Daikin EDHQ011BA6V3, EDHQ014BA6V3, EDHQ016BA6V3, EDHQ011BA6W1, EDHQ014BA6W1 Installation manuals [sk]

...
Návod na inštaláciu
čerpadla vzduch do vody
EDHQ011BA6V3 EDHQ014BA6V3 EDHQ016BA6V3
EDHQ011BA6W1 EDHQ014BA6W1 EDHQ016BA6W1
EDLQ011BA6V3 EDLQ014BA6V3 EDLQ016BA6V3
EDLQ011BA6W1 EDLQ014BA6W1 EDLQ016BA6W1
EBHQ011BA6V3 EBHQ014BA6V3 EBHQ016BA6V3
EBHQ011BA6W1 EBHQ014BA6W1 EBHQ016BA6W1
EBLQ011BA6V3 EBLQ014BA6V3 EBLQ016BA6V3
EBLQ011BA6W1 EBLQ014BA6W1 EBLQ016BA6W1
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
1
B2
B2
D2
D2D2
EE
L1
L1
CC
HH
B1B1B1
L2
L2
AA
D1D1D1
1
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
L1
HH
B1
B1
1
2
1
2
W1V3
AC
AC
DCACDCAC
2
Obsah
EDHQ011~016BA6V3 EDHQ011~016BA6W1 EDLQ011~016BA6V3 EDLQ011~016BA6W1 EBHQ011~016BA6V3 EBHQ011~016BA6W1 EBLQ011~016BA6V3 EBLQ011~016BA6W1
Jednotka pre systém tepelného čerpadla
Strana
Úvod ..................................................................................................1
Všeobecné informácie ...............................................................................1
Rozsah tohto návodu ................................................................................. 2
Identifikácia modelu ...................................................................................2
Príslušenstvo..................................................................................... 3
Príslušenstvo dodané spolu s jednotkou ...................................................3
Bezpečnostné hľadiská .....................................................................3
Pred inštaláciou................................................................................. 4
Dôležité informácie týkajúce sa použitého chladiva ..........................4
Voľba miesta inštalácie......................................................................5
Výber miesta v chladnom podnebí............................................................. 5
Preventívne opatrenia pri inštalácii.................................................... 6
Spôsob inštalácie, aby nedošlo k prevrhnutiu jednotky .............................6
Inštalácia – servisný priestor...................................................................... 6
Typické príklady použitia ...................................................................7
Použitie 1 ...................................................................................................7
Použitie 2 ...................................................................................................8
Použitie 3 ...................................................................................................9
Použitie 4 ...................................................................................................9
Použitie 5 .................................................................................................10
Použitie 6 .................................................................................................12
Prehľad jednotky..............................................................................13
Otvorenie jednotky ................................................................................... 13
Hlavné komponenty .................................................................................14
Vodovodné potrubie................................................................................. 15
Naplnenie vodou ...................................................................................... 18
Izolácia potrubia....................................................................................... 19
Zapojenie na mieste inštalácie................................................................. 19
Inštalácia číslicového regulátora..............................................................26
Spustenie a konfigurácia .................................................................27
Prehľad nastavení prepínača DIP............................................................ 27
Konfigurácia inštalácie izbového termostatu............................................ 27
Konfigurácia prevádzky čerpadla.............................................................27
Konfigurácia inštalácie nádrže na teplú vodu pre domácnosť .................28
Počiatočné spustenie pri nízkych okolitých vonkajších teplotách ............ 28
Predbežné kontroly prevádzky................................................................. 28
Zapnutie jednotky..................................................................................... 29
Nastavenie otáčok čerpadla..................................................................... 29
Nastavenia na mieste inštalácie ..............................................................29
Tabuľka nastavení na mieste inštalácie ...................................................39
Skúšobná prevádzka a záverečná kontrola..................................... 41
Automatická skúšobná prevádzka ...........................................................41
Skúšobná prevádzka (ručná) ................................................................... 41
Údržba a servis ........................................................................................ 42
Údržba a servis................................................................................42
Odstraňovanie problémov ...............................................................43
Všeobecné pokyny................................................................................... 43
Všeobecné symptómy.............................................................................. 43
Kódy chýb ................................................................................................44
Technické špecifikácie..................................................................... 45
Všeobecne ............................................................................................... 45
Elektrické špecifikácie.............................................................................. 45
vzduch do vody
Návod na inštaláciu
PRED INŠTALÁCIOU SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. TENTO NÁVOD USCHOVAJTE VO VAŠOM DOSAHU PRE NESKORŠIE POUŽITIE.
NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO ZAPOJENIE ZARIADENIA PRÍP. PRÍSLUŚENSTVA MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM, VZNIK SKRATU, NETESNOSTÍ, POŽIARU ALEBO INÝCH ŠKÔD NA ZARIADENÍ. POUŽÍVAJTE LEN PRÍSLUŠENSTVO VYROBENÉ SPOLOČNOSŤOU DAIKIN, KTORÉ JE ŠPECIÁLNE URČENÉ PRE POUŽITIE S TÝMTO ZARIADENÍM. NECHAJTE HO NAINŠTALOVAŤ ODBORNÍKOM.
VŠETKY ČINNOSTI POPÍSANÉ V TOMTO NÁVODE SMIE VYKONÁVAŤ LEN TECHNIK S OSVEDČENÍM.
NEZABUDNITE NOSIŤ VHODNÉ OSOBNÉ OCHRANNÉ POMôCKY (OCHRANNÉ RUKAVICE, BEZPEČNOSTNÉ OKULIARE, ...) PRI VYKONÁVANÍ INŠTALAČNÝCH PRÁC, ÚDRŽBY ALEBO OPRÁV NA JEDNOTKE.
POKIAĽ MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE ALEBO POUŽITIA, JE NUTNÉ SA VŽDY SPOJIŤ S VAŠIM PREDAJCOM SPOLOČNOSTI DAIKIN, ABY VÁM PORADIL A POSKYTOL INFORMÁCIE.
JEDNOTKA POPÍSANÁ V TOMTO NÁVODE JE URČENÁ PRE INŠTALÁCIU VONKU.
Originálny návod je v angličtine. Ostatné jazyky sú preklady originálneho návodu.
Úvod
Všeobecné informácie
Tieto jednotky sa používajú tak pre vykurovanie ako aj klimatizáciu. Jednotky je možné kombinovať s jednotkami ventilátorov, podlahovým kúrením, nízko teplotnými radiátormi, ohrevom vody pre domácnosť (nadštandardná výbava) a solárnymi súpravami pre prípravu teplej vody v domácnosti (nadštandardná výbava) spoločnosti Daikin.).
S touto jednotkou sa štandardne dodáva pre ovládanie vášho zariadenia diaľkový ovládač.
Jednotky vykurovania alebo klimatizácie a jednotky len kúrenie
Spektrum jednotiek monobloku sa skladá z dvoch hlavných verzií: verzia pre vykurovanie alebo klimatizáciu (EB) a verzia len pre vykurovanie (ED).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW57621-2A
Návod na inštaláciu
1
1
2
3
4
Obidve verzie sa dodávajú s integrovaným záložným ohrievačom pre vytvorenie dodatočného tepelného výkonu v priebehu období s nízkymi vonkajšími teplotami. Záložný ohrievač tiež predstavuje záložný zdroj v prípade poruchy jednotky a na ochranu proti zamrznutiu vonkajšieho vodovodného potrubia počas zimného obdobia. Výkon záložného ohrievača nastavený vo výrobe je 6 kW. Napriek tomu v závislosti od inštalácie môže inštalatér obmedziť výkon záložného ohrievača na 3 kW/2 kW. Rozhodnutie o výkone záložného ohrievača závisí od režimu a od rovnovážnej teploty. Viď nižšie uvedená schéma.
