintenance, de dépannage et de mise hors service
ne doivent pas être réalisés sans connaissance des mesures de
sécurité importantes et en cas de mise au rebut, celle-ci doit être
effectuée dans le respect des directives du pays correspondant.
Veuillez tenir compte à cet effet des informations correspondantes
figurant dans le manuel de référence destiné à l'installateur.
Remarques relatives à l'élimination
Nous avons conçu l'unité intérieure dans le respect de
l'environnement. Lors de l'élimination, les déchets occasionnés sont
exclusivement composés de matériaux recyclables ou pouvant être
recyclés thermiquement. Les matériaux utilisés se prêtant au
recyclage donnent lieu à un triage différencié par type de matériaux.
En dotant l'unité intérieure d'une structure éco-compatible,
nous avons réuni les conditions d'une élimination respectueuse de
l'environnement. L’exploitant est responsable de l'élimination dans
le respect des prescriptions techniques et nationales du pays
d'utilisation.
La désignation du produit signifie que les produits
électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères non triées.
L’exploitant est responsable de l'élimination dans le respect des
prescriptions techniques et nationales du pays d'utilisation.
▪ Le démontage du système, la manipulation du réfrigérant, de
l'huile et des autres pièces doivent être uniquement réalisés par
un monteur qualifié.
▪ La mise au rebut ne doit être réalisée qu'auprès d'un organisme
spécialisé en récupération, recyclage et réutilisation.
Des informations supplémentaires sont disponibles auprès de la
société d'installation ou des autorités locales responsables.
1.4Dispositions de la garantie
D’une manière générale, les conditions de garantie légales sont en
vigueur. Vous trouverez nos conditions supplémentaires applicables
en matière de garantie sur Internet. Si besoin, demandez à votre
fournisseur.
Une installation, une mise en service et une maintenance
incorrectes entraînent la déchéance de la garantie. Pour toutes
questions, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Le droit de recours à des prestations de garantie n’a de validité que
si les travaux de maintenance annuels sont réalisés régulièrement et
de manière attestée, conformément aux informations figurant dans
le manuel de référence destiné à l'installateur.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
7
Page 8
2 Description du produit
2Description du produit
2.1Structure et composants
Face extérieure de l'appareil
Face supérieure de l'appareil
2‒1 Structure et composants - Face extérieure de l'appareil
a Indicateur de statut
b Capot
c Logement pour poignée
d Raccord de remplissage et de vidange ou de retour du
système solaire
e Plaque signalétique
Manuel d'installation et de fonctionnement
8
2‒2 Structure et composants - Face supérieure de l'appareil
a Départ solaire
b Raccord d'eau froide
c Eau chaude sanitaire
d Départ de chauffage
e Retour de chauffage
f Pompe de recirculation
g Vanne de surpression
h Purgeur automatique
i Raccord de Backup-Heater électrique en option EKBUxx
j Affichage du niveau de remplissage (eau du ballon)
k Échangeur de chaleur à plaques
l Raccord de réfrigérant de la conduite de liquide
m Raccord de réfrigérant de la conduite de gaz
n Robinet à boisseau sphérique (circuit de chauffage)
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 9
2 Description du produit
o Robinet de vidange (circuit de chauffage)
p Capteur de température de l'accumulateur
q Raccord de vase d’expansion à membrane
r Boîtier du dispositif de réglage
s, t Vannes de purge d'air manuelle
3UVB1 Vanne d'inversion 3 voies (circuit générateur de chaleur
h Réservoir d'accumulateur (enveloppe à double paroi en
polypropylène avec isolation thermique en mousse dure
PUR)
i Raccord de remplissage et de vidange ou de retour du
système solaire
j Logement pour la régulation solaire ou la poignée
k Échangeur de chaleur (acier inoxydable) pour la
préparation d'eau chaude sanitaire
l Échangeur de chaleur (inox) de charge de l’accumulateur
et/ou d’appoint de chauffage
m Échangeur de chaleur Biv (acier inoxydable) de charge
de l’accumulateur avec générateur de chaleur ext. (par.
ex. solaire sous pression)
n Raccord de Backup-Heater électrique en option EKBUxx
o Affichage du niveau de remplissage (eau du ballon)
p En option: Backup-Heater (EKBUxx)
q Doigt de gant du capteur de température de
l'accumulateur t
r Eau de ballon sans pression
DHW1
et t
DHW2
s Zone solaire
t Zone d'eau chaude
u Raccordement du trop-plein de sécurité
v Logement pour poignée
w Capot
x Retour solaire
y Départ Biv
z Retour Biv
aa Échangeur de chaleur à plaques
ab Raccord de réfrigérant de la conduite de liquide
ac Raccord de réfrigérant de la conduite de gaz
ad En option: unité de régulation et de pompage solaire
ae Frein de circulation (accessoires)
3UVB1 Vanne d'inversion 3 voies (circuit générateur de chaleur
MAG Vase d’expansion à membrane (côté construction)
t
, t
DHW1
Capteur de température de l'accumulateur
DHW2
tRCapteur de température de retour
t
Capteur de température de départ du Backup-Heater
V,BH
2‒3 Structure et composants – Structure
intérieure ...04P30D…/...08P30D… (Biv)
a Départ solaire
b Raccord d'eau froide
c Eau chaude sanitaire
d Départ de chauffage
e Retour de chauffage
f Pompe de recirculation
g Vanne de surpression
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
9
Page 10
2 Description du produit
Structure intérieure …04P50D…/…08P50D…
n Raccord de Backup-Heater électrique en option EKBUxx
o Affichage du niveau de remplissage (eau du ballon)
p En option: Backup-Heater (EKBUxx)
q Doigt de gant du capteur de température de
l'accumulateur t
r Eau d'accumulateur hors pression
s Zone solaire
t Zone d'eau chaude
u Raccordement du trop-plein de sécurité
v Logement pour poignée
w Capot
x Retour solaire
y Départ Biv
z Retour Biv
aa Échangeur de chaleur à plaques
ab Raccord de réfrigérant de la conduite de liquide
ac Raccord de réfrigérant de la conduite de gaz
ad En option: unité de régulation et de pompage solaire
ae Frein de circulation (accessoires)
af Système solaire – tube de stratification alimentation
3UVB1 Vanne d'inversion 3 voies (circuit générateur de chaleur
MAG Vase d’expansion à membrane (côté construction)
, t
Capteur de température de l'accumulateur
DHW2
tRCapteur de température de retour de l'accumulateur
t
Capteur de température de départ du Backup-Heater
V,BH
DHW1
et t
DHW2
2.2Fonctionnement des vannes
d'inversion 3 voies
2‒4 Structure et composants – Structure
intérieure ...04P50D…/...08P50D… (Biv)
a Départ solaire
b Raccord d'eau froide
c Eau chaude
d Départ chauffage
e Retour chauffage
f Pompe de recirculation
g Vanne de surpression
h Réservoir d'accumulateur (enveloppe à double paroi en
polypropylène avec isolation thermique en mousse dure
PUR)
i Raccord de remplissage et de vidange ou de retour du
système solaire
j Logement pour la régulation solaire ou la poignée
k Échangeur de chaleur acier inoxydable) pour le
chauffage de l'eau potable
l Échangeur de chaleur (inox) de charge de l’accumulateur
et/ou d’appoint de chauffage
m Échangeur de chaleur Biv (acier inoxydable) de charge
de l’accumulateur avec générateur de chaleur ext. (par.
ex. solaire sous pression)
Manuel d'installation et de fonctionnement
10
2‒5 Fonction vanne d'inversion 3 voies
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 11
3 Mise en place et installation
3Mise en place et installation
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte et un mauvais montage des
installations frigorifiques (pompes à chaleur), climatisations
et appareils de chauffage peuvent mettre en danger la vie
et la santé des personnes et nuire au fonctionnement.
▪ Les travaux sur l'unité intérieure (par ex. la mise en
place, la réparation, le raccordement et la première
mise en service) sont réservés aux personnes qui y
sont autorisées, qui possèdent une formation technique
ou artisanale nécessaire à l'exercice de l'activité et qui
ont participé à une formation dispensée par l'un des
instituts de formation professionnelle agréés par les
autorités compétentes. Cela inclut en particulier les
chauffagistes et frigoristes spécialisés, ayant, du fait de
leur formation professionnelle et de leurs
connaissances spécialisées acquis de l'expérience
avec l'installation et l'entretien dans les règles de l'art
des installations de chauffage, des installations
frigorifiques et des climatisations ainsi que des pompes
à chaleur.
Une mise en place et une installation non conformes entraînent
l'annulation de la garantie du fabricant. Pour tout renseignement
supplémentaire, veuillez contacter notre service technique.
3.1
Dimensions …04P30D…/…08P30D…
Dimensions et cotes de raccordement
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒1 Dimensions …04P30D…/…08P30D…
a Départ solaire
b Eau froide
c Eau chaude
d Départ chauffage
e Retour chauffage
f Raccord de réfrigérant de la conduite de gaz
g Raccord de réfrigérant de la conduite de liquide
h Départ Biv (uniquement type …Biv)
i Retour Biv (uniquement type …Biv)
A Avant
B Arrière
Manuel d'installation et de fonctionnement
11
Page 12
3 Mise en place et installation
Dimensions …04P50D…/…08P50D…
3.2Transport et livraison
AVERTISSEMENT
L'unité intérieure a une charge placée vers l’avant, elle
peut basculer lors du transport. Risque de mise en danger
des personnes et d'endommagement de l'appareil.
▪ Fixer l'unité intérieure, la transporter avec précaution,
utiliser les poignées de maintien.
L'unité intérieure est livrée sur une palette. Tous les types de
chariots de manutention, tels que les transpalettes et les chariots
élévateurs, conviennent au transport.
a Départ solaire
b Eau froide
c Eau chaude
d Départ chauffage
e Retour chauffage
f Raccord de réfrigérant de la conduite de gaz
g Raccord de réfrigérant de la conduite de liquide
h Départ Biv (uniquement type …Biv)
i Retour Biv (uniquement type …Biv)
A Avant
B Arrière
3‒3 Éléments livrés
a Poignées (uniquement nécessaires au transport)
b Cache
c Embout de raccordement du tuyau de trop-plein de
sécurité
d Clé de montage
e Robinet à boisseau sphérique
f Joint plat
g Joint torique
h Serre-câbles
i Étrier enfichable
j Flexible de purge
k Tuyau d'écoulement des condensats
l Bouton rotatif de la régulation
m Vis du capot
n Pack de documents
Pour d’autres accessoires pour l'unité intérieure, consulter les tarifs.
Manuel d'installation et de fonctionnement
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 13
3 Mise en place et installation
3.3Mise en place d'une pompe à
chaleur
3.3.1Choix du lieu d'installation
ATTENTION
Si la quantité de réfrigérant totale dans le système est
≥1,84 kg, vous devez respecter des exigences
supplémentaires en matière de surface minimale
d'installation et d'ouvertures minimales de ventilation.
Veuillez observer "6.4 Encombrement minimal et
ouvertures minimales de ventilation"[436].
Des informations sur la quantité de réfrigérant totale sont
disponibles sur la plaque signalétique de l'unité extérieure.
Il est impératif de tenir compte du manuel d'installation
correspondant.
Le lieu d’installation de l'unité intérieure doit satisfaire les exigences
minimales suivantes (voir également "1.2.3 Local d'installation de
l’appareil"[46]).
Surface d’installation
▪ Le support doit être plan et lisse et avoir une capacité portante
de 1050kg/m² plus une marge de sécurité. Si besoin, procéder à
la mise en place d’un socle.
▪ Respecter les dimensions de montage (voir "3.1 Dimensions et
cotes de raccordement"[411]).
Distance minimale
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
La paroi en plastique de l'accumulateur de l'unité intérieure
risque de fondre si elle est soumise à une influence
thermique externe (>80°C), ou de prendre feu dans des
cas extrêmes.
▪ Installer l'unité intérieure uniquement avec une
distance minimale de 1 m par rapport aux autres
sources de chaleur (>80°C) (parex. appareil électrique,
chauffage au gaz, cheminée) et aux matières
inflammables.
3‒1
Longueur maximale de la conduite de réfrigérant
entre les unités intérieure et extérieure
Longueur minimale de la conduite de réfrigérant
entre les unités intérieure et extérieure
Différence de hauteur maximale entre l'unité
intérieure et l'unité extérieure
30m
3m
20m
3.3.2Installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
L'unité intérieure a une charge placée vers l’avant, elle
peut basculer lors du transport. Risque de mise en danger
des personnes et d'endommagement de l'appareil.
▪ Fixer l'unité intérieure, la transporter avec précaution,
utiliser les poignées de maintien.
Condition
▪ Le lieu d'installation est conforme aux prescriptions en vigueur
dans le pays concerné ainsi qu'aux exigences minimum décrites
dans "3.3.1Choix du lieu d'installation"[413].
Mise en place
1 Retirer l’emballage et l'éliminer dans le respect de
l’environnement.
2 Retirer les caches (pos. b) sur le réservoir d'accumulateur et
dévisser les embouts filetés (pos. c) des ouvertures sur
lesquelles doivent être montées les poignées.
3 Visser les poignées (pos.a) dans les trous filetés libérés.
4 Transporter avec précaution l'unité intérieure sur le lieu
d'installation, utiliser les poignées.
ATTENTION
Si l'unité intérieure n'est pas suffisamment loin au-
dessous des collecteurs solaires plats (le bord supérieur
de l’accumulateur est s haut que le bord inférieur du
collecteur), le système solaire sans pression ne peut pas
se vider complètement à l’extérieur.
▪ Installer l'unité intérieure suffisamment bas par rapport
aux collecteurs plats en cas de raccordement solaire
(respecter l’écart minimal des conduites de
raccordement solaires).
Écarts minimums recommandés:
Par rapport au mur: (face arrière) ≥100mm, (côtés) ≥500mm
Par rapport au plafond: ≥1200mm, au moins 480mm.
Écarts par rapport à la unité extérieure:
Lors de la sélection du lieu d'installation, il convient de tenir compte
des indications du tableau " 3‒1 "[413].
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
13
Page 14
3 Mise en place et installation
3.4Préparation de l'appareil à
l'installation
3.4.1Retrait de la vitre avant
1 Desserrer les vis (1.).
2 Presser les ergots latéraux vers le haut avec les doigts (2.), et
les maintenir en haut à l'aide du pouce.
3 Retirer la vitre avant par devant (3.).
3‒4 Montage des poignées
a Poignée
b Cache
c Pièce filetée
d Clé de montage
5 Mettre l'unité intérieure en place sur le lieu d'installation.
▪ En cas d'installation dans des armoires, derrière des
cloisonnements, ou dans des espaces restreints, veiller à
garantir une aération suffisante (par le biais de grilles d'aération
p. ex.). Si la quantité de réfrigérant totale dans le système est
≥1,84 kg, des exigences supplémentaires en matière
d'ouvertures de ventilation doivent être respectées (voir
"6.4 Encombrement minimal et ouvertures minimales de
ventilation"[436]).
3‒5 Retrait de la vitre avant
Manuel d'installation et de fonctionnement
14
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 15
3 Mise en place et installation
3.4.2Retirer le capot
1 Décrocher le capot de recouvrement des ergots de retenue
orientés vers l'arrière (1.), soulever derrière (2.) et enlever vers
l'avant (3.).
1 Desserrer les vis(a) du support du boîtier de régulation.
3‒8 Mise du boîtier de régulation en position de maintenance
2 Enlever le boîtier de régulation vers l'avant et l'enficher dans le
support au niveau des étriers arrière, à l'aide des crochets.
3‒6 Retrait du capot
3‒7 Sans capot de recouvrement
3.4.3Mise du boîtier de régulation en position
de maintenance
Pour faciliter les travaux sur le système hydraulique de l'unité
intérieure, le boîtier de régulation peut être placé en position de
maintenance.
3‒9 Boîtier de régulation en position de maintenance
3.4.4Ouverture du boîtier de régulation
L'ouverture du boîtier de régulation proprement dit est nécessaire
pour réaliser les branchements électriques. Ceci peut être exécuté
en position normale comme en position de maintenance.
1 Desserrer la vis avant.
2 Faire glisser le capot vers le haut et le tirer vers l'avant.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒10 Ouverture du boîtier de régulation
Manuel d'installation et de fonctionnement
15
Page 16
3 Mise en place et installation
3 Accrocher le capot au boîtier de régulation à l'aide du crochet
latéral.
3‒11 Accrochage du capot
3.4.5Retrait de l'isolation thermique
ATTENTION
L’isolation thermique se compose de pièces moulées en
polypropylène expansé sensibles à la pression, qui
peuvent être endommagées facilement en cas de
manipulation incorrecte.
▪ Effectuer le retrait de l’isolation thermique uniquement
dans l’ordre indiqué ci-après et dans les directions
respectives indiquées.
▪ Ne pas forcer.
▪ Ne pas utiliser d’outils.
1 Retirer l’isolation thermique supérieure dans l’ordre suivant:
▪ Retirer l'élément isolant latéral (pos.a) à l’horizontale.
▪ Démonter l’élément isolant arrière (pos.b) à l’horizontale.
▪ Démonter l’élément isolant avant (pos.c) à l’horizontale.
3‒13 Retirer l’isolation thermique inférieure
a Élément isolant latéral
b Élément isolant arrière
INFORMATIONS
Le montage de l’isolation thermique s’effectue en sens
inverse.
3.4.6Ouverture de la vanne de purge d'air
1 Retrait de l'isolation thermique (voir "3.4.5Retrait de l'isolation
thermique"[416]).
2 Ouvrir la vanne de purge d'air d'un tour sur la pompe.
3‒12 Retirer l’isolation thermique supérieure
a Élément isolant latéral
b Élément isolant arrière
c Élément isolant avant
2 En cas de besoin: Retirer l’isolation thermique inférieure dans
l’ordre suivant:
▪ Démonter l’élément isolant latéral (pos.a) à la verticale.
▪ Démonter l’élément isolant arrière (pos.b) à la verticale.
Manuel d'installation et de fonctionnement
16
3‒14 Ouverture de la vanne de purge d'air
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 17
3 Mise en place et installation
3.4.7Orientation des raccords de départ et de
retour de chauffage
ATTENTION
Lors des travaux sur le système hydraulique, il convient de
noter la position de montage des joints toriques, afin
d’empêcher leur détérioration et les défauts d’étanchéité
qu’elle implique.
▪ Après le démontage et/ou avant le montage d’une
jonction, toujours placer les joints toriques sur la pièce
à enficher (voir " 3‒15 Jonctions
hydrauliques"[417]).
▪ Le raccordement des conduites de chauffage via les
jonctions doit se faire sans tension. Établir notamment
lors du raccordement avec des conduites flexibles (non
ouvertes à la diffusion !) une décharge de tension
adéquate (voir " 3‒28 Étayer les conduites
hydrauliques orientées vers l'arrière"[421]).
1 Retirer le capot et l’isolation thermique supérieure (voir
"3.4.2 Retirer le capot" [4 15], "3.4.5 Retrait de l'isolation
thermique"[416]).
2 Ôter les deux étriers enfichables des raccords (pos.c).
3 Ôter les deux raccords (pos.b).
4 Retirer la plaque de retenue (pos.a).
5 Ôter l’étrier enfichable du bouchon de fermeture (pos.d).
6 Retirer le bouchon de fermeture (pos.e).
7 Tourner la pièce angulaire (pos.h) à 90° vers l’arrière.
8 Ôter l’étrier enfichable du collecteur (pos.g).
3‒15 Jonctions hydrauliques
ATTENTION
Si des étriers enfichables ne sont pas mis en place
correctement, des couplages peuvent se défaire de leurs
logements, par quoi une sortie de fluide très forte et
continue peut se produire.
▪ Avant d’enficher un étrier enfichable, s’assurer que
l’étrier enfichable soit en prise dans la gorge du
couplage. Pour y parvenir, introduire le couplage dans
le logement jusqu’à ce que la gorge soit visible par le
logement d’étrier enfichable.
▪ Enficher l’étrier enfichable jusqu’à la butée.
Les raccords du départ et du retour de chauffage peuvent être
guidés par le haut ou par l’arrière hors de l’appareil, afin de l’adapter
de manière optimale aux conditions de construction du lieu
d’utilisation.
3‒16 Variantes d'orientation du départ et du retour de chauffage
En version standard, l’appareil est livré avec les raccords orientés
vers le haut. Pour acheminer les raccords hors de l’appareil par
l’arrière, suivre les étapes de transformation suivantes:
3‒17 Raccords du départ et du retour de chauffage orientés vers
le haut
a Plaque de retenue
b Raccord
c Étrier enfichable du raccord
d Étrier enfichable du bouchon de fermeture
e Bouchon de fermeture
f Collecteur
g Étrier enfichable du collecteur
h Pièce angulaire
9 Tirer avec précaution sur le collecteur (pos.f) vers l’arrière pour
le sortir de son logement horizontal jusqu’à ce que la plaque de
retenue (" 3‒18 Raccords du départ et du retour de
chauffage orientés vers l’arrière" [4 18], pos. a) puisse être
introduite dans l’intervalle et à la verticale.
10 Pousser la plaque de retenue entre le collecteur et son
logement horizontal, puis introduire le collecteur (pos. f) à
travers le trou central de la plaque de retenue pour le remettre
dans son logement..
