PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY
DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ
W PRZYSZŁOŚCI.
NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ LUB PODŁĄCZENIE
URZĄDZENIA I AKCESORIÓW MOŻE SPOWODOWAĆ
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ZWARCIA,
WYCIEKI, POŻAR LUB INNE USZKODZENIA SPRZĘTU.
NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIA PRODUKCJI FIRMY DAIKIN, ZAPROJEKTOWANE SPECJALNIE Z MYŚLĄ O WYKORZYSTANIU Z OPISYWANYMI
URZĄDZENIAMI; AKCESORIA POWINNY BYĆ INSTALOWANE PRZEZ OSOBĘ WYKWALIFIKOWANĄ.
WSZYSTKIE OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
CZYNNOŚCI POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ
LICENCJONOWANEGO TECHNIKA.
NALEŻY NOSIĆ ODPOWIEDNIĄ ODZIEŻ OCHRONNĄ
(RĘKAWICE OCHRONNE, OKULARY, ...) PODCZAS
MONTAŻU, KONSERWACJI I SERWISOWANIA
URZĄDZENIA.
W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO PROCEDURY
INSTALACJI LUB EKSPLOATACJI, NALEŻY ZAWSZE
ZWRACAĆ SIĘ DO DEALERA FIRMY DAIKIN.
TA INSTRUKCJA NIE ZAWIERA OPISU MONTAŻU
URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje
w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Wstęp
Informacje ogólne
Urządzenia te są przeznaczone do zastosowania zarówno do
chłodzenia jak i do ogrzewania pomieszczeń. Urządzenia można
łączyć z klimakonwektorami firmy Daikin, ogrzewaniem podłogowym,
wymiennikami niskotemperaturowymi, opcjonalnymi zbiornikami
ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego firmy Daikin oraz
opcjonalnym zestawem solarnym.
Pilot zdalnego sterowania dołączony do urządzenia należy do
standardowego wyposażenia urządzenia.
Urządzenia grzewczo/chłodzące oraz urządzenia tylko grzewcze
Gama urządzeń typu monoblok obejmuje dwie główne wersje
urządzeń: wersję grzewczo/chłodzącą (EB) oraz tylko grzewczą
(ED).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
1
Page 4
■
■
■
1
2
■
■
■
■
3
■
4
Obie wersje są dostarczane z wbudowaną grzałką stanowiącą
dodatkowe źródło ciepła w przypadku niskich temperatur zewnętrznych. Dodatkowa grzałka jest też rozwiązaniem awaryjnym na
wypadek awarii urządzenia, a ponadto pełni rolę zabezpieczenia
przeciwzamrożeniowego biegnącego na zewnątrz przewodu wodnego w sezonie zimowym. Fabrycznie ustawiona moc grzałki
dodatkowej to 6 kW, jednak w zależności od instalacji jej wykonawca
może ograniczyć tę moc do 3 kW/2 kW. Wybór mocy grzałki
dodatkowej zależy od trybu oraz temperatury równowagi — patrz
schemat poniżej.
P
H
3
1
2
4
Wydajność pompy ciepła
Wymagana wydajność grzewcza (w zależności od miejsca
instalacji)
Dodatkowa wydajność grzewcza zapewniana przez grzałkę
zapasową
Temperatura równowagi (może być ustawiona na pośred-
nictwem interfejsu użytkownika, patrz "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 31)
T
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
A
P
Wydajność grzewcza
H
T
A
Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (opcja)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalny
zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego
EKHW* z wbudowaną grzałką elektryczną 3 kW pełniąca rolę
wspomagającą. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego jest dostępny w trzech rozmiarach:
150, 200 i 300 litrów. Szczegółowe informacje zamieszczono
w instrukcji instalacji zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego.
Zestaw solarny do zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego (opcja)
Informacje na temat zestawu solarnego EKSOLHW można
znaleźć w instrukcji montażu tego zestawu.
ogrzewania/chłodzenia
sygnał pracy w trybie biwalentnym (sygnał zezwalający na
uruchomienie pomocniczego ogrzewacza wody)
Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi urządzenia
wewnętrznego oraz instrukcja instalacji płytki drukowanej
cyfrowej karty we/wy.
Sposób podłączenia tej karty do urządzenia opisano na
schemacie elektrycznym i/lub na schemacie połączeń.
Mata grzejna panelu dolnego EKBPHTH16A (opcja)
Zestaw zdalnego termostatu (opcja)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalny
termostat dla pomieszczenia EKRTW, EKRTWA lub EKRTR.
Dodatkowe informacje zawiera instrukcja montażu termostatu
pokojowego.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat tych zestawów
opcjonalnych należy zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami
instalacji zestawów.
Instrukcja montażu
2
Zakres pracy
Tryb ogrzewaniaTryb chłodzenia
A
°C DB
35
0
–15
–20
–25
A
Temperatura zewnętrzna
B
Temperatura wody na wylocie
Brak pracy pompy ciepła, działanie tylko grzałki dodatkowej
(modele V3 i W1)
Brak pracy pompy ciepła, działanie tylko grzałki dodatkowej
(tylko modele V3)
Eksploatacja możliwa, lecz bez gwarancji wydajności
(tylko dla modeli W1)
(*)-Wyposażenie urządzeń E(D/B)L* obejmuje elementy specjalne
(takie jak izolacja, mata grzewcza itp. ...) zapewniające prawidłową
pracę tych urządzeń na obszarach, gdzie okresowo występują
niskie temperatury zewnętrzne w połączeniu z wysoką
wilgotnością. W takich warunkach mogą występować problemy
z eksploatacją urządzeń E(D/B)H*, w tym gromadzenie się grubych
warstw lodu na wężownicy chłodzonego powietrzem wymiennika
ciepła. W przypadku istnienia prawdopodobieństwa wystąpienia
takich warunków należy zainstalować urządzenie E(D/B)L*.
- Urządzenia E(D/B)L* oraz E(D/B)H* wyposażono w funkcję
zabezpieczającą przed zamarzaniem za pomocą pompy i grzalki
dodatkowej w celu ochrony układu wodnego przed zamarzaniem
w jakichkolwiek warunkach. Na wypadek przypadkowego lub
celowego odłączenia zasilania zaleca się zastosowanie glikolu.
(**)Tylko dla urządzeń E(D/B)L*
(*)
(**)
°C51525 40 55
A
°C DB
46
10
B
°C522
B
Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za
kWh
To urządzenie pozwala na połączenie do układu zasilającego z taryfą
o korzystnej stawce za kWh, co pozwala na korzystanie z
optymalnych, obniżonych cen na energię elektryczną. Zachowanie
pełnej kontroli nad urządzeniem jest możliwe jedynie pod warunkiem,
gdy taryfa o korzystnej stawce za kWh charakteryzuje się brakiem
przerw w zasilaniu. Szczegółowe informacje można znaleźć w
punkcie "Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za
kWh" na stronie 26.
Zakres niniejszej instrukcji
W niniejszej instrukcji montażu opisano procedury montażu i
podłączania urządzeń zewnętrznych EDH, EBH, EDL i EBL.
H = niska temperatura wody – strefa otoczenia 3
L = niska temperatura wody – strefa otoczenia 2
ED = urządzenie zewnętrzne typu monoblok, tylko grzewcze
EB = urządzenie zewnętrzne typu monoblok, pompa ciepła
(a) Dokładne wartości zamieszczono w punkcie "Dane techniczne" na stronie 49.
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
(a)
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 5
■
■
■
■
■
■
■
■
1
2
3
4
Akcesoria
Akcesoria dostarczane razem z urządzeniem
12 34
1x1x2x1x
Instrukcja montażu
Instrukcja obsługi
Nalepka ze schematem okablowania (wewnątrz pokryw 1 i
2 urządzenia)
Zestaw interfejsu komunikacji z użytkownikiem
(cyfrowy zdalny panel sterowania, 4 wkręty mocujące i 2 korki)
Uwagi na temat bezpieczeństwa
Wymienione poniżej środki ostrożności podzielono na cztery grupy.
Wszystkie grupy dotyczą bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest
więc stosowanie się do nich.
Znaczenie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE,
PRZESTROGA i UWAGA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację niebezpieczną, której zaistnienie
spowoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie może spowodować zgon lub poważne
obrażenia ciała.
PRZESTROGA
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie mogłoby spowodować niewielkie lub
umiarkowane obrażenia ciała. Ten symbol może być także
stosowany jako ostrzeżenie przed niebezpiecznymi
sposobami postępowania.
UWAGA
Wskazuje sytuacje, które mogą doprowadzić do
uszkodzenia urządzeń lub innego mienia.
Niebezpieczeństwo
Nie wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez
wcześniejszego odłączenia zasilania.
Gdy panele serwisowe są zdjęte, podzespoły pod napięciem
mogą zostać przypadkowo dotknięte.
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie
montażu lub serwisowania, gdy zdjęty jest panel serwisowy.
Nie należy dotykać rur z wodą w trakcie działania urządzenia ani
bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia — rury mogą być
gorące. Istnieje ryzyko poparzenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń,
należy odczekać, aż rury ostygną, lub założyć odpowiednie
rękawice.
Nie należy dotykać żadnego z przełączników wilgotnymi
rękoma. Dotykanie przełącznika wilgotnymi rękoma może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez
wcześniejszego odłączenia wszystkich źródeł zasilania.
Ostrzeżenie
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nie bawiły się
nimi dzieci.
Dopuszczenie do zabawy torbami plastikowymi przez dzieci
naraża je na niebezpieczeństwo uduszenia..
Materiały opakowaniowe należy usuwać w bezpieczny sposób.
Materiały opakowaniowe, takie jak gwoździe czy inne części
metalowe lub drewniane, mogą doprowadzić do ukłuć lub innych
obrażeń.
Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować
wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
■
Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą
instrukcją.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może
doprowadzić do wycieków wody, porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
■
Przy montażu należy stosować wyłącznie części wymienione
w instrukcji.
Użycie nieprawidłowych części może spowodować wycieki
wody, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub upadek
urządzenia.
■
Urządzenie należy montować na fundamencie odpowiednim do
jego masy.
■
Niewystarczająca wytrzymałość może spowodować upadek
urządzenia i obrażenia.
■
Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możliwość
wystąpienia silnych wiatrów, huraganów i trzęsienia ziemi.
Nieprawidłowe przeprowadzenie prac montażowych może
spowodować wypadek na skutek upadku urządzenia.
■
Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały
przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie
z przepisami lokalnymi i instrukcją montażu, przy wykorzystaniu
osobnego obwodu elektrycznego.
Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub
nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować porażenie
elektryczne lub pożar.
■
Należy zainstalować detektor prądu upływowego zgodny
z przepisami lokalnego prawa.
Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
■
Należy upewnić się, że wszystkie przewody są bezpieczne,
użyto kabli wymienionych w instrukcji, zabezpieczając przewody
i ich połączenia przed czynnikami zewnętrznymi.
Niedokładne wykonanie połączeń lub zacisków może
spowodować pożar.
■
Podczas wykonywania połączeń elektrycznych należy umieścić
przewody tak, by panel przedni można było zamknąć.
Brak panelu przedniego może spowodować przegrzewanie się
łączy, porażenie lub pożar.
■
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują
wycieki czynnika chłodniczego.
■
Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego czynnika
chłodniczego. Może to spowodować poważne obrażenia
w wyniku odmrożenia.
■
Nie należy dotykać rur z czynnikiem chłodniczym w trakcie
działania urządzenia ani bezpośrednio po wyłączeniu
urządzenia — rury czynnika chłodniczego mogą być gorące lub
zimne, w zależności od stanu czynnika przepływającego przez
rurociąg, sprężarkę i inne części obiegu. Dotknięcie rur
z czynnikiem chłodniczym może spowodować poparzenia lub
odmrożenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż
temperatura rur wróci do normalnego poziomu, a jeśli konieczne
jest dotykanie rur, należy założyć odpowiednie rękawice.
. Urządzenia nie należy instalować samodzielnie.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
3
Page 6
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Nie należy dotykać części wewnętrznych (pompy, grzałki
dodatkowej itp.) w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio
po wyłączeniu urządzenia.
Dotknięcie części wewnętrznych może spowodować poparzenia
dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura
tych części wróci do normalnego poziomu, a jeśli konieczne jest
ich dotykanie, należy założyć odpowiednie rękawice.
Przestroga
W przypadku stosowania w urządzeniach nastaw alarmu
temperaturowego zalecane jest ustawienie 10-minutowego
opóźnienia sygnalizacji dźwiękowej alarmu po przekroczeniu
temperatury alarmowej. Urządzenie klimatyzacyjne może zostać
zatrzymane na kilka minut podczas zwykłej pracy w celu
odszronienia urządzenia lub w trybie działania
z zatrzymywaniem przez termostat.
Uziemić urządzenie.
Rezystancja uziemienia musi odpowiadać przepisom lokalnym i
krajowym.
Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej,
wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii
telefonicznej.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
Przewód gazowy
W wypadku wycieku czynnika może nastąpić samozapłon
lub eksplozja.
Rura wodna.
Rury z twardego winylu nie są wystarczającym uziemieniem.
Przewód piorunochronu lub uziemienia linii telefonicznej.
Uderzenie pioruna może spowodować gwałtowny wzrost
potencjału elektrycznego.
Przewód zasilający należy zainstalować w odległości co
najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych
w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń.
(W zależności od długości fal radiowych odległość 1 metra
może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
Urządzenia nie wolno zwilżać. Może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym lub pożar.
Nie należy instalować urządzenia w następujących miejscach:
W miejscach występowania mgły, rozprysków lub oparów
oleju mineralnego.
Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się
lub spowodować wyciek wody.
W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych, np. par
kwasu siarkowego.
Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może
spowodować wyciek czynnika.
W pobliżu urządzeń emitujących fale elektromagnetyczne.
Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system
sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania
urządzenia.
W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów
palnych, gdzie podejrzewa się obecność w powietrzu włókien
węglowych lub pyłów palnych albo gazów palnych, takich jak
rozpuszczalniki lub benzyna.
Gazy takie mogą spowodować pożar.
W miejscach, w których powietrze jest silnie zasolone, na
przykład blisko oceanu.
W miejscach, w których występują silne skoki napięcia, np.
w zakładach przemysłowych.
W pojazdach, na statkach lub łodziach.
W miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne
opary.
Przed przystąpieniem do montażu
Montaż
Zdejmując/zakładając płyty zewnętrzne (czołowe), należy
zawsze sprawdzać nazwę modelu i numer seryjny, aby uniknąć
pomyłek.
Zamykając panele serwisowe, należy uważać, by nie przykręcać
ich z momentem większym niż 4,1 N•m.
Model
Wyposażenie urządzeń EDL i EBL obejmuje elementy specjalne
(takie jak izolacja, mata grzewcza, itp...) zapewniające prawidłową
pracę tych urządzeń na obszarach, gdzie okresowo występują niskie
temperatury zewnętrzne w połączeniu z wysoką wilgotnością.
W takich warunkach w przypadku modeli EDH i EBH mogą występować problemy z eksploatacją, w tym gromadzenie się grubych
warstw lodu na wężownicy chłodzonego powietrzem wymiennika
ciepła. W przypadku istnienia prawdopodobieństwa wystąpienia
takich warunków należy zainstalować urządzenia EDL lub EBL.
Modele te wyposażono bowiem w funkcje (takie jak dodatkowa
izolacja, mata grzejna itp.) chroniące przed zamarzaniem.
Ze względu na względnie duże
wymiary i ciężar przenoszenie
urządzenia jest możliwe wyłącznie
za pomocą osprzętu do podnoszenia
wyposażonego w zawiesia. Zawiesia
te można zamontować w specjalnie
do tego przeznaczonych tulejach
w ramie podstawy.
Aby uniknąć obrażeń,
nie należy dotykać
wlotów powietrza ani
żeber aluminiowych
urządzenia.
Nie należy korzystać
z uchwytów w kratkach wentylatora,
grozi to bowiem ich
uszkodzeniem.
Urządzenie jest bardzo ciężkie!
Należy wyeliminować możliwość przechylenia i
upadku urządzenia podczas jego przenoszenia.
Środek ciężkości wskazano na urządzeniu.
Ważne informacje dotyczące używanego
czynnika chłodniczego
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte
uzgodnieniami Protokołu z Kioto. Gazów tych nie wolno uwalniać do
atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A
Wskaźnik GWP
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego
Ilość czynnika chłodniczego podano na tabliczce znamionowej
urządzenia
(1)
:1975
Instrukcja montażu
4
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 7
1
2
■
■
3
4
Wybór miejsca montażu
■Aby zapobiec wykorzystywaniu przez zwierzęta
urządzenia zewnętrznego jako schronienia, należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności.
■Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi
może doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu
lub pożaru. Należy poinformować użytkownika, że
obszar wokół urządzenia należy utrzymywać
w czystości.
Wybrane miejsce montażu powinno spełniać poniższe warunki i
być uzgodnione z klientem.
- Miejsce dobrze wentylowane.
- Miejsce, w których urządzenie nie przeszkadza najbliższym
sąsiadom.
- Miejsce bezpieczne, które wytrzyma ciężar i wibracje
urządzenia, oraz w którym urządzenie można zainstalować
poziomo.
- Miejsce, w którym nie mogą wystąpić gazy palne ani wycieki.
- Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej.
- Miejsce zapewniające wystarczająco dużo wolnej
przestrzeni, niezbędnej do obsługi serwisowej.
- Miejsce, w którym długości przewodów i okablowania
urządzeń mieszczą się w dozwolonych przedziałach.
- Miejsce, w którym woda wyciekająca z urządzenia (np. w
razie zatkania przewodu na skropliny) nie spowoduje szkód.
- Miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć deszczu.
- Nie należy instalować urządzenia w miejscach często
wykorzystywanych do różnych prac.
Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania)
charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie należy
zakryć.
- Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów
czy innego sprzętu.
- Nie wolno stawać ani siadać na urządzeniu.
-W razie wycieku czynnika chłodniczego należy koniecznie
podjąć odpowiednie środki ostrożności zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Instalując urządzenie w miejscu narażonym na silny wiatr,
należy zwrócić szczególną uwagę na poniższe zalecenia.
Silne wiatry, wiejące z prędkością 5 m/s lub wyższą w kierunku
wylotu powietrza urządzenia, powodują zasysanie powietrza
wylotowego, co może mieć następujące konsekwencje:
- Pogorszenie wydajności klimatyzatora.
- Częste odszranianie podczas ogrzewania.
- Przerwy w pracy spowodowane nadmiernym wzrostem
ciśnienia.
- Silny wiatr wiejący stale w kierunku czoła urządzenia może
spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do
jego zniszczenia.
Na poniższych rysunkach przedstawiono sposoby instalacji
urządzenia w miejscach, w których kierunek wiatru jest
przewidywalny.
Wylot powietrza należy skierować do ściany budynku, płotu lub
parawanu.
Stronę wylotową należy ustawić pod kątem prostym do kierunku
wiatru.
Silny wiatr
Wydmuchiwane
Silny wiatr
powietrze
Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy,
służący do odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
Jeśli odprowadzanie wody stanowi problem, należy umieścić
urządzenie na fundamencie z bloczków betonowych lub
podobnych elementów (wysokość fundamentu nie może
przekraczać 150 mm).
5Jeśli urządzenie jest instalowane na stelażu, należy
zainstalować płytę wodoodporną w odległości 150 mm od spodu
urządzenia, aby zapobiec przenikaniu wody od dołu.
6Instalując urządzenie w miejscu narażonym na częste opady
śniegu, należy wynieść fundamenty tak wysoko nad grunt, jak to
tylko możliwe.
7Jeśli urządzenie jest instalowane na
wsporniku, należy zamontować płytę
wodoodporną (nie należy do
wyposażenia) (w odległości 150 mm od
spodu urządzenia), aby zapobiec
skapywaniu skroplin. (Patrz rysunek).
Wybór miejsca montażu w chłodnym klimacie
Patrz "Przenoszenie" na stronie 4.
UWAGA
■Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, należy montować je
■Nigdy nie montować urządzenia w miejscu, w którym strona
■Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, należy zamontować
■W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo
Podczas eksploatacji urządzenia przy niskiej temperaturze zewnętrznej, należy przestrzegać poniższych
instrukcji.
stroną ssącą skierowaną do ściany.
ssąca mogłaby być bezpośrednio narażona na wiatr.
przegrodę po stronie wylotowej urządzenia.
ważne jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg
nie będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia
zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał
na wężownicę wymiennika ciepła (w razie potrzeby należy ją
osłonić zadaszeniem).
1Zbuduj duży daszek.
2Zbuduj postument.
Zainstaluj urządzenie
wystarczająco wysoko, aby nie
było ono zasypywane śniegiem.
Należy upewnić się, że pozostało wystarczająco dużo miejsca do
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
wykonania czynności montażowych.
Instrukcja montażu
5
Page 8
Środki ostrożności przy instalacji
Sposób instalacji zapobiegający upadkowi urządzenia
■Należy sprawdzić, czy powierzchnia, na której montowane jest
urządzenie, jest odpowiednio stabilna i równa, aby urządzenie
podczas pracy nie powodowało wibracji lub hałasu.
■Urządzenie należy pewnie zamocować za pomocą śrub
fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów. (Należy
zaopatrzyć się w cztery komplety śrub fundamentowych M12,
nakrętek i podkładek, dostępnych w handlu.)
■Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by
wystawały na 20 mm od powierzchni fundamentu.
ACC
B
240955240
AStrona tłoczna
BWidok od dołu (mm)
COtwór odprowadzania wody
Odprowadzanie skroplin
Należy sprawdzić w tabeli kombinacji w punkcie "Możliwe opcje" na
stronie 4, czy konieczne będzie wykonanie instalacji odprowadza-
jącej skropliny. Jeśli dopuszczalne jest wykonanie instalacji
odprowadzającej skropliny z urządzenia oraz jest to wskazane
z uwagi na miejsce montażu urządzenia, należy postępować zgodnie
ze wskazówkami poniżej.
■Zestawy do układu odprowadzenia skroplin są dostępne jako
opcja.
■Jeśli wyprowadzenie przewodu na skropliny z urządzenia jest
utrudnione (np. skropliny mogą kapać na przechodzące osoby),
należy zamiast przewodu zastosować lejek na skropliny
(wyposażenie dodatkowe).
■Sprawdzić, czy odprowadzenie skroplin działa prawidłowo.
UWAGA
Jeśli otwory wylotowe
skroplin w urządzeniu są
przysłonięte płytą montażową lub podłogą,
należy unieść urządzenie
na wysokość nie
mniejszą niż 100 mm.
1435
100 mm
345
380
20
Jeśli konieczne jest zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem,
należy zainstalować je w sposób przedstawiony na rysunku.
■Przygotuj 4 liny, tak jak na rysunku.
■Odkręć górną pokrywę w 4 miejscach oznaczonych A i B.
■Przełóż śruby przez pętle i ponownie mocno dokręć.
AA
B
C
APołożenie 2 otworów mocujących z przodu urządzenia
BPołożenie 2 otworów mocujących z tyłu urządzenia
CPrzewody elektryczne: do nabycia osobno
Wolne miejsce potrzebne do instalacji
Wartości liczbowe na rysunkach oznaczają wymiary w mm.
(Patrz "Środki ostrożności przy instalacji" na stronie 6)
Uwaga
(A) W przypadku instalacji obok siebie (Patrz rysunek 1)
Przeszkoda po stronie
wlotowej
Przeszkoda po stronie
wylotowej
Przeszkoda po lewej
stronie
Przeszkoda po prawej
stronie
Przeszkoda u góry
UWAGA
Minimalny odstęp B1 (patrz rysunek 1) oznacza
miejsce wymagane do prawidłowego działania
urządzenia. Odstęp wymagany do celów
serwisowych wynosi 300 mm.