P
H
3
1
2
4
Výkon tepelného čerpadla Požadovaný tepelný výkon (v závislosti od miesta inštalácie) Dodatočný tepelný výkon vytvorený záložným ohrievačom Rovnovážna teplota (môže byť nastavená pomocou
používateľského rozhrania, viď "Nastavenia na mieste
inštalácie" na strane 29)
T
Okolitá (vonkajšia) teplota
A
P
Výkon ohrevu
H
T
A
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť (nadštandardná výbava)
K vnútornej jednotke je možné pripojiť prídavnú voliteľnú nádrž na teplú vodu pre domácnosť EKHW* s integrovaným 3 kW elektrickým ohrievačom s pomocným čerpadlom. Nádrž na teplú vodu pre domácnosť je k dispozícii v troch veľkostiach: 150, 200 a 300 litrov. Viď návod na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre domácnosť, kde nájdete ďalšie podrobnosti.
Solárna súprava pre nádrž na teplú vodu v domácnosti
(nadštandardná výbava) Viac informácií o solárnej súprave EKSOLHW nájdete v návode
na inštaláciu tejto súpravy.
Digitálna súprava V/V karta PCB (nadštandardná výbava)
Voliteľná nadštandardná číslicová V/V karta PCB EKRP1HB môže byť pripojená k vnútornej jednotke a umožňuje:
výstup diaľkového poplašného signálu výstup ZAP/VYP kúrenia/ klimatizácie bivalentnú činnosť (signál povolenia pre pomocný boiler)
Viď návod na obsluhu vnútornej jednotky a návod na inštaláciu digitálnej V/V karty PCB, kde nájdete viac informácií.
Viď schéma zapojenia alebo schéma pripojenia, kde nájdete pripojenie karty PCB k jednotke.
Ohrievač spodnej dosky EKBPHTH16A (nadštandardná
výbava)
Súprava diaľkového termostatu (nadštandardná výbava)
K vnútornej jednotke je možné pripojiť voliteľný izbový termostat EKRTW, EKRTWA, alebo EKRTR. Viac informácii sa dozviete v návode na inštaláciu izbového termostatu.
Ak chcete získať viac informácií týkajúcich sa súprav prídavných možností, prečítajte si príslušné návody na inštaláciu súprav.
Rozsah prevádzky
Režim vykurovania Režim chladenia
A
°C DB
35
0
–15 –20 –25
A
Vonkajšia teplota
B
Teploty na výstupe vody Žiadna činnosť tepelného čerpadla, len záložného ohrievača
(modely V3 a W1) Žiadna činnosť tepelného čerpadla, len záložného ohrievača
(len modely V3) Možná prevádzka, ale žiadna záruka výkonu (len pre modely W1)
(*) - Jednotky E(D/B)L* obsahujú špeciálne zariadenie (izolácia, doska
ohrievača, ...) na zabezpečenie správnej prevádzky v oblastiach s nízkou okolitou teplotou spolu s vysokou vlhkosťou vzduchu. Za takých podmienok môžu mať jednotky E(D/B)H* problémy so silnou tvorbou ľadu na vinutí chladenom vzduchom. V prípade očakávania takých podmienok musia byť namiesto toho nainštalované jednotky E(D/B)L*.
- Jednotky E(D/B)L* a E(D/B)H* majú funkciu ochrany proti zamrznutiu použitím čerpadla a záložného ohrievača, aby bol vodovodný systém dostatočne chránený proti zamrznutiu za každých podmienok. V prípade, že môže ľahko dôjsť k náhodnému alebo úmyselnému výpadku elektrickej energie, odporúčame používať glykol.
(**) Len pre jednotky E(D/B)L*
(*)
(**)
°C51525 40 55
A
°C DB
46
10
B
°C5 22
B
Pripojenie k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického napájania s vhodnou hodnotou kWh. Úplné ovládanie jednotky zostáva možné len v prípade, že elektrické napájanie s vhodnou hodnotou kWh je také, že nie je prerušované. Viac podrobností nájdete v "Pripojenie k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou
za kWh" na strane 24.
Rozsah tohto návodu
Tento návod na inštaláciu popisuje postupy inštalácie a pripojenia všetkých modelov vonkajších jednotiek EDH, EBH, EDL a EBL.
Identifikácia modelu
ED H Q 011 BA 6 V3
Elektrické napájanie: V3 = 1~, 230 V, 50 Hz W1 = 3N~, 400 V, 50 Hz
Výkon záložného ohrievača (kW)
Zmeny modelu:
Zobrazenie výkonu vykurovania (kW)
Chladivo R410A
H = Nízka teplota vody – okolitá zóna 3 L = Nízka teplota vody – okolitá zóna 2
ED = Vonkajší monoblok len vykurovanie EB = Vonkajší monoblok - tepelné čerpadlo
(a) Presné hodnoty nájdete v kapitole "Technické špecifikácie" na strane 45.
(a)
Návod na inštaláciu
2
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
1
2
3
4
Príslušenstvo
Príslušenstvo dodané spolu s jednotkou
12 3 4
1x 1x 2x 1x
Návod na inštaláciu Návod na obsluhu Nálepka so schémou zapojenia (vo vnútri dvierok krytu
jednotky 1 a 2) Súprava rozhrania používaateľa (číslicový diaľkový ovládač,
4 upevňovacie skrutky a 2 zástrčky)
Bezpečnostné hľadiská
Tu uvedené opatrenia sú rozdelené do nasledujúcich štyroch typov. Všetky sa týkajú veľmi dôležitých problémov a preto ich dôkladne dodržujte.
Význam symbolov NEBEZPEČENSTVO , VAROVANIE ,
UPOZORNENIE a POZNÁMKA .
NEBEZPEČENSTVO
Označuje bezprostredne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorej ak sa nezabráni, môže mať za následok usmrtenie alebo vážne zranenia.
VAROVANIE
Označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorej ak sa nezabráni, môže mať za následok usmrtenie alebo vážne zranenia.
UPOZORNENIE
Označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorej ak sa nezabráni, môže mať za následok menej vážne zranenie alebo poranenie. Môže sa tiež použiť ako upozornenie na nebezpečné praktiky.
POZNÁMKA
Označuje situácie, ktoré môžu mať za následok len poškodenie zariadenia alebo vznik škôd na majetku.
Nebezpečenstvo
Pred dotykom s elektrickými svorkami pripojenia vypnite hlavný vypínač elektrického napájania.
Ak sú servisné panely demontované, môže dôjsť k náhodnému dotyku dielcov pod napätím.
Počas inštalácie alebo údržby, keď je servisný panel odobratý, nenechávajte jednotku bez dozoru.
Počas prevádzky a hneď po spustení sa nedotýkajte vodovodných potrubí, keďže tieto môžu byť horúce. Môžete si popáliť ruky. Aby nedošlo k zraneniu, nechajte potrubie ochladiť na normálnu teplotu alebo noste vhodné ochranné rukavice.
