14. Technické špecifikácie .............................................................56
14.1. Všeobecne ...................................................................................56
14.2. Elektrické špecifikácie .................................................................. 56
Pôvodný návod je v anglickom jazyku. Všetky ostatné jazyky sú
prekladmi originálneho návodu.
PRED INŠTALÁCIOU SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE
TENTO NÁVOD. DOZVIETE SA V ŇOM, AKO JEDNOTKU
SPRÁVNE NAINŠTALOVAŤ A NAKONFIGUROVAŤ.
TENTO NÁVOD USCHOVAJTE VO VAŠOM DOSAHU PRE
NESKORŠIE POUŽITIE.
Návod na inštaláciu
1
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67904-1 – 01.2011
1.Definície
1.1.Význam varovaní a symbolov
Varovania v tomto návode sú klasifikované podľa závažnosti
a pravdepodobnosti výskytu.
NEBEZPEČENSTVO
Označuje bezprostredne hroziacu nebezpečnú situáciu,
ktorej ak sa nezabráni, môže mať za následok usmrtenie
alebo vážne zranenia.
VAROVANIE
Označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorej ak sa
nezabráni, môže mať za následok usmrtenie alebo vážne
zranenia.
UPOZORNENIE
Označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorej ak sa
nezabráni, môže mať za následok menej vážne zranenie
alebo poranenie. Môže sa tiež použiť ako upozornenie na
nebezpečné praktiky.
UPOZORNENIE
Označuje situácie, ktoré môžu mať za následok len
poškodenie zariadenia alebo vznik škôd na majetku.
INFORMÁCIE
Tento symbol identifikuje užitočné rady alebo doplňujúce
informácie.
Niektoré druhy nebezpečenstiev sú reprezentované špeciálnymi
symbolmi:
Elektrický prúd.
Nebezpečenstvo popálenín a obarenín.
1.2.Význam použitých termínov
Návod na inštaláciu:
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje,
ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii a údržbe.
Návod na obsluhu:
Návod na obsluhu určitého produktu alebo aplikácie, ktorý objasňuje,
ako postupovať pri obsluhe a prevádzke.
Návod na údržbu:
Návod s pokynmi pre určitý produkt alebo aplikáciu, ktorý objasňuje
(podľa relevantnosti), ako postupovať pri inštalácii, konfigurácii,
obsluhe, prevádzke a/alebo údržbe produktu alebo aplikácii.
Predajca:
Distribútor produktov uvádzaných v tomto návode.
Inštalatér:
Technický pracovník kvalifikovaný na inštaláciu produktov
uvádzaných v tomto návode.
Používateľ:
Osoba, ktorá vlastní a/alebo obsluhuje produkt.
Servisná spoločnosť:
Spoločnosť kvalifikovaná vykonávať alebo koordinovať požadované
opravy jednotky.
Platné predpisy:
Všetky medzinárodné, európske, národné a miestne smernice,
zákony, nariadenia a/alebo zákonníky vzťahujúce sa a uplatniteľné
na určitý produkt alebo oblasť.
Príslušenstvo:
Zariadenie dodané spolu s jednotkou, ktoré je potrebné nainštalovať
podľa inštrukcií uvedených v dokumentácii.
Voliteľné príslušenstvo:
Zariadenia, ktoré môžu byť skombinované s produktmi uvedenými
v tomto návode.
Dodáva zákazník:
Zariadenie, ktoré je potrebné inštalovať podľa pokynov v tomto
návode, ktoré však nie je dodávané spoločnosťou Daikin.
2.Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Všetky preventívne bezpečnostné opatrenia, uvedené v tomto
dokumente, sa vzťahujú na veľmi dôležité témy, takže dbajte na ich
pozorné dodržiavanie.
Všetky činnosti popísané v tomto návode musí vykonať inštalatér
a v súlade s platnými predpismi.
Počas inštalácie, údržby alebo opravy jednotky je potrebné používať
adekvátne ochranné pomôcky (bezpečnostné okuliare, ochranné
rukavice …).
Pokiaľ máte pochybnosti týkajúce sa inštalácie alebo používania
jednotky, vždy je potrebné kontaktovať miestneho predajcu, aby vám
poradil a poskytol potrebné informácie.
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp. príslušenstva
môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, vznik skratu,
únikov, požiaru alebo iných škôd na zariadení. Používajte iba
príslušenstvo a voliteľné príslušenstvo od spoločnosti Daikin, ktoré je
určené na použitie s produktmi popísanými v tomto návode a ktoré
by mal inštalovať inštalatér.
NEBEZPEČENSTVO: ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
Pred odoberaním servisného panelu rozvodnej skrine,
pred uskutočnením pripojení alebo dotykom s elektrickými
súčiastkami vypnite elektrické napájanie.
Nedotýkajte sa vypínača vlhkými rukami. Ak sa dotknete
vypínača mokrými rukami, môže to spôsobiť zásah
elektrickým prúdom. Pred zasahovaním do elektrických
častí je nutné jednotku vypnúť.
Elektrické napájanie odpojte aspoň 1 minútu pred začatím
opravy elektrických súčiastok, aby ste zabránili zraneniu
elektrickým prúdom. Aj po uplynutí 1 minúty zmerajte
napätie v koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu
alebo v elektrických súčiastkach a pred dotykom sa uistite,
že napätie nie je vyššie ako 50 V DC.
Po odobratí servisných panelov môže dôjsť k náhodnému
dotyku so súčiastkami pod elektrickým napätím. Počas
inštalácie alebo údržby, keď je servisný panel odobratý,
nenechávajte jednotku bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO: NEDOTÝKAJTE SA POTRUBIA
A VNÚTORNÝCH ČASTÍ
Počas prevádzky a krátko po jej ukončení sa nedotýkajte
chladiaceho potrubia, vodovodného potrubia a vnútorných
častí. Potrubie a vnútorné súčiastky môžu byť horúce
alebo studené v závislosti od pracovných podmienok
jednotky.
Ak sa dotknete potrubia alebo vnútorných častí, môžete si
popáliť ruky alebo si spôsobiť omrzliny. Ak chcete zabrániť
zraneniu, počkajte, kým potrubie a vnútorné časti dosiahnu
bežnú teplotu. Ak sa ich musíte dotknúť, urobte to
s ochrannými rukavicami.
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW67904-1 – 01.2011
Návod na inštaláciu
2
VAROVANIE
■Nikdy sa priamo nedotýkajte žiadneho náhodne
uniknutého chladiva. Mohlo by to spôsobiť silné
omrzliny.
■Počas prevádzky a tesne po spustení sa nedotýkajte
potrubí s chladivom, keďže môžu byť horúce alebo
studené v závislosti od podmienok, za ktorých
chladivo preteká cez potrubie, kompresor a ostatné
diely obehu chladiva. Ak sa dotknete potrubí
s chladivom, môžete si popáliť ruky alebo utrpieť
omrzliny. Aby nedošlo k zraneniu, nechajte potrubie
ochladiť na normálnu teplotu. Ak sa ho musíte
dotknúť, použite vhodné ochranné rukavice.
UPOZORNENIE
Jednotku nevyplachujte. Taký postup by mohol spôsobiť
úraz elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
3.Úvod
3.1.Všeobecné informácie
Ďakujeme vám za nákup tohto produktu.
Táto jednotka sa používa na vykurovanie aj klimatizáciu. Jednotku je
možné kombinovať s vetracími jednotkami spoločnosti Daikin,
aplikáciami podlahového vykurovania, radiátormi s nízkou teplotou,
nádržou na teplú vodu pre domácnosť (nadštandardná výbava)
a solárnou súpravou spoločnosti Daikin (nadštandardná výbava).
S jednotkou sa štandardne dodáva pre ovládanie vášho zariadenia
diaľkový ovládač.
Jednotky vykurovania alebo klimatizácie a jednotky len
vykurovania
Spektrum jednotiek sa skladá z dvoch hlavných verzií: verzia
vykurovanie/klimatizácia (EB) a len vykurovanie (ED).
Nordické jednotky
Jednotky EDL a EBL zahŕňajú špeciálne vybavenie (izolácia, prikrývka
ohrievača,...), aby zariadenie fungovalo dobre v oblastiach, kde sa
môže vyskytnúť nízka teplota okolitého prostredia v kombinácii
s vysokou vlhkosťou. V takýchto podmienkach môžu modely EDH
a EBH trpieť problémami pre ľad vytvárajúci sa na cievke chladenej
vzduchom. Ak sú predpokladané uvedené podmienky, musí byť radšej
nainštalovaná jednotka EDL alebo EBL. Tieto modely obsahujú
opatrenia (izolácia, prikrývka ohrievača,...) proti zamŕzaniu.
■Možné voliteľné možnosti
Prikrývka
ohrievača
EDLQ, EBLQŠtandardZakázané použitie
EDHQ, EBHQVoliteľná súprava
(a) Kombinácia obidvoch voliteľných doplnkov nie je povolená.
Jednotky sa dodávajú s integrovaným záložným ohrievačom pre
vytvorenie dodatočného tepelného výkonu v priebehu období
s nízkymi vonkajšími teplotami. Záložný ohrievač tiež predstavuje
záložný zdroj v prípade poruchy jednotky a ochranu vonkajšieho
vodovodného potrubia proti zamŕzaniu v zime. Výkon záložného
ohrievača nastavený z výrobného závodu je 6 kW, v závislosti od
zariadenia však inštalatér môže obmedziť výkon záložného
ohrievača na 3 kW/2 kW. Rozhodnutie týkajúce sa výkonu záložného
ohrievača závisí od režimu na základe rovnovážnej teploty podľa
schémy nižšie.
Vypúšťací otvor
(a)
Voliteľná súprava
(a)
P
H
43
1
2
T
A
1 Výkon tepelného čerpadla
2 Požadovaný tepelný výkon (v závislosti od miesta inštalácie)
3 Dodatočný tepelný výkon vytvorený záložným ohrievačom
4 Rovnovážna teplota (môže byť nastavená pomocou
používateľského rozhrania, viď "10.10. Nastavenia na
mieste inštalácie" na strane 33)
Okolitá (vonkajšia) teplota
T
A
P
Výkon ohrevu
H
Rozsah prevádzky
Režim ohrevuRežim chladenia
A
°C DB
35
0
–15
–20
–25
AVonkajšia teplota
BTeploty na výstupe vody
Bez prevádzky tepelného čerpadla, iba záložný ohrievač
(modely V3 a W1)
Bez prevádzky tepelného čerpadla, iba záložný ohrievač
(iba pre modely V3)
Prevádzka je možná, ale nezaručuje sa výkon (iba pre modely W1)
- Jednotky E(D/B)L* zahŕňajú špeciálne vybavenie (izolácia, prikrývka
(*)
ohrievača,...), aby zariadenie fungovalo dobre v oblastiach, kde sa
môžu vyskytnúť nízke teploty okolitého prostredia v kombinácii
s vysokou vlhkosťou. V takýchto podmienkach môžu jednotky E(D/
B)H* trpieť problémami pre ľad vytvárajúci sa na cievke chladenej
vzduchom. Ak sú predpokladané uvedené podmienky, musia byť
radšej nainštalované jednotky E(D/B)L*.
- Jednotky E(D/B)L* aj E(D/B)H* používajú funkciu ochrany proti
zamrznutiu prostredníctvom čerpadla a záložného ohrievača, aby
bol vodovodný systém chránený proti zamrznutiu za každých
okolností. V prípade, že je pravdepodobné náhodné alebo
úmyselné vypnutie napájania, odporúča sa použitie glykolu.
(**) Iba pre jednotky E(D/B)L*
(*)
(**)
°C51525 40 55
A
°C DB
46
10
B
°C522
B
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť (nadštandardná výbava)
K jednotke môže byť pripojená voliteľná nádrž na teplú vodu pre
domácnosť. Nádrž na teplú vodu pre domácnosť je k dispozícii
v 2 typoch:
■nádrž so zabudovaným elektrickým ohrievačom s pomocným
čerpadlom (EKHW*) v 3 rôznych veľkostiach: 150, 200 a 300 litrov,
■nádrž bez elektrického ohrievača s pomocným čerpadlom
(EKHTS) v 2 rôznych veľkostiach: 200 a 260 litrov.
Viď návod na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre domácnosť, kde
nájdete ďalšie podrobnosti.
Návod na inštaláciu
3
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67904-1 – 01.2011
Solárna súprava pre nádrž na teplú vodu v domácnosti
(nadštandardná výbava)
Viac informácií o solárnej súprave EKSOLHW nájdete v návode na
inštaláciu tejto súpravy.
INFORMÁCIE
Solárnu súpravu EKSOLHW používajte iba v kombinácii
s nádržou na teplú vodu pre domácnosť EKHW*.
Pripojenie súpravy EKSOLHW k nádrži na teplú vodu pre
domácnosť EKHTS NIE je možné.
Digitálna súprava V/V karta PCB (nadštandardná výbava)
K jednotke môže byť pripojená voliteľná digitálna V/V karta PCB
EKRP1HB, ktorá umožňuje:
■výstup diaľkového poplašného signálu
■výstup ZAP/VYP vykurovania/klimatizácie
■bivalentnú činnosť (signál povolenia pre pomocný bojler) alebo
signál povolenia pre dodatočný externý záložný ohrievač.
Viď návod na obsluhu jednotky a návod na inštaláciu digitálnej V/V
karty PCB, kde nájdete viac informácií.
Viď schéma zapojenia alebo schéma pripojenia, kde nájdete
pripojenie karty PCB k jednotke.
K jednotke je možné pripojiť voliteľný izbový termostat EKRTW,
EKRTWA alebo EKRTR. Viď návod na inštaláciu pre izbový
termostat, kde nájdete viac informácií.
Ak chcete získať ďalšie informácie o týchto nadštandardných
súpravách, prečítajte si príslušné návody na inštaláciu súprav.
Pripojenie k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického
napájania s vhodnou hodnotou kWh. Úplné ovládanie jednotky
zostáva možné len v prípade, že elektrické napájanie s vhodnou
hodnotou kWh je také, že nie je prerušované. Viac informácií získate
v kapitole "Pripojenie k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou
za kWh" na strane 28.
3.2.Rozsah tohto návodu
Tento návod NEOBSAHUJE postup výberu a postup konštrukcie
vodovodného systému. V jednotlivých kapitolách tohto návodu sú
uvádzané len niektoré opatrenia, tipy a triky týkajúce sa konštrukcie
vodovodného okruhu.
Tento návod popisuje postup pri obsluhe, inštalácii a pripájaní
jednotiek EDH, EBH, EDL a EBL po výbere a skonštruovaní
vodovodného systému. Tento návod bol zostavený s cieľom
zabezpečenia adekvátnej údržby jednotky a poskytnutia pomoci
v prípade problémov.
INFORMÁCIE
Prevádzka jednotky je popísaná v návode na obsluhu.