Występuje przeszkoda
✓
W takich przypadkach
1
należy zamknąć ramę
montażową od dołu
w celu uniknięcia
"obchodzenia" przez
powietrze strony
wylotowej
W takim przypadku
2
można zamontować
jedynie 2 urządzenia.
Sytuacja niedozwolona.
Instrukcja montażu
6
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 9
(B) W przypadku instalacji jednego urządzenia na drugim
1.Jeśli przeszkody znajdują się naprzeciwko strony wylotowej.
Przykłady typowego zastosowania
Poniższe przykłady zastosowania służą jedynie do celów
informacyjnych.
A
≥100
≥1000
2.Jeśli przeszkody znajdują się naprzeciwko wlotu powietrza.
A
≥100
≥300
Nie należy umieszczać więcej niż jednego urządzenia na drugim.
Do poprowadzenia przewodu odprowadzającego skropliny z górnego
urządzenia wymagane jest około 100 mm wolnego miejsca. Część A
należy zatkać, aby nie był możliwy przepływ powietrza z wylotu.
(C) W przypadku instalacji w kilku rzędach (na dachu itd.)
1.W przypadku instalacji po jednym urządzeniu w rzędzie.
Zastosowanie 1
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy podłączony do
urządzenia.
3PompaTTermostat w pomiesz-
4Zawór odcinający
5Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
5
FHL1
FHL2
FHL3
(nie należy do
wyposażenia)
czeniu (opcjonalny)
IInterfejs komunikacji
z użytkownikiem
≥100
≥2000
≥200
≥1000
2.W przypadku instalacji kilku urządzeń (2 lub więcej)
ustawionych obok siebie w rzędzie.
L
A
≥3000
H
≥600
≥1500
W poniższej tabeli przedstawiono wzajemne relacje wymiarów H, A
i L.
LA
L≤H
H < LInstalacja niedozwolona
0<L≤1/2H250
1/2H < L300
Działanie urządzenia i ogrzewanie pomieszczenia
Jeżeli termostat pokojowy (T) jest podłączony do urządzenia, to po
wysłaniu żądania ogrzewania przez termostat urządzenie
zewnętrzne zacznie pracować, aby temperatura wody na wylocie
była zgodna z nastawą dokonaną za pośrednictwem interfejsu
użytkownika.
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu będzie wyższa od nastawy
termostatu, urządzenie przestanie pracować.
Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały
podłączone do właściwych styków (patrz punkt
"Podłączanie przewodu termostatu" na stronie 25) oraz
czy przełącznik DIP działa prawidłowo (patrz punkt
"Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego" na
stronie 28).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
7
Page 10
Zastosowanie 2
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy nie jest
podłączony do urządzenia. Temperatura w każdym pomieszczeniu
sterowana jest za pośrednictwem zaworu w instalacji wodnej. Ciepła
woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody
użytkowej podłączony do urządzenia.
I
43721
6
M
5
T1
M1
T3
M2T2M3
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Po włączeniu trybu ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (ręcznie przez użytkownika lub automatycznie za
pośrednictwem wyłącznika czasowego) temperatura docelowa
ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego będzie
uzyskiwana w wyniku wymiany ciepła z wężownicą wymiennika
ciepła i działania elektrycznej grzałki wspomagającej.
Jeżeli temperatura ciepłej wody jest niższa od nastawy użytkownika,
zostanie aktywowany zawór 3-drożny, co pozwoli na ogrzewanie
wody za pośrednictwem pompy ciepła. W przypadku dużego
zapotrzebowania na ciepłą wodę na potrzeby gospodarstwa
domowego lub wysokiej nastawy temperatury ciepłej wody
dodatkowe ogrzewanie może zapewnić grzałka wspomagająca (8).
Możliwe jest podłączenie 2-przewodowego lub
3-przewodowego zaworu 3-drożnego (6). Należy upewnić
się, czy zawór 3-drożny został prawidłowo ustawiony.
Szczegółowe informacje podano w rozdziale
"Okablowanie zaworu 3-drogowego" na stronie 25.
98
FHL1
FHL2
FHL3
10
1Urządzenie9Wężownica wymiennika
2Wymiennik ciepła
3Pompa10Zbiornik ciepłej wody na
4Zawór odcinający
5Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
6Elektrozawór
3-drogowy (opcja)T1..3Termostat w danym
7Zawór obejściowy
(nie należy do
wyposażenia)M1..3Elektrozawór pompy
8Grzałka wspomagająca
FHL1..3Ogrzewanie podłogowe
ciepła
potrzeby gospodarstwa
domowego (opcja)
(nie należy do
wyposażenia)
pomieszczeniu (nie
należy do wyposażenia)
sterowania FHL1 (nie
należy do wyposażenia)
IInterfejs komunikacji
z użytkownikiem
Działanie pompy
Bez termostatu podłączonego do urządzenia (1) pompa (3) może
zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki urządzenie jest
włączone lub dopóki nie zostanie osiągnięta żądana temperatura
wody.
UWAGA
Urządzenie można tak skonfigurować, aby przy niskich
temperaturach zewnętrznych woda użytkowa była
ogrzewana wyłącznie przez grzałkę wspomagającą.
Dzięki temu pełna moc pompy ciepła może być
wykorzystana do ogrzewania pomieszczenia.
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji zbiornika cwu przy niskich temperaturach zewnętrznych
można znaleźć w punkcie "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 31, konfiguracje od [5-02] do
[5-04].
UWAGA
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy
można znaleźć w punkcie "Konfiguracja pompy" na
stronie 29.
Ogrzewanie pomieszczeń
Urządzenie (1) będzie pracować, dopóki nie zostanie osiągnięta
docelowa temperatura wody na wylocie, ustawiona za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Jeżeli cyrkulacja w każdym obiegu ogrzewania pomieszczenia (FHL1..3) sterowana jest zdalnie za pośrednictwem
zaworów (M1..3), ważne jest, aby zamontować zawór
obejściowy (7); pozwoli to uniknąć aktywacji
zabezpieczenia z czujnikiem przepływu.
Zawór obejściowy powinien być tak ustawiony, aby przez
cały czas zapewniany był minimalny przepływ wody,
zgodnie z punktem "Instalacja przewodów rurowych" na
stronie 16.
Zalecany jest wybór różnicy ciśnień sterowanej zaworem
obejściowym.
Instrukcja montażu
8
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 11
Zastosowanie 3
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia z termostatem
w pomieszczeniu odpowiednim dla przełącznika ogrzewania/
chłodzenia podłączonego do urządzenia. Ogrzewanie zapewnia
ogrzewanie podłogowe oraz klimakonwektory. Chłodzenie odbywa
się za tylko pośrednictwem klimakonwektorów.
Ciepła woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody
użytkowej podłączony do urządzenia.
5
Okablowanie zaworu 2-drogowego (11) jest inne niż
zaworu NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO
(normalnie otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały
podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie ze
schematem elektrycznym.
Włączanie/wyłączanie funkcji ogrzewania/chłodzenia umożliwia
termostat w pomieszczeniu i nie ma możliwości wykonania tej
czynności za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej opisano w punkcie
3PompaFCU1..3Klimakonwektor (nie
4Zawór odcinający
5Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
6Elektrozawór
3-drogowy (opcja)TTermostat pokojowy
8Grzałka wspomagająca
9Wężownica
wymiennika ciepła
10Zbiornik ciepłej wody
na potrzeby
gospodarstwa
domowego
611
M
FHL1..3Ogrzewanie podłogowe
FCU1
FCU2
M
98
FHL1
FHL2
10
(nie należy do
wyposażenia)
należy do wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
z czujnikiem ogrzewania/
chłodzenia (opcjonalny)
IInterfejs komunikacji
z użytkownikiem
FCU3
FHL3
Działanie pompy oraz ogrzewanie i chłodzenie pomieszczenia
W zależności od pory roku użytkownik za pomocą termostatu
w pomieszczeniu (T) wybiera tryb ogrzewania lub chłodzenia.
Wyboru nie można dokonać za pośrednictwem interfejsu
użytkownika.
Po wysłaniu żądania chłodzenia/ogrzewania pomieszczenia przez
termostat w pomieszczeniu (T) pompa zaczyna pracować, a
urządzenie (1) przełącza się w "tryb chłodzenia"/"tryb ogrzewania".
Urządzenie (1) zacznie pracować, tak aby osiągnięta została
docelowa temperatura wody zimnej/gorącej na wylocie.
W trybie chłodzenia elektrozawór 2-drogowy (11) zostanie zamknięty,
aby zimna woda nie dostała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
Zastosowanie 4
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia bez termostatu
podłączonego do urządzenia, ale z termostatem pokojowym
sterującym układem tylko grzewczym (podłogowym) oraz
termostatem chłodzenia/ogrzewania sterującym klimakonwektorami.
Ogrzewanie zapewnia ogrzewanie podłogowe oraz klimakonwektory.
Chłodzenie odbywa się za tylko pośrednictwem klimakonwektorów.
5
I
T4T5T6
432112
1Urządzenie12Elektrozawór 2-drogowy
2Wymiennik ciepła
3Pompa
4Zawór odcinającyFCU1..3Klimakonwektor
5Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
7Zawór obejściowy
(nie należy do
wyposażenia)
11Elektrozawór 2-
drogowy, odcinający
ogrzewanie podłogowe
w czasie chłodzenia
(nie należy do
wyposażenia)
11
FCU1
T
M
M
FHL1..3Ogrzewanie podłogowe
TTermostat
T4..6Termostat pokojowy
IInterfejs komunikacji
FCU2
5
FHL1
do aktywacji termostatu
pokojowego (nie należy
do wyposażenia)
z termostatem (nie
należy do wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
pomieszczenia, tylko
ogrzewanie (opcjonalny)
w danym pomieszczeniu,
pomieszczenie
ogrzewane/chłodzone za
pośrednictwem
klimakonwektorów
(opcjonalny)
z użytkownikiem
FCU3
FHL2
FHL3
7
Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały
podłączone do właściwych styków (patrz punkt
"Podłączanie przewodu termostatu" na stronie 25) oraz
czy przełącznik DIP działa prawidłowo (patrz punkt
"Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego" na
stronie 28).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
9
Page 12
Działanie pompy
Bez termostatu podłączonego do urządzenia (1) pompa (3) może
zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki urządzenie jest
włączone lub dopóki nie zostanie osiągnięta żądana temperatura
wody.
UWAGA
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy
można znaleźć w punkcie "Konfiguracja pompy" na
stronie 29.
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia
W zależności od pory roku użytkownik za pośrednictwem interfejsu
użytkownika wybiera tryb ogrzewania lub chłodzenia.
Urządzenie (1) będzie pracowało w trybie chłodzenia lub w trybie
ogrzewania, aby zapewnić właściwą temperaturę wody na wylocie.
W trybie ogrzewania zawór 2-drogowy (11) jest otwarty. Gorąca
woda dostarczana jest zarówno przez klimakonwektory jak i
ogrzewanie podłogowe.
W trybie chłodzenia elektrozawór 2-drogowy (11) jest zamknięty, aby
zimna woda nie dostawała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
Jeżeli za pomocą zaworów zdalnych zamkniętych zostanie
kilka pętli w systemie, konieczne może być zamontowanie
zaworu obejściowego (7), co pozwoli uniknąć aktywacji
zabezpieczenia z czujnikiem przepływu. Patrz także
"Zastosowanie 2" na stronie 8.
Okablowanie zaworu 2-drogowego (11) jest inne niż
zaworu NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO
(normalnie otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały
podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie ze
schematem elektrycznym.
PRZESTROGA
■Należy pamiętać, że zarówno ogrzewacz
przepływowy, jak i jego integracja z systemem muszą
być zgodne z odpowiednimi przepisami krajowymi.
■Należy zawsze instalować zawór 3-drogowy, nawet
wówczas, jesli nie jest instalowany zbiornik cwu.
Pozwala to na działanie funkcji zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego (patrz "[4-04] Zabezpieczenie
przed zamarznięciem" na stronie 34), gdy bojler jest
aktywny.
I
1
M
2
FHL1 FHL2 FHL3
1Elektrozawór 3-drogowy
2Przepływowy ogrzewacz wody
■Firma Daikin nie odpowiada za nieprawidłowe
działanie ani zagrożenia związane z układem
ogrzewacza przepływowego.
Włączanie/wyłączanie ogrzewania/chłodzenia odbywa się za
pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Zastosowanie 5
Ogrzewanie pomieszczeń z zastosowaniem pomocniczego
ogrzewacza wody (praca zamienna)
Ogrzewanie pomieszczeń za pośrednictwem urządzenia Daikin lub
pomocniczego ogrzewacza wody włączonego w układ. Decyzja o
tym, czy ma pracować urządzenie E(D/B)*, czy też przepływowy
ogrzewacz wody, może zostać podjęta przez styk pomocniczy lub
styk kontrolowany przez urządzenie wewnętrzne E(D/B)*.
Wspomniany styk pomocniczy może być np. zewnętrznym termostatem, stykiem zmiany taryfy elektrycznej, stykiem obsługiwanym
ręcznie, itp. Patrz "Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze
schematem A" na stronie 11.
Styk kontrolowany przez urządzenie E(D/B)* (inaczej: "sygnał
zezwalający na uruchomienie pomocniczego ogrzewacza wody")
zależy od temperatury na zewnątrz (termostat znajduje się przy
urządzeniu zewnętrznym). Patrz "Okablowanie w miejscu instalacji
zgodnie ze schematem B" na stronie 11.
Praca biwalentna jest możliwa tylko w trybie ogrzewania
pomieszczeń, i nie jest możliwa w trybie ogrzewania wody. Ciepła
woda użytkowa w takich zastosowaniach dostarczana jest przez
zbiornik ciepłej wody użytkowej podłączony do urządzenia Daikin.
Pomocniczy podgrzewacz wody może zostać wbudowany w rurociąg
i podłączony do instalacji elektrycznej zgodnie z rysunkami poniżej.
Instrukcja montażu
10
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 13
I
618
4321
M
15
17
16
10
11
1Urządzenie zewnętrzne15Ogrzewacz wody
2Wymiennik ciepła
3Pompa15Zawór regulacyjny
4Zawór odcinający
5Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
6Elektrozawór 3-drogowy
(dostarczany ze
zbiornikiem cwu)
16Zawór odcinający
17Zawór zwrotny
10Grzałka wspomagająca
11Wężownica wymiennika
FHL1...3Ogrzewanie podłogowe
ciepła
12Zbiornik ciepłej wody na
potrzeby gospodarstwa
domowego (opcja)
517
FHL1
FHL2
12
(nie należy do
wyposażenia)
Aquastat (nie należy
do wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
FHL3
Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze schematem B
E(D/B)*
X2M
12
3 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Boiler
thermostat input
CTermostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na
HTermostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na
ComTermostat dla wszystkich pomieszczeń
K1APrzekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
KCRSygnał zezwalający na uruchomienie
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
Y
X
Boiler
thermostat input
Sygnał wejściowy termostatu przepływowego
ogrzewacza wody
chłodzenie (opcjonalny)
ogrzewanie (opcjonalny)
(opcjonalny)
przepływowego ogrzewacza wody (nie należy do
wyposażenia)
pomocniczego ogrzewacza wody
Praca
■Konfiguracja A
W momencie, gdy termostat pokojowy zgłosi żądanie ogrzewania, wówczas zostanie uruchomione urządzenie E(D/B)* lub
przepływowy ogrzewacz wody, w zależności od położenia styku
pomocniczego (A).
■CKonfiguracja B
W momencie, gdy termostat pokojowy zgłosi żądanie ogrzewania, wówczas zostanie uruchomione urządzenie E(D/B)* lub
przepływowy ogrzewacz wody, w zależności od temperatury na
zewnątrz (status "sygnału zezwalającego na uruchomienie
pomocniczego ogrzewacza wody").
Jeśli przepływowy ogrzewacz wody otrzyma sygnał zezwalający
na ogrzewanie pomieszczenia, wtedy urządzenie E(D/B)*
zostanie automatycznie wyłączone.
Więcej informacji zawiera konfiguracja w miejscu instalacji
[C-02~C-04].
Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze schematem A
L
Com
H
E(D/B)*
E(D/B)*/auto
/Boiler
N
Boiler
thermostat input
A
K1A
K2A
Sygnał wejściowy termostatu przepływowego
ogrzewacza wody
X2M
123 4
K1A
AStyk pomocniczy (normalnie zamknięty)
HTermostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na
ogrzewanie (opcjonalny)
K1APrzekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
urządzenia E(D/B)* (nie należy do wyposażenia)
K2APrzekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
ogrzewacza wody (nie należy do wyposażenia)
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
11
Page 14
UWAGA
■Konfiguracja A
Należy upewnić się, że ustawiono wystarczającą
wartość różnicy lub opóźnienia czasowego styku
pomocniczego (A); pozwoli to uniknąć zbyt
częstego przełączania między pracą urządzenia
E(D/B)* a pracą ogrzewacza przepływowego.
Jeśli stycznik pomocniczy (A) stanowi termostat
zewnętrzny, należy upewnić się, że termostat
zainstalowano w miejscu osłoniętym od promieni
słonecznych, tak aby na jego pracę, a tym samym
włączanie i wyłączanie, nie miało wpływu
promieniowanie słoneczne.
Konfiguracja B
Należy się upewnić, że ustawiono wystarczającą
wartość różnicy dla histerezy biwalentnej [C-04];
pozwoli to uniknąć zbyt częstego przełączania
między pracą urządzenia E(D/B)* a pracą
ogrzewacza przepływowego. Temperatura na
zewnątrz jest mierzona przez czujnik temperatury
urządzenia zewnętrznego, dlatego też urządzenie
zewnętrzne należy zainstalować w cieniu (aby nie
pozwolić na działanie promieni słonecznych).
Częste przełączanie może prowadzić do przedwczesnej korozji ogrzewacza przepływowego.
Należy skontaktować się z producentem
ogrzewacza.
■W trakcie ogrzewania za pośrednictwem
urządzenia E(D/B)* urządzenie będzie pracować,
dopóki nie zostanie osiągnięta docelowa
temperatura wody na wylocie, ustawiona za
pośrednictwem interfejsu użytkownika. Aktywacja
pracy w trybie zależnym od pogody powoduje, że
temperatura wody określana jest automatycznie
w zależności od temperatury zewnętrznej.
W trakcie ogrzewania za pośrednictwem przepływowego ogrzewacza wody ogrzewacz będzie
pracować, dopóki nie zostanie osiągnięta
docelowa temperatura wody na wylocie,
ustawiona na sterowniku ogrzewacza.
Pod żadnym pozorem nie należy ustawiać
docelowej temperatury wody na wylocie
przepływowego ogrzewacza wody na wartość
wyższą niż 55°C.
■Należy upewnić się, że w instalację wodną
wbudowano nie więcej niż 1 zbiornik rozprężny.
W urządzeniu wewnętrznym firmy Daikin znajduje
się zamontowany zbiornik rozprężny.
PRZESTROGA
Należy upewnić się, że temperatura wody powracającej do
wymiennika ciepła urządzenia E(D/B)* nigdy nie
przekracza 55°C.
Z tego względu nigdy nie należy ustawiać temperatury
wody na wylocie z ogrzewacza przepływowego na wartość
wyższą niż 55°C, a w razie potrzeby, należy na przewodzie
powrotnym urządzenia E(D/B)* zainstalować zawór
Aquastat
(a)
.
Upewnić się, czy zawory zwrotne (nie należą do
wyposażenia) zostały prawidłowo zamontowane.
Upewnić się, czy termostat w pomieszczeniu (th) nie jest
zbyt często włączany/wyłączany.
Firma Daikin nie odpowiada za uszkodzenia wynikające
z nieprzestrzegania powyższej zasady.
(a) Nastawa zaworu Aquastat musi wynosić 55°C i musi on spowodować
zamknięcie dopływu wody powracającej do urządzenia, jeśli temperatura
przekracza 55°C. W przypadku obniżenia się poziomu temperatury wody zawór
Aquastat musi ponownie otworzyć dopływ wody powracającej do urządzenia
E(D/B)*.
Ręczne zezwolenie na uruchomienie przepływowego
ogrzewacza wody za pomocą urządzenia E(D/B)*.
W przypadku, gdy tylko urządzenie E(D/B)* ma pracować
w trybie ogrzewania pomieszczenia, wówczas należy
wyłączyć pracę w trybie biwalentnym przy pomocy
ustawienia [C-02].
W przypadku, gdy tylko przepływowy ogrzewacz wody ma
pracować w trybie ogrzewania pomieszczenia, należy
wówczas włączyć pracę w trybie biwalentnym i ustawić
temperaturę [C-03] na 25°C.
UWAGA
Należy upewnić się, że przełącznik DIP SS2-3 na
płytce drukowanej skrzynki elektrycznej urządzenia
E(D/B)* został prawidłowo ustawiony. Patrz
"Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego" na
stronie 28.
Przy konfiguracji B: Należy właściwie dokonać
konfiguracji w miejscu instalacji [C-02, C-03 i C-04].
Patrz "Praca w trybie biwalentnym" na stronie 39.
Instrukcja montażu
12
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 15
Zastosowanie 6
Ogrzewanie pomieszczenia z termostatem pokojowym przy
wykorzystaniu klimakonwektorów i pętli ogrzewania podłogowego.
Pętle ogrzewania podłogowego i klimakonwektory mają inne
wymagania odnośnie temperatur wody.
W przeciwieństwie do klimakonwektorów, pętle ogrzewania
podłogowego potrzebują niższej temperatury wody w trybie ogrzewania. W celu utrzymania tych dwóch nastaw, potrzebne jest użycie
stacji mieszania, która ustawi temperaturę wody w zależności od
potrzeb pętli ogrzewania podłogowego. Klimakonwektory są
podłączone bezpośrednio do instalacji wodnej urządzenia, natomiast
pętle ogrzewania podłogowego za pośrednictwem stacji mieszającej.
Sterowanie stacji mieszającej nie odbywa się przy udziale
urządzenia.
Za eksploatację i konfigurację zewnętrznej instalacji wodnej
odpowiada jej monter.
Firma Daikin oferuje jedynie sterowanie nastawą na dwa sposoby.
Takie sterowanie zezwala na osiągnięcie dwóch nastaw. W zależności od żądanej temperatury wody (wymagane są pętle ogrzewania
podłogowego i/lub klimakonwektory), można aktywować pierwszą
albo drugą nastawę.
T1
T2
B
6
Działanie pompy i ogrzewanie pomieszczenia
Jeśli termostat pokojowy pętli ogrzewania podłogowego (T1) i
klimakonwektory (T2) są podłączone do urządzenia wewnętrznego,
wówczas pompa (4) będzie pracować wtedy, gdy pojawi się żądanie
ogrzewania z T1 i/lub T2. Urządzenie zewnętrzne zacznie pracować,
tak aby osiągnięta została docelowa temperatura wody na wylocie.
Docelowa temperatura wody na wylocie zależy od tego, który
z termostatów pokojowych zgłosił żądanie ogrzewania.
Konfiguracja
w miejscu
Nastawa
Strefa ApierwszaUIWŁ.WYŁ.WŁ.WYŁ.
Strefa Bdruga[7-03]WYŁ.WŁ.WŁ.WYŁ.
Osiągnięta temperatura wodyUI[7-03][7-03]—
Praca pompyWŁ.WŁ.WŁ.WYŁ.
instalacji
Status termometru
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu dla obu stref będzie wyższa od
nastawy termostatu, urządzenie zewnętrzne i pompa przestaną
pracować.