Nedotýkajte sa vypínača vlhkými rukami. Ak sa dotknete vypínača mokrými rukami, môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Pred zasahovaním do elektrických častí je nutné jednotku vypnúť.
Varovanie
Roztrhnite a odhoďte plastové obaly tak, aby sa s nimi nemohli hrať deti.
Deti hrajúce sa s plastovými vrecúškami sa môžu usmrtiť udusením.
Obalové materiály bezpečne zlikvidujte. Obalové materiály, ako sú klince a iné kovové alebo drevené diely, môžu spôsobiť bodné rany alebo iné zranenia.
O vykonanie inštalačných prác požiadajte predajcu vášho zariadenia alebo kvalifikovaných pracovníkov neinštalujte sami.
Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Inštalácia musí byť uskutočnená v súlade s týmto návodom na inštaláciu.
Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Pri inštalácii používajte len špecifikované príslušenstvo a diely. Použitie iných ako špecifikovaných dielov môže mať za
následok únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo pád jednotky.
Nainštalujte jednotku na základ, ktorý odolá jej hmotnosti.
Nedostatočná pevnosť môže mať za následok pád zariadenia a spôsobenie zranení.
Špecifikované inštalačné práce realizujte so zreteľom na silný vietor, možné víchrice alebo zemetrasenia.
Nesprávne vykonané inštalačné práce môžu mať za následok úrazy v dôsledku pádu zariadenia.
Zabezpečte, aby elektrické zapojenie jednotky vykonal kvalifiko­vaný personál podľa miestnych platných zákonov, predpisov a tohto návodu na inštaláciu použitím samostatného obvodu.
Nedostatočný výkon obvodu elektrického napájania alebo nevyhovujúce elektrické zariadenia môžu viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
Zabezpečte inštaláciu detektora zvodového prúdu podľa miestnych zákonov a predpisov.
Zanedbanie nutnosti nainštalovať detektor zvodového prúdu môže mať za následok úraz elektrickým prúdom a vznik požiaru.
Zabezpečte, aby celé zapojenie bolo bezpečné. Použite špecifikované vodiče a zabezpečte, aby na svorkovnici alebo vedení nepôsobili žiadne vonkajšie sily.
Neúplné zapojenie alebo nedokonalé upevnenie môžu spôsobiť vznik požiaru.
Pri zapojení elektrického napájania veďte vodiče tak, aby bolo možné bezpečne upevniť panel na prednej strane.
Ak nebude kryt rozvádzacej skrine správne nainštalovaný, môže dôjsť k prehrievaniu svorkovníc, úrazom elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
Po skončení inštalačných prác celé zariadenie, či niekde neuniká plynné chladivo.
Nikdy sa priamo nedotýkajte žiadneho náhodne uniknutého chladiva. Mohlo by to spôsobiť silné omrzliny.
Počas prevádzky a tesne po ukončení prevádzky sa nedotýkajte potrubí s chladivom, keďže tieto môžu byť horúce alebo studené, v závislosti od podmienok za ktorých chladivo preteká cez potrubie, kompresor a ostatné diely obehu chladiva. Ak sa dotknete potrubí s chladivom, môžete si popáliť ruky alebo utrpieť omrzliny. Aby nedošlo k zraneniu, nechajte potrubie ochladiť na normálnu teplotu alebo, ak sa ho musíte dotknúť, noste vhodné ochranné rukavice.
Počas prevádzky a ihneď po jej ukončení sa nedotýkajte vnútorných dielov (čerpadlo, záložný ohrievač atď.).
Ak sa dotknete vnútorných častí, môžete si popáliť ruky. Aby nedošlo k zraneniu, nechajte vnútorné časti ochladiť na normálnu teplotu alebo, ak sa ich musíte dotknúť, noste vhodné ochranné rukavice.
. Zariadenie nikdy
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW57621-2A
Návod na inštaláciu
3
Upozornenie
Pri používaní klimatizačných jednotiek s nastaveniami poplaš­ných signálov teploty je vhodné predpokladať oneskorenie signalizácie poplašného signálu o 10 minút po prekročení teploty poplašného signálu. Jednotka sa môže počas normálnej prevádzky na niekoľko minút zastaviť z dôvodu "odmrazenia jednotky" alebo v prípade režimu prevádzky "zastavenie termostatom".
Jednotku uzemnite. Odpor uzemnenia musí zodpovedať miestnym zákonom a
predpisom Nepripájajte uzemňovací vodič k plynovému alebo
vodovodnému potrubiu, beskozvodom alebo uzemňovacím vodičom telefónneho vedenia.
Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Plynové potrubie. V prípade úniku plynu môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu.
Vodovodné potrubie. Potrubia z tvrdého vinylu neumožňujú účinné uzemnenie.
Bleskozvod alebo uzemňovací vodič telefónneho vedenia. Úder blesku môže spôsobiť mimoriadny nárast elektrického napätia.
Nainštalujte vodiče elektrického napájania najmenej 1 meter od televízneho alebo rozhlasového prijímača. Tým sa predíde možnosti rušenia obrazu alebo vzniku šumenia.
(V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť 1 metra pre odstránenie šumenia nedostatočná.)
Jednotku nevyplachujte. Taký postup by mohol spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Jednotku neinštalujte na miesta s nasledujúcimi vlastnosťami:
Na miestach s parami minerálnych olejov, aerosolom olejov alebo parami. Plastové diely by sa mohli poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
Na miestach, kde vznikajú korozívne plyny (napríklad plyny kyseliny sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiva.
Na miestach, kde je nainštalované zariadenie, ktoré vyžaruje elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
Na miestach s únikom horľavých plynov, alebo v miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom rozptýleným vo vzduchu, ale na miestach, kde sa manipuluje s prchavými horľavinami (napr. riedidlo alebo benzín). Také plyny môžu spôsobiť vznik požiaru.
Na miestach, kde má vzduch vysoký obsah solí (napr. v blízkosti oceánu).
Na miestach so značne kolísajúcim napájaním (napr. vo výrobných závodoch).
Vo vozidlách alebo na lodiach. Na miestach s kyslými alebo zásaditými parami.
Pred inštaláciou
Inštalácia
Aby ste predišli chybám, pri pripojovaní a odpojovaní dosiek si skontrolujte názov modelu a výrobné číslo na vonkajšom (prednom) štítku.
Pri uzatváraní servisných panelov zaistite, aby krútiaci moment pri dotiahnutí neprekročil 4,1 N•m.
Model
Jednotky EDL a EBL obsahujú špeciálne zariadenie (izolácia, plech ohrievača...) na zabezpečenie správnej prevádzky v oblastiach s nízkou okolitou teplotou spolu s vysokou vlhkosťou vzduchu. Za takých podmienok môžu mať modely EDH a EBH problémy so silnou tvorbou ľadu na vinutí chladenom vzduchom. V prípade očakávania takých podmienok musí byť namiesto toho nainštalovaná jednotka EDL alebo EBL. Tieto modely obsahujú protiopatrenia (izolácia, plech ohrievača,...) na zabránenie zamrznutiu.
Možné voliteľné možnosti
Plech ohrievača Vypúšťací otvor
EDLQ, EBLQ Štandard Použitie zakázané EDHQ, EBHQ Voliteľná súprava
(a) Kombinácia oboch možností je zakázaná.