Ak je k jednotke pripojený izbový termostat (T) a ak existuje
požiadavka z izbového termostatu na vykurovanie, jednotka sa
zapne z dôvodu potreby dosiahnuť cieľovú výstupnú teplotu vody,
ktorá je nastavená na používateľskom rozhraní.
Ak je izbová teplota vyššia ako menovitá hodnota termostatu,
jednotka sa zastaví.
UPOZORNENIE
Nezabudnite pripojiť vedenia termostatu na správne svorky
(viď "Pripojenie kábla termostatu" na strane 27) a správne
konfigurovať prepínače DIP (viď "10.2. Konfigurácia
inštalácie izbového termostatu" na strane 30).
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW67904-1 – 01.2011
Návod na inštaláciu
4
Použitie 2
Pri vykurovaní miestností bez použitia izbového termostatu
pripojeného k jednotke. Teplota v každej miestnosti je regulovaná
pomocou ventilu na každom okruhu vody. Teplá voda v domácnosti
je k dispozícii pomocou nádrže na teplú vodu pre domácnosť, ktorá
je pripojená k jednotke.
UI
548231
1 Jednotka
2 Výmenník tepla
3 Záložný ohrievač
4 Čerpadlo
5 Uzatvárací ventil
6 Kolektor (dodáva zákazník)
7 3-cestný ventil s ovládaním motorom (dodáva
sa s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
8 Obkročný ventil (dodáva zákazník)
9 Ohrievač s pomocným čerpadlom
10 Vinutie výmenníka tepla
11 Nádrž na teplú vodu pre domácnosť (nadštandardná
M1...3 Individuálny ventil s pohonom motorom pre regulačnú
slučku FHL1...3 (dodáva zákazník)
UI Ovládací panel
7
M
(1)
Prevádzka čerpadla
V prípade, že k jednotke (1) nie je pripojený termostat, čerpadlo (4) sa
môže konfigurovať tak, aby bolo v prevádzke, pokiaľ je v prevádzke
jednotka alebo kým sa nedosiahne požadovaná teplota vody.
INFORMÁCIE
Podrobnosti o konfigurácii čerpadla môžete nájsť pod
"10.3. Konfigurácia prevádzky čerpadla" na strane 31.
Vykurovanie miestností
Aby sa dosiahla cieľová teplota výstupu vody nastavená na
používateľskom rozhraní, spustí sa jednotka (1).
6
T1
M1
109
FHL1
11
(2)
T3
M2T2M3
FHL2
FHL3
Ohrev vody v domácnosti
Ak je odblokovaný režim ohrevu vody pre domácnosť (buď ručne
používateľom alebo automaticky pomocou časového spínača),
cieľová teplota teplej vody v domácnosti sa dosiahne kombináciou
vinutia výmenníka tepla a elektrického ohrievača s pomocným
čerpadlom
(3)
alebo záložného ohrievača
(4)
.
Ak je teplota teplej vody pre domácnosť pod menovitou hodnotou
konfigurovanou používateľom, 3-cestný ventil sa aktivuje z dôvodu
ohrevu vody v domácnosti pomocou tepelného čerpadla. V prípade
veľkej požiadavky na teplú vodu v domácnosti alebo vysokého
nastavenia teploty teplej vody v domácnosti môže poskytnúť
pomocný ohrev ohrievač s pomocným čerpadlom (9)
ohrievač (3)
(6)
.
(5)
alebo záložný
INFORMÁCIE
Je možné pripojiť 2-vodičový alebo 3-vodičový 3-cestný
ventil (7). Uistite sa, že 3-cestný ventil je vložený správne.
Ďalšie podrobnosti nájdete v časti "Postup pripojenia
3-cestného ventilu" na strane 27.
Iba pre EKHW*:
■Jednotka môže byť nakonfigurovaná tak, že pri nízkych
vonkajších teplotách, keď je požiadavka na vykurovanie
miestností najvyššia, bude voda v domácnosti výlučne
ohrievaná pomocou ohrievača s pomocným čerpadlom.
Tým sa zabezpečí, že plný výkon tepelného čerpadla
sa využije na vykurovanie miestností.
■Podrobnosti o konfigurácii nádrže na teplú vodu
v domácnosti pre nízke vonkajšie teploty môžete
nájsť v časti "10.10. Nastavenia na mieste inštalácie"
na strane 33, nastavenia na mieste inštalácie [5-02]
až [5-04].
Iba pre EKHTS:
■Jednotka môže byť nakonfigurovaná tak, že pri
nízkych vonkajších teplotách, keď je požiadavka na
vykurovanie miestností najvyššia, bude voda
v domácnosti súčasne ohrievaná pomocou tepelného
čerpadla a záložného ohrievača. Tým sa zaručí, že
prerušenie vykurovania miestností bude obmedzené
na minimum.
■Podrobnosti o konfigurácii nádrže na teplú vodu
v domácnosti pre nízke vonkajšie teploty môžete
nájsť v časti "10.10. Nastavenia na mieste inštalácie"
na strane 33, nastavenia na mieste inštalácie [5-02]
až [5-04].
UPOZORNENIE
Uistite sa, že sú aktívne alebo vybraté správne nastavenia
na mieste inštalácie podľa príslušného typu nádrže. Ďalšie
podrobnosti obsahujú nastavenia na mieste inštalácie
v časti "[4] Režim prevádzky záložného ohrievača alebo
ohrievača s pomocným čerpadlom a teplota vypnutia
vykurovania miestností" na strane 35.
UPOZORNENIE
Ak je obeh v každej slučke podlahového vykurovania
(FHL1...3) regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov
(M1...3), je dôležité použiť obkročný ventil (8), aby nedošlo
k aktivovaniu spínacieho bezpečnostného zariadenia prietoku.
Obkročný ventil má byť zvolený tak, aby bol stále zaručený
minimálny prietok vody ako je uvedené v "6.5. Vodovodné
potrubie" na strane 17.
Odporúča sa vybrať rozdiel tlakov regulovaný obkročným
ventilom.
(1) V prípade nádrže bez elektrického ohrievača s pomocným čerpadlom
(EKHTS) sa v režime ohrevu vody pre domácnosť použije záložný ohrievač.
(2) Platí iba pre nádrž so zabudovaným elektrickým ohrievačom s pomocným
čerpadlom (EKHW*).
Návod na inštaláciu
5
(3) Platí iba pre nádrž so zabudovaným elektrickým ohrievačom s pomocným
čerpadlom (EKHW*).
(4) Platí iba pre nádrž bez elektrického ohrievača s pomocným čerpadlom
(EKHTS).
(5) Platí iba pre nádrž so zabudovaným elektrickým ohrievačom s pomocným
čerpadlom (EKHW*).
(6) Platí iba pre nádrž bez elektrického ohrievača s pomocným čerpadlom
(EKHTS).
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67904-1 – 01.2011
Použitie 3
Použitie na vykurovanie a klimatizáciu miestností s izbovým
termostatom vhodným na prepínanie vykurovanie/klimatizácia
pripojeným k jednotke. Vykurovanie je k dispozícii pomocou slučiek
podlahového vykurovania a jednotiek s ventilátormi. Klimatizácia je
k dispozícii len pomocou jednotiek s ventilátormi.
Teplá voda v domácnosti je k dispozícii pomocou nádrže na teplú
vodu pre domácnosť, ktorá je pripojená k jednotke.
6
UI
T
54231
711
M
FCU1
FCU2
M
98
FHL1
10
FCU3
FHL2
FHL3
UPOZORNENIE
■Nezabudnite pripojiť vedenia termostatu na správne
svorky (viď "Pripojenie kábla termostatu" na
strane 27) a správne konfigurovať prepínače DIP (viď
"10.2. Konfigurácia inštalácie izbového termostatu"
na strane 30).