UWAGA
■Należy upewnić się, że przewody termostatu
zostały podłączone do właściwych zacisków
(patrz "Opis ogólny urządzenia" na stronie 14).
■Należy właściwie dokonać konfiguracji w miejscu
instalacji [7-02], [7-03] i [7-04]. Patrz "Sterowanie
za pomocą dwu nastaw" na stronie 36.
■Należy upewnić się, że przełącznik DIP SS2-3 na
płytce drukowanej skrzynki elektrycznej
urządzenia E(D/B)* został prawidłowo ustawiony.
Patrz "Konfiguracja instalacji termostatu
pokojowego" na stronie 28.
FCU1
FCU2
4321
A
5
7
1Urządzenie
zewnętrzne
2Wymiennik ciepłaT1Termostat w pomieszczeniu
3Pompa
4Zawór odcinającyT2Termostat w pomieszczeniu
5Kolektor dla strefy A
(nie należy do
wyposażenia)
6Kolektor dla strefy B
(nie należy do
wyposażenia)
7Stacja mieszania (nie
FCU1..3Klimakonwektor
FHL1...3Ogrzewanie podłogowe
FHL1
należy do wyposażenia)
dla strefy A (opcjonalny)
dla strefy B (opcjonalny)
(opcjonalny)
(nie należy do
wyposażenia)
FCU3
FHL2
FHL3
Zaletą sterowania nastawą na dwa sposoby jest to, że
w momencie, gdy potrzebna jest jedynie praca w trybie
ogrzewania, pompa ciepła pracuje/może pracować przy
najniższej żądanej temperaturze wody na wylocie. Wyższe
temperatury wody na wylocie wymagane są tylko
w przypadku pracy klimakonwektorów.
Umożliwi to lepszą wydajność pompy ciepła.
UWAGA
■Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie
pomieszczeń można zastosować na 2 różne
sposoby (wybór należy do instalatora).
- Sygnał włączenia/wyłączenia termostatu z
termostatu pokojowego
- Sygnał statusu (aktywny/nieaktywny) ze stacji
mieszania
■Obowiązkiem instalatora jest upewnienie się, że
nie wystąpią żadne niepożądane sytuacje (np.
zbyt wysoka temperatura wody w porównaniu
z pętlami ogrzewania podłogowego, itp.).
■Firma Daikin nie oferuje żadnego modelu stacji
mieszania. System ten zapewnia jedynie
możliwość stosowania sterowania za pomocą
dwóch nastaw.
■W momencie, gdy żądanie ogrzewania pochodzi
ze strefy A, wówczas do strefy B będzie napływać
woda o temperaturze równej pierwszej nastawie.
Może to doprowadzić do niepotrzebnego
ogrzewania strefy B.
■W momencie, gdy żądanie ogrzewania pochodzi
ze strefy B, wówczas do stacji mieszania będzie
napływać woda o temperaturze równej drugiej
nastawie.
W zależności od sterowania stacją mieszania,
pętle ogrzewania podłogowego mogą w dalszym
ciągu pobierać wodę o temperaturze równej
nastawie stacji mieszania.
Należy mieć na uwadze, że rzeczywista temperatura wody
pochodzącej z pętli ogrzewania podłogowego zależy od
sterowania i ustawień stacji mieszania.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
13
Page 16
Opis ogólny urządzenia
Otwieranie urządzenia
22
1
3
Pokrywa 1 umożliwia dostęp do przedziału sprężarkowego i podzespołów
Pokrywa 2 umożliwia dostęp do podzespołów elektrycznych przedziału
Pokrywa 3 umożliwia dostęp do przedziału hydrauliki
Główne elementy
Przedział hydrauliki (pokrywa 3)
1
18
13
17
16
15
8
10
3
9
8
14
12
3
11
elektrycznych
hydrauliki
Odłączyć wszystkie źródła zasilania — tj. zasilanie
urządzenia i grzałki dodatkowej oraz zasilanie zbiornika
cwu (jeśli ma to zastosowanie) — przed zdjęciem pokryw 1
i 2.
Części wewnątrz urządzenia mogą być gorące.
2
3
4
3PW55762-1
5
7
6
3
2.Grzałka dodatkowa
Grzałka dodatkowa składa się z elektrycznych elementów
grzejnych, które zapewnią dodatkową wydajność grzewczą
w instalacji wody, jeżeli na skutek niskiej temperatury zewnętrznej wydajność grzewcza urządzenia zewnętrznego będzie
niewystarczająca; ponadto zabezpiecza ona przed zamarzaniem przy ujemnych temperaturach zewnętrznych.
3.Czujniki temperatury
Temperaturę w różnych punktach instalacji wodnej i czynnika
chłodniczego mierzą cztery czujniki temperatury.
4.Wymiennik ciepła
5.Zbiornik rozprężny (10 l)
6.Przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego
7.Przyłącze gazowego czynnika chłodniczego
8.Zawory odcinające
Zawory odcinające na przyłączu wlotu wody i przyłączu wylotu
wody umożliwiają oddzielenie instalacji wodnej po stronie
urządzenia od strony instalacji wody w mieszkaniu. Ułatwia to
opróżnianie i wymianę filtru urządzenia.
9.Przyłącze wlotu wody
10. Przyłącze wylotu wody
11. Zawór opróżniania i napełniania
12. Filtr wody
Filtr wodny usuwa zanieczyszczenia z wody, zabezpieczając
przed uszkodzeniem pompy i zablokowaniem parownika. Filtr
wody należy regularnie czyścić. Patrz "Czynności
konserwacyjne i serwisowe" na stronie 45.
13. Manometr
Manometr umożliwia odczyt ciśnienia wody w obiegu wodnym.
14. Czujnik przepływu z wyłącznikiem
Czujnik przepływu sprawdza przepływ w układzie wody i
zabezpiecza wymiennik ciepła przed zamarznięciem i pompę
ciepła przed uszkodzeniem.
15. Pompa
Pompa zapewnia cyrkulację wody w układzie.
16. Zabezpieczenie termiczne grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w zabezpieczenie
termiczne. Zabezpieczenie termiczne uaktywnia się, gdy
temperatura stanie się za wysoka.
17. Bezpiecznik termiczny grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w bezpiecznik termiczny.
Bezpiecznik termiczny jest aktywowany w wyniku nadmiernego
wzrostu temperatury (gdy temperatura przekroczy temperaturę
zabezpieczenia termicznego grzałki dodatkowej).
18. Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa zapobiega wytworzeniu
nadmiernego ciśnienia w obiegu wody. W tym celu po
osiągnięciu ciśnienia 3 bar zawór otwiera się, upuszczając jej
pewną ilość.
1.Zawór odpowietrzający
Zawór odpowietrzający umożliwia automatyczne usunięcie
powietrza z obiegu wody.
Instrukcja montażu
14
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
Mocowania opasek do kabli umożliwiają zamocowanie
okablowania do skrzynki elektrycznej, tak aby nie zwisały.
9.Listwy zaciskowe X3M, X4M (tylko instalacje ze zbiornikiem
cwu)
10. Bezpiecznik płytki drukowanej FU1
11. Przełącznik DIP SS2
Przełącznik DIP SS2 umożliwia wybór jednej z 4 pozycji,
odpowiednio do parametrów określonej instalacji. Patrz
"Przegląd ustawień przełącznika DIP" na stronie 28.
12. Gniazdo X13A
Do gniazda X13A podłączone jest złącze K3M (tylko instalacje
ze zbiornikiem cwu).
6
8
21
20
22
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
15
Page 18
13. Gniazdo X9A
Do gniazda X9A podłączane jest złącze termistora (tylko
instalacje ze zbiornikiem cwu).
14. Bezpiecznik pompy FU2 (bezpiecznik szeregowy)
15. Przekaźnik pompy K4M
16. Transformator TR1 dla zasilania płytki drukowanej
17. Płytka drukowana cyfrowej karty we/wy A4P (tylko do instalacji z
zestawem solarnym lub zestawem płytki drukowanej cyfrowych
we/wy)
18. Otwór na przewód zasilania grzałki dodatkowej.
19. Otwór na przewód zasilania grzałki dodatkowej oraz przewód
zabezpieczenia termicznego.
20. Otwór na przewód termostatu pokojowego oraz przewody
sterujące zaworów 2-drogowego i 3-drogowego.
21. Otwór na przewód termistora oraz przewód interfejsu
użytkownika (a także przewód zasilania z taryfą o korzystnej
stawce za kWh).
22. Otwór na przewód zasilania grzałki dodatkowej.
23. Otwór na opcjonalny przewód łączący z płytką drukowaną
wejścia/wyjścia.
24. Przekaźnik K7A pompy solarnej (opcja)
Ten przekaźnik i jego wyjście na X2M można aktywować po
aktywowaniu się wejścia solarnego na A4P.
25. Zacisk grzałki zbiornika rozprężnego wyłącznie dla urządzeń
EDL i EBL, grzałka płytowego wymiennika ciepła oraz grzałka
skrzynki elektrycznej.
UWAGA
Schemat okablowania elektrycznego można znaleźć
pod pokrywą skrzynki elektrycznej.
Instalacja przewodów rurowych
Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości.
Wymagania Wartość
Maksymalna dopuszczalna odległość między zbiornikiem
cwu a urządzeniem (tylko instalacje ze zbiornikiem cwu).
Przewód termistora dostarczany wraz ze zbiornikiem cwu
ma 12 m długości.
W celu optymalizacji efektywności firma Daikin zaleca
instalowanie zaworu 3-drogowego oraz zbiornika cwu
możliwie blisko urzadzenia.
UWAGA
Jeżeli w instalacji znajduje się zbiornik cwu (opcja),
należy zapoznać się z instrukcją instalacji zbiornika
cwu.
10 m
Sprawdzanie instalacji wodnej
Urządzenia są wyposażone we wlot i wylot wody, podłączane do
instalacji wodnej. Instalacja wodna powinna być wykonana przez
uprawnionego technika i musi być zgodna ze przepisami krajowymi i
lokalnymi.
Urządzenia należy eksploatować wyłącznie w zamkniętym
obiegu wody. Zastosowanie urządzenia w otwartym obiegu
wody może doprowadzić do nadmiernej korozji przewodów
wodnych.
Przed kontynuowaniem instalacji urządzenia należy skontrolować, co
następuje:
■Maksymalne ciśnienie wody to 3 bar + spręż dyspozycyjny
pompy.
■Maksymalna temperatura wody to 65°C (odpowiednio do
nastawy urządzenia zabezpieczającego).
■Należy zawsze stosować materiały kompatybilne z wodą
stosowana w układzie oraz z pozostałymi materiałami użytymi
w urządzeniu.
■Należy zwrócić uwagę, czy podzespoły zamontowane na
przewodach wytrzymają ciśnienie i temperaturę wody.
■We wszystkich nisko położonych punktach układu należy
zamontować kurki spustowe, umożliwiające całkowite
opróżnienie układu w czasie konserwacji.
Układ wodny urządzenia wyposażony jest w korek spustowy.
■We wszystkich wysoko położonych punktach układu należy
zamontować odpowietrzniki. Powinny one znajdować się
w miejscach łatwo dostępnych dla serwisu. Urządzenie
wyposażone jest w automatyczny odpowietrznik. Sprawdzić, czy
zawór odpowietrzający nie jest zbyt mocno dokręcony, aby
możliwe było automatyczne odpowietrzenie obiegu wody.
■Średnicę przewodów należy dobrać na podstawie wymaganego
strumienia przepływu wody oraz dostępnego ciśnienia
podnoszenia pompy.
■Minimalny wymagany przepływ wody dla urządzenia to 16 l/min.
Jeśli przepływ wody będzie niższy niż ta wartość minimalna,
zostanie wyswietlony błąd przepływu 7H, a praca urządzenia
zostanie przerwana.
Sprawdzanie objętości wody i ciśnienia wstępnego
w zbiorniku rozprężnym
Urządzenie wyposażone jest w zbiornik rozprężny o pojemności
10 litrów, w którym ciśnienie domyślnie wynosi 1 bar.
Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, konieczne może być
wyregulowanie ciśnienia w zbiorniku rozprężnym oraz sprawdzenie
minimalnej i maksymalnej objętości wody.
1Sprawdzić, czy całkowita objętość wody w całym obiegu,
z wyjątkiem pojemności urządzenia wewnętrznego, wynosi co
najmniej 20 l. Pojemność urządzenia podano w sekcji "Dane
techniczne" na stronie 49.
Instrukcja montażu
16
W przypadku większości zastosowań spełnienie tego minimalnego warunku przepływu wody da satysfakcjonujące
efekty.
W przypadku procesów krytycznych lub w pomieszczeniach o wysokim obciążeniu cieplnym może być
konieczne zapewnienie większego strumienia przepływu
wody.
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 19
UWAGA
W przypadku, jeśli sterowanie obiegiem każdej pętli
grzewczej odbywa się zdalnie za pośrednictwem
zaworów, ważne jest, aby utrzymać tę minimalną
objętość wody, nawet, jeśli wszystkie zawory są
zamknięte.
Przykład
3215
I
4
T1
T2M3T3
M1
M2
6
Sprawdzanie maksymalnej dopuszczalnej objętości
Aby określić maksymalną dopuszczalną objętość wody w całym
układzie, należy wykonać następujące czynności:
1Posługując się poniższym wykresem, wyznaczyć dla
obliczonego ciśnienia wstępnego (Pg) maksymalną objętość
wody.
2Sprawdzić, czy całkowita objętość wody w całym obiegu wody
jest mniejsza od tej wartości.
Jeżeli tak nie jest, oznacza to, że zbiornik rozprężny wewnątrz
urządzenia jest za mały dla tej instalacji.
2Korzystając z poniższej tabeli należy określić, czy ciśnienie
wstępne w zbiorniku rozprężnym wymaga regulacji.
3Na podstawie poniższej tabeli i rysunków należy określić, czy
całkowita objętość wody w instalacji znajduje się poniżej
maksymalnego dopuszczalnego poziomu.
Różnica
wysokości
montażu
≤7 m
>7 m
Objętość wody
(a)
≤280 l
Regulacja ciśnienia wstępnego
nie jest wymagana.
Wymagane czynności:
• ciśnienie wstępne należy zmniejszyć
— wykonać obliczenia zgodnie z
punktem "Obliczenie ciśnienia
wstępnego zbiornika rozprężnego"
• sprawdzić, czy objętość wody jest
niższa niż maksymalna
dopuszczalna objętość wody
(skorzystać z poniższego wykresu)
(a) Różnica wysokości montażu: różnica wysokości (stopy) (m) między najwyżej a
najniżej położonym punktem obiegu wody i urządzenia. Jeżeli urządzenie
znajduje się w najwyższym punkcie instalacji, jako wysokość instalacji przyjmuje
się 0 m.
>280 l
Wymagane czynności:
• ciśnienie wstępne należy zwiększyć
— wykonać obliczenia zgodnie
z punktem "Obliczenie ciśnienia
wstępnego zbiornika rozprężnego"
• sprawdzić, czy objętość wody jest
niższa niż maksymalna
dopuszczalna objętość wody
(skorzystać z poniższego wykresu)
Jeżeli wymagana jest zmiana domyślnego ciśnienia wstępnego
zbiornika rozprężnego (1 bar), należy pamiętać o poniższych
wskazówkach:
■Do regulacji ciśnienia wstępnego w zbiorniku rozprężnym należy
stosować wyłącznie suchy azot.
■Nieprawidłowe ustawienie ciśnienia wstępnego w zbiorniku
rozprężnym doprowadzi do usterki sytemu. Dlatego też regulacji
ciśnienia wstępnego powinien dokonywać wyłącznie
uprawniony technik.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
17
Page 20
Podłączanie do instalacji wodnej
Przewody wodne należy podłączać zgodnie z przepisami lokalnymi
oraz ze schematem dołączonym do urządzenia, uważając, by nie
pomylić wlotu z wylotem.
Należy uważać, by nie odkształcić przewodów urządzenia
w wyniku zastosowania nadmiernej siły podczas
podłączania. Odkształcenie przewodów może być
przyczyną wadliwego działania urządzenia.
Przedostanie się do instalacji wodnej powietrza, wilgoci lub kurzu
może być przyczyną problemów. Dlatego podczas podłączania
instalacji wodnej należy zawsze przestrzegać następujących
zaleceń:
■Używać tylko czystych przewodów.
■Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu
ku dołowi.
■Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w ścianie,
aby do wnętrza nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia.
■Do uszczelniania połączeń należy użyć dobrej jakości
uszczelniacza do gwintów. Uszczelnienie musi wytrzymać
ciśnienie i temperatury panujące w układzie.
■W przypadku stosowania rur metalowych niezawierających
mosiądzu należy odizolować oba materiały, aby uniknąć korozji
galwanicznej.
Ponieważ mosiądz jest
■
materiałem stosunkowo miękkim,
do podłączania obiegu wodnego
należy użyć odpowiednich
narzędzi. Użycie nieprawidłowych
narzędzi może spowodować
uszkodzenie przewodów.
■Dotyczy tylko urządzeń EDL i EBL:
Dodatkowym zabezpieczeniem jest taśma grzejna owinięta
wokół przewodów i osłaniająca główne podzespoły układu
hydraulicznego wewnątrz urządzenia.
Ta taśma grzejna jest aktywna tylko w przypadku nietypowej
sytuacji dotyczącej pompy i chroni wyłącznie wewnętrzne
podzepsoły urządzenia. Nie chroni ona podzespołów
instalowanych w miejscu instalacji poza urządzeniem.
Taśmę grzejną do zabezpieczenia tych podzespołów powinien
zapewnić instalator.
Jednak w przypadku awarii zasilania wymienione wyżej funkcje nie
chronią urzadzenia przed zamarzaniem.
Na wpyadek ryzyka wystąpienia awarii zasilania w chwili, gdy
urządzenie pozostaje bez nadzoru, firma Daikin zaleca dodanie
glikolu do ukladu wodnego. Patrz Przestroga: "Używanie glikolu" on
page 18.
Patrz "[4-04] Zabezpieczenie przed zamarznięciem" na stronie 34.
W zależności od spodziewanej najniższej temperatury należy
upewnić się, czy układ wody jest wypełniony czynnikiem zgodnie
z poniższą tabelą.
Minimalna temperatura zewnętrzna Glikol
–5°C10%
–10°C15%
–15°C20%
–20°C25%
–25°C30%
(a)(b)(c)
OSTRZEŻENIE
(a)
GLIKOL ETYLENOWY JEST TOKSYCZNY
UWAGA
■Urządzenia należy eksploatować wyłącznie
w zamkniętym obiegu wody. Zastosowanie
urządzenia w otwartym obiegu wody może
doprowadzić do nadmiernej korozji przewodów
wodnych.
■W układzie wodnym zabronione jest stosowanie
elementów cynkowanych. Z uwagi na fakt, że
układ wodny wewnątrz urządzeń wykonano z rur
miedzianych, może dojść do nadmiernej korozji
elementów ocynkowanych.
■W przypadku korzystania z zaworu 3-drożnego
w obiegu wodnym.
Najlepszym rozwiązaniem jest wybór kulowego
zaworu 3-drożnego; zagwarantuje to pełne
oddzielenie obiegu wody na potrzeby
gospodarstwa domowego i obiegu ogrzewania
podłogowego.
■W przypadku korzystania z zaworu 3-drożnego
lub 2-drożnego w obiegu wodnym.
Zalecany maksymalny czas przełączania zaworu
nie powinien przekraczać 60 sekund.
Zabezpieczenie obiegu wody przed zamarzaniem
Zamarzanie spowodować uszkodzenie układu hydraulicznego.
Ponieważ urządzenie jest instalowane na zewnątrz, a zatem układ
hydrauliczny jest wystawiony na działanie ujemnych temepratur,
należy podjąć kroki zmierzające do zabezpieczenia układu przed
zamarzaniem.
Wszystkie częsci hydrauliczne są izolowane, co obniża utratę ciepła.
Należy przewidzieć izolację rur instalacji.
Urządzenie jest już wyposażone w kilka funkcji uniemożliwiających
zamarzanie:
■Oprogramowanie to zawiera funkcje specjalne (w tym pompę i
grzałkę dodatkową) zabezpieczające cały układ przed
zamarzaniem.
Ta funkcja jest aktywna wyłącznie, gdy urządzenie jest
wyłączone.
(b)
Stężenia wymienione w tabeli powyżej nie chronią
medium pośredniczącego przed zamarzaniem, lecz
eliminują ryzyko popekania (wybuchu) rur.
(c)
Maksymalna dopuszczalna objętość wodna jest
wówczas redukowana zgodnie z rysunkiem rysunek
Maksymalna dopuszczalna objętość on page 17.
Przestroga: "Używanie glikolu"
Przestroga: Używanie glikolu
■W przypadku instalacji ze zbiornikiem cwu użycie
glikolu propylenowego oraz niezbędnych inhibitorów
jest dopuszczalne wyłącznie w przypadku skalsyfikowania urządzenia jako Kategorii 3 zogdnie z normą
EN1717 lub równoważną w oparciu o krajowe
przepisy.
■Na wypadek nadmiernego wzrostu ciśnienia podczas
używania glikolu należy koniecznie podłączyć zawór
bezpoeczenństwa do tacy skroplin, co pozwoli na
odzyskiwanie glikolu.
Z tego wzglednu w tylnej płycie urządzenia przygotowano otwór do wybicia umożliwiający podłączenie
przewodu spustowego do zaworu bezpieczeństwa.
Podłączanie przewodu spustowego nie jest
wymagane, jeśli glikol nie jest używany. Woda jest
następnie spuszczana dołem urządzenia.
Instrukcja montażu
18
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 21
Korozja układu wskutek obecności glikolu
Niezobojętniony glikol może w atmosferze tlenu przybierać
odczyn kwasowy. Proces ten przyspiesza obecność miedzi
oraz stosounkowo wysoka temepratura. Kwasowy,
niezobojętniony glikol atakuje powierzchnie metalowe,
tworząc warstwę korozji elektrochemicznej i poważnie
uszkadzając układ.
Stąd szczególne znaczenie ma:
■właściwe uzdatnienie wody przeprowadzone przez
wykwalifikowanego specjalistę,
■wybranie glikolu z dodatkiem inhibitorów korozji, aby
przeciwdziałać powstawaniu kwasów w wyniku
utleniania glikoli;
■W przypadku instalacji ze zbiornikiem cwu użycie
glikolu propylenowego oraz niezbędnych inhibitorów
jest dopuszczalne wyłącznie w przypadku skalsyfikowania urządzenia jako Kategorii 3 zogdnie z normą
EN1717 lub równoważną w oparciu o krajowe
przepisy. W innych instalacjach dopuszcza się także
stosowanie glikolu etylenowego;
■nieużywanie glikolu motoryzacyjnego z uwagi na
ograniczony okres działania zawartych w nim
inhibitorów korozji i fakt, że zawierają one krzemiany,
które mogą zanieczyścić i zablokować zatkać układ,
■niestosowanie w układach z glikolem galwanizowanych rur, bo mogłoby to doprowadzić do
wytrącania się pewnych związków inhibitora korozji
dodawanego do glikolu,
■upewnienie się, że glikol jest zgodny z materiałami
zastosowanymi w układzie.
UWAGA
Patrz również "Kontrola przed pierwszym uruchomieniem" na
stronie 30.
Należy pamiętać o właściwościach higroskopowoych
glikolu: absorbuje on wilgoć ze swojego otoczenia.
Pozostawienie otwartego korka zbiornika z glikolem
powoduje wzrost poziomu zawartości wody. Stężenie
glikolu staje się wówczas niższe od zakładanego.
W konsekwencji rośnie ryzyko zamarznięcia układu
w przyszłości.
Należy podjąć środki zaradcze mające na celu zapewnienie minimalnego kontaktu glikolu z atmosferą.
Napełnianie wodą
1Podłącz doprowadzenie wody do zaworu opróżniania i
napełniania (patrz "Główne elementy" na stronie 14).
2Upewnij się, że otwarty jest automatyczny zawór
odpowietrzający (co najmniej 2 obroty).
3Napełnij wodą, dopóki manometr nie wskaże ciśnienia
wynoszącego w przybliżeniu 2,0 bar. Za pomocą zaworów
odpowietrzających maksymalnie odpowietrz układ. Powietrze
obecne w układzie wodnym może spowodować nieprawidłowe
działanie grzałki dodatkowej.
4Sprawdź, czy zbiornik z grzałką dodatkową jest napełniony
wodą, otwierając ciśnieniowy zawór upustowy. Woda musi
wypływać z zaworu.
UWAGA
■W czasie napełniania może nie być możliwe
całkowite odpowietrzenie układu. Pozostałe
powietrze zostanie usunięte za pomocą
automatycznych zaworów odpowietrzających
w pierwszych godzinach pracy układu. Może być
wówczas konieczne uzupełnienie poziomu wody.
■Ciśnienie wody wskazywane przez manometr
będzie różniło się w zależności od temperatury
wody (wyższe ciśnienie przy wyższej
temperaturze wody).
Przez cały czas ciśnienie wody powinno jednak
być wyższe niż 1 bar, co pozwoli uniknąć dostania
się powietrza do układu.
■Przez ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
z urządzenia może wydostawać się nadmiar
wody.
■Jakość wody musi odpowiadać dyrektywie EN
98/83 WE.
Jeśli w układzie nie ma glikolu, w przypadku awarii
zasilania lub awarii pompy obiegowej układ należy
opróżnić (zgodnie z rysunkiem poniżej).
A
Gdy woda w układzie stoi, wzrasta ryzyko jej
zamarznięcia, a w efekcie uszkodzenia instalacji.
<A
Izolacja przewodów
Cała instalacja wodna, w tym wszystkie przewody, musi być
zaizolowane w celu uniknięcia kondensacji w czasie chłodzenia i
spadku wydajności chłodniczej i grzewczej, a ponadto w celu
zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego biegnących na zewnątrz
przewodów wodnych w sezonie zimowym. Grubość materiału
izolacyjnego nie może być mniejsza niż 13 mm przy 0,039 W/mK, tak
aby nie doszło do zamarzania zewnętrznych przewodów wodnych.
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna
przekracza 80%, to materiały uszczelniające powinny mieć grubość
co najmniej 20 mm, aby zapobiec kondensacji na powierzchni
uszczelnień.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
19
Page 22
Okablowanie w miejscu instalacji
OSTRZEŻENIE
■W montowaną na stałe instalację okablowania należy
wbudować główny wyłącznik lub inny element
odcinający z separacją styków wszystkich bolców,
zgodnie z właściwymi obowiązującymi przepisami
lokalnymi i krajowymi.
■Przed wykonywaniem jakichkolwiek połączeń należy
odłączyć zasilanie.
■Stosować wyłącznie przewody miedziane.
■Dla modelu W1
Kable zasilacza należy koniecznie podłączyć w fazie
normalnej. Odwrócenie faz spowoduje, że na
wyświetlaczu pilota urządzenia wewnętrznego pojawi
się symbol "U1", a urządzenie nie będzie działać.
Należy wówczas zamienić miejscami dwa z trzech
kabli zasilających (L1, L2, L3).
■Nigdy nie należy ściskać przewodów, należy tez
upewnić się, że nie stykają się one z przewodami oraz
z ostrymi krawędziami.
Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie
zewnętrzne.
■Okablowanie i elementy elektryczne muszą być
przygotowane przez uprawnionego elektryka i zgodne
z odpowiednimi przepisami lokalnymi oraz krajowymi.
■Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym wraz z urządzeniem i
instrukcjami podanymi poniżej.
■Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. Nigdy nie używać zasilania wykorzystywanego
równolegle przez inne urządzenie.
■Należy koniecznie zapewnić uziemienie. Uziemienia
nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, zabezpieczenia przeciwprzepięciowego lub uziemienia
instalacji telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie
może być przyczyną porażenia elektrycznego.
■
■Należy pamiętać o zainstalowaniu wymaganych
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
należy dobrać i zainstalować z uwzględnieniem odpowiednich przepisów lokalnych i
krajowych. Niezastosowanie takiego
detektora może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym.
bezpieczników lub wyłączników automatycznych.
Środki ostrożności podczas prac przy montażu
okablowania elektrycznego
■Kable należy przymocować w taki sposób, by nie stykały się
z rurami (zwłaszcza po stronie wysokociśnieniowej).
■Przewody elektryczne należy zabezpieczyć opaskami
kablowymi (patrz rysunek 2), tak aby nie stykały się one
z rurami, szczególnie po stronie wysokociśnieniowej
urządzenia.
■Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie
zewnętrzne.
■Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić
się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia
elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć
nieuzasadnionych aktywacji detektora.
UWAGA
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem musi
mieć wyłącznik szybkodziałający o prądzie
znamionowym 30 mA (<0,1 s).
■Ponieważ urządzenie to jest wyposażone w inwerter,
zastosowanie kondensatora przyśpieszającego fazę nie tylko
zniweluje efekt poprawy współczynnika wydajności, lecz może
także powodować przegrzewanie się tego kondensatora pod
wpływem dużych częstotliwości. Z tego względu nie należy
w żadnym wypadku montować kondensatora przyśpieszającego
fazę.
Opis
Na poniższej ilustracji przestawiono schemat wymaganego
okablowania w miejscu instalacji między niektórymi częściami
instalacji. Patrz także "Przykłady typowego zastosowania" na
stronie 7.
E
I
5
B
C D
3
1
2
A1011
AOddzielne źródło
zasilania urządzenia,
grzałki dodatkowej i
grzałki wspomagającej
wspomagającej oraz przewód
zabezpieczenia termicznego
9Przewód termistoraDC2
10Przewód zasilający grzałki
wspomagającej
11Przewód zasilania z taryfą
o korzystnej stawce za kWh
(styk beznapięciowy)
(a) Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu zewnętrznym
(b) Patrz tabela w punkcie "Podłączanie źródła zasilania grzałki dodatkowej" na
stronie 24.
(c) Minimalny przekrój kabla 1,5 mm
(d) Minimalny przekrój kabla 0,75 mm
(e) Kabel o przekroju 0,75 mm2 do 1,25 mm2, długość maksymalna: 500 m.
(f) Przewód termistora i przewód połączeniowy (12 m) dostarczane są ze
zbiornikiem cwu.
(g) Kabel o przekroju 0,75 do 1,25 mm2, długość maksymalna: 500 m. Styk
beznapięciowy powinien gwarantować minimalne obciążenie 15 V DC, 10 mA.
2
DC
AC2+GND
AC2
AC3 lub 4100 mA
DC
AC2+GND100 mA
AC2+GND100 mA
AC4+GND
AC2+GND13 A
DC2100 mA
2
2
1Osłona ochronna
2Otwór na przewody zasilające
3Otwór na przewody
2
niskonapeciowe (<30 V)
1
3
PRZESTROGA
Wszystkie przewody (i ich średnice) należy dobrać
z uwzględnieniem odpowiednich przepisów lokalnych i
krajowych.
OSTRZEŻENIE
Po zakończeni prac elektrycznych sprawdź, czy wszystkie
części elektryczne i zacisk wewnątrz skrzynki elektrycznej
są podłączone w sposób pewny.
Maksymalny prąd
pracy
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
100 mA
(d)
(d)
(b)
(f)
(g)
Okablowanie wewnętrzne – spis elementów
Należy skorzystać ze schematu okablowania wewnętrznego
dostarczonego z urządzeniem (wewnątrz pokrywy skrzynki
elektrycznej). Poniżej wymieniono stosowane skróty.
Pokrywa 1 przedział sprężarkowy i podzespoły elektryczne
BLK: CZARNYPNK: RÓŻOWY
BLU: NIEBIESKIRED: CZERWONY
BRN: BRĄZOWYVIO: FIOLETOWY
GRN: ZIELONYWHT: BIAŁY
GRY: SZARYYLW: ŻÓŁTY
ORG:
W PRZYPADKU MODELU *KHWSU*V3 NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ
7.
Z TREŚCIĄ PODRĘCZNIKA OPCJI
W PRZYPADKU MODELU *KSOLHWAV1 NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ
8.
Z TREŚCIĄ PODRĘCZNIKA OPCJI
MAKSYMALNE OBCIĄŻENIE: 0,3 A - 250 VAC MINIMALNE
9.
OBCIĄŻENIE: 20 mA - 5 VDC
230 MOC VAC MAKSYMALNE OBCIĄZENIE: 0,3 A
10.
REDUKCJA MOCY GRZAŁKI DODATKOWEJ KW. WIĘCEJ
11.
INFORMACJI MOŻNA ZNALEŹĆ W INSTRUKCJI MONTAŻU.
W PRZYPADKU ZASILANIA Z TARYFĄ O KORZYSTNEJ STAWCE
12.
ZA KWH NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI
MONTAŻU
POWER SUPPLYZASILANIE
Only for benefit kWh rate
power supply installation:
use normal kWh rate
power supply for E5H,
E6H, E7H.
Tylko w przypadku instalacji zasilanej taryfą o
korzystnej stawce za kWh: należy zastosować
zasilanie z taryfą o nrmalnej stawce za kWh dla
E5H, E6H, E7H.
OD SKRZYNKI ELEKTRYCZNEJ MODUŁU
SPRĘŻARKI
E5H, E6H, E7H, z wewnętrznym zasilaniem
(standardowo)
SKRZYNKA ELEKTRYCZNA MODUŁU
HYDRAULICZNEGO
gospodarstwa domowego
przełączanie na moc ogrzewacza
Zastosowanie podwójnej nastawy (patrz
instrukcja instalacji)
OUTSIDE UNITURZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
only for... optionwyłącznie dla opcji ...
electric heater fusebezpiecznik grzałki elektrycznej
*KHW* kit fuseZestaw bezpiecznika *KHW*
OKABLOWANIE, W ZALEŻNOŚCI OD
MODELU
OKABLOWANIE W MIEJSCU
INSTALACJI
OPCJA
OKABLOWANIE W MIEJSCU
INSTALACJI
PŁYTKA DRUKOWANA
KOLOR PRZEWODU
Wskazówki dotyczące okablowania w miejscu instalacji
■Większość przewodów okablowania w miejscu instalacji
urządzenia należy podłączyć do listwy zaciskowej wewnątrz
skrzynki elektrycznej. Aby uzyskać dostęp do listwy zaciskowej,
należy zdjąć panel serwisowy skrzynki elektrycznej (pokrywa 2).
OSTRZEŻENIE
Odłączyć wszystkie źródła zasilania — tj. zasilanie
urządzenia i grzałki dodatkowej oraz zasilanie
zbiornika cwu (jeśli ma to zastosowanie) — przed
zdjęciem panelu serwisowego skrzynki elektrycznej.
■W dolnej części skrzynki elektrycznej znajdują się mocowania
opasek do kabli. Zamocować wszystkie przewody za pomocą
opasek.
■Dla grzałki dodatkowej wymagany jest osobny obwód zasilający.
■Instalacje wyposażone w zbiornik wymagają zapewnienia
osobnego obwodu zasilającego dla grzałki wspomagającej.
Należy zapoznać się z instrukcją instalacji zbiornika ciepłej
wody na potrzeby gospodarstwa domowego.
Należy zabezpieczyć przewody elektryczne w kolejności podanej
poniżej.
■Należy tak ułożyć przewody elektryczne, by pokrywa przednia
nie unosiła się podczas prac elektrycznych, a następnie mocno
ją dokręcić (patrz rysunek 2).
■Podczas prac elektrycznych należy kierować się schematem
elektrycznym (schematy elektryczne znajdują się po
wewnętrznej stronie pokryw 1 i 2).
■Przewody należy ułożyć, a pokrywę dobrze zamocować.
Środki ostrożności dotyczące okablowania zasilania
■W celu podłączenia zasilania do listwy zaciskowej należy
zastosować okrągłą karbowaną końcówkę. Jeśli z pewnych
przyczyn jest to niemożliwe, należy upewnić się, że spełnione
zostały poniższe warunki:
1Okrągła karbowana końcówka
2Część do wycięcia
3Podkładka
123
- Do tego samego przyłącza zasilania nie należy podłączać
przewodów o różnym przekroju. (Poluzowanie połączenia
może być przyczyną przegrzewania).
- Przewody o tym samym przekroju należy podłączać
w sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
23
Page 26
■Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków.
Zbyt mały wkrętak może uszkodzić łeb śruby i uniemożliwić
poprawne dokręcenie.
■Zbyt mocne dokręcenie śrub zaciskowych może spowodować
ich uszkodzenie.
■Zalecane momenty dokręcania śrub zaciskowych podano
w poniższej tabeli.
■Do linii zasilającej należy podłączyć detektor prądu upływowego
i bezpiecznik.
■Podczas prac elektrycznych należy upewnić się, że użyto
odpowiednich przewodów, wykonano wszystkie połączenia, a
przewody przymocowano tak, by nie działały na nie siły
zewnętrzne.
Specyfikacja standardowych elementów elektrycznych
Pokrywa 1: przedział sprężarkowy i podzespoły elektryczne: X1M
V3
1~ 50 Hz
230 V
L1L3
1
2
L1L3L2
Min. prąd w obwodzie w A (MCA)
Zalecany bezpiecznik zewnętrzny32 A20 A
Typ przewodu
(b)
PrzekrójRozmiary przewodów muszą być
Typ przewodu między urządzeniamiH05VV-U4G2,5
(a) Podano wartości maksymalne (dokładne wartości dla połączeń z urządzeniem
wewnętrznym podano w punkcie dot. parametrów elektrycznych).
(b) Tylko w rurach ochronnych; używać H07RN-F, gdy brak rur ochronnych.
UWAGA
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem musi mieć
wyłącznik szybkodziałający o prądzie znamionowym
30 mA (<0,1 s).
3N~ 50 Hz
L2
X1MX1M
W1
400 V
1Detektor prądu upływo-
wego z wyłącznikiem
2Bezpiecznik
V3W1
(a)
26,514
H05VV-U3GH05VV-U5G
zgodne z odpowiednimi przepisami
lokalnymi i krajowymi
Podłączanie źródła zasilania grzałki dodatkowej
Wymagania dotyczące obwodu zasilania i okablowania
■Należy upewnić się, że zasilanie grzałki dodatkowej
odbywa się za pośrednictwem osobnego obwodu.
Nigdy nie używać zasilania wykorzystywanego
równolegle przez inne urządzenie.
■Tego samego osobnego źródła zasilania należy użyć
w przypadku urządzenia, grzałki dodatkowej i grzałki
wspomagającej (zbiornik cwu).
Układ zasilania musi być zabezpieczony w odpowiedni sposób,
zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami prawa.
Kabel zasilający należy dobrać z uwzględnieniem odpowiednich
przepisów lokalnych i krajowych. Wartości maksymalnego prądu
pracy grzałki dodatkowej zawiera poniższa tabela.
impedancja układu Z
między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną. Na instalatorze lub
użytkowniku systemu ciąży odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby
także konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia urządzenia
wyłącznie do układu zasilania o impedancji układu Z
wartości Z
(c) Sposób redukcji mocy grzałki dodatkowej zamieszczono w procedurze poniżej.
UWAGA
max
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem musi mieć
wyłącznik szybkodziałający o prądzie znamionowym
30 mA (<0,1 s).
W1
3N~ 50 Hz
400 V
L1L3
L2
L1L3L2
X10MX10M
Napięcie
znamionowe
dodatkowej
grzałki
jest mniejsza lub równa wartości Z
sys
.
1Detektor prądu upływo-
wego z wyłącznikiem
2Bezpiecznik
Maksymalny
prąd pracy
(2)
mniejszej lub równej
sys
Z
max
(1)
pod warunkiem, że
w punkcie styku
max
(Ω)
Schemat okablowania można znaleźć po wewnętrznej stronie panelu
przedniego urządzenia.
odnośnie do prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt
podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci
elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16 A i ≤75 A na fazę.
odnośnie do skoków, wahań i pulsacji napięcia w układach
niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie
znamionowym ≤75 A.
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 27
Procedura
1Korzystając z odpowiedniego przewodu, należy podłączyć
obwód zasilania do wyłącznika głównego, zgodnie ze
schematem elektrycznym i rysunkiem 2.
2Podłączyć przewód uziemiający (żółto-zielony) do śruby
uziemiającej obok styku X10M.
3Zamocować przewód w mocowaniach za pomocą opasek, aby
uniknąć zwisania nadmiaru przewodów. (odpowiednie miejsca
oznaczono symbolami (rysunek 2)
Uwaga: przedstawiono tylko omawiany przewód.
4Jeśli moc grzałki dodatkowej powinna zostać zmniejszona do
wartości niższej niż domyślna (6 kW), można to zrobić, ponownie podłączając przewody zgodnie z poniższym rysunkiem. Moc
grzałki dodatkowej wynosi teraz 3 kW w przypadku modeli V3
lub 2 kW w przypadku modeli W1.
V3W1
X5M
1
2
3
4
1
E12H
ON
2
X5M
3
E12H
OFF
4
BLK
BRN
X5M
1
2
3
4
5
6
E11H
1
E12H
E13H
2
3
X5M
E11H
4
E12H
5
E13H
6
BRN
BLK
GRY
Procedura
1Podłączyć styki pierwszej i drugiej nastawy do odpowiednich
zacisków zgodnie z rysunkiem poniżej.
X2M
123
SP1SP2
4
SP1Styk pierwszej nastawy
SP2Styk drugiej nastawy
2Zamocować przewody w mocowaniach za pomocą opasek, aby
uniknąć zwisania nadmiaru przewodów.
3W zależności od wymagań dotyczących pracy pompy ustawić
przełącznik DIP SS2-3 oraz dokonać ustawienia w miejscu
instalacji [F-00]. Patrz "Konfiguracja pompy" na stronie 29 oraz
ustawienie w miejscu instalacji [F-00] w punkcie
zaworem do styku X2M, w sposób przedstawiony na schemacie
elektrycznym.
X5M
1
2
3
4
1
E12H
ON
2
X5M
3
E12H
OFF
4
BLK
BRN
X5M
1
2
3
4
5
6
E11H
1
E12H
E13H
2
3
X5M
E11H
4
E12H
5
E13H
6
BRN
BLK
GRY
Podłączanie przewodu termostatu
Sposób podłączenia przewodu termostatu zależy od zastosowania.
Więcej informacji opcji konfiguracyjnych dotyczących pracy pompy
w połączeniu z termostatem pokojowym można znaleźć w punktach
"Przykłady typowego zastosowania" na stronie 7 oraz "Konfiguracja
instalacji termostatu pokojowego" na stronie 28.
Wymagania dotyczące termostatu
■Zasilanie: 230 V AC lub bateryjne
■Napięcie na styku: 230 V.
Procedura
1Podłączyć przewód termostatu do odpowiednich styków,
w sposób przedstawiony na schemacie elektrycznym w
instrukcji montażu termostatu pokojowego.
2Zamocować przewód w mocowaniach za pomocą opasek, aby
uniknąć zwisania nadmiaru przewodów.
3Ustawić przełącznik DIP SS2-3 na płytce drukowanej
w położeniu ON. Więcej informacji zawiera punkt "Konfiguracja
instalacji termostatu pokojowego" na stronie 28.
Połączenie styków pierwszej i drugiej nastawy
Połączenie styków pierwszej nastawy ma znaczenie tylko
w przypadku aktywacji podwójnej nastawy.
Patrz także "Przykłady typowego zastosowania" na stronie 7 oraz
"Sterowanie za pomocą dwu nastaw" na stronie 36.
Wymagania dotyczące styków
Styk powinien być stykiem beznapięciowym zapewniającym
zasilanie 230 V (100 mA).
UWAGA
Okablowanie jest inne w przypadku zaworu NC
(normalnie zamknięty) i zaworu NO (normalnie
otwarty). Należy upewnić się, czy zostały
podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie
ze schematem elektrycznym i rysunkami poniżej.
Zawór 2-drogowy normalnie
zamknięty (NC)
5X2M6 7
M
NC
Zawór 2-drogowy normalnie
otwarty (NO)
5 6X2M7
M
NO
2Zamocować przewód (przewody) w mocowaniach za pomocą
zaworem do odpowiednich styków, w sposób przedstawiony na
schemacie elektrycznym.
Możliwe jest podłączenie zaworu 3-drogowego dwu
różnych typów. Dla każdego typu okablowanie jest
inne:
■Zawór 3-drogowy 2-przewodowy ze sprężyną
powrotną
Zawór 3-drożny należy zainstalować tak, aby
przy ustawieniu bezczynności (zawór
nieaktywny) wybrany był układ ogrzewania
pomieszczenia.
■Zawór 3-drogowy 3-przewodowy SPST
Zawór 3-drożny należy zainstalować tak, aby po
zasileniu styków 9 i 10 nastąpił wybór
ogrzewania obiegu cwu.
Zawór 2-przewodowy ze
sprężyną powrotną
10
9X2M 8
Zawór 3-przewodowy SPST
10
9X2M 8
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
M
M
2Zamocować przewód (przewody) w mocowaniach za pomocą
opasek, aby uniknąć zwisania nadmiaru przewodów.
Instrukcja montażu
25
Page 28
Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za
kWh
Elektrownie na całym świecie dążą do zapewnienia nieprzerwanych
dostaw prądu po korzystnych cenach i w związku z tym często
oferują korzystne taryfy opłat za energię elektryczną. Są one
uzależnione np. od pory dnia korzystania z prądu lub sezonu w roku.
Innym przykładem jest preferencyjna taryfa dla właścicieli pomp
ciepła Wärmepumpentarif oferowana w Niemczech i Austrii,... .
To urządzenie pozwala na połączenie do układu zasilającego z taryfą
o korzystnej stawce, co pozwala na korzystanie z optymalnych,
obniżonych cen na energię elektryczną.
W celu uzyskania informacji na temat dostępności takich taryf i
możliwości podłączenia urządzenia według taryfy o korzystnych
stawkach należy skontaktować się z dostawcą energii elektrycznej.
Podłączenie urządzenia do takiego systemu o korzystnej stawce
uprawnia elektrownię do:
■przerw w dostawie energii do urządzenia na pewien okres
czasu;
■nałożenia limitów zużycia energii przez urządzenie w określonych porach dnia.
Urządzenie zaprojektowano tak, aby odbierało ono sygnał wejściowy
powodujący przełączenie urządzenia do trybu wymuszonego
wyłączenia. Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie będzie
wówczas działać.
PRZESTROGA
w przypadku zasilania o korzystnej taryfie podobnego
do przedstawionego na rysunku 1 (dopuszczalne dla
wszystkich modeli)
■Zachowanie kontroli nad grzałkami jest możliwe, gdy
taryfa o korzystnej stawce za kWh charakteryzuje się
brakiem przerw w zasilaniu.
Aby uzyskać informacje na temat innych możliwości
sterowania grzałkami podczas aktywności zasilania o
korzystnej taryfie, należy zapoznać się z informacjami
w rozdziale "[D] Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce
za kWh/Lokalna wartość przełączania zależna od
pogody" na stronie 40.
W przypadku konieczności zapewnienia sterowania
grzałkami na czas wyłączenia zasilania o korzystnej
taryfie grzałki te należy podłączyć do osobnego
układu zasilania.
■W trakcie tego okresu, o ile aktywne jest zasilanie
z taryfą o korzystnej stawce, a zasilanie jest ciągłe,
możliwy jest pobór mocy w trybie gotowości
(zużywany na podtrzymanie płytki drukowanej,
sterownika, pracy pompy, ...).
w przypadku zasilania o korzystnej taryfie podobnego
do przedstawionego na rysunku 2 lub 3 (dopuszczalne
tylko dla modeli EDL i EBL)
Jeśli w trakcie zasilania z taryfą o korzystnej stawce
nastąpi przerwa w dostawie energii, nie będzie możliwe
sterowanie grzałkami.
■Taka przerwa w zasilaniu powinna trwać nie dłużej niż
2 godziny; w przeciwnym wypadku nastąpi zresetowanie zegara czasu rzeczywistego sterownika.
■W trakcie przerwy w zasilaniu wyświetlacz sterownika
będzie pusty.
Jeśli w trakcie zasilania z taryfą o korzystnej stawce nastąpi
przerwa w dostawie energii, nie będzie możliwe działanie
zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego (patrz "[4-04]
Zabezpieczenie przed zamarznięciem" na stronie 34).
Z tego względu bardzo ważne jest, aby zasilanie grzałki
zbiornika rozprężnego, grzałki płytowego wymiennika ciepła
oraz grzałki skrzynki elektrycznej zostało zmienione tak, by
zapewniało ochronę przed zamarzaniem.
Procedura
1Korzystając z odpowiedniego przewodu, należy
podłączyć zasilanie do grzałki obwodu zgodnie ze
schematem elektrycznym i rysunkiem poniżej.
Instrukcja montażu
26
1
2
1234
1
1
43
2
2
L
N
1Detektor prądu
upływowego
z wyłącznikiem
2Bezpiecznik
X11M
2Podłącz przewód uziemiający (żółto-zielony) do śruby
uziemienia.
3Zamocować przewód w mocowaniach za pomocą
opasek, aby uniknąć zwisania nadmiaru przewodów.
4Należy ponownie podłączyć przewody zgodnie
z rysunkiem poniżej.
BLK
WHT
4321
1
43
212
L
N
X11M
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
BLK
WHT
4321
1
43
212
L
N
X11M
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 29
Możliwe rodzaje zasilania z taryfą o korzystnej stawce za kWh
Możliwe połączenia i wymagania dotyczące podłączania urządzeń
do takich obwodów zasilania zilustrowano na rysunku poniżej:
[D-01]=1
LN
1
2
S2S
[D-01]=2
LN
1
2
S2S
W przypadku podłączania urządzenia do zasilania z taryfą
o korzystnej stawce należy dokonać zmiany ustawień
[D-01] oraz zarówno [D-01] jak i [D-00] w przypadku, gdy
zasilanie z taryfą o korzystnej stawce za kWh
charakteryzuje się brakiem przerw w zasilaniu (zgodnie z
ilustracją powyżej jako typ 1). Informacje zawiera punkt
"[D] Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce za
kWh/Lokalna wartość przełączania zależna od pogody" na
stronie 40 w rozdziale "Konfiguracja w miejscu instalacji".
43
LN
1
2
1
2
3
3
DHQ/*DLQ/*BHQ/*BLQ
*
1Skrzynka zasilania z taryfą o korzystnej stawce za kWh
2Odbiornik sterujący sygnałem, od dostawcy energii
elektrycznej
3Zasilanie urządzenia
4Styk beznapięciowy
Dopuszczalne tylko dla modeli EDL i EBL
S2S
LN
S2S
43
4
X2M17 18
A1P
X40A
1
2
1
2
3
LN
S2S
LN
S2S
43
Jeśli taryfa o korzystnej stawce za kWh charakteryzuje się
brakiem przerw w zasilaniu, urządzenie zostanie przełączone do trybu wymuszonego wyłączenia. Sterowanie
pompą układu solarnego nadal będzie możliwe.
W chwili nadawania sygnału taryfy o korzystnej stawce za
kWh wskaźnik scentralizowanego sterowania e będzie
43
migać, wskazując aktywność taryfy o korzystnej stawce za
kWh.
Montaż cyfrowego panelu sterowania
Urządzenie jest wyposażone w cyfrowy panel sterowania, dzięki
któremu można w prosty sposób konfigurować i obsługiwać
urządzenie oraz przeprowadzać czynności konserwacyjne. Przed
uruchomieniem panelu sterowania należy wykonać poniższą
instrukcję montażu.
Parametry przewodów
Parametry przewoduWartość
Typ2-żyłowy
Przekrój
Długość maksymalna500 m
UWAGA
Przewód połączeniowy nie należy do wyposażenia.
0,75~1,25 mm
2
Montaż
Cyfrowy panel sterowania, dostarczony w zestawie,
wymaga montażu wewnętrznego.
W przypadku podłączenia urządzenia do zasilania z taryfą o
korzystnej stawce styk beznapięciowy odbiornika sterującego
sygnałem taryfy o korzystnej stawce dostawcy energii elektrycznej
muszą zostać podłączone do zacisków 17 i 18 listwy zaciskowej X2M
(zgodnie z ilustracją powyżej).
Jeśli parametr [D-01]=1 w chwili, gdy przez dostawcę energii
elektrycznej nadawany jest sygnał taryfy o korzystnej stawce za
kWh, styk otwiera się, a urządzenie jest przełączane do trybu
wymuszonego wyłączania
(1)
.
Jeśli parametr [D-01]=2 w chwili, gdy przez dostawcę energii
elektrycznej nadawany jest sygnał taryfy o korzystnej stawce za
kWh, styk zwiera się, a urządzenie jest przełączane do trybu
wymuszonego wyłączania
(2)
.
Typ 1
W tego typu taryfie o korzystnej stawce za kWh brak przerw
w zasilaniu.
Typ 2
W tego typu taryfie o korzystnej stawce za kWh przerwy w zasilaniu
występują po upływie pewnego czasu.
Typ 3
W tego typu taryfie o korzystnej stawce za kWh przerwy w zasilaniu
występują nagle.
(1) Po ponownym nadaniu sygnału styk beznapięciowy zwiera się, a
urządzenie wznawia pracę. Stąd bardzo ważne jest pozostawienie funkcji
automatycznego restartu włączonej. Patrz "[3] Automatyczny restart" na
stronie 33.
(2) Po ponownym nadaniu sygnału styk beznapięciowy otwiera się, a
urządzenie wznawia pracę. Stąd bardzo ważne jest pozostawienie funkcji
automatycznego restartu włączonej. Patrz "[3] Automatyczny restart" na
stronie 33.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
1Zdjąć przednią część cyfrowego panelu sterowania.
Włożyć śrubokręt w szczeliny (1) w tylnej
części cyfrowego panelu sterowania i zdjąć
przednią część panelu.
2Zamocować cyfrowy panel sterowania na
płaskiej powierzchni.
UWAGA
Należy uważać, by nie odkształcić dolnej części
cyfrowego panelu sterowania w wyniku zbyt mocnego
dokręcenia śrub lub wkrętów.
Instrukcja montażu
1
27
Page 30
3Poprowadzić przewody do urządzenia
Uruchomienie i konfiguracja
6
16a
16a
16
1
16
1
2
P1P2
P1P2
3
45
1Urządzenie
2Tylna cześć cyfrowego panelu sterowania
3Przednia cześć cyfrowego panelu sterowania
4Przewody prowadzone od tyłu
5Przewody prowadzone od góry
6Za pomocą szczypiec wykonać nacięcie służące do
przeprowadzenia przewodów.
Podłączyć przewody do zacisków w górnej części cyfrowego
panelu sterowania i do zacisków wewnątrz urządzenia (P1 do
16, P2 do 16a).
UWAGA
■Przewody należy prowadzić z dala od kabli
zasilających, aby uniknąć elektrycznych
zakłóceń zewnętrznych.
■Należy zdjąć izolację
z części, która ma zostać
wsunięta do wnętrza
obudowy cyfrowego panelu
sterowania ( l ).
4Ponownie zamontować górną część cyfrowego panelu
sterowania.
Podczas zakładania górnej części pilota należy
uważać, by nie przyciąć przewodów.
Mocowanie rozpocznij od zaczepów na
dole.
1
Konfigurację urządzenia powinien przeprowadzić wykwalifikowany
monter, odpowiednio do parametrów otoczenia (warunki klimatyczne,
zainstalowane wyposażenie opcjonalne itp.) i doświadczenia
użytkownika.
Istotne jest, aby monter zapoznał się ze wszystkimi
informacjami zamieszczonymi w tym rozdziale i
przeprowadził konfigurację systemu w sposób prawidłowy.
Przegląd ustawień przełącznika DIP
Przełącznik DIP SS2 znajduje się na płytce drukowanej skrzynki
elektrycznej (patrz "Główne podzespoły skrzynki elektrycznej
(pokrywa 2)" na stronie 15) i umożliwia konfigurację instalacji
zbiornika ciepłej wody użytkowej, podłączenie termostatu
pokojowego oraz pracę pompy.
OSTRZEŻENIE
Przed zdjęciem panelu serwisowego skrzynki elektrycznej
i przystąpieniem do przestawiania przełączników DIP
należy koniecznie wyłączyć zasilanie.
ONOFF
Przełącznik DIP
SS2
Opis ONOFF
1Nie dotyczy montera —(wartość
2Instalacja zbiornika ciepłej
wody na potrzeby
gospodarstwa domowego
(patrz "Konfiguracja
zbiornika ciepłej wody na
potrzeby gospodarstwa
domowego" na stronie 30)
3Podłączenie termostatu
pokojowego (patrz
"Konfiguracja instalacji
termostatu pokojowego"
na stronie 28)
4To ustawienie
wybór trybu pracy w chwili,
gdy pojawia się jednoczesne zapotrzebowanie
na ogrzewanie/chłodzenie
pomieszczeń oraz
ogrzewanie cwu.
(a) dotyczy wyłącznie przypadku, gdy przełącznik DIP 2 = ON (WŁ)
(b) Tryb ogrzewania/chłodzenia lub ogrzewania cwu można ograniczyć za pomocą
zegara i/lub ustawień w miejscu instalacji (4, 5, 8).
(a)
umożliwia
4321
domyślna)
ZainstalowanyNiezainstalowany
Termostat
pokojowy
podłączony
Priorytet trybu
ogrzewania/
chłodzenia
(wartość
domyślna)
Termostat
pokojowy
niepodłączony
(domyślnie)
Priorytet ma strona
najwyższego
zapotrzebowania
(b)
Instrukcja montażu
28
Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego
■Jeśli do urządzenia nie podłączono
termostatu pokojowego, przełącznik SS2-3należy przestawić w położenie OFF.
■Jeśli do urządzenia podłączono termostat
pokojowy, przełącznik SS2-3 należyprzestawić w położenie ON.
■Na termostacie pokojowym ustaw histerezę tak, aby uniknąć
zbyt częstego włączania i wyłączania się urządzeń; wpływa to
bowiem negatywnie na żywotność pompy.
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
ONOFF
ONOFF
4PW57621-3A
4321
4321
Page 31
UWAGA
■Jeśli do urządzenia podłączono termostat
pokojowy, włączniki czasowe ogrzewania i
chłodzenia nie działają. Nie ma to natomiast
wpływu na włączniki czasowe pozostałych funkcji.
W celu uzyskania dodatkowych informacji o
włącznikach czasowych należy zapoznać się
z treścią instrukcji obsługi.
■Jeśli do urządzenia podłączono termostat
pokojowy oraz naciśnięto przycisk = lub y,
wskaźnik scentralizowanego sterowania e
będzie migać, wskazując, że termostat pokojowy
ma priorytet i decyduje o włączeniu/wyłączeniu
urządzenia oraz przełączaniu między trybami.
W poniższej tabeli podsumowano informacje dotyczące wymaganej
konfiguracji oraz okablowania termostatu podłączonego do listwy
zaciskowej w skrzynce elektrycznej. Tryby pracy pompy wymieniono
w trzeciej kolumnie. W ostatnich trzech kolumnach wskazano, które z
funkcji są dostępne z poziomu interfejsu użytkownika (UI), a które są
obsługiwane przez termostat (T):
• włączanie/wyłączanie trybu ogrzewania lub chłodzenia
pomieszczeń (y)
• przełączanie miedzy trybami ogrzewania i chłodzenia (=)
• włączniki czasowe ogrzewania i chłodzenia (pr)
TermostatKonfiguracja
Brak termostatu
• SS2-3=OFF
• przewody
elektryczne:
(brak)
X2M
1 234
• SS2-3=ON
• przewody
elektryczne:
X2M
1 234
Działanie
pompy
określona
temperaturą
wody na
(a)
wylocie
włączone
w przypadku
włączenia
trybu
ogrzewania lub
chłodzenia
pomieszczeń
yyyy==== pppprr
UIUIUI
UIUIUI
rr
(y)
Termostat,
tylko ogrzewanie
Termostat
z czujnikiem
ogrzewania/
chłodzenia
(a) Pompa zatrzyma się po wyłączeniu trybu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
lub po osiągnięciu żądanej temperatury wody, ustawionej za pośrednictwem
interfejsu użytkownika. W przypadku włączenia ogrzewania/chłodzenia
pomieszczeń pompa będzie włączać się co 5 minut na czas 3 minut w celu
sprawdzenia temperatury wody.
włączone
w przypadku
sygnału
zapotrzebowa
nia na ciepło
z termostatu
pokojowego
włączone
w przypadku
sygnału
zapotrzebowa
nia na ciepło
lub zimno
z termostatu
pokojowego
T——
TT—
Konfiguracja pompy
UWAGA
Układ bez termostatu pokojowego: Przełącznik DIP SS2-3=OFF
Jeśli do urządzenia nie jest podłączony termostat, pompa będzie
pracować na podstawie temperatury wody na wylocie.
W celu wymuszenia ciągłej pracy pompy w przypadku braku
podłączonego termostatu pokojowego należy wykonać następujące
czynności:
Układ z termostatem pokojowym: Przełącznik DIP SS2-3=ON
Jeśli do urządzenia podłączono termostat, pompa będzie działać
w trybie ciągłym, niezależnie od zapotrzebowania na ciepło lub
zimno sygnalizowanego przez termostat.
Podwójna nastawa
W przypadku aktywacji podwójnej nastawy pracę pompy można
określić na podstawie statusu przełącznika DIP SS2-3 oraz styków
wyboru nastawy. Informacje zawarto w opisie konfiguracji pracy
pomp w zależności od obecności/braku obecności termostatu,
zgodnie z informacjami powyżej.
W poniższej tabeli podsumowano informacje dotyczące wymaganej
konfiguracji oraz okablowania listwy zaciskowej (X2M: 1, 2, 4)
w skrzynce elektrycznej. Tryby pracy pompy wymieniono w trzeciej
kolumnie. W ostatnich trzech kolumnach wskazano, które z funkcji są
dostępne z poziomu interfejsu użytkownika (UI), a które są
obsługiwane przez styki wyboru nastawy SP1 i SP2:
KonfiguracjaDziałanie pompyyy
• [7-02]=1
• SS2-3=OFF
• przewody elektryczne:
123
• [7-02]=1
• SS2-3=ON
• przewody elektryczne:
1234
Aby ustawić obroty pompy, należy zapoznać się
z treścią punktu "Ustawianie prędkości pompy" na
stronie 30.
- ustawić przełącznik DIP SS2-3 w pozycji ON,
- zewrzeć zaciski o numerach 1-2-4 na listwie zaciskowej
w skrzynce elektrycznej.
W przypadku włączenia podwójnej nastawy nie jest
możliwa "wymuszona ciągła praca pompy". Gdy styk
SS2-3 znajduje się w położeniu ON, zaś styki SP1 i SP2
są zwarte, praca pompy przebiega w ten sam sposób co w
konfiguracji z termostatem pokojowym, a druga nastawa
jest nastawą obowiązującą. Patrz "Sterowanie za pomocą
dwu nastaw" na stronie 36.
• włączanie/wyłączanie trybu ogrzewania lub chłodzenia
pomieszczeń (y)
• przełączanie miedzy trybami ogrzewania i chłodzenia (=)
• włączniki czasowe ogrzewania i chłodzenia (pr)
Podwójna nastawa
yy
określona
temperaturą wody
na wylocie
X2M
4
SP1SP2
lub gdy istnieje
konieczność wyboru
głównej lub/i
X2M
SP1SP2
(a) Pompa zatrzyma się po wyłączeniu trybu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
lub po osiągnięciu żądanej temperatury wody, ustawionej za pośrednictwem
interfejsu użytkownika. W przypadku włączenia ogrzewania/chłodzenia
pomieszczeń pompa będzie włączać się co 5 minut na czas 3 minut w celu
sprawdzenia temperatury wody.
podrzędnej nastawy
SP1 =
Styk pierwszej nastawy
SP2 =
Styk drugiej nastawy
(a)
UIUIUI
SP2/SP1UI—
==== pppprr
rr
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
29
Page 32
Konfiguracja zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego
■Jeśli nie zainstalowano zbiornika cwu,
przełącznik SS2-2 należy przestawić
w położenie OFF (położenie domyślne).
■Jeśli natomiast zainstalowano zbiornik cwu,
przełącznik SS2-2 należy przestawić
w położenie ON.
W przypadku ustawienia styku SS2-3 na wartość ON bez
wykonania wszystkich niezbędnych ustawień oraz
naprawy połączeń przewodów między urządzeniem
wewnętrznym a skrzynką elektryczną zbiornika cwu
w interfejsie użytkownika zostanie wyświetlony kod
błędu AC.
ONOFF
ONOFF
4321
4321
Pierwszy rozruch przy niskich temperaturach otoczenia
Podczas pierwszego rozruchu, oraz jeśli temperatura wody jest
niska, ważne jest podnoszenie temperatury wody stopniowo.
Niestosowanie się do tego zalecenia może skutkować popękaniem
betonowej posadzki wskutek nagłej zmiany temperatury. W celu
uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się
z podwykonawcą elementów betonowych.
W tym celu najniższą wartość temperatury na wylocie można obniżyć
do wartości z przedziału od 15°C do 25°C, dostosowując ustawienie
[9-01] — dolna granica nastawy ogrzewania. Patrz "Konfiguracja
w miejscu instalacji" na stronie 31.
UWAGA
Ogrzewanie w zakresie temperatur od 15°C do 25°C
jest realizowane wyłącznie za pośrednictwem grzałki
dodatkowej.
Czynności kontrolne przed uruchomieniem
Kontrola przed pierwszym uruchomieniem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przed wykonywaniem jakichkolwiek połączeń należy
odłączyć zasilanie.
4Wyłącznik automatyczny grzałki dodatkowej F2B
Należy pamiętać o włączeniu wyłącznika automatycznego
grzałki wspomagającej F2B w skrzynce elektrycznej (dotyczy
tylko urządzeń z zainstalowanym opcjonalnym zbiornikiem
cwu).
5Uziemienie
Należy sprawdzić, czy przewody uziemiające zostały właściwie
podłączone i czy zaciski uziemienia nie są poluzowane.
6Okablowanie wewnętrzne
Należy skontrolować skrzynkę elektryczną w poszukiwaniu
ewentualnych luźnych połączeń lub uszkodzonych podzespołów
elektrycznych.
7Mocowanie
Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo zamocowane, aby uniknąć hałasów i wibracji podczas uruchamiania.
8Uszkodzone podzespoły
Należy skontrolować wnętrze urządzenia pod kątem
uszkodzonych podzespołów lub zaciśniętych przewodów.
9Wycieki czynnika chłodniczego
Wnętrze urządzenia należy skontrolować pod kątem ewentualnych wycieków czynnika chłodniczego. W przypadku stwierdzenia wycieku należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
10 Napięcie zasilania
Należy sprawdzić napięcie zasilania na lokalnej tablicy
rozdzielczej. Napięcie powinno odpowiadać napięciu podanemu
na tabliczce znamionowej urządzenia.
11 Zawór odpowietrzający
Upewnij się, że otwarty jest zawór odpowietrzający (co najmniej
2 obroty).
12 Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
Sprawdź, czy zbiornik z grzałką dodatkową jest całkowicie
napełniony wodą, otwierając ciśnieniowy zawór upustowy.
Zamiast powietrza z otworu powinna wydobywać się woda.
UWAGA
Obsługa systemu z grzałką dodatkową nie napełnioną
całkowicie wodą spowoduje uszkodzenie grzałki
dodatkowej!
13 Zawory odcinające
Upewnić się, czy zawory odcinające są całkowicie otwarte.
Po zainstalowaniu urządzenia, a przed włączeniem go wyłącznikiem
głównym, należy skontrolować, co następuje:
1Okablowanie w miejscu instalacji
Należy upewnić się, że okablowanie łączące lokalny panel
zasilania oraz urządzenie i zawory (w zależności od konfiguracji), urządzenie z termostatem pokojowym (w zależności od
konfiguracji) oraz urządzenie ze zbiornikiem cwu poprowadzono
zgodnie z instrukcjami opisanymi w rozdziale "Okablowanie
w miejscu instalacji" na stronie 20, według instrukcji zawartych
na schematach elektrycznych oraz zgodnie z przepisami
europejskimi i krajowymi.
2Bezpieczniki, wyłączniki automatyczne lub urządzenia
zabezpieczające
Należy sprawdzić, czy typ i parametry bezpieczników lub
zainstalowanych lokalnie urządzeń zabezpieczających
odpowiadają podanym w rozdziale "Dane techniczne" na
stronie 49. Ponadto należy upewnić się, że żaden bezpiecznik
ani żadne urządzenie zabezpieczające nie zostało ominięte.
3Wyłącznik grzałki dodatkowej F1B/F3B
Należy pamiętać o włączeniu wyłącznika automatycznego
grzałki dodatkowej F2B w skrzynce elektrycznej (F1B/F3B —
zależnie od typu grzałki dodatkowej). Patrz schemat
okablowania.
Instrukcja montażu
30
Uruchomienie układu z zamkniętymi zaworami spowoduje
uszkodzenie pompy!
Podłączanie urządzenia do zasilania
Po włączeniu zasilania urządzenia za pośrednictwem interfejsu
użytkownika podczas inicjalizacji wyświetlana jest wartość "88";
może to potrwać do 30 sekund. W czasie tego procesu nie należy
przełączać interfejsu użytkownika.
Ustawianie prędkości pompy
Istnieje możliwość wyboru prędkości pompy (patrz punkt "Główne
elementy" na stronie 14).
Domyślnie ustawiona jest największa prędkość (I). Jeżeli natężenie
przepływu w układzie jest zbyt wysokie (np., słychać hałas
przepływającej wody w instalacji), prędkość można zmniejszyć (II).
UWAGA
Pokrętło prędkości na pompie wskazuje 3 ustawienia
prędkości. Dostępne są jednak tylko 2 ustawienia:
niska prędkość i wysoka prędkość. Pozycja prędkości
pośredniej widoczna na pokrętle odpowiada prędkości
niskiej.
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 33
Dopuszczalny spręż dyspozycyjny (ESP, wyrażony w kPa) w funkcji
natężenia przepływu wody (l/min) przedstawiono na poniższym
wykresie.
[kPa]
85
80
75
70
65
60
55
50
45
ESP
40
35
30
25
20
15
10
5
0
203040501660
[l/min]
Diagnostyka usterek w chwili pierwszej instalacji
■Jeśli na pilocie nie są wyświetlane żadne informacje (nie jest
wyświetlana bieżąca nastawa temperatury), przed przystąpieniem do diagnozowania ewentualnych usterek należy
sprawdzić, czy nie występują inne nietypowe zjawiska opisane
poniżej.
■ Odłączenie lub nieprawidłowe podłączenie przewodów
(między źródłem zasilania a urządzeniem, między
urządzeniem a pilotem)
■ Przepalony bezpiecznik na płytce drukowanej.
■Jeżeli na pilocie zostanie wyświetlony kod błędu "E3", "E4" lub
L8
", możliwe, że zamknięte są zawory odcinające lub są
"
zablokowane wloty lub wyloty powietrza.
■Jeśli na pilocie wyświetlony został kod błędu "U2", należy
sprawdzić występowanie niezrównoważenia zasilania.
■Jeśli na pilocie wyświetlony został kod błędu
zablokowane są wloty i wyloty powietrza.
■Detektor zabezpieczający przed odwróceniem faz działa
wyłącznie w pierwszej fazie po ponownym włączeniu
urządzenia.
Zadaniem detektora zabezpieczającego przed odwróceniem faz
jest zatrzymanie urządzenia w przypadku nieprawidłowości
podczas uruchamiania.
■ W przypadku zatrzymania wymuszonego przez detektor
zabezpieczający przed zamianą faz należy sprawdzić
napięcie wszystkich faz. W takim przypadku należy wyłączyć
zasilanie urządzenia i zamienić dwie z trzech faz. Ponownie
włącz zasilanie i uruchom urządzenie.
■ Odwrócenie faz nie jest wykrywane podczas pracy
urządzenia.
■ Jeśli istnieje możliwość wystąpienia odwrócenia faz po
krótkotrwałym zaniku zasilania oraz w przypadku
włączenia/wyłączenia zasilania podczas pracy urządzenia,
należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed
odwróceniem faz. W przypadku korzystania z generatorów
sytuacja taka może się zdarzyć. Eksploatacja urządzenia w
przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie
sprężarki i innych elementów.
"L4"
, możliwe, że
■W przypadku braku fazy na pilocie urządzeń W1 zostanie
wyświetlony kod błędu "
E7
" lub "U2".
W razie wystąpienia któregokolwiek z tych zjawisk uruchomienie
urządzenia będzie niemożliwe. W takim wypadku należy wyłączyć
zasilanie, powtórnie sprawdzić okablowanie i zamienić miejscami
dwa z trzech przewodów elektrycznych.
Konfiguracja w miejscu instalacji
Konfigurację urządzenia powinien przeprowadzić wykwalifikowany
monter, odpowiednio do parametrów otoczenia (warunki klimatyczne,
zainstalowane wyposażenie opcjonalne itp.) i oceny użytkownika.
Z tego względu dostępnych jest tak wiele parametrów dotyczących
konfiguracji w miejscu instalacji. Parametry ustawiane podczas
konfiguracji w miejscu instalacji są dostępne za pośrednictwem
interfejsu użytkownika, za pomocą którego można je również
wprowadzać.
Każdej konfiguracji w miejscu instalacji przypisany jest 3-cyfrowy
numer lub kod, na przykład [5-03], wskazywany na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika. Pierwsza cyfra [5] wskazuje "pierwszy kod"
lub grupę konfiguracji. Druga i trzecia cyfra [03] oznaczają "drugi
kod".
Lista wszystkich parametrów konfiguracji w miejscu instalacji i
wartości domyślnych zawiera "Tabela konfiguracji w miejscu
instalacji" na stronie 42. Listę tę zaopatrzono również w 2 kolumny
umożliwiające rejestrację daty i wartości zmienionych ustawień jako
wariancje wartości domyślnej.
Szczegółowy opis każdego parametru konfiguracji w miejscu
instalacji zawiera punkt "Szczegółowy opis" na stronie 32.
Procedura
Aby zmienić ustawienia (jedno lub kilka) wprowadzone podczas
konfiguracji, należy wykonać następujące czynności.
3
2
1Nacisnąć przycisk z i przytrzymać przez co najmniej 5 sekund,
aby włączyć tryb konfiguracji (FIELD SET MODE).
Zostanie wyświetlona ikona $ (3). Wskazywany jest
bieżący wybrany kod konfiguracji ; (2), a po jego prawej
stronie wyświetlana jest wartość nastawy - (1).
2Należy nacisnąć przycisk bgi, aby wybrać odpowiedni
pierwszy kod konfiguracji.
3Należy nacisnąć przycisk bgj, aby wybrać odpowiedni
drugi kod konfiguracji.
4Nacisnąć przycisk pfi oraz przycisk pfj, aby
zmienić wartość nastawy wybranej konfiguracji.
5Zapisać nową wartość, naciskając przycisk pr.
6Powtarzać kroki od 2 do 4, aby zmienić inne wartości,
odpowiednio do wymagań.
7Po zakończeniu nacisnąć przycisk z, aby wyjść z trybu
konfiguracji
.
1
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
31
Page 34
UWAGA
Zmiany określonych parametrów konfiguracji zostaną
zapisane tylko po naciśnięciu przycisku pr. Przejście
do nowego pola kodu konfiguracji lub naciśnięcie
przycisku z spowoduje odrzucenie zmian.
UWAGA
■Przed dostawą wartości nastawy były zgodne
z wartościami, jakie zawiera "Tabela konfiguracji
w miejscu instalacji" na stronie 42.
■Po włączeniu trybu konfiguracji (FIELD SET
MODE) na wyświetlaczu LCD interfejsu użytkownika wyświetlona może zostać wartość "88";
oznacza to, że przeprowadzana jest inicjalizacja
urządzenia.
Szczegółowy opis
[0] Poziom dostępu użytkownika
W razie potrzeby można uniemożliwić użytkownikowi korzystanie
z niektórych przycisków.
Zdefiniowane są trzy poziomy dostępu (patrz tabela poniżej).
Przełączanie między poziomem 1 a poziomami 2/3 odbywa się
jednocześnie, za pośrednictwem przycisków pfi ipfj, a następnie niezwłocznie przycisków s i ba, oraz
przytrzymaniu wszystkich 4 przycisków naciśniętych przez co
najmniej 5 sekund (w trybie normalnym). Należy zwrócić uwagę, że
nie jest wyświetlana żadna informacja dla użytkownika. Jeśli
wybrano poziom 2/3, bieżący poziom dostępu — poziom 2 lub
poziom 3 — jest określony ustawieniem dokonywanym na miejscu
instalacji [0-00].
[1] Nastawa zależna od pogody (dotyczy tylko trybu ogrzewania)
Ustawienia nastawy zależnej od pogody umożliwiają zdefiniowanie
parametrów pracy w trybie zależnym od pogody. Aktywacja pracy
w trybie zależnym od pogody powoduje, że temperatura wody
określana jest automatycznie w zależności od temperatury zewnętrznej: w przypadku niskich temperatur zewnętrznych temperatura wody
będzie wyższa i odwrotnie. Podczas pracy w trybie zależnym od
pogody użytkownik ma możliwość zwiększenia lub zmniejszenia
docelowej temperatury wody o maksymalnie 5°C. Szczegółowy opis
pracy w trybie zależnym od pogody zawiera instrukcja obsługi.
■ [1-00] Niska temperatura otoczenia (Lo_A): niska
temperatura zewnętrzna.
■ [1-01] Wysoka temperatura otoczenia (Hi_A): wysoka
temperatura zewnętrzna.
■ [1-02] Nastawa przy niskiej temperaturze otoczenia (Lo_Ti):
docelowa temperatura wody, kiedy temperatura zewnętrzna
jest równa lub spada poniżej wartości niskiej temperatury
otoczenia (Lo_A).
Należy pamiętać, że wartość Lo_Ti powinna być wyższa niż
wartość Hi_Ti, ponieważ w niższych temperaturach
zewnętrznych (tj. Lo_A) woda musi być cieplejsza.
■ [1-03] Nastawa przy wysokiej temperaturze otoczenia
(Hi_Ti): docelowa temperatura wody, kiedy temperatura
zewnętrzna jest równa lub wzrasta powyżej wartości
wysokiej temperatury otoczenia (Hi_A).
Należy pamiętać, że wartość Hi_Ti powinna być niższa niż
wartość Lo_Ti, ponieważ w wyższych temperaturach
zewnętrznych (tj. Hi_A) wystarczy, jeśli woda będzie nieco
chłodniejsza.
T
t
Lo_Ti
+ 05
Shift value
Hi_Ti
T
Lo_AHi_AT
T
Docelowa temperatura wody
t
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
A
= Dopuszczalna zmiana
00
– 05
A
Instrukcja montażu
32
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 35
[2] Funkcja dezynfekcji
Dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikiem cwu.
Funkcja ta umożliwia dezynfekcję zbiornika cwu przez okresowe
podgrzewanie wody użytkowej do określonego poziomu temperatury.
PRZESTROGA
Ustawień funkcji dezynfekcji musi dokonać monter zgodnie
z przepisami krajowymi i lokalnymi.
■ [2-00] Cykl: dni tygodnia, w które ma być podgrzewany
zbiornik cwu.
■ [2-01] Status: określa, czy funkcja dezynfekcji jest włączona
(1), czy wyłączona (0).
■ [2-02] Godzina rozpoczęcia: godzina, o której ma rozpocząć
się podgrzewanie zbiornika cwu.
■ [2-03] Nastawa: poziom temperatury, do którego ma zostać
podgrzana woda.
■ [2-04] Czas trwania: czas, przez jaki ma zostać utrzymany
osiągnięty poziom nastawy temperatury.
T
DHW
[2-03]
T
H
T
U
[2-04]
[3] Automatyczny restart
Kiedy po awarii zasilania zostanie ono ponownie włączone, funkcja
automatycznego restartu przywróci ustawienia interfejsu użytkownika
z chwili, w której doszło do awarii.
UWAGA
Stąd zalecane jest pozostawienie funkcji
automatycznego restartu włączonej.
Jeśli funkcja ta jest wyłączona, włącznik czasowy nie zostanie
aktywowany w przypadku przywrócenia zasilania po jego awarii.
Aktywowanie lub dezaktywowanie włącznika czasowego umożliwia
przycisk pr.
■ [3-00] Status: określa, czy funkcja automatycznego restartu
jest włączona (0), czy wyłączona (1).
UWAGA
Gdy taryfa o korzystnej stawce za kWh charakteryzuje
się przerwami w zasilaniu, należy dopilnować, aby
ustawione zostało zezwolenie na automatyczne
ponowne uruchomienie urządzenia.
[4] Temperatura wyłączenia grzałki dodatkowej i ogrzewania
pomieszczenia
Grzałka pomocnicza
Działanie grzałki dodatkowej można włączyć lub wyłączyć. Może być
ona również wyłączana w zależności od tego, czy działa grzałka
wspomagająca.
■ [4-00] Status: określa, czy grzałka pomocnicza jest włączona
(1), czy wyłączona (0).
00.0022.0024.0001.0023.00t
[2-02]
T
Temperatura ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
DHW
domowego
Nastawa temperatury użytkownika (zgodnie z ustawieniem
T
U
za pośrednictwem interfejsu użytkownika)
T
Nastawa wysokiej temperatury [2-03]
H
tCzas
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać o tym, że temperatura ciepłej wody na
potrzeby gospodarstwa domowego w kranie z ciepłą wodą
jest równa wartości ustawionej podczas konfiguracji
w miejscu instalacji [2-03] po przeprowadzeniu
dezynfekcji.
W przypadku, gdy ta temperatura ciepłej wody jest na tyle
wysoka, że może stanowić zagrożenie dla zdrowia
użytkowników, wówczas na połączeniu wylotowym
zbiornika na ciepłą wodę należy zamontować zawór
mieszania wody (nie należy do wyposażenia). Zawór ten
zagwarantuje, że temperatura wody w kranie z ciepłą
wodą nie wzrośnie powyżej ustawionej wartości
maksymalnej. Ta dopuszczalna maksymalna temperatura
ciepłej wody powinna być ustawiona zgodnie z przepisami
lokalnymi i krajowymi.
UWAGA
Nawet w przypadku ustawienia konfigurowanej w miejscu instalacji nastawy [4-00] na
wartość wyłączona (0) grzałka dodatkowa
może działać przy rozruchu oraz w trybie
odszraniania.
■ [4-01] Priorytet: decyduje o tym, czy grzałka dodatkowa oraz
grzałka wspomagająca mogą działać jednocześnie (0) lub
czy grzałka wspomagająca ma priorytet względem pracy w
trybie grzałki dodatkowej (1) lub czy grzałka dodatkowa ma
priorytet względem pracy w trybie grzałki wspomagającej (2).
UWAGA
W przypadku włączenia priorytetu konfiguracji
(1) wydajność ogrzewania pomieszczenia
przez system w niskich temperaturach
zewnętrznych może ulec obniżeniu, ponieważ
w momentach zapotrzebowania na ogrzewanie cwu grzałka dodatkowa nie będzie
dostępna dla układu ogrzewania (ogrzewanie
będzie zapewniała pompa ciepła).
W przypadku włączenia priorytetu konfiguracji
(2) wydajność ogrzewania pomieszczenia
przez system w niskich temperaturach
zewnętrznych może ulec obniżeniu, ponieważ
w momentach zapotrzebowania na ogrzewanie cwu grzałka wspomagająca nie będzie
dostępna dla układu ogrzewania. Nadal będzie
jednak dostępne ogrzewanie cwu za
pośrednictwem pompy ciepła.
W przypadku wyłączenia priorytetu konfiguracji (0) należy upewnić się, że pobór prądu
nie przekracza limitu zasilania.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Temperatura wyłączenia ogrzewania pomieszczenia
■ [4-02] Temperatura wyłączenia ogrzewania pomieszczenia:
temperatura zewnętrzna, powyżej której ogrzewanie
pomieszczenia jest wyłączone, co zapobiega przegrzaniu.
Instrukcja montażu
33
Page 36
Praca grzałki wspomagającej
Dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikiem cwu.
Działanie grzałki wspomagającej można aktywować lub ograniczyć
w zależności od temperatury zewnętrznej (TA), temperatury cwu
(T
) lub trybu pracy pompy ciepła.
DHW
■ [4-03] Czas pracy grzałki wspomagającej: określa, czy
grzałka wspomagająca jest włączona (1), oraz czy jej praca
jest ograniczona (0/2/3).
Objaśnienie ustawień [4-03]
Grzałka wspomagająca będzie/może być eksploatowana
wyłącznie po aktywacji trybu ogrzewania cwu (w).
■ [4-03]=0, wówczas działanie grzałki wspomagającej jest
dopuszczalne wyłącznie w trybie "[2] Funkcja dezynfekcji"
oraz "Ogrzewanie cwu z pełną mocą" (patrz instrukcja
obsługi).
To ustawienie jest zalecane w przypadku, gdy wydajność
pompy ciepła umożliwia pokrycie zapotrzebowania na
ogrzewanie budynku oraz zapotrzebowanie na ogrzewanie
cwu przez cały sezon grzewczy.
W wyniku dokonania tego ustawienia cwu nie będzie
ogrzewana za pomocą grzałki wspomagającej; wyjątkiem
będą dwie sytuacje: "[2] Funkcja dezynfekcji" oraz
"Ogrzewanie cwu z pełną mocą" (patrz instrukcja obsługi).
Jeśli działanie grzałki wspomagającej jest
ograniczone ([4-03]=0), zaś temperatura otoczenia T
A
jest niższa, niż nastawa konfigurowana na miejscu
instalacji, na którą ustawiono parametr [5-03] i
[5-02]=1, wówczas cwu nie będzie ogrzewana.
Konsekwencją tego ustawienia jest możliwość
osiągnięcia przez temperaturę cwu (T
DHW
maksymalnej temperatury wyłączenia pompy ciepła
(T
). Informacje zawarto w opisach ustawień [6-
HP OFF
00] i [6-01] w punkcie "[6]" na stronie 35.
■ [4-03]=1, wówczas działanie grzałki wspomagającej jest
zdeterminowane wyłącznie temperaturą wyłączenia grzałki
wspomagającej (T
wspomagającej (T
), temperaturą włączenia grzałki
BH OFF
) i/lub włącznikiem czasowym. Patrz
BH ON
ustawienia "[7-00]" na stronie 36 i "[7-01]" na stronie 36.
■ [4-03]=2, wówczas pracy grzałki wspomagającej jest
dozwolona wyłącznie pod warunkiem, że pompa ciepła
działa poza zakresem trybu ogrzewania cwu (TA<[5-03] lub
TA>35°C), albo temperatura cwu jest o 2°C niższa niż
temperatura wyłączenia pompy ciepła (T
cwu (T
DHW>THP OFF
–2°C). (Informacje zawarto w ustawieniu
HP OFF
) dla trybu
[5-03] na stronie 34, [6-00] na stronie 35oraz [6-01] na
stronie 35).
Wyniki w optymalnym zakresie pokrycia zapotrzebowania na
cwu przez ogrzewanie pompą ciepła.
■ [4-03]=3, wówczas działanie grzałki wspomagającej
przebiega tak samo, jak dla ustawienia 1, z wyjątkiem faktu,
że grzałka wspomagająca jest wyłączana w przypadku
aktywności pompy ciepła w trybie cwu. W konsekwencji
ustawienie [8-03] nie ma zastosowania.
Wyniki w optymalnym zakresie pokrycia zapotrzebowania na
cwu przez ogrzewanie pompą ciepła względem [8-04].
■W przypadku ustawienia [4-03]=1/2/3 działanie
grzałki wspomagającej może zostać ograniczone
również przez wyłącznik czasowy. Np. w sytuacji,
gdy w określonej porze dnia preferowane jest
ogrzewanie grzałką wspomagającą. (patrz
instrukcja obsługi)
■W przypadku ustawienia [4-03]=2 dopuszczalna
będzie praca grzałki wspomagającej przy
TA<[5-03] niezależnie od statusu [5-02].
W przypadku aktywacji pracy biwalentnej, jeśli
włączony jest sygnał zezwalający na uruchomienie pomocniczego ogrzewacza wody, grzałka
wspomagająca zostanie ograniczona nawet
wówczas, gdy TA<[5-03]. (Patrz "[C-02]" na
stronie 39).
■Praca grzałki wspomagającej jest dozwolona
zawsze w trakcie pracy na pełnej mocy oraz w
funkcji dezynfekcji, z wyjątkiem okresu, gdy ze
względów bezpieczeństwa wymagana jest praca
grzałki dodatkowej i [4-02]=1.
■ [4-04] Zabezpieczenie przed zamarznięciem: pozwala
uniknąć zamarznięcia przewodów wodnych łączących
klimatyzowane pomieszczenie z urządzeniem. W przypadku
niskich temperatur otoczenia funkcja ta aktywuje pompę, a
w przypadku niskiej temperatury wody dodatkowo aktywuje
grzałkę dodatkową.
Domyślnie zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe obejmuje
zabezpieczenie przewodów wodnych o niewystarczającej
izolacji termicznej.
Oznacza to, że pompa aktywuje się za każdym razem, gdy
)
temperatura spada do poziomu około zera stopni,
niezależnie od temperatury roboczej medium.
[5] Temperatura równowagi i temperatura pierwszeństwa
ogrzewania pomieszczenia
Temperatura równowagi — ustawienia temperatury równowagi
dotyczą działania grzałki pomocniczej.
Jeśli włączona jest funkcja temperatury równowagi, działanie grzałki
pomocniczej ogranicza się do niskich temperatur zewnętrznych, tj.
do przypadków, gdy temperatura zewnętrzna obniża się do lub
poniżej określonej temperatury równowagi. Gdy funkcja jest
wyłączona, eksploatacja grzałki pomocniczej jest możliwa
niezależnie od temperatury zewnętrznej. Włączenie tej funkcji
powoduje obniżenie czasu pracy grzałki pomocniczej.
■ [5-00] Status temperatury równowagi: określa, czy funkcja
temperatury równowagi jest włączona (1), czy wyłączona (0).
■ [5-01] Temperatura równowagi: temperatura zewnętrzna,
poniżej której dopuszczalna jest eksploatacja grzałki
pomocniczej.
Temperatura pierwszeństwa ogrzewania pomieszczenia —
Dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikiem cwu. — Ustawienie
Temperatura pierwszeństwa ogrzewania pomieszczenia dotyczy
działania zaworu 3-drogowego oraz grzałki wspomagającej
w zbiorniku cwu.
Gdy włączona jest funkcja pierwszeństwa ogrzewania pomieszczenia, w pierwszej kolejności pełna wydajność pompy ciepła jest
zużywana na ogrzewanie pomieszczenia, o ile tylko temperatura
zewnętrzna jest równa lub niższa niż wartość temperatury
pierwszeństwa ogrzewania pomieszczenia tj. w przypadku niskich
temperatur zewnętrznych. W takim przypadku cwu będzie
ogrzewana wyłącznie grzałką wspomagającą.
■ [5-02] Status pierwszeństwa ogrzewania pomieszczenia:
określa, czy pierwszeństwo ogrzewania pomieszczenia
zostało włączone (1), czy wyłączone (0).
■ [5-03] Temperatura pierwszeństwa ogrzewania pomieszczenia: temperatura zewnętrzna, poniżej której woda
użytkowa ogrzewana jest wyłącznie za pośrednictwem
grzałki wspomagającej, inaczej niska temperatura
zewnętrzna.
Instrukcja montażu
34
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 37
Jeśli działanie grzałki wspomagającej jest
ograniczone ([4-03]=0), zaś temperatura otoczenia T
jest niższa, niż nastawa konfigurowana na miejscu
instalacji, na którą ustawiono parametr [5-03] i
[5-02]=1, wówczas cwu nie będzie ogrzewana.
■ [5-04] Korekta nastawy temperatury wody użytkowej: korekta
nastawy temperatury wody użytkowej stosowana przy niskiej
temperaturze zewnętrznej, gdy włączona jest funkcja
zapewniająca pierwszeństwo ogrzewania pomieszczeń.
Skorygowana (wyższa) nastawa zapewnia niemal niezmienioną łączną wydajność cieplną wody w zbiorniku
w wyniku kompensacji chłodniejszych warstw wody przy dnie
zbiornika (ponieważ nie działa wężownica wymiennika
ciepła) z cieplejszymi warstwami wody w górnej części
zbiornika.
T
set
T
U
Nastawa temperatury ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
T
set
domowego
Nastawa użytkownika (zgodnie z ustawieniem za
T
U
pośrednictwem interfejsu użytkownika)
T
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
A
Pierwszeństwo ogrzewania pomieszczeń
[5-04]
[5-03]
T
A
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać, że temperatura cwu zostanie automatycznie zwiększona o wartość wybraną dla ustawienia
w miejscu instalacji [5-04] (gdy temperatura zewnętrzna
spadnie poniżej ustawienia w miejscu instalacji [5-03])
w porównaniu z nastawą użytkownika dla cwu (T
). Aby
U
wybrać preferowaną nastawę, zob. ustawienie w miejscu
instalacji [5-03], [7-00] oraz instrukcja obsługi.
W przypadku, gdy ta temperatura ciepłej wody jest na tyle
wysoka, że może stanowić zagrożenie dla zdrowia
użytkowników, wówczas na połączeniu wylotowym
zbiornika na ciepłą wodę należy zamontować zawór
mieszania wody (nie należy do wyposażenia). Zawór ten
zagwarantuje, że temperatura wody w kranie z ciepłą
wodą nie wzrośnie powyżej ustawionej wartości
maksymalnej. Ta dopuszczalna maksymalna temperatura
ciepłej wody powinna być ustawiona zgodnie z przepisami
lokalnymi i krajowymi.
[6] Różnica temperatur w trybie ogrzewania cwu pompą ciepła
Dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikiem cwu.
A
DT (delta temperatur) dla konfiguracji w miejscu instalacji
temperatury wody użytkowej ogrzewanej pompą ciepła oznacza
różnicę temperatur, przy której rozpoczyna się ogrzewanie cwu za
pośrednictwem pompy ciepła (tj. temperaturę WŁĄCZENIA pompy
ciepła) oraz temperaturę, przy której jest ono przerywane (tj.
temperaturę WYŁĄCZENIA pompy ciepła).
Gdy temperatura wody użytkowej spada poniżej temperatury
WŁĄCZENIA pompy ciepła (T
), rozpoczyna się ogrzewanie
HP ON
wody użytkowej za pośrednictwem pompy ciepła. Gdy tylko
temperatura wody użytkowej osiągnie poziom temperatury
WYŁĄCZENIA pompy ciepła (T
) lub temperaturę nastawy
HP OFF
użytkownika (TU), ogrzewanie wody użytkowej za pośrednictwem
pompy ciepła zostanie przerwane (w wyniku przełączenia zaworu
3-drożnego).
Temperatura WYŁĄCZENIA pompy ciepła oraz temperatura
WŁĄCZENIA pompy ciepła, oraz ich powiązanie z konfiguracją
w miejscu instalacji [6-00] i [6-01] wyjaśniono na rysunku poniżej.
Nastawa temperatury użytkownika (zgodnie z ustawieniem
za pośrednictwem interfejsu użytkownika)
Maksymalna temperatura na czujniku zbiornika ciepłej wody
użytkowej dla pompy ciepła (50°C) (w zależności od
wartości T
Temperatura WYŁĄCZENIA pompy ciepła
Temperatura WŁĄCZENIA pompy ciepła
HP MAX
48°C = T
HP MAX
(a)
)
A
przy TA≤25°C.
at TA>25°C.
T
U
T(°C)
55T
45
38T
< T
HP MAX
HP MAX
TU = T
HP ON
W praktyce maksymalna możliwa do osiągnięcia za
pośrednictwem pompy ciepła temperatura zbiornika to
50°C. Zaleca się wybranie temperatury T
wyższej niż 48°C, co pozwoli na zoptymalizowanie
działania pompy ciepła w trybie ogrzewania cwu.
W przypadku wybrania dla ustawienia [4-03] wartości 0 lub
2 Należy zwrócić szczególną uwagę na ustawienie [6-00].
Konieczna jest właściwa równowaga między wymaganą
temperaturą cwu oraz temperaturą WŁĄCZENIA pompy
ciepła (T
HP ON
).
T
HP ON
T
HP OFF
TU = 45°C
[6-01] = 7°C
[6-00] = 7°C
HP OFF
[6-00]
HP OFF
). Patrz
). Patrz
nie
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
35
Page 38
[7] DT grzałki wspomagającej i sterownika podwójnej nastawy
DT grzałki wspomagającej
Dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikiem cwu.
Podczas ogrzewania wody użytkowej, po osiągnięciu temperatury
nastawy (zgodnie z nastawą dokonaną przez użytkownika) grzałka
wspomagająca kontynuuje pracę, ogrzewając wodę jeszcze o kilka
stopni powyżej temperatury nastawy, tj. do temperatury
WYŁĄCZENIA grzałki wspomagającej. Ta kilkustopniowa różnica
temperatur jest definiowana jako przegrzanie wody użytkowej.
Prawidłowe ustawienie tej wartości zapobiega nieustannemu
włączaniu i wyłączaniu ogrzewania wody użytkowej. Uwaga: grzałka
wspomagająca włączy się ponownie, gdy temperatura wody
użytkowej spadnie [7-01] (ustawienie w miejscu instalacji) poniżej
temperatury wyłączenia grzałki wspomagającej.
Jeśli aktywny jest włącznik czasowy grzałki
wspomagającej (patrz instrukcja obsługi), grzałka będzie
działać tylko po otrzymaniu sygnału aktywacji z włącznika
czasowego.
■ [7-00] Przegrzanie wody użytkowej: różnica temperatur
między wartością nastawy dla wody użytkowej a temperaturą, przy której następuje wyłączenie grzałki
wspomagającej.
(°C)T
DHW
– 2°C)
– [6-01])
[7-00]
[6-01]
[6-00]
BH
T
[7-00] = 3°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
T
BH OFF
73
T
71
BH ON
T
70
U
60
T
50
HP MAX
48
T
HP OFF
T
41
HP ON
40
30
20
HP
10
5
BHGrzałka wspomagająca
HPPompa ciepła. Jeśli czas nagrzewania za pomocą pompy
T
BH OFF
T
BH ON
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
T
ciepła jest zbyt długi, może zostać załączona grzałka
wspomagająca.
Temperatura WYŁĄCZENIA grzałki wspomagającej
+ [7-00])
(T
U
Temperatura WŁĄCZENIA grzałki wspomagającej
(T
BH OFF
Maksymalna temperatura na czujniku zbiornika ciepłej wody
użytkowej dla pompy ciepła
Temperatura WYŁĄCZENIA pompy ciepła
(T
HP MAX
Temperatura WŁĄCZENIA pompy ciepła (T
Temperatura ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego
Nastawa temperatury użytkownika (zgodnie z ustawieniem
U
za pośrednictwem interfejsu użytkownika)
tCzas
[7-01]
=70°C
U
HP
– [6-00])
HP OFF
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać, że temperatura cwu zostanie automatycznie zwiększona (zawsze) o wartość wybraną dla
ustawienia w miejscu instalacji [7-00] w porównaniu
z nastawą użytkownika dla cwu (TU). Aby wybrać
preferowaną nastawę, zob. ustawienie w miejscu instalacji
[7-00] oraz instrukcja obsługi.
W przypadku, gdy ta temperatura ciepłej wody jest na tyle
wysoka, że może stanowić zagrożenie dla zdrowia
użytkowników, wówczas na połączeniu wylotowym
zbiornika na ciepłą wodę należy zamontować zawór
mieszania wody (nie należy do wyposażenia). Zawór ten
zagwarantuje, że temperatura wody w kranie z ciepłą
wodą nie wzrośnie powyżej ustawionej wartości
maksymalnej. Ta dopuszczalna maksymalna temperatura
ciepłej wody powinna być ustawiona zgodnie z przepisami
lokalnymi i krajowymi.
Jeśli działanie grzałki wspomagającej jest ograniczone
([4-03]=0), wówczas parametr nastawy konfigurowanej
w miejscu instalacji [7-00] ma znaczenie tylko dla
ogrzewania cwu.
■ [7-01] Wartość histerezy grzałki wspomagającej: różnica
temperatur określająca temperaturę WŁĄCZENIA grzałki
wspomagającej (T
BH ON
). T
BH ON
= T
BH OFF
Wartość minimalna temperatury WŁĄCZENIA grzałki
wspomagającej (T
) to 2°C (wartość stała)
BH ON
poniżej temperatury WYŁĄCZENIA pompy ciepła
(T
HP OFF
).
Sterowanie za pomocą dwu nastaw
Dotyczy tylko instalacji z urządzeniami różniącymi się emisją ciepła,
wymagającymi różnych nastaw.
System ten zapewnia możliwość generowania 2 różnych nastaw.
UWAGA
Brak jest jednoznacznej informacji, która nastawa jest
obecnie aktywna!
t
■ [7-02] Status sterowania za pośrednictwem podwójnej
nastawy: określa, czy sterowanie podwójną nastawą jest
włączone (1), czy wyłączone (0).
■ [7-03] Ogrzewanie z użyciem drugiej nastawy: określa
temperaturę drugiej nastawy w trybie ogrzewania.
■ [7-04] Chłodzenie z użyciem drugiej nastawy: określa
temperaturę drugiej nastawy w trybie chłodzenia.
– [7-01]
Instrukcja montażu
36
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 39
UWAGA
■Pierwsza nastawa ogrzewania/chłodzenia jest
nastawą wybraną w interfejsie użytkownika.
-W trybie ogrzewania pierwsza nastawa może
być wartością stałą lub zależną od pogody.
-W trybie chłodzenia pierwsza nastawa jest
zawsze wartością stałą.
■Druga nastawa w trybie ogrzewania [7-03]
powinna być połączona z urządzeniami emitującymi ciepło wymagającymi najwyższej nastawy
w trybie ogrzewania. Przykład: klimakonwektor.
■Druga nastawa w trybie chłodzenia [7-04]
powinna być połączona z urządzeniami emitującymi ciepło wymagającymi najniższej nastawy
w trybie chłodzenia. Przykład: klimakonwektor.
■Rzeczywista wartość drugiej nastawy ogrzewania
zależy od wybranej wartości nastawy [7-03].
-W przypadku, gdy [7-03]=1~24°C, rzeczywista
wartość drugiej nastawy będzie równa
pierwszej nastawie ogrzewania powiększonej
o [7-03] (maksimum to 55°C).
W ten sposób druga nastawa ogrzewania jest
zależna od pierwszej nastawy ogrzewania.
-W sytuacji, gdy [7-03]=25~55°C, rzeczywista
wartość drugiej nastawy ogrzewania jest
równa [7-03].
■Wybór drugiej lub pierwszej nastawy jest
zdeterminowany zaciskami (X2M: 1, 2, 4).
Wartość drugiej nastawy zawsze ma priorytet
przed wartością pierwszej nastawy.
X2M
1234
SP1SP2
SP1Styk pierwszej
nastawy
SP2Styk drugiej nastawy
W przypadku, gdy aktywne jest sterowanie z użyciem
podwójnej nastawy, wybór ogrzewania/chłodzenia odbywa
się w interfejsie użytkownika.
UWAGA
Za zapewnienie, by nie dochodziło do sytuacji
niepożądanych, odpowiada instalator.
Bardzo ważne jest, aby temperatura wody w pętlach
ogrzewania podłogowego nigdy nie rosła zbyt mocno
w trybie ogrzewania, oraz nigdy nie spadała zbyt nisko
w trybie chłodzenia. Nieprzestrzeganie tej reguły może
skutkować uszkodzeniem konstrukcji lub obniżeniem
komfortu. Na przykład w trybie chłodzenia
kondensacja na podłodze może występować, gdy
woda w pętli ogrzewania podłogowego jest zbyt
chłodna (ma temperaturę punktu rosy).
[8] Włącznik czasowy trybu ogrzewania ciepłej wody użytkowej
Dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikiem cwu.
Konfiguracja włącznika czasowego trybu ogrzewania ciepłej wody
użytkowej w miejscu instalacji określa minimalne i maksymalne
czasy ogrzewania oraz minimalny odstęp czasu między dwoma
cyklami ogrzewania za pomocą pompy ciepła, a także czas
opóźnienia zadziałania grzałki wspomagającej.
■ [8-00] Minimalny czas pracy: określa minimalny czas
aktywacji układu ogrzewania cwu za pomocą pompy ciepła,
nawet jeśli docelowa wartość temperatury dla pompy ciepła
(T
) została już uzyskana.
HP OFF
■ [8-01] Maksymalny czas pracy: określa maksymalny
minimalny czas aktywacji układu ogrzewania cwu za pomocą
pompy ciepła, nawet jeśli docelowa wartość temperatury dla
pompy ciepła (T
) nie została jeszcze uzyskana.
HP OFF
Rzeczywisty maksymalny czas pracy będzie automatycznie
wahał się między ustawieniami [8-01] a [8-01]+[8-04],
w zależności od temperatury zewnętrznej. Patrz rysunek
w rozdziale "[8-04]" na stronie 38.
Należy zwrócić uwagę, że jeśli urządzenie zostało
skonfigurowane do pracy z termostatem
pokojowym (patrz "Konfiguracja instalacji
termostatu pokojowego" na stronie 28),
maksymalna wartość włącznika czasowego
zostanie uwzględniona tylko w przypadku
wystąpienia zapotrzebowania na chłodzenie lub
ogrzewanie pomieszczeń. W przypadku braku
zapotrzebowania na chłodzenie lub ogrzewanie
pomieszczeń ogrzewanie cwu za pomocą pompy
ciepła będzie odbywać się aż do momentu, gdy
zostanie osiągnięta temperatura wyłączenia
pompy ciepła (patrz konfiguracja w miejscu
instalacji [6] na stronie 35). Jeśli nie zainstalowano
termostatu pokojowego, zawsze będzie
uwzględniany sygnał z włącznika czasowego.
■ [8-02] Opóźnienie ponownego uruchomienia: określa minimalny czas między dwoma cyklami pracy w trybie
ogrzewania cwu za pomocą pompy ciepła.
Rzeczywiste opóźnienie ponownego uruchomienia będzie
automatycznie wahać się między ustawieniami [8-02] a 0,
w zależności od temperatury zewnętrznej. Patrz rysunek
w rozdziale "[8-04]" na stronie 38.
1
0
1
0
[8-00]
[8-01][8-02]
t
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
1Ogrzewanie cwu (1 = aktywne, 0 = nieaktywne)
Zapotrzebowanie na gorącą wodę
2
(1 = żądanie, 0 = brak żądania)
tCzas
Jeśli temperatura zewnętrzna jest wyższa niż nastawa
konfigurowana w miejscu instalacji, na którą ustawiany jest
parametr [4-02], wówczas ustawienia parametrów [8-01],
[8-02] i [8-04] konfigurowane w miejscu instalacji nie są
uwzględniane.
Instrukcja montażu
37
Page 40
■ [8-03] Czas opóźnienia grzałki wspomagającej: określa czas
opóźnienia rozruchu grzałki wspomagającej po aktywacji
trybu ogrzewania pompy ciepła ogrzewającej ciepłą wodę
użytkową.
■Gdy pompa ciepła jest aktywna w trybie
ogrzewania cwu, opóźnienie grzałki
wspomagającej to [8-03].
■Gdy pompa ciepła jest nieaktywna w trybie
ogrzewania cwu, opóźnienie to 20 min.
■Wyłącznik czasowy rozpoczyna pracę od
temperatury WŁĄCZENIA grzałki wspomagającej (T
3Zapotrzebowanie na ciepłą wodę (sygnał dla grzałki
wspomagającej) (1 = żądanie, 0 = brak żądania)
4Zapotrzebowanie na gorącą wodę (sygnał do pompy ciepła)
(1 = żądanie, 0 = brak żądania)
tCzas
BH ON
[8-03]
)
t
■Dostosowując czas opóźnienia grzałki wspomagającej do maksymalnej liczby godzin pracy, można
wyznaczyć optymalną wartość będącą kompromisem
między efektywnością energetyczną a czasem
nagrzewania.
■Jeśli jednak czas opóźnienia grzałki wspomagającej
jest zbyt długi, osiągnięcie temperatury nastawy przez
zbiornik cwu może zająć zbyt wiele czasu od chwili
wystąpienia takiego żądania.
■Ustawienie [8-03] ma na celu opóźnienie uruchomienia grzałki wspomagającej względem czasu pracy
pompy ciepła w trybie ogrzewania cwu.
■Ustawienie [8-03] obowiązuje wyłącznie, jeśli ustawienie [4-03]=1. Ustawienie [4-03]=0/2/3 ogranicza pracę
grzałki wspomagającej automatycznie względem
czasu pracy pompy ciepła w trybie ogrzewania cwu.
■Należy zwrócić uwagę, aby parametr [8-03] mieścił
się w maksymalnej liczbie godzin pracy [8-01].
Przykład: [4-03]=1
Ustawienie oszczędzania
energii
[8-01]20~60 min30 min
[8-03][8-01] + 20 min20 min
Ustawienie szybkiego
ogrzewania (domyślne)
■ [8-04] dodatkowy czas pracy przy ustawieniu [4-02]/[F-01]:
określa dodatkowy czasu pracy przy ustawieniu maksymalnego czasu pracy w temperaturze zewnętrznej [4-02] lub
[F-01]. Patrz rysunek poniżej.
OgrzewanieChłodzenie
[8-01]+
[8-04]
[8-02]
[8-01]
T
t
0
[5-03][4-02]
tCzas
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
A
maksymalny czas pracy
opóźnienie ponownego uruchomienia
T
A
[8-01]+
[8-04]
[8-02]
[8-01]
t
0
[F-01]35°C
T
Pełne wykorzystanie ustawienia [8-04] jest możliwe
wówczas, gdy ustawienie [4-03] ma wartość różną od 1.
[9] Zakresy nastawy temperatury chłodzenia i ogrzewania
Konfiguracja tych wartość ma zapobiec wybraniu przez użytkownika
nieprawidłowej (tj., zbyt wysokiej lub zbyt niskiej) temperatury wody
na wylocie. Z tego względu możliwa jest konfiguracja nastawy
zakresu temperatury ogrzewania i nastawy zakresu temperatury
chłodzenia dostępnych dla użytkownika.
PRZESTROGA
■W przypadku instalacji ogrzewania podłogowego
ważne jest ograniczenie temperatury ogrzewanej
wody na wylocie odpowiednio do specyfikacji
instalacji ogrzewania podłogowego.
■W przypadku instalacji ogrzewania podłogowego
ważne jest ograniczenie minimalnej temperatury
wody na wylocie (przy nastawie parametru [9-03]
konfigurowanej w miejscu instalacji) do 16~18°C
w przypadku chłodzenia w celu zapobieżenia
zjawisku kondensacji pary wodnej na posadzce.
■ [9-00] Górna granica nastawy ogrzewania: maksymalna
temperatura wody na wylocie podczas ogrzewania.
■ [9-01] Dolna granica nastawy ogrzewania: minimalna
temperatura wody na wylocie podczas ogrzewania.
■ [9-02] Górna granica nastawy chłodzenia: maksymalna
temperatura wody na wylocie podczas chłodzenia.
■ [9-03] Dolna granica nastawy chłodzenia: minimalna
temperatura wody na wylocie podczas chłodzenia.
■ [9-04] Nastawa przeregulowania: określa, o ile ponad
wartość nastawy może wzrosnąć temperatura wody, zanim
sprężarka zostanie zatrzymana. Funkcja ta dotyczy
wyłącznie trybu ogrzewania.
A
Instrukcja montażu
38
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 41
[A] Tryb pracy cichej
To ustawienie umożliwia wybór trybu działania urządzenia pod
względem jego głośności. Dostępne są dwa tryby: tryb pracy cichej A
i tryb pracy cichej B.
W trybie pracy cichej A priorytet uzyskuje urządzenie działające cicho
niezależnie od okoliczności. Prędkość wentylatora i sprężarki (a
zatem również wydajność) będzie ograniczona o pewną wartość
procentową względem prędkości w normalnych warunkach.
W pewnych okolicznościach może to prowadzić do obniżenia
wydajności.
W trybie cichym B ustawienie cichej pracy może być ignorowane w
wypadku wyższego obciążenia. W pewnych wypadkach może to
skutkować podwyższeniem poziomu hałasu urządzenia, gdy jest to
konieczne do spełnienia zwiększonego zapotrzebowania.
■ [A-00] Typ trybu pracy cichej: określa, czy wybrano tryb
pracy cichej A (0) czy B (2).
■ [A-01] Parametr 01: nie należy zmieniać tego ustawienia.
Należy pozostawić wartość domyślną.
UWAGA
Nie należy ustawiać wartości innych niż wymienione.
[C] Konfiguracja cyfrowej karty we/wy PCB EKRP1HB
Tryb priorytetu układu solarnego
■ [C-00] Ustawienie trybu priorytetu układu solarnego:
informacje na temat zestawu solarnego EKSOLHW można
znaleźć w instrukcji montażu tego zestawu.
Logika wyjścia alarmowego
■ [C-01] Logika wyjścia alarmowego: definiuje logikę wyjścia
alarmowego na płytce drukowanej cyfrowej karty we/wy
urządzenia EKRP1HB.
Jeśli [C-01]=0, wyjście alarmowe będzie zasilane po
wystąpieniu alarmu (domyślnie).
Jeśli [C-01]=1, wyjście alarmowe nie będzie zasilane po
wystąpieniu alarmu. To ustawienie konfigurowane w miejscu
instalacji pozwala na rozróżnienie między wykryciem alarmu
a wykryciem awarii zasilania urządzenia.
Brak zasilania
[C-01]AlarmBrak alarmu
0
(domyślnie)
1Wyjście otwarteWyjście zwarteWyjście otwarte
Wyjście zwarteWyjście otwarte Wyjście otwarte
urządzenia
■ [C-03] Temperatura WŁĄCZENIA trybu pracy biwalentnej:
określa temperaturę zewnętrzną, poniżej której aktywny staje
się sygnał zezwolenia na pracę pomocniczego ogrzewacza
wody (zamknięty, KCR w EKRP1HB), oraz przerywana jest
praca urządzenia wewnętrznego w trybie ogrzewania
pomieszczeń.
■ [C-04] Histereza trybu pracy biwalentnej: określa różnicę
między wartościami WŁĄCZENIA i WYŁĄCZENIA w trybie
pracy biwalentnej.
Sygnał zezwolenia na pracę X1–X2 (EKRP1HB)
zamknięty
[C-04]
otwarty
T
[C-03]
T
Temperatura zewnętrzna
A
A
PRZESTROGA
W przypadku aktywacji trybu pracy biwalentnej należy
dopilnować przestrzegania wszystkich zasad
wymienionych dla zastosowania 5.
Firma Daikin nie odpowiada za uszkodzenia
wynikające z nieprzestrzegania powyższej zasady.
■W sytuacji, gdy urządzenie zewnętrzne jest
urządzeniem jednofazowym, kombinacja
ustawień [4-03]=0/2 z pracą w trybie biwalentnym przy niskiej temperaturze zewnętrznej może
skutkować brakami w zasilaniu w ciepłą wodę na
potrzeby gospodarstwa domowego.
■Funkcja pracy w trybie biwalentnym nie ma
wpływy na tryb ogrzewania cwu. Zbiornik ciepłej
wody jest nadal ogrzewany wyłącznie za
pośrednictwem urządzenia wewnętrznego.
■Sygnał zezwolenia na uruchomienie pomocniczego ogrzewacza wody jest zlokalizowany na
urządzeniu EKRP1HB (płytka drukowana
cyfrowej karty we/wy). Jego aktywacja powoduje
zwarcie styków X1, X2, zaś dezaktywacja — ich
otwarcie. Schemat lokalizacji tego styku zawiera
rysunek.
X1 X2 X3 X4
X2M
Praca w trybie biwalentnym
Dotyczy tylko instalacji z pomocniczym ogrzewaczem wody (praca
zamienna, połączenie równoległe). Funkcja ta ma na celu określenie
— w oparciu o temperaturę zewnętrzną — które źródło ciepła może
zapewniać ogrzewanie pomieszczenia: urządzenie wewnętrzne
Daikin czy pomocniczy ogrzewacz wody.
Ustawienie w miejscu instalacji "pracy w trybie biwalentnym" ma
zastosowanie wyłącznie do pracy urządzenia w trybie ogrzewania
przestrzeni oraz do sygnału zezwalającego na uruchomienie
pomocniczego ogrzewacza wody.
Po włączeniu funkcji pracy biwalentnej urządzenie automatycznie
przerywa pracę w trybie ogrzewania przestrzeni, jeśli temperatura
zewnętrzna spadnie poniżej temperatury WŁĄCZENIA trybu
biwalentnego, zaś sygnał zezwolenia na pracę pomocniczego
ogrzewacza wody stanie się aktywny.
Po wyłączeniu pracy w trybie biwalentnym możliwe jest ogrzewanie
urządzenia przy wszystkich temperaturach zewnętrznych (patrz
zakresy pracy), zaś sygnał zezwalający na pracę pomocniczego
ogrzewania wody jest zawsze dezaktywowany.
■ [C-02] Status pracy w trybie biwalentnym: określa, czy praca
w trybie biwalentnym jest włączona (1), czy wyłączona (0).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
OFF ON
SS1
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
Instrukcja montażu
39
Page 42
[D] Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce za kWh/Lokalna
wartość przełączania zależna od pogody
Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce za kWh
■ [D-00] Wyłączanie grzałek: Definiuje, które grzałki są
wyłączane w przypadku odebrania nadawanego przez
dostawcę energii elektrycznej sygnału taryfy o korzystnej
stawce za kWh.
Jeśli [D-01]=1 lub 2 i jednocześnie odbierany jest sygnał
taryfy o korzystnej stawce za kWh, następuje wyłączenie
wymienionych niżej urządzeń:
[D-00]Sprężarka
0
(domyślnie)
1Wymuszone
2Wymuszone
3Wymuszone
Wymuszone
wyłączenie
wyłączenie
wyłączenie
wyłączenie
Grzałka
dodatkowa
Wymuszone
wyłączenie
Wymuszone
wyłączenie
DozwoloneWymuszone
DozwoloneDozwolone
Grzałka
wspomagająca
Wymuszone
wyłączenie
Dozwolone
wyłączenie
Ustawienia [D-00] 1, 2 oraz 3 mają znaczenie
wyłącznie, jeśli taryfa o korzystnej stawce za kWh
charakteryzuje się brakiem przerw w zasilaniu.
■ [D-01] Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce
za kWh: Definiuje, czy urządzenie zewnętrzne jest
podłączone do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za kWh,
czy też nie.
Jeśli [D-01]=0, urządzenie jest podłączane do normalnego
źródła zasilania (wartość domyślna).
Jeśli [D-01]=1 lub 2, urządzenie jest podłączone do zasilania
z taryfą o korzystnej stawce za kWh. W takim przypadku
okablowanie wymaga jednak specjalnego przystosowania,
zgodnie z opisem w punkcie "Podłączanie do zasilania
z taryfą o korzystnej stawce za kWh" na stronie 26.
Jeśli parametr [D-01]=1 w chwili, gdy przez dostawcę energii
elektrycznej nadawany jest sygnał taryfy o korzystnej stawce
za kWh, styk otwiera się, a urządzenie jest przełączane do
trybu wymuszonego wyłączania
(1)
.
Jeśli parametr [D-01]=2 w chwili, gdy przez dostawcę energii
elektrycznej nadawany jest sygnał taryfy o korzystnej stawce
za kWh, styk otwiera się, a urządzenie jest przełączane do
trybu wymuszonego wyłączania
(2)
.
Lokalna wartość przełączania zależna od pogody
Ustawienie lokalnej wartości przełączania zależnej od pogody
obowiązuje tylko w przypadku wybrania nastawy zależnej od pogody
(patrz konfiguracja w miejscu instalacji "[1] Nastawa zależna od
pogody (dotyczy tylko trybu ogrzewania)" na stronie 32).
■ [D-03] Lokalna wartość przełączania zależna od pogody:
określa wartość przełączania nastawy zależnej od pogody
dla temperatury na zewnątrz w granicy 0°C.
T
t
[1-02]
local shift value
[1-03]
T
t
T
A
rangeZakres
local shift
value
[1-00], [1-01],
[1-02], [1-03]
[D-03]
0——
1
24
3
44
range
[1-00] 32°F
Docelowa temperatura wody
Temperatura zewnętrzna
Lokalna wartość przełączania
Konfiguracja w miejscu instalacji dla nastawy zależnej
od pogody [1]
Zakres temperatur na zewnątrz (TA)
0°C
–2°C~2°C
–4°C~4°C
[1-01]
T
A
Lokalna wartość
przełączania
2
2
[E] Odczytywanie informacji o urządzeniu
■ [E-00] Odczytywanie informacji o wersji oprogramowania
(przykład: 23)
■ [E-01] Odczytywanie wersji pamięci EEPROM (przykład: 23)
■ [E-02] Odczytywanie informacji o modelu urządzenia
(przykład: 11)
■ [E-03] Odczytywanie temperatury ciekłego czynnika
chłodniczego
■ [E-04] Odczytywanie temperatury wody na wlocie
(1) Po ponownym nadaniu sygnału styk beznapięciowy zwiera się, a urządzenie
wznawia pracę. Stąd bardzo ważne jest pozostawienie funkcji automatycznego
restartu włączonej. Patrz "[3] Automatyczny restart" na stronie 33.
(2) Po ponownym nadaniu sygnału styk beznapięciowy otwiera się, a urządzenie
wznawia pracę. Stąd bardzo ważne jest pozostawienie funkcji automatycznego
restartu włączonej. Patrz "[3] Automatyczny restart" na stronie 33.
Instrukcja montażu
40
UWAGA
Wskazania [E-03] oraz [E-04] nie są odświeżane
w sposób ciągły. Wskazania temperatur są
aktualizowane dopiero po przejściu przez
pierwsze kody nastaw konfigurowanych w miejscu
instalacji i powrocie do wartości odczytów.
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 43
[F] Konfiguracja opcjonalna
Działanie pompy
Ustawienie w miejscu instalacji pracy pompy ma zastosowanie do
logiki jej pracy tylko pod warunkiem że przełącznik DIP SS2-3
znajduje się w położeniu OFF.
Po dezaktywacji pracy pompy zostanie ona zatrzymana, o ile
temperatura zewnętrzna jest wyższa niż wartość ustawiona za
pośrednictwem ustawienia [4-02] lub jeśli temperatura zewnętrzna
spadnie poniżej wartości ustawionej za pośrednictwem ustawienia
[F-01]. Gdy praca pompy jest aktywowana, jej eksploatacja jest
możliwa niezależnie od temperatury zewnętrznej. Patrz "Konfiguracja
pompy" na stronie 29.
■ [F-00] Działanie pompy: określa, czy funkcja pracy pompy
jest włączona (1), czy wyłączona (0).
Zezwolenie na chłodzenie pomieszczenia
■ [F-01] Temperatura zezwolenia na chłodzenie pomieszczenia: określa temperaturę zewnętrzną, poniżej której
chłodzenie pomieszczeń jest wyłączane.
Działanie elementu X14A
■ [F-04] Działanie elementu X14A: określa, czy logika działania
elementu X14A jest zgodna z sygnałem wyjściowym dla
modelu zestawu solarnego (EKSOLHW) (0), czy jest ona
zgodna z sygnałem wyjściowym maty grzejnej panelu
dolnego (1).
UWAGA
Niezależnie od ustawienia w miejscu instalacji [F-04]
działanie styku X3-X4 (EKRP1HB) jest zgodne z logiką
sygnału wyjściowego modelu zestawu solarnego
(EKSOLHW). Schemat lokalizacji tego styku zawiera
rysunek poniżej.
X1 X2 X3 X4
X2M
OFF ON
SS1
Ta funkcja obowiązuje wyłącznie w przypadku
modelu E(D/B), w sytuacji gdy wybrano chłodzenie
pomieszczenia.
Sterowanie matą grzejną panelu dolnego
Ma zastosowanie do instalacji z urządzeniem zewnętrznym
E(D/B)LQ lub w przypadku, gdy zainstalowany jest zestaw maty
grzejnej panelu dolnego.
■ [F-02] Temperatura WŁĄCZENIA maty grzejnej panelu
dolnego: określa temperaturę zewnętrzną, poniżej której
mata grzejna panelu dolnego jest aktywowana przez
urządzenie, aby zapobiec gromadzeniu się lodu na panelu
dolnym urządzenia zewnętrznego w niskich temperaturach.
■ [F-03] Histereza maty grzejnej panelu dolnego: określa
różnicę między wartościami temperatury WŁĄCZENIA i
WYŁĄCZENIA maty grzejnej panelu dolnego.
Mata grzejna panelu dolnego
WŁ.
[F-03]
WYŁ.
T
[F-02]
T
Temperatura zewnętrzna
A
A
PRZESTROGA
Sterowanie matą grzejna panelu dolnego odbywa się za
pośrednictwem styku X14A. Należy przy tym upewnić się,
że dokonano prawidłowego ustawienia [F-04].
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
41
Page 44
Tabela konfiguracji w miejscu instalacji
Nastawa dokonana przez montera,
Pierwszy
Drugi
kod
kod
0Poziom dostępu użytkownika
1Nastawa zależna od pogody
2Funkcja dezynfekcji
3Automatyczny restart
4Temperatura wyłączenia grzałki wspomagającej/dodatkowej i ogrzewania pomieszczenia
5Temperatura równowagi i temperatura pierwszeństwa ogrzewania pomieszczenia
6Różnica temperatur w trybie ogrzewania cwu pompą ciepła
7DT grzałki wspomagającej i sterownika podwójnej nastawy
8Włącznik czasowy trybu ogrzewania ciepłej wody użytkowej
Nastawa
00Poziom dostępu użytkownika
00Niska temperatura otoczenia (Lo_A)
01Wysoka temperatura otoczenia (Hi_A)
02Nastawa przy niskiej temperaturze otoczenia
(Lo_TI)
03Nastawa przy wysokiej temperaturze otoczenia
(Hi_TI)
00Czas trwania
01Stan
02Godzina rozpoczęcia
03Nastawa
04Cykl
00Stan
00Stan
01Priorytet0
02Temperatura wyłączenia ogrzewania
pomieszczenia
03Praca grzałki wspomagającej
04Zabezpieczenie przed zamarznięciem0
00Status temperatury równowagi
01Temperatura równowagi
02Status funkcji pierwszeństwa ogrzewania
pomieszczeń
03Temperatura funkcji pierwszeństwa ogrzewania
pomieszczeń
04Korekta nastawy temperatury wody użytkowej
00Rozpoczęcie
01Zatrzymanie
02Nie dotyczy
00Przegrzanie wody użytkowej
01Wartość histerezy grzałki wspomagającej
02Status sterowania za pomocą dwu nastaw
03Ogrzewanie z użyciem drugiej nastawy
04Chłodzenie z użyciem drugiej nastawy
00Minimalny czas pracy
01Maksymalny czas pracy
02Opóźnienie ponownego uruchomienia
03Czas opóźnienia grzałki wspomagającej
04dodatkowy czas pracy przy ustawieniu
[4-02]/[F-01]
różna od wartości domyślnej
DataWartośćDataWartość
Wartość
domyślna
32/31—
–10–20~51°C
1510~201°C
4025~551°C
2525~551°C
Fri
1 (WŁ.)0/1——
23:000:00~23:001:00godz.
7040~805°C
105~605min.
0 (WŁ.)0/1——
1 (WŁ.)0/1——
(WYŁ.)
3514~351°C
30/1/2/3——
(aktywne)
Tylko do
odczytu
1 (WŁ.)0/1——
0–15~351°C
0
(WYŁ.)
0–15~201°C
100~201°C
22~201°C
20~101°C
0
00~41°C
22~401°C
00/1——
101~24 / 25~551°C
75~221°C
50~201min.
305~605min.
30~100,5godz.
5020~955min.
950~955min.
ZakresKrok
Mon~Sun,
wszystkie
0/1/2——
———
0/1——
Tylko do
odczytu
Urządzenie
——
——
Instrukcja montażu
42
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 45
Nastawa dokonana przez montera,
Pierwszy
Drugi
kod
kod
Nastawa
różna od wartości domyślnej
DataWartośćDataWartość
9Zakresy nastawy temperatury chłodzenia i ogrzewania
00Górna granica nastawy ogrzewania
01Dolna granica nastawy ogrzewania
02Górna granica nastawy chłodzenia
03Dolna granica nastawy chłodzenia
04Nastawa przeregulowania
(a)
ATryb pracy cichej
00Typ trybu pracy cichej
01Parametr 01
02Nie dotyczy
03Nie dotyczy
04Nie dotyczy
bNie dotyczy
00Nie dotyczy
01Nie dotyczy
02Nie dotyczy
03Nie dotyczy
04Nie dotyczy
CKonfiguracja cyfrowej karty we/wy PCB EKRP1HB
00Ustawienie trybu priorytetu układu solarnego
01Logika wyjścia alarmowego
02Status pracy w trybie biwalentnym
03Temperatura WŁĄCZENIA trybu pracy biwalentnej
04Histereza w trybie biwalentnym
D[D]Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce za kWh/Lokalna wartość przełączania zależna od pogody
00Wyłączanie grzałek
01Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej
stawce za kWh
02Nie dotyczy. Nie należy zmieniać wartości
domyślnej.
03Lokalna wartość przełączania zależna od pogody
EOdczytywanie informacji o urządzeniu
00Wersja oprogramowaniaTylko do
01Wersja pamięci EEPROMTylko do
02Identyfikacja modelu urządzeniaTylko do
03Temperatura ciekłego czynnika chłodniczegoTylko do
04Temperatura wody na wlocieTylko do
FKonfiguracja opcjonalna
00Działanie pompy
01Temperatura zezwolenia na chłodzenie
pomieszczenia
02Temperatura WŁĄCZENIA maty grzejnej panelu
dolnego
03Histereza maty grzejnej panelu dolnego
04Działanie elementu X14A
(a) Modyfikowanie jest możliwe wyłącznie przez pierwsze 3 minuty po włączeniu zasilania.
Wartość
domyślna
ZakresKrok
Urządzenie
5537~551°C
2515~371°C
2218~221°C
55~181°C
11~41°C
00/2——
3———
Tylko do
1
0
0
0
0
0
0
0
odczytu
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
Tylko do
odczytu
——
——
——
——
——
——
——
——
00/11—
00/1——
00/1——
0–25~251°C
32~101°C
00/1/2/3——
0
(WYŁ.)
0/1/2——
0———
00/1/2/3/4——
odczytu
odczytu
odczytu
odczytu
odczytu
———
———
———
——°C
——°C
00/1——
2010~351°C
33~101°C
52~51°C
10/1——
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
43
Page 46
Praca w trybie testowym i ostateczna
kontrola
Obowiązkiem montera jest sprawdzenie, czy po instalacji urządzenie
działa prawidłowo.
Ostateczna kontrola
Przed włączeniem układu należy zapoznać się z następującymi
zaleceniami:
■Po zakończeniu instalacji i dokonaniu niezbędnych ustawień,
należy zamknąć wszystkie przednie panele urządzenia i
ponownie założyć pokrywę urządzenia.
■Panel serwisowy skrzynki elektrycznej może być otwierany
wyłącznie przez uprawnionego elektryka na czas konserwacji i
naprawy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
W trakcie montażu lub prac serwisowych nigdy nie
pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Gdy panele
serwisowe są zdjęte, podzespoły pod napięciem mogą
zostać przypadkowo dotknięte.
UWAGA
Czynności sprawdzające przed uruchomieniem
Okablowanie
elektryczne
Przewody
elektryczne
między
urządzeniami
Przewód
uziemiający
Praca w trybie testowym
Po włączeniu urządzenia po raz pierwszy (przez naciśnięcie przycisku y) system automatycznie uruchomi się w trybie testowym.
Praca w trybie testowym potrwa do 3 minut; w tym czasie na
wyświetlaczu nie pojawiają się żadne specjalne informacje.
Podczas pracy w trybie testowym szczególnie ważne jest, aby
temperatura wody nie spadła poniżej 10°C, co mogłoby spowodować
aktywację zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego, a
w konsekwencji uniemożliwić zakończenie pracy w trybie testowym.
W przypadku obniżenia się temperatury wody poniżej wartości 10°C
należy nacisnąć przycisk h/c, tak aby została wyświetlona ikona h.
Spowoduje to aktywację grzałki dodatkowej podczas pracy w trybie
testowym i podniesienie temperatury wody do odpowiedniego
poziomu.
Jeśli praca w trybie testowym została zakończona pomyślnie, system
automatycznie wznowi normalną pracę.
W razie rozłączenia przewodów lub usterek na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika wyświetlony zostanie kod błędu. Aby usunąć
kod usterki, patrz punkt "Kody błędów" na stronie 47.
Należy zauważyć, że podczas pierwszego okresu
działania urządzenia moc pobierana przez urządzenie
może przekraczać wartość podaną na tabliczce
znamionowej urządzenia. Zjawisko to jest
spowodowane tym, że do osiągnięcia stabilnego
poboru energii i równomiernej pracy konieczny jest
50-godzinny okres docierania.
Czynności kontrolne
■Czy okablowanie wykonano zgodnie ze schematem
okablowania?
Należy sprawdzić, czy żadnego z przewodów elektrycznych i faz nie pominięto lub nie zamieniono.
■Czy urządzenie jest poprawnie uziemione?
■Czy instalacja elektryczna między urządzeniami
podłączonymi szeregowo jest prawidłowa?
■Czy po wykonaniu prac pozostały niewykorzystane
śruby mocujące przewodów?
■Czy rezystancja izolacji wynosi co najmniej 1 MΩ?
- Do pomiaru izolacji należy zastosować tester
500 V.
- Nie wolno stosować multitestera w obwodach
niskonapięciowych.
UWAGA
Po uruchomieniu urządzenia w trybie odpompowywania, flaga informująca o uruchomieniu trybu
testowego zostanie usunięta. Przy następnym
uruchomieniu układu nastąpi ponowne uruchomienie
trybu testowego.
Po zakończeniu pracy w automatycznym trybie
testowym lub włączeniu/wyłączeniu zasilania
sprężarka działa w wybranym trybie jeszcze przez
pewien czas (w tym przypadku następuje pominięcie
nastawy pilota zdalnego sterowania).
Praca w trybie testowym (uruchomienie ręczne)
W razie potrzeby monter może przeprowadzić rozruch w trybie
testowym ręcznie w dowolnym momencie, w celu sprawdzenia
prawidłowości działania układu w trybie chłodzenia ogrzewania i
ogrzewania cwu.
Procedura
1Nacisnąć przycisk z 4 razy, tak aby wyświetlona została ikona
t.
2W zależności od modelu urządzenia pracę w trybie ogrzewania,
pracę w trybie chłodzenia lub pracę w obu trybach należy
sprawdzić w przedstawiony poniżej sposób (jeżeli żaden tryb nie
jest włączony, interfejs użytkownika powróci do normalnego
trybu po 10 sekundach lub po jednokrotnym naciśnięciu
przycisku z):
• Aby sprawdzić pracę w trybie ogrzewania, należy nacisnąć
przycisk h/c, tak aby wyświetlona została ikona h. Aby
rozpocząć pracę w trybie testowym, należy nacisnąć
przycisk y.
• Aby sprawdzić pracę w trybie chłodzenia, należy nacisnąć
przycisk h/c, tak aby wyświetlona została ikona c. Aby
rozpocząć pracę w trybie testowym, należy nacisnąć
przycisk y.
• Aby rozpocząć testowanie w trybie ogrzewania cwu, naciśnij
przycisk v. Praca w trybie testowym rozpocznie się bez
naciskania przycisku y.
3Praca w trybie testowym zakończy się automatycznie po
30 minutach lub po osiągnięciu temperatury nastawy. Tryb
testowy można zatrzymać ręcznie, naciskając jeden raz przycisk
z. W razie rozłączenia przewodów lub usterek na wyświetlaczu
interfejsu użytkownika wyświetlony zostanie kod błędu.
W przeciwnym razie interfejs użytkownika powróci do pracy
w normalnym trybie.
4Aby usunąć kod usterki, patrz punkt "Kody błędów" na
stronie 47.
Aby wyświetlić ostatni usunięty kod błędu, należy 1 raz
nacisnąć przycisk z. Ponownie 4-krotnie nacisnąć
przycisk z, aby wrócić do normalnego trybu.
UWAGA
Nie jest możliwe przełączenie do trybu testowego, jeśli
w danej chwili włączony jest za pośrednictwem
urządzenia tryb pracy wymuszonej. W przypadku
uruchomienia trybu pracy wymuszonej w trakcie pracy
w trybie testowym testowanie zostanie przerwane.
■Nie pozostawiaj urządzenia podczas testowania bez
nadzoru, ze zdjętym przednim panelem.
■Aby chronić sprężarkę przed uszkodzeniem, zasilanie
urządzenia należy włączyć na 6 godzin przed jego
uruchomieniem.
Instrukcja montażu
44
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 47
Czynności konserwacyjne i serwisowe
W celu zapewnienia niezawodności urządzenia należy regularnie
przeprowadzać przegląd oraz szereg czynności kontrolnych
dotyczących urządzenia i okablowania w miejscu instalacji.
Czynności konserwacyjne powinien przeprowadzać technik
lokalnego punktu serwisowego Daikin.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: PORAŻENIE
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
■Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych lub napraw, należy zawsze
wyłączyć zasilanie wyłącznikiem głównym na tablicy
rozdzielczej, wyjąć bezpieczniki (lub wyłączyć
wyłączniki automatyczne) albo rozłączyć urządzenia
zabezpieczające urządzenia.
■Przed rozpoczęciem konserwacji lub naprawy należy
upewnić się, czy zasilanie urządzenia wewnętrznego
również zostało odłączone.
■Nie należy dotykać elementów działających pod
napięciem jeszcze przez 10 minut po wyłączeniu
urządzenia ze względu na niebezpieczeństwo ze
strony wysokiego napięcia.
■Grzałka karteru sprężarki może działać nawet w trybie
zatrzymania.
■Należy zauważyć, że niektóre części skrzynki
elektrycznej są bardzo gorące.
■Aby uniknąć uszkodzenia płyty drukowanej, należy
najpierw usunąć nagromadzony na ciele ładunek
elektryczny, dotykając ręką metalowej części (np.
zaworu odcinającego). Następnie wyciągnij złącze.
■Po zmierzeniu napięcia resztkowego wyciągnij złącze
wentylatora urządzenia zewnętrznego.
■Nie dotykaj fragmentów przewodzących prąd.
■Wentylator urządzenia zewnętrznego może obracać
się w wyniku oddziaływania silnych wiatrów,
powodujących ładowanie kondensatora. Może to
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
■Nie dotykaj fragmentów przewodzących prąd.
■Urządzenia nie wolno zwilżać. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
■Gdy panele serwisowe są zdjęte, podzespoły pod
napięciem mogą zostać przypadkowo dotknięte.
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru
w trakcie montażu lub serwisowania, gdy zdjęty jest
panel serwisowy.
Po zakończeniu czynności konserwacyjnych należy
upewnić się, że złącze wentylatora urządzenia zewnętrznego zostało ponownie podłączone. W przeciwnym
przypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia.
Postępuj ostrożnie!
Dotknij ręką metalowej części (np. zaworu odcinającego)
w celu usunięcia nagromadzonego ładunku elektrycznego
i ochrony płyty drukowanej przed wykonaniem naprawy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie należy dotykać rur z wodą w trakcie działania
urządzenia ani bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia —
rury mogą być gorące. Istnieje ryzyko poparzenia dłoni.
Aby uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż rury ostygną,
lub założyć odpowiednie rękawice.
OSTRZEŻENIE
■Nie należy dotykać rur z czynnikiem chłodniczym
w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio po
wyłączeniu urządzenia — rury czynnika chłodniczego
mogą być gorące lub zimne, w zależności od stanu
czynnika przepływającego przez rurociąg, sprężarkę i
inne części obiegu. Dotknięcie rur z czynnikiem
chłodniczym może spowodować poparzenia lub
odmrożenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy
odczekać, aż temperatura rur wróci do normalnego
poziomu, a jeśli konieczne jest dotykanie rur, należy
założyć odpowiednie rękawice.
■Nie należy dotykać części wewnętrznych (pompy,
grzałki dodatkowej itp.) w trakcie działania urządzenia
ani bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia.
Dotknięcie części wewnętrznych może spowodować
poparzenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy
odczekać, aż temperatura tych części wróci do
normalnego poziