LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
L'INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL À
PROXIMITÉ POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
UNE INSTALLATION OU UNE FIXATION INCORRECTE
DE L'ÉQUIPEMENT OU DES ACCESSOIRES PEUT
PROVOQUER UNE ÉLECTROCUTION, UN COURTCIRCUIT, DES FUITES, UN INCENDIE OU
ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT. N'UTILISER QUE LES
ACCESSOIRES FABRIQUÉS PAR DAIKIN, QUI SONT
SPÉCIFIQUEMENT CONÇUS POUR ÊTRE UTILISÉS
AVEC CET ÉQUIPEMENT ET POUR ÊTRE INSTALLÉS
PAR UN PROFESSIONNEL.
TOUTES LES ACTIVITÉS DÉCRITES DANS CE
MANUEL SERONT EFFECTUÉES PAR UN TECHNICIEN
AGRÉÉ.
VEILLER À PORTER L'ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
INDIVIDUELLE ADÉQUAT (GANTS DE PROTECTION,
LUNETTES DE SÉCURITÉ, ...) LORS DE
L'INSTALLATION, DE LA MAINTENANCE OU DE
L'ENTRETIEN DE L'UNITÉ.
EN CAS DE DOUTE QUANT AUX PROCÉDURES
D'INSTALLATION OU D'UTILISATION, TOUJOURS
PRENDRE CONTACT AVEC UN DISTRIBUTEUR DAIKIN
POUR TOUT CONSEIL ET INFORMATION.
L'UNITÉ DÉCRITE DANS CE MANUEL EST CONÇUE
POUR UNE INSTALLATION À L'EXTÉRIEUR.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres
langues sont les traductions des instructions d'origine.
La marque "NF Pompe à Chaleur" est une marque de
qualité pour les pompes à chaleur. Elle prouve que les
performances et la qualité de l'unité sont conformes aux
critères énoncés dans le référentiel de certification NF414.
INTRODUCTION
Informations générales
Ces unités sont utilisées à des fins de chauffage et de refroidissement. Les unités peuvent être combinées aux ventilo-convecteurs
Daikin, à des applications de chauffage du sol, à des radiateurs
basse température, un ballon d'eau chaude domestique (option) et
au kit solaire (option).
Une commande à distance est fournie en standard avec l'unité pour
commander l'installation.
Unités de chauffage/refroidissement et unités de chauffage
uniquement
La gamme des unités monobloc consiste en deux versions
principales: une version de chauffage/refroidissement (EB) et une
version de chauffage (ED) uniquement.
Manuel d'installation
1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Ces deux versions sont disponibles avec un chauffage d'appoint
intégré pour une capacité de chauffage supplémentaire en présence
de températures extérieures froides. Le chauffage d'appoint sert
également d'appoint en cas de dysfonctionnement de l'unité et de
protection contre le gel de la tuyauterie d'eau extérieure pendant
l'hiver. La capacité définie en usine du chauffage d'appoint est de
6 kW; toutefois, en fonction de l'installation, l'installateur peut limiter
la capacité du chauffage d'appoint à 3 kW/2 kW. La décision de la
capacité du chauffage d'appoint est un mode basé sur la température
d'équilibre, voir schéma ci-dessous.
P
H
3
1
2
4
1Capacité de la pompe à chaleur
2Capacité de chauffage requise (en fonction du site)
3Capacité de chauffage supplémentaire fournie par le chauffage
d'appoint
4Température d'équilibre (peut être réglée via l'interface
utilisateur, se reporter à "Réglages sur place" à la page 30)
T
Température ambiante (extérieure)
A
P
Capacité de chauffage
H
T
A
■Ballon d'eau chaude domestique (option)
Un ballon d'eau chaude domestique EKHW* en option avec
dispositif de surchauffage intégré de 3 kW peut être raccordé à
l'unité intérieure. Le ballon d'eau chaude domestique est
disponible en trois tailles: 150, 200 et 300 litres. Se reporter au
manuel d'installation du ballon d'eau chaude domestique pour
plus de détails.
■Kit solaire pour ballon d'eau chaude domestique (option)
Pour plus d'informations concernant le kit solaire EKSOLHW, se
reporter au manuel d'installation de ce kit.
■Carte PCB E/S numérique (option)
Une carte de circuits imprimés E/S numérique EKRP1HB
(option) peut être raccordée à l'unité intérieure et permet:
■ sortie d'alarme distante
■ sortie MARCHE/ARRÊT de chauffage/refroidissement
■ mode bivalent (signal de permission pour la chaudière
auxiliaire)
Se reporter au manuel d'utilisation de l'unité intérieure et au
manuel d'installation de la carte E/S numérique pour plus
d'informations.
Se reporter au schéma de câblage ou au schéma de
raccordement pour brancher cette carte PCB à l'unité.
■ Chauffage de la plaque de fond EKBPHTH16A (option)
■Kit thermostatique à distance (option)
Un thermostat d'ambiance en option EKRTW, EKRTWA ou
EKRTR peut être connecté à l'unité intérieure. Se reporter au
manuel d'installation du thermostat d'ambiance pour plus
d'informations.
Pour obtenir plus d'informations concernant ces kits en option, se
reporter aux manuels d'installation spécifiques à ces kits.
Plage de fonctionnement
Mode de chauffageMode de refroidissement
A
°C DB
35
0
–15
–20
–25
ATempérature extérieure
BTempérature d'eau de sortie
Pas de fonctionnement de la pompe à chaleur, chauffage d'appoint
uniquement (modèles V3 et W1)
Pas de fonctionnement de la pompe à chaleur, chauffage d'appoint
uniquement (pour les modèles V3 uniquement)
Fonctionnement possible, mais pas de garantie de capacité
(pour les modèles W1 uniquement)
(*)- Les unités E(D/B)L* incluent un équipement spécial (isolation,
film chauffant, ...) visant à garantir le bon fonctionnement dans les
zones où une basse température ambiante peut se conjuguer à
des conditions d'humidité élevée. Dans ces conditions, les unités
E(D/B)H* peuvent connaître des problèmes d'accumulation de
givre sur le serpentin refroidi par air. Si ces conditions sont
probables, les unités E(D/B)L* doivent être installées à la place.
- Les deux unités E(D/B)L* et E(D/B)H* ont une fonction de
prévention contre le givre utilisant la pompe et le chauffage
d'appoint pour garder le système d'eau à l'abri du gel dans toutes
les conditions. Si une coupure de courant accidentelle ou
intentionnelle est susceptible de se produire, nous recommandons
l'emploi de glycol.