■Zapojenie 2-cestného ventilu (11 ) je iné pre ventil NC
(normal closed – normálne uzavretý) a ventil NO
(normal open – normálne otvorený)! Na vhodné čísla
svoriek pripojte kábel termostatu tak, ako je zobrazené
na schéme zapojenia.
Izbový termostat vykoná nastavenie ZAP/VYP režimu prevádzky
vykurovania alebo klimatizácie a nedá sa to vykonať ovládaním
z používateľského rozhrania.
Ohrev vody v domácnosti
Ohrev vody v domácnosti ako je popísaný v "Použitie 2" na strane 5.
Použitie 4
Použitie vykurovania a klimatizácie miestností bez izbového
termostatu pripojeného k jednotke, ale len s vykurovaním, keď
izbový termostat (súprava len vykurovanie) reguluje podlahové
vykurovanie a termostat vykurovania/klimatizácie (súprava
vykurovanie/klimatizácia) reguluje jednotky s ventilátormi.
Vykurovanie je k dispozícii pomocou slučiek podlahového
vykurovania a jednotiek s ventilátormi. Klimatizácia je k dispozícii len
pomocou jednotiek s ventilátormi.
6
7
1 Jednotka
2 Výmenník tepla
3 Záložný ohrievač
4 Čerpadlo
5 Uzatvárací ventil
6 Kolektor (dodáva zákazník)
7 3-cestný ventil s ovládaním motorom (dodáva
sa s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
8 Ohrievač s pomocným čerpadlom
9 Vinutie výmenníka tepla
10 Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
11 2-cestný ventil s motorovým pohonom (dodáva zákazník)
FCU1...3 Jednotka s ventilátorom (dodáva zákazník)
Prevádzka čerpadla, vykurovanie a klimatizácia miestností
Podľa ročného obdobia si zákazník na izbovom termostate (T)
vyberie vykurovanie alebo klimatizáciu. Tento výber nie je možný pri
ovládaní z užívateľského rozhrania.
Ak sa požaduje vykurovanie/klimatizácia priestoru pomocou izbového
termostatu (T), čerpadlo spustí prevádzku a jednotka (1) sa prepne do
"režimu vykurovania"/"režimu klimatizácie". Aby sa dosiahla cieľová
teplota teplej alebo studenej vody, spustí sa jednotka (1).
V prípade režimu klimatizácie sa 2-cestný ventil (11 ) uzavrie, aby zabránil
pretekaniu studenej vody cez slučky podlahového vykurovania (FHL).
T Izbový termostat len vykurovanie (nadštandardná výbava)
T4...6 Individuálny izbový termostat pre vykurovanie/klimatizáciu
miestností s ventilátorom (nadštandardná výbava)
UI Ovládací panel
FCU1
T
6
FHL1
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
(1) V prípade nádrže bez elektrického ohrievača s pomocným čerpadlom
(EKHTS) sa v režime ohrevu vody pre domácnosť použije záložný ohrievač.
(2) Platí iba pre nádrž so zabudovaným elektrickým ohrievačom s pomocným
čerpadlom (EKHW*).
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW67904-1 – 01.2011
Návod na inštaláciu
6
Prevádzka čerpadla
V prípade, že k jednotke (1) nie je pripojený termostat, čerpadlo (4) sa
môže konfigurovať tak, aby bolo v prevádzke, pokiaľ je v prevádzke
jednotka alebo kým sa nedosiahne požadovaná teplota vody.
INFORMÁCIE
Podrobnosti o konfigurácii čerpadla môžete nájsť pod
"10.3. Konfigurácia prevádzky čerpadla" na strane 31.
Vykurovanie a klimatizácia miestnosti
Podľa ročného obdobia si zákazník prostredníctvom používateľského
rozhrania vyberie klimatizáciu alebo vykurovanie.
Aby sa dosiahla cieľová teplota vystupujúcej vody, spustí sa jednotka
(1) v režime klimatizácie alebo vykurovania.
Ak je jednotka v režime vykurovania, 2-cestný ventil (8) je otvorený.
Teplá voda je k dispozícii pre jednotky s ventilátormi a slučky
podlahového vykurovania.
V prípade režimu klimatizácie sa 2-cestný ventil s pohonom motorom (8)
uzavrie, aby zabránil pretekaniu studenej vody cez slučky podlahového
vykurovania (FHL).
UPOZORNENIE
■Ak sa pomocou diaľkovo ovládaných ventilov uzavrie
niekoľko slučiek, môže byť potrebné nainštalovať
obkročný ventil (7), aby nedošlo k aktivovaniu
spínacieho bezpečnostného zariadenia prietoku. Viď
tiež "Použitie 2" na strane 5.
■Zapojenie 2-cestného ventilu (8) je iné pre ventil NC
(normal closed – normálne uzavretý) a ventil NO
(normal open – normálne otvorený)! Na vhodné čísla
svoriek pripojte kábel termostatu tak, ako je
zobrazené na schéme zapojenia.
UPOZORNENIE
■Zabezpečte, aby boli výroba bojlera a integrácia
bojlera do systému vykonané v súlade s platnými
predpismi.
■Vždy nainštalujte 3-cestný ventil, teda aj v prípade, že
nie je nainštalovaná nádrž na teplú vodu pre
domácnosť. Tým sa zaručí, že funkcia ochrany pred
zamrznutím (viď "Funkcia ochrany pred zamrznutím"
na strane 37) môže pracovať, keď je aktívny bojler.
UI
1
M
2
FHL1 FHL2 FHL3
1 3-cestný ventil s motorovým pohonom
2 Bojler
UI Ovládací panel
■Spoločnosť Daikin nemôže byť zodpovedná za
nesprávne a nebezpečné situácie v systéme bojlera.
Pomocou používateľského rozhrania sa vykoná nastavenie ZAP/
VYP režimu prevádzky vykurovania alebo klimatizácie.
Použitie 5
Vykurovanie miestnosti s pomocným bojlerom (striedavý režim
prevádzky)
Vykurovanie miestností buď pomocou vnútornej jednotky Daikin
alebo pomocou pomocného bojlera pripojeného k systému.
Rozhodnutie, či bude v činnosti jednotka E(D/B)* alebo bojler, sa
môže dosiahnuť pomocou pomocného kontaktu alebo pomocou
vnútorného ovládaného kontaktu E(D/B)*.
Pomocný kontakt môže byť napr. vonkajší termostat, kontakt
elektrickej sadzby, ručne ovládaný kontakt atď. Viď "Zapojenie na
mieste inštalácie A" na strane 8.
Kontakt ovládaný pomocou jednotky E(D/B)* (tiež nazývaný "signál
povolenia pre pomocný bojler") je určený vonkajšou teplotou
(termistor umiestnený na jednotke). Viď "Zapojenie na mieste
inštalácie B" na strane 8.
Bivalentný režim je možný len v režime vykurovania miestností, nie
pre režim ohrev vody pre domácnosť. Teplá voda v domácnosti je
k dispozícii pomocou nádrže na teplú vodu pre domácnosť, ktorá je
pripojená k jednotke Daikin.
Pomocný bojler musí byť integrovaný do potrubia a do vedenia na
mieste inštalácie dodaného zákazníkom podľa nižšie uvedených
obrázkov.