(a)
Voliteľná súprava
Manipulácia
V dôsledku relatívne veľkých rozmerov a veľkej hmotnosti je nutné manipuláciu vykonávať len pomocou zdvíhacích nástrojov so závesnými zariadeniami. Tieto závesné zariade­nia je možné upevniť na miesta na základnom ráme, ktoré slúžia na tento účel.
Aby nedošlo ku zraneniu, nedotýkajte sa vstupu vzduchu alebo hliníkových rebier jednotky.
Aby nedošlo k poškodeniu, nepoužívajte na zavesenie mriežky ventilátora.
Jednotka je veľmi ťažká! Zabráňte jednotke, aby spadla v dôsledku
prevrátenia počas manipulácie. Na jednotke je zobrazené ťažisko.
Dôležité informácie týkajúce sa použitého chladiva
Tento výrobok obsahuje fluorizované skleníkové plyny, ktorých sa týka takzvaný Kyoto protokol. Plyny nevypúšťajte do ovzdušia.
Typ chladiva: R410A
(1)
GWP
hodnota: 1975
(1)
GWP = global warming potential (potenciál globálneho oteplenia)
Množstvo chladiva je uvedené na výrobnom štítku jednotky
(a)
Návod na inštaláciu
4
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
1
3
4
5
2
Voľba miesta inštalácie
Nezabudnite uskutočniť vhodné opatrenia, ktoré zabránia, aby vonkajšia jednotka slúžila ako úkryt pre malé živočíchy.
Malé živočíchy, ktoré prídu do styku s elektrickými súčiastkami, môžu spôsobiť vznik poruchy, dymu alebo požiaru. Poučte prosím zákazníka, aby udržiaval priestor okolo jednotky v čistom stave.
Zvoľte také miesto inštalácie, ktoré spĺňa nasledovné pod­mienky a o ktorom ste sa dohodli so zákazníkom.
- Miesta, ktoré sú dobre vetrané.
- Miesta, kde jednotka nesmie rušiť najbližších susedov.
- Bezpečné miesta, ktoré majú dostatočnú nosnosť pre unesenie hmotnosti, vibrácií jednotky a s vodorovným povrchom.
- Miesta, kde nevzniká riziko prítomnosti horľavých plynov alebo úniku výrobku.
- Zariadenie nie je určené na používanie v prípadnom výbušnom prostredí.
- Miesta, kde môže byť servisný priestor dobre zabezpečený.
- Miesta, kde potrubie jednotky a dĺžky vedenia sú v schválených rozsahoch.
- Miesta, kde únik vody z jednotky nesmie spôsobiť poškodenie daného miesta (napr. v prípade upchatého vypúšťacieho potrubia).
- Miesta, ktoré sa dajú čo najlepšie chrániť proti dažďu.
- Jednotku neinštalujte na miesta, ktoré sa často využívajú ako pracovisko. V prípade vykonávania stavebných prác (napr. brúsenie), pri ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu, musí byť jednotka zakrytá.
- Na hornú časť jednotky (horná doska) neklaďte žiadne predmety alebo zariadenia.
- Na hornú časť jednotky nevyliezajte, nesadajte a ani nestúpajte.
-V prípade úniku chladiva nezabudnite vykonať vhodné preventívne opatrenia v súlade s príslušnými miestnymi a národnými predpismi.
Pri inštalácii jednotky na mieste vystavenom silnému vetru venujte zvláštnu pozornosť nasledujúcim informáciám:
Silný vietor s rýchlosťou 5 m/sek. a viac prúdiaci oproti výstupu vzduchu jednotky môže spôsobiť skrat (nasávanie vypúšťaného vzduchu) s týmito následkami:
- Zníženie prevádzkového výkonu zariadenia.
- Zvýšené namŕzanie pri prevádzke vykurovania.
- Prerušenie prevádzky dôsledkom zvýšenia vysokého tlaku.
- Keď trvalo fúka silný vietor na čelnú stranu jednotky, ventilátor sa môže roztočiť nadmernou rýchlosťou a môže dôjsť k jeho poškodeniu.
Viď obrázky k inštalácii tejto jednotky na mieste s prevládajúcim smerom prúdenia vzduchu.
Obráťte výstup vzduchu smerom ku stene budovy, plotu alebo clone.
Nastavte výstupnú stranu do pravého uhla ku smeru prúdenia vetra.
Silný vietor
Vyfukovaný
Silný vietor
vzduch
Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie odpadovej vody z priestoru okolo jednotky.
Ak nie je vypúšťanie vody z jednotky jednoduché, nainštalujte jednotku na základňu z betónových blokov a pod (výška základov by mala byť maximálne 150 mm).
Ak chcete nainštalovať jednotku na rám, nainštalujte vodotesnú dosku do vzdialenosti 150 mm pod spodnú stranu jednotky, aby ste zabránili prenikaniu vody zospodu.
6 Pri inštalácii jednotky na mieste vystavenom častému sneženiu
venujte zvláštnu pozornosť čo možno najvyššiemu zdvihnutiu základu.
7 Ak chcete nainštalovať jednotku na rám
budovy, nainštalujte vodotesnú dosku (dodáva zákazník)(do vzdialenosti 150 mm pod spodnú stranu jednotky), aby sa zabránilo kvapkaniu vody na výstupe. (Viď obrázok).
Výber miesta v chladnom podnebí
Viď "Manipulácia" na strane 4.
POZNÁMKA
Aby nebolo nasávanie vystavené pôsobeniu vetra, jednotku inštalujte s nasávaním smerom ku stene.
Jednotku nikdy neinštalujte na miestach, kde by mohlo byť nasávanie vystavené priamemu pôsobeniu vetra.
Aby sa zamedzilo pôsobeniu vetra, inštalujte u jednotky na stranu výstupu vzduchu vhodnú clonu.
V oblastiach so silným snežením zvoľte miesto inštalácie tam, kde sneh neovplyvní prevádzku jednotky. Ak môže dôjsť k sneženiu z bočného smeru, zabezpečte, aby sneh nemal vplyv na vinutie výmenníka tepla (v prípade potreby postavte |bočný prístrešok).
Pri prevádzke jednotky pri nízkych vonkajších teplotách zaistite dodržiavanie nasledovných pokynov.
1 Inštalujte veľký prístrešok. 2 Nainštalujte podstavec.
Jednotku nainštalujte dostatočne vysoko nad zemou, aby nebola ponorená do snehu.
Zaistite dostatok priestoru k inštalácii.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW57621-2A
Návod na inštaláciu
5
Preventívne opatrenia pri inštalácii
Plocha pre inštaláciu musí byť dostatočne pevná a rovná, aby pri prevádzke jednotky nedochádzalo k vibráciám a vzniku hluku.
Jednotku bezpečne upevnite pomocou základových skrutiek v súlade s náčrtom základov. (Pripravte si štyri sady základových skrutiek M12, matíc a podložiek. Tieto súčiastky sú bežne dostupné na trhu).
Kotviace skrutky je najlepšie zaskrutkovať natoľko, aby vystupovali asi 20 mm nad povrchom základu.
AC C
B
240 955 240
1435
A Výstupná strana B Pohľad zospodu mm C Vypúšťací otvor
Vypúšťanie
Pozrite si v kombinačnej tabuľke pod "Možné voliteľné možnosti" na
strane 4, či je vypúšťanie dovolené. V prípade dovoleného použitia
odtoku vo vašej jednotke a ak miesto inštalácie vyžaduje odtok, dodržujte nižšie uvedené pokyny.
Odtokové súpravy pre odtoky sú k dispozícii na požiadanie.