11 Fixer de nouveau le collecteur avec l’étrier enfichable (pos. g)
dans son logement.
12 Introduire les deux raccords (pos. b) à travers la plaque de
retenue dans les logements latéraux.
13 Fixer les deux raccords avec leurs étriers enfichables (pos.c)
dans leurs logements.
14 Introduire le bouchon de fermeture (pos. e) dans le logement
supérieur.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
17
Page 18
3 Mise en place et installation
15 Bloquer le bouchon de fermeture avec l’étrier enfichable
(pos.d).
3‒18 Raccords du départ et du retour de chauffage orientés vers
l’arrière
a Plaque de retenue
b Raccord
c Étrier enfichable du raccord
d Étrier enfichable du bouchon de fermeture
e Bouchon de fermeture
f Collecteur
g Étrier enfichable du collecteur
h Pièce angulaire
16 Découper les passages latéraux de l’isolation thermique
(pos.a) avec un outil adapté.
3‒20 Constitution d'une ouverture du capot
3.4.9Installation du bouton rotatif de la
régulation
1 Placer le bouton rotatif sur le logement de bouton rotatif de la
RoCon+ HP1 et l'enfoncer.
3‒19 Section isolation thermique
a Passages latéraux de l’isolation thermique
3.4.8Constitution d'une ouverture du capot
1 Avec un départ et un retour orientés vers le haut: sectionner le
capot le long de la perforation, à l'aide d'un outil adéquat.
3‒21 Mise en place du bouton rotatif
3.4.10Bloquer le capot
À l'issue de l'achèvement complet de l'installation:
1 Mettre les vis de fixation du capot (sachet d'accessoires) en
place.
2 Mettre la vitre avant en place droite sur le bouton rotatif de la
RoCon+ HP1. Appuyer en haut et en bas, jusqu'à ce que la
vitre avant s'enclenche à nouveau de manière sûre.
Manuel d'installation et de fonctionnement
18
3‒22 Bloquer le capot
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 19
3 Mise en place et installation
3.5Installer les accessoires en option
3.5.1Montage du Backup-Heater électrique
(EKBUxx)
INFORMATIONS
En présence d'une faible hauteur de plafond, un
basculement des réservoirs d'accumulateur à vide est
nécessaire pour le montage du Backup-Heater. Ceci doit
être réalisé avant toute autre étape d'installation
supplémentaire.
L'unité intérieure permet d’intégrer un radiateur d’appoint électrique
(Backup-Heater EKBUxx). Il est ainsi possible d’utiliser l’électricité
générée de manière régénérative comme source de chauffage
supplémentaire.
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce
composant. Elle contient notamment des indications
relatives au montage et à l’exploitation.
3.5.2Montage d'un kit de raccordement d'un
générateur de chaleur externe
(EKBUHSWB)
L'installation du kit de raccordement d'un générateur de chaleur
externe est nécessaire, en vue de la commande d'un Backup-Heater
électrique ou d'un autre générateur de chaleur externe.
1 Ouvrir le boîtier; enlever la vis à cet effet.
2 Retirer les autres composants du boîtier (clip de décharge de
traction, serre-câble, traversée de câble).
3 Mettre le kit de raccordement au boîtier de l'unité intérieure en
place. Pour cela, introduire les crochets (pos. a) du kit de
raccordement dans les fentes du boîtier de régulation(pos.b);
puis pousser le kit de raccordement vers le bas.
5 Poser le rivet de fixation (pos.b).
3‒24 Traversée de câble
a Traversée de câble
b Rivet de fixation
6 Faire passer le câble de la platine EHS Ultra par la traversée de
câble et le brancher à la RoCon BM2C (voir " 3‒38
Branchement sur la platine RTX-EHS"[426]).
7 À l'issue de l'installation et des raccordements électriques (voir
"3.6 Raccordement en eau" [4 20] ou "3.7 Raccordement
électrique" [4 22]), remettre le capot en place et le fermer à
l'aide de la vis.
3.5.3Montage d'un kit de raccordement DB
Le kit de raccordement DB en option permet un meilleur accès en
vue du raccordement de la conduite DrainBack (départ solaire).
3‒23 Monter le kit de raccordement
a Crochet
b Fente
4 Installer la traversée de câble(pos.a) au niveau du passage
entre le kit de raccordement et le boîtier de régulation.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒25 Kit de raccordement DB
a Raccordement de la conduite DrainBack (départ solaire)
b FlowSensor (ne fait pas partie intégrante du kit de
raccordement DB, mais fourni avec EKSRPS4)
c Limiteur de débit (FlowGuard)
d
Raccordement du départ solaire sur l’accumulateur
3.5.4Montage d'un kit de raccordement P
Le kit de raccordement P en option pour appareils de type Biv
permet un meilleur accès, en vue du raccordement de la conduite de
départ et de retour d’une installation solaire sous pression ou d’un
autre générateur de chaleur externe à l’accumulateur. Le kit contient
deux tubes ondulés à isolation thermique branchés aux raccords de
l'accumulateur par un écrou-raccord. À l’autre extrémité des tubes
ondulés se trouve à chaque fois un adaptateur destiné à différentes
tailles de raccordement de la conduite de départ et de retour.
Manuel d'installation et de fonctionnement
19
Page 20
3 Mise en place et installation
3‒26 Kit de raccordement P pour appareils de type Biv
a Raccordement pour le départ (rouge)
b Raccordement pour le retour (bleu)
3.6Raccordement en eau
Remarques importantes
ATTENTION
En cas de raccordement de l'unité intérieure à un système
de chauffage utilisant des conduites tubulaires, desradiateurs en acier ou des tubes de chauffage par le sol
non étanches à la diffusion, il peut y avoir pénétration de
boue et de copeaux dans le ballon d'eau chaude, ce qui
peut entraîner des colmatages, des surchauffes locales
ou des dommages de corrosion.
▪ Rincer les conduites d’alimentation avant de remplir
l’appareil.
▪ Rincer le réseau de distribution de chaleur (en cas de
système de chauffage existant).
▪ Monter un filtre à impuretés ou un séparateur de boue
dans le retour de chauffage (voir "1.2.6Équipement de
chauffage et raccordement sanitaire"[47]).
ATTENTION
En cas de raccordement de l'unité intérieure à une
conduite d'alimentation en eau froide avec conduites
tubulaires en acier, des copeaux peuvent pénétrer et se
déposer dans l'échangeur de chaleur à tube ondulé en
acier inoxydable. Ceci entraîne des dommages par
corrosion par contact et des fuites.
▪ Rincer les conduites d’alimentation avant de remplir
l’échangeur de chaleur.
▪ Monter un filtre anti-impuretés dans le départ d'eau
froide (par ex. SAS1 ou SAS2).
ATTENTION
La pénétration d’air dans le réseau d’eau de chauffage et
une qualité de l’eau de chauffage qui ne correspond pas
aux conditions requises selon "1.2.5Exigences en matière
d'eau de chauffage et ECS" [4 6] peuvent entraîner une
corrosion. Les produits de corrosion générés alors
(particules) peuvent encrasser les pompes et les soupapes
et entraîner des dysfonctionnements.
▪ Les appareils ne doivent pas être raccordés avec des
conduites flexibles ouvertes à la diffusion.
INFORMATIONS
Les vapeurs ou l’eau de chauffage s’échappant
éventuellement de la vanne de sécurité doivent pouvoir
être dérivées au moyen d’un tuyau de délestage configuré
avec une pente constante, à l’abri du gel et des risques
ainsi que de manière observable.
Un vase d’expansion à membrane suffisamment
dimensionné et préréglé pour l’installation de chauffage
doit être raccordé à Daikin Altherma3R ECH2O. Entre le
générateur de chaleur et le vase d’expansion à membrane
ne doit se trouver aucune barrière hydraulique.
Nous recommandons le montage d'un manomètre
mécanique pour le remplissage de l'installation de
chauffage.
▪ Pour les conduites d'eau chaude sanitaire, respecter les
dispositions des normes EN806 et DIN1988, les réglementations
nationales applicables par ailleurs relatives à l’installation d'eau
potable.
▪ Afin de pouvoir se passer d’une conduite de circulation, installer
l'unité intérieure près du point de prélèvement. S'il est absolument
nécessaire de disposer d'une conduite de circulation, l'installer
conformément aux schémas de « Raccordement au système
hydraulique » figurant dans le manuel de référence destiné à
l'installateur.
3.6.1Volume d'eau minimum
Un volume d'eau d'au moins 5litres doit être assuré dans le circuit
de chauffage. Le volume d'eau interne de la pompe à chaleur
intérieure n'est pas pris en compte.
INFORMATIONS
Dans les applications critiques ou dans les pièces à forte
charge thermique, un volume d'eau supplémentaire peut
être nécessaire.
ATTENTION
Si plusieurs circuits de chauffage sont raccordés à la
pompe à chaleur intérieure, il est important que le volume
d'eau minimum soit garanti même si un seul circuit de
chauffage est ouvert.
ATTENTION: Uniquement BIV
Si l'échangeur de chaleur de charge solaire sous
pression (voir "3.1Dimensions et cotes de
raccordement"[411], pos.h + i) est raccordé à un appareil
de chauffage externe (comme une chaudière à bois), une
température de départ trop élevée au niveau de ces
raccords peut endommager ou détruire l'unité intérieure.
▪ La température de départ de l'appareil de chauffage
externe doit être limitée à 95°C maximum.
Manuel d'installation et de fonctionnement
20
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 21
3.6.2Raccordement des conduites
hydrauliques
DANGER: RISQUE DE BRÛLURES
En cas de températures d'eau chaude supérieures à 65°C,
il existe un risque d'échaudure. C'est possible en cas
d’utilisation d’énergie solaire, si un appareil de chauffage
externe est raccordé, si la protection contre la légionellose
est activée, si le réglage de la température de consigne de
l’eau chaude est supérieur à 65°C ou si la fonction Smart
Grid est activée.
▪ Monter une protection anti-brûlure (montage d'un
mitigeur d'eau chaude (parex. VTA32)).
INFORMATIONS
L'unité intérieure est équipée d’un capteur de pression. La
pression d’installation est surveillée électroniquement et
peut être affichée lorsque l’appareil est allumé.
Cependant, nous recommandons d’installer un manomètre
mécanique, par ex. entre l'unité intérieure et le vase
d’expansion à membrane.
▪ Monter le manomètre de manière à que celui-ci soit
bien visible lors du remplissage.
Daikin Condition préalable : les accessoires en option (par ex.
système solaire, Backup-Heater) sont montés sur
Altherma3RECH2O conformément aux instructions fournies.
1 Contrôler la pression de raccordement à l’eau froide (10 bar
maximum).
