LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
L'INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL À
PROXIMITÉ POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
UNE INSTALLATION OU UNE FIXATION INCORRECTE
DE L'ÉQUIPEMENT OU DES ACCESSOIRES PEUT
PROVOQUER UNE ÉLECTROCUTION, UN COURTCIRCUIT, DES FUITES, UN INCENDIE OU
ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT. N'UTILISER QUE LES
ACCESSOIRES FABRIQUÉS PAR DAIKIN, QUI SONT
SPÉCIFIQUEMENT CONÇUS POUR ÊTRE UTILISÉS
AVEC CET ÉQUIPEMENT ET POUR ÊTRE INSTALLÉS
PAR UN PROFESSIONNEL.
TOUTES LES ACTIVITÉS DÉCRITES DANS CE
MANUEL SERONT EFFECTUÉES PAR UN TECHNICIEN
AGRÉÉ.
VEILLER À PORTER L'ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
INDIVIDUELLE ADÉQUAT (GANTS DE PROTECTION,
LUNETTES DE SÉCURITÉ, ...) LORS DE
L'INSTALLATION, DE LA MAINTENANCE OU DE
L'ENTRETIEN DE L'UNITÉ.
EN CAS DE DOUTE QUANT AUX PROCÉDURES
D'INSTALLATION OU D'UTILISATION, TOUJOURS
PRENDRE CONTACT AVEC UN DISTRIBUTEUR DAIKIN
POUR TOUT CONSEIL ET INFORMATION.
L'UNITÉ DÉCRITE DANS CE MANUEL EST CONÇUE
POUR UNE INSTALLATION À L'EXTÉRIEUR.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres
langues sont les traductions des instructions d'origine.
La marque "NF Pompe à Chaleur" est une marque de
qualité pour les pompes à chaleur. Elle prouve que les
performances et la qualité de l'unité sont conformes aux
critères énoncés dans le référentiel de certification NF414.
INTRODUCTION
Informations générales
Ces unités sont utilisées à des fins de chauffage et de refroidissement. Les unités peuvent être combinées aux ventilo-convecteurs
Daikin, à des applications de chauffage du sol, à des radiateurs
basse température, un ballon d'eau chaude domestique (option) et
au kit solaire (option).
Une commande à distance est fournie en standard avec l'unité pour
commander l'installation.
Unités de chauffage/refroidissement et unités de chauffage
uniquement
La gamme des unités monobloc consiste en deux versions
principales: une version de chauffage/refroidissement (EB) et une
version de chauffage (ED) uniquement.
Manuel d'installation
1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 5
Ces deux versions sont disponibles avec un chauffage d'appoint
intégré pour une capacité de chauffage supplémentaire en présence
de températures extérieures froides. Le chauffage d'appoint sert
également d'appoint en cas de dysfonctionnement de l'unité et de
protection contre le gel de la tuyauterie d'eau extérieure pendant
l'hiver. La capacité définie en usine du chauffage d'appoint est de
6 kW; toutefois, en fonction de l'installation, l'installateur peut limiter
la capacité du chauffage d'appoint à 3 kW/2 kW. La décision de la
capacité du chauffage d'appoint est un mode basé sur la température
d'équilibre, voir schéma ci-dessous.
P
H
3
1
2
4
1Capacité de la pompe à chaleur
2Capacité de chauffage requise (en fonction du site)
3Capacité de chauffage supplémentaire fournie par le chauffage
d'appoint
4Température d'équilibre (peut être réglée via l'interface
utilisateur, se reporter à "Réglages sur place" à la page 30)
T
Température ambiante (extérieure)
A
P
Capacité de chauffage
H
T
A
■Ballon d'eau chaude domestique (option)
Un ballon d'eau chaude domestique EKHW* en option avec
dispositif de surchauffage intégré de 3 kW peut être raccordé à
l'unité intérieure. Le ballon d'eau chaude domestique est
disponible en trois tailles: 150, 200 et 300 litres. Se reporter au
manuel d'installation du ballon d'eau chaude domestique pour
plus de détails.
■Kit solaire pour ballon d'eau chaude domestique (option)
Pour plus d'informations concernant le kit solaire EKSOLHW, se
reporter au manuel d'installation de ce kit.
■Carte PCB E/S numérique (option)
Une carte de circuits imprimés E/S numérique EKRP1HB
(option) peut être raccordée à l'unité intérieure et permet:
■ sortie d'alarme distante
■ sortie MARCHE/ARRÊT de chauffage/refroidissement
■ mode bivalent (signal de permission pour la chaudière
auxiliaire)
Se reporter au manuel d'utilisation de l'unité intérieure et au
manuel d'installation de la carte E/S numérique pour plus
d'informations.
Se reporter au schéma de câblage ou au schéma de
raccordement pour brancher cette carte PCB à l'unité.
■ Chauffage de la plaque de fond EKBPHTH16A (option)
■Kit thermostatique à distance (option)
Un thermostat d'ambiance en option EKRTW, EKRTWA ou
EKRTR peut être connecté à l'unité intérieure. Se reporter au
manuel d'installation du thermostat d'ambiance pour plus
d'informations.
Pour obtenir plus d'informations concernant ces kits en option, se
reporter aux manuels d'installation spécifiques à ces kits.
Plage de fonctionnement
Mode de chauffageMode de refroidissement
A
°C DB
35
0
–15
–20
–25
ATempérature extérieure
BTempérature d'eau de sortie
Pas de fonctionnement de la pompe à chaleur, chauffage d'appoint
uniquement (modèles V3 et W1)
Pas de fonctionnement de la pompe à chaleur, chauffage d'appoint
uniquement (pour les modèles V3 uniquement)
Fonctionnement possible, mais pas de garantie de capacité
(pour les modèles W1 uniquement)
(*)- Les unités E(D/B)L* incluent un équipement spécial (isolation,
film chauffant, ...) visant à garantir le bon fonctionnement dans les
zones où une basse température ambiante peut se conjuguer à
des conditions d'humidité élevée. Dans ces conditions, les unités
E(D/B)H* peuvent connaître des problèmes d'accumulation de
givre sur le serpentin refroidi par air. Si ces conditions sont
probables, les unités E(D/B)L* doivent être installées à la place.
- Les deux unités E(D/B)L* et E(D/B)H* ont une fonction de
prévention contre le givre utilisant la pompe et le chauffage
d'appoint pour garder le système d'eau à l'abri du gel dans toutes
les conditions. Si une coupure de courant accidentelle ou
intentionnelle est susceptible de se produire, nous recommandons
l'emploi de glycol.
(**) Uniquement pour les unités E(D/B)L*
(*)
(**)
°C51525 40 55
A
°C DB
46
10
B
°C522
B
Raccordement à une alimentation électrique à tarif
réduit
Cet équipement autorise une connexion à des systèmes
d'alimentation électrique avec tarif réduit. Le contrôle complet de
l'unité restera possible uniquement dans le cas où l'alimentation
électrique à tarif réduit est de type à alimentation non interrompue.
Se reporter à "Raccordement à une alimentation électrique à tarif
réduit" à la page 25 pour plus de détails.
Portée de ce manuel
Ce manuel d'installation décrit les procédures d'installation et de
connexion de tous les modèles d'unité extérieure EDH, EBH, EDL et
EBL.
H = Basse température d'eau - zone ambiante 3
L = Basse température d'eau - zone ambiante 2
ED = Chauffage extérieur monobloc uniquement
EB = Pompe à chaleur extérieure monobloc
(a) Pour connaître les valeurs exactes, se reporter à "Spécifications techniques" à la
page 47.
(a)
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
2
Page 6
ACCESSOIRES
Accessoires fournis avec l'unité
12 34
1x1x2x1x
1Manuel d'installation
2Manuel d'utilisation
3Etiquette du schéma de câblage (à l'intérieur des portes 1 et 2
du couvercle de l'unité)
4Kit d'interface utilisateur
(dispositif de régulation numérique à distance, 4 vis de fixation
et 2 bouchons)
CONSIDÉRATIONSDESÉCURITÉ
Nous mentionnons ici quatre types de précautions à prendre. Elles
concernent toutes des sujets importants; prière donc de les suivre
attentivement.
Signification des symboles DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION et REMARQUE.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
mineures ou modérées. Elle peut également service pour
signaler des pratiques peu sûres.
REMARQUE
Indique une situation qui pourrait entraîner des accidents
avec dommages aux équipements ou biens uniquement.
Danger
■Avant de toucher les éléments électriques, mettre l'interrupteur
de l'alimentation électrique sur OFF.
■Lorsque les panneaux d'entretien sont retirés, des pièces nues
peuvent facilement être touchées par accident.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'installation ou l'entretien quand le panneau d'entretien est retiré.
■Ne pas toucher les tuyaux d'eau pendant et immédiatement
après une utilisation car ces tuyaux peuvent être chauds. Il y a
un risque de brûlures aux mains. Pour éviter des blessures,
laisser le temps aux tuyaux de revenir à une température
normale ou veiller à porter des gants adéquats.
■Ne pas toucher d'interrupteur avec des doigts mouillés. Il y a un
risque de choc électrique.
■Avant de toucher des éléments électriques, couper l'alimentation générale.
Avertissement
■Déchirer et jeter les sacs d'emballage en plastique de sorte que
les enfants ne puissent pas s'en servir pour jouer.
Les enfants jouant avec des sacs en plastique risquent la mort
par suffocation.
■Eliminer les matériaux d'emballage en toute sécurité. Les
matériaux d'emballage, tels que les clous et d'autres pièces en
métal ou en bois, peuvent provoquer des coupures ou d'autres
blessures.
■
Demander au distributeur ou à un personnel qualifié d'effectuer
l'installation.
Une installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, des
électrocutions ou incendie.
■Effectuer les travaux d'installation conformément au présent
manuel d'installation.
Une installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, des
électrocutions ou incendie.
■Veiller à n'utiliser que les accessoires et pièces spécifiées pour
le travail d'installation.
La non utilisation des pièces spécifiées peut avoir pour
conséquence une fuite d'eau, des électrocutions, incendie ou
chute de l'unité.
■Installer l'unité sur une fondation qui peut supporter son poids.
■Un manque de robustesse peut provoquer la chute de
l'équipement et provoquer des lésions.
■Effectuer les travaux d'installation spécifiés en tenant compte
des vents forts, ouragans ou tremblements de terre.
Une mauvaise installation peut donner lieu à des accidents suite
à la chute de l'équipement.
■S'assurer que tout le travail électrique est effectué par du
personnel qualifié en conformité avec les lois et règlements
locaux et le présent manuel d'installation, en utilisant un circuit
séparé.
Une alimentation électrique insuffisante ou un circuit électrique
inadapté peut conduire à des chocs électrique ou incendie.
■Veiller à installer un détecteur de fuite à la terre conformément à
la législation et à la réglementation locales.
Ne pas installer un détecteur de fuite à la terre peut provoquer
des électrocutions et un incendie.
■S'assurer que tout le câblage est sécurisé, en utilisant les câbles
spécifiés et en vérifiant que le forces externes n'agissent pas sur
les connections ou câbles des bornes.
Une connexion ou fixation incomplète peut provoquer un
incendie.
■Lors du câblage de l'alimentation électrique, acheminer les fils
pour que le panneau avant soit fixé correctement.
Si le panneau avant n'est pas bien placé, des électrocutions,
incendie ou surchauffe des bornes peuvent en découler.
■Après avoir terminé le travail d'installation, s'assurer qu'il n'y a
aucune fuite de gaz réfrigérant.
■Ne jamais toucher directement tout réfrigérant s'écoulant
accidentellement. Il y a un risque de blessures graves dues aux
gelures.
■Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant pendant et immédiatement après une utilisation car les tuyaux de réfrigérant peuvent
être chauds ou froids en fonction de l'état du réfrigérant
traversant la tuyauterie, le compresseur et d'autres parties du
circuit du réfrigérant. Il est possible de se brûler ou de se gercer
les mains en cas de contact avec les tuyaux de réfrigérant. Pour
éviter des blessures, laisser le temps aux tuyaux de revenir à
une température normale ou, s'il est indispensable de les
toucher, veiller à porter des gants adéquats.
Ne pas installer pas la machine soi-même.
Manuel d'installation
3
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 7
■Ne pas toucher les parties internes (pompe, chauffage
d'appoint, etc.) pendant et juste après leur fonctionnement.
Il est possible de se brûler les mains en cas de contact avec les
parties internes. Pour éviter des blessures, laisser le temps aux
pièces internes de revenir à une température normale ou, s'il est
indispensable de les toucher, veiller à porter des gants
adéquats.
Attention
■Pour utiliser les unités dans des applications avec des réglages
d'alarme de température, il est recommandé de prévoir un délai
de 10 minutes pour signaler l'alarme au cas où la température
d'alarme est dépassée. L'unité peut s'arrêter quelques minutes
en cours de fonctionnement normal pour "dégivrer l'unité" ou en
mode d'"arrêt de thermostat".
■Raccorder l'unité à la terre.
La résistance de mise à la terre doit être conforme à la
législation et à la réglementation locales.
Ne pas connecter le câble de mise à la terre aux
tuyauteries de gaz ou d'eau, au fil de mise à la terre de
tiges de paratonnerre ou de téléphone.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
électrocutions.
■ Tu yau de gaz.
Un incendie ou une explosion peut se produire en cas de
fuite de gaz.
■ Tu yau d'eau.
Des tubes en vinyle dur ne sont pas des mises à la terre
efficaces.
■ Fil de mise à la terre des tiges de paratonnerre ou téléphone.
Le potentiel électrique peut augmenter de façon anormale s'il
est touché par un boulon de paratonnerre.
■Installer le fil électrique à au moins 1 mètre des télévisions ou
radios pour éviter les interférences d'images ou parasites.
(Suivant les ondes radio, une distance d'un mètre peut ne pas
être suffisante pour éliminer les interférences).
■Ne pas rincer l'unité. Cela pourrait provoquer un choc électrique
ou un incendie.
■Ne pas installer l'unité dans les endroits suivants:
■ Quand il y a un brouillard d'huile minérale, vaporiser de
l'huile ou de la vapeur.
Les pièces en plastique peuvent se détériorer et peuvent
tomber ou provoquer des fuites d'eau.
■ Où du gaz corrosif, comme l'acide sulfurique, est produit.
La corrosion, des tuyauteries en cuivre ou des parties
soudées peut provoquer des fuites du réfrigérant.
■ Où une machine émet des ondes électromagnétiques.
Les ondes électromagnétiques peuvent déranger le système
de contrôle et provoquer un mauvais fonctionnement de
l'équipement.
■ Endroit où des fuites de gaz inflammables peuvent se
produire, où des fibres de carbone ou de la poussière
pouvant détonner sont en suspension dans l'air ou où des
gaz inflammables volatiles comme le dissolvant ou l'essence
sont manipulés.
Ces types de gaz pourraient provoquer un incendie.
■ Où l'air contient une haute densité de sel comme près de la
mer.
■ Où la tension fluctue beaucoup comme dans les usines.
■ Dans les véhicules ou les navires.
■ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes.
AVANTL'INSTALLATION
Installation
■Noter le numéro de série des plaques extérieures (frontales)
lors du montage/démontage des plaques afin d'éviter les
erreurs.
■Lors de la fermeture des panneaux de service, s'assurer que le
couple de serrage ne dépasse pas 4,1 N•m.
Modèle
Les unités EDL et EBL incluent un équipement spécial (isolation, film
chauffant,...) visant à garantir le bon fonctionnement dans les zones
où une basse température ambiante peut se conjuguer à des
conditions d'humidité élevée. Dans ces conditions, les modèles EDH
et EBH peuvent connaître des problèmes d'accumulation de glace
sur le serpentin refroidi par air. Si ces conditions sont probables,
l'EDL ou l'EBL doit être installé à la place. Ces modèles incluent des
contre-mesures (isolation, film chauffant,...) permettant d'éviter le
gel.
En raison des dimensions relativement importantes et du poids élevé,
la manipulation de l'unité doit
uniquement se faire au moyen
d'outils de levage avec élingues. Ces
élingues peuvent être montées dans
manchons spécialement conçus à
cet effet sur le cadre de base.
■Pour éviter des
blessures, ne pas
toucher l'entrée d'air
ou les ailettes en
aluminium de l'unité.
■Ne pas utiliser les
poignées dans les
protections de ventilateur pour éviter des
dégâts.
■L'unité est très lourde!
Eviter de faire basculer l'unité pendant sa
manipulation.
Le centre de gravité est indiqué sur l'unité.
INFORMATIONIMPORTANTERELATIVEAU
RÉFRIGÉRANTUTILISÉ
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le
protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s'échapper dans
l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaquette signalétique
de l'unité.
(1)
:1975
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
4
Page 8
CHOIXDULIEUD'INSTALLATION
■Veillez à prendre des mesures appropriées afin
d'empêcher que l'unité extérieure ne soit utilisée
comme abri par les petits animaux.
■Les animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie. Demander au
client de garder la zone autour de l'unité propre.
■Orienter le côté sortie à un angle approprié à la direction du
vent.
Vent fort
1Sélectionner un lieu d'installation où les conditions suivantes
sont remplies et qui soit approuvé par le client.
- Endroits bien ventilés.
- Endroits où l'unité ne dérange pas les voisins.
- Endroits sécurisés pouvant supporter le poids et les
vibrations de l'unité et où l'unité peut être installée sur un
plan horizontal.
- Endroits à l'abri de gaz inflammables ou de fuites de
produits.
- L'équipement n'est pas destiné à une utilisation dans une
atmosphère potentiellement explosive.
- Endroits octroyant un espace suffisant pour l'entretien.
- Endroits d'où les tuyauteries et les câblages des unités se
situent dans les limites permises.
- Endroits où les fuites d'eau de l'unité ne peuvent pas
provoquer de détériorations (par ex. en cas d'obturation d'un
tuyau de purge).
- Endroits où la pluie peut être évitée autant que possible.
- Ne pas installer l'unité dans des endroits utilisés souvent
comme atelier.
S'il y a des travaux de construction (par ex. travaux de
découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité doit
être couverte.
- Ne pas placer d'objets ou d'équipement sur le dessus de
l'unité (plaque supérieure).
- Ne pas grimper, s'asseoir ou se tenir debout sur le dessus de
l'unité.
- Prendre les précautions suffisantes, conformément à la
législation et à la réglementation locales pertinentes, en cas
de fuite de réfrigérant.
2Lors de l'installation de l'unité à un endroit exposé au vent,
accorder plus particulièrement de l'attention aux points suivants.
Les vents violents de 5 m/sec ou plus, qui soufflent contre la
sortie d'air de l'unité entraînent des courts-circuits (aspiration
d'air de ventilation), et ceci peut avoir les conséquences
suivantes:
- Détérioration de la capacité de fonctionnement.
-Formation fréquente de givre pendant le fonctionnement en
chauffage.
- Interruption du fonctionnement provoquée par une pression
élevée.
- Lorsqu'un vent violent souffle continuellement en face de
l'unité, le ventilateur peut commencer à effectuer des
rotations très rapides jusqu'à ce qu'il se casse.
Se référer aux illustrations pour l'installation de cette unité dans
un lieu où la direction du vent peut être prévue.
■Orienter le côté de la sortie d'air vers le mur du bâtiment, la
clôture ou l'écran brise-vent.
Air soufflantVent fort
3Préparer un canal pour l'écoulement de l'eau autour de la
fondation afin d'évacuer les eaux usées du pourtour de
l'appareil.
4Si l'eau de l'unité a du mal à s'écouler, installez l'unité sur une
fondation en blocs de béton, etc. (la hauteur de la fondation ne
doit pas dépasser 150 mm maximum).
5Si l'unité est installée sur un bâti, installer une plaque étanche
dans environ 150 mm de la partie inférieure de l'unité pour
empêcher l'eau de pénétrer par le bas.
6Lors de l'installation de l'unité dans un lieu fréquemment exposé
à la neige, veiller tout particulièrement à relever les fondations le
plus haut possible.
7En cas d'installation de l'appareil sur un
bâti de construction, installer une plaque
étanche (non fournie) (à 150 mm maximum de la face inférieure de l'appareil)
pour éviter l'écoulement de l'eau de
drainage. (Voir illustration).
Choix d'un emplacement dans les pays froids
Se reporter à "Manutention" à la page 4.
REMARQUE
■Pour éviter toute exposition au vent, installer l'unité avec le côté
■Ne jamais installer l'unité à un endroit où le côté aspiration peut
■Pour éviter toute exposition au vent, installer un déflecteur côté
■Dans les régions exposées à de fortes chutes de neige, il est
Lors de l'utilisation d'une unité à une température
extérieure basse, veiller à suivre les instructions
décrites ci-dessous.
aspiration tourné vers le mur.
être exposé directement au vent.
décharge de l'unité.
important de choisir un lieu d'installation où la neige n'affectera
pas l'unité. Si des chutes de neige transversales sont possibles,
s'assurer que l'échangeur de chaleur n'est pas affecté par la
neige (si nécessaire, construire un auvent latéral).
1Fabriquer un grand auvent.
2Prévoir un piédestal.
Installer l'unité suffisamment en
hauteur pour éviter qu'elle soit
recouverte par la neige.
S'assurer qu'il y a suffisamment de place pour l'installation.
Manuel d'installation
5
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 9
PRÉCAUTIONSÀPRENDRELORSDE
L'INSTALLATION
■Vérifier la robustesse et le niveau du sol où l'unité doit être
installée pour qu'elle ne provoque ni bruit ni vibration de
fonctionnement après l'installation.
■Conformément à l'illustration montrant le plan de la fondation,
fixer fermement l'unité à l'aide des boulons de fondation.
(Préparer quatre jeux de boulons de fondation M12, se procurer
les écrous et les rondelles sur le marché.)
■Il vaut mieux visser les boulons de fondation jusqu'à ce que leur
longueur soit à 20 mm de la surface de la fondation.
ACC
Méthode d'installation pour prévenir le basculement
S'il y a lieu de prévenir un basculement de l'unité, procéder à
l'installation comme le mentionner l'illustration.
■préparer les 4 câbles comme indiqué sur les croquis
■dévisser le panneau supérieur aux 4 emplacements indiqués
par A et B
■introduire les vis dans les oeillets et les visser à fond
AA
B
C
B
240955240
1435
ACôté décharge
BVue du bas mm
COrifice d'évacuation
345
380
Travail de purge
Consulter le tableau de combinaison dans "Options possibles" à la
page 4 pour savoir si le travail de purge est autorisé. Si le travail de
purge est autorisé pour l'unité et que le site d'installation requiert le
travail de purge, suivre les directives ci-dessous.
■Des kits de drainage sont disponibles en option.
■Si le travail de purge de l'unité pose des problèmes (par
exemple, si l'eau de vidange peut éclabousser des gens),
prévoir un tuyau de vidange avec une prise de purge (option).
■S'assurer que la vidange fonctionne correctement.
REMARQUE
Si les trous de purge de
l'unité sont couverts par
un socle de montage ou
par la surface du sol,
relever l'unité de manière
à assurer un espace libre
de plus de 100 mm sous
l'unité.
100 mm
20
AEmplacement des 2 trous de fixation à l'avant de l'unité
BEmplacement des 2 trous de fixation à l'arrière de l'unité
CCâblage: non fourni
Installation d'espace d'entretien
Les chiffres utilisés dans les figures représentent les dimensions en
mm.
(Se reporter à "Précautions à prendre lors de l'installation" à la
page 6.)
Précaution
(A) En cas d'installation non superposée (Voir figure 1)
Obstacle côté aspiration
Obstacle côté
refoulement
Obstacle côté gauche
Obstacle côté droit
Obstacle sur face
supérieure
Un obstacle est présent
✓
Dans ces cas, fermer le
1
bas du bâti de
l'installation pour éviter
que l'air refoulé ne soit
dérivé.
Dans ces cas, seules
2
2 unités peuvent être
installées.
Cette situation n'est pas
autorisée
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
REMARQUE
La distance minimale B1 dans la figure 1
mentionne l'espace requis pour un bon
fonctionnement de l'unité. L'espace requis pour
l'entretien est cependant de 300 mm.
Manuel d'installation
6
Page 10
(B) Dans le cas d'une installation superposée
1.Dans le cas d' obstacles devant le côté sortie.
EXEMPLESD'APPLICATIONTYPIQUES
Les exemples d'application ci-dessous sont fournis à titre
d'illustration uniquement.
A
≥100
≥1000
2.Dans le cas d' obstacles devant l'entrée d'air seulement.
A
≥100
≥300
Ne pas superposer plus d'une unité.
Une dimension d'environ 100 mm est requise pour la pose du tuyau
d'évacuation de l'unité supérieure. Etanchéiser la partie A afin
d'empêcher l'air de sortie de dériver.
(C) Dans le cas d'une installation sur plusieurs rangées (pour
utilisation sur un toit, etc.)
1.Dans le cas de l'installation d'une unité par rangée.
≥100
≥2000
≥200
≥1000
2.Dans le cas de l'installation d'unités multiples (2 unités ou plus)
en connexion latérale par rangée.
Application 1
Application de chauffage de volume uniquement avec thermostat
raccordé à l'unité.
Lorsqu'un thermostat d'ambiance (T) est raccordé à l'unité et lorsqu'il
y a une requête de chauffage du thermostat d'ambiance, l'unité
commencera à fonctionner pour atteindre la température d'eau de
départ cible telle que définie sur l'interface utilisateur.
Lorsque la température ambiante est supérieure au point de
consigne du thermostat, l'unité cesse de fonctionner.
Veiller à raccorder les fils du thermostat aux bornes
correctes (voir "Raccordement du câble de thermostat" à
la page 24) et à configurer les microcommutateurs à
bascule correctement (voir "Configuration de l'installation
du thermostat d'ambiance" à la page 27).
5
FHL1
FHL2
FHL3
dans le sol (non fournie)
(option)
L
A
≥3000
H
≥600
≥1500
Les rapports de dimensions entre H, A et L sont montrés dans le
tableau ci-dessous.
LA
L≤H
H<LInstallation non permise
Manuel d'installation
0<L≤1/2H250
1/2H<L300
7
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 11
Application 2
Application de chauffage de volume uniquement sans thermostat
raccordé à l'unité. La température dans chaque pièce est contrôlée
par une vanne sur chaque circuit d'eau. L'eau chaude domestique
est fournie par le ballon d'eau chaude sanitaire qui est raccordé à
l'unité.
I
43721
6
M
5
T1
M1
98
FHL1
10
T3
M2T2M3
FHL2
FHL3
Chauffage de l'eau domestique
Lorsque le mode de chauffage de l'eau domestique est activé (soit
manuellement par l'utilisateur, soit automatiquement via un
temporisateur), la température de l'eau chaude domestique cible
sera atteinte en combinant le serpentin de l'échangeur de chaleur et
le surchauffage électrique.
Lorsque la température de l'eau chaude sanitaire est inférieure au
point de consigne configuré par l'utilisateur, la vanne à 3 voies sera
activée pour chauffer l'eau chaude sanitaire au moyen de la pompe à
chaleur. Dans le cas d'une demande d'eau chaude domestique
élevée ou d'un réglage de température d'eau chaude domestique
élevé, le surchauffage (8) peut fournir une chaleur auxiliaire.
Il est possible de raccorder une vanne à 3 voies à 2 ou à
3 fils (6). Veiller à installer la vanne à 3 voies correctement.
Pour plus de détails, se reporter à "Câblage de la vanne à
3 voies" à la page 24.
REMARQUE
L'unité peut être configurée de sorte qu'aux basses
températures extérieures l'eau domestique soit
exclusivement chauffée par le surchauffage. Cela
permet de mettre à disposition la totalité de la capacité
de la pompe à chaleur pour le chauffage de locaux.
Pour plus de détails sur la configuration du ballon
d'eau chaude domestique pour basses températures
extérieures, se reporter à "Réglages sur place" à la
page 30, réglages sur place [5-02] à [5-04].
1Unité9Serpentin d'échangeur
2Echangeur thermique
3Pompe10Ballon d'eau chaude
4Vanne d'arrêt
5Collecteur (non fourni)FHL1..3Boucle de chauffage
6Vanne à 3 voies
motorisée (option)T1..3Thermostat d'ambiance
7Vanne de dérivation
(non fournie)M1..3Vanne motorisée
8Surchauffage
de chaleur
sanitaire (option)
dans le sol (non fournie)
individuel (non fourni)
individuelle vers boucle
de contrôle FHL1
(non fournie)
IInterface utilisateur
Fonctionnement de la pompe
Lorsqu'il n'y a pas de thermostat raccordé à l'unité (1), la pompe (3)
peut être configurée pour fonctionner soit tant que l'unité est sous
tension, soit jusqu'à ce que la température de l'eau souhaitée soit
atteinte.
REMARQUE
Pour plus de détails sur la configuration de la pompe,
voir "Configuration du fonctionnement de la pompe" à
la page 28.
Chauffage de locaux
L'unité (1) fonctionnera pour atteindre la température d'eau de départ
cible telle que définie sur l'interface utilisateur.
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage de
locaux (FHL1..3) est contrôlée par des vannes commandées à distance (M1..3), il est important de prévoir une
vanne de dérivation (7) pour éviter l'activation du dispositif
de sécurité à contacteur de débit.
La vanne de dérivation doit être sélectionnée de manière à
garantir en permanence le débit d'eau minimum
mentionné au point "Tuyauterie d'eau" à la page 15.
Il est recommandé de sélectionner une vanne de dérivation contrôlée par pression différentielle.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
8
Page 12
Application 3
Application de refroidissement et de chauffage de volume avec un
thermostat d'ambiance adapté pour le changement chauffage/
refroidissement raccordé à l'unité. Le chauffage est fourni par des
boucles de chauffage dans le sol et des ventilo-convecteurs. Le
refroidissement est assuré par les ventilo-convecteurs uniquement.
L'eau chaude domestique est fournie par le ballon d'eau chaude
sanitaire qui est raccordé à l'unité.
5
I
T
4321
611
M
FCU1
FCU2
M
98
FHL1
FCU3
FHL2
FHL3
Le réglage ON/OFF du mode de chauffage/refroidissement se fait au
moyen du thermostat d'ambiance et ne peut pas se faire via
l'interface utilisateur.
Chauffage de l'eau domestique
Le chauffage de l'eau domestique est décrit au point "Application 2" à
la page 8.
Application 4
Application de refroidissement et de chauffage de volume sans
thermostat d'ambiance relié à l'unité, mais avec un thermostat
d'ambiance de chauffage uniquement contrôlant le chauffage du sol
et un thermostat de chauffage/refroidissement contrôlant les ventiloconvecteurs. Le chauffage est fourni par des boucles de chauffage
dans le sol et des ventilo-convecteurs. Le refroidissement est assuré
par les ventilo-convecteurs uniquement.
avec commutateur de
chauffage/ refroidissement
(option)
IInterface utilisateur
Fonctionnement de la pompe et chauffage/refroidissement de
locaux
En fonction de la saison, le client sélectionnera le refroidissement ou
le chauffage sur le thermostat d'ambiance (T). Cette sélection n'est
pas possible en utilisant l'interface utilisateur.
Lorsque le chauffage/refroidissement de volume est requis par le
thermostat d'ambiance (T), la pompe commencera à fonctionner et
l'unité (1) passera au "mode de chauffage"/"mode de
refroidissement". L'unité (1) commencera à fonctionner pour
atteindre la température d'eau froide/chaude de départ cible.
En cas de mode de refroidissement, la vanne à 2 voies motorisée
(11) se fermera pour empêcher l'eau froide de passer par les boucles
de chauffage du sol (FHL).
Veiller à raccorder les fils du thermostat aux bornes
correctes (voir "Raccordement du câble de thermostat" à
la page 24) et à configurer les microcommutateurs à
bascule correctement (voir "Configuration de l'installation
du thermostat d'ambiance" à la page 27).
FHL1
FHL2
FHL3
1Unité12Vanne à 2 voies
2Echangeur thermique
3Pompe
4Vanne d'arrêtFCU1..3Ventilo-convecteur avec
5Collecteur (non fourni)
7Vanne de dérivation
(non fournie)
11Vanne à 2 voies
motorisée pour fermer
les boucles de
chauffage de sol
pendant le mode de
refroidissement
(non fournie)
FHL1..3Boucle de chauffage
T4..6Thermostat d'ambiance
motorisée pour
l'activation du thermostat
d'ambiance (non fournie)
thermostat (non fourni)
dans le sol (non fournie)
TThermostat d'ambiance
chauffage uniquement
(option)
individuel pour pièce
chauffée/refroidie par
ventilo-convecteur
(option)
IInterface utilisateur
Fonctionnement de la pompe
Lorsqu'il n'y a pas de thermostat raccordé à l'unité (1), la pompe (3)
peut être configurée pour fonctionner soit tant que l'unité est sous
tension, soit jusqu'à ce que la température de l'eau souhaitée soit
atteinte.
REMARQUE
Pour plus de détails sur la configuration de la pompe,
voir "Configuration du fonctionnement de la pompe" à
la page 28.
Le câblage de la vanne à 2 voies (11) est différent pour
une vanne NC (normalement fermée) et une vanne NO
(normalement ouverte)! Veiller à effectuer la connexion
aux numéros de bornes corrects comme détaillé sur le
schéma de câblage.
Manuel d'installation
9
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 13
Chauffage et refroidissement de locaux
1Vanne motorisée à 3 voies
2Chaudière
En fonction de la saison, le client sélectionnera le refroidissement ou
le chauffage à travers l'interface utilisateur.
L'unité (1) fonctionnera en mode de refroidissement ou en mode de
chauffage pour atteindre la température d'eau de départ cible.
Avec l'unité en mode de chauffage, la vanne à 2 voies (11) est
ouverte. L'eau chaude est fournie aux deux ventilo-convecteurs et
aux boucles de chauffage de sol.
Quand l'unité est en mode de refroidissement, la vanne à 2 voies
motorisée (11) se ferme pour empêcher l'eau froide de passer par les
boucles de chauffage du sol (FHL).
Lorsque plusieurs boucles sont fermées dans le système
par les vannes régulées à distance, il peut être nécessaire
d'installer une vanne de dérivation (7) pour éviter
l'activation du dispositif de sécurité à contacteur de débit.
Voir aussi "Application 2" à la page 8.
Le câblage de la vanne à 2 voies (11) est différent pour
une vanne NC (normalement fermée) et une vanne NO
(normalement ouverte)! Veiller à effectuer la connexion
aux numéros de bornes corrects comme détaillé sur le
schéma de câblage.
Le réglage ON/OFF du mode de chauffage/refroidissement se fait via
l'interface utilisateur.
ATTENTION
■Veiller à ce que la chaudière et l'intégration de la
chaudière dans le système soient conformes à la
réglementation et à la législation locales en vigueur.
■Toujours prévoir une vanne à 3 voies même si aucun
ballon d'eau chaude domestique n'est installé. Cela
permettra à la protection antigel (voir page "[4-04]
Fonction antigel" à la page 33) de fonctionner lorsque
la chaudière tourne.
I
1
M
2
FHL1 FHL2 FHL3
Application 5
Chauffage en relève de chaudière
Application de chauffage de volume au moyen de l'unité Daikin ou
d'une chaudière auxiliaire raccordée dans le système. C'est un
contact auxiliaire ou un contact contrôlé par l'unité intérieure E(D/B)*
qui décidera si l'unité E(D/B)* ou la chaudière fonctionnera.
Le contact auxiliaire peut par ex. être un thermostat de température
extérieure, un contact pour compteur de nuit, un contact à
commande manuelle, etc. Voir "Configuration de câblage sur place
A" à la page 11.
Le contact contrôlé par l'unité E(D/B)* (appelé aussi "signal de
permission pour la chaudière auxiliaire") est commandé par la
température extérieure (thermistance située sur l'unité extérieure).
Voir "Configuration de câblage sur place B" à la page 11.
Un fonctionnement bivalent n'est possible que pour le chauffage de
locaux, pas pour le chauffage d'eau chaude domestique. L'eau
chaude domestique dans cette application est toujours fournie par le
ballon d'eau chaude domestique qui est raccordé à l'unité Daikin.
La cuadière auxiliaire doit être intégrée dans la tuyauterie et le
câblage sur place conformément aux illustrations ci-dessous.
■Daikin ne peut être tenu responsable de situations
incorrectes ou non sûres dans le circuit de la
chaudière.
motorisée (fournie avec
le ballon d'eau chaude
domestique)
10SurchauffageFHL1...3
11Serpentin d'échangeur
de chaleur
sanitaire (option)
(non fournie)
18Clapet anti-retour
(non fourni)
Boucle de chauffage
dans le sol (non fournie)
Manuel d'installation
10
Page 14
Configuration de câblage sur place A
L
Com
H
E(D/B)*
E(D/B)*/auto
Boiler thermostat
input
AContact auxiliaire (normalement fermé)
HThermostat d'ambiance de demande de chauffage
K1ARelais auxiliaire pour activation de l'unité E(D/B)*
K2ARelais auxiliaire pour activation de la chaudière
/Boiler
N
A
K1A
K2A
Entrée de thermostat de chaudière
(option)
(non fournie)
(non fourni)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
Configuration de câblage sur place B
E(D/B)*
X2M
12
3 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Boiler thermostat
input
CThermostat d'ambiance de demande de
HThermostat d'ambiance de demande de chauffage
ComThermostat d'ambiance commun (option)
K1ARelais auxiliaire pour activation de l'unité de
KCRSignal de permission pour chaudière auxiliaire
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
X
Y
Boiler
thermostat input
Entrée de thermostat de chaudière
refroidissement (option)
(option)
chaudière (non fourni)
Utilisation
■Configuration A
Lorsqu'il y a une demande de chauffage du thermostat, soit
l'unité E(D/B)*, soit la chaudière commence à fonctionner en
fonction de la position du contact auxiliaire (A).
■Configuration B
Lorsqu'il y a une demande de chauffage du thermostat, soit
l'unité E(D/B)*, soit la chaudière commence à fonctionner en
fonction de la température extérieure (statut du "signal de
permission pour chaudière auxiliaire").
Lorsque la permission est donnée à la chaudière, le fonctionnement du chauffage de locaux par l'unité E(D/B)* sera coupé
automatiquement.
Pour plus de détails, voir le réglage sur place [C-02~C-04].
REMARQUE
■Configuration A
S'assurer que le contact auxiliaire (A) dispose
d'un différentiel ou d'un délai suffisant de manière
à éviter un changement fréquent entre l'unité
E(D/B)* et la chaudière. Si le contact auxiliaire (A)
est un thermostat de température extérieure,
veiller à installer le thermostat à l'ombre de sorte
qu'il ne soit pas influencé ou enclenché/arrêté par
le soleil.
Configuration B
S'assurer que l'hystérésis bivalente [C-04]
dispose d'un différentiel ou d'un délai suffisant de
manière à éviter un changement fréquent entre
l'unité E(D/B)* et la chaudière. Comme la température extérieure est mesurée par la thermistance
d'air de l'unité extérieure, veiller à installer l'unité
extérieure à l'ombre pour qu'elle ne soit pas
influencée par le soleil.
Une activation fréquente peut provoquer une
corrosion prématurée de la chaudière. Contacter
le fabricant de la chaudière.
■En mode chauffage de l'unité E(D/B)*, l'unité
fonctionnera de manière à atteindre la température d'eau de départ cible telle que définie sur
l'interface utilisateur. Lorsque le fonctionnement
avec loi d'eau est actif, la température d'eau est
déterminée automatiquement en fonction de la
température extérieure.
Pendant le fonctionnement en chauffage du
boiler, le boiler fonctionnera de manière à
atteindre la température d'eau de sortie cible telle
que définie sur le dispositif de régulation du boiler.
Ne jamais régler le point de consigne de
température d'eau de sortie cible sur le dispositif
de régulation au-dessus de 55°C.
■Veiller à n'avoir qu'un vase d'expansion dans le
circuit d'eau. Un vase d'expansion est déjà
préinstallé dans l'unité Daikin.
REMARQUE
Veiller à configurer correctement le microcommutateur
SS2-3 sur la carte de circuits imprimés du coffret
électrique E(D/B)*. Se reporter à "Configuration de
l'installation du thermostat d'ambiance" à la page 27.
Pour la configuration B: veiller à configurer les
réglages sur place [C-02, C-03 et C-04] correctement.
Se reporter à "Fonctionnement bivalent" à la page 37.
ATTENTION
Veiller à ce que l'eau de retour vers l'échangeur de chaleur
du E(D/B)* ne dépasse jamais 55°C.
Pour cette raison, ne jamais régler le point de consigne de
température d'eau de sortie cible sur le dispositif de
régulation du boiler au-dessus de 55°C et si nécessaire,
placer un aquastat
(a)
sur la conduite d'eau de retour de
l'unité E(D/B)*.
S'assurer que les soupapes de non-retour (non fournies)
sont bien montées dans le système.
S'assurer que le thermostat d'ambiance (th) n'est pas
fréquemment mis en marche/arrêt.
Daikin ne pourra être tenu responsable des dommages
résultant du non-respect de cette consigne.
(a) L'aquastat doit être réglé sur 55°C et doit pouvoir fermer le débit d'eau de retour
vers l'unité lorsque la température mesurée dépasse 55°C. Lorsque la
température baisse à un niveau inférieur, l'aquastat doit pouvoir ouvrir le débit
d'eau de retour vers l'unité E(D/B)*.
Manuel d'installation
11
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 15
Permission manuelle vers l'unité E(D/B)* sur la chaudière.
Au cas où l'unité E(D/B)* doit fonctionner en mode de
chauffage de locaux, désactiver le fonctionnement bivalent
via ce réglage [C-02].
Au cas où la chaudière doit fonctionner en mode de
chauffage de locaux, augmenter la température
d'activation bivalente [C-03] à 25°C.
Application 6
Chauffage de locaux avec thermostat d'ambiance via les boucles de
chauffage au sol et les ventilo-convecteurs. Les boucles de
chauffage au sol et les ventilo-convecteurs exigent des températures
d'eau différentes.
Les boucles de chauffage au sol nécessitent une température d'eau
inférieure en mode de chauffage par rapport aux ventilo-convecteurs.
Pour réaliser ces deux points de consigne, un mélangeur est utilisé
pour adapter la température d'eau aux exigences des boucles de
chauffage au sol. Les ventilo-convecteurs sont directement
connectés au circuit d'eau de l'unité et aux boucles de chauffage au
sol après le mélangeur. Le contrôle de ce mélangeur n'est pas
assuré par l'unité.
Le fonctionnement et la configuration du circuit d'eau sur place
incombent à l'installateur.
Daikin propose uniquement une fonction de commande de point de
consigne double. Grâce à cette fonction, deux points de consigne
peuvent être générés. En fonction de la température d'eau requise
(des boucles de chauffage au sol et/ou ventilo-convecteurs sont
nécessaires), le premier ou le deuxième point de consigne peut être
activé.
Fonctionnement de la pompe et du chauffage de locaux
Lorsque le thermostat d'ambiance pour la boucle de chauffage au sol
(T1) et les ventilo-convecteurs (T2) sont connectés à l'unité
intérieure, la pompe (4) fonctionnera lorsqu'il y a une demande de
chauffage de T1 et/ou T2. L'unité extérieure commencera à fonctionner pour atteindre la température d'eau de départ cible. La
température d'eau de départ cible dépend du thermostat d'ambiance
qui réclame le chauffage.
Point de
consigne
Zone APremierUI
Zone B
Température d'eau résultanteUI[7-03][7-03]—
Fonctionnement de pompe pour
résultat
Deuxième
Réglage sur
place
[7-03]
Statut du thermostat
MARCHE
ARRET
MARCHE
ARRET
MARCHEMARCHE
MARCHEMARCHEMARCHE
ARRET
ARRET
ARRET
Lorsque la température ambiante des deux zones est supérieure au
point de consigne du thermostat, l'unité extérieure et la pompe
cesseront de fonctionner.
REMARQUE
■Veiller à raccorder les fils de thermostat aux
bornes correctes (voir "Aperçu de l'unité" à la
page 13).
■Veiller à configurer les réglages sur place [7-02],
[7-03] et [7-04] correctement. Se reporter à
"Contrôle de point de consigne double" à la
page 35.
■Veiller à configurer correctement le micro-
commutateur SS2-3 sur la carte de circuits
imprimés du coffret électrique E(D/B)*. Se
reporter à "Configuration de l'installation du
thermostat d'ambiance" à la page 27.
T1
T2
4321
1Unité extérieure7Mélangeur (non fourni)
2Echangeur thermiqueT1Thermostat d'ambiance
3Pompe
4Vanne d'arrêtT2Thermostat d'ambiance
5Collecteur zone A
(non fourni)FCU1..3Ventilo-convecteur (option)
6Collecteur zone B
(non fourni)
FHL1...3Boucle de chauffage dans
B
FCU1
A
7
FHL1
pour la zone A (option)
pour la zone B (option)
le sol (non fournie)
6
5
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
L'avantage de la commande de point de consigne double
réside dans le fait que la pompe à chaleur va/peut
fonctionner à la température d'eau de sortie requise la plus
basse lorsque seul le chauffage par le sol est requis. Des
températures d'eau de sortie supérieures sont uniquement
requises au cas où les ventilo-convecteurs fonctionnent.
Cela entraîne de meilleures performances de la pompe
à chaleur.
REMARQUE
■Les entrées de demande de chauffage peuvent
être mises en œuvre de deux manières
différentes (choix de l'installateur).
- Signal thermo ON/OFF du thermostat
d'ambiance
- Signal de statut (actif/inactif) du mélangeur
■Il incombe à l'installateur de s'assurer qu'aucune
situation indésirable puisse se produire (par ex.
températures d'eau trop élevées vers les boucles
de chauffage au sol, etc.).
■Daikin ne propose aucun type de mélangeur. Le
contrôle de point de consigne double donne la
possibilité d'utiliser deux points de consigne.
■Lorsque la demande de chauffage ne concerne
que la zone A, la zone B sera alimentée en eau à
une température égale au premier point de
consigne.
Cela peut entraîner un chauffage indésirable du
volume de la zone B.
■Lorsque la demande de chauffage ne concerne
que la zone B, le mélangeur sera alimenté en eau
à une température égale au deuxième point de
consigne.
En fonction du contrôle du mélangeur, la boucle
de chauffage au sol peut toujours recevoir l'eau à
une température également au point de consigne
du mélangeur.
A noter que la température d'eau réelle à travers les
boucles de chauffage au sol dépend du contrôle et du
réglage du mélangeur.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
12
Page 16
APERÇUDEL'UNITÉ
Ouverture de l'unité
22
1
3
Por te 1 donne accès au compartiment du compresseur et aux composants
électriques
Por te 2 donne accès aux pièces électriques du compartiment hydraulique
Por te 3 donne accès au compartiment hydraulique
Couper l'alimentation électrique — c.-à-d. le courant de
l'unité et l'alimentation du chauffage d'appoint et du ballon
d'eau chaude domestique (le cas échéant) — avant de
retirer les portes 1 et 2.
Les parties à l'intérieur de l'unité peuvent être chaudes.
Principaux composants
Compartiment hydraulique (porte 3)
1
18
13
17
16
15
2
3
3.Capteurs de température
Quatre capteurs de température déterminent la température de
l'eau et du réfrigérant en différents points dans le circuit d'eau.
4.Echangeur thermique
5.Vase d'expansion (10 l)
6.Connexion de liquide réfrigérant
7.Connexion de gaz réfrigérant
8.Vannes d'arrêt
Les vannes d'arrêt de la connexion d'entrée d'eau et de la
connexion de sortie d'eau permettent une isolation du côté circuit d'eau de l'unité par rapport au côté circuit d'eau résidentiel.
Cela facilite la vidange et le remplacement du filtre de l'unité.
9.Connexion d'arrivée d'eau
10. Connexion de sortie d'eau
11. Vanne de vidange et de remplissage
12. Filtre à eau
Le filtre à eau retire la saleté de l'eau pour empêcher des dégâts
à la pompe ou une obstruction de l'évaporateur. Le filtre à eau
doit être nettoyé de façon régulière. Voir "Maintenance et
entretien" à la page 43.
13. Manomètre
Le manomètre permet de lire la pression d'eau dans le circuit
d'eau.
14. Contacteur de débit
Le contacteur de débit vérifie le flux dans le circuit d'eau et
protège l'échangeur de chaleur contre le gel et la pompe contre
les dégâts.
15. Pompe
La pompe fait circuler l'eau dans le circuit d'eau.
16. Protection thermique du chauffage d'appoint
Le chauffage d'appoint est équipé d'un protecteur thermique. La
protection thermique s'active quand la température devient trop
élevée.
17. Fusible thermique du chauffage d'appoint
Le chauffage d'appoint est équipé d'un fusible thermique. Le
fusible thermique saute quand la température est trop élevée
(supérieure à la température de la protection thermique du
chauffage d'appoint).
18. Soupape de décharge de pression
La soupape de décharge de pression empêche une pression
d'eau excessive dans le circuit d'eau en s'ouvrant à 3 bar et en
déchargeant un peu d'eau.
8
10
3
9
8
14
12
3
11
1.Purgeur
L'air subsistant dans le circuit d'eau sera automatiquement
expulsé par le purgeur.
2.Chauffage d'appoint
Le chauffage d'appoint consiste en un élément de chauffage
électrique qui fournira une capacité de chauffage supplémentaire au circuit d'eau si la capacité de chauffage de l'unité est
insuffisante en raison de basses températures extérieures; il
protège également la tuyauterie d'eau externe du gel pendant
les périodes froides.
Manuel d'installation
3PW55762-1
13
4
5
7
6
3
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 17
Schéma fonctionnel du compartiment hydraulique
O
>
3T
>
t >
t >
(porte 3)
1267
34 5
Composants principaux du coffret électrique (porte 2)
ABDC
AC
9
9
8
t
R1
t
1289 1011
1Vase d'expansion8Echangeur thermique
2Manomètre9Contacteur de débit
3Purgeur10Vanne de
4Soupape de décharge
de pression11Filtre
5Cuve de chauffage
d'appoint avec
chauffage d'appoint
6Pompe
7Sortie d'eau de la
vanne d'arrêt
vidange/remplissage
12Vanne d'arrêt d'entrée d'eau
avec vanne de purge
R11T
R12T
Capteurs de température
R13T
R14T
15
B
3
14 FU2
10 FU1
16
1
24
1
17
12
11
X13A
SS2
5
4
2
13 X9A
D
8
23
25
6
7
18
19
8
1.Contacteurs du chauffage d'appoint K1M et K5M
2.Carte PCB principale
La carte de circuits imprimés principale (PCB) contrôle le
fonctionnement de l'unité.
3.Contacteur de surchauffage K3M (uniquement pour installations
avec ballon d'eau chaude domestique)
4.Disjoncteur de surchauffage F2B (uniquement pour installations
avec le ballon d'eau chaude domestique)
Le disjoncteur protège le surchauffage dans le ballon d'eau
chaude domestique contre toute surcharge ou court-circuit.
5.Disjoncteur du chauffage d'appoint F1B
Le disjoncteur protège le circuit électrique du chauffage
d'appoint par rapport à une surcharge ou un court-circuit.
6.Borniers
Les borniers permettent une connexion aisée des câbles sur
place.
7.Borniers pour limitation de capacité de chauffage d'appoint.
8.Fixations des attache-câbles
Les attache-câbles permettent de fixer le câblage local avec les
attaches au coffret électrique pour garantir la réduction des
contraintes.
9.Borniers X3M, X4M (uniquement sur les installations avec
ballon d'eau chaude domestique)
10. Fusible PCB FU1
11. Microcommutateur SS2
Le microcommutateur SS2 compte 4 commutateurs à bascule
pour configurer certains paramètres d'installation. Voir "Aperçu
des réglages de microcommutateur" à la page 27.
6
8
21
20
22
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
14
Page 18
12. Prise X13A
La prise X13A accueille le connecteur K3M (uniquement pour
les installations avec ballon d'eau chaude domestique).
13. Prise X9A
La prise X9A accueille le connecteur de la thermistance
(uniquement pour les installations avec ballon d'eau chaude
domestique).
14. Fusible de pompe FU2 (fusible en ligne)
15. Relais de pompe K4M
16. Tr ansformateur TR1 pour alimentation électrique de la carte de
circuits imprimés
17. Carte de circuits imprimés E/S numérique A4P (uniquement
pour les installations avec kit solaire ou carte de circuits
imprimés E/S numérique)
18. Trou de passage pour glisser le câble d'alimentation électrique
du surchauffage.
19. Trou de passage pour glisser le câble d'alimentation électrique
du surchauffage et le câble de protection thermique.
20. Trou de passage pour glisser le câble de thermostat d'ambiance
et les câbles de commande de vanne à 2 voies et 3 voies.
21. Trou de passage pour glisser le câble de thermistance et le
câble d'interface utilisateur (et le câble de tarif préférentiel).
22. Trou de passage pour glisser le câble d'alimentation électrique
de chauffage d'appoint.
23. Trou de passage pour glisser le câble de raccordement PCB E/S
en option.
24. Relais K7A pour pompe solaire (option)
Ce relais et sa sortie sur X2M peuvent être activés lorsque
l'entrée solaire sur A4P devient active.
25. Borne pour chauffage à vase d'expansion et, uniquement pour
les unités EDL et EBL, chauffage à échangeur de chaleur à
plaque et chauffage de coffret électrique.
REMARQUE
Le schéma de câblage électrique se trouve à l'intérieur
du couvercle du coffret électrique.
Tuyauterie d'eau
Toutes les longueurs de tuyau et distances ont été prises en
considération.
ExigenceValeur
Distance maximale admise entre le ballon d'eau chaude
domestique et l'unité (uniquement pour les installations
avec ballon d'eau chaude domestique). Le câble de
thermistance fourni avec le ballon d'eau chaude
domestique fait 12 m de long.
Afin d'optimiser le rendement, Daikin recommande
l'installation de la vanne à 3 voies et du ballon d'eau
chaude domestique le plus près possible de l'unité.
REMARQUE
Si l'installation est équipée d'un ballon d'eau chaude
domestique (option), se reporter au manuel
d'installation du ballon d'eau chaude domestique.
10 m
Vérification du circuit d'eau
Les appareils sont équipés d'une entrée et d'une sortie d'eau
destinées à être raccordées à un circuit d'eau. Ce circuit doit être
monté par un technicien qualifié et doit obéir à la réglementation et à
la législation locales.
L'unité ne doit être utilisée que dans un réseau
d'alimentation en eau fermé. L'application dans un réseau
d'alimentation en eau ouvert conduit à une corrosion
excessive de la tuyauterie d'eau.
Avant de poursuivre l'installation de l'appareil, vérifier les points
suivants:
■La pression d'eau maximale = 3 bar + pression statique de la
pompe.
■La température d'eau maximum est de 65°C selon le réglage du
dispositif de sécurité.
■Toujours utiliser des matériaux qui sont compatibles avec l'eau
utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans
l'unité.
■Veiller à ce que les composants installés dans la tuyauterie
fournie sur place puissent résister à la pression et à la
température d'eau.
■Les robinets de vidange doivent être prévus à tous les points
bas du système pour permettre une vidange complète du circuit
pendant la maintenance.
Une vanne de vidange est prévue dans l'unité pour purger l'eau
du circuit d'eau de l'unité.
■Des purgeurs d'air doivent être prévus à tous les points
supérieurs du système. Ils doivent être situés à des endroits
facilement accessibles pour l'entretien. Une purge d'air
automatique est prévue à l'intérieur de l'unité. Vérifier que cette
vanne de purge d'air n'est pas trop serrée de sorte que l'évacuation d'air automatique dans le circuit d'eau reste possible.
■Sélectionner un diamètre de tuyauterie proportionnel au débit
d'eau requis et à la capacité disponible de la pompe.
■Le débit d'eau requis maximal pour le fonctionnement de l'unité
est de 16 l/min. Lorsque le débit d'eau est inférieur à la valeur
minimale, une erreur de débit 7H s'affichera et le fonctionnement
de l'unité intérieure s'arrêtera.
Vérification du volume d'eau et de la pré-pression du
vase d'expansion
L'unité est équipée d'un vase d'expansion de 10 litres qui présente
une pré-pression de défaut de 1 bar.
Pour garantir le fonctionnement adéquat de l'unité, il se peut que la
pré-pression du vase d'expansion nécessite un ajustement et que les
volumes d'eau minimum et maximum soient vérifiés.
1Vérifier que le volume d'eau total dans l'installation, à l'exclusion
du volume d'eau interne de l'unité, est de 20 l minimum. Se
reporter à "Spécifications techniques" à la page 47 pour
connaître le volume d'eau interne de l'unité.
Dans la plupart des applications, le volume d'eau minimum
donnera un résultat satisfaisant.
Cependant, dans des procédés ou locaux critiques avec
une charge thermique élevée, un volume d'eau supplémentaire peut être nécessaire.
Manuel d'installation
15
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 19
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque boucle de
chauffage de locaux est contrôlée par les vannes
commandées à distance, il est important que ce
volume minimal d'eau soit maintenu, même si toutes
les vannes sont fermées.
Exemple
3215
I
4
T1
T3
6
Vérification du volume d'eau maximal autorisé
Pour déterminer le volume d'eau autorisé maximal dans l'ensemble
du circuit, procéder comme suit:
1Déterminer le volume d'eau maximal correspondant à la
pré-pression calculée (Pg) à l'aide du graphique ci-dessous.
2Vérifier que le volume d'eau total dans l'ensemble du circuit
d'eau est inférieur à cette valeur.
Si ce n'est pas le cas, le vase d'expansion à l'intérieur de l'unité est
trop petit pour l'installation.
[bar]
2.5
figure "Volume d'eau maximal autorisé"
M1
M2T2M3
FHL1
FHL2
FHL3
1UnitéFHL1..3 Boucle de chauffage
2Echangeur thermique
3PompeT1..3Thermostat
4Vanne d'arrêt
5Collecteur
(non fourni)
6Vanne de dérivation
(non fournie)
dans le sol
(non fournie)
d'ambiance individuel
(option)
M1..3Vanne motorisée
individuelle vers
boucle de contrôle
FHL1 (non fournie)
IInterface utilisateur
2A l'aide du tableau ci-dessous, déterminer si la pré-pression du
vase d'expansion nécessite un réglage.
3A l'aide du tableau et des instructions ci-dessous, déterminer si
le volume d'eau total dans l'installation est en dessous du
volume d'eau maximal autorisé.
Différence
de hauteur
d'installa-
(a)
tion
≤7 m
> 7 m
Volume d'eau
≤280 l
Aucun réglage de pré-pression
requis
Actions requises:
• la pré-pression doit être augmentée,
calculer en fonction de "Calcul de la
pré-pression du vase d'expansion"
• vérifier si le volume d'eau est
inférieur au volume d'eau maximal
autorisé (utiliser le graphique cidessous)
(a) Différence de hauteur d'installation: hauteur de différence (ft)(m) entre le point le
plus eau du circuit d'eau et l'unité. Si l'unité est située au point le plus haut de
l'installation, la hauteur d'installation est considérée à 0 m.
> 280 l
Actions requises:
• la pré-pression doit être diminuée,
calculer en fonction de "Calcul de la
pré-pression du vase d'expansion"
• vérifier si le volume d'eau est
inférieur au volume d'eau maximal
autorisé (utiliser le graphique cidessous)
Vase d'expansion de l'unité
trop petit pour l'installation.
Calcul de la pré-pression du vase d'expansion
La pré-pression (Pg) à régler dépend de la différence de hauteur
d'installation maximale (H) et est calculée comme ci-dessous:
=(H
Pg
(bar)
/10+0,3) bar
(m)
2
1.5
1
pre-pressure
0.5
0.3
(Se reporter à "Attention: "Utilisation de glycol"" à la page 17)
100500 20150200250300350400450
maximum water volume
A= Système sans glycol
B= Système avec 25% de propylène glycol
BA
[l]
= pré-pression
=volume d'eau maximal
Exemple 1
L'unité est installée 5 m en dessous du point le plus élevé du circuit
d'eau. Le volume d'eau total dans le circuit d'eau est de 100 l.
Dans cet exemple, aucune action ou réglage n'est requis.
Exemple 2
L'unité est installée au point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume
d'eau total dans le circuit d'eau est de 350 l.
Résultat:
■Etant donné que 350 l est supérieur à 280 l, la pré-pression doit
être réduite (voir le tableau ci-dessus).
■La pré-pression requise est:
= (H
Pg
(bar)
/10+0,3) bar = (0/10+0,3) bar = 0,3 bar
(m)
■Le volume d'eau maximal correspondant peut être lu à partir du
graphique: environ 410 l.
■Etant donné que le volume d'eau total (350 l) est inférieur au
volume d'eau maximum (410 l), le vase d'expansion suffit pour
l'installation.
Réglage de la pré-pression du vase d'expansion
Lorsqu'il est nécessaire de changer la pré-pression par défaut du
vase d'expansion (1 bar), garder à l'esprit les directives suivantes:
■Utiliser uniquement de l'azote sec pour régler la pré-pression du
vase d'expansion.
■Un réglage inapproprié de la pré-pression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système. Par conséquent,
la pré-pression doit uniquement être ajustée par un installateur
pourvu de la licence.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
16
Page 20
Raccordement du circuit d'eau
Les raccordements d'eau doivent être faits conformément à la
réglementation locale et au schéma de principe livré avec l'appareil,
en respectant l'entrée et la sortie d'eau.
Veiller à ne pas déformer la tuyauterie de l'appareil en
utilisant une force excessive lors du raccordement du
tuyau. La déformation de la tuyauterie pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement de l'appareil.
La présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit d'eau
peut entraîner des dysfonctionnements. Par conséquent, lors de la
connexion du circuit d'eau, prière de tenir compte des points
suivants:
■N'utiliser que des conduites propres.
■Maintenir l'extrémité de la conduite vers le bas pour retirer les
bavures.
■Couvrir l'extrémité de la conduite lors de son insertion dans un
mur afin d'éviter toute pénétration de poussière et de saleté.
■Utiliser un bon agent d'étanchéité pour filet afin de rendre les
raccords étanches. L'étanchéité doit être en mesure de résister
aux pressions et températures du système.
■Lors de l'utilisation de tuyau métalliques sans laiton, veiller à
isoler les deux matériaux l'un de l'autre pour éviter la corrosion
galvanique.
■Etant donné que l'étain est un
matériau doux, utiliser l'outillage
adéquat pour raccorder le circuit
d'eau. Un outillage inapproprié
entraînera des dégâts aux
tuyaux.
REMARQUE
■L'unité ne doit être utilisée que dans un réseau
d'alimentation en eau fermé. L'application dans
un réseau d'alimentation en eau ouvert conduit à
une corrosion excessive de la tuyauterie d'eau.
■Ne jamais utiliser de composants revêtus de zinc
dans le circuit d'eau. Une corrosion excessive de
ces pièces peut se produire étant donné que des
tuyaux de cuivre sont utilisés dans le circuit d'eau
interne de l'unité.
■Lors de l'utilisation d'une vanne à 3 voies dans le
circuit d'eau.
Choisir de préférence une vanne à 3 voies de
type à bille pour garantir une séparation complète
entre l'eau chaude sanitaire et le circuit d'eau de
chauffage au sol.
■Lors de l'utilisation d'une vanne à 3 voies ou d'une
vanne à 2 voies dans le circuit d'eau.
Le temps de changement maximum recommandé
de la vanne doit être inférieur à 60 secondes.
Protection du circuit d'eau contre le gel
Le gel peut provoquer des dégâts au circuit d'eau. Comme cette
unité est installée à l'extérieur et que par conséquent, le circuit d'eau
est exposé à des températures de congélation, il faut veiller à éviter
le gel du système.
Toutes les pièces hydrauliques sont isolées pour réduire la perte de
chaleur. L'isolation doit être prévue sur la tuyauterie à réaliser.
L'unité est déjà équipée de plusieurs caractéristiques empêchant le
gel.
■Le logiciel contient des fonctions spéciales utilisant la pompe et
le chauffage d'appoint pour protéger le circuit complet contre le
gel.
Cette fonction sera seulement active lorsque l'unité est à l'arrêt.
■Uniquement pour les unités EDL et EBL:
En guise de sécurité supplémentaire, une bande chauffage
entoure la tuyauterie pour protéger les pièces vitales du circuit
d'eau à l'intérieur de l'unité.
Cette bande chauffante ne sera active qu'en cas de situation
anormale concernant la pompe et ne protégera que les parties
internes de l'unité. Elle ne peut pas protéger les pièces
installées par après à l'extérieur de l'unité.
La bande chauffante à réaliser doit être prévue par l'installateur.
Toutefois, en cas de panne de courant, les caractéristiques
mentionnées ci-dessus ne peuvent pas protéger l'unité du gel.
Si une panne de courant peut se produire lorsque l'unité n'est pas
surveillée, Daikin recommande d'ajouter du glycol au circuit d'eau.
Se reporter à Attention: "Utilisation de glycol" à la page 17.
Se reporter à "[4-04] Fonction antigel" à la page 33.
En fonction des températures extérieures les plus basses attendues,
veiller à remplir le circuit d'eau de la concentration pondérale de
glycol indiquée dans le tableau ci-dessous.
Température extérieure minimaleGlycol
–5°C10%
–10°C15%
–15°C20%
–20°C25%
–25°C30%
AVERTISSEMENT
(a)
L'ÉTHYLÈNE GLYCOL EST TOXIQUE
(b)
Les concentrations mentionnées dans le tableau cidessus n'empêcheront pas le gel, mais empêcheront le
circuit hydraulique d'éclater.
(c)
Le volume d'eau maximum permis est donc réduit selon
la figure "Volume d'eau maximal autorisé" à la page 16.
Attention: "Utilisation de glycol"
Attention: Utilisation de glycol
■Pour les installations avec ballon d'eau chaude
domestique, l'utilisation du propylène glycol, y
compris les inhibiteurs nécessaires, est uniquement
autorisée s'ils sont classés en Catégorie 3 selon
l'EN1717 ou un équivalent basé sur des normes
nationales.
■Dans le cas d'une surpression avec l'emploi de glycol,
veiller à connecter la vanne de sécurité au bac de
purge afin de récupérer le glycol.
A cette fin, un trou à défoncer est prévu dans la
plaque arrière de l'unité, ce qui permet de raccorder
un tuyau de purge à la soupape de sécurité.
Le raccordement d'un tuyau de purge n'est pas requis
si du glycol n'est pas utilisé. L'eau déchargée est
ensuite vidangée via le bas de l'unité.
(a)(b)(c)
Manuel d'installation
17
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 21
Corrosion du système en raison de la présence de
glycol
Le glycol non inhibé se transforme en acide sous
l'influence de l'oxygène. Ce processus s'accélère en
présence de cuivre et de températures élevées. Le glycol
acide non inhibé attaque les surfaces métalliques et forme
des piles de corrosion galvanique qui endommagent
sérieusement le système.
Il est donc extrêmement important
■que le traitement de l'eau soit correctement exécuté
par un spécialiste qualifié de l'eau;
■que le glycol avec inhibiteurs de corrosion soit
sélectionné pour contrer les acides formés par
l'oxydation des glycols;
■que dans le cas des installations avec ballon d'eau
chaude domestique, seule l'utilisation du propylène
glycol, y compris les inhibiteurs nécessaires classés
en Catégorie 3 selon l'EN1717 ou un équivalent basé
sur des normes nationales, est autorisée. Dans
d'autres installations, l'utilisation d'éthylène-glycol est
également permise;
■qu'aucun glycol automobile soit utilisé parce que leurs
inhibiteurs de corrosion ont une durée de vie limitée et
contiennent des silices qui peuvent encrasser ou
boucher le système;
■que la tuyauterie galvanisée ne soit pas utilisée dans
les systèmes à glycol étant donné que leur présente
peut entraîner la précipitation de certains composants
dans l'inhibiteur de corrosion du glycol;
■qu'il faut s'assurer que le glycol est compatible avec
les matériaux utilisés dans le système.
REMARQUE
Se référer également à "Vérifications avant premier démarrage" à la
page 29.
Songer à la propriété hygroscopique du glycol: il
absorbe l'humidité de son environnement.
Si le bouchon du récipient de glycol n'est pas remis, la
concentration d'eau risque d'augmenter. La concentration de glycol est alors inférieure à ce qui est prévu. Et
par conséquent, le gel peut se produire.
Prendre des mesures préventives pour garantir une
exposition minimale du glycol à l'air.
Remplissage d'eau
1Raccorder l'alimentation en eau à la vanne de vidange et de
remplissage (voir "Principaux composants" à la page 13).
2S'assurer que le purgeur automatique est ouvert (au moins
2 tours).
3Remplir d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique une
pression d'environ 2,0 bar. Retirer l'air du circuit autant que
possible à l'aide des vannes de purge d'air. La présence d'air
dans le circuit d'eau peut provoquer un dysfonctionnement du
chauffage d'appoint.
4Vérifier que la cuve du chauffage d'appoint est remplie d'eau en
ouvrant la soupape de décharge de pression. L'eau doit
s'écouler par la soupape.
REMARQUE
■Pendant le remplissage, il se peut qu'il ne soit pas
possible de retirer tout l'air du circuit. L'air restant
sera retiré par les vannes de purge d'air
automatique pendant les premières heures
d'utilisation du système. Un remplissage supplémentaire d'eau par la suite sera peut-être
nécessaire.
■La pression d'eau indiquée sur le manomètre
variera en fonction de la température d'eau
(pression supérieure à une température d'eau
supérieure).
Toutefois, la pression d'eau doit rester au-dessus
de 1 bar à tout moment pour éviter la pénétration
d'air dans le circuit.
■Il se peut que l'unité élimine un peu d'eau
excessive par la vanne de surpression.
■La qualité de l'eau doit être conforme à la
directive EN 98/83 CE.
S'il n'y a pas de glycol dans le système en cas de panne
électrique ou de problème de fonctionnement de la pompe,
vidanger le système (comme le suggère la figure
ci-dessous).
A
Lorsque l'alimentation est à l'arrêt à l'intérieur du système,
le gel est susceptible de se produire et d'endommager le
système dans le processus.
<A
Isolation des tuyaux
Le circuit d'eau complet, y compris toutes les tuyauteries, doivent
être isolés pour éviter la condensation pendant le refroidissement et
la réduction de la capacité de chauffage et de refroidissement ainsi
qu'à titre préventif contre le gel de la tuyauterie d'eau extérieur en
hiver. L'épaisseur des matériaux d'étanchéité doit être d'au moins
13 mm avec 0,039 W/mK afin d'éviter le gel de la tuyauterie d'eau
extérieure.
Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est
supérieure à 80 %, l'épaisseur des matériaux d'étanchéité doit alors
être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la surface
du joint d'étanchéité.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
18
Page 22
Câblage sur place
AVERTISSEMENT
■Un commutateur principal ou d'autres moyens de
débranchement ayant une séparation de contact sur
tous les pôles doit être intégré dans le câblage fixe en
fonction de la réglementation et la législation locales
concernées.
■Déconnecter l'alimentation électrique avant
d'effectuer tout raccordement.
■Utiliser uniquement des câbles en cuivre
■Pour W1
Veiller à brancher les câbles d'alimentation électrique
dans la phase normale. S'ils sont branchés en phase
inverse, le dispositif de régulation à distance de l'unité
intérieure indique "U1" et l'équipement ne peut pas
fonctionner. Intervertir deux des trois câbles
d'alimentation électrique (L1, L2, L3) pour corriger la
phase.
■Ne jamais pincer les faisceaux de câbles et s'assurer
qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie et
des bords tranchants.
S'assurer qu'aucune pression externe n'est appliquée
sur les connexions du bornier.
■Tous les câbles et éléments à prévoir sur place
doivent être installés par un électricien agréé et
doivent être conformes à la réglementation et à la
législation locale en vigueur.
■Le câblage sur place doit être réalisé conformément
au schéma de câblage fourni avec l'appareil et aux
instructions données ci-dessous.
■Veiller à utiliser une alimentation spécifique. Ne
jamais utiliser une alimentation électrique partagée
par un autre appareil.
■Veiller à établir une connexion à la terre. Ne pas
utiliser une canalisation publique, un parasurtenseur
ou la terre du téléphone comme terre pour l'unité. Une
mise à la terre incomplète peut provoquer des
électrocutions.
■
■Veiller à installer les fusibles ou disjoncteurs requis.
DANGER
Veiller à installer un disjoncteur de fuite à la
terre conformément à la législation locale et
nationale en la matière. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer des chocs
électriques.
Précautions concernant le travail de câblage électrique
■Fixer les câbles pour qu'ils n'entrent pas en contact avec les
canalisations (en particulier du côté haute pression).
■Fixer les câbles électriques avec des attache-câbles comme le
montre la figure 2pour qu'ils n'entrent pas en contact avec la
tuyauterie, et tout particulièrement du côté de la haute pression.
■S'assurer qu'aucune pression externe n'est appliquée au
bornier.
■Lors de la pose du détecteur de fuite à la terre, s'assurer qu'il est
compatible avec l'onduleur (résistant aux parasites électriques
haute fréquence) pour éviter un déclenchement inutile du
détecteur de fuite à la terre.
REMARQUE
Le détecteur de fuite à la terre doit être un disjoncteur de type haute vitesse de 30 mA (<0,1 s).
■Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un
condensateur à compensation de phase détériorera non
seulement l'effet d'amélioration du facteur puissance, mais
entraînera également un échauffement anormal du condensateur dû à des ondes haute fréquence. Donc, ne jamais installer
de condensateur à compensation de phase.
Aperçu
L'illustration ci-dessous donne un aperçu du câblage nécessaire sur
place entre plusieurs pièces de l'installation. Se référer également à
"Exemples d'application typiques" à la page 7.
E
I
5
B
C D
3
1
2
A1011
AAlimentation unique
pour l'unité, le chauffage
d'appoint et le
surchauffage
BUnitéHVanne à 2 voies
CChauffage de fond de
bac EKBPHT
DChauffage d'appointJBallon d'eau chaude
EInterface utilisateur
FThermostat d'ambiance
(non fourni, option)
(a) Le chauffage de fond de bac s'utilise uniquement en combinaison avec l'unité
pour mode de
refroidissement
(non fournie, option)
sanitaire (option)
KSurchauffage (option)
Manuel d'installation
19
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 23
Nombre de
conducteurs
CA/
CC
Elément
Description
1Câble d'alimentation pour
l'unité
2Câble d'alimentation électrique
pour chauffage d'appoint
3Câble électrique pour le
chauffage du fond de bac
4Câble du thermostat
d'ambiance
5Câble d'interface utilisateurCC2100 mA
6Câble de commande de vanne
à 3 voies
7Câble de commande de vanne
à 2 voies
8Alimentation électrique du
surchauffage et câble de
protection thermique
9Câble de thermistanceCC2
10Câble d'alimentation électrique
du surchauffage
11Câble d'alimentation électrique
au tarif nuit (contact sans
tension)
(a) Se reporter à la plaquette signalétique sur l'unité extérieure
(b) Voir tableau sous "Connexion de l'alimentation électrique du chauffage d'appoint"
à la page 23.
(c) Section minimale du câble 1,5 mm
(d) Section minimale du câble 0,75 mm
(e) Section de câble 0,75 mm2 à 1,25 mm2, longueur maximale: 500 m.
(f) La thermistance et le câble de raccordement (12 m) sont fournis avec le ballon
d'eau domestique.
(g) Section du câble 0,75 à 1,25 mm2), longueur maximum: 500 m. Un contact libre
de tension garantit la charge minimum applicable de 15 V DC, 10 mA.
2
2
2
1
requis
CA2+GND
CA2+GND
CA2
CA3 ou 4100 mA
CA2+GND100 mA
CA2+GND100 mA
CA4+GND
CA2+GND13 A
CC2100 mA
1Couvercle de protection
2Entrée pour les câbles
d'alimentation
3Entrée pour câbles basse
tension (<30 V)
3
ATTENTION
Sélectionner les dimensions de tous les câbles et fils
conformément à la réglementation et à la législation
locales en vigueur.
AVERTISSEMENT
Après avoir terminé le travail électrique, confirmer que
chaque composant électrique et la borne à l'intérieur du
coffret électrique sont raccordés fermement.
Courant de
service
maximal
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(d)
(d)
(b)
(f)
(g)
Câblage interne - Tableau des pièces
Se reporter au schéma de câblage interne fourni avec l'unité (à
l'intérieur du couvercle du boîtier électrique). Une liste des
abréviations utilisées est donnée ci-dessous.
Porte 1 compartiment du compresseur et composants électriques
A1P ..................Carte PCB principale
A2P ..................PCB inverseur
A3P ..................PCB filtre antiparasite
A4P ..................Carte de CI (uniquement pour modèles V3)
BS1~BS4 .........Bouton poussoir
C1~C4..............Condensateur
DS1..................Microcommutateur
E1H..................Chauffage de fond de bac
E1HC ...............Chauffage de carter
F1U,F2U ..........Fusible (31,5 A/250 V)
(uniquement pour les modèles W1)
F1U,F3U,F4U...Fusible (T 6,3 A/250 V)
(uniquement pour les modèles V3)
F3U~F6U .........Fusible (T 6,3 A/250 V)
(uniquement pour les modèles W1)
F6U ..................Fusible (T 5,0 A/250 V)
(uniquement pour les modèles V3)
F7U ..................Fusible (T 5,0 A/250 V)
(uniquement pour les modèles W1)
F7U,F8U ..........Fusible (F 1,0 A/250 V)
(uniquement pour les modèles V3)
F8U,F9U ..........Fusible (F 1,0 A/250 V)
(uniquement pour les modèles W1)
H1P~H7P.........LED orange du moniteur de service
(A1P uniquement pour les modèles W1, A2P
uniquement pour les modèles V3)
H2P: préparer, tester = clignotement
H2P: détection de dysfonctionnement = éclairé
HAP (A1P) .......LED verte du moniteur de service
HAP (A2P) .......DEL de moniteur de service verte
(uniquement pour modèles W1
K1M,K2M .........Contacteur magnétique (uniquement pour modèles
W1)
K1R..................Relais magnétique (Y1S)
(uniquement pour modèles V3)
K1R (A1P)........Relais magnétique (Y1S)
(uniquement pour modèles W1)
K1R (A2P)........Relais magnétique (uniquement pour modèles W1)
K2R (A1P)........Relais magnétique (Y2S)
(uniquement pour modèles W1)
K3R (A1P)........Relais magnétique (E1HC)
(uniquement pour modèles W1)
K4R..................Relais magnétique (E1HC)
(uniquement pour modèles V3)
K10R,K11R......Relais magnétique (uniquement pour modèles V3)
L1R ..................Réactance (uniquement pour modèles V3)
L1R~L3R..........Réactance (uniquement pour modèles W1)
L4R ..................Réactance pour (moteur de ventilateur extérieur)
BLK: NOIRPNK: ROSE
BLU: BLEURED: ROUGE
BRN: BRUNVIO: VIOLET
GRN: VERTWHT: BLANC
GRY: GRISYLW: JAUNE
ORG: ORANGE
POUR *KHWSU*V3, SE REPORTER AU MANUEL D'OPTIONS
7.
POUR *KSOLHWAV1, SE REPORTER AU MANUEL D'OPTIONS
8.
CHARGE MAXIMALE: 0,3 A - 250 V CA CHARGE MINIMALE:
9.
20 mA - 5 V CC
230 PUISSANCE EN V CA CHARGE MAXIMALE: 0,3 A
10.
RÉDUCTION EN KW DU CHAUFFAGE D'APPOINT. SE REPORTER
11.
AU MANUEL D'INSTALLATION
POUR UNE INSTALLATION À TARIF RÉDUIT, SE REPORTER AU
12.
MANUEL D'INSTALLATION
POWER SUPPLYALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Only for benefit kWh rate
power supply installation:
use normal kWh rate
power supply for E5H,
E6H, E7H.
FROM COMPRESSOR
MODULE SWITCHBOX
To bottom plate heaterVers le chauffage de la plaque de fond
E5H, E6H, E7H, internally
powered (Standard)
POSITION OF PARTSEMPLACEMENT DES PIÈCES
HYDROMODULE
SWITCHBOX
domestic hot water tankballon d'eau chaude domestique
change-over to boiler
output
Solar pump connectionConnexion de pompe solaire
Alarm outputSortie d'alarmes
cooling/heating on/off
output
Solar inputEntrée solaire
Standard 6 kWStandard 6 kW
Reduced 3 kWRéduit 3 kW
Dual setpoint application
(refer to installation
manual)
3 wire type (SPST)Type 3 fils (SPST)
NO valveVanne NO
NC valveVanne NC
user interfaceInterface utilisateur
: CÂBLAGE SUR PLACE
: BARRETTE À BORNES
: CONNECTEUR
: BORNE
: TERRE DE PROTECTION
Uniquement pour installation d'alimentation à
tarif réduit: utiliser l'alimentation à tarif réduit
pour E5H, E6H, E7H.
DU COFFRET ÉLECTRIQUE DU MODULE DE
COMPRESSEUR
E5H, E6H, E7H, alimenté en interne (standard)
COFFRET ÉLECTRIQUE DU MODULE
HYDRAULIQUE
changement vers sortie chaudière
sortie marche/arrêt de
refroidissement/chauffage
Application de point de consigne double (se
reporter au manuel d'installation)
OUTSIDE UNITEXTÉRIEUR DE L'UNITÉ
only for... optionuniquement pour ... option
electric heater fusefusible du chauffage électrique
*KHW* kit fusefusible du kit *KHW*
CÂBLAGE DÉPENDANT DU MODÈLE
CABLAGE LOCAL
OPTION
CÂBLAGE SUR PLACE
Carte de circuits imprimés
COULEUR DES CÂBLES
Consignes relatives au câblage sur place
■La plupart du câblage de l'unité sur place doit être fait sur le
bornier à l'intérieur du coffret électrique. Pour accéder au
bornier, retirer le panneau de service du coffret électrique
(porte 2).
AVERTISSEMENT
Couper l'alimentation électrique – c.-à-d. le courant
de l'unité et l'alimentation du chauffage d'appoint et
du ballon d'eau chaude domestique (le cas
échéant) – avant de retirer le panneau de service du
coffret électrique.
■Les attache-câbles sont prévus au bas du coffret électrique.
Fixer tous les câbles à l'aide des attache-câbles.
■Un circuit électrique spécial est requis pour le chauffage
d'appoint.
■Les installations équipées d'un ballon d'eau chaude domestique
(option) nécessitent un circuit électrique spécifique pour le
surchauffage.
Se reporter au manuel d'installation du ballon d'eau chaude
domestique.
Fixer le câblage dans l'ordre montré ci-dessous.
■Placer le câblage électrique pour que le couvercle frontal ne
monte pas quand on effectuera des travaux de câblage et
l'attacher fermement (voir figure 2).
■Suivre le schéma de câblage électrique pour réaliser les travaux
de câblage électrique (les schémas de câblage électrique sont
situés à l'arrière des portes 1 et 2).
■Former les câbles et fixer fermement le couvercle pour que le
couvercle s'intègre correctement.
Précautions relatives au câblage de l'alimentation
électrique
■Utiliser des bornes rétractables rondes pour le raccordement à
la plaque de bornes. S'il est impossible à utiliser pour des
raisons inévitables, respectez les instructions suivantes.
1Borne de pression ronde
2Section découpée
3Rondelle à collerette
123
- Ne pas connecter des câbles d'épaisseurs différentes à la
borne d'alimentation. (Une connexion desserrée peut
entraîner une surchauffe.)
- Lors de la connexion de câbles de même section, les
raccorder selon l'illustration ci-dessous.
■Utiliser un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier.
Des petits tournevis peuvent endommager la tête de vis et
empêcher un serrage convenable.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
22
Page 26
■Un serrage excessif des vis du bornier risque d'endommager les
vis.
■Voir le tableau ci-dessous pour les couples de serrage de vis de
bornier.
Couple de serrage
(N•m)
M4 (X1M)1,2~1,8
M5 (X1M)2,0~3,0
M5 (TERRE)3,0~4,0
■Relier un détecteur de fuite à la terre et un fusible à la ligne
d'alimentation électrique.
■Lors du câblage, veiller à utiliser les câbles prévus, à effectuer
les connexions complètes et à fixer les câbles pour qu'aucune
force externe ne soit appliquée sur les bornes.
Spécifications des composants de câblage standard
Porte 1: compartiment du compresseur et composants électriques:
X1M
V3
1~ 50 Hz
230 V
L1L3
1
2
3N~ 50 Hz
L2
W1
400 V
1Disjoncteur de fuite à la
terre
2Fusible
Connexion de l'alimentation électrique du chauffage
d'appoint
Exigences imposées au circuit et aux câbles électriques
■Veiller à utiliser un circuit d'alimentation spécifique
pour le chauffage d'appoint. Ne jamais utiliser un
circuit électrique partagé par un autre appareil.
■Utiliser une seule et même alimentation électrique
pour l'unité, le chauffage d'appoint et le surchauffage
(ballon d'eau chaude domestique).
Ce circuit d'alimentation doit être protégé par les dispositifs de
sécurité requis en fonction de la réglementation et de la législation
locales.
Sélectionner le câble électrique en fonction de la réglementation et
de la législation locales en vigueur. Pour le courant de service
maximal du chauffage d'appoint, se reporter au tableau ci-dessous.
Porte 2: composants électriques du compartiment hydraulique:
X10M
V3
1~ 50 Hz
230 V
1
2
3N~ 50 Hz
L1L3
L2
W1
400 V
1Disjoncteur de fuite à la
terre
2Fusible
L1L3L2
X1MX1M
V3W1
Ampérage du circuit minimum
(a)
(MCA)
Fusible de remplacement
recommandé
Type de fil
(b)
26,514
32 A20 A
H05VV-U3GH05VV-U5G
TailleLa taille du câblage doit être conforme
aux codes régionaux et nationaux en
vigueur
Type de fil du câblage entre les unitésH05VV-U4G2,5
(a) Les valeurs énumérées sont des valeurs maximales (voir données électriques de
la combinaison avec l'unité intérieure pour connaître les valeurs exactes).
(b) Pour les tuyaux protégés uniquement, utiliser H07RN-F lorsque les tuyaux
protégés ne sont pas utilisés.
REMARQUE
Le disjoncteur de fuite à la terre doit être un
disjoncteur de type haute vitesse de 30 mA (<0,1 s).
Le schéma de câblage se trouve à l'intérieur de la plaque avant de
l'unité.
L1L3L2
X10MX10M
Modèle
(a) (b)
V3
(1)
Capacité du
chauffage
d'appoint
6 kW1x 230 V26 A0,29
Tension
nominale du
chauffage
d'appoint
Courant de
service maximal
Z
max
W16 kW3x 400 V8,7 A—
V3
(c)
3 kW1x 230 V13 A—
W12 kW3x 400 V5,0 A—
(a) Equipement conforme à EN/IEC 61000-3-12
(b) Cet équipement est conforme à EN/IEC 61000-3-11
l'impédance du système Z
entre l'alimentation de l'utilisateur et le système public. L'installateur ou
l'utilisateur de l'équipement a la responsabilité – éventuellement en consultant
l'opérateur du réseau de distribution – de veiller à ce que l'équipement soit
uniquement raccordé à l'alimentation avec une impédance du système Z
inférieure ou égale à Z
(c) Se reporter à la procédure de réglage de capacité inférieure du chauffage
d'appoint.
REMARQUE
Le détecteur de fuite à la terre doit être un disjoncteur
soit inférieure ou égale à Z
sys
.
max
(1)
(2)
pour autant que
au point d'interface
max
de type haute vitesse de 30 mA (<0,1 s).
(Ω)
sys
Manuel d'installation
23
(1) Norme technique européenne/internationale fixant les limites des courants
harmoniques produits par l'équipement raccordé aux systèmes basse tension
publiques avec une entrée de courant de >16 A et ≤75 A par phase.
(2) Norme technique européenne/internationale fixant les limites des variations de
tension, de fluctuation de tension et d'oscillation dans les systèmes
d'alimentation basse tension publiques pour équipements avec courant nominal
de ≤75 A.
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 27
Procédure
1A l'aide du câble approprié, raccorder le circuit électrique au
disjoncteur principal comme indiqué dans le schéma de câblage
et dans figure 2.
2Raccorder le conducteur de terre (jaune/vert) à la vis de terre à
côté de la borne X10M.
3Fixer le câble aux supports d'attache-câbles au moyen
d'attache-câbles pour réduire les contraintes. (Les positions sont
marquées au moyen de dans figure 2.)
Remarque: seul le câblage local pertinent est illustré.
4Si la capacité du chauffage d'appoint doit être réglée à un
niveau inférieur à la valeur par défaut (6 kW), cela peut se faire
en rebranchant les fils selon la figure suivante. La capacité de
chauffage d'appoint est à présent de 3 kW pour les modèles V3
ou 2 kW pour les modèles W1.
V3W1
X5M
1
1
E12H
ON
2
2
3
4
X5M
3
E12H
OFF
4
BLK
BRN
X5M
1
1
E12H
ON
2
2
3
4
X5M
3
E12H
OFF
4
BLK
BRN
Raccordement du câble de thermostat
Le raccordement du câble de thermostat dépend de l'application.
Voir également "Exemples d'application typiques" à la page 7 et
"Configuration de l'installation du thermostat d'ambiance" à la
page 27 pour plus d'informations et connaître les options de
configuration concernant le fonctionnement de la pompe en
combinaison avec un thermostat d'ambiance.
Exigences de thermostat
■Alimentation électrique: 230 V AC ou sur batterie
■Tension de contact: 230 V.
Procédure
1Raccorder le câble de thermostat aux bornes adéquates comme
illustré dans le schéma de câblage et le manuel d'installation du
kit de thermostat d'ambiance.
2Fixer le câble aux supports d'attache-câbles au moyen
d'attache-câbles pour réduire les contraintes.
3Mettre le microcommutateur SS2-3 de la carte PCB sur ON. Voir
"Configuration de l'installation du thermostat d'ambiance" à la
page 27 pour plus d'informations.
Raccordement des contacts du premier et du deuxième point de
consigne
Le raccordement du contact du point de consigne ne se fait que si le
contact du point de consigne double est activé.
Voir aussi "Exemples d'application typiques" à la page 7 et "Contrôle
de point de consigne double" à la page 35.
Exigences de contact
Le contact sera un contact libre de tension qui garantit 230 V
(100 mA).
X5M
1
2
3
4
5
6
X5M
1
2
3
4
5
6
E11H
1
E12H
E13H
2
3
X5M
E11H
4
E12H
5
E13H
6
E11H
1
E12H
E13H
2
3
X5M
E11H
4
E12H
5
E13H
6
BRN
BLK
GRY
BRN
BLK
GRY
Procédure
1Raccorder le contact du premier et du deuxième point de
consigne aux bornes appropriées comme le montre la figure
ci-dessous.
X2M
123
SP1SP2
4
SP1
SP2
Contact du premier point de
consigne
Contact du deuxième point de
consigne
2Fixer les câbles aux supports d'attache-câbles au moyen
d'attache-câbles pour réduire les contraintes.
3En fonction du fonctionnement requis de la pompe, régler le
microcommutateur SS2-3 et le réglage sur place [F-00]. Voir
"Configuration du fonctionnement de la pompe" à la page 28 et
le réglage sur place [F-00] dans "[F] Configuration des options"
à la page 39.
Raccordement des câbles de commande de vanne
Configuration minimale des vannes
■Alimentation électrique: 230 V AC
■Courant de service maximal: 100 mA
Câblage de la vanne à 2 voies
1A l'aide du câble approprié, raccorder le câble de commande de
vanne à la borne X2M comme illustré dans le schéma de
câblage.
REMARQUE
normalement fermée (NC)
2Fixer le(s) câble(s) aux supports d'attache-câbles au moyen
d'attache-câbles pour réduire les contraintes.
Câblage de la vanne à 3 voies
1A l'aide du câble approprié, raccorder le câble de commande de
vanne aux bornes appropriées comme illustré dans le schéma
de câblage.
Vanne "2 fils à ressort de
Le câblage est différent pour une vanne NC
(normalement fermée) et une vanne NO
(normalement ouverte). Veiller à effectuer la
connexion aux numéros de bornes corrects
comme détaillé dans le schéma de câblage et les
illustrations ci-dessous.
Vanne à 2 voies
5X2M6 7
M
NC
Vanne à 2 voies
normalement ouverte (NO)
5 6X2M7
M
NO
Il est possible de raccorder deux types de vannes à
3 voies. Le câblage est différent pour chaque type:
■Vanne à 3 voies de type "2 fils à ressort de
rappel"
La vanne à 3 voies doit être montée de telle
manière que lorsque la vanne à 3 voies est au
repos (non active), le circuit de chauffage de
locaux est sélectionné.
■Vanne à 3 voies de type "SPST 3 fils"
La vanne à 3 voies doit être montée de telle sorte
que quand les bornes 9 et 10 sont électrifiées, le
circuit d'eau chaude domestique soit sélectionné.
rappel"
10
9X2M 8
M
Vanne "3 fils SPST"
10
9X2M 8
M
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
2Fixer le(s) câble(s) aux supports d'attache-câbles au moyen
d'attache-câbles pour réduire les contraintes.
Manuel d'installation
24
Page 28
Raccordement à une alimentation électrique à tarif
réduit
Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvre
pour offrir un service d'électricité fiable à des prix compétitifs et sont
souvent autorisés à facturer leurs clients à des tarifs préférentiels.
Par ex. tarifs multiples, tarifs saisonniers, tarif pompe à chaleur en
Allemagne et en Autriche (Wärmepumpentarif),... .
Cet équipement autorise une connexion à ces systèmes
d'alimentation électrique avec tarif préférentiel.
S'adresser au fournisseur d'électricité à l'endroit d'installation de cet
équipement pour savoir s'il est recommandé de brancher
l'équipement à l'un des systèmes d'alimentation électrique à tarif
réduit disponibles le cas échéant.
Si l'équipement est raccordé à ce type d'alimentation à tarif réduit, la
compagnie d'électricité est autorisée à:
■couper le courant vers l'équipement pendant une certaine
période;
■limiter la consommation électrique de l'équipement pendant une
certaine période.
L'unité est conçue pour recevoir un signal d'entrée grâce auquel
l'unité bascule en mode d'arrêt forcé. A ce moment, le compresseur
de l'unité extérieure ne fonctionnera pas.
ATTENTION
Pour une alimentation électrique à tarif réduit comme
illustré ci-dessous de type 1 (permis pour tous les
modèles)
■Si l'alimentation électrique au tarif réduit est du type à
non interruption de l'alimentation électrique, le
contrôle des chauffages est toujours possible.
Pour les différentes possibilités de contrôler les
chauffages aux moments où sont actifs les tarifs
réduits, se reporter à "[D] Alimentation électrique à
tarif réduit/Valeur de décalage local loi d'eau" à la
page 38.
Si les chauffages doivent être contrôlés aux moments
où l'alimentation électrique aux tarifs réduits est
arrêtée, alors ces chauffages seront raccordés à une
alimentation électrique séparée.
■Pendant la période où le tarif réduit est activé et où
l'alimentation électrique est continue, alors la
consommation de courant en veille est possible (PCB,
contrôleur, pompe, ...).
Pour une alimentation électrique à tarif réduit comme
illustré ci-dessous de type 2 ou 3 (uniquement permis
pour les modèles EDL et EBL)
Si pendant l'alimentation électrique à tarif réduit,
l'alimentation électrique est coupée, alors les chauffages
ne peuvent pas être contrôlés.
■L'interruption de cette alimentation électrique ne doit
pas être supérieure à 2 heures, sinon l'horloge en
temps réelle du contrôleur sera réinitialisée.
■Pendant l'interruption de l'alimentation électrique,
l'affichage du contrôle sera vide.
Si pendant l'alimentation électrique à tarif réduit,
l'alimentation électrique est coupée, la fonction de
protection antigel (se reporter à "[4-04] Fonction antigel" à
la page 33) ne peut pas fonctionner. Pour cette raison, il
est important que l'alimentation électrique du chauffage de
vase d'expansion, le chauffage de l'échangeur thermique à
plaque et le chauffage du coffret électrique soient changés
pour garantir la protection antigel.
Procédure
1A l'aide du câble approprié, raccorder l'alimentation
électrique au chauffage de circuit comme indiqué dans
le schéma de câblage et dans l'illustration ci-dessous.
Manuel d'installation
25
1
2
1234
1
1
43
2
2
L
N
1Disjoncteur de
fuite à la terre
2Fusible
X11M
2Raccorder le conducteur de terre (jaune/vert) à la vis
de terre.
3Fixer le câble aux supports d'attache-câbles au
moyen d'attache-câbles pour réduire les contraintes.
4Rebrancher les fils conformément à la figure ci-dessous.
BLK
1
L
212
N
X11M
WHT
4321
43
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
BLK
WHT
4321
1
43
212
L
N
X11M
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 29
Types possibles d'alimentation à taux réduit
La figure ci-dessous représente les connexions possibles et les
exigences pour raccorder l'équipement à ce type d'alimentation
électrique:
[D-01]=1
LN
1
2
1
2
S2S
43
LN
S2S
[D-01]=2
LN
1
2
1
2
S2S
43
LN
S2S
Lors du raccordement de l'équipement à une alimentation
électrique à tarif réduit, modifier les réglages sur place
[D-01] ainsi que [D-01] et [D-00] au cas où l'alimentation
électrique à tarif réduit est du type à non interruption de
l'alimentation électrique (comme illustré ci-dessus pour le
type 1). Se reporter au "[D] Alimentation électrique à tarif
réduit/Valeur de décalage local loi d'eau" à la page 38 du
chapitre "Réglages sur place".
Si l'alimentation électrique à tarif réduit est du type à non
interruption de l'alimentation électrique, l'unité se mettra à
l'arrêt de force. Le contrôle de la pompe solaire est
toujours possible.
Lorsque le signal d'alimentation électrique à tarif réduit est
envoyé, l'indication de contrôle centralisée e se mettra à
clignoter pour indiquer que le tarif réduit est actif.
43
LN
1
2
3
3
DHQ/*DLQ/*BHQ/*BLQ
*
1Boîte d'alimentation électrique à tarif réduit
2Récepteur contrôlant le signal de la compagnie d'électricité
3Alimentation électrique vers l'unité
4Contact sans tension
Autorisé uniquement pour les modèles d'unités EDL et EBL
S2S
4
X2M17 18
A1P
X40A
1
2
3
LN
S2S
43
Lorsque l'unité est connectée à une alimentation électrique à tarif
réduit, le contact sans tension du récepteur contrôlant le signal de
tarif réduit de la compagnie d'électricité doit être connecté aux pinces
17 et 18 de X2M (comme illustré dans la figure ci-dessus).
Lorsque le paramètre [D-01]=1 au moment où le signal de tarif réduit
est envoyé par la compagnie d'électricité, ce contact s'ouvrira et
l'unité passera en mode d'arrêt forcé
(1)
.
Lorsque le paramètre [D-01] = 2 au moment où le signal de tarif
préférentiel est envoyé par la compagnie d'électricité, ce contact se
fermera et l'unité passera en mode d'arrêt forcé
(2)
.
Type 1
Ce type d'alimentation électrique à tarif réduit n'est pas interrompu.
Type 2
Ce type d'alimentation électrique à tarif réduit est interrompu une fois
la période écoulée.
Type 3
Ce type d'alimentation électrique à tarif réduit est interrompu
immédiatement.
Installation du dispositif de régulation digital
L'unité est équipée d'un dispositif de régulation digital permettant de
configurer, d'utiliser et d'entretenir de manière conviviale l'unité.
Avant d'utiliser le dispositif de régulation à distance, suivre la
procédure d'installation.
Spécifications du câblage
Spécifications des câblesValeur
Typeà 2 fils
Section
Longueur maximum500 m
REMARQUE
Le câblage pour la connexion n'est pas inclus.
0,75~1,25 mm
2
Montage
Le dispositif de régulation digital, fourni en kit, doit être
monté à l'intérieur.
1Retirer la partie avant de la commande numérique.
Insérer un tournevis plat dans les fentes (1)
de la partie arrière de la commande
numérique et retirer la partie avant de la
commande numérique.
2Serrer la commande numérique sur une
surface plane.
REMARQUE
Attention à ne pas déformer la partie inférieure de la
commande numérique en serrant excessivement les
vis de fixation.
1
(1) Lorsque le signal est à nouveau libéré, le contact sans tension se fermera
et l'unité recommencera à fonctionner. Il est dès lors important de laisser
la fonction de redémarrage automatique activée. Se reporter à
"[3] Redémarrage automatique" à la page 32.
(2) Lorsque le signal est à nouveau libéré, le contact sans tension s'ouvrira et
l'unité recommencera à fonctionner. Il est dès lors important de laisser la
fonction de redémarrage automatique activée. Se reporter à
"[3] Redémarrage automatique" à la page 32.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
26
Page 30
3Câbler l'unité.
MISEENROUTEETCONFIGURATION
6
16a
16a
16
1
16
1
2
P1P2
P1P2
3
45
1Unité
2Partie arrière de la commande numérique
3Partie avant de la commande numérique
4Câblage par l'arrière
5Câblage par le haut
6Faire une encoche pour que le câblage passe par les pinces,
etc.
Raccorder les bornes sur le dessus de la partie avant de la
commande numérique et les bornes à l'intérieur de l'unité (P1 à
16, P2 à 16a).
REMARQUE
■Lors du câblage, faire passer les câbles loin
du câblage d'alimentation afin d'éviter tout
bruit électrique (bruit externe).
■Dénuder le blindage sur la
partie qui doit être introduite
dans le boîtier de la
commande numérique ( l ).
4Remettre en place la partie supérieure de la commande
numérique.
Attention à ne pas coincer les câbles pendant la
fixation de la partie supérieure.
Commencer le montage par les attaches
du bas.
1
L'unité doit être configurée par l'installateur pour qu'elle corresponde
à l'environnement d'installation (climat extérieur, options installées,
etc.) et l'expertise de l'utilisateur.
Il est important que toutes les informations dans ce
chapitre soient lues dans l'ordre par l'installateur et que le
système soit configuré comme il le faut.
Aperçu des réglages de microcommutateur
Le microcommutateur SS2 est situé sur la carte de circuits imprimés
du coffret électrique (voir "Composants principaux du coffret
électrique (porte 2)" à la page 14) et permet de configurer
l'installation du ballon d'eau chaude domestique, de connecter le
thermostat d'ambiance et d'utiliser la pompe.
AVERTISSEMENT
Couper l'alimentation électrique avant d'ouvrir le panneau
de service du coffret électrique et de faire des
changements au réglage des microcommutateurs.
ONOFF
Microcommutateur
DescriptionONOFF
SS2
1Ne s'applique pas
à l'installateur
2Pose du ballon d'eau
chaude domestique
(voir "Configuration de
pose du ballon d'eau
chaude domestique" à la
page 29)
3Connexion du thermostat
d'ambiance
(voir "Configuration de
l'installation du thermostat
d'ambiance" à la page 27)
4Ce réglage
mode de fonctionnement
lorsqu'il y a une demande
simultanée pour plus de
chauffage/refroidissement
de volume et de chauffage
d'eau domestique.
(a) uniquement d'application dans le cas du microcommutateur 2 = ON
(b) Le mode de chauffage/refroidissement ou d'eau domestique peut être limité par
le programmateur et/ou les réglages sur place (4, 5, 8).
(a)
décide du
4321
—(par défaut)
InstalléNon installé
Thermostat
d'ambiance
connecté
Priorité de
chauffage/
refroidissement
(par défaut)
Pas de
thermostat
d'ambiance
connecté
(par défaut)
Priorité à la
demande la plus
(b)
élevée
Manuel d'installation
27
Configuration de l'installation du thermostat
d'ambiance
■Lorsqu'aucun thermostat d'ambiance n'est
raccordé à l'unité, le commutateur à bascule
SS2-3 doit être mis sur OFF.
■Lorsqu'un thermostat d'ambiance est
raccordé à l'unité, le commutateur à bascule
SS2-3 doit être mis sur ON.
■Au niveau du thermostat de la pièce, régler l'hystérèse de
manière adéquate pour éviter la mise en marche et l'arrêt
répétés de la pompe et ménager ainsi sa durée de vie.
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
ONOFF
ONOFF
4PW57621-1A
4321
4321
Page 31
REMARQUE
■Lorsqu'un thermostat d'ambiance est raccordé à
l'unité, les temporisateurs de chauffage et de
refroidissement ne sont jamais disponibles. Les
autres programmateurs ne sont pas affectés.
Pour plus d'informations sur les programmateurs,
se reporter au mode d'emploi.
■Lorsqu'un thermostat d'ambiance est raccordé à
l'unité et que le bouton = ou y est enfoncé,
l'indicateur de commande centralisé e se mettra
à clignoter pour indiquer que le thermostat
d'ambiance a priorité et commande la mise en
marche/l'arrêt et le changement.
Le tableau suivant reprend la configuration requise et le câblage de
thermostat au niveau du bornier dans le coffret électrique.
L'utilisation de la pompe est reprise dans la troisième colonne. Les
trois dernières colonnes indiquent si la fonctionnalité suivante est
disponible sur l'interface utilisateur (UI) ou gérée par le thermostat
(T):
• marche/arrêt du chauffage ou refroidissement de locaux
(y)
• changement chauffage/refroidissement (=)
• temporisateurs de chauffage et de refroidissement (pr)
Fonctionne-
ThermostatConfiguration
Pas de
thermostat
• SS2-3=OFF
• Câblage: (non)
X2M
1 234
• SS2-3=ON
• Câblage:
X2M
1 234
ment de la
pompe
déterminé par
la température
d'eau de
(a)
départ
marche
lorsque le
chauffage ou le
refroidissement de locaux
est activé
yyyy==== pppprr
UIUIUI
UIUIUI
rr
(y)
Thermostat de
chauffage
uniquement
Thermostat avec
commutateur de
chauffage/
refroidissement
(a) La pompe s'arrêtera lorsque le chauffage/refroidissement de locaux est arrêté ou
lorsque l'eau atteint la température d'eau désirée telle qu'utilisée sur l'interface
utilisateur. Avec le chauffage/refroidissement activé, la pompe tournera ensuite
toutes les 5 minutes pendant 3 minutes pour vérifier la température d'eau.
• SS2-3=ON
• Câblage:
(voir manuel
d'installation
du kit de
thermostat
d'ambiance)
• SS2-3=ON
• Câblage:
(voir manuel
d'installation
du kit de
thermostat
d'ambiance)
marche lors
d'une
demande de
chauffage par
le thermostat
d'ambiance
marche lors
d'une
demande de
chauffage ou
d'une
demande de
refroidissement par le
thermostat
d'ambiance
T——
TT—
Configuration du fonctionnement de la pompe
REMARQUE
Sans thermostat d'ambiance: Microcommutateur SS2-3=OFF
Lorsqu'il n'y a pas de thermostat raccordé à l'unité, le fonctionnement
de la pompe sera déterminé par la température de l'eau de départ.
Pour forcer un fonctionnement en continu de la pompe lorsqu'aucun
thermostat d'ambiance n'est raccordé, procéder comme suit:
Avec thermostat d'ambiance: Microcommutateur SS2-3=ON
Lorsqu'un thermostat est connecté à l'unité, la pompe s'actionnera
en continu chaque fois qu'il y a une demande de chauffage ou de
refroidissement par le thermostat.
Point de consigne double
Lorsque le point de consigne double est activé, le fonctionnement de
la pompe sera déterminé en fonction du statut du microcommutateur
SS2-3 et des contacts de sélection de point de consigne. Se reporter
aux configurations de fonctionnement de pompe lorsque le thermostat est connecté ou non comme décrit ci-dessus.
Le tableau suivant reprend la configuration requise et le câblage au
niveau du bornier (X2M: 1, 2, 4) dans le coffret électrique. L'utilisation
de la pompe est reprise dans la troisième colonne. Les trois
dernières colonnes indiquent si la fonctionnalité suivante est
disponible sur l'interface utilisateur (UI) ou gérée par les contacts de
sélection de point de consigne SP1 et SP2:
Configuration
•[7-02]=1
• SS2-3=OFF
• Câblage:
123
•[7-02]=1
• SS2-3=ON
• Câblage:
1234
Pour régler la vitesse de la pompe, se reporter à
"Réglage de la vitesse de pompe" à la page 29.
- mettre le commutateur à bascule SS2-3 sur ON,
- court-circuiter les numéros de borne 1-2-4 du bornier du
coffret électrique.
Lorsque le point de consigne double est activé, le
"fonctionnement de pompe forcé en continu" n'est pas
possible. Lorsque le SS2-3 est activé pendant que SP1 et
SP2 sont tous deux fermés, le fonctionnement de la
pompe sera le même "qu'avec thermostat d'ambiance" et
le deuxième point de consigne sera le point de consigne
applicable. Se reporter à "Contrôle de point de consigne
double" à la page 35.
• marche/arrêt du chauffage ou refroidissement de locaux
(y)
• changement chauffage/refroidissement (=)
• temporisateurs de chauffage et de refroidissement (pr)
Point de consigne double
Fonctionnement
de la pompe
déterminé par la
température d'eau
de départ
X2M
4
SP1SP2
activé quand le point
de consigne
principal ou/et
X2M
SP1SP2
(a) La pompe s'arrêtera lorsque le chauffage/refroidissement de locaux est arrêté ou
lorsque l'eau atteint la température d'eau désirée telle qu'utilisée sur l'interface
utilisateur. Avec le chauffage/refroidissement activé, la pompe tournera ensuite
toutes les 5 minutes pendant 3 minutes pour vérifier la température d'eau.
secondaire est
requis
SP1 =
Contact du premier point de consigne
SP2 =
Contact du deuxième point de consigne
(a)
yy
yy
UIUIUI
SP2/SP1UI—
==== pppprr
rr
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
28
Page 32
Configuration de pose du ballon d'eau chaude
domestique
■Lorsqu'aucun ballon d'eau chaude domesti-
que n'est installé, le commutateur à basculeSS2-2 doit être mis sur OFF (par défaut).
■Lorsqu'un ballon d'eau chaude domestique
est installé, le commutateur à bascule SS2-2
doit être mis sur ON.
Lorsque SS2-3 est mis sur ON sans les raccords de
câblage nécessaires et corrects entre l'unité intérieure et le
coffret électrique du ballon d'eau chaude domestique, le
code d'erreur AC s'affichera sur l'interface utilisateur.
ONOFF
ONOFF
4321
4321
Mise en route initiale à faibles températures
extérieures
Lors du démarrage initial et lorsque la température est trop basse, il
est important de chauffer l'eau graduellement. Le non respect de
cette consigne peut entraîner des fissures dans les sols en béton en
raison du changement de température rapide. Prière de contacter
l'entrepreneur du bâtiment en béton coulé responsable pour plus de
détails.
Pour se faire, la température de réglage d'eau sortant la plus basse
doit être réduire à une valeur entre 15°C et 25°C en ajustant le
réglage sur place [9-01] (Limite inférieure du point de consigne de
chauffage). Se reporter à "Réglages sur place" à la page 30.
REMARQUE
Le chauffage entre 15°C et 25°C est confié au
chauffage d'appoint uniquement.
Vérifications avant utilisation
5Câblage de mise à la terre
S'assurer que les câbles de mise à la terre ont été correctement
raccordés et que les bornes de terre sont bien serrées.
6Câblage interne
Vérifier visuellement le boîtier de commande afin de détecter
tout desserrement au niveau des connexions ou tout
endommagement des composants électriques.
7Fixation
Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux au
démarrage de l'unité, s'assurer que l'unité est correctement
fixée.
8Equipement endommagé
Vérifier l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'aucun
composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite n'est
coincée.
9Fuite de réfrigérant
Vérifier l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'il n'y a pas
de fuites de réfrigérant. En cas de fuite du réfrigérant, appeler
votre revendeur le plus proche.
10 Tension de l'alimentation
S'assurer que la tension de l'alimentation du panneau d'alimentation local correspond à la tension indiquée sur l'étiquette
d'identification de l'unité.
11 Purgeur
S'assurer que le purgeur est ouvert (au moins 2 tours).
12 Soupape de décharge de pression
Vérifier si la cuve du chauffage d'appoint est remplie d'eau en
actionnant la soupape de décharge de pression. Il faut purger
l'eau au lieu de l'air.
REMARQUE
L'utilisation du système avec le chauffage d'appoint
non rempli complètement d'eau risque d'endommager
le chauffage d'appoint.
Vérifications avant premier démarrage
DANGER
Déconnecter l'alimentation électrique avant d'effectuer tout
raccordement.
Une fois l'unité installée et avant de mettre le disjoncteur en marche,
prière de contrôler les points suivants:
1Câblage sur place
S'assurer que le câblage sur place entre le panneau
d'alimentation local et l'unité et les vannes (le cas échéant),
l'unité et le thermostat d'ambiance (le cas échéant), et l'unité et
le ballon d'eau chaude domestique a été effectué conformément
aux instructions décrites dans le chapitre "Câblage sur place" à
la page 19, conformément aux schémas de câblage et
conformément aux législations et réglementations locales.
2Fusibles, disjoncteurs ou dispositifs de protection
Vérifier que les fusibles ou les dispositifs de protection installés
localement sont de la taille et du type spécifiés dans le chapitre
"Spécifications techniques" à la page 47. S'assurer qu'aucun
fusible ou dispositif de protection n'a été court-circuité.
3Disjoncteur du chauffage d'appoint F1B/F3B
Ne pas oublier d'activer le disjoncteur de chauffage d'appoint
F2B dans le coffret électrique (F1B/F3B dépend du type de
chauffage d'appoint). Se reporter au schéma de câblage.
4Disjoncteur du chauffage d'appoint F2B
Ne pas oublier de mettre le disjoncteur de chauffage d'appoint
F2B du coffret électrique (s'applique uniquement aux unités
avec ballon d'eau chaude domestique optionnel installé).
13 Vannes d'arrêt
S'assurer que les vannes d'arrêt sont entièrement ouvertes.
Faire fonctionner le système avec des vannes fermées
endommagera la pompe.
Mise sous tension de l'unité
Lorsque l'unité est alimentée en électricité, "88" s'affiche sur
l'interface utilisateur pendant son initialisation, ce qui peut prendre
jusqu'à 30 secondes. Pendant ce processus, l'interface utilisateur ne
peut pas fonctionner.
Réglage de la vitesse de pompe
La vitesse de pompe peut être sélectionnée sur la pompe (voir
"Principaux composants" à la page 13).
Le réglage par défaut est la vitesse maximale (I). Si le débit d'eau
dans le système est trop élevé (par ex., bruit de l'eau qui coule dans
l'installation), la vitesse peut être réduite (II).
REMARQUE
La molette de vitesse sur la pompe indique 3 réglages
de vitesse. Toutefois, seuls 2 réglages de vitesse
existent: basse vitesse et haute vitesse. Le réglage de
vitesse moyenne indiqué sur la molette de vitesse est
égal à la basse vitesse.
Manuel d'installation
29
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 33
La pression statique externe disponible (ESP, exprimée en kPa) en
fonction du débit d'eau (l/min), est représentée dans le graphique cidessous.
[kPa]
85
80
75
70
65
60
55
50
45
ESP
40
35
30
25
20
15
10
5
0
203040501660
[l/min]
Diagnostic de panne au moment de la première
installation
■Pour une phase manquante dans le cas des unités W1, "
E7
" ou
"U2" s'affichera sur le dispositif de régulation à distance de
l'unité.
Le fonctionnement est impossible avec l'un de ces phénomènes ou
les deux. Si c'est le cas, couper l'alimentation, revérifier le câblage et
commuter la position de deux des trois fils électriques.
Réglages sur place
L'unité doit être configurée par l'installateur pour qu'elle corresponde
à l'environnement d'installation (climat extérieur, options installées,
etc.) et la demande de l'utilisateur. Pour ce faire, un nombre de
réglages sur place est disponible. Ces réglages sur place sont
accessibles et programmables via l'interface utilisateur.
Chaque réglage sur place reçoit un numéro à 3 chiffres ou code, par
exemple [5-03], qui apparaît à l'écran de l'interface utilisateur. Le
premier chiffre [5] indique le 'premier code' ou le groupe de réglage
sur place. Les second et troisième chiffres [03] ensemble indiquent le
'second code'.
Une liste de tous les réglages sur place et des valeurs par défaut est
donnée sous "Tableau de réglage sur place" à la page 40. Dans cette
même liste, il y a 2 colonnes permettant d'enregistrer la date et la
valeur des réglages sur place modifiés par rapport à la valeur par
défaut.
Une description détaillée de chaque réglage sur place est donnée
sous "Description détaillée" à la page 31.
Procédure
Pour changer un ou plusieurs réglages sur place, procéder comme
suit.
■Au cas où rien n'est affiché sur le dispositif de régulation à
distance (la température actuellement réglée n'est pas affichée),
vérifiez les anomalies suivantes avant de pouvoir diagnostiquer
des codes de dysfonctionnement éventuels.
■ Débranchement ou erreur de câblage (entre l'alimentation et
l'unité et entre l'unité et le dispositif de régulation à distance).
■ Le fusible de la carte de circuits imprimés est peut-être usé.
■Si le dispositif de régulation à distance affiche "E3", "E4" ou "L8"
comme code d'erreur, il est possible que les vannes d'arrêt
soient fermées ou que l'entrée ou la sortie d'air soit bloquée.
U2
■Si le code d'erreur "
" s'affiche sur le dispositif de régulation à
distance, vérifiez le déséquilibre de tension.
■Si le code d'erreur
"L4"
s'affiche sur le dispositif de régulation à
distance, il est possible que l'entrée ou la sortie d'air soit
bloquée.
■Le détecteur de protection de phase inversée de ce produit ne
fonctionne que pendant la phase d'initialisation après la
réinitialisation du courant.
Le détecteur de protection de phase inversée est conçu pour
arrêter le produit en cas d'anomalie lorsque le produit a
démarré.
■ Lorsque le circuit de protection de phase inversée a forcé
l'unité à s'arrêter, vérifier si toutes les phases existent. Si
c'est le cas, arrêter l'alimentation électrique de l'unité et
remplacer deux ou trois phases. Rebrancher l'alimentation et
démarrer l'unité.
■ La détection de phase inversée n'est pas effectuée pendant
que le produit fonctionne.
■ En cas d'inversion éventuelle des phases après une coupure
momentanée de l'alimentation électrique et que le courant
revient et s'arrête pendant que le produit est utilisé, installer
un circuit de protection d'inversion de phase sur place. Cette
situation n'est pas impossible lors de l'utilisation de
générateurs. Le fonctionnement du produit en phase
inversée peut endommager le compresseur et d'autres
composants.
3
2
1
1Appuyer sur le bouton z pendant un minimum de 5 secondes
pour entrer en FIELD SET MODE.
L'icône $ (3) s'affichera. Le code de réglage sur place
actuellement sélectionné s'affiche ; (2), avec la valeur
réglée affichée à droite - (1).
2Appuyer sur le bouton bgi pour sélectionner le premier
code de réglage sur place approprié.
3Appuyer sur le bouton bgj pour sélectionner le second
code de réglage sur place approprié.
4Appuyer sur le bouton pfi et sur le bouton pfj
pour changer la valeur réglée du réglage sur place sélectionné.
5Conserver la nouvelle valeur en appuyant sur le bouton pr.
6Répéter les étapes 2 à 4 pour changer les autres réglages sur
place si nécessaire.
7Lorsque c'est terminé, appuyer sur le bouton z pour quitter
FIELD SET MODE
.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
30
Page 34
REMARQUE
Les changements effectués à un réglage sur place
spécifique sont uniquement conservés lorsque le
bouton pr est enfoncé. La navigation vers un
nouveau code de réglage sur place ou la pression sur
le bouton z éliminera le changement fait.
REMARQUE
■Avant l'expédition, les valeurs réglées ont été
réglées comme illustré sous "Tableau de réglage
sur place" à la page 40.
■Au moment de quitter FIELD SET MODE, "88"
peut s'afficher sur l'écran LCD de l'interface
utilisateur pendant que l'unité s'initialise.
Description détaillée
[0] Niveau de permission utilisateur
Si nécessaire, certains boutons de l'interface utilisateur peuvent être
rendus indisponibles à l'utilisateur.
Trois niveaux de permission sont définis (voir le tableau ci-dessous).
Le passage entre le niveau 1 et le niveau 2/3 se fait en appuyant
simultanément sur le touches pfi et pfj puis en
appuyant tout de suite après sur les touches s et ba, et en
maintenant les 4 touches enfoncées pendant au moins 5 secondes
(en mode normal). A noter qu'aucune indication concernant
l'interface utilisateur n'est donnée. Lorsque le niveau 2/3 est
sélectionné, le niveau de permission réel — soit le niveau 2, soit le
niveau 3 — est déterminé par le réglage sur place [0-00].
Niveau de permission
Bouton
Bouton de mode
discret
Bouton de loi d'eau
Bouton d'activation/
désactivation de
temporisateur
Bouton de
programmation
Boutons de réglage de
l'heure
s
ba
pr
<
pf
i
pf
j
Touche d'inspection/
fonctionnement d'essai
z
[1] Loi d'eau (mode de chauffage uniquement)
Les réglages sur place de la loi d'eau définissent les paramètres du
fonctionnement avec loi d'eau de l'unité. Lorsque le fonctionnement
avec loi d'eau est actif, la température d'eau est déterminée
automatiquement en fonction de la température extérieure: des
températures extérieures plus froides entraîneront de l'eau plus
chaude et vice versa. Pendant le fonctionnement avec loi d'eau,
l'utilisateur a la possibilité d'augmenter ou d'abaisser la température
d'eau cible de maximum 5°C. Voir le mode d'emploi pour plus de
détails sur le fonctionnement avec loi d'eau.
■ [1-02] Point de consigne à faible température ambiante
(Lo_Ti): la température d'eau sortante cible lorsque la
température extérieure est inférieure ou égale à la faible
température ambiante (Lo_A).
A noter que la valeur Lo_Ti doit être supérieure à Hi_Ti, étant
donné que pour des températures extérieures plus froides
(c.-à-d. Lo_A), de l'eau plus chaude est requise.
123
utilisable——
utilisable——
utilisableutilisable—
utilisable——
utilisable——
utilisable——
■ [1-03] Point de consigne à température ambiante élevée
(Hi_Ti): la température d'eau sortante cible lorsque la
température extérieure est supérieure ou égale à la
température ambiante élevée (Hi_A).
A noter que la valeur Hi_Ti doit être inférieure à Lo_Ti, étant
donné que pour des températures extérieures plus chaudes
(c.-à-d. Hi_A), de l'eau moins chaude est suffisante.
T
t
Lo_Ti
+ 05
Shift value
Hi_Ti
T
Lo_AHi_AT
T
Température d'eau cible
t
Température ambiante (extérieure)
A
= Valeur de décalage
00
– 05
A
[2] Fonction de désinfection
S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude
sanitaire.
La fonction de désinfection désinfecte le ballon d'eau chaude
domestique en chauffant périodiquement l'eau domestique à une
température spécifique.
ATTENTION
Les réglages sur place de la fonction de désinfection
doivent être configurés par l'installateur en fonction de la
réglementation et de la législation locales.
■ [2-00] Intervalle de fonctionnement: jour(s) de la semaine où
l'eau domestique doit être chauffée.
■ [2-01] Statut: définit si la fonction de désinfection est activée
(1) ou désactivée (0).
■ [2-02] Heure de départ: heure de la journée où l'eau
domestique doit être chauffée.
■ [2-03] Point de consigne: température d'eau élevée à
atteindre.
■ [2-04] Intervalle: période de temps définissant la durée de
maintien de la température au point de consigne.
T
DHW
T
DHW
T
U
T
H
tHeure
[2-03]
T
H
T
U
00.0022.0024.0001.0023.00t
Température d'eau chaude domestique
Température de point de consigne utilisateur (telle que réglée
sur l'interface utilisateur)
Température de point de consigne haute [2-03]
[2-04]
[2-02]
Manuel d'installation
31
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 35
AVERTISSEMENT
A noter que la température d'eau chaude domestique au
robinet d'eau chaude sera également à la valeur
sélectionnée dans le réglage sur place [2-03] après une
opération de désinfection.
Si cette température d'eau chaude domestique élevée
peut représenter un risque potentiel de blessures, une
vanne de mélange (à fournir) sera installée sur le raccord
de sortie d'eau chaude du ballon d'eau chaude
domestique. Cette vanne de mélange veillera à ce que la
température d'eau chaude au robinet d'eau chaude ne
dépasse jamais une valeur maximale définie. Cette température d'eau chaude maximale permise sera sélectionnée
en fonction de la réglementation et la législation locale.
[3] Redémarrage automatique
Lorsque l'électricité revient après une coupure de courant, la fonction
de redémarrage automatique rétablit les réglages de l'interface
utilisateur au moment de la panne de courant.
REMARQUE
Il est dès lors recommandé de laisser la fonction de
redémarrage automatique activée.
A noter qu'avec la fonction désactivée, le temporisateur ne sera pas
activé lorsque l'alimentation de l'unité sera rétablie après une
coupure de courant. Appuyer sur la touche pr pour réactiver le
temporisateur.
■ [3-00] Statut: définit si la fonction de redémarrage
automatique est sur ON (0) ou sur OFF (1).
REMARQUE
Si l'alimentation électrique à tarif réduit est du type à
interruption de l'alimentation électrique, alors toujours
laisser la fonction de redémarrage automatique.
[4] Fonctionnement du chauffage d'appoint et température
d'arrêt du chauffage de volume
Fonctionnement du chauffage d'appoint
Le chauffage d'appoint peut être activé ou désactivé ou il peut être
désactivé en fonction du fonctionnement du surchauffage.
■ [4-00] Statut: définit si le fonctionnement du chauffage
d'appoint est activé (1) ou désactivé (0).
REMARQUE
Même si le réglage sur place du statut de
fonctionnement du chauffage d'appoint [4-00]
est désactivé (0), le chauffage d'appoint peut
fonctionner pendant le démarrage et le
dégivrage.
■ [4-01] Priorité: définit si le chauffage d'appoint et le
surchauffage peuvent fonctionner simultanément (0), ou si le
surchauffage a priorité sur le fonctionnement du chauffage
d'appoint (1) ou si le fonctionnement du chauffage d'appoint
a priorité sur le fonctionnement du surchauffage (2).
REMARQUE
Lorsque le réglage sur place de la priorité est
mis sur ON (1), les performances du
chauffage de volume du système peut être
réduit aux températures extérieures basses
étant donné qu'en cas de demande d'eau
chaude domestique, le chauffage d'appoint ne
sera pas disponible pour le chauffage de
locaux (le chauffage de locaux sera toujours
fourni par la pompe à chaleur).
Lorsque le réglage sur place prioritaire est mis
sur ON (2), les performances de chauffage de
l'eau domestique du système peuvent
diminuer aux basses températures extérieures
étant donné qu'en cas de demande de
chauffage, le surchauffage ne sera pas disponible pour le chauffage de l'eau domestique.
Toutefois, le chauffage de l'eau domestique
par la pompe à chaleur sera toujours
disponible.
Lorsque le réglage sur place de la priorité est
mis sur OFF (0), s'assurer que la consommation électrique ne dépasse pas les limites de
l'alimentation.
Température d'arrêt du chauffage de locaux
■ [4-02] Température d'arrêt du chauffage de locaux:
température extérieure au-dessus de laquelle le chauffage
de locaux s'arrête pour éviter une surchauffe.
Fonctionnement du surchauffage
S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude
sanitaire.
Le fonctionnement du surchauffage peut être activé ou limité en
fonction de la température extérieure (T
chaude domestique (T
) ou du mode de fonctionnement de la
DHW
), de la température d'eau
A
pompe à chaleur.
■ [4-03] Fonctionnement du surchauffage: définit si le
fonctionnement du surchauffage en option est activé (1) ou a
certaines limites (0/2/3).
Explication des réglages de [4-03]
Le surchauffage va/peut uniquement fonctionner si le mode
d'eau chaude domestique est activé (w).
■ [4-03]=0, alors le fonctionnement du surchauffage est
uniquement permis pendant "[2] Fonction de désinfection" et
"Chauffage d'eau domestique puissant" (voir manuel
d'utilisation).
Ce réglage est uniquement recommandé au cas où la
capacité de la pompe à chaleur peut couvrir les exigences de
chauffage de la maison et d'eau chaude domestique pendant
toute la saison de chauffage.
Le résultat de ce réglage est que l'eau chaude domestique
ne sera jamais chauffé par le surchauffage, sauf pour
"[2] Fonction de désinfection" et "Chauffage d'eau
domestique puissant" (voir manuel d'utilisation).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Si le fonctionnement du surchauffage est limité
([4-03]=0) et que la température extérieure ambiante
T
est inférieure au réglage sur place auquel le
A
paramètre [5-03] est réglé et [5-02]=1, alors l'eau
chaude domestique ne sera pas chauffée.
La conséquence de ce réglage est que la température
d'eau chaude domestique (T
) peut correspondre
DHW
au maximum à la température d'ARRET de la pompe
à chaleur (T
). Se reporter au réglage de [6-00]
HP OFF
et [6-01] dans "[6]" à la page 34.
Manuel d'installation
32
Page 36
■ [4-03]=1, alors le fonctionnement du surchauffage est
uniquement déterminé par la température d'ARRET du
surchauffage (T
surchauffage (T
), la température de MARCHE du
BH OFF
) et/ou le programmateur. Se reporter
BH ON
au réglage "[7-00]" à la page 34 et "[7-01]" à la page 35.
■ [4-03]=2, alors le fonctionnement du surchauffage n'est
autorisé que si la pompe à chaleur est en dehors de la "plage
de fonctionnement" du mode de chauffage d'eau domestique
de la pompe à chaleur (TA<[5-03] ou TA>35°C) ou si la
température d'eau chaude domestique est de 2°C inférieure
à la température d'ARRET de pompe à chaleur (T
pour le mode d'eau chaude domestique (T
HP OFF
DHW>THP OFF
2°C). (Se reporter au réglage [5-03] à la page 33, [6-00] à la
page 34 et [6-01] à la page 34).
Entraîne la couverture la plus optimale de l'eau chaude
domestique chauffée par la pompe.
■ [4-03]=3, alors le fonctionnement du surchauffage est le
même que le réglage 1, sauf que le surchauffage est sur
ARRET lorsque la pompe à chaleur est active en mode d'eau
chaude domestique. La conséquence de cette fonctionnalité
est que le réglage [8-03] n'est pas judicieux.
Entraîne une couverture optimale de l'eau chaude
domestique chauffée par la pompe à chaleur par rapport à
[8-04].
■Lorsque le réglage [4-03]=1/2/3, le fonctionnement du surchauffage peut toujours être limité
par le programmateur aussi. C'est-à-dire que le
fonctionnement du surchauffage est préférable
pendant une certaine période de la journée. (Voir
le manuel d'utilisation)
■Lorsque le réglage [4-03]=2, le surchauffage sera
autorisé à fonctionner lorsque TA<[5-03] est
indépendant du statut de [5-02]. Si le mode
bivalent est activé et que le signal de permission
pour la chaudière auxiliaire est activé, le
surchauffage sera restreint même si TA<[5-03].
(Voir "[C-02]" à la page 37).
■Le surchauffage est toujours autorisé pendant la
fonction de désinfection, sauf pendant la période
où le fonctionnement du chauffage d'appoint est
requis pour des raisons de sécurité et [4-02]=1.
■ [4-04] Fonction antigel: évite le gel du tuyau d'eau entre la
maison et l'unité. En cas de faibles températures ambiantes,
elle activera la pompe et en cas de faibles températures
d'eau, elle activera également le chauffage d'appoint.
La protection antigel par défaut tient compte du gel de la
tuyauterie d'eau qui n'est pas suffisamment isolée.
Cela signifie que la pompe est activée chaque fois que les
températures ambiantes s'approchent du point de congélation, indépendamment de la température de travail.
[5] Température d'équilibre et température de priorité de
chauffage de locaux
Température d'équilibre — Les réglages sur place de 'température
d'équilibre' s'appliquent au fonctionnement du chauffage d'appoint.
Lorsque la fonction de température d'équilibre est activée, le
fonctionnement du chauffage d'appoint est restreint aux basses
températures extérieures, c.-à-d. lorsque la température extérieure
équivaut ou baisse sous la température d'équilibre spécifiée. Lorsque
la fonction est désactivée, le fonctionnement du chauffage d'appoint
est possible à toutes les températures extérieures. L'activation de
)
cette fonction réduit le temps de travail du chauffage d'appoint.
–
■ [5-00] Statut de la température d'équilibre: spécifie si la
fonction de température d'équilibre est activée (1) ou
désactivée (0).
■ [5-01] Température d'équilibre: température extérieure sous
laquelle le fonctionnement du chauffage d'appoint est
permise.
Température de priorité chauffage de locaux
uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude
domestique. — Les réglages sur place de la 'température de priorité
chauffage de locaux' s'appliquent au fonctionnement de la vanne à
3 voies et au surchauffage dans le ballon d'eau chaude domestique.
Lorsque la fonction de priorité de chauffage de locaux est activée, il
est certain que la capacité maximale de la pompe à chaleur est
utilisée pour le chauffage de locaux uniquement lorsque la
température extérieure équivaut ou descend sous la température de
priorité de chauffage de locaux spécifiée, c.-à-d. une basse
température extérieure. Dans ce cas, l'eau chaude domestique sera
uniquement chauffée par le surchauffage.
■ [5-02] Statut de priorité de chauffage de locaux: spécifie si la
priorité de chauffage de locaux est activée (1) ou désactivée
(0).
■ [5-03] Température de priorité de chauffage de locaux:
température extérieure sous laquelle l'eau chaude
domestique sera chauffée par le surchauffage uniquement,
c.-à-d. la température extérieure basse.
Si le fonctionnement du surchauffage est limité
([4-03]=0) et que la température extérieure ambiante
T
est inférieure au réglage sur place auquel le
A
paramètre [5-03] est réglé et [5-02]=1, alors l'eau
chaude domestique ne sera pas chauffée.
■ [5-04] Correction du point de consigne pour température
d'eau chaude domestique: correction du point de consigne
pour la température d'eau chaude domestique désirée, à
appliquer à la basse température extérieure lorsque la
priorité de chauffage de locaux est activée. Le point de
consigne corrigé (vers le haut) veillera à ce que la capacité
de chauffage totale de l'eau dans le ballon reste
approximativement inchangée en compensant la couche
d'eau plus froide au bas du ballon (parce que le serpentin
d'échangeur thermique ne fonctionne pas) par une couche
supérieure plus chaude.
— S'applique
Manuel d'installation
33
T
set
T
U
T
Température du point de consigne d'eau chaude domestique
set
Point de consigne utilisateur (tel que réglé sur l'interface
T
U
utilisateur)
T
Température ambiante (extérieure)
A
Priorité de chauffage de locaux
[5-04]
[5-03]
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
T
A
4PW57621-1A
Page 37
AVERTISSEMENT
A noter que la température d'eau chaude domestique
augmentera automatiquement de la valeur sélectionnée
dans le réglage sur place [5-04] (si la température
extérieure baisse sous le réglage sur place [5-03]) par
rapport au point réglé par l'utilisateur pour l'eau chaude
domestique (TU). Se reporter au réglage sur place [5-03],
[7-00] et au manuel d'utilisation pour sélectionner le point
de consigne préférable.
Si cette température d'eau chaude domestique élevée
peut représenter un risque potentiel de blessures, une
vanne de mélange (à fournir) sera installée sur le raccord
de sortie d'eau chaude du ballon d'eau chaude
domestique. Cette vanne de mélange veillera à ce que la
température d'eau chaude au robinet d'eau chaude ne
dépasse jamais une valeur maximale définie. Cette
température d'eau chaude maximale permise sera
sélectionnée en fonction de la réglementation et la
législation locale.
[6] DT pour mode de chauffage d'eau domestique de pompe à
chaleur
S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude
sanitaire.
Les réglages sur place 'DT (différence de température) pour le mode
de chauffage d'eau domestique de la pompe à chaleur' déterminent
les températures auxquelles le chauffage de l'eau chaude
domestique par la pompe à chaleur commencera (c.-à-d., la
température de mise en marche de la pompe à chaleur) et s'arrêtera
(c.-à-d. la température d'arrêt de la pompe à chaleur).
Lorsque la température de l'eau chaude domestique descend sous la
température de mise en marche de la pompe à chaleur (T
HP ON
), le
chauffage de l'eau chaude domestique par la pompe à chaleur
commencera. Dès que la température de l'eau chaude domestique
atteint la température d'arrêt de la pompe à chaleur (T
HP OFF
) ou la
température de point de consigne de l'utilisateur (TU), le chauffage de
l'eau chaude domestique par la pompe à chaleur s'arrêtera (en
commutant la vanne à 3 voies).
La température d'arrêt de la pompe à chaleur et la température de
mise en marche de la pompe à chaleur et leur rapport avec les
réglages sur place [6-00] et [6-01] sont expliqués dans l'illustration
ci-dessous.
■ [6-00] Début: différence de température déterminant la
température de mise en marche de la pompe à chaleur
(T
). Voir illustration.
HP ON
■ [6-01] Arrêt: différence de température déterminant la
T
température d'arrêt de la pompe à chaleur (
HP OFF
). Voir
illustration.
TU > T
T(°C)
70
55T
48T
41T
T
U
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
(a) 50°C = T
HP MAX
TU = 70°C
[6-01] = 7°C
[6-00] = 7°C
T
U
HP MAX
[6-01]
HP OFF
[6-00]
HP ON
Température de point de consigne utilisateur (telle que
réglée sur l'interface utilisateur)
Température maximale de la pompe à chaleur au niveau
du capteur dans le ballon d'eau chaude domestique (50°C)
(en fonction de la T
Température d'arrêt de la pompe à chaleur
Température de mise en marche de la pompe à chaleur
à TA≤25°C.
HP MAX
48°C = T
HP MAX
à TA>25°C.
T
< T
U
HP MAX
HP MAX
TU = T
HP ON
TU = 45°C
[6-01] = 7°C
[6-00] = 7°C
HP OFF
[6-00]
T(°C)
55T
45
38T
(a)
)
A
La température maximale d'eau chaude domestique qui
peut être atteinte avec la pompe à chaleur est de 50°C. Il
est recommandé de sélectionner T
HP OFF
ne dépassant
pas 48°C afin d'améliorer les performances de la pompe à
chaleur pendant le mode de chauffage d'eau domestique.
Avec un réglage [4-03]=0 ou 2, une attention spéciale pour
le réglage [6-00] est recommandée. Un bon équilibre entre
la température d'eau chaude domestique et la température
de MARCHE de la pompe à chaleur (T
HP ON
) est
indispensable.
[7] DT pour surchauffage et contrôle de point de consigne
double
DT pour surchauffage
S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude
sanitaire.
Lorsque l'eau chaude domestique est chauffée et que la température
du point de consigne de l'eau chaude domestique (telle que définie
par l'utilisateur) a été atteinte, le surchauffage continuera à chauffer
l'eau chaude domestique à une température de quelques degrés audessus de la température du point de consigne, c.-à-d. la température d'arrêt du surchauffage. Ces degrés supplémentaires sont
spécifiés par le réglage sur place de la durée d'étape d'eau chaude
domestique . Un réglage correct empêche le surchauffage de se
mettre en marche et de s'arrêter sans cesse pour maintenir la température du point de consigne d'eau chaude sanitaire. Remarque: le
surchauffage se remettra en marche lorsque la température de l'eau
chaude domestique baisse [7-01] (réglage sur place) sous la
température d'arrêt du surchauffage.
Si le programmateur du surchauffage (voir le manuel
d'utilisation) est actif, le surchauffage ne fonctionnera que
si ce programmateur le permet.
■ [7-00] Durée de l'étape d'eau chaude domestique: différence
de température au-dessus de la température du point de
consigne de l'eau chaude sanitaire avant que le surchauffage
ne s'arrête.
(°C)T
DHW
- 2°C)
– [6-01])
– [6-00])
[7-00]
[6-01]
[6-00]
BH
T
[7-00] = 3°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
T
BH OFF
73
T
71
BH ON
T
70
U
60
T
50
HP MAX
48
T
HP OFF
T
41
HP ON
40
30
20
HP
10
5
BHSurchauffage
HPPompe à chaleur. Si la durée de chauffage de la pompe
T
BH OFF
T
BH ON
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
T
à chaleur est trop longue, un chauffage auxiliaire par le
surchauffage peut avoir lieu.
Température d'arrêt du surchauffage (TU + [7-00])
Température de mise en marche du surchauffage
(T
BH OFF
Température maximale de la pompe à chaleur au niveau du
capteur dans le ballon d'eau chaude domestique
Température d'arrêt de la pompe à chaleur
(T
HP MAX
Température de mise en marche de la pompe à chaleur
(T
HP OFF
Température d'eau chaude domestique
Température de point de consigne utilisateur
U
(telle que réglée sur l'interface utilisateur)
tHeure
[7-01]
=70°C
U
HP
t
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
34
Page 38
AVERTISSEMENT
A noter que la température d'eau chaude domestique
augmentera (toujours) automatiquement de la valeur
sélectionnée dans le réglage sur place [7-00] par rapport
au point réglé par l'utilisateur pour l'eau chaude domestique (TU). Se reporter au réglage sur place [7-00] et au
manuel d'utilisation pour sélectionner le point de consigne
préférable.
Si cette température d'eau chaude domestique élevée
peut représenter un risque potentiel de blessures, une
vanne de mélange (à fournir) sera installée sur le raccord
de sortie d'eau chaude du ballon d'eau chaude domestique. Cette vanne de mélange veillera à ce que la température d'eau chaude au robinet d'eau chaude ne dépasse
jamais une valeur maximale définie. Cette température
d'eau chaude maximale permise sera sélectionnée en
fonction de la réglementation et la législation locale.
Si le fonctionnement du surchauffage est limité ([4-03]=0),
alors le point de consigne du paramètre de réglage sur
place [7-00] n'a de sens que pour le chauffage d'eau
domestique puissant.
■ [7-01] Valeur d'hystérésis de surchauffage: différence de
température déterminant la température de mise en marche
de la pompe à chaleur (T
BH ON
). T
BH ON
= T
BH OFF
– [7-01]
La valeur minimale de température de mise en
marche de surchauffage (T
) est de 2°C (fixe) en
BH ON
dessous de la température d'arrêt de la pompe à
chaleur (T
HP OFF
).
Contrôle de point de consigne double
S'applique uniquement aux installations avec émetteurs de chaleur
différents qui requièrent des points de consigne différents.
Le contrôle de point de consigne double permet de générer
2 différents point de consigne.
REMARQUE
Il n'y a aucune indication disponible sur le point de
consigne actif!
REMARQUE
■Le premier point de consigne de chauffage/
refroidissement est le point de consigne
sélectionné sur l'interface utilisateur.
- En mode de chauffage, le premier point de
consigne peut être une valeur fixe ou avec loi
d'eau.
- En mode de refroidissement, le premier point
de consigne est toujours une valeur fixe.
■Le deuxième point de consigne de chauffage
[7-03] doit être associé aux émetteurs de chaleur
qui requièrent le point de consigne maximal en
mode de chauffage. Exemple: ventilo-convecteur
■Le deuxième point de consigne de refroidissement [7-04] doit être associé aux émetteurs de
chaleur qui requièrent le point de consigne
minimal en mode de refroidissement. Exemple:
ventilo-convecteur.
■La valeur réelle du deuxième point de consigne
de chauffage dépend de la valeur sélectionnée du
réglage [7-03].
- Dans le cas de [7-03]=1~24°C, le deuxième
point de consigne réel correspondra au
premier point de consigne de chauffage
augmenté de [7-03] (le maximum est de
55°C).
De cette manière, le deuxième point de
consigne de chauffage est associé au premier
point de consigne de chauffage.
- Dans le cas de [7-03]=25~55°C, le deuxième
point de consigne réel de chauffage est égal à
[7-03].
■La sélection du deuxième point de consigne ou
du premier point de consigne est déterminé par
les bornes (X2M: 1, 2, 4).
Le deuxième point de consigne a toujours priorité
sur le premier point de consigne.
X2M
1234
SP1SP2
SP1Contact du premier
point de consigne
SP2Contact du deuxième
point de consigne
■ [7-02] Statut de contrôle de point de consigne double: définit
si le contrôle de point de consigne double est activé (1) ou
désactivé (0).
■ [7-03] Deuxième point de consigne de chauffage: spécifie la
température du deuxième point de consigne en mode de
chauffage.
■ [7-04] Deuxième point de consigne de refroidissement:
spécifie la température du deuxième point de consigne en
mode de refroidissement.
REMARQUE
Lorsque le contrôle de point de consigne double est activé,
la sélection de chauffage/refroidissement doit se faire sur
l'interface utilisateur.
Il incombe à l'installateur de veiller à ce qu'aucune
situation indésirable ne se produise.
Il est très important que la température d'eau vers les
boucles de chauffage au sol n'augmente jamais trop
en mode de chauffage ou ne baisse jamais trop en
mode de refroidissement. Le non-respect de cette
règle peut entraîner des dégâts de construction ou un
manque de confort. Par exemple, en mode de
refroidissement, de la condensation au sol peut se
produire lorsque l'eau est trop froide (point de rosée)
vers les boucles de chauffage au sol.
Manuel d'installation
35
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 39
[8] Programmateur du mode de chauffage d'eau domestique
S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude
sanitaire.
Les réglages sur place du 'programmateur du mode de chauffage
d'eau domestique' définissent les temps de chauffage de l'eau
domestique minimum et maximum, le temps minimum entre deux
cycles de chauffage d'eau domestique par la pompe à chaleur et le
délai de surchauffage.
■ [8-00] Temps de service minimum: spécifie la période de
temps minimale pendant laquelle le mode de chauffage
d'eau domestique de pompe à chaleur doit être activé, même
lorsque la température d'eau chaude domestique cible pour
pompe à chaleur (T
) a déjà été atteinte.
HP OFF
■ [8-01] Temps de service maximum: spécifie la période de
temps maximale pendant laquelle le mode de chauffage
d'eau domestique de pompe à chaleur peut être activé,
même lorsque la température d'eau chaude domestique cible
pour pompe à chaleur (T
) n'a pas encore été atteinte.
HP OFF
Le délai de fonctionnement maximal réel variera
automatiquement entre [8-01] et [8-01]+[8-04] en fonction de
la température extérieure. Voir la figure dans le chapitre
"[8-04]" à la page 37.
A noter que lorsque l'unité est configurée pour
fonctionner avec un thermostat d'ambiance (se
reporter à "Configuration de l'installation du
thermostat d'ambiance" à la page 27), le
programmateur de service maximum sera uniquement pris en compte lorsqu'il y a une demande de
refroidissement ou de chauffage de locaux.
Lorsqu'il n'y a pas de demande de refroidissement
ou de chauffage de la pièce, le chauffage de l'eau
domestique par la pompe à chaleur continuera
jusqu'à ce que la "température d'arrêt de la pompe
à chaleur" (voir les réglages sur place [6]à la
page 34) est atteinte. Lorsqu'aucun thermostat
d'ambiance n'est installé, le temporisateur est
toujours pris en compte.
■ [8-02] Heure d'anti-recyclage: spécifie l'intervalle minimal
requis entre deux cycles de mode de chauffage d'eau
domestique de pompe à chaleur.
Le délai d'anti-recyclage réel variera automatiquement entre
[8-02] et 0 en fonction de la température extérieure. Voir la
figure dans le chapitre "[8-04]" à la page 37.
1
0
1
0
[8-00]
[8-01][8-02]
1Chauffage d'eau domestique (1 = actif, 0 = non actif)
2Demande d'eau chaude (1 = demande, 0 = pas de demande)
tHeure
t
Si la température extérieure est supérieure au réglage sur
place auquel le paramètre [4-02] est réglé, alors les
réglages sur place des paramètres [8-01], [8-02] et [8-04]
ne sont pas pris en compte.
■ [8-03] Délai du surchauffage: spécifie le délai de démarrage
du surchauffage après l'activation du mode de chauffage de
l'eau domestique de pompe à chaleur.
■Lorsque la pompe à chaleur est active en
mode de chauffage d'eau domestique, le délai
du surchauffage est de [8-03].
■Lorsque la pompe à chaleur n'est pas active
en mode de chauffage d'eau domestique, le
délai est de 20 min.
■Le programmateur démarre à partir de la
température de mise en marche du
surchauffage (T
1
4
0
1
3
0
1
0
1
0
[8-03]
1Fonctionnement du surchauffage (1 = actif, 0 = non actif)
2Mode de chauffage d'eau domestique de pompe à chaleur
(1 = actif, 0 = non actif)
3Demande d'eau chaude pour surchauffage
(1 = demande, 0 = pas de demande)
4Demande d'eau chaude pour pompe à chaleur
(1 = demande, 0 = pas de demande)
tHeure
BH ON
).
t
■En adaptant le délai de surchauffage par rapport au
temps de fonctionnement maximum, un équilibre
optionnel peut exister entre le rendement énergétique
et le temps de montée en température.
■Toutefois, si le délai du surchauffage est réglé trop
haut, il peut falloir longtemps avant que l'eau chaude
domestique atteindre sa température réglée lors de la
demande du mode d'eau chaude domestique.
■Le but de [8-03] est de retarder le surchauffage par
rapport au délai de fonctionnement de la pompe à
chaleur en mode de chauffage d'eau domestique.
■Le réglage [8-03] n'a de sens que si le réglage
[4-03]=1. Le réglage [4-03]=0/2/3 limite automatiquement le surchauffage par rapport au délai de
fonctionnement de pompe à chaleur en mode de
chauffage d'eau domestique.
■Veiller à ce que [8-03] soit toujours en rapport avec le
temps de service maximal [8-01].
Exemple: [4-03]=1
Réglages d'économie
d'énergie
[8-01]20~60 min30 min
[8-03][8-01] + 20 min20 min
Réglages de chauffage
rapide (par défaut)
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
36
Page 40
■ [8-04] Temps de service additionnel à [4-02]/[F-01]: spécifie
le temps de service additionnel par rapport au temps de
service maximum à température extérieure [4-02] ou [F-01].
Voir figure ci-dessus.
ChauffageRefroidissement
t
[8-01]+
[8-04]
[8-02]
[8-01]
0
tHeure
T
[5-03][4-02]
Température ambiante (extérieure)
A
Temps de service maximum
Temps anti-recyclage
T
[8-01]+
A
t
[8-04]
[8-02]
[8-01]
0
[F-01]35°C
T
L'avantage maximal de [8-04] sera applicable si le réglage
[4-03] n'est pas de 1.
[9] Plages de point de consigne de refroidissement et de
chauffage
L'objectif de ce réglage sur place est d'empêcher l'utilisateur de
sélectionner une mauvaise température d'eau sortante (c.-à-d. trop
chaude ou trop froide). Pour cela, la plage du point de consigne de
température de chauffage et la plage du point de consigne de
température de refroidissement disponibles pour l'utilisateur peuvent
être configurées.
ATTENTION
■Dans le cas du chauffage par le sol, il est important
de limiter la température d'eau de départ maximum
lors du fonctionnement de chauffage en fonction des
spécifications de l'installation de chauffage du sol.
■Dans le cas d'un refroidissement par le sol, il est
important de limiter la température d'eau de départ
minimum lors du fonctionnement de refroidissement
(réglage sur place du paramètre [9-03]) à 16~18°C
pour éviter la condensation au sol.
■ [9-00] Limite supérieure du point de consigne de chauffage:
température d'eau de départ maximale pour l'opération de
chauffage.
■ [9-01] Limite inférieure du point de consigne de chauffage:
température d'eau de départ minimale pour l'opération de
chauffage.
■ [9-02] Limite supérieure du point de consigne de refroidissement: température d'eau de départ maximale pour
l'opération de refroidissement.
■ [9-03] Limite inférieure du point de consigne de refroidissement: température d'eau de départ minimale pour l'opération
de refroidissement.
■ [9-04] Réglage de dépassement: définit l'augmentation de la
température d'eau au-dessus du point de consigne avant que
le compresseur s'arrête. Cette fonction ne s'applique qu'en
mode de chauffage.
[A] Mode discret
Ce réglage sur place permet de sélectionner le mode de discrétion
souhaité. Deux modes de discrétion sont disponibles: le mode de
discrétion A et le mode de discrétion B.
En mode de discrétion A, la priorité est donnée à un fonctionnement
discret de l'unité en toutes circonstances. La vitesse du ventilateur et
du compresseur (et donc les performances) sera limitée à un certain
pourcentage de la vitesse en mode normal. Dans certains cas, cela
peut entraîner une réduction des performances.
En mode discret B, le fonctionnement discret peut être annihilé lorsque des performances supérieures sont requises. Dans certains cas,
cela peut entraîner un fonctionnement moins silencieux de l'unité
pour satisfaire aux performances requises.
A
■ [A-00] Type de mode discret: définit si le mode discret A (0)
ou le mode discret B (2) est sélectionné.
■ [A-01] Paramètre 01: ne pas changer ce réglage. Le laisser
sur la valeur par défaut.
REMARQUE
Ne pas régler d'autres valeurs que celles
mentionnées.
[C] Configuration sur la carte d'E/S numérique EKRP1HB
Mode de priorité solaire
■ [C-00] Réglage du mode de priorité solaire: pour plus
d'informations concernant le kit solaire EKSOLHW, se
reporter au manuel d'installation de ce kit.
Logique de sortie d'alarme
■ [C-01] Logique de sortie d'alarme: définit la logique de la
sortie d'alarme sur la carte PCB d'E/S numérique EKRP1HB.
[C-01]=0, la sortie d'alarme sera alimentée lorsqu'une
alarme se produit (par défaut).
[C-01]=1, la sortie d'alarme ne sera pas alimentée lorsqu'une
alarme se produit. Ce réglage sur place permet de distinguer
entre la détection d'une alarme et la détection d'une panne
de courant vers l'unité.
[C-01]AlarmePas d'alarme
0
(défaut)
1Sortie ouverteSortie ferméeSortie ouverte
Sortie ferméeSortie ouverteSortie ouverte
Fonctionnement bivalent
S'applique uniquement aux installations avec une chaudière
auxiliaire (fonctionnement alternant, connectée en parallèle). Le but
de cette fonction est de déterminer – sur la base de la température
extérieure – quelle source de chaleur peut/va assurer le chauffage de
locaux, soit l'unité Daikin, soit la chaudière auxiliaire.
Le réglage sur place "fonctionnement bivalent" concerne uniquement
le fonctionnement du chauffage de locaux par l'unité et le signal de
permission pour la chaudière auxiliaire.
Lorsque la fonction "fonctionnement bivalent" est activée, l'unité
arrêtera automatiquement le mode de chauffage de locaux lorsque la
température extérieure descend sous la "température de mise en
marche bivalente" et que le signal de permission pour la chaudière
auxiliaire s'active.
Lorsque la fonction bivalente est désactivée, le chauffage de locaux
par l'unité est possible à toutes les températures extérieures (voir
plages de fonctionnement) et le signal de permission pour la
chaudière auxiliaire est toujours désactivée.
■ [C-02] Statut de fonctionnement bivalent: définit si le
fonctionnement bivalent est activé (1) ou désactivé (0).
■ [C-03] Température de mise en marche bivalente: définit la
température extérieure en dessous de laquelle le signal de
permission pour la chaudière auxiliaire sera actif (fermée,
KCR sur EKRP1HB) et le chauffage de locaux par l'unité
intérieure sera arrêté.
Pas d'alimentation électrique
vers l'unité
Manuel d'installation
37
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 41
■ [C-04] Hystérésis bivalente: définit la différence de température entre la température de marche bivalente et la
température d'arrêt bivalente.
Signal de permission X1–X2 (EKRP1HB)
fermé
[C-04]
ouvert
T
[C-03]
T
Température extérieure
A
A
ATTENTION
Veiller à respecter toutes les règles mentionnées
dans l'application 5 lorsque le fonctionnement bivalent
est activé.
Daikin ne pourra être tenu responsable des
dommages résultant du non-respect de cette
consigne.
■Au cas où l'unité est une phase simple, la
combinaison de réglage [4-03]=0/2 avec
fonctionnement bivalent à faible température
extérieure peut entraîner un manque d'eau
chaude domestique.
■Le fonctionnement bivalent n'a pas d'impact sur
le mode de chauffage d'eau domestique. L'eau
chaude domestique est toujours chauffée par
l'unité uniquement.
■Le signal de permission pour la chaudière
auxiliaire est situé sur le EKRP1HB (carte PCB
E/S numérique). Lorsqu'il est activé, le contact
X1, X2 est fermé et ouvert lorsqu'il est désactivé.
Voir la figure pour l'emplacement schématique
de ce contact.
X1 X2 X3 X4
X2M
OFF ON
SS1
[D] Alimentation électrique à tarif réduit/Valeur de décalage local
loi d'eau
Alimentation électrique à tarif réduit
■ [D-00] Coupure des chauffages: Définit quels chauffages
sont éteints lorsque le signal de tarif réduit de la compagnie
d'électricité est reçu.
Si [D-01]=1 ou 2 et le signal de tarif réduit de la compagnie
d'électricité est reçu, les dispositifs suivants seront arrêtés:
Les réglages [D-00] 1, 2 et 3 n'ont un sens que si
l'alimentation électrique à tarif réduit est du type à
non interruption de l'alimentation électrique.
■ [D-01] Raccordement de l'unité à l'alimentation électrique à
tarif réduit: Définit si oui ou non l'unité extérieure est reliée à
l'alimentation électrique à tarif réduit.
Si [D-01]=0, l'unité est connectée à une alimentation
électrique normale (valeur par défaut).
Si [D-01]=1 ou 2, l'unité est reliée à une alimentation électrique à tarif réduit. Dans ce cas, le câblage nécessite une
installation spécifique comme expliqué dans "Raccordement
à une alimentation électrique à tarif réduit" à la page 25.
Lorsque le paramètre [D-01]=1 au moment où le signal de
tarif réduit est envoyé par la compagnie d'électricité, ce
contact s'ouvrira et l'unité passera en mode d'arrêt forcé
(1)
Si le paramètre [D-01]=2 au moment où le signal de tarif
réduit est envoyé par la compagnie d'électricité, ce contact
se fermera et l'unité passera en mode d'arrêt forcé
(2)
.
Valeur de décalage local loi d'eau
Le réglage de la valeur de décalage local loi d'eau est seulement
pertinent si loi d'eau (voir réglage sur place "[1] Loi d'eau (mode de
chauffage uniquement)" à la page 31) est sélectionnée.
■ [D-03] Valeur de décalage local loi d'eau: détermine la valeur
de décalage de la loi d'eau autour d'une température
extérieure de 0°C.
.
YC Y1 Y2 Y3 Y4
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
X1M
T
t
[1-02]
local shift value
[1-03]
T
t
T
A
rangeFourchette
local shift
value
[1-00], [1-01],
[1-02], [1-03]
(1) Lorsque le signal est à nouveau libéré, le contact sans tension se fermera et
l'unité recommencera à fonctionner. Il est dès lors important de laisser la fonction
de redémarrage automatique activée. Se reporter à "[3] Redémarrage
automatique" à la page 32.
(2) Lorsque le signal est à nouveau libéré, le contact sans tension s'ouvrira et l'unité
recommencera à fonctionner. Il est dès lors important de laisser la fonction de
redémarrage automatique activée. Se reporter à "[3] Redémarrage automatique"
à la page 32.
range
[1-00] 32°F
Température d'eau cible
Température extérieure
Valeur de décalage local
Réglage sur place en vigueur de la loi d'eau [1]
0°C
[1-01]
T
A
Manuel d'installation
38
Page 42
[D-03]
Plage de température extérieure (TA)
0——
1
24
3
44
–2°C~2°C
–4°C~4°C
Valeur de décalage
local
2
2
[E] Relevé d'information de l'unité
■ [E-00] Relevé de la version du logiciel (exemple: 23)
■ [E-01] Relevé de la version EEPROM (exemple: 23)
■ [E-02] Relevé de l'identification du modèle de l'unité
(exemple: 11)
■ [E-03] Relevé de la température de réfrigérant liquide
Contrôle du chauffage de fond de bac
S'applique uniquement à l'installation avec unité extérieure E(D/B)LQ
ou au cas où l'option kit de chauffage de fond de bac est installée.
■ [F-02] Température de mise en marche de chauffage de fond
de bac: définit la température extérieure en dessous de
laquelle le chauffage de fond de bac sera désactivé par
l'unité afin d'empêcher une accumulation de givre dans le
fond de bac de l'unité extérieure aux basses températures
extérieures.
■ [F-03] Hystérésis du chauffage de fond de bac: définit la
différence de température entre la température de marche du
chauffage de fond de bac et la température d'arrêt du
chauffage de fond de bac.
Chauffage de la plaque de fond
MARCHE
■ [E-04] Relevé de la température d'eau d'entrée
ARRET
REMARQUE
Les relevés [E-03] et [E-04] ne sont pas rafraîchis
en permanence. Les relevés de température sont
mis à jour après avoir parcouru à nouveau les
premiers codes du réglage sur place uniquement.
[F] Configuration des options
Fonctionnement de la pompe
T
Température extérieure
A
ATTENTION
Le chauffage de fond de bac est contrôlé via X14A.
S'assurer que [F-04] est bien réglé.
Le réglage sur place du fonctionnement de la pompe concerne la
logique de fonctionnement de la pompe uniquement quand le
microcommutateur SS2-3 est sur OFF.
Lorsque le fonctionnement de la pompe est désactivé, la pompe
s'arrêtera si la température extérieure est supérieure à la valeur
réglée par [4-02] ou si la température extérieure baisse en dessous
de la valeur réglée par [F-01]. Lorsque le fonctionnement de la
pompe est activé, le fonctionnement de la pompe est possible à
toutes les températures extérieures. Se reporter à "Configuration du
fonctionnement de la pompe" à la page 28.
■ [F-00] Fonctionnement de la pompe: spécifie si le fonctionnement de la pompe est activé (1) ou désactivé (0).
Permission de refroidissement de locaux
Fonctionnalité de X14A
■ [F-04] Fonctionnalité de X14A: spécifie si la logique de X14A
suit le signal de sortie pour le modèle de kit solaire
(EKSOLHW) EKHBH/X_AA/AB (0) ou si la logique de X14A
suit la sortie pour le chauffage de fond de bac (1).
REMARQUE
Indépendamment du réglage sur place [F-04], le
contact X3-X4 (EKRP1HB) suit la logique du signal de
sortie pour le modèle de kit solaire (EKSOLHW). Voir
la figure pour l'emplacement schématique de ce
contact.
X1 X2 X3 X4
■ [F-01] Température de permission de refroidissement de
locaux: définit la température extérieure en dessous de
laquelle le refroidissement de locaux est arrêté.
Cette fonction est uniquement valable pour E(D/B)
lorsque le refroidissement de volume est
sélectionné.
X2M
[F-02]
[F-03]
X1M
T
A
OFF ON
SS1
Manuel d'installation
39
YC Y1 Y2 Y3 Y4
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 43
Tableau de réglage sur place
Réglage de l'installateur
Premier
Second
code
code
Nom du réglage
0Niveau de permission utilisateur
00Niveau de permission utilisateur
1Loi d'eau
00Faible température ambiante (Lo_A)
01Température ambiante élevée (Hi_A)
02Point de consigne à faible température ambiante
(Lo_TI)
03Point de consigne à température ambiante élevée
(Hi_TI)
2Fonction de désinfection
00Intervalle de fonctionnement
01Statut
02Heure de début
03Point de consigne
04Intervalle
3Redémarrage automatique
00Statut
4Fonctionnement du chauffage d'appoint/surchauffage et température d'arrêt du chauffage de locaux
00Statut
01Priorité
02Température d'arrêt du chauffage de locaux
03Fonctionnement du surchauffage
04Fonction de protection antigel0
5Température d'équilibre et température de priorité de chauffage de locaux
00Statut de température d'équilibre1 (ON)0/1——
01Température d'équilibre
02Statut de priorité de chauffage de locaux
03Températures de priorité de chauffage de locaux
04Correction du point de consigne pour température
d'eau chaude domestique
6DT pour mode de chauffage d'eau domestique de pompe à chaleur
00Démarrage
01Stop
02Ne s'applique pas
7DT pour surchauffage et contrôle de point de consigne double
00Durée de l'étape d'eau chaude domestique
01Valeur d'hystérésis de surchauffage
02Statut de contrôle de point de consigne double
03Deuxième point de consigne de chauffage
04Deuxième point de consigne de refroidissement
8Temporisateur du mode de chauffage d'eau domestique
00Temps de service minimum
01Temps de service maximum
02Temps anti-recyclage
03Délai de surchauffage
04Temps de service additionnel à [4-02]/[F-01]
par rapport à la valeur par défaut
Valeur
par
défaut
32/31—
–10–20~51°C
1510~201°C
4025~551°C
2525~551°C
Fri
1 (ON)0/1——
23:000:00~23:001:00heure
7040~805°C
105~605min
0 (ON)0/1——
1 (ON)0/1——
0 (OFF)0/1/2——
3514~351°C
30/1/2/3——
(active)
Lecture
seule
0–15~351°C
0 (OFF)0/1——
0–15~201°C
100~201°C
22~201°C
20~101°C
0
00~41°C
22~401°C
00/1——
101~24 / 25~551°C
75~221°C
50~201min
305~605min
30~100,5heure
5020~955min
950~955min
PlageEtapeUnitéDateVa leurDateVal eur
Mon~Sun,
tous
———
Lecture
seule
——
——
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
40
Page 44
Réglage de l'installateur
Premier
code
Second
code
Nom du réglage
par rapport à la valeur par défaut
9Plages de point de consigne de refroidissement et de chauffage
00Limite supérieure du point de consigne de
chauffage
01Limite inférieure du point de consigne de
chauffage
02Limite supérieure du point de consigne de
refroidissement
03Limite inférieure du point de consigne de
refroidissement
04Réglage du dépassement
(a)
AMode discret
00Type de mode discret
01Paramètre 01
02Ne s'applique pas
03Ne s'applique pas
04Ne s'applique pas
bNe s'applique pas
00Ne s'applique pas
01Ne s'applique pas
02Ne s'applique pas
03Ne s'applique pas
04Ne s'applique pas
CConfiguration sur la carte d'E/S numérique EKRP1HB
00Réglage du mode de priorité solaire
01Logique de sortie d'alarme
02Statut de fonctionnement bivalent
03Température de MARCHE bivalente
04Hystérésis bivalente
DAlimentation électrique à tarif réduit/Valeur de décalage local loi d'eau
00Extinction des chauffages
01Raccordement de l'unité à l'alimentation électrique
à tarif réduit
02Ne s'applique pas. Ne pas changer la valeur par
défaut.
03Valeur de décalage local loi d'eau
ERelevé des informations de l'unité
00Version du logicielLecture
01Version EEPROMLecture
02Identification du modèle de l'unitéLecture
03Température de réfrigérant liquideLecture
04Température de l'eau d'entréeLecture
FConfiguration des options
00Fonctionnement de la pompe
01Température de permission de refroidissement de
locaux
02Température de marche de chauffage de fond de
bac
03Hystérésis de chauffage de fond de bac
04Fonctionnalité de X14A
(a) Uniquement possible de modifier les 3 premières minutes après la mise sous tension.
Val eur
par
défaut
PlageEtapeUnitéDateVa leurDateVal eur
5537~551°C
2515~371°C
2218~221°C
55~181°C
11~41°C
00/2——
3———
1
0
0
0
0
0
0
0
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
Lecture
seule
——
——
——
——
——
——
——
——
00/11—
00/1——
00/1——
0–25~251°C
32~101°C
00/1/2/3——
0 (OFF)0/1/2——
0———
00/1/2/3/4——
seule
seule
seule
seule
seule
———
———
———
——°C
——°C
00/1——
2010~351°C
33~101°C
52~51°C
10/1——
Manuel d'installation
41
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 45
TESTETVÉRIFICATIONFINALE
L'installateur est obligé de vérifier le fonctionnement correct de l'unité
après l'installation.
Vérification finale
Avant de mettre l'unité en marche, prière de lire les recommandations suivantes:
■Lorsque l'installation complète et tous les réglages nécessaires
ont été exécutés, fermer tous les panneaux frontaux de l'unité et
remettre le couvercle de l'unité.
■Seul un électricien qualifié peut ouvrir le panneau de service du
boîtier de commande afin d'effectuer des opérations de
maintenance.
DANGER
Ne jamais laisser l'unité sans surveillance pendant
l'installation ou l'entretien. Lorsque le panneau d'entretien
est retiré, des pièces nues peuvent facilement être
touchées par accident.
REMARQUE
Vérifications préalables
Câblage
électrique
Câblage entre
les unités
Fil de terre
A noter que pendant la période de fonctionnement
initiale de l'unité, la puissance d'entrée requise peut
être supérieure à ce qui est indiqué sur la plaquette
signalétique de l'unité. Ce phénomène vient du fait que
le compresseur nécessite une période de 50 heures
avant d'atteindre sa régularité de fonctionnement et
une consommation électrique stable.
Eléments à vérifier
■Le câblage est-il conforme aux indications du
schéma de câblage?
S'assurer qu'il n'y a aucun câblage oublié et qu'il n'y
a aucune phase manquante ou inversée.
■L'unité est-elle bien raccordée à la terre?
■Le câblage entre les unités est-il raccordé
correctement en série?
■Y a-t-il des vis de fixation du câblage qui sont
dévissées?
■La résistance d'isolation est-elle au moins de 1 MΩ?
- Utiliser un mégatesteur de 500 V lors de la
mesure de l'isolation.
- Ne pas utiliser un mégatesteur pour les circuits
basse tension.
REMARQUE
Lorsque l'unité est mise en mode de fonctionnement
de pompage, le drapeau d'essai de fonctionnement
automatique disparaîtra. La prochaine fois que le
système est mis en marche, l'essai de fonctionnement
automatique sera à nouveau exécuté.
Après avoir terminé le cycle de test automatique ou la
mise sous/hors tension, le compresseur fonctionnera
dans le mode de fonctionnement sélectionné et
continuera pendant un certain temps (le point de
consigne sur la commande à distance est écrasé
pendant cette opération).
Test de fonctionnement (manuel)
Si nécessaire, l'installateur peut effectuer un essai de fonctionnement
manuel à tout moment pour vérifier le bon fonctionnement du
chauffage, du refroidissement et du chauffage de l'eau domestique.
Procédure
1Appuyer sur le bouton z 4 fois de sorte que l'icône t
s'affiche.
2En fonction du modèle de l'unité, l'opération de chauffage et
l'opération de refroidissement ou les deux doivent être testées
comme suit (lorsqu'aucune action n'est effectuée, l'interface
utilisateur reviendra au mode normal après 10 secondes ou en
appuyant une fois sur le bouton z):
•Pour tester le fonctionnement de chauffage, appuyer sur le
bouton h/c de manière à afficher l'icône h. Pour démarrer
le test de fonctionnement, appuyer sur le bouton y.
•Pour tester le fonctionnement de refroidissement, appuyer
sur le bouton h/c de manière à afficher l'icône c. Pour
démarrer le test de fonctionnement, appuyer sur le bouton
y.
•Pour tester le fonctionnement du chauffage d'eau domestique, pousser le bouton v. Le test de fonctionnement
démarrera sans appuyer sur le bouton y.
3L'opération de test de fonctionnement s'arrêtera automatique-
ment après 30 minutes ou lorsque la température réglée est
atteinte. Le test de fonctionnement peut être arrêté manuellement en appuyant une seule fois sur le bouton z. S'il y a des
mauvaises connexions ou des dysfonctionnements, un code
d'erreur s'affichera sur l'interface utilisateur. Sinon, l'interface
utilisateur reviendra au mode de fonctionnement normal.
4Pour résoudre les codes d'erreur, voir "Codes d'erreur" à la
page 45.
Essai de fonctionnement automatique
Lorsque l'unité est mise en marche pour la première fois (en
appuyant sur la touche y), le système effectuera automatiquement
un essai de fonctionnement en mode de refroidissement. L'essai de
fonctionnement prendra jusqu'à 3 minutes, pendant lesquels aucune
indication spécifique n'apparaît sur l'interface utilisateur.
Pendant l'essai de fonctionnement automatique, il est important de
veiller à ce que la température d'eau ne baisse pas sous 10°C, ce qui
pourrait activer la protection antigel et par conséquent provoquer
l'interruption de l'essai de fonctionnement.
Si la température d'eau baisse sous 10°C, appuyer sur la touche
h/c de sorte que l'icône h s'affiche. Cela activera le chauffage
d'appoint pendant l'essai de fonctionnement automatique et
augmentera la température d'eau en suffisance.
Si l'essai de fonctionnement automatique s'est terminé avec succès,
le système reprendra son fonctionnement normal automatiquement.
S'il y a des mauvaises connexions ou des dysfonctionnements, un
code d'erreur s'affichera sur l'interface utilisateur. Pour résoudre les
codes d'erreur, voir "Codes d'erreur" à la page 45.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
REMARQUE
Pour afficher le dernier code d'erreur résolu, appuyer 1 fois
sur le bouton z. Appuyer de nouveau 4 fois sur le bouton
z pour revenir au mode normal.
Il n'est pas possible d'effectuer un test si un
fonctionnement forcé de l'unité est en cours. Si le
fonctionnement forcé devait démarrer pendant un test
de fonctionnement, le test sera annulé.
■Ne jamais laisser l'unité sans surveillance avec un
panneau frontal ouvert pendant le test de
fonctionnement.
■Pour protéger le compresseur, veiller à brancher l'alimentation 6 heures avant le début du fonctionnement.
Manuel d'installation
42
Page 46
MAINTENANCEETENTRETIEN
Afin de garantir une disponibilité maximale de l'unité, un certain
nombre de contrôles et de vérifications doivent être effectués à
intervalles réguliers sur l'unité et au niveau du câblage local.
Cette maintenance doit être effectuée par un personnel qualifié
Daikin.
DANGER: CHOC ÉLECTRIQUE
■Avant d'exécuter une opération de maintenance ou
une réparation, il faut mettre le disjoncteur à l'arrêt sur
le panneau d'alimentation, retirer les fusibles (ou
désactiver le disjoncteur), puis ouvrir les dispositifs de
protection de l'unité.
■S'assurer que l'alimentation électrique de l'unité
extérieure est coupée avant d'entamer toute activité
de maintenance ou de réparation.
■Ne pas toucher les parties sous tension pendant
10 minutes une fois que l'alimentation électrique est
coupée en raison du risque de haute tension.
■Le chauffage du compresseur peut fonctionner même
en mode d'arrêt.
■A noter que certaines parties de la boîte de
composants électriques sont chaudes.
■Afin d'éviter les dommages à la carte de circuits
imprimés, éliminer d'abord l'électricité statique en
touchant une pièce en métal (par ex. vanne d'arrêt) de
la main. Puis tirer le connecteur.
■Après avoir mesuré la tension résiduelle, tirer le
connecteur du ventilateur extérieur.
■Veiller à ne pas toucher de partie conductrice.
■Le ventilateur extérieur peut tourner à l'envers en
raison d'un vent puissant, ce qui peut provoquer la
charge de la capacitance. Cela peut entraîner un choc
électrique.
■Veiller à ne pas toucher de partie conductrice.
■Ne pas rincer l'unité. Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
■Lorsque les panneaux d'entretien sont retirés, des
pièces nues peuvent facilement être touchées par
accident.
Ne jamais laisser l'unité sans surveillance pendant
l'installation ou l'entretien quand le panneau
d'entretien est retiré.
Après l'entretien, s'assurer que le connecteur du ventilateur extérieur est de nouveau branché. Sinon, l'unité peut
tomber en panne.
Pensez à votre sécurité!
Toucher une partie en métal de la main (comme la vanne
d'arrêt) afin d'éliminer l'électricité statique et de protéger la
carte de circuits imprimés avant d'effectuer l'entretien.
DANGER
Ne pas toucher les tuyaux d'eau pendant et immédiatement après une utilisation car ces tuyaux peuvent être
chauds. Il y a un risque de brûlures aux mains. Pour éviter
des blessures, laisser le temps aux tuyaux de revenir à
une température normale ou veiller à porter des gants
adéquats.
AVERTISSEMENT
■Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant pendant et
immédiatement après une utilisation car les tuyaux de
réfrigérant peuvent être chauds ou froids en fonction
de l'état du réfrigérant traversant la tuyauterie, le
compresseur et d'autres parties du circuit du
réfrigérant. Il est possible de se brûler ou de se gercer
les mains en cas de contact avec les tuyaux de
réfrigérant. Pour éviter des blessures, laisser le temps
aux tuyaux de revenir à une température normale ou,
s'il est indispensable de les toucher, veiller à porter
des gants adéquats.
■Ne pas toucher les parties internes (pompe,
chauffage d'appoint, etc.) pendant et juste après leur
fonctionnement.
Il est possible de se brûler les mains en cas de
contact avec les parties internes. Pour éviter des
blessures, laisser le temps aux pièces internes de
revenir à une température normale ou, s'il est
indispensable de les toucher, veiller à porter des
gants adéquats.
Les vérifications décrites doivent être exécutées au moins une fois
par an par un personnel qualifié.
1Pression d'eau
Vérifier si la pression d'eau est supérieure à 1 bar. Si
nécessaire, ajouter de l'eau.
2Filtre à eau
Nettoyer le filtre à eau.
3Soupape de décharge de pression d'eau
Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de décharge de
pression en tournant le bouton rouge de la soupape dans le
sens anti-horaire:
■ Si aucun claquement n'est audible, contacter un revendeur
local.
■ Au cas où l'eau ne cesse de s'écouler de l'unité, fermer les
vannes d'arrêt d'entrée et de sortie d'eau pour commencer,
puis contacter le revendeur local.
4Flexible de la soupape de décharge de pression
Vérifier que le flexible de la soupape de décharge de pression
est positionné de manière appropriée pour vidanger l'eau.
5Couvercle d'isolation de la cuve du chauffage d'appoint
Vérifier que le couvercle d'isolation du chauffage d'appoint est
bien serré autour de la cuve du chauffage d'appoint.
6Soupape de décharge de pression de ballon d'eau chaude
domestique (non fournie)
S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau
chaude sanitaire.
Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de décharge de
pression sur le ballon d'eau chaude domestique.
7Surchauffage de ballon d'eau chaude domestique
S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau
chaude sanitaire.
Il est conseillé d'enlever l'accumulation de calcaire sur le
surchauffage pour étendre sa durée de vie, notamment dans les
régions caractérisées par de l'eau dure. Pour ce faire, vidanger
le ballon d'eau chaude domestique, retirer le surchauffage du
ballon d'eau chaude domestique et l'immerger dans un seau (ou
un objet similaire) avec du produit anti-calcaire pendant
24 heures.
Manuel d'installation
43
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 47
8Coffret électrique de l'unité
■ Effectuer une inspection visuelle complète du coffret
électrique et rechercher des défauts évidents tels que des
connexions détachées ou des câbles défectueux.
■ Vérifier le bon fonctionnement des contacteurs K1M, K3M,
K5M (applications avec ballon d'eau chaude domestque
uniquement) et K4M à l'aide d'un ohmmètre. Tous les
contacts de ces contacteurs doivent être en position ouverte.
9Dans le cas d'utilisation de glycol
(Se reporter à Attention: "Utilisation de glycol" à la page 17.)
Documenter la concentration de glycol et la valeur de pH dans le
système au moins une fois par an.
■ Une valeur de pH inférieure à 8,0 indique qu'une partie
significative de l'inhibiteur a été vidée et qu'il faut ajouter plus
d'inhibiteur.
■ Lorsque la valeur de pH est inférieure à 7,0, alors l'oxydation
du glycol s'est produite; le système doit être vidangé et rincé
convenablement avant que des dégâts sévères se
produisent.
S'assurer que l'élimination de la solution de glycol est faite
conformément à la législation et à la réglementation locales.
DÉPANNAGE
Ce chapitre apporte des informations utiles pour l'établissement d'un
diagnostic et la correction de certaines pannes susceptibles de se
produire.
Cette recherche des panne et les actions correctrices correspondantes ne peuvent être effectuées par un technicien Daikin.
Directives générales
Avant de commencer la procédure de dépannage, inspecter
minutieusement l'unité à la recherche de défauts apparents, tels que
des connexions desserrées ou des câblages défectueux.
DANGER
Lors d'une inspection du coffret électrique de l'appareil,
s'assurer que l'interrupteur principal de l'unité est sur arrêt.
Lorsqu'un dispositif de sécurité a été activé, arrêter l'unité et
rechercher la cause du déclenchement du dispositif de sécurité avant
de le réinitialiser. Les dispositifs de sécurité ne doivent être pontés
ou réglés en aucun cas sur une valeur autre que le réglage usine. Si
la cause du problème est indétectable, contacter le revendeur le plus
proche.
Si la soupape de décharge de pression ne fonctionne pas correctement et doit être remplacée, toujours rebrancher le flexible fixé à la
soupape de décharge de pression pour éviter que l'eau ne s'écoule
de l'unité!
REMARQUE
Pour des problèmes relatifs au kit solaire en option
pour chauffage d'eau domestique, se reporter au guide
de dépannage dans le manuel d'installation de ce kit.
Symptômes généraux
Symptôme 1: L'unité est activée (DEL y allumée), mais l'unité ne
chauffe ou ne refroidit pas comme prévu
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Le réglage de la température est
incorrect.
Le débit d'eau est trop faible.
Le volume d'eau dans l'installation
est trop bas.
Symptôme 2: L'unité est sous tension, mais le compresseur ne démarre
pas (chauffage de locaux ou chauffage d'eau domestique)
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
L'unité doit démarrer en dehors de
sa plage de fonctionnement (la
température d'eau est trop basse).
Les réglages de l'alimentation
électrique à tarif réduit et les
connexions électriques ne
correspondent pas.
Le signal tarif réduit a été envoyé par
la compagnie d'électricité.
Symptôme 3: La pompe fait du bruit (cavitation)
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Il y a de l'air dans le système.Purger l'air.
La pression d'eau à l'entrée de la
pompe est trop faible.
Vérifier le point de consigne du
dispositif de régulation.
• Vérifier que toutes les vannes d'arrêt
du circuit d'eau sont complètement
ouvertes.
• Vérifier si le filtre à eau doit être
nettoyé.
•S'assurer qu'il n'y a pas d'air dans le
système (purger l'air).
• Vérifier sur le manomètre qu'il y a
une pression d'eau suffisante. La
pression d'eau doit être de >1 bar
(l'eau est froide).
• Vérifier que le réglage de la vitesse
de pompe est sur la vitesse
maximale.
•S'assurer que le vase d'expansion
n'est pas cassé.
• Vérifier que la résistance dans le
circuit d'eau n'est pas trop élevée
pour la pompe (se reporter à
"Réglage de la vitesse de pompe" à
la page 29).
S'assurer que le volume d'eau dans
l'installation est supérieure à la
valeur requise minimale (se reporter
à "Vérification du volume d'eau et de
la pré-pression du vase d'expansion"
à la page 15).
Dans le cas d'une température d'eau
basse, le système utilise le
chauffage d'appoint pour atteindre
d'abord la température d'eau
minimum (15°C).
• Vérifier que l'alimentation du
chauffage d'appoint est correcte.
• Vérifier que le fusible thermique du
chauffage d'appoint est fermé.
• Vérifier que la protection thermique
du chauffage d'appoint n'est pas
activée.
• Vérifier que les contacteurs du
chauffage d'appoint ne sont pas
cassés.
Si [D-01]=1 ou 2, le câblage requiert
une installation spécifique comme
illustré dans "Raccordement à une
alimentation électrique à tarif réduit"
à la page 25. D'autres configurations
installées correctement sont
possibles, mais doivent être
spécifiques au type d'alimentation
électrique à tarif réduit pour le site
en question.
Attendre que le courant revienne.
• Vérifier sur le manomètre qu'il y a
une pression d'eau suffisante. La
pression d'eau doit être de >1 bar
(l'eau est froide).
• Vérifier que le manomètre n'est pas
cassé.
• Vérifier que le vase d'expansion n'est
pas cassé.
• Vérifier que le réglage de la prépression du vase d'expansion est
correct (se reporter à "Réglage de la
pré-pression du vase d'expansion" à
la page 16).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
44
Page 48
Symptôme 4: La soupape de décharge de pression d'eau s'ouvre
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Le vase d'expansion est cassé.Remplacer le vase d'expansion.
Le volume d'eau dans l'installation
est trop élevé.
S'assurer que le volume d'eau dans
l'installation est inférieur à la valeur
maximale admise (se reporter à
"Vérification du volume d'eau et de la
pré-pression du vase d'expansion" à
la page 15).
Symptôme 5: La soupape de décharge de pression d'eau présente une
fuite
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
De la saleté bloque la sortie de la
soupape de décharge de pression.
Vérifier le bon fonctionnement de la
soupape de décharge de pression
en tournant le bouton rouge de la
soupape dans le sens anti-horaire:
•Si aucun claquement n'est audible,
contacter un revendeur local.
•Au cas où l'eau ne cesse de
s'écouler de l'unité, fermer les
vannes d'arrêt d'entrée et de sortie
d'eau pour commencer, puis
contacter le revendeur local.
Symptôme 6: L'interface utilisateur affiche "nn
nn
" lorsque l'on
appuie sur certaines touches
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Le niveau de permission actuel est
réglé à un niveau qui empêche
l'utilisation du bouton enfoncé.
Changer le réglage sur place "niveau
de permission utilisateur" ([0-00],
voir "Réglages sur place" à la
page 30.
Symptôme 7: Manque de capacité de chauffage de locaux aux basse
températures extérieures
CAUSESPOSSIBLESMESURECORRECTIVE
Le fonctionnement du chauffage
d'appoint n'est pas activé.
Vérifier que le réglage sur place
"statut de fonctionnement du
chauffage d'appoint" [4-00] est
activé, voir "Réglages sur place" à la
page 30.
Vérifier si la protection thermique du
chauffage d'appoint a été activée ou
non (se reporter à Principaux
composants, "Protection thermique
du chauffage d'appoint" à la page 13
pour connaître l'emplacement du
bouton de réinitialisation).
Vérifier si le surchauffage et le
chauffage d'appoint sont configuré
pour fonctionner simultanément
(réglage sur place [4-01], voir
"Réglages sur place" à la page 30)
Vérifier si le fusible thermique du
chauffage d'appoint a sauté (se
reporter à "Principaux composants",
"Fusible thermique du chauffage
d'appoint" à la page 13 pour
connaître l'emplacement du bouton
de réinitialisation).
La température d'équilibre du
chauffage d'appoint n'a pas été
configurée correctement.
Augmenter le réglage sur place
'température d'équilibre' [5-01] pour
activer le fonctionnement du
chauffage d'appoint à une
température extérieure supérieure.
Trop de capacité de la pompe à
chaleur est utilisée pour chauffer
l'eau chaude domestique (s'applique
uniquement aux installations avec
ballon d'eau chaude domestique).
Vérifier que les réglages sur place
'
température de priorité de chauffage
' sont configurés de
de locaux
manière adéquate:
•S'assurer que le réglage sur place
'statut de priorité de chauffage de
locaux' [5-02] est activé.
•Augmenter le réglage sur place
'température de priorité de chauffage
de locaux' [5-03] pour activer le
fonctionnement du surchauffage à
une température extérieure
supérieure.
Codes d'erreur
Lorsqu'un dispositif de sécurité est activé, la DEL de l'interface
utilisateur clignotera et un code d'erreur s'affichera.
Une liste de toutes les erreurs et mesures correctives est reprise
dans le tableau ci-dessous.
Réinitialiser la sécurité en mettant l'unité sur ARRÊT, puis sur
MARCHE.
Instruction pour mettre l'unité sur ARRÊT
Mode d'interface
utilisateur (chauffage/
refroidissement =)
MARCHEMARCHE1 fois1 fois
MARCHEARRET1 fois—
ARRETMARCHE—1 fois
ARRETARRET——
Au cas où la procédure de réglage de la sécurité ne réussit pas,
contacter votre représentant local.
température d'eau de sortie
(sonde de température d'eau de
sortie cassée)
89Problème de gel de l'échangeur
de chaleur d'eau (en raison du
débit d'eau trop faible)
Problème de gel de l'échangeur
de chaleur d'eau (en raison d'un
manque de réfrigérant)
7HProblème de débit (débit d'eau
trop bas ou pas de débit du tout,
le débit d'eau minimum requis
est de 16 l/min
8HTempérature d'eau de sortie de
l'unité trop haute (>65°C)
A1PCB hydraulique défectueusePrendre contact avec le
Mode de chauffage
d'eau domestique
(w)
Appuyer sur
le bouton
y.
Appuyer sur
le bouton
v
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Se reporter au code d'erreur 7H.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
• Vérifier que toutes les vannes
d'arrêt du circuit d'eau sont
complètement ouvertes.
• Vérifier si le filtre à eau doit être
nettoyé.
• Vérifier que l'unité fonctionne
dans sa plage de
fonctionnement (se reporter à
"Spécifications techniques" à la
page 47).
• Se référer également à
"Remplissage d'eau" à la
page 18.
•S'assurer qu'il n'y a pas d'air
dans le système (purger l'air).
• Vérifier sur le manomètre qu'il y
a une pression d'eau suffisante.
La pression d'eau doit être de
>1 bar (l'eau est froide).
• Vérifier que le réglage de la
vitesse de pompe est sur la
vitesse maximale.
•S'assurer que le vase
d'expansion n'est pas cassé.
• Vérifier que la résistance dans le
circuit d'eau n'est pas trop
élevée pour la pompe (se
reporter à "Réglage de la vitesse
de pompe" à la page 29).
•Si cette erreur se produit lors du
dégivrage (pendant le chauffage
de locaux ou le chauffage d'eau
domestique), s'assurer que
l'alimentation électrique du
chauffage d'appoint est
raccordée correctement et que
les fusibles ne sont pas grillés.
• Vérifier que le fusible de pompe
(FU2) et le fusible PCB (FU1)
n'ont pas sauté.
• Vérifier que le contacteur du
chauffage d'appoint électrique
n'est pas court-circuité.
• Vérifier que la thermistance
d'eau de sortie donne le relevé
correct.
revendeur le plus proche.
Manuel d'installation
45
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Page 49
Code
d'erreur
Cause de l'anomalieMesure corrective
A5Température de réfrigérant trop
basse (pendant le fonctionnement en refroidissement) ou trop
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
haute (pendant le fonctionnement en chauffage) (mesurée
par R13T)
AAProtection thermique du sur-
chauffage ouverte (s'applique
uniquement aux installations
Réinitialiser la protection
thermique
avec ballon d'eau chaude
domestique)
Protection thermique du
chauffage d'appoint ouverte
Réinitialiser la protection
thermique en appuyant sur le
bouton de réinitialisation (se
reporter à "Principaux
composants" à la page 13 pour
connaître l'emplacement du
bouton de réinitialisation)
Vérifier le bouton de réinitialisation de la protection thermique.
Si la protection thermique et le
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
contrôleur sont réinitialisés, mais
que le code d'erreur AA persiste,
c'est que le fusible thermique du
chauffage d'appoint a sauté.
C0Problème de contacteur de débit
(le contacteur de débit reste
fermé pendant que la pompe est
à l'arrêt)
C4Problème de thermistance
d'échangeur de chaleur (sonde
de température d'échangeur de
Vérifier que le contacteur de
débit n'est pas obstrué par de la
saleté.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
chaleur cassée)
E1PCB du compresseur
défectueux
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
E3Pression anormalement élevéeVérifier que l'unité fonctionne
dans sa plage de
fonctionnement (se reporter à
"Spécifications techniques" à la
page 47).
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
E4Actionnement du capteur basse
pression
Vérifier que l'unité fonctionne
dans sa plage de
fonctionnement (se reporter à
"Spécifications techniques" à la
page 47).
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
E5Activation de surcharge du
compresseur
Vérifier que l'unité fonctionne
dans sa plage de
fonctionnement (se reporter à
"Spécifications techniques" à la
page 47).
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
E7Problème de blocage de
ventilateur (le ventilateur est
bloqué)
Vérifier si le ventilateur n'est pas
obstrué par de la saleté. Si le
ventilateur n'est pas obstrué,
prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
E9Dysfonctionnement de la
soupape de détente électronique
ECTempérature d'eau chaude
domestique trop élevée (>89°C)
F3Température de décharge trop
élevée (par ex. en raison d'un
colmatage du serpentin
extérieur)
H3Dysfonctionnement du système
HPS
H9Problème de thermistance de
température extérieure (la
thermistance extérieure est
cassée)
HCDéfaillance de la thermistance
du ballon d'eau chaude
domestique
J1Dysfonctionnement de la sonde
de pression
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
• Vérifier que le contacteur du
surchauffage électrique n'est
pas court-circuité.
• Vérifier que la thermistance
d'eau chaude domestique donne
le relevé correct.
Nettoyer le serpentin extérieur.
Si le serpentin est propre,
contacter le revendeur le plus
proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Code
d'erreur
Cause de l'anomalieMesure corrective
J3Problème de thermistance du
tuyau de décharge
J5Problème de thermistance de
l'unité de tuyau d'aspiration
J6Problème de détection du givre
de la thermistance Aircoil
J7Problème de température
moyenne de la thermistance
Aircoil
J8Problème de thermistance de
l'unité de tuyau de liquide
L4Problème de composant
électrique
L5Problème de composant
électrique
L8Problème de composant
électrique
L9Problème de composant
électrique
LCProblème de composant
électrique
P1Problème de carte de circuits
imprimés
P4Problème de composant
électrique
PJProblème de réglage de
capacité
U0Problème de réfrigérant (en
raison d'une fuite de réfrigérant)
U1Les câbles d'alimentation
électrique sont connectés en
phase inversée au lieu de la
phase normale.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
Raccorder les câbles
d'alimentation électrique en
phase normale. Intervertir deux
des trois câbles d'alimentation
électrique (L1, L2, L3) pour
corriger la phase.
U2Problème de tension du circuit
principal
U4Panne de communicationPrendre contact avec le
U5Panne de communicationPrendre contact avec le
U7Panne de communicationPrendre contact avec le
UAPanne de communicationPrendre contact avec le
Prendre contact avec le
revendeur le plus proche.
revendeur le plus proche.
revendeur le plus proche.
revendeur le plus proche.
revendeur le plus proche.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
46
Page 50
SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
Généralités
REMARQUES
Capacité nominale
EDLQEDHQEBLQEBHQ
• Chauffage
• Refroidissement
Se reporter aux Données techniques
Se reporter aux Données techniques
Dimensions H x L x P1418 x 1435 x 382 mm
Poids
• poids de la machine
• poids en ordre de
marche
180 kg
185 kg
Connexions
• entrée/sortie d'eau
• purge d'eau
G 5/4" FBSP
nipple de tuyau
(a)
Vase d'expansion
•Volume
•pression de service
maximale (MWP)
10 l
3 bar
Pompe
•Type
• nbre de vitesses
refroidie par eau
2
Volume d'eau interne5,5 l
Vanne de surpression
du circuit d'eau
3 bar
Plage de fonctionnement – côté eau
• Chauffage
• Refroidissement
+15~+55°C+15~+55°C
—+5~+22°C
Plage de fonctionnement – côté air
• Chauffage
• Refroidissement
• Eau chaude domestique
par la pompe à eau
(a) FBSP = Female British Standard Pipe
(b) Les modèles EDL et EBL peuvent atteindre –20°C / les modèles EDL_W1 et
EBL_W1 peuvent atteindre –25°C, mais c'est sans garantie de capacité
–15~+35°C
–15~+35°C
(b)
–15~+35°C
—+10~+46°C
(b)
–15~+35°C
(b)
(b)
Spécifications électriques
Unité standard (alimentation électrique via l'unité)