Ak odtok z jednotky spôsobuje problémy (napríklad, ak vypúš-
ťaná voda môže vytekať na ľudí), vytvorte vypúšťacie potrubie použitím vypúšťacej prípojky (nadštandardné vybavenie).
Správne uskutočnite inštaláciu vypúšťania.
345
380
Inštalácia – servisný priestor
Číselné údaje použité na obrázkoch predstavujú rozmery v mm.
(Viď "Preventívne opatrenia pri inštalácii" na strane 6)
Pozor
(A) V prípade inštalácie do jedného radu (Viď obrázok 1)
Prekážka na strane nasávania
Prekážka na strane vypúšťania
Prekážka na ľavej strane
Prekážka na pravej
20
POZNÁMKA
strane
Prekážka na vrchu
Minimálna vzdialenosť B1 na obrázku 1 predstavuje priestor potrebný pre správnu prevádzku jednotky. Požadovaný priestor pre údržbu je ale 300 mm.
(B) V prípade inštalácie do viacerých radov nad sebou
1. V prípade prekážok pred výstupnou stranou.
A
100
1
2
Prítomná prekážka
V týchto prípadoch uzavrite dno inštalačného rámu, aby vypúšťaný vzduch neunikal.
V týchto prípadoch môžu byť nainštalované len 2 jednotky.
Táto situácia nie je dovolená
POZNÁMKA
Ak vypúšťacie otvory vonkajšej jednotky sú zakryté montážnou základňou alebo povrchom podlahy, zdvihnite jednotku, aby sa pod vonkajšou jednotkou vytvoril voľný priestor, ktorý
100 mm
je väčší ako 100 mm.
Spôsob inštalácie, aby nedošlo k prevrhnutiu jednotky
Ak je potrebné nainštalovať jednotku tak, aby sa neprevrátila, nainštalujte ju podľa obrázku.
pripravte si všetky 4 vodiče uvedené na obrázku
odskrutkujte hornú dosku na 4 miestach označených A a B
skrutky pretiahnite cez slučky a znovu ich zaskrutkujte a
dotiahnite
AA
B
C
1000
2. V prípade prekážok pred vstupom vzduchu.
A
100
300
Nestohujte viac ako jednu jednotku.
Vzhľadom k rozmerom potrebným pre položenie vypúšťacieho potrubia hornej jednotky je treba asi 100 mm. Časť A utesnite tak, aby vzduch z výstupu neunikal.
A Umiestnenie 2 upevňovacích otvorov na prednej strane jednotky B Umiestnenie 2 upevňovacích otvorov na zadnej strane jednotky C Káble: dodáva zákazník
Návod na inštaláciu
6
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
(C) V prípade inštalácie do viacerých radov vedľa seba (pre použitie na streche atď.)
1. V prípade inštalácie radov po jednej jednotke.
100
2000
Typické príklady použitia
Tieto príklady použitia sú určené len na účely ilustrácie.
Použitie 1
Pri vykurovaní miestností použite izbový termostat pripojený k jednotke.
200
1000
2. V prípade inštalácie viacerých jednotiek (2 a viac jednotiek)
s bočným pripojením v radoch.
L
A
3000
H
600
1500
Pomer rozmerov H, A a L je uvedený v nasledovnej tabuľke.
L A
L≤H
H<L Inštalácia nie je povolená
0<L≤1/2H 250 1/2H<L 300
I
T
4321
1 Jednotka FHL1..3 Slučka podlahového 2 Výmenník tepla
3 Čerpadlo T Izbový termostat 4 Uzatvárací ventil 5 Kolektor (dodáva
zákazník)
5
FHL1
FHL2
FHL3
kúrenia (dodáva zákazník)
(nadštandardná výbava)
I Ovládací panel
Prevádzka jednotky a vykurovanie miestností
Ak je k jednotke pripojený izbový termostat (T) a ak existuje požiadavka z izbového termostatu na vykurovanie, jednotka sa zapne z dôvodu potreby dosiahnuť cieľovú výstupnú teplotu vody, ktorá je nastavená na používateľskom rozhraní.
Ak je izbová teplota vyššia ako menovitá hodnota termostatu, jednotka sa zastaví.
Nezabudnite pripojiť vedenia termostatu na správne svorky (viď "Pripojenie kábla termostatu" na strane 24) a správne konfigurovať prepínače DIP (viď "Konfigurácia
inštalácie izbového termostatu" na strane 27).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW57621-2A
Návod na inštaláciu
7
Použitie 2
Pri vykurovaní miestností bez použitia izbového termostatu pripoje­ného k jednotke. Teplota v každej miestnosti je regulovaná pomocou ventilu na každom okruhu vody. Teplá voda v domácnosti je k dispozícii pomocou nádrže na teplú vodu pre domácnosť, ktorá je pripojená k jednotke.
I
43 721
6
M
5
T1
M1
98
FHL1
10
T3
M2T2M3
FHL2
FHL3
Ohrev vody v domácnosti
Ak je odblokovaný režim ohrevu vody pre domácnosť (buď ručne používateľom alebo automaticky pomocou časového spínača), cieľová teplota teplej vody v domácnosti sa dosiahne kombináciou vinutia výmenníka tepla a elektrického ohrievača s pomocným čerpadlom.
Ak je teplota teplej vody pre domácnosť pod menovitou hodnotou konfigurovanou používateľom, 3-cestný ventil sa aktivuje z dôvodu ohrevu vody v domácnosti pomocou tepelného čerpadla. V prípade veľkej požiadavky na teplú vodu v domácnosti alebo vysokého nastavenia teploty teplej vody v domácnosti môže ohrievač s pomocným čerpadlom (8) poskytnúť pomocný ohrev.
Je možné pripojiť buď 2-vodičový alebo 3-vodičový 3-cestný ventil (6). Nezabudnite správne namontovať 3-cestný ventil. Podrobnosti nájdete v kapitole "Pripojenie
3-cestného ventilu" na strane 24.
POZNÁMKA
Jednotka môže byť nakonfigurovaná tak, že pri nízkych vonkajších teplotách bude voda v domácnosti výlučne ohrievaná pomocou ohrievača s pomocným čerpadlom. Tým sa zabezpečí, že plný výkon tepel­ného čerpadla sa využije na vykurovanie miestností.
Podrobnosti o konfigurácii nádrže na teplú vodu v domácnosti pre nízke vonkajšie teploty môžete nájsť pod "Nastavenia na mieste inštalácie" na strane 29, nastavenia na mieste inštalácie [5-02] až [5-04].
1 Jednotka 9 Vinutie výmenníka tepla 2 Výmenník tepla 10 Nádrž na teplú vodu pre 3 Čerpadlo
4 Uzatvárací ventil FHL1..3 Slučka podlahového 5 Kolektor (dodáva
zákazník)
6 3 cestný ventil
s pohonom motorom (nadštandardná výbava) M1..3 Individuálny ventil
7 Obkročný ventil
(dodáva zákazník)
8 Ohrievač s pomocným
čerpadlom
T1..3 Individuálny izbový
domácnosť (nadštandardná výbava)
kúrenia (dodáva zákazník)
termostat (dodáva zákazník)
s pohonom motorom pre regulačnú slučku FHL1 (dodáva zákazník)
I Ovládací panel
Prevádzka čerpadla
V prípade, že k jednotke (1) nie je pripojený termostat, čerpadlo (3) sa môže konfigurovať tak, aby bolo v prevádzke, pokiaľ je v prevádzke jednotka alebo kým sa nedosiahne požadovaná teplota vody.