▪ En cas de pressions plus élevées, monter un réducteur de
pression dans la conduite d’eau potable.
2 Fixer le bloc hydraulique à l'aide d'un tournevis.
3 Mise en place et installation
3‒28 Étayer les conduites hydrauliques orientées vers l'arrière
4 Raccorder le tuyau de délestage à la soupape de surpression
de sécurité et au vase d’expansion à membrane selon
EN12828.
▪ Les vapeurs ou l’eau de chauffage s’échappant éventuellement
doivent pouvoir être dérivées au moyen d’un tuyau de
délestage configuré avec une pente constante, à l’abri du gel et
des risques ainsi que de manière observable.
▪ Établir le cheminement du câble de sorte que le capot de
recouvrement puisse être posé sans problème après le
montage.
▪ Contrôler le serrage du flexible d'écoulement au niveau de la
vanne de suppression de sécurité. Le cas échéant, brancher et
poser un flexible particulier.
5 Raccorder un vase d'expansion à membrane.
▪ Raccorder un vase d’expansion à membrane suffisamment
dimensionné et préréglé pour l’installation de chauffage. Entre
le générateur de chaleur et la vanne de sécurité ne doit se
trouver aucune barrière hydraulique.
▪ Placer le vase d’expansion à membrane à un endroit accessible
(maintenance, remplacement des pièces).
3‒27 Fixer le bloc hydraulique lors d'un raccord vers le haut (à
gauche) ou d'un raccord vers l'arrière (à droite)
3 Établir les connexions hydrauliques sur l'unité intérieure.
▪ Consulter la section "3.1 Dimensions et cotes de
raccordement" [4 11] pour connaître la position et les
dimensions des raccords de chauffage.
▪ Respecter le couple de serrage préconisé (voir "6.3Couples de
serrage"[436]).
▪ Poser les conduites afin qu’après le montage, la mise en place
du capot d’isolation acoustique puisse avoir lieu sans problème.
▪ Réaliser le raccordement en eau en vue de charger ou de faire
l’appoint du système de chauffage selon EN 1717/EN 61770
afin qu’une pollution de l’eau potable par le reflux soit
empêchée de manière sûre.
▪ Avec des raccords orientés vers l'arrière : étayer les
conduites hydrauliques de manière adéquate en fonction de la
situation sur site.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
3‒29 Montage du vase d’expansion à membrane
6 Isoler soigneusement les tuyauteries pour éviter les pertes par
dissipation de chaleur ainsi que la formation de condensats
(épaisseur de l'isolation au moins 20mm).
▪ Protection contre le manque d'eau : la surveillance de la
pression et de la température de la régulation arrête de manière
sûre l'unité intérieure en cas de manque d'eau et la verrouille. Sur
site, aucune protection supplémentaire contre le manque d’eau
n’est nécessaire.
▪ Éviter les dommages causés par les dépôts et la corrosion :
voir "1.2.5Exigences en matière d'eau de chauffage et ECS"[46]
Manuel d'installation et de fonctionnement
21
Page 22
3 Mise en place et installation
3.6.3Raccordement d'un écoulement
1 Visser l'embout de raccordement du tuyau de trop-plein de
sécurité (fait partie des accessoires) au raccord prévu (" 2‒3
Structure et composants – Structure
intérieure ...04P30D…/...08P30D… (Biv)" [4 9], pos. u) et le
brancher au flexible d'écoulement.
▪ Utiliser des flexibles d'écoulement transparents (l'eau qui s'écoule
doit être visible).
▪ Raccorder le flexible d'écoulement à une installation d'eau usée
suffisamment dimensionnée.
▪ Il doit être impossible de fermer l'écoulement.
2 Fixer le tuyau d'écoulement des condensats (fait partie des
accessoires) à son raccord sur le couvercle.
3.7Raccordement électrique
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Les composants conducteurs d’électricité peuvent être à
l’origine d’une décharge électrique en cas de contact et
causer des blessures et brûlures pouvant être mortelles.
▪ Avant d’intervenir sur les composants conducteurs
d’électricité, couper l'alimentation électrique de tous
les circuits électriques de l’installation (éteindre
l’interrupteur principal externe, couper le fusible) et
s’assurer qu’ils ne pourront pas être remis en service
accidentellement.
▪ Confier l’établissement des connexions électriques et
les travaux sur les composants électriques uniquement
à des électrotechniciens spécialisés qualifiés
opérant dans le respect des normes et des directives
applicables, des consignes de la société
d’approvisionnement en électricité ainsi que des
instructions contenues dans cette notice.
▪ L'installation de disjoncteurs de fuite à la terre (FI) est
obligatoire, comme indiqué dans les illustrations de ce
document.
▪ Ne jamais apporter de modifications à la construction
de connecteurs ou autres équipements
électrotechniques.
▪ Remettre en place les caches de l’appareil et les
trappes d’entretien dès la fin des travaux .
3‒30 Raccordement du flexible de trop-plein
a Embout de raccordement du tuyau de trop-plein de
sécurité
b Tuyau d'écoulement des condensats
ATTENTION
En cours de fonctionnement, il est possible que des
températures très élevées soient atteintes dans le boîtier
de régulation de l'unité intérieure. De ce fait, il est possible
que des fils conduisant du courant atteignent des
températures très élevées par auto-échauffement en cours
de fonctionnement. Ces fils doivent donc afficher une
température de service continu de 90°C.
▪ Pour les raccords suivants, n'utiliser que des câbles
ayant une température de service continu ≥90°C :
pompe à chaleur extérieure et Backup-Heater
électrique en option (EKBUxx)
ATTENTION
En cas d'endommagement du câble secteur de l'unité
intérieure, il doit être remplacé par le fabricant ou son
service technique ou une personne possédant une
qualification comparable, afin d'éviter tout risque.
Tous les dispositifs électroniques de régulation et de sécurité de
l'unité intérieure sont raccordés de manière à être opérationnels et
ont été contrôlés. Il est dangereux et interdit de procéder à des
modifications arbitraires de l’installation électrique. L'exploitant est
seul responsable des dommages qui en résultent.
Manuel d'installation et de fonctionnement
22
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 23
3.7.1Plan des connexions général
3 Mise en place et installation
3‒31 Plan des connexions général - pour le raccordement électrique lors de l'installation d'appareil (légende et affectation des broches de la
platine de commande, voir "6.5Plan des bornes électriques"[438])
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
23
Page 24
3 Mise en place et installation
3.7.2Position des platines de commande et
des borniers
3‒32 Position des platines de commande et des borniers
a Boîtier du dispositif de réglage
b Couvercle du boîtier de régulation
A1P Platine (régulation de base de pompe à chaleur)
RoCon+ B1 Organe de commande de la régulation
RoCon BM2C Platine (module de base régulation)
RTX-EHS Platine (Backup-Heater)
X1 Bornier de raccordement réseau du Backup-Heater
XAG1 Connecteur enfichable pompe à chaleur externe
XTA1 Bornier du capteur de température extérieure T
A
3.7.3Raccordement au réseau
Un câble flexible destiné au branchement secteur est déjà branché
aux bornes dans l'appareil.
1 Vérifier la tension d'alimentation (~230V, 50Hz).
2 Mettre hors tension le boîtier de distribution correspondant de
l'installation domestique.
3 Brancher le câble secteur de l'unité intérieure au boîtier de
distribution de l'installation domestique par le biais d'un
interrupteur principal à installer sur site et sectionnant toutes les
phases (disjoncteur selon EN60335-1). Veiller à respecter la
polarité.
3.7.4Généralités concernant le branchement
électrique
1 Contrôler la tension d'alimentation.
2 Régler l'interrupteur secteur sur «OFF».
3 Mettre le coupe-circuit automatique concerné hors circuit sur le
coffret de distribution de l’installation domestique.
4 Ouvrir le boîtier de régulation (voir "3.4.4Ouverture du boîtier
de régulation"[415]).
5 Poser le câble à l'intérieur du boîtier de régulation en lui faisant
traverser l'une des traversées de câbles. Lors du
raccourcissement et de la pose de câble à raccorder, veiller à
ce que le boîtier de la régulation puisse être mis hors tension
en position de maintenance.
3‒33 Traversée de câble
6 Réaliser les branchements électriques conformément au
"3.7.1Plan des connexions général"[423] et aux paragraphes
ci-dessous.
7 Pour tous les câbles branchés à l'unité intérieure, une décharge
de traction performante doit être assurée en complément par
serre-câbles à l'extérieur du boîtier de régulation et sa force de
maintien contrôlée..
3‒34 Établir et contrôler la décharge de traction
8 À l'issue de l'installation: refermer le boîtier de la régulation et,
le cas échéant, le mettre en position normale.
3.7.5Raccordement de pompe à chaleur
externe
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce
composant. Elle contient notamment des indications
relatives au montage et à l’exploitation.
1 Suivre les étapes d'installation du "3.7.4Généralités concernant
le branchement électrique"[424].
2 Brancher la pompe à chaleur extérieure au bornier XAG1.
Manuel d'installation et de fonctionnement
24
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 25
3‒35 Raccordement de la pompe à chaleur extérieure
INFORMATIONS
Lors d'une mise hors tension de la pompe à chaleur
externe par le biais d'un commutateur prescrit par la
société d’approvisionnement en électricité (EVU), l'unité
intérieure n'est pas mise à l'arrêt.
3.7.6Branchement d'un capteur de
température extérieure (en option)
La pompe à chaleur externe intègre un capteur de température
extérieure permettant la régulation de la température de départ en
fonction de la température extérieure avec une protection contre le
gel. Le capteur de température extérieure en option permet
d'améliorer la régulation de la température de départ en fonction de
la température extérieure.
▪ Choisir un lieu de mise en place à environ un tiers de la hauteur
de bâtiment (distance minimale du sol: 2m) sur le côté le plus
froid du bâtiment (nord ou nord-est). Exclure la proximité de
sources de chaleur extérieures (cheminées, gaines d’air) et
l’exposition directe aux rayons du soleil.
▪ Installer le capteur de température extérieure afin que la sortie du
câble soit orientée vers le bas (ceci empêche la pénétration
d’humidité).
ATTENTION
La pose parallèle du câble de capteur et du câble
d'alimentation à l'intérieur d'un tube d'installation peut être
à l'origine de dysfonctionnements importants dans la
régulation de l'unité intérieure.
▪ Veiller autant que possible à installer séparément le
câble du capteur.
1 Raccorder un capteur de température extérieure au câble de
capteur à deux fils (section de fil minimale de 1mm2).
2 Poser le câble de capteur de l'unité intérieure.
3 Suivre les étapes d'installation du "3.7.4Généralités concernant
le branchement électrique"[424].
4 Brancher le câble de capteur au bornier XTA1 (voir
"3.7.2 Position des platines de commande et des
borniers"[424]).
5 Au niveau de la régulation RoCon+ HP1, mettre le paramètre
[Sonde de température extérieure] sur « ON » [→ Menu
principal →Configuration →Sondes].
3 Mise en place et installation
3.7.7Contact de commutation externe
La connexion d’un contact de commutation externe (" 3‒36
Raccordement d'un contact de commutation EXT"[425]) permet de
commuter le mode de fonctionnement de l'unité intérieure.
Une valeur de résistance changeante permet de convertir le mode
de service actuel (" 3‒2 Valeurs de résistance pour l’évaluation
du signal EXT" [4 25]). La conversion du mode de service est
exécutée uniquement tant que le contact de commutation externe
est fermé.
Le mode de fonctionnement agit sur le circuit direct de l'unité
intérieure, ainsi que sur tous les autres circuits de chauffage
optionnels raccordés à cet appareil.
Si des fonctions spéciales sont activées, par ex. Mode manuel,
l’entrée n’est pas évaluée.
3‒36 Raccordement d'un contact de commutation EXT
3‒2 Valeurs de résistance pour l’évaluation du signal EXT
Mode de
fonctionnement
Veille<680Ω±5%
Chauffage1200Ω
Abaissement1800Ω
Été2700Ω
Automatique 14700Ω
Automatique 28200Ω
INFORMATIONS
En cas de valeurs de résistance supérieures à la valeur
pour « Automatique 2 », l’entrée n’est pas prise en compte.
INFORMATIONS
La fonction [Appoint de chauffage (APC)] intégrée à la
régulation RoCon+ HP1 (voir la notice d'utilisation de la
régulation) évite d'avoir besoin de raccorder la borne EXT
à celle du contact de blocage du brûleur de l'installation
solaire.
3.7.8Demande de besoins externe (DBE)
Le raccordement du contact de commutation DBE à l'unité intérieure
(" 3‒37 Raccordement du contact de commutation DBE"[4 26])
et le paramétrage correspondant au niveau de sa régulation RoCon
+ HP1 permettent la génération d'une demande de chaleur par un
contact de commutation externe. À la fermeture du contact de
commutation, l'unité intérieure passe en mode de chauffage. La
température de départ es réglée [→Menu principal →Configuration
→ Chauffage] sur la température définie au niveau du paramètre
[Temp. de départ mode chauffage].
Le contact de commutation DBE est prioritaire par rapport à une
demande du thermostat d'ambiance.
En mode de refroidissement, veille, manuel et été, le contact de
commutation n'est pas évalué. De plus, les limites de chauffe
n'entrent pas en ligne de compte.
Résistance R
V
Tolérance
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
25
Page 26
3 Mise en place et installation
3‒37 Raccordement du contact de commutation DBE
3.7.9Raccordement d'un générateur de chaleur
externe
INFORMATIONS
Pour le raccordement d'un générateur de chaleur externe,
le montage du kit de raccordement de générateur de
chaleur externe est nécessaire (voir "3.5 Installer les
accessoires en option"[419]).
Pour l'appoint de chauffage ou à titre d'alternative à un BackupHeater électrique, le raccordement d'un générateur de chaleur
externe (une chaudière gaz ou fioul, par ex.) à l'unité intérieure est
possible. Pour le raccordement d'un générateur de chaleur externe,
le montage du kit de raccordement de générateur de chaleur externe
est nécessaire (voir "3.5Installer les accessoires en option"[419]).
La chaleur fournie par le générateur de chaleur externe doit
alimenter l'eau sans pression du ballon ECS de l'unité intérieure.
Réaliser le branchement hydraulique d'après l'une des deux
possibilités ci-dessous:
▪ sans pression grâce aux raccords (départ solaire et retour
solaire) de l'accumulateur d'eau chaude
▪ pour les appareils de types unité intérieure …Biv, grâce à
l'échangeur de chaleur solaire sous pression intégré.
▪ Respecter les consignes concernant les branchements
hydrauliques (voir "1.2Instructions relatives à la sécurité pour le
montage et le fonctionnement"[45])
▪ Exemples de branchement hydraulique (voir « Raccordement
hydraulique » dans le manuel de référence destiné à
l'installateur).
La demande du générateur de chaleur externe est mise en circuit
par le biais d'un relais sur la platine RTX-EHS (voir " 3‒38
Branchement sur la platine RTX-EHS" [4 26]). Le branchement
électrique à l'unité intérieure est possible comme suit:
▪ Le générateur de chaleur externe possède un connecteur de
contact de commutation exempt de potentiel pour la demande de
chaleur:
▪ Connexion à K3, si le générateur de chaleur externe se charge
de la préparation ECS et de l'appoint de chauffage (définition
du paramètre [Source de chaleur ext. config.]=ECS + Appoint
de chauffage [→Menu principal →Réglages →Source ext.])
ou
▪ Connexion à K1 et K3, lors de l'utilisation de deux générateurs
de chaleur externes (définition du paramètre [Source de chaleur
ext. config.]=2 générateurs de chaleur ext. [→Menu principal
→Réglages →Source ext.]). Lors de l'opération, K1 commute
le générateur de chaleur externe (chaudière gaz ou fioul par
ex.) pour l'appoint de chauffage et K3 le générateur de chaleur
externe (EKBUxx) permettant la préparation d'eau chaude.
ou
▪ Raccordement à la sortie AUX A (voir "3.7.13Raccordement de
contacts de commutation (sorties AUX)"[428])
▪ La commutation du générateur de chaleur est possible
uniquement par le biais de la tension secteur : branchement
(~230V, charge maximale 3000W) à K1 et K3.
ATTENTION
Risques de surcharges.
▪ Les connecteurs de la platine RTX-EHS ne doivent pas
être utilisés simultanément pour la commutation de la
tension secteur (~230V) et d'une très basse tension de
sécurité (SELV=«Safety Extra Low Voltage»).
3‒38 Branchement sur la platine RTX-EHS
1 Le branchement correct est disponible dans le manuel
d'installation du générateur de chaleur externe correspondant.
2 Monter un kit de raccordement d'un générateur de chaleur
externe EKBUHSWB (voir "3.5 Installer les accessoires en
option"[419]).
3 Établir les connexions appropriées sur la platine RTX-EHS du
kit de raccordement (voir " 3‒38 Branchement sur la platine
RTX-EHS"[426]).
4 À l'aide des clips de décharge de traction et des serre-câbles
fournis, fixer au kit de raccordement les câbles passant de
l'extérieur dans le kit de raccordement (voir les étapes7 et 8
dans "3.7.4 Généralités concernant le branchement
électrique"[424]).
Manuel d'installation et de fonctionnement
26
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 27
3 Mise en place et installation
3.7.10Branchement d'un thermostat d'ambiance
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce
composant. Elle contient notamment des indications
relatives au montage et à l’exploitation.
3‒39 Raccordement avec thermostat d'ambiance filaire
(RT=Daikin EKRTW)
Veiller à la pose séparée des câbles secteur, câbles de capteur et
câbles de bus de données. Utiliser uniquement des gaines de câble
à nervures de séparation ou des gaines de câble séparées à une
distance d'au mois 2cm. Les croisements de câbles sont autorisés.
Le système RoCon dans son ensemble peut permettre le
raccordement de 16 appareils maximum avec une longueur totale de
câble de 800m maxi.
Régulateur d'ambiance EHS157034
Pour le réglage à distance des modes de fonctionnement et des
températures de consigne ambiantes à partir d’une autre pièce, il est
possible de connecter pour chaque circuit de chauffage un
régulateur d’ambiance EHS157034.
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce
composant. Pour les consignes de configuration et
d’utilisation, voir la notice de régulation ci-jointe.
Module mitigeur EHS157068
Le module mitigeur EHS157068 (connecteur de platine J13) régulé
via la régulation électronique peut être raccordé à l'unité intérieure.
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce
composant. Pour les consignes de configuration et
d’utilisation, voir la notice de régulation ci-jointe.
Passerelle Internet EHS157056
La passerelle en option EHS157056 permet de connecter la
régulation à Internet. Cela permet une commande à distance de
l'unité intérieure par téléphone portable (appli).
3‒40 Raccordement avec thermostat d'ambiance radio
(RT‑E=Daikin EKRTR)
3.7.11Raccordement de composants système
en option
Les appareils RoCon en option doivent être reliés à l'unité intérieure
par câble de bus CAN à 4 fils (connecteur J13).
À cet effet, nous recommandons des câbles blindés possédant les
caractéristiques suivantes:
▪ Normalisation selon ISO11898, UL/CSA type CMX (UL444)
▪ Gaine extérieure en PVC ignifugée selon CEI 60332-1-2
▪ Section minimale de 0,75 mm2 jusqu'à 40m. Section de fil plus
importante avec une longueur croissante.
L'utilisation de boîtes de dérivation en vente dans le commerce est
possible pour le raccordement de câbles de bus CAN de plusieurs
appareils RoCon.
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce
composant. Pour les consignes de configuration et
d’utilisation, voir la notice de régulation ci-jointe.
3.7.12Raccordement d'un convecteur HP
INFORMATIONS
Seuls les régulateurs de convecteurs EKRTCTRL1 et
EKWHCTRL(0/1) peuvent être raccordés à l'unité
intérieure.
INFORMATIONS
Une notice d’installation séparée est jointe à ce
composant. Elle contient notamment des indications
relatives au montage et à l’exploitation.
INFORMATIONS
Lors de la commutation du mode de service (Chauffage/
Refroidissement) sur un convecteur, une commutation doit
aussi avoir lieu sur tous les autres convecteurs ou ceux-ci
doivent être désactivés.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
27
Page 28
3 Mise en place et installation
3‒41 Raccordement FWX(V/M)-AATV3
3.7.13Raccordement de contacts de
commutation (sorties AUX)
Les contacts de commutation (sorties AUX) peuvent servir à
diverses fonctions paramétrables.
Le contact de commutation A-A1-A2 commute dans les conditions
[→ Menu principal → Réglages → Entrées/Sorties] définies au
niveau du paramètre [Fonction de commande AUX] (voir la notice
d'utilisation de la régulation).
3‒42 Raccordement de contact de commutation (sortie AUX)
Les bornes de raccordement B+B1 ne sont pas occupées avec ces
appareils ou bien sont réservées à des fonctions supplémentaires.
Les contacts de la variante1 (puissance commutée ≤15W) peuvent
être intégrés directement, tel que représenté dans " 3‒42
Raccordement de contact de commutation (sortie AUX)"[428].
Les relais à utiliser selon la variante 2 (puissance commutée >15W)
doivent être adaptés à une durée d'activation de 100%.
Le contact de commutation A-A1-A2 peut, par ex. servir à la
commande des générateurs de chaleur dans des installations de
chauffage bivalentes comprenant unité intérieure et chaudière à gaz
ou fioul. Des exemples de raccordement de systèmes hydrauliques
sont illustrés dans «Raccordement hydraulique» sur le manuel de
référence destiné à l'installateur.
INFORMATIONS
En présence d'une chaudière à condensation A2 F ou
G‑plus raccordée, le paramètre [Fonction de commande
AUX ] et le paramètre [Temps d'attente AUX] doivent être
définis suivant la fonction souhaitée [→ Menu principal
→Réglages →Entrées/Sorties].
Voir le manuel d'utilisation → chapitre Paramétrage.
Des informations détaillées sur le branchement électrique
et le paramétrage correspondant pour de telles
installations de chauffage bivalentes sont disponibles dans
l'Internet (www.daikin.com) ou auprès de votre partenaire
de SAV.
3.7.14Connexion bas tarif au réseau (TH/TB)
En cas de connexion bas tarif au réseau de l'unité extérieure, le
contact de commutation exempt de potentiel S2S du récepteur
évaluant le signal d'entrée du tarif bas envoyé par la compagnie
d'électricité doit être raccordé au connecteur J8, connecteur EVU
sur la platine RoCon BM2C (voir " 3‒43 Raccordement du
contact de commutation HT/NT"[429]).
À la définition du paramètre [Fonction HP/HC] >0 [→Menu principal
→Réglages →Entrées/Sorties], certains composants système sont
coupés (voir la notice d'utilisation de la régulation) aux heures
pleines.
Les types suivants de connexion bas tarif au réseau sont courants:
▪ Type 1 : avec ce type de connexion bas tarif au réseau,
l'alimentation électrique de la pompe à chaleur externe n'est pas
interrompue.
▪ Type 2 : avec ce type de connexion bas tarif au réseau,
l'alimentation électrique de la pompe à chaleur externe est
interrompue à expiration d'un certain délai.
▪ Type 3 : avec ce type de connexion bas tarif au réseau,
l'alimentation électrique de la pompe à chaleur externe est
interrompue immédiatement.
Le contact de commutation exempt de potentiel S2S peut être un
contact de commutation NF ou un contact de commutation NO.
▪ Pour la version en tant que contact de commutation NF, le
paramètre [Raccord HP/HC]=1 doit être défini [→ Menu principal
→ Réglages → Entrées/Sorties]. Si la compagnie d'électricité
envoie le signal de tarif bas, le contact de commutation S2S
s'ouvre. L'installation commute sur « ARRÊT forcé». Si le signal
est à nouveau émis, le contact de commutation exempt de
potentiel S2S se ferme et l'installation se remet en marche.
▪ Pour la version en tant que contact de commutation NO, le
paramètre [Raccord HP/HC]=0 doit être défini [→ Menu principal
→ Réglages → Entrées/Sorties]. Si la compagnie d'électricité
envoie le signal de tarif bas, le contact de commutation S2S se
ferme. L'installation commute sur « ARRÊT forcé ». Si le signal
est à nouveau émis, le contact de commutation exempt de
potentiel S2S s'ouvre et l'installation se remet en marche.
Manuel d'installation et de fonctionnement
28
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 29
3 Mise en place et installation
[Raccord HP/HC]=1[Raccord HP/HC]=0
3.8Raccordement de réfrigérant
INFORMATIONS
Tenir compte du manuel d'installation de l'unité extérieure!
3.8.1Pose de conduites de réfrigérant
ATTENTION
L'utilisation de conduites de réfrigérant ayant déjà été
utilisées risque d'entraîner un endommagement de
l'appareil.
▪ Ne réutilisez pas des conduites de réfrigérant ayant été
utilisées avec un réfrigérant différent. Remplacez la
conduite de réfrigérant ou nettoyez-la soigneusement.
▪ Poser les conduites avec un appareil de cintrage et à distance
suffisante des conduites électriques.
▪ Brasage sur les conduites uniquement à très faible débit d'azote
(uniquement brasage fort permis).
▪ Poser l'isolation thermique aux points de liaison uniquement après
la mise en service (en raison de la recherche de fuites).
▪ Procéder au sertissage puis brancher aux appareils (tenir compte
du couple de serrage, voir "6.3Couples de serrage"[436]).
3.8.2Faire un test de pression et remplir le
circuit de réfrigérant
3‒43 Raccordement du contact de commutation HT/NT
1 Boîtier de connexion au réseau à bas tarif
2 Récepteur d'évaluation du signal de commande HT/NT
3 Alimentation électrique de la pompe à chaleur externe
(voir le manuel d'installation correspondant de la pompe
à chaleur externe)
4 Contact de commutation exempt de potentiel de la
pompe à chaleur interne
3.7.15Raccordement d'une régulation
intelligente (Smart Grid - SG)
Dès que la fonction a été activée via le paramètre [Smart Grid]=1
[→ Menu principal → Réglages → Entrées/Sorties] (voir la notice
d'utilisation de la régulation), la pompe à chaleur passe en mode
veille, normal ou un mode à températures plus élevées, selon le
signal de la société de distribution d'énergie.
À cet effet, les contacts de commutation exempts de potentiel SG1/
SG2 de la régulation intelligente doivent être raccordés aux
connecteurs J8, connecteurs Smart Grid et EVU, sur la platine de
commande RoCon BM2C (voir " 3‒44 Raccordement de Smart
Grid"[429]).
Dès que la fonction Smart Grid est active, la fonction HT/NT est
désactivée automatiquement. Suivant la valeur du paramètre [Mode
Smart Grid], la pompe à chaleur fonctionne de manière différente
[→ Menu principal → Réglages → Entrées/Sorties] (voir la notice
d'utilisation de la régulation).
AVERTISSEMENT
L'ensemble du système de pompes à chaleur contient un
réfrigérant contenant des gaz fluorés à effet de serre
dommageables pour l'environnement en cas d'évaporation.
Type de réfrigérant: R32
Valeur GWP (ou PES en français)*: 675
*GWP=Global Warming Potential (potentiel d'effet de
serre)
▪ Indiquer le volume de remplissage total du réfrigérant
figurant sur l'étiquette disponible sur la pompe à
chaleur extérieure (remarques, voir le manuel
d'installation de la pompe à chaleur extérieure).
▪ Ne jamais laisser le réfrigérant s'échapper dans
l'atmosphère – toujours l'aspirer et le recycler avec un
appareil de recyclage adapté.
1 Effectuer un test de pression à l'azote.
▪ Utiliser de l'azote 4.0 ou plus.
▪ Maximum 40bar.
2 Une fois le test de détection de fuite achevé avec succès,
évacuer entièrement l'azote.
3 Mettre les conduites sous vide.
▪ Pression à atteindre: 1mbar absolu.
▪ Durée: au moins 1h
4 Contrôler si une quantité supplémentaire de réfrigérant est
nécessaire et faire l'appoint le cas échéant.
5 Ouvrir entièrement jusqu'en butée les vannes d'arrêt sur l'unité
extérieure et les serrer légèrement.
6 Remonter les chapeaux de valve.
7 Contrôler si le capteur de température de l'accumulateur t
se situe à 80cm de profondeur et le capteur t
DHW2
à 60cm.
DHW1
3‒44 Raccordement de Smart Grid
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
29
Page 30
3 Mise en place et installation
3.9Remplissage de l'installation
Remplir l'unité intérieure dans l’ordre décrit ci-après, seulement
après achèvement de tous les travaux d’installation.
3.9.1Contrôler la qualité de l’eau et ajuster le
manomètre
1 Respecter les indications relatives au raccordement à l'eau (voir
"3.6Raccordement en eau"[420]) et sur la qualité de l'eau.
2 Ajuster le manomètre mécanique (monté sur site
selon "3.6.2 Raccordement des conduites hydrauliques" [421]
ou installé provisoirement à l'aide d'un flexible de charge) :
tourner le regard du manomètre de sorte que le repère de
pression minimale corresponde à la hauteur d'installation
+2m (colonne d'eau de 1m équivalant à 0,1bar).
3.9.2Remplissage l'échangeur de chaleur ECS
1 Ouvrir la vanne d'arrêt de la conduite d’arrivée d’eau froide.
2 Ouvrir les points de prise d'eau chaude afin de pouvoir régler
une quantité de soutirage aussi élevée que possible.
3 Après sortie de l’eau au niveau des points de soutirage, ne pas
encore couper l’arrivée d’eau froide, afin que l'échangeur de
chaleur puisse être entièrement purgé et nettoyé d’éventuelles
impuretés ou d’éventuels dépôts.
3.9.3Remplissage de l’accumulateur
Sans système solaire installé
1 Raccorder le flexible de charge avec clapet anti-retour (1/2")
au raccord «solaire – départ» (pos.a).
2 Remplir l'accumulateur de l'unité intérieure jusqu'à ce que
l'eau s'écoule du raccordement de trop-plein (pos.b) .
3 Retirer le flexible de charge avec clapet anti-retour (1/2").
Avec système solaire installé
1 Monter le raccord de remplissage avec robinet de remplissage
et de vidange (accessoire: KFE BA) sur l'unité de régulation
solaire et de pompage (EKSRPS4).
2 Raccorder le flexible de charge avec le clapet anti-retour (1/2")
sur le robinet de remplissage et de vidange installé auparavant.
3 Remplir l'accumulateur de l'unité intérieure jusqu'à ce que
l'eau s'écoule du raccordement de trop-plein (pos.b) .
4 Retirer le flexible de charge avec clapet anti-retour (1/2").
3‒45 Remplissage de l’accumulateur tampon - sans système
solaire DrainBack raccordé
a
Départ solaire
b Tuyau de trop-plein de sécurité
Manuel d'installation et de fonctionnement
30
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 31
3.9.4Remplissage de l’installation de
chauffage
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Pendant l’opération de remplissage, de l’eau peut sortir
des zones éventuellement non étanches, qui en cas de
contact avec des pièces conductrices de courant, peuvent
entraîner un choc électrique.
▪ Avant le remplissage, mettre hors tension l'unité
intérieure
▪ Après le premier remplissage, avant de démarrer l'unité
intérieure avec l’interrupteur secteur, contrôler si toutes
les pièces électriques et points de connexion sont secs.
INFORMATIONS
Respecter les indications relatives au raccordement à l'eau
(voir "3.6Raccordement en eau" [420]) et à la qualité de
l’eau (voir "1.2.6 Équipement de chauffage et
raccordement sanitaire"[47]).
1 Raccorder le flexible de charge (pos.a) avec clapet anti-retour
(1/2") et manomètre externe (sur site) au robinet de
remplissage et de vidange (pos. b) et le protéger contre le
glissement à l'aide d'un collier de serrage.
2 Raccorder le flexible d'écoulement à la vanne de purge d'air et
éloigner celui-ci de l'appareil. Ouvrir la vanne de purge d'air
avec le flexible raccordé, contrôler que l'autre vanne de purge
d'air soit fermée.
3 Ouvrir le robinet d’eau (pos.d) de la conduite d’alimentation.
4 Ouvrir le robinet de remplissage et de vidange et observer le
manomètre (pos.b).
5 Remplir l’installation d’eau jusqu’à ce que la pression de
consigne de l’installation soit atteinte au manomètre externe
(hauteur de l’installation +2 m, sachant que 1m de colonne
d’eau=0,1 bar). La vanne de surpression ne doit pas se
déclencher!
6 Fermer la vanne de purge d'air manuelle, dès que l'eau qui n'a
plus de bulles.
7 Fermer le robinet d'eau (pos. d). Le robinet de remplissage et
de vidange doit rester ouvert pour pouvoir lire la pression d'eau
sur le manomètre externe.
8 Mettre l'unité intérieure sous tension.
9 Sur la régulation RoCon+ HP1 au niveau du menu «Mode »,
sélectionner le mode « Chauffage » [→ Menu principal
→Mode].
▪ Après la phase de démarrage, l'unité intérieure fonctionne en
mode de chauffage ECS.
10 Pendant le fonctionnement en mode chauffage ECS, contrôler
régulièrement la pression d'eau sur le manomètre externe et, le
cas échéant, faire l'appoint en eau par le biais du robinet de
remplissage et de vidange (pos.b).
11 Purger l'ensemble de l'installation de chauffage, comme indiqué
dans "5.3 Purge du système hydraulique" [4 32] (ouvrir les
vannes de régulation). En même temps, il est possible, via le
distributeur de sol, de remplir le système de chauffage au sol et
de le purger.).
12 Contrôler à nouveau la pression d’eau sur le manomètre
externe et, le cas échéant, faire l’appoint en eau avec le robinet
de remplissage et de vidange (pos.b).
13 Détacher le flexible de charge (pos. a) avec clapet anti-
retourdu robinet de remplissage et de vidange (pos.b).
4 Configuration
3‒46 Remplissage du circuit de chauffage
a Flexible de charge avec clapet anti-retour (et
manomètre
b Robinet de remplissage et de vidange
c Robinet à boisseau chauffage – départ
d Robinet à boisseau chauffage - retour
e.1 Actionneur de vanne
e.2 Touche de déblocage de la détente de l'entraînement
f Robinet d'eau
g Purgeur automatique
h Manomètre
3UV DHW Vanne 3 voies (vanne de répartition, eau chaude/
chauffage, appoint de chauffage)
3UVB1 Vanne 3 voies (mélangeur)
MAG Vase d’expansion à membrane (côté construction)
(1)
)
4Configuration
En cas de configuration incorrecte du système, il risque de ne pas
fonctionner comme prévu.
La configuration est réalisée par le biais de l'organe de commande
de la régulation. Veuillez respecter les instructions d'utilisation.
Le cas échéant, la configuration de composants en option, tels que
le thermostat d'ambiance ou l'installation solaire, doit être réalisée
conformément au mode d'emploi correspondant.
(1)
sauf déjà installé dans l’installation de chauffage
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
31
Page 32
5 Mise en service
5Mise en service
INFORMATIONS
Lisez attentivement le chapitre « Mesures de sécurité
générales» avant d'accomplir les étapes décrites ici.
INFORMATIONS
Si l'unité extérieure a été mise hors tension pendant une
période prolongée ou lors d'une mise en service de l'unité
intérieure longtemps avant l'unité extérieure, un
redémarrage de l'unité intérieure est nécessaire pour
établir la communication entre les unités. Sans
communication, l'unité extérieure n'est pas utilisée pour la
génération de chaleur.
5.1Conditions
▪ L'unité intérieure est entièrement raccordée.
▪ Le système de réfrigérant a été déshumidifié et rempli de la
quantité prescrite de réfrigérant.
▪ L’installation de chauffage et d’eau chaude est remplie et se
trouve sous la pression correcte (voir "3.9.4 Remplissage de
l’installation de chauffage"[431]).
▪ L’accumulateur est rempli jusqu’au trop-plein (voir
"3.9.3Remplissage de l’accumulateur"[430]).
▪ Les accessoires en option sont montés et raccordés.
▪ Les vannes de régulation de l’installation de chauffage sont
ouvertes.
5.2Mise en service à basses
températures ambiantes
À basses températures, les paramètres de sécurité définis pour
l'unité intérieure risquent d'empêcher le fonctionnement de la pompe
à chaleur. Dans de tels cas, un générateur de chaleur externe est
nécessaire, en vue d'une augmentation temporaire de la
température de l'accumulateur et de la température de retour du
réseau de chauffage.
5.3Purge du système hydraulique
1 S’assurer que le couvercle du purgeur automatique (pos.a) soit
ouvert.
5‒1 Purgeur automatique
a Couvercle du purgeur automatique
2 Munir la vanne de purge d'air manuelle (pos. a) du tuyau et
faire partir celui-ci de l’appareil. Ouvrir la soupape, jusqu'à ce
que plus d'air n'en sorte.
3 Munir la deuxième vanne de purge d'air manuelle (pos.b) d'un
tuyau et la maintenir ouverte jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air qui
en sorte.
Températures d'accumulateur minimales pour le fonctionnement de
la pompe à chaleur:
1 Paramètre [Appoint de chauffage (APC)] : sélectionner
«ON» [→Menu principal →Réglages →ISM]
2 Une montée en température de l'eau jusqu'à la température
minimale requise grâce à un générateur de chaleur externe est
nécessaire.
Manuel d'installation et de fonctionnement
32
5‒2 Vannes de purge d'air manuelle
a Vanne de purge d'air manuelle
b Deuxième vanne de purge d'air manuelle
4 Activer la fonction de purge (voir le mode d'emploi RoCon+
HP1).
L'activation de la fonction de purge permet à la régulation RoCon+
HP1 de démarrer une procédure définie fixe avec un mode marche
arrêt de la pompe de recirculation intégrée ainsi que diverses
positions des vannes d'inversion 3 voies intégrées à l'unité
intérieure.
L'air se trouvant dans le système hydraulique ainsi que dans les
circuits de chauffage raccordés peut en sortir, pendant la fonction de
purge, par la vanne de purge d'air automatique.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 33
5 Mise en service
INFORMATIONS
L’activation de cette fonction ne remplace pas la purge
correcte du circuit de chauffage.
Avant l’activation de cette fonction, le circuit de chauffage
doit être complètement plein.
5 Contrôler la pression d’eau et faire l’appoint en eau le cas
échéant (voir "3.9.4 Remplissage de l’installation de
chauffage"[431]).
6 Répéter les opérations de purge, de contrôle et de recharge
jusqu’à ce que:
▪ la purge soit complète.
▪ une pression d’eau suffisante ait été établie.
5.4Contrôle du débit minimum
Le contrôle du débit minimum doit être réalisé lorsque le circuit de
chauffage est fermé.
INFORMATIONS
Un débit minimum trop faible risque d'entraîner l'apparition
d'un message d'erreur et l'arrêt de l'installation de
chauffage.
Si le débit minimum n'est pas suffisant, de l'air risque de
pénétrer dans la pompe de recirculation ou l'actionneur
des vannes d'inversion 3 voies risque d'être défectueux
(3UVB1 / 3UV DHW).
▪ Purger la pompe de recirculation.
▪ Contrôler le fonctionnement des actionneurs de vannes
et remplacer la vanne, le cas échéant.
1 Fermer les vannes et les servo-moteurs de tous les circuits de
distribution de chaleur.
2 Régler le mode « Chauffage » sur la régulation de l'unité
intérieure [→Menu principal →Mode].
3 Lire les paramètres d'information [Débit volumique] [→ Menu
principal →Info →Valeurs].
▪ Le débit doit être au moins de 480 l/h (voir le manuel
d'utilisation de la régulation).
INFORMATIONS
La régulation de l'unité intérieure surveille en permanence
le débit du circuit générateur de chaleur interne. Des
valeurs différentes de débit minimal sont nécessaires en
fonction du mode de service actif:
Mode de service "Chauffage": 480l/h
Mode de service "Refroidissement": 660l/h
Fonction de dégivrage automatique (Dégivrage) active :
780l/h
En cas d'affichage d'un message d'erreur signalant un
débit insuffisant en présence d'un débit supérieur à 480l/h,
contrôler le débit effectif dans le mode de service actif et
éliminer les éventuelles causes d'erreur.
5.5Démarrer la fonction de séchage
de chape (uniquement si
nécessaire)
Dans le cadre du programme de chape, la température de départ est
régulée d'après un profil de température prédéfini.
Pour des informations supplémentaires sur le programme de chape,
son activation et son déroulement, voir le manuel d'utilisation de la
régulation.
Après écoulement du programme de chape, la régulation RoCon+
HP1 continue à fonctionner au mode de fonctionnement réglé
auparavant.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
33
Page 34
5 Mise en service
5.6Liste de contrôle de mise en service
Liste de contrôle de mise en service / Cocher les mesures accomplies
1.Mettre les unités intérieure et extérieure (le cas échéant) sous tensionNotice jointe"3.7Raccordement
2.Entrer le «Code technicien»RoCon+ HP1 4.5.1
3.Régler les paramètres d'exploitation
[→Assistant de configuration →Réglage des paramètres]
[Température ECS consigne 1]
▪ À la mise en service, ne pas régler à moins de 40°C.
▪ À l'issue de la mise en service, ne jamais régler à moins de 35°C!
4.Activer la fonction de purgeRoCon+ HP1 4.5.7
▪ Contrôler la pression d’eauNotice jointe"5.3Purge du système
▪ Contrôler le débit minimum"5.4Contrôle du débit
5.Activer le mode « Chauffage»
Tenir compte du délai d'attente (jusqu'à 5min)
Tenir compte de "5.2Mise en service à basses températures ambiantes"[432]
à basses températures ambiantes.
6.La mise en service est terminée lorsque l'écran affiche une température EC
supérieure à 40°C.
7.[Séchage de chape] (si nécessaire)
Séchage de chape uniquement à achèvement de la mise en service. Dès que
l'accumulateur a atteint une température d'au moins 40°C, activer (possible
également sans unité extérieure).
RoCon+ HP1 5.2
RoCon+ HP1 4.1
RoCon+ HP1 4.5.7
Chapitre
électrique"[422]
hydraulique"[432]
minimum"[433]
5.7Remise à l'exploitant
Une fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionne
correctement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:
▪ Remplissez le tableau de réglages installateur (dans le manuel
d'utilisation) avec les réglages effectués.
▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la
documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer
ultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver la
documentation complète à l'adresse url indiquée dans ce manuel.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le système
et ce qu'il doit faire en cas de problèmes.
▪ Indiquez à l'utilisateur ce qu'il/elle doit effectuer dans le cadre de
l'entretien de l'unité.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment économiser l'énergie, comme
indiqué dans le manuel d'utilisation.
Manuel d'installation et de fonctionnement
34
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 35
6 Caractéristiques techniques
6Caractéristiques techniques
Une partie des caractéristiques techniques actuelles est disponible
(accessible au public) sur le site Web Daikin. Les caractéristiques
techniques complètes sont disponibles via le Daikin Business Portal
(authentification nécessaire).
6.1Indications sur la plaque
signalétique
6‒1 Plaque signalétique
6.2Courbes caractéristiques
a Type d’appareil
b Poids à vide
c Poids total à plein
d Pression de service max. autorisée PMS (chauffage)
e Capacité totale de l’accumulateur
f Température de service maximale autorisée T
g Consommation d'entretien en 24heures à 60°C
(réservoir d'accumulateur) Q
h Pression de service ECS pH2O
i Volume nominal ECS
j Pression de service max. PMW (installation sanitaire)
k Tension nominale U
l Type de protection
m Puissance absorbée électr. elmax
n Backup-Heater (en option)
o Type de protection Backup-Heater (en option)
p Fusible Backup-Heater (en option)
q Puissance / Alimentation électrique Backup-Heater (en
option)
À sélectionner; 0kW: aucune / source de chaleur
externe
r Circuit de réfrigérant
s Pression de service max. (circuit de réfrigérant)
t Volume de remplissage total du réfrigérant (remarques,
voir le manuel d'installation de la pompe à chaleur
extérieure)
u Attention: réfrigérant inflammable
v Pour en savoir plus sur le réfrigérant: voir les instructions
w Numéro de fabrication (indiquer en cas de réclamation et
de communication)
x Date de production
st
max
6.2.1Courbes caractéristiques de capteur
6‒1 Capteur de température
Température mesurée en °C
-20-100102030405060708090100110120
Résistance du capteur en kohms selon les normes ou les indications du fabricant
t
DHW1, tV,BH
tR, tV, t
DHW2
, t
6‒2 Courbe caractéristique des capteurs de température t
: poursuivre avec les étapes ci-dessous.
: s'adresser au concessionnaire sur site.
3 Calculer la quantité de réfrigérant (dm) : dm=1,9–m
connaître m
consulter " 6‒3 Quantité maximale de
max
réfrigérant autorisée dans un local" [4 37] pour la taille de la
salle d'installation A
room
)
4 Pour la valeur dm calculée, la surface minimale de l'ouverture
de ventilation (VA
) pour une ventilation naturelle entre le lieu
min
d'installation et la pièce voisine est spécifiée dans " 6‒5
Surface minimale de l'ouverture de ventilation"[437].
5 L'appareil peut être installé si:
▪ 2 ouvertures de ventilation entre le local de chauffage et la pièce
attenante sont disponibles (à chaque fois 1 en haut et en bas)
▪ Ouverture inférieure : l'ouverture inférieure doit répondre aux
exigences de surface minimale de l'ouverture de ventilation
(VA
). Elle doit se situer le plus près possible du sol. Si
min
l'ouverture de ventilation débute au niveau du sol, la hauteur doit
être ≥20mm. Le bord inférieur de l'ouverture doit se trouver à
≤100mm au dessus du sol. Au moins 50% de la surface minimale
requise de l'ouverture de ventilation (VA
<200 mm du sol. L'intégralité de la zone d'ouverture doit se
trouver à <300mm du sol.
▪ L'ouverture supérieure : la zone d'ouverture supérieure doit être
plus grande ou aussi grande que l'ouverture inférieure. Le bord
inférieur de l'ouverture supérieure doit se trouver au moins à
1,5m au-dessus du bord supérieur de l'ouverture inférieure.
▪ Les ouvertures de ventilation vers l'extérieur ne sont pas
considérées en tant qu'ouvertures de ventilation adéquates.
) autorisée pour le
max
) à l'encombrement du
min
) doit se trouver à
min
room2
) (voir "
max
(pour
Manuel d'installation et de fonctionnement
36
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 37
6 Caractéristiques techniques
6‒3 Quantité maximale de réfrigérant autorisée dans un local
Exemple: quantité totale de réfrigérant 1,84kg, lieu
d'installation 15m²
6 À partir de " 6‒3 Quantité maximale de réfrigérant autorisée
dans un local"[437]: mc=1,84kg, A
=29m²
min
Résultat: Exigence de taille de pièce minimale NON remplie,
ouverture de ventilation indispensable
7 Contrôle avec " 6‒4 Encombrement minimal d'unité
intérieure"[4 37]: A
≥A
? Si oui, poursuivre:
min
(lieu d'installation)+A
room
(pièce voisine)
room2
8 À partir de " 6‒3 Quantité maximale de réfrigérant autorisée
dans un local"[437]: A
=15m² →m
room
=1,32kg
max
9 dm=1,9kg–1,32kg=0,58kg
10 À partir de " 6‒5 Surface minimale de l'ouverture de
ventilation"[437]: dm=0,58kg →VA
=294cm²
min
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
37
Page 38
6 Caractéristiques techniques
6.5Plan des bornes électriques
6‒6 Plan des bornes électriques
Manuel d'installation et de fonctionnement
38
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Page 39
6 Caractéristiques techniques
6‒6 Désignations de légende des schémas électriques et de connexion
Pos.DésignationPos.Désignation
Pompe à chaleur extérieureJ2Connecteur enfichable 3UVB1
Pompe à chaleur intérieureJ3Connecteur enfichable de connecteur de commutation
AUX et cooling output sortie d'état
3UVB1Vanne d'inversion 3 voies (circuit générateur de
chaleur interne)
3UV DHWVanne d'inversion 3 voies (chauffage/eau chaude)J6Pompe à chaleur tension secteur
aBoîtier du dispositif de réglageJ8Connecteur enfichable EXT
A1PPlatine (régulation de base de pompe à chaleur)Connecteur enfichable DBE
AUXSorties de contacts de commutation (A‑A1‑A2) +
(B‑B1)
bCouvercle du boîtier de régulationConnecteur enfichable capteur de température de
cooling output Sortie d'état du mode de service «Refroidissement»
(Connecteur de régulation de plancher chauffant
cooling output)
DSCapteur de pressionConnecteur enfichable HT/NT contact de commutation
EBAContacts de commutation de demande de besoins
externe
EHS157034Station d’ambianceJ11Connecteur enfichable câblage interne à X18A (A1P)
EHS157068Module de mélangeurJ12Connecteur enfichable 3UV DHW
EKBUxxBackup-HeaterJ13Connecteur enfichable bus système (par ex. station
EXTContact de commutation pour commutation de mode
de fonctionnement externe
F1Dispositif de sécurité 250V T 2A (RoCon BM2C)J15Connecteur enfichable d'interrupteur secteur
FLSCapteur de débitJ16Connecteur enfichable thermostat d'ambiance
HT/NTContact de commutation pour la connexion au réseau
à bas tarif
PPompe de recirculation de chauffage (interne à
l'appareil)
P
Z
Pompe de recirculationK3Relais 3 pour Backup-Heater
PWMRaccord de pompe (signal MIL)X1Bornier de raccordement réseau du Backup-Heater
RJ45 CANConnecteur enfichable (RoCon BM2C) de câblage
interne (de RoCon+ B1)
RoCon BM2C Platine (module de base régulation)X1AConnecteur enfichable à J10 de RoCon BM2C
RoCon+ B1Organe de commande de la régulationX3AConnecteur enfichable de câblage interne (cavalier)
RTThermostat d'ambiance (EKRTW)X4AConnecteur enfichable de débitmètre FLS et t
RT-ERécepteur de thermostat d'ambiance radio (EKRTR)X5AConnecteur enfichable de capteur de température de
RTX-EHSPlatine (Backup-Heater)X7AConnecteur enfichable de capteur de température
SGContact de commutation de Smart Grid (raccordement
au réseau intelligent)
T
A
Capteur de température extérieureX16AConnecteur enfichable pompe de recirculation de
TRA1TransformateurX18AConnecteur enfichable à J11 de RoCon BM2C
t
DHW1
Capteur de température de l'accumulateur 1 (RoCon
BM2C)
t
t
t
t
DHW2
R
V
V,BH
Capteur de température accumulateur 2 (A1P)X21AConnecteur enfichable de câblage interne (cavalier)
Capteur de température de retour (A1P)X22AConnecteur enfichable vers XTA1
Capteur de température de départ (A1P)X26AConnecteur enfichable à TRA1 (230V)
Capteur de température de départ du Backup-HeaterX31AConnecteur enfichable à TRA1 (12V)
J5Connecteur enfichable capteur de pression
Connecteur enfichable Smart Grid contacts de
commutation EVU
départ Backup-Heater t
V,BH
Connecteur enfichable capteur de température de
l'accumulateur t
DHW1
EVU
J10Connecteur enfichable câblage interne X1A
d'ambiance)
J14Connecteur enfichable pompe de recirculation P
(EKRTR / EKRTW)
K1Relais 1 pour Backup-Heater
K2Relais 2 pour Backup-Heater
X3Connecteur enfichable de câblage interne de J17
(RoCon BM2C)
DHW2
départ t
V
(liquide réfrigérant) t
DC
X8AConnecteur enfichable capteur de température de
retour t
R
chauffage
X19AConnecteur enfichable de XAG1
X2M6Borne câble de raccordement HPc-VK-1
X2M7Borne câble de raccordement HPc-VK-1
X11MBornier dans FWXV-ATV3
Z
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECH₂O
008.1451099_00 – 07/2020
Manuel d'installation et de fonctionnement
39
Page 40
6 Caractéristiques techniques
Pos.DésignationPos.Désignation
XAG1Connecteur enfichable pompe à chaleur externe
XBUH1Connecteur enfichable Backup-Heater (EKBUxx)
XAG1Connecteur enfichable pompe à chaleur externe
XTA1Bornier du capteur de température extérieure T
6.6Plan des conduites du circuit de réfrigérant
A
6‒7 Composants du circuit de pompe à chaleur
a Conduites sur site (liquide: sertissage Ø6,4mm)
b Conduites sur site (gaz: sertissage Ø15,9mm)
c Vanne d'arrêt (liquide)
d Vanne d'arrêt avec orifice d'entretien (gaz)
e Filtre
f Silencieux avec filtre
g Tube capillaire
h Échangeur de chaleur
i Accumulateur
j Accumulateur du compresseur
k Silencieux
M1C Compresseur
M1F Ventilateur
PWT Échangeur de chaleur à plaques
R1T Capteur (air extérieur)
R2T Capteur (échangeur de chaleur)
R3T Capteur (corps du compresseur)