(**) Uniquement pour les unités E(D/B)L*
(*)
(**)
°C51525 40 55
A
°C DB
46
10
B
°C522
B
Raccordement à une alimentation électrique à tarif
réduit
Cet équipement autorise une connexion à des systèmes
d'alimentation électrique avec tarif réduit. Le contrôle complet de
l'unité restera possible uniquement dans le cas où l'alimentation
électrique à tarif réduit est de type à alimentation non interrompue.
Se reporter à "Raccordement à une alimentation électrique à tarif
réduit" à la page 25 pour plus de détails.
Portée de ce manuel
Ce manuel d'installation décrit les procédures d'installation et de
connexion de tous les modèles d'unité extérieure EDH, EBH, EDL et
EBL.
H = Basse température d'eau - zone ambiante 3
L = Basse température d'eau - zone ambiante 2
ED = Chauffage extérieur monobloc uniquement
EB = Pompe à chaleur extérieure monobloc
(a) Pour connaître les valeurs exactes, se reporter à "Spécifications techniques" à la
page 47.
(a)
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
2
ACCESSOIRES
Accessoires fournis avec l'unité
12 34
1x1x2x1x
1Manuel d'installation
2Manuel d'utilisation
3Etiquette du schéma de câblage (à l'intérieur des portes 1 et 2
du couvercle de l'unité)
4Kit d'interface utilisateur
(dispositif de régulation numérique à distance, 4 vis de fixation
et 2 bouchons)
CONSIDÉRATIONSDESÉCURITÉ
Nous mentionnons ici quatre types de précautions à prendre. Elles
concernent toutes des sujets importants; prière donc de les suivre
attentivement.
Signification des symboles DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION et REMARQUE.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
mineures ou modérées. Elle peut également service pour
signaler des pratiques peu sûres.
REMARQUE
Indique une situation qui pourrait entraîner des accidents
avec dommages aux équipements ou biens uniquement.
Danger
■Avant de toucher les éléments électriques, mettre l'interrupteur
de l'alimentation électrique sur OFF.
■Lorsque les panneaux d'entretien sont retirés, des pièces nues
peuvent facilement être touchées par accident.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'installation ou l'entretien quand le panneau d'entretien est retiré.
■Ne pas toucher les tuyaux d'eau pendant et immédiatement
après une utilisation car ces tuyaux peuvent être chauds. Il y a
un risque de brûlures aux mains. Pour éviter des blessures,
laisser le temps aux tuyaux de revenir à une température
normale ou veiller à porter des gants adéquats.
■Ne pas toucher d'interrupteur avec des doigts mouillés. Il y a un
risque de choc électrique.
■Avant de toucher des éléments électriques, couper l'alimentation générale.
Avertissement
■Déchirer et jeter les sacs d'emballage en plastique de sorte que
les enfants ne puissent pas s'en servir pour jouer.
Les enfants jouant avec des sacs en plastique risquent la mort
par suffocation.
■Eliminer les matériaux d'emballage en toute sécurité. Les
matériaux d'emballage, tels que les clous et d'autres pièces en
métal ou en bois, peuvent provoquer des coupures ou d'autres
blessures.
■
Demander au distributeur ou à un personnel qualifié d'effectuer
l'installation.
Une installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, des
électrocutions ou incendie.
■Effectuer les travaux d'installation conformément au présent
manuel d'installation.
Une installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, des
électrocutions ou incendie.
■Veiller à n'utiliser que les accessoires et pièces spécifiées pour
le travail d'installation.
La non utilisation des pièces spécifiées peut avoir pour
conséquence une fuite d'eau, des électrocutions, incendie ou
chute de l'unité.
■Installer l'unité sur une fondation qui peut supporter son poids.
■Un manque de robustesse peut provoquer la chute de
l'équipement et provoquer des lésions.
■Effectuer les travaux d'installation spécifiés en tenant compte
des vents forts, ouragans ou tremblements de terre.
Une mauvaise installation peut donner lieu à des accidents suite
à la chute de l'équipement.
■S'assurer que tout le travail électrique est effectué par du
personnel qualifié en conformité avec les lois et règlements
locaux et le présent manuel d'installation, en utilisant un circuit
séparé.
Une alimentation électrique insuffisante ou un circuit électrique
inadapté peut conduire à des chocs électrique ou incendie.
■Veiller à installer un détecteur de fuite à la terre conformément à
la législation et à la réglementation locales.
Ne pas installer un détecteur de fuite à la terre peut provoquer
des électrocutions et un incendie.
■S'assurer que tout le câblage est sécurisé, en utilisant les câbles
spécifiés et en vérifiant que le forces externes n'agissent pas sur
les connections ou câbles des bornes.
Une connexion ou fixation incomplète peut provoquer un
incendie.
■Lors du câblage de l'alimentation électrique, acheminer les fils
pour que le panneau avant soit fixé correctement.
Si le panneau avant n'est pas bien placé, des électrocutions,
incendie ou surchauffe des bornes peuvent en découler.
■Après avoir terminé le travail d'installation, s'assurer qu'il n'y a
aucune fuite de gaz réfrigérant.
■Ne jamais toucher directement tout réfrigérant s'écoulant
accidentellement. Il y a un risque de blessures graves dues aux
gelures.
■Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant pendant et immédiatement après une utilisation car les tuyaux de réfrigérant peuvent
être chauds ou froids en fonction de l'état du réfrigérant
traversant la tuyauterie, le compresseur et d'autres parties du
circuit du réfrigérant. Il est possible de se brûler ou de se gercer
les mains en cas de contact avec les tuyaux de réfrigérant. Pour
éviter des blessures, laisser le temps aux tuyaux de revenir à
une température normale ou, s'il est indispensable de les
toucher, veiller à porter des gants adéquats.
Ne pas installer pas la machine soi-même.
Manuel d'installation
3
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
■Ne pas toucher les parties internes (pompe, chauffage
d'appoint, etc.) pendant et juste après leur fonctionnement.
Il est possible de se brûler les mains en cas de contact avec les
parties internes. Pour éviter des blessures, laisser le temps aux
pièces internes de revenir à une température normale ou, s'il est
indispensable de les toucher, veiller à porter des gants
adéquats.
Attention
■Pour utiliser les unités dans des applications avec des réglages
d'alarme de température, il est recommandé de prévoir un délai
de 10 minutes pour signaler l'alarme au cas où la température
d'alarme est dépassée. L'unité peut s'arrêter quelques minutes
en cours de fonctionnement normal pour "dégivrer l'unité" ou en
mode d'"arrêt de thermostat".
■Raccorder l'unité à la terre.
La résistance de mise à la terre doit être conforme à la
législation et à la réglementation locales.
Ne pas connecter le câble de mise à la terre aux
tuyauteries de gaz ou d'eau, au fil de mise à la terre de
tiges de paratonnerre ou de téléphone.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
électrocutions.
■ Tu yau de gaz.
Un incendie ou une explosion peut se produire en cas de
fuite de gaz.
■ Tu yau d'eau.
Des tubes en vinyle dur ne sont pas des mises à la terre
efficaces.
■ Fil de mise à la terre des tiges de paratonnerre ou téléphone.
Le potentiel électrique peut augmenter de façon anormale s'il
est touché par un boulon de paratonnerre.
■Installer le fil électrique à au moins 1 mètre des télévisions ou
radios pour éviter les interférences d'images ou parasites.
(Suivant les ondes radio, une distance d'un mètre peut ne pas
être suffisante pour éliminer les interférences).
■Ne pas rincer l'unité. Cela pourrait provoquer un choc électrique
ou un incendie.
■Ne pas installer l'unité dans les endroits suivants:
■ Quand il y a un brouillard d'huile minérale, vaporiser de
l'huile ou de la vapeur.
Les pièces en plastique peuvent se détériorer et peuvent
tomber ou provoquer des fuites d'eau.
■ Où du gaz corrosif, comme l'acide sulfurique, est produit.
La corrosion, des tuyauteries en cuivre ou des parties
soudées peut provoquer des fuites du réfrigérant.
■ Où une machine émet des ondes électromagnétiques.
Les ondes électromagnétiques peuvent déranger le système
de contrôle et provoquer un mauvais fonctionnement de
l'équipement.
■ Endroit où des fuites de gaz inflammables peuvent se
produire, où des fibres de carbone ou de la poussière
pouvant détonner sont en suspension dans l'air ou où des
gaz inflammables volatiles comme le dissolvant ou l'essence
sont manipulés.
Ces types de gaz pourraient provoquer un incendie.
■ Où l'air contient une haute densité de sel comme près de la
mer.
■ Où la tension fluctue beaucoup comme dans les usines.
■ Dans les véhicules ou les navires.
■ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes.
AVANTL'INSTALLATION
Installation
■Noter le numéro de série des plaques extérieures (frontales)
lors du montage/démontage des plaques afin d'éviter les
erreurs.
■Lors de la fermeture des panneaux de service, s'assurer que le
couple de serrage ne dépasse pas 4,1 N•m.
Modèle
Les unités EDL et EBL incluent un équipement spécial (isolation, film
chauffant,...) visant à garantir le bon fonctionnement dans les zones
où une basse température ambiante peut se conjuguer à des
conditions d'humidité élevée. Dans ces conditions, les modèles EDH
et EBH peuvent connaître des problèmes d'accumulation de glace
sur le serpentin refroidi par air. Si ces conditions sont probables,
l'EDL ou l'EBL doit être installé à la place. Ces modèles incluent des
contre-mesures (isolation, film chauffant,...) permettant d'éviter le
gel.
En raison des dimensions relativement importantes et du poids élevé,
la manipulation de l'unité doit
uniquement se faire au moyen
d'outils de levage avec élingues. Ces
élingues peuvent être montées dans
manchons spécialement conçus à
cet effet sur le cadre de base.
■Pour éviter des
blessures, ne pas
toucher l'entrée d'air
ou les ailettes en
aluminium de l'unité.
■Ne pas utiliser les
poignées dans les
protections de ventilateur pour éviter des
dégâts.
■L'unité est très lourde!
Eviter de faire basculer l'unité pendant sa
manipulation.
Le centre de gravité est indiqué sur l'unité.
INFORMATIONIMPORTANTERELATIVEAU
RÉFRIGÉRANTUTILISÉ
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le
protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s'échapper dans
l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaquette signalétique
de l'unité.
(1)
:1975
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
4
CHOIXDULIEUD'INSTALLATION
■Veillez à prendre des mesures appropriées afin
d'empêcher que l'unité extérieure ne soit utilisée
comme abri par les petits animaux.
■Les animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie. Demander au
client de garder la zone autour de l'unité propre.
■Orienter le côté sortie à un angle approprié à la direction du
vent.
Vent fort
1Sélectionner un lieu d'installation où les conditions suivantes
sont remplies et qui soit approuvé par le client.
- Endroits bien ventilés.
- Endroits où l'unité ne dérange pas les voisins.
- Endroits sécurisés pouvant supporter le poids et les
vibrations de l'unité et où l'unité peut être installée sur un
plan horizontal.
- Endroits à l'abri de gaz inflammables ou de fuites de
produits.
- L'équipement n'est pas destiné à une utilisation dans une
atmosphère potentiellement explosive.
- Endroits octroyant un espace suffisant pour l'entretien.
- Endroits d'où les tuyauteries et les câblages des unités se
situent dans les limites permises.
- Endroits où les fuites d'eau de l'unité ne peuvent pas
provoquer de détériorations (par ex. en cas d'obturation d'un
tuyau de purge).
- Endroits où la pluie peut être évitée autant que possible.
- Ne pas installer l'unité dans des endroits utilisés souvent
comme atelier.
S'il y a des travaux de construction (par ex. travaux de
découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité doit
être couverte.
- Ne pas placer d'objets ou d'équipement sur le dessus de
l'unité (plaque supérieure).
- Ne pas grimper, s'asseoir ou se tenir debout sur le dessus de
l'unité.
- Prendre les précautions suffisantes, conformément à la
législation et à la réglementation locales pertinentes, en cas
de fuite de réfrigérant.
2Lors de l'installation de l'unité à un endroit exposé au vent,
accorder plus particulièrement de l'attention aux points suivants.
Les vents violents de 5 m/sec ou plus, qui soufflent contre la
sortie d'air de l'unité entraînent des courts-circuits (aspiration
d'air de ventilation), et ceci peut avoir les conséquences
suivantes:
- Détérioration de la capacité de fonctionnement.
-Formation fréquente de givre pendant le fonctionnement en
chauffage.
- Interruption du fonctionnement provoquée par une pression
élevée.
- Lorsqu'un vent violent souffle continuellement en face de
l'unité, le ventilateur peut commencer à effectuer des
rotations très rapides jusqu'à ce qu'il se casse.
Se référer aux illustrations pour l'installation de cette unité dans
un lieu où la direction du vent peut être prévue.
■Orienter le côté de la sortie d'air vers le mur du bâtiment, la
clôture ou l'écran brise-vent.
Air soufflantVent fort
3Préparer un canal pour l'écoulement de l'eau autour de la
fondation afin d'évacuer les eaux usées du pourtour de
l'appareil.
4Si l'eau de l'unité a du mal à s'écouler, installez l'unité sur une
fondation en blocs de béton, etc. (la hauteur de la fondation ne
doit pas dépasser 150 mm maximum).
5Si l'unité est installée sur un bâti, installer une plaque étanche
dans environ 150 mm de la partie inférieure de l'unité pour
empêcher l'eau de pénétrer par le bas.
6Lors de l'installation de l'unité dans un lieu fréquemment exposé
à la neige, veiller tout particulièrement à relever les fondations le
plus haut possible.
7En cas d'installation de l'appareil sur un
bâti de construction, installer une plaque
étanche (non fournie) (à 150 mm maximum de la face inférieure de l'appareil)
pour éviter l'écoulement de l'eau de
drainage. (Voir illustration).
Choix d'un emplacement dans les pays froids
Se reporter à "Manutention" à la page 4.
REMARQUE
■Pour éviter toute exposition au vent, installer l'unité avec le côté
■Ne jamais installer l'unité à un endroit où le côté aspiration peut
■Pour éviter toute exposition au vent, installer un déflecteur côté
■Dans les régions exposées à de fortes chutes de neige, il est
Lors de l'utilisation d'une unité à une température
extérieure basse, veiller à suivre les instructions
décrites ci-dessous.
aspiration tourné vers le mur.
être exposé directement au vent.
décharge de l'unité.
important de choisir un lieu d'installation où la neige n'affectera
pas l'unité. Si des chutes de neige transversales sont possibles,
s'assurer que l'échangeur de chaleur n'est pas affecté par la
neige (si nécessaire, construire un auvent latéral).
1Fabriquer un grand auvent.
2Prévoir un piédestal.
Installer l'unité suffisamment en
hauteur pour éviter qu'elle soit
recouverte par la neige.
S'assurer qu'il y a suffisamment de place pour l'installation.
Manuel d'installation
5
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
PRÉCAUTIONSÀPRENDRELORSDE
L'INSTALLATION
■Vérifier la robustesse et le niveau du sol où l'unité doit être
installée pour qu'elle ne provoque ni bruit ni vibration de
fonctionnement après l'installation.
■Conformément à l'illustration montrant le plan de la fondation,
fixer fermement l'unité à l'aide des boulons de fondation.
(Préparer quatre jeux de boulons de fondation M12, se procurer
les écrous et les rondelles sur le marché.)
■Il vaut mieux visser les boulons de fondation jusqu'à ce que leur
longueur soit à 20 mm de la surface de la fondation.
ACC
Méthode d'installation pour prévenir le basculement
S'il y a lieu de prévenir un basculement de l'unité, procéder à
l'installation comme le mentionner l'illustration.
■préparer les 4 câbles comme indiqué sur les croquis
■dévisser le panneau supérieur aux 4 emplacements indiqués
par A et B
■introduire les vis dans les oeillets et les visser à fond
AA
B
C
B
240955240
1435
ACôté décharge
BVue du bas mm
COrifice d'évacuation
345
380
Travail de purge
Consulter le tableau de combinaison dans "Options possibles" à la
page 4 pour savoir si le travail de purge est autorisé. Si le travail de
purge est autorisé pour l'unité et que le site d'installation requiert le
travail de purge, suivre les directives ci-dessous.
■Des kits de drainage sont disponibles en option.
■Si le travail de purge de l'unité pose des problèmes (par
exemple, si l'eau de vidange peut éclabousser des gens),
prévoir un tuyau de vidange avec une prise de purge (option).
■S'assurer que la vidange fonctionne correctement.
REMARQUE
Si les trous de purge de
l'unité sont couverts par
un socle de montage ou
par la surface du sol,
relever l'unité de manière
à assurer un espace libre
de plus de 100 mm sous
l'unité.
100 mm
20
AEmplacement des 2 trous de fixation à l'avant de l'unité
BEmplacement des 2 trous de fixation à l'arrière de l'unité
CCâblage: non fourni
Installation d'espace d'entretien
Les chiffres utilisés dans les figures représentent les dimensions en
mm.
(Se reporter à "Précautions à prendre lors de l'installation" à la
page 6.)
Précaution
(A) En cas d'installation non superposée (Voir figure 1)
Obstacle côté aspiration
Obstacle côté
refoulement
Obstacle côté gauche
Obstacle côté droit
Obstacle sur face
supérieure
Un obstacle est présent
✓
Dans ces cas, fermer le
1
bas du bâti de
l'installation pour éviter
que l'air refoulé ne soit
dérivé.
Dans ces cas, seules
2
2 unités peuvent être
installées.
Cette situation n'est pas
autorisée
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
REMARQUE
La distance minimale B1 dans la figure 1
mentionne l'espace requis pour un bon
fonctionnement de l'unité. L'espace requis pour
l'entretien est cependant de 300 mm.
Manuel d'installation
6
(B) Dans le cas d'une installation superposée
1.Dans le cas d' obstacles devant le côté sortie.
EXEMPLESD'APPLICATIONTYPIQUES
Les exemples d'application ci-dessous sont fournis à titre
d'illustration uniquement.
A
≥100
≥1000
2.Dans le cas d' obstacles devant l'entrée d'air seulement.
A
≥100
≥300
Ne pas superposer plus d'une unité.
Une dimension d'environ 100 mm est requise pour la pose du tuyau
d'évacuation de l'unité supérieure. Etanchéiser la partie A afin
d'empêcher l'air de sortie de dériver.
(C) Dans le cas d'une installation sur plusieurs rangées (pour
utilisation sur un toit, etc.)
1.Dans le cas de l'installation d'une unité par rangée.
≥100
≥2000
≥200
≥1000
2.Dans le cas de l'installation d'unités multiples (2 unités ou plus)
en connexion latérale par rangée.
Application 1
Application de chauffage de volume uniquement avec thermostat
raccordé à l'unité.
Lorsqu'un thermostat d'ambiance (T) est raccordé à l'unité et lorsqu'il
y a une requête de chauffage du thermostat d'ambiance, l'unité
commencera à fonctionner pour atteindre la température d'eau de
départ cible telle que définie sur l'interface utilisateur.
Lorsque la température ambiante est supérieure au point de
consigne du thermostat, l'unité cesse de fonctionner.
Veiller à raccorder les fils du thermostat aux bornes
correctes (voir "Raccordement du câble de thermostat" à
la page 24) et à configurer les microcommutateurs à
bascule correctement (voir "Configuration de l'installation
du thermostat d'ambiance" à la page 27).
5
FHL1
FHL2
FHL3
dans le sol (non fournie)
(option)
L
A
≥3000
H
≥600
≥1500
Les rapports de dimensions entre H, A et L sont montrés dans le
tableau ci-dessous.
LA
L≤H
H<LInstallation non permise
Manuel d'installation
0<L≤1/2H250
1/2H<L300
7
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Application 2
Application de chauffage de volume uniquement sans thermostat
raccordé à l'unité. La température dans chaque pièce est contrôlée
par une vanne sur chaque circuit d'eau. L'eau chaude domestique
est fournie par le ballon d'eau chaude sanitaire qui est raccordé à
l'unité.
I
43721
6
M
5
T1
M1
98
FHL1
10
T3
M2T2M3
FHL2
FHL3
Chauffage de l'eau domestique
Lorsque le mode de chauffage de l'eau domestique est activé (soit
manuellement par l'utilisateur, soit automatiquement via un
temporisateur), la température de l'eau chaude domestique cible
sera atteinte en combinant le serpentin de l'échangeur de chaleur et
le surchauffage électrique.
Lorsque la température de l'eau chaude sanitaire est inférieure au
point de consigne configuré par l'utilisateur, la vanne à 3 voies sera
activée pour chauffer l'eau chaude sanitaire au moyen de la pompe à
chaleur. Dans le cas d'une demande d'eau chaude domestique
élevée ou d'un réglage de température d'eau chaude domestique
élevé, le surchauffage (8) peut fournir une chaleur auxiliaire.
Il est possible de raccorder une vanne à 3 voies à 2 ou à
3 fils (6). Veiller à installer la vanne à 3 voies correctement.
Pour plus de détails, se reporter à "Câblage de la vanne à
3 voies" à la page 24.
REMARQUE
L'unité peut être configurée de sorte qu'aux basses
températures extérieures l'eau domestique soit
exclusivement chauffée par le surchauffage. Cela
permet de mettre à disposition la totalité de la capacité
de la pompe à chaleur pour le chauffage de locaux.
Pour plus de détails sur la configuration du ballon
d'eau chaude domestique pour basses températures
extérieures, se reporter à "Réglages sur place" à la
page 30, réglages sur place [5-02] à [5-04].
1Unité9Serpentin d'échangeur
2Echangeur thermique
3Pompe10Ballon d'eau chaude
4Vanne d'arrêt
5Collecteur (non fourni)FHL1..3Boucle de chauffage
6Vanne à 3 voies
motorisée (option)T1..3Thermostat d'ambiance
7Vanne de dérivation
(non fournie)M1..3Vanne motorisée
8Surchauffage
de chaleur
sanitaire (option)
dans le sol (non fournie)
individuel (non fourni)
individuelle vers boucle
de contrôle FHL1
(non fournie)
IInterface utilisateur
Fonctionnement de la pompe
Lorsqu'il n'y a pas de thermostat raccordé à l'unité (1), la pompe (3)
peut être configurée pour fonctionner soit tant que l'unité est sous
tension, soit jusqu'à ce que la température de l'eau souhaitée soit
atteinte.
REMARQUE
Pour plus de détails sur la configuration de la pompe,
voir "Configuration du fonctionnement de la pompe" à
la page 28.
Chauffage de locaux
L'unité (1) fonctionnera pour atteindre la température d'eau de départ
cible telle que définie sur l'interface utilisateur.
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage de
locaux (FHL1..3) est contrôlée par des vannes commandées à distance (M1..3), il est important de prévoir une
vanne de dérivation (7) pour éviter l'activation du dispositif
de sécurité à contacteur de débit.
La vanne de dérivation doit être sélectionnée de manière à
garantir en permanence le débit d'eau minimum
mentionné au point "Tuyauterie d'eau" à la page 15.
Il est recommandé de sélectionner une vanne de dérivation contrôlée par pression différentielle.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
8
Application 3
Application de refroidissement et de chauffage de volume avec un
thermostat d'ambiance adapté pour le changement chauffage/
refroidissement raccordé à l'unité. Le chauffage est fourni par des
boucles de chauffage dans le sol et des ventilo-convecteurs. Le
refroidissement est assuré par les ventilo-convecteurs uniquement.
L'eau chaude domestique est fournie par le ballon d'eau chaude
sanitaire qui est raccordé à l'unité.
5
I
T
4321
611
M
FCU1
FCU2
M
98
FHL1
FCU3
FHL2
FHL3
Le réglage ON/OFF du mode de chauffage/refroidissement se fait au
moyen du thermostat d'ambiance et ne peut pas se faire via
l'interface utilisateur.
Chauffage de l'eau domestique
Le chauffage de l'eau domestique est décrit au point "Application 2" à
la page 8.
Application 4
Application de refroidissement et de chauffage de volume sans
thermostat d'ambiance relié à l'unité, mais avec un thermostat
d'ambiance de chauffage uniquement contrôlant le chauffage du sol
et un thermostat de chauffage/refroidissement contrôlant les ventiloconvecteurs. Le chauffage est fourni par des boucles de chauffage
dans le sol et des ventilo-convecteurs. Le refroidissement est assuré
par les ventilo-convecteurs uniquement.
avec commutateur de
chauffage/ refroidissement
(option)
IInterface utilisateur
Fonctionnement de la pompe et chauffage/refroidissement de
locaux
En fonction de la saison, le client sélectionnera le refroidissement ou
le chauffage sur le thermostat d'ambiance (T). Cette sélection n'est
pas possible en utilisant l'interface utilisateur.
Lorsque le chauffage/refroidissement de volume est requis par le
thermostat d'ambiance (T), la pompe commencera à fonctionner et
l'unité (1) passera au "mode de chauffage"/"mode de
refroidissement". L'unité (1) commencera à fonctionner pour
atteindre la température d'eau froide/chaude de départ cible.
En cas de mode de refroidissement, la vanne à 2 voies motorisée
(11) se fermera pour empêcher l'eau froide de passer par les boucles
de chauffage du sol (FHL).
Veiller à raccorder les fils du thermostat aux bornes
correctes (voir "Raccordement du câble de thermostat" à
la page 24) et à configurer les microcommutateurs à
bascule correctement (voir "Configuration de l'installation
du thermostat d'ambiance" à la page 27).
FHL1
FHL2
FHL3
1Unité12Vanne à 2 voies
2Echangeur thermique
3Pompe
4Vanne d'arrêtFCU1..3Ventilo-convecteur avec
5Collecteur (non fourni)
7Vanne de dérivation
(non fournie)
11Vanne à 2 voies
motorisée pour fermer
les boucles de
chauffage de sol
pendant le mode de
refroidissement
(non fournie)
FHL1..3Boucle de chauffage
T4..6Thermostat d'ambiance
motorisée pour
l'activation du thermostat
d'ambiance (non fournie)
thermostat (non fourni)
dans le sol (non fournie)
TThermostat d'ambiance
chauffage uniquement
(option)
individuel pour pièce
chauffée/refroidie par
ventilo-convecteur
(option)
IInterface utilisateur
Fonctionnement de la pompe
Lorsqu'il n'y a pas de thermostat raccordé à l'unité (1), la pompe (3)
peut être configurée pour fonctionner soit tant que l'unité est sous
tension, soit jusqu'à ce que la température de l'eau souhaitée soit
atteinte.
REMARQUE
Pour plus de détails sur la configuration de la pompe,
voir "Configuration du fonctionnement de la pompe" à
la page 28.
Le câblage de la vanne à 2 voies (11) est différent pour
une vanne NC (normalement fermée) et une vanne NO
(normalement ouverte)! Veiller à effectuer la connexion
aux numéros de bornes corrects comme détaillé sur le
schéma de câblage.
Manuel d'installation
9
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Chauffage et refroidissement de locaux
1Vanne motorisée à 3 voies
2Chaudière
En fonction de la saison, le client sélectionnera le refroidissement ou
le chauffage à travers l'interface utilisateur.
L'unité (1) fonctionnera en mode de refroidissement ou en mode de
chauffage pour atteindre la température d'eau de départ cible.
Avec l'unité en mode de chauffage, la vanne à 2 voies (11) est
ouverte. L'eau chaude est fournie aux deux ventilo-convecteurs et
aux boucles de chauffage de sol.
Quand l'unité est en mode de refroidissement, la vanne à 2 voies
motorisée (11) se ferme pour empêcher l'eau froide de passer par les
boucles de chauffage du sol (FHL).
Lorsque plusieurs boucles sont fermées dans le système
par les vannes régulées à distance, il peut être nécessaire
d'installer une vanne de dérivation (7) pour éviter
l'activation du dispositif de sécurité à contacteur de débit.
Voir aussi "Application 2" à la page 8.
Le câblage de la vanne à 2 voies (11) est différent pour
une vanne NC (normalement fermée) et une vanne NO
(normalement ouverte)! Veiller à effectuer la connexion
aux numéros de bornes corrects comme détaillé sur le
schéma de câblage.
Le réglage ON/OFF du mode de chauffage/refroidissement se fait via
l'interface utilisateur.
ATTENTION
■Veiller à ce que la chaudière et l'intégration de la
chaudière dans le système soient conformes à la
réglementation et à la législation locales en vigueur.
■Toujours prévoir une vanne à 3 voies même si aucun
ballon d'eau chaude domestique n'est installé. Cela
permettra à la protection antigel (voir page "[4-04]
Fonction antigel" à la page 33) de fonctionner lorsque
la chaudière tourne.
I
1
M
2
FHL1 FHL2 FHL3
Application 5
Chauffage en relève de chaudière
Application de chauffage de volume au moyen de l'unité Daikin ou
d'une chaudière auxiliaire raccordée dans le système. C'est un
contact auxiliaire ou un contact contrôlé par l'unité intérieure E(D/B)*
qui décidera si l'unité E(D/B)* ou la chaudière fonctionnera.
Le contact auxiliaire peut par ex. être un thermostat de température
extérieure, un contact pour compteur de nuit, un contact à
commande manuelle, etc. Voir "Configuration de câblage sur place
A" à la page 11.
Le contact contrôlé par l'unité E(D/B)* (appelé aussi "signal de
permission pour la chaudière auxiliaire") est commandé par la
température extérieure (thermistance située sur l'unité extérieure).
Voir "Configuration de câblage sur place B" à la page 11.
Un fonctionnement bivalent n'est possible que pour le chauffage de
locaux, pas pour le chauffage d'eau chaude domestique. L'eau
chaude domestique dans cette application est toujours fournie par le
ballon d'eau chaude domestique qui est raccordé à l'unité Daikin.
La cuadière auxiliaire doit être intégrée dans la tuyauterie et le
câblage sur place conformément aux illustrations ci-dessous.
■Daikin ne peut être tenu responsable de situations
incorrectes ou non sûres dans le circuit de la
chaudière.
motorisée (fournie avec
le ballon d'eau chaude
domestique)
10SurchauffageFHL1...3
11Serpentin d'échangeur
de chaleur
sanitaire (option)
(non fournie)
18Clapet anti-retour
(non fourni)
Boucle de chauffage
dans le sol (non fournie)
Manuel d'installation
10
Configuration de câblage sur place A
L
Com
H
E(D/B)*
E(D/B)*/auto
Boiler thermostat
input
AContact auxiliaire (normalement fermé)
HThermostat d'ambiance de demande de chauffage
K1ARelais auxiliaire pour activation de l'unité E(D/B)*
K2ARelais auxiliaire pour activation de la chaudière
/Boiler
N
A
K1A
K2A
Entrée de thermostat de chaudière
(option)
(non fournie)
(non fourni)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
Configuration de câblage sur place B
E(D/B)*
X2M
12
3 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Boiler thermostat
input
CThermostat d'ambiance de demande de
HThermostat d'ambiance de demande de chauffage
ComThermostat d'ambiance commun (option)
K1ARelais auxiliaire pour activation de l'unité de
KCRSignal de permission pour chaudière auxiliaire
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
X
Y
Boiler
thermostat input
Entrée de thermostat de chaudière
refroidissement (option)
(option)
chaudière (non fourni)
Utilisation
■Configuration A
Lorsqu'il y a une demande de chauffage du thermostat, soit
l'unité E(D/B)*, soit la chaudière commence à fonctionner en
fonction de la position du contact auxiliaire (A).