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfigurácii čerpadla môžete nájsť pod
"Konfigurácia prevádzky čerpadla" na strane 27.
Vykurovanie miestností
Aby sa dosiahla cieľová teplota výstupu vody nastavená na používateľskom rozhraní, spustí sa jednotka (1).
Ak je obeh v slučke kúrenia každej miestnosti (FHL1..3) regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov (M1..3), je dôležité použiť obkročný ventil (7), aby nedošlo k aktivo­vaniu spínacieho bezpečnostného zariadenia prietoku.
Obkročný ventil má byť zvolený tak, aby bol stále zaručený minimálny prietok vody ako je uvedené v "Vodovodné
potrubie" na strane 15.
Odporúča sa vybrať rozdiel tlakov regulovaný obkročným ventilom.
Návod na inštaláciu
8
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Použitie 3
Použitie na klimatizáciu a vykurovanie miestností s izbovým termostatom vhodným na prepínanie klimatizácia/vykurovanie
pripojeným k jednotke. Kúrenie je k dispozícii pomocou slučiek podlahového kúrenia a jednotiek s ventilátormi. Klimatizácia je k dispozícii len pomocou jednotiek s ventilátormi. Teplá voda v domácnosti je k dispozícii pomocou nádrže na teplú vodu pre domácnosť, ktorá je pripojená k jednotke.
5
I
T
4321
6 11
M
FCU1
FCU2
M
98
FHL1
FCU3
FHL2
FHL3
Izbový termostat vykoná nastavenie ZAP/VYP režimu prevádzky vykurovanie alebo klimatizácia a nedá sa to vykonať ovládaním z používateľského rozhrania.
Ohrev vody v domácnosti
Ohrev vody v domácnosti ako je popísaný v "Použitie 2" na strane 8.
Použitie 4
Použitie klimatizácie a vykurovania miestností bez izbového termostatu pripojeného k jednotke, ale len s vykurovaním, keď
izbový termostat reguluje podlahové kúrenie a termostat vykurovania/klimatizácie reguluje jednotky s ventilátormi. Kúrenie je k dispozícii pomocou slučiek podlahového kúrenia a jednotiek s ventilátormi. Klimatizácia je k dispozícii len pomocou jednotiek s ventilátormi.
5
I
T4 T5 T6
4321 12
11
FCU1
T
M
M
FCU2
5
FCU3
7
10
1 Jednotka 10 Nádrž na teplú vodu pre 2 Výmenník tepla 3 Čerpadlo 11 2-cestný ventil 4 Uzatvárací ventil 5 Kolektor
(dodáva zákazník)
6 3 cestný ventil
s pohonom motorom (nadštandardná výbava)
8 Ohrievač s pomocným
čerpadlom
9 Vinutie výmenníka
tepla
FCU1..3 Jednotka na úpravu
FHL1..3 Slučka podlahového
domácnosť
s motorovým pohonom (dodáva zákazník)
vzduchu (dodáva zákazník)
kúrenia (dodáva zákazník)
T Izbový termostat
s prepínačom vykuro­vanie alebo klimatizácia (nadštandarná výbava)
I Ovládací panel
Prevádzka čerpadla, vykurovanie a klimatizácia miestností
Podľa ročného obdobia si zákazník na izbovom termostate (T) vyberie klimatizáciu alebo kúrenie. Tento výber nie je možný pri ovládaní z užívateľského rozhrania.
Ak sa požaduje vykurovanie/klimatizácia priestoru pomocou izbového termostatu (T), čerpadlo spustí prevádzku a jednotka (1) sa prepne do "režimu vykurovania"/"režimu klimatizácie". Aby sa dosiahla cieľová teplota studenej alebo teplej vody na výstupe, spustí sa jednotka (1).
V prípade režimu klimatizácie 2-cestný ventil s pohonom motorom (11) sa uzavrie, aby zabránil pretekaniu studenej vody cez slučky podlahového kúrenia (FHL – floor heating loops).
FHL1
FHL2
1 Jednotka 12 2-cestný ventil s 2 Výmenník tepla 3 Čerpadlo 4 Uzatvárací ventil 5 Kolektor (dodáva
zákazník)
7 Obkročný ventil
(dodáva zákazník) FHL1..3 Slučka podlahového
11 2-cestný ventil
s motorovým pohonom na vypnutie slučiek podlahového kúrenia počas klimatizácie (dodáva zákazník)
FCU1..3 Jednotka s ventilátorom
T4..6 Individuálny izbový
motorovým pohonom pre aktivovanie izbového termostatu (dodáva zákazník)
a termostatom (dodáva zákazník)
kúrenia (dodáva zákazník)
T Izbový termostat len
kúrenie (voliteľná nadštandardná výbava)
termostat pre vykurovanie/klimatizáciu miestností s ventilátorom (voliteľná nadštandardná výbava)
I Ovládací panel
FHL3
Nezabudnite pripojiť vedenia termostatu na správne svorky (viď "Pripojenie kábla termostatu" na strane 24) a správne konfigurovať prepínače DIP (viď "Konfigurácia
inštalácie izbového termostatu" na strane 27).
Zapojenie 2-cestného ventilu (11) je iné pre ventil NC (normal closed – normálne uzavretý) a ventil NO (normal open - normálne otvorený)! Na vhodné čísla svoriek pripojte kábel termostatu tak, ako je zobrazené na schéme zapojenia.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW57621-2A
Návod na inštaláciu
9
Prevádzka čerpadla
V prípade, že k jednotke (1) nie je pripojený termostat, čerpadlo (3) sa môže konfigurovať tak, aby bolo v prevádzke, pokiaľ je v prevádzke jednotka alebo kým sa nedosiahne požadovaná teplota vody.
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfigurácii čerpadla môžete nájsť pod
"Konfigurácia prevádzky čerpadla" na strane 27.
Vykurovanie a klimatizácia miestnosti
Podľa ročného obdobia si zákazník pomocou používateľského rozhrania vyberie klimatizáciu alebo vykurovanie.
Aby sa dosiahla cieľová teplota vystupujúcej vody, spustí sa jednotka (1) v režime klimatizácie alebo vykurovania.
Ak je jednotka v režime kúrenia, 2-cestný ventil (11) je otvorený. Teplá voda je k dispozícii pre jednotky s ventilátormi a slučky podlahového kúrenia.
V prípade režimu klimatizácie 2-cestný ventil s pohonom motorom (11) sa uzavrie, aby zabránil pretekaniu studenej vody cez slučky podlahového kúrenia (FHL – floor heating loops).
Ak sa pomocou diaľkovo ovládaných ventilov uzavrie niekoľko slučiek, môže byť potrebné nainštalovať obkročný ventil (7), aby nedošlo k aktivovaniu spínacieho bezpeč­nostného zariadenia prietoku. Viď tiež "Použitie 2" na
strane 8.
Zapojenie 2-cestného ventilu (11) je iné pre ventil NC (normal closed – normálne uzavretý) a ventil NO (normal open - normálne otvorený)! Na vhodné čísla svoriek pripojte kábel termostatu tak, ako je zobrazené na schéme zapojenia.
Pomocou používateľského rozhrania sa vykoná nastavenie ZAP/VYP režimu prevádzky vykurovania alebo klimatizácie.
Použitie 5
Vykurovanie miestnosti s pomocným boilerom (striedavý režim prevádzky)
Vykurovanie miestností buď pomocou jednotky Daikin alebo pomocou pomocného boilera pripojeného k systému. Rozhodnutie, či bude v činnosti buď jednotka E(D/B)* alebo boiler, sa môže dosiahnuť pomocou pomocného kontaktu alebo pomocou vnútor­ného ovládaného kontaktu E(D/B)*.
Pomocný kontakt môže byť napr. vonkajší termostat, kontakt elektrickej sadzby, ručne ovládaný kontakt atď. Viď "Zapojenie na
mieste inštalácie A" na strane 11.
Kontakt ovládaný pomocou jednotky E(D/B)* (tiež nazývaný "signál povolenia pre pomocný boiler") je určený vonkajšou teplotou (termistor umiestnený na vonkajšej jednotke). Viď "Zapojenie na
mieste inštalácie B" na strane 11.
Bivalentný režim je možný len v režime vykurovania miestností, nie pre režim ohrev vody pre domácnosť. Teplá voda v domácnosti je k dispozícii pomocou nádrže na teplú vodu pre domácnosť, ktorá je pripojená k jednotke Daikin.
Pomocný boiler musí byť integrovaný do potrubia a do vedenia na mieste inštalácie dodaného zákazníkom podľa nižšie uvedených obrázkov.
UPOZORNENIE
Zabezpečte, aby boli výroba boileru a integrácia boilera do systému vykonané v súlade s príslušnými miestnymi zákonmi a predpismi.
Vždy nainštalujte 3-cestný ventil aj, keď nie je nainštalovaná nádrž na teplú vodu pre domácnosť. Tým sa zabezpečí, že môže byť v činnosti funkcia na ochranu proti zamrznutiu (viď "[4-04] Funkcia ochrany
proti zamrznutiu" na strane 32), ak je aktívny boiler.
I
1
M
2
FHL1 FHL2 FHL3
1 3 cestný ventil s pohonom motorom 2 Kotol
Spoločnosti Daikin nemôžu byť zodpovedné za nesprávne a nebezpečné situácie v systéme boileru.
Návod na inštaláciu
10
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
I
6 18
4321
M
15
17
16
10
11
1 Vonkajšia jednotka 11 Vinutie výmenníka tepla 2 Výmenník tepla 12 Nádrž na teplú vodu 3 Čerpadlo
4 Uzatvárací ventil 15 Boiler (dodáva zákazník) 5 Kolektor (dodáva
zákazník)
6 3-cestný ventil
s ovládaním motorom (dodáva sa s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
10 Ohrievač s pomocným
čerpadlom
16 Ventil Aquastat
17 Uzatvárací ventil (dodáva
18 Spätný ventil
FHL1...3 Slučka podlahového
517
FHL1
FHL2
12
pre domácnosť (nad­štandardná výbava)
(dodáva zákazník)
zákazník)
(dodáva zákazník)
kúrenia (dodáva zákazník)
Zapojenie na mieste inštalácie A
L
Com
H
E(D/B)*
E(D/B)*/auto
Boiler thermostat input
A Pomocný kontakt (normálne uzavretý) H Izbový termostat požiadavka na kúrenie (voliteľná
K1A Pomocné relé pre aktiváciu jednotky E(D/B)*
K2A Pomocné relé pre aktiváciu boilera (dodáva
/ Boiler
N
A
K1A
K2A
Vstup termostatu boilera
nadštandardná výbava)
(dodáva zákazník)
zákazník)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
FHL3
Zapojenie na mieste inštalácie B
E(D/B)*
X2M
12
3 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Boiler thermostat input
C Izbový termostat požiadavka na klimatizáciu
H Izbový termostat požiadavka na kúrenie
Com Spoločný izbový termostat
K1A Pomocné relé pre aktiváciu jednotky boilera
KCR Signál povolenia pre pomocný boiler
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
Y
X
Boiler
thermostat input
Vstup termostatu boilera
(voliteľná nadštandardná výbava)
(voliteľná nadštandardná výbava)
(voliteľná nadštandardná výbava)
(dodáva zákazník)
Prevádzka
Konfigurácia A
Ak izbový termostat požaduje vykurovanie, či bude v činnosti jednotka E(D/B)* alebo sa spustí boiler, závisí od polohy pomocného kontaktu (A).
Konfigurácia B
Ak izbový termostat požaduje vykurovanie, či bude v činnosti jednotka E(D/B)* alebo sa spustí boiler, závisí od vonkajšej teploty (stav "signál povolenia pre pomocný boiler").
Ak boiler obdrží povolenie, režim vykurovania miestností pomocou jednotky E(D/B)* sa automaticky vypne.
Viac podrobností nájdete v nastavení na mieste inštalácie [C-02~C-04].
POZNÁMKA
Konfigurácia A
Zabezpečte, aby pomocný kontakt (A) mal dostatočný rozdiel alebo časové oneskorenie, aby sa zabránilo častému prepínaniu medzi jednotkou E(D/B)* a boilerom. Ak je pomocný kontakt (A) v termostate vonkajšej teploty, nezabudnite nainštalovať termostat do tieňa tak, aby naň nemalo vplyv slnko a aby sa nezapínal alebo nevypínal.
Konfigurácia B
Zabezpečte, aby bivaletná hysterézia [C-04] mala dostatočný rozdiel, aby sa zabránilo častému prepínaniu medzi jednotkou E(D/B)* a boilerom. Keďže je vonkajšia teplota meraná pomocou vonkajšej jednotky, vzdušného termistora, nezabudnite vonkajšiu jednotku nainštalovať do tieňa tak, aby na ňu nevplývalo slnko.
Časté prepínanie môže zavčasu spôsobiť koróziu boilera. Skontaktujte sa s výrobcom boilera.
Aby sa počas režimu vykurovania dosiahla cieľová teplota výstupu vody nastavená na používateľskom rozhraní, spustí sa jednotka E(D/B)* . Ak je aktívna prevádzka závislá od počasia, teplota vody je určená automaticky v závislosti od vonkajšej teploty.
Aby sa počas režimu ohrevu pomocou boilera dosiahla cieľová teplota výstupu vody nastavená na ovládači boilera, bude boiler podľa toho v činnosti.
Menovitú hodnotu cieľovej teploty vystupujúcej vody nikdy nenastavujte na ovládači boilera nad 55°C.
Zabezpečte, aby bola vo vodovodnom okruhu len 1 expanzná nádoba. Expanzná nádoba je už predbežne namontovaná v jednotke Daikin.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW57621-2A
Návod na inštaláciu
11
POZNÁMKA
Nezabudnite správne konfigurovať prepínač DIP SS2-3 na karte PCB rozvádzača E(D/B)*. Viď
"Konfigurácia inštalácie izbového termostatu" na strane 27.
Pre konfiguráciu B: Nezabudnite správne konfigurovať nastavenia na mieste inštalácie [C-02, C-03 a C-04]. Viď "Bivalentný režim prevádzky" na strane 37.
UPOZORNENIE
Zabezpečte, že voda vracajúca sa do výmenníka tepla E(D/B)* nikdy neprekročí 55°C.
Z tohto dôvodu nikdy nenastavte cieľovú menovitú hodnotu teploty vody opúšťajúcej jednotku na ovládači boilera nad 55°C a nainštalujte ventil aquastat spätného vedenia vody do jednotky E(D/B)*.
Zabezpečte, aby boli spätné ventily (dodáva zákazník) správne v systéme nainštalované.
Presvedčte sa, že sa izbový termostat (th) často nezapína a nevypína.
Spoločnosť Daikin nemôže byť zodpovedná za žiadne poškodenie vyplývajúce z nedodržania tohto pravidla.
(a) Ventil aquastat musí byť nastavený na 55°C a musí uzavrieť prietok vody späť do
jednotky, ak nameraná teplota prekročí 55°C. Ak teplota klesne na spodnú úroveň, ventil aquastat musí otvoriť prietok vody späť do jednotky E(D/B)*.
Ručný prístup k jednotke E(D/B)* na boileri. V prípade, že len jednotka E(D/B)* má byť v režime
prevádzky vykurovanie miestností, zablokujte bivalentný režim prevádzky pomocou nastavenia [C-02].
V prípade, že len boiler má byť v činnosti v režime prevádzky kúrenie v miestnostiach, zvýšte teplotu zapnutia bivalentného režimu [C-03] na 25°C.
Použitie 6
Kúrenie v miestnostiach s izbovým termostatom pomocou slučiek podlahového kúrenia a jednotiek s ventilátormi. Slučky podlahového kúrenia a jednotky s ventilátorom vyžadujú iné prevádzkové teploty vody.
Slučky podlahového kúrenia vyžadujú nižšiu teplotu vody v režime kúrenie v porovnaní s jednotkami s ventilátormi. Ak chcete dosiahnuť tieto dve menovité hodnoty, na úpravu teploty vody sa použije miešacia stanica podľa požiadaviek slučiek podlahového kúrenia. Jednotky s ventilátormi sú priamo pripojené k vodovodnému okruhu vnútornej jednotky za miešacou stanicou. Riadenie tejto miešacej stanice sa nevykonáva pomocou jednotky.
(a)
do
Prevádzka a konfigurácia vodovodného okruhu na mieste inštalácie je v zodpovednosti inštalatéra.
Spoločnosť Daikin ponúka len funkciu regulácie s dvomi menovitými hodnotami. Pomocou tejto funkcie sa môžu vytvárať dve menovité hodnoty. V závislosti od požadovanej teploty vody (potrebné sú slučky podlahového kúrenia a/alebo jednotky s ventilátormi) sa môže aktivovať prvá alebo druhá menovitá hodnota.
T1
T2
4321
B
A
FCU1
6
5
FCU2
FCU3
7
1 Vonkajšia jednotka T1 Izbový termostat pre zónu 2 Výmenník tepla
3 Čerpadlo T2 Izbový termostat pre zónu 4 Uzatvárací ventil
5 Kolektor zóna A
(dodáva zákazník)
6 Kolektor zóna B
(dodáva zákazník) FHL1...3 Slučka podlahového
7 Miešacia stanica
(dodáva zákazník)
FCU1..3 Jednotka s ventilátorom
FHL1
FHL2
FHL3
A (voliteľná nadštandardná výbava)
B (voliteľná nadštandardná výbava)
(voliteľná nadštandardná výbava)
kúrenia (dodáva zákazník)
Výhodou regulácie s dvomi menovitými hodnotami je, že tepelné čerpadlo bude alebo môže pracovať na najnižšej požadovanej teplote vystupujúcej vody, ak je potrebné len podlahové kúrenie. Vyššie teploty vystupujúcej vody sú potrebné len v prípade, že sú v činnosti jednotky s ventilátormi. To má za následok vyšší výkon tepelného čerpadla.
Návod na inštaláciu
12
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Prevádzka čerpadla a vykurovanie miestností
Ak je k vnútornej jednotke pripojený izbový termostat pre slučku podlahového kúrenia (T1) a jednotku s ventilátormi (T2), čerpadlo (4) bude v činnosti, keď je od T1 a/alebo T2 požiadavka na kúrenie. Aby sa dosiahla cieľová teplota vystupujúcej vody, vonkajšia jednotka sa spustí. Cieľová teplota vystupujúcej vody závisí od toho, ktorý izbový termostat požaduje kúrenie.
Nastavenie Menovitá hodnota
Zóna A Prvý UI ON
Zóna B Druhý [7-03] OFF
Výsledná teplota vody UI [7-03] [7-03] — Výsledná prevádzka čerpadla ON
Ak je izbová teplota oboch zón vyššia ako menovitá hodnota termostatu, vonkajšia jednotka a čerpadlo sa zastavia.
POZNÁMKA
Nezabudnite pripojiť vedenia termostatu na
Nezabudnite správne konfigurovať nastavenia na
Nezabudnite správne konfigurovať prepínač DIP
na mieste
inštalácie
(ZAP)
(VYP)
(ZAP)
správne svorky (viď "Prehľad jednotky" na
strane 13).
mieste inštalácie [7-02], [7-03] a [7-04]. Viď
"Regulácia pomocou dvojitej menovitej hodnoty" na strane 34.
SS2-3 na karte PCB rozvádzača E(D/B)*. Viď
"Konfigurácia inštalácie izbového termostatu" na strane 27.
Stav termo
OFF (VYP)
ON (ZAP)
ON (ZAP)
ON (ZAP)
ON (ZAP)
ON (ZAP)
OFF (VYP)
OFF (VYP)
OFF (VYP)
Prehľad jednotky
Otvorenie jednotky
22
1
3
Dvere 1 umožňujú prístup do priestoru s kompresorom a elektrickými
súčiastkami Dvere 2 umožňujú prístup k elektrickým súčiastkam priestoru s hydraulikou Dvere 3 umožňujú prístup do priestoru hydrauliky
Pred odobratím dverí 1 a 2 vypnite každé elektrické
napájanie – napr. elektrické napájanie jednotky, záložného
ohrievača a nádrže na teplú vodu pre domácnosť (ak sa
používa).
Súčiastky vo vnútri jednotky môžu byť horúce.
POZNÁMKA
Signály požiadaviek na kúrenie v miestnostiach sa môžu použiť dvomi rozličnými spôsobmi (voľba inštalatéra).
- Signál thermo ON/OFF z izbového termostatu
- Signál stavu (aktívny/neaktívny) z miešacej
stanice
Povinnosťou inštalatéra je zabezpečiť, aby nedošlo k vzniku nechcených situácií (napr. príliš vysoká teplota vody na prívode do slučiek podlahového kúrenia atď.).
Spoločnosť Daikin neponúka žiadny typ miešacej stanice. Regulácia pomocou dvoch menovitých hodnôt poskytuje len možnosť použiť dve menovité hodnoty.
Ak kúrenie vyžaduje len zóna A, zóna B bude napájaná vodou pri teplote, ktorá sa rovná prvej menovitej hodnote. To môže spôsobiť nechcené kúrenie v zóne B.
Ak kúrenie vyžaduje len zóna B, miešacia stanica bude privádzať vodu s teplotou rovnou druhej menovitej hodnote. V závislosti od regulácie miešacej stanice sa do slučky podlahového kúrenia môže stále privádzať voda s teplotou rovnou menovitej hodnote miešacej stanice.
Nezabudnite, že skutočná teplota vody cez slučky podlahového kúrenia závisí od regulácie a nastavenia miešacej stanice.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pre systém tepelného čerpadla vzduch do vody
4PW57621-2A
Návod na inštaláciu
13
Loading...
+ 33 hidden pages