Návod na inštaláciu
7
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67904-1 – 01.2011
UI
54231
M
1 Jednotka
2 Výmenník tepla
3 Záložný ohrievač
4 Čerpadlo
5 Uzatvárací ventil
6 Kolektor (dodáva zákazník)
7 3-cestný ventil s ovládaním motorom (dodáva
sa s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
8 Ohrievač s pomocným čerpadlom
9 Vinutie výmenníka tepla
A Pomocný kontakt (normálne uzavretý)
H Izbový termostat požiadavka na vykurovanie
Com Spoločný izbový termostat (nadštandardná výbava)
E(D/B)* Jednotka
auto Automaticky
Boiler Bojler
K1A Pomocné relé pre aktiváciu jednotky E(D/B)* (dodáva
K2A Pomocné relé pre aktiváciu bojlera (dodáva zákazník)
K2A
(nadštandardná výbava)
zákazník)
714
11
13
12
8
(1)
K1A
9
E(D/B)*
X2M
123 4
FHL1
(2)
Zapojenie na mieste inštalácie B
E(D/B)*
X2M
123 4
613
K1A
Com
HC
EKRTR*
E(D/B)* Jednotka
Com Spoločný izbový termostat (nadštandardná výbava)
K1A Pomocné relé pre aktiváciu jednotky E(D/B)*
KCR Signál povolenia pre pomocný bojler
E(D/B)*
X2M
3 4
12
K1A
Com
H
C
EKRTW*
BTIVstup termostatu bojlera
C Izbový termostat požiadavka na klimatizáciu
(nadštandardná výbava)
H Izbový termostat požiadavka na vykurovanie
(nadštandardná výbava)
(dodáva zákazník)
EKRP1HB
X1 X2
Y
X
B
TI
KCR
K1A
Prevádzka
■Konfigurácia A
Ak termostat požaduje vykurovanie, či bude v činnosti jednotka
FHL2
10
FHL3
E(D/B)* alebo sa spustí bojler, závisí od polohy pomocného
kontaktu (A).
■Konfigurácia B
Ak izbový termostat požaduje vykurovanie, či bude v činnosti
jednotka E(D/B)* alebo sa spustí bojler, závisí od vonkajšej
teploty (stav "signál povolenia pre pomocný bojler").
Ak bojler dostane povolenie, režim vykurovania miestností
pomocou jednotky E(D/B)* sa automaticky vypne.
Viac podrobností nájdete v nastavení na mieste inštalácie
[C-02~C-04].
UPOZORNENIE
■Konfigurácia A
Zabezpečte, aby pomocný kontakt (A) mal dostatočný
rozdiel alebo časové oneskorenie, aby sa zabránilo
častému prepínaniu medzi jednotkou E(D/B)*
a bojlerom. Ak je pomocný kontakt (A) v termostate
vonkajšej teploty, nezabudnite nainštalovať termostat
do tieňa tak, aby naň nemalo vplyv slnko a aby sa
nezapínal alebo nevypínal.
Konfigurácia B
Zabezpečte, aby bivalentná hysterézia [C-04] mala
dostatočný rozdiel, aby sa zabránilo častému
prepínaniu medzi jednotkou E(D/B)* a bojlerom.
B
TI
Y
X
Keďže je vonkajšia teplota meraná pomocou
vzdušného termistora jednotky, nezabudnite jednotku
nainštalovať do tieňa tak, aby na ňu nevplývalo slnko.
Časté prepínanie môže zavčasu spôsobiť koróziu
K2A
bojlera. Skontaktujte sa s výrobcom bojlera.
■Aby sa počas režimu ohrevu dosiahla cieľová teplota
výstupu vody nastavená na používateľskom rozhraní,
spustí sa jednotka E(D/B)*. Ak je aktívna prevádzka
závislá od počasia, teplota vody je určená
automaticky v závislosti od vonkajšej teploty.
Aby sa počas režimu ohrevu pomocou bojlera
dosiahla cieľová teplota výstupu vody nastavená na
ovládači bojlera, bude bojler podľa toho v činnosti.
Menovitú hodnotu cieľovej teploty vystupujúcej vody
nikdy nenastavujte na ovládači bojlera nad 55°C.
■Zabezpečte, aby bola vo vodovodnom okruhu len
1 expanzná nádoba. Expanzná nádoba je už
predbežne namontovaná v jednotke Daikin.
(1) V prípade nádrže bez elektrického ohrievača s pomocným čerpadlom
(EKHTS) sa v režime ohrevu vody pre domácnosť použije záložný ohrievač.
(2) Platí iba pre nádrž so zabudovaným elektrickým ohrievačom s pomocným
čerpadlom (EKHW*).
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW67904-1 – 01.2011
Návod na inštaláciu
8
UPOZORNENIE
Nezabudnite správne konfigurovať prepínač DIP SS2-3 na
karte PCB rozvádzača E(D/B)*. Viď "10.2. Konfigurácia
inštalácie izbového termostatu" na strane 30.
Pre konfiguráciu B: Nezabudnite správne konfigurovať
nastavenia na mieste inštalácie [C-02, C-03 a C-04]. Viď
"Bivalentný režim prevádzky" na strane 43.
UPOZORNENIE
Zabezpečte, aby voda vracajúca sa do výmenníka tepla
E(D/B)* nikdy neprekročila 55°C.
Z tohto dôvodu nikdy nenastavte cieľovú menovitú
hodnotu teploty vody opúšťajúcej jednotku na ovládači
bojlera nad 55°C nainštalujte ventil aquastat
(a)
do
spätného vedenia vody do jednotky E(D/B)*.
Zabezpečte, aby boli spätné ventily (dodáva zákazník)
správne v systéme nainštalované.
Presvedčte sa, že sa izbový termostat EKRTR alebo
EKRTW často nezapína a nevypína.
Daikin nemôže byť zodpovedná za žiadne poškodenie
vyplývajúce z nedodržania tohto pravidla.
(a) Ventil aquastat musí byť nastavený na 55°C a musí uzavrieť prietok vody späť
do jednotky, ak nameraná teplota prekročí 55°C. Ak teplota klesne na spodnú
úroveň, ventil aquastat musí otvoriť prietok vody späť do jednotky E(D/B)*.
Použitie 6
Vykurovanie v miestnostiach s izbovým termostatom pomocou
slučiek podlahového vykurovania a jednotiek s ventilátormi. Slučky
podlahového vykurovania a jednotky s ventilátorom vyžadujú iné
prevádzkové teploty vody.
Slučky podlahového vykurovania vyžadujú nižšiu teplotu vody
v režime vykurovanie v porovnaní s jednotkami s ventilátormi.
Ak chcete dosiahnuť tieto dve menovité hodnoty, na úpravu teploty
vody sa použije miešacia stanica podľa požiadaviek slučiek
podlahového vykurovania. Jednotky s ventilátormi sú priamo
pripojené k vodovodnému okruhu jednotky za miešacou stanicou.
Riadenie tejto miešacej stanice sa nevykonáva pomocou jednotky.
Prevádzka a konfigurácia vodovodného okruhu na mieste inštalácie
je na zodpovednosti inštalatéra.
Spoločnosť Daikin ponúka len funkciu regulácie s dvomi menovitými
hodnotami. Pomocou tejto funkcie sa môžu vytvárať dve menovité
hodnoty. V závislosti od požadovanej teploty vody (potrebné sú
slučky podlahového vykurovania a/alebo jednotky s ventilátormi) sa
môže aktivovať prvá alebo druhá menovitá hodnota.
T1
T2
B
7
INFORMÁCIE
Ručné povolenie jednotke E(D/B)* na bojleri.
V prípade, že len jednotka E(D/B)* má byť v režime
prevádzky vykurovanie v miestnostiach, zablokujte
bivalentný režim prevádzky pomocou nastavenia [C-02].
V prípade, že len bojler má byť v činnosti v režime
prevádzky vykurovanie v miestnostiach, zvýšte teplotu
zapnutia bivalentného režimu [C-03] na 25°C.
Ohrev vody v domácnosti
Ohrev vody v domácnosti ako je popísaný v "Použitie 2" na strane 5.
FCU1
FCU2
54231
A
6
8
1 Jednotka
2 Výmenník tepla
3 Záložný ohrievač
4 Čerpadlo
5 Uzatvárací ventil
6 Kolektor zóna A (dodáva zákazník)
7 Kolektor zóna B (dodáva zákazník)
8 Miešacia stanica (dodáva zákazník)
T1 Izbový termostat pre zónu A (nadštandardná výbava)
T2 Izbový termostat pre zónu B (nadštandardná výbava)
FCU1...3 Jednotka s ventilátorom (nadštandardná výbava)
■Výhodou regulácie s dvomi menovitými hodnotami je,
že tepelné čerpadlo bude alebo môže pracovať na
najnižšej požadovanej teplote vystupujúcej vody, ak je
potrebné len podlahové vykurovanie. Vyššie teploty
vystupujúcej vody sú potrebné len v prípade, že sú
v činnosti jednotky s ventilátormi.
To má za následok vyšší výkon tepelného čerpadla.
■Veľmi dôležitá je hydraulická rovnováha. (jednotka –
miešacia stanica – FCU1...3)
Návod na inštaláciu
9
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67904-1 – 01.2011
Prevádzka čerpadla a vykurovanie miestností
Ak je k jednotke pripojený izbový termostat pre slučku podlahového
vykurovania (T1) a jednotky s ventilátormi (T2), čerpadlo (4) bude
v činnosti, keď je od T1 alebo T2 požiadavka na vykurovanie. Aby sa
dosiahla cieľová teplota vystupujúcej vody, jednotka sa spustí.
Cieľová teplota vystupujúcej vody závisí od toho, ktorý izbový
termostat požaduje vykurovanie.
Nastavenie
stanice
na mieste
inštalácie
Stav termo
Menovitá
hodnota
Zóna APrvýUIZAPVYPZAPVYP
Zóna BDruhý[7-03]VYPZAPZAPVYP
Výsledná teplota vodyUI[7-03][7-03]—
Výsledná prevádzka čerpadlaZAPZAPZAPVYP
Ak je izbová teplota oboch zón vyššia ako menovitá hodnota
termostatu, jednotka a čerpadlo sa zastavia.
UPOZORNENIE
■Nezabudnite pripojiť vedenia termostatu na správne
svorky (viď "5. Prehľad jednotky" na strane 10).
■Nezabudnite správne konfigurovať nastavenia na
mieste inštalácie [7-02], [7-03] a [7-04]. Viď
"Regulácia pomocou dvojitej menovitej hodnoty" na
strane 40.
■Nezabudnite správne konfigurovať prepínač DIP SS2-3
na karte PCB rozvádzača. Viď "10.2. Konfigurácia
inštalácie izbového termostatu" na strane 30.
■Povinnosťou inštalatéra je zabezpečiť, aby nedošlo
k vzniku nechcených situácií (napr. príliš vysoká
teplota vody na prívode do slučiek podlahového
vykurovania atď.).
■Nezabudnite, že skutočná teplota vody cez slučky
podlahového vykurovania závisí od regulácie
a nastavenia miešacej stanice.
INFORMÁCIE
■Signály požiadaviek na vykurovanie v miestnostiach
sa môžu použiť dvomi rozličnými spôsobmi (voľba
inštalatéra).
- Signál thermo ZAP/VYP z izbového termostatu
- Signál stavu (aktívny/neaktívny) z miešacej
■Spoločnosť Daikin neponúka žiadny typ miešacej
stanice. Regulácia pomocou dvoch menovitých
hodnôt poskytuje len možnosť použiť dve menovité
hodnoty.
■Ak vykurovanie vyžaduje len zóna A, zóna B bude
napájaná vodou pri teplote, ktorá sa rovná prvej
menovitej hodnote.
To môže spôsobiť nechcené vykurovanie v zóne B.
■Ak vykurovanie vyžaduje len zóna B, miešacia stanica
bude privádzať vodu s teplotou rovnou druhej
menovitej hodnote.
V závislosti od regulácie miešacej stanice sa do
slučky podlahového vykurovania môže stále
privádzať voda s teplotou rovnou menovitej hodnote
miešacej stanice.
■Pri tomto type použitia sa výber vykurovanie/
klimatizácia vždy vykonáva na užívateľskom rozhraní.
Viac informácií získate v kapitole "Regulácia
pomocou dvojitej menovitej hodnoty" na strane 40.
4.Príslušenstvo
4.1.Príslušenstvo dodané spolu s jednotkou
12 34
1x1x2x1x
1 Návod na inštaláciu
2 Návod na obsluhu
3 Nálepka s elektrickou schémou zapojenia (vo vnútri dverí 1
a 2 krytu vnútornej jednotky)
4 Súprava používateľského rozhrania
(číslicový diaľkový ovládač, 4 upevňovacie skrutky
a 2 zástrčky)
5.Prehľad jednotky
5.1.Otvorenie jednotky
22
1
3
Dvere 1
umožňujú prístup k oddeleniu kompresora a elektrickým súčiastkam
Dvere 2
umožňujú prístup k elektrickým súčiastkam hydraulického oddelenia
Dvere 3 umožňujú prístup k hydraulickému oddeleniu
NEBEZPEČENSTVO: ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
Viď "2. Všeobecné bezpečnostné opatrenia" na strane 2.
NEBEZPEČENSTVO: NEDOTÝKAJTE SA POTRUBIA
A VNÚTORNÝCH ČASTÍ
Viď "2. Všeobecné bezpečnostné opatrenia" na strane 2.
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW67904-1 – 01.2011
Návod na inštaláciu
10
5.2.Hlavné komponenty
O
>
3T
>
t >
t >
Hydraulické oddelenie (dvere 3)
1
18
13
17
16
15
15. Čerpadlo
Čerpadlo prečerpáva vodu vo vodovodnom okruhu.
16. Tepelná ochrana záložného ohrievača
Záložný ohrievač je vybavený tepelnou ochranou. Tepelná
ochrana je aktivovaná, ak sa teplota zvýši.
17. Tepelná poistka záložného ohrievača
Záložný ohrievač je vybavený tepelnou poistkou. Tepelná
poistka sa vypáli, ak je teplota príliš vysoká (väčšia než teplota
tepelnej ochrany záložného ohrievača).
2
18. Ventil spúšťania tlaku
Tlakový poistný ventil zabraňuje nadmernému tlaku vody vo
vodovodnom okruhu, ak sa otvorí pri 3 bar a vypustí sa trocha
vody.
Funkčná schéma hydraulického oddelenia (dvere 3)
3
1267
34 5
8
10
3
3PW55762-1
9
8
14
12
3
11
1.Odvzdušňovací ventil
Vzduch, ktorý zostal v systéme chladiacej vody, sa automaticky
vypustí pomocou tohto odvzdušňovacieho ventilu.
2.Záložný ohrievač
Záložný ohrievač sa skladá z elektrického ohrevného prvku
ktorý poskytuje dodatočný výkon ohrevu vodovodného okruhu,
ak výkon ohrevu jednotky nie je dostačujúci v dôsledku nízkych
vonkajších teplôt. Chráni tiež vonkajšie vodovodné potrubie
pred zamrznutím počas chladných období.
3.Snímače teploty
Štyri snímače teploty určujú teplotu vody a chladiva na
rozličných miestach vo vodovodnom okruhu.
4.Výmenník tepla
5.Expanzná nádoba (10 l)
6.Pripojenie kvapalného chladiva
7.Pripojenie plynného chladiva
8.Uzatváracie ventily
Uzatváracie ventily vodovodnej prípojky na vstupe a výstupe
umožňujú uzavretie jednotky strany vodovodného okruhu od
strany vodovodného okruhu budovy. Tým sa uľahčí vypúšťanie
a výmena filtra jednotky.
9.Prívod vody
10. Odtok vody
11. Vypúšťací a plniaci ventil
12. Vodný filter
Vodný filter odstraňuje nečistotu z vody a tým zabraňuje
poškodeniu čerpadla alebo upchaniu výparníka. Vodný filter je
nutné pravidelne čistiť. Viď "12. Údržba a servis" na strane 52.
13. Tlakomer
Tlakomer umožňuje odčítať tlak vody vo vodovodnom okruhu.
14. Vypínač prietoku
Spínač prietoku kontroluje prietok vo vodovodnom okruhu
a chráni výmenník tepla pred zamrznutím a čerpadlo pred
poškodením.
4
5
7
6
3
t
R1
t
1289 1011
1 Expanzná nádoba
2 Tlakomer
3 Odvzdušňovací ventil
4 Ventil spúšťania tlaku
5 Nádoba záložného ohrievača so záložným ohrievačom
6 Čerpadlo
7 Uzatvárací ventil odtoku vody
8 Výmenník tepla
12 Uzatvárací ventil prívodu vody s vypúšťacím ventilom
Návod na inštaláciu
11
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67904-1 – 01.2011
Hlavné komponenty elektrického skriňového rozvádzača
(dvere 2)
ABDC
AC
9
9
8
15
24
B
3
1
1
5
4
2
14 FU2
10 FU1
16
17
X13A
12
11
SS2
13 X9A
D
8
23
25
6
7
18
19
8
1.Stýkače záložného ohrievača K1M a K5M
2.Hlavná karta PCB
Hlavná doska PCB (Printed Circuit Board – doska s tlačenými
obvodmi) ovláda činnosť jednotky.
3.Stýkač záložného ohrievača K3M (len pre inštalácie s nádržou
na teplú vodu pre domácnosť)
4.Stýkač obvodu záložného ohrievača F2B (len pre inštalácie
s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
Obvodový istič chráni ohrievač s pomocným čerpadlom v nádrži
na teplú vodu pre domácnosť proti preťaženiu alebo skratu.
5.Obvodový istič záložného ohrievača F1B
Obvodový istič chráni elektrický obvod záložného ohrievača
proti preťaženiu alebo skratu.
6.Svorkovnica
Svorkovnice umožňujú jednoduché pripojenie elektrického
vedenia na mieste inštalácie.
7.Svorkovnica na obmedzenie výkonu záložného ohrievača.
8.Svorky káblov
Svorky káblov umožňujú upevniť káble elektrického vedenia na
mieste inštalácie ku spínacej skrini.
9.Svorkovnice X3M, X4M (len pre inštalácie s nádržou na teplú
vodu pre domácnosť)
10. Poistka PCB FU1
11. Prepínač DIP SS2
Prepínač DIP SS2 umožňuje prepínanie do 4 polôh za účelom
nastavenia určitých parametrov inštalácie. Viď "10.1. Prehľad
nastavení prepínača DIP" na strane 30.
6
8
21
20
22
12. Zásuvka X13A
Zásuvka X13A pre konektor K3M (len pre inštalácie s nádržou
na teplú vodu pre domácnosť).
13. Zásuvka X9A
Zásuvka X9A pre konektor termistora (len pre inštalácie
s nádržou na teplú vodu pre domácnosť).
14. Poistka čerpadla FU2 (poistka vedenia)
15. Relé čerpadla K4M
16. Transformátor TR1 pre elektrické napájanie karty PCB
17. Digitálna karta V/V PCB A4P (len pre inštaláciu so solárnou
súpravou alebo digitálnou kartou V/V PCB)
18. Otvor v elektroinštalačnej trubici na prechod kábla elektrického
napájania ohrievača s pomocným čerpadlom.
19. Otvor v elektroinštalačnej trubici na prechod kábla elektrického
napájania ohrievača s pomocným čerpadlom a kábla tepelnej
ochrany.
20. Otvor v elektroinštalačnej trubici na prechod kábla izbového
termostatu a riadiacich káblov 2-cestného ventilu a 3-cestného
ventilu.
21. Otvor v elektroinštalačnej trubici na prechod kábla termistora
a kábla ovládacieho panelu (a kábla výhodnej sadzby za kWh).
22. Otvor v elektroinštalačnej trubici na prechod káblov elektrického
napájania záložného ohrievača.
23. Otvor v elektroinštalačnej trubici na prechod spojovacích káblov
voliteľnej karty V/V PCB.
24. Relé solárneho čerpadla K7A (voliteľné)
Toto relé a jeho výstup na X2M je možné aktivovať, keď je
aktívny solárny vstup na A4P.
25. Svorka pre ohrievač s expanznou nádobou a (iba pre jednotky
EDL a EBL) ohrievač s doskovým výmenníkom tepla a ohrievač
s rozvodnou skriňou.
UPOZORNENIE
Elektrickú schému zapojenia je možné nájsť vo vnútri krytu
rozvádzacej skrine.
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW67904-1 – 01.2011
Návod na inštaláciu
12
6.Inštalácia
Všeobecne
6.1.Výber miesta inštalácie
VAROVANIE
■Nezabudnite vykonať príslušné opatrenia, ktoré
zabránia, aby jednotka slúžila ako úkryt pre malé
živočíchy.
Malé živočíchy, ktoré prídu do styku s elektrickými
súčiastkami, môžu spôsobiť vznik poruchy, dymu
alebo požiaru. Poučte zákazníka, aby udržiaval
priestor okolo jednotky v čistom stave.
■Vykonajte špecifikovanú inštaláciu po tom, ako
vezmete do úvahy silné vetry, tajfúny alebo
zemetrasenia.
Nesprávna inštalácia môže mať za následok nehody
spôsobené pádom zariadenia.
■Zariadenie nie je určené na používanie v prípadnom
výbušnom prostredí.
■V prípade úniku chladiacej zmesi nezabudnite
vykonať vhodné preventívne opatrenia v súlade
s príslušnými predpismi.
UPOZORNENIE
Jednotku neinštalujte na miesta s nasledujúcimi
vlastnosťami:
■Na miestach s parami minerálnych olejov, aerosólom
olejov alebo parami.
Plastové diely by sa mohli poškodiť, vypadnúť alebo
spôsobiť únik vody.
■Na miestach, kde vznikajú korozívne plyny (napríklad
plyny kyseliny sírovej).
Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov
môže spôsobiť únik chladiva.
■Na miestach, kde je nainštalované zariadenie, ktoré
vyžaruje elektromagnetické vlny.
Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém
a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
■Na miestach s únikom horľavých plynov, alebo
v miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým
prachom rozptýleným vo vzduchu, alebo na miestach,
kde sa manipuluje s prchavými horľavinami (napr.
riedidlo alebo benzín).
Také plyny môžu spôsobiť vznik požiaru.
■Miesta, kde vzduch obsahuje vysokú hladinu soli,
napr. v blízkosti oceána.
■Na miestach so značne kolíšucim napájaním (napr.
vo výrobných závodoch).
a prepojovacie vodiče najmenej 1 meter od televízneho
alebo rozhlasového prijímača, aby nedošlo k rušeniu
obrazu alebo vzniku šumenia.
(V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť
vzdialenosť 1 metra pre odstránenie šumenia
nedostatočná.)
1Vyberte miesto inštalácie, ktoré bude odsúhlasené zákazníkom
a spĺňa nasledujúce podmienky:
- Miesta, ktoré sú dobre vetrané.
- Miesta, kde jednotka nevyrušuje susedov od vedľa.
- Bezpečné miesta, ktoré udržia váhu jednotky a vibrácie
a na ktorých je možné jednotku inštalovať vodorovne.
-Miesta, kde je možné zabezpečiť primeraný obslužný priestor.
- Miesta, kde sú dĺžky potrubia a kabeláže medzi jednotkami
v rámci prípustných rozsahov.
- Miesta, kde voda unikajúca z jednotky nemôže spôsobiť
škody (napr. v prípade upchaného odtokového potrubia).
- Miesta, kde je možné čo najviac sa vyhnúť dažďu.
- Jednotku neinštalujte na miesta, ktoré sa často využívajú ako
pracovisko.
V prípade vykonávania stavebných prác (napr. brúsenie),
pri ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu, musí byť
jednotka zakrytá.
- Na hornú časť jednotky (horná doska) neklaďte žiadne
predmety ani zariadenia
- Na hornú časť jednotky nevyliezajte, nesadajte a ani
nestúpajte.
- Do úvahy je nutné zobrať všetky dĺžky potrubí a vzdialenosti.
Požiadavka Hodnota
Maximálne dovolená vzdialenosť medzi nádržou
na teplú vodu pre domácnosť a jednotkou (len pre
inštalácie s nádržou na teplú vodu pre domácnosť).
Kábel termistora dodaný spolu s nádržou na teplú
vodu pre domácnosť má dĺžku 12 m.
Na dosiahnutie optimálnej účinnosti spoločnosť Daikin
odporúča inštaláciu 3-cestného ventilu a nádrže na
teplú vodu pre domácnosť čo najbližšie k jednotke.
10 m
2Keď inštalujete jednotku na mieste vystavenému silnému vetru,
venujte zvláštnu pozornosť nasledovnému.
Silné vetry s rýchlosťou 5 m/s alebo viac fúkajúce proti prívodu
vzduchu jednotky spôsobujú krátke spojenie (nasávanie
vypúšťaného vzduchu), čo môže mať nasledovné následky:
- zhoršenie prevádzkovej kapacity,
- rýchly a častý vznik námrazy v režime vyhrievania,
- prerušenie prevádzky z dôvodu nárastu vysokého tlaku,
- keď vietor fúka nepretržite na prednú stranu jednotky, ventilátor
sa môže začať krútiť veľmi rýchlo, až kým sa nepokazí.
Pozrite si obrázky k inštalácii tejto jednotky na mieste, kde je
možné predpokladať smer vetra.
■Otočte stranu vývodu vzduchu smerom k stene budovy, ohrade
alebo prekážke.
Uistite sa, že na inštaláciu je k dispozícii dostatok miesta
Návod na inštaláciu
13
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67904-1 – 01.2011
■Nastavte stranu vývodu v pravom uhle k smeru vetra.
Silný vietor
Unikajúci vzduchSilný vietor
1
3
3Okolo základu pripravte kanál na vypustenie odpadovej vody
z priestoru okolo jednotky.
4Ak nie je jednoduché zabezpečiť odvodnenie jednotky, postavte
prosím jednotku na základy z betónových blokov atď. (výška
základu by mala byť maximálne 150 mm).
5Keď nainštalujete jednotku na rám, inštalujte prosím vo
vzdialenosti 150 mm pod jednotkou vodotesnú dosku, aby sa
predišlo vnikaniu vody zospodu.
6Keď inštalujete jednotku na mieste často vystavenému snehu,
venujte zvláštnu pozornosť tomu, aby ste základy zdvihli čo
najvyššie.
7Keď nainštalujete jednotku na stavebný
rám, inštalujte prosím vodotesnú dosku
(dodáva zákazník) (vo vzdialenosti do
150 mm pod jednotkou), aby
nedochádzalo k odkvapkávaniu
odtekajúcej vody. (Pozrite si obrázok).
Výber miesta v chladných podnebiach
UPOZORNENIE
Pri používaní jednotky pri nízkej vonkajšej teplote okolia
dodržujte nasledujúce pokyny.
4
2
3
1 Vybudujte veľký prístrešok.
2 Vytvorte podstavec. Jednotku namontujte dostatočne
vysoko od zeme, aby sa zabránilo jej zakrytiu snehom.
3 Silný vietor
4 Vypúšťaný vzduch
■Iba pre E(D/B)L. Pri zmene polohy vzduchového termistora
(R1T) sa riaďte postupom opísaným ďalej. Upevňovací diel pre
termistor je dodaný vo vrecku s príslušenstvom.
INFORMÁCIE
Náhradná upevňovacia doštička pre termistor je
dodaná vo vrecku s príslušenstvom.
■Aby jednotka nebola vystavená vetru, nainštalujte ju nasávacou
stranou smerom ku stene.
■Nikdy neinštalujete jednotku na mieste, kde je nasávacia strana
vystavená priamo silnému vetru.
■Aby ste zabránili vystaveniu jednotky vetru, namontujte
odrazovú dosku na tú stranu jednotky, z ktorej je vypúšťaný
vzduch.
■V oblastiach s hustým snežením je veľmi dôležité vybrať také
miesto inštalácie, kde sneh nebude ovplyvňovať činnosť jednotky,
a nastaviť vypúšťaciu stranu do pravého uhla k smeru vetra:
2
3
1
4
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW67904-1 – 01.2011
Návod na inštaláciu
14
6.2.Inštalačný a servisný priestor
Číselné hodnoty použité na obrázkoch predstavujú rozmery v mm.
(Pozrite si "6.4. Opatrenia týkajúce sa inštalácie" na strane 17)
Preventívne opatrenie
(A) V prípade nehromadnej (jednotlivej) inštalácie obrázok 1
5
6
10
7
8
9
(B) V prípade hromadnej inštalácie
1.V prípade, že existujú prekážky na strane vývodu.
Prekážka na nasávacej
strane
Prekážka na vypúšťacej
strane
Prekážka na ľavej strane
Prekážka na pravej
strane
Prekážka navrchu
Je prítomná prekážka
✓
V týchto prípadoch
1
uzatvorte spodok
inštalačného rámu, aby
nedochádzalo k návratu
vypúšťaného vzduchu
V týchto prípadoch môžu
2
byť inštalované len
2 jednotky.
Táto situácia nie je
povolená
UPOZORNENIE
Minimálna vzdialenosť B1 (viď obrázok 1) predstavuje
vzdialenosť požadovanú na správnu prevádzku jednotky.
Požadovaná vzdialenosť na údržbu je 300 mm.
11
A
≥100
≥1000
2.V prípade, že existujú prekážky na strane prívodu vzduchu.
A
≥100
≥300
Neinštalujte nad jednotkou viac ako jednu jednotku.
Ako vzdialenosť na uloženie odtokového potrubia vrchnej jednotky je
potrebná vzdialenosť asi 100 mm. Časť A utesnite tak, aby sa vzduch
vypúšťaný z vývodu nevracal.
(C) V prípade hromadnej inštalácie vo viacerých radoch (na strechách
a pod.)
1.V prípade inštalácie po jednej jednotke v rade.
Návod na inštaláciu
15
≥100
≥2000
≥200
≥1000
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BB
4PW67904-1 – 01.2011
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.