■Configuration B
Lorsqu'il y a une demande de chauffage du thermostat, soit
l'unité E(D/B)*, soit la chaudière commence à fonctionner en
fonction de la température extérieure (statut du "signal de
permission pour chaudière auxiliaire").
Lorsque la permission est donnée à la chaudière, le fonctionnement du chauffage de locaux par l'unité E(D/B)* sera coupé
automatiquement.
Pour plus de détails, voir le réglage sur place [C-02~C-04].
REMARQUE
■Configuration A
S'assurer que le contact auxiliaire (A) dispose
d'un différentiel ou d'un délai suffisant de manière
à éviter un changement fréquent entre l'unité
E(D/B)* et la chaudière. Si le contact auxiliaire (A)
est un thermostat de température extérieure,
veiller à installer le thermostat à l'ombre de sorte
qu'il ne soit pas influencé ou enclenché/arrêté par
le soleil.
Configuration B
S'assurer que l'hystérésis bivalente [C-04]
dispose d'un différentiel ou d'un délai suffisant de
manière à éviter un changement fréquent entre
l'unité E(D/B)* et la chaudière. Comme la température extérieure est mesurée par la thermistance
d'air de l'unité extérieure, veiller à installer l'unité
extérieure à l'ombre pour qu'elle ne soit pas
influencée par le soleil.
Une activation fréquente peut provoquer une
corrosion prématurée de la chaudière. Contacter
le fabricant de la chaudière.
■En mode chauffage de l'unité E(D/B)*, l'unité
fonctionnera de manière à atteindre la température d'eau de départ cible telle que définie sur
l'interface utilisateur. Lorsque le fonctionnement
avec loi d'eau est actif, la température d'eau est
déterminée automatiquement en fonction de la
température extérieure.
Pendant le fonctionnement en chauffage du
boiler, le boiler fonctionnera de manière à
atteindre la température d'eau de sortie cible telle
que définie sur le dispositif de régulation du boiler.
Ne jamais régler le point de consigne de
température d'eau de sortie cible sur le dispositif
de régulation au-dessus de 55°C.
■Veiller à n'avoir qu'un vase d'expansion dans le
circuit d'eau. Un vase d'expansion est déjà
préinstallé dans l'unité Daikin.
REMARQUE
Veiller à configurer correctement le microcommutateur
SS2-3 sur la carte de circuits imprimés du coffret
électrique E(D/B)*. Se reporter à "Configuration de
l'installation du thermostat d'ambiance" à la page 27.
Pour la configuration B: veiller à configurer les
réglages sur place [C-02, C-03 et C-04] correctement.
Se reporter à "Fonctionnement bivalent" à la page 37.
ATTENTION
Veiller à ce que l'eau de retour vers l'échangeur de chaleur
du E(D/B)* ne dépasse jamais 55°C.
Pour cette raison, ne jamais régler le point de consigne de
température d'eau de sortie cible sur le dispositif de
régulation du boiler au-dessus de 55°C et si nécessaire,
placer un aquastat
(a)
sur la conduite d'eau de retour de
l'unité E(D/B)*.
S'assurer que les soupapes de non-retour (non fournies)
sont bien montées dans le système.
S'assurer que le thermostat d'ambiance (th) n'est pas
fréquemment mis en marche/arrêt.
Daikin ne pourra être tenu responsable des dommages
résultant du non-respect de cette consigne.
(a) L'aquastat doit être réglé sur 55°C et doit pouvoir fermer le débit d'eau de retour
vers l'unité lorsque la température mesurée dépasse 55°C. Lorsque la
température baisse à un niveau inférieur, l'aquastat doit pouvoir ouvrir le débit
d'eau de retour vers l'unité E(D/B)*.
Manuel d'installation
11
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Permission manuelle vers l'unité E(D/B)* sur la chaudière.
Au cas où l'unité E(D/B)* doit fonctionner en mode de
chauffage de locaux, désactiver le fonctionnement bivalent
via ce réglage [C-02].
Au cas où la chaudière doit fonctionner en mode de
chauffage de locaux, augmenter la température
d'activation bivalente [C-03] à 25°C.
Application 6
Chauffage de locaux avec thermostat d'ambiance via les boucles de
chauffage au sol et les ventilo-convecteurs. Les boucles de
chauffage au sol et les ventilo-convecteurs exigent des températures
d'eau différentes.
Les boucles de chauffage au sol nécessitent une température d'eau
inférieure en mode de chauffage par rapport aux ventilo-convecteurs.
Pour réaliser ces deux points de consigne, un mélangeur est utilisé
pour adapter la température d'eau aux exigences des boucles de
chauffage au sol. Les ventilo-convecteurs sont directement
connectés au circuit d'eau de l'unité et aux boucles de chauffage au
sol après le mélangeur. Le contrôle de ce mélangeur n'est pas
assuré par l'unité.
Le fonctionnement et la configuration du circuit d'eau sur place
incombent à l'installateur.
Daikin propose uniquement une fonction de commande de point de
consigne double. Grâce à cette fonction, deux points de consigne
peuvent être générés. En fonction de la température d'eau requise
(des boucles de chauffage au sol et/ou ventilo-convecteurs sont
nécessaires), le premier ou le deuxième point de consigne peut être
activé.
Fonctionnement de la pompe et du chauffage de locaux
Lorsque le thermostat d'ambiance pour la boucle de chauffage au sol
(T1) et les ventilo-convecteurs (T2) sont connectés à l'unité
intérieure, la pompe (4) fonctionnera lorsqu'il y a une demande de
chauffage de T1 et/ou T2. L'unité extérieure commencera à fonctionner pour atteindre la température d'eau de départ cible. La
température d'eau de départ cible dépend du thermostat d'ambiance
qui réclame le chauffage.
Point de
consigne
Zone APremierUI
Zone B
Température d'eau résultanteUI[7-03][7-03]—
Fonctionnement de pompe pour
résultat
Deuxième
Réglage sur
place
[7-03]
Statut du thermostat
MARCHE
ARRET
MARCHE
ARRET
MARCHEMARCHE
MARCHEMARCHEMARCHE
ARRET
ARRET
ARRET
Lorsque la température ambiante des deux zones est supérieure au
point de consigne du thermostat, l'unité extérieure et la pompe
cesseront de fonctionner.
REMARQUE
■Veiller à raccorder les fils de thermostat aux
bornes correctes (voir "Aperçu de l'unité" à la
page 13).
■Veiller à configurer les réglages sur place [7-02],
[7-03] et [7-04] correctement. Se reporter à
"Contrôle de point de consigne double" à la
page 35.
■Veiller à configurer correctement le micro-
commutateur SS2-3 sur la carte de circuits
imprimés du coffret électrique E(D/B)*. Se
reporter à "Configuration de l'installation du
thermostat d'ambiance" à la page 27.
T1
T2
4321
1Unité extérieure7Mélangeur (non fourni)
2Echangeur thermiqueT1Thermostat d'ambiance
3Pompe
4Vanne d'arrêtT2Thermostat d'ambiance
5Collecteur zone A
(non fourni)FCU1..3Ventilo-convecteur (option)
6Collecteur zone B
(non fourni)
FHL1...3Boucle de chauffage dans
B
FCU1
A
7
FHL1
pour la zone A (option)
pour la zone B (option)
le sol (non fournie)
6
5
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
L'avantage de la commande de point de consigne double
réside dans le fait que la pompe à chaleur va/peut
fonctionner à la température d'eau de sortie requise la plus
basse lorsque seul le chauffage par le sol est requis. Des
températures d'eau de sortie supérieures sont uniquement
requises au cas où les ventilo-convecteurs fonctionnent.
Cela entraîne de meilleures performances de la pompe
à chaleur.
REMARQUE
■Les entrées de demande de chauffage peuvent
être mises en œuvre de deux manières
différentes (choix de l'installateur).
- Signal thermo ON/OFF du thermostat
d'ambiance
- Signal de statut (actif/inactif) du mélangeur
■Il incombe à l'installateur de s'assurer qu'aucune
situation indésirable puisse se produire (par ex.
températures d'eau trop élevées vers les boucles
de chauffage au sol, etc.).
■Daikin ne propose aucun type de mélangeur. Le
contrôle de point de consigne double donne la
possibilité d'utiliser deux points de consigne.
■Lorsque la demande de chauffage ne concerne
que la zone A, la zone B sera alimentée en eau à
une température égale au premier point de
consigne.
Cela peut entraîner un chauffage indésirable du
volume de la zone B.
■Lorsque la demande de chauffage ne concerne
que la zone B, le mélangeur sera alimenté en eau
à une température égale au deuxième point de
consigne.
En fonction du contrôle du mélangeur, la boucle
de chauffage au sol peut toujours recevoir l'eau à
une température également au point de consigne
du mélangeur.
A noter que la température d'eau réelle à travers les
boucles de chauffage au sol dépend du contrôle et du
réglage du mélangeur.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
4PW57621-1A
Manuel d'installation
12
APERÇUDEL'UNITÉ
Ouverture de l'unité
22
1
3
Por te 1 donne accès au compartiment du compresseur et aux composants
électriques
Por te 2 donne accès aux pièces électriques du compartiment hydraulique
Por te 3 donne accès au compartiment hydraulique
Couper l'alimentation électrique — c.-à-d. le courant de
l'unité et l'alimentation du chauffage d'appoint et du ballon
d'eau chaude domestique (le cas échéant) — avant de
retirer les portes 1 et 2.
Les parties à l'intérieur de l'unité peuvent être chaudes.
Principaux composants
Compartiment hydraulique (porte 3)
1
18
13
17
16
15
2
3
3.Capteurs de température
Quatre capteurs de température déterminent la température de
l'eau et du réfrigérant en différents points dans le circuit d'eau.
4.Echangeur thermique
5.Vase d'expansion (10 l)
6.Connexion de liquide réfrigérant
7.Connexion de gaz réfrigérant
8.Vannes d'arrêt
Les vannes d'arrêt de la connexion d'entrée d'eau et de la
connexion de sortie d'eau permettent une isolation du côté circuit d'eau de l'unité par rapport au côté circuit d'eau résidentiel.
Cela facilite la vidange et le remplacement du filtre de l'unité.
9.Connexion d'arrivée d'eau
10. Connexion de sortie d'eau
11. Vanne de vidange et de remplissage
12. Filtre à eau
Le filtre à eau retire la saleté de l'eau pour empêcher des dégâts
à la pompe ou une obstruction de l'évaporateur. Le filtre à eau
doit être nettoyé de façon régulière. Voir "Maintenance et
entretien" à la page 43.
13. Manomètre
Le manomètre permet de lire la pression d'eau dans le circuit
d'eau.
14. Contacteur de débit
Le contacteur de débit vérifie le flux dans le circuit d'eau et
protège l'échangeur de chaleur contre le gel et la pompe contre
les dégâts.
15. Pompe
La pompe fait circuler l'eau dans le circuit d'eau.
16. Protection thermique du chauffage d'appoint
Le chauffage d'appoint est équipé d'un protecteur thermique. La
protection thermique s'active quand la température devient trop
élevée.
17. Fusible thermique du chauffage d'appoint
Le chauffage d'appoint est équipé d'un fusible thermique. Le
fusible thermique saute quand la température est trop élevée
(supérieure à la température de la protection thermique du
chauffage d'appoint).
18. Soupape de décharge de pression
La soupape de décharge de pression empêche une pression
d'eau excessive dans le circuit d'eau en s'ouvrant à 3 bar et en
déchargeant un peu d'eau.
8
10
3
9
8
14
12
3
11
1.Purgeur
L'air subsistant dans le circuit d'eau sera automatiquement
expulsé par le purgeur.
2.Chauffage d'appoint
Le chauffage d'appoint consiste en un élément de chauffage
électrique qui fournira une capacité de chauffage supplémentaire au circuit d'eau si la capacité de chauffage de l'unité est
insuffisante en raison de basses températures extérieures; il
protège également la tuyauterie d'eau externe du gel pendant
les périodes froides.
Manuel d'installation
3PW55762-1
13
4
5
7
6
3
Unité pour système de pompe à chaleur air à eau
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-1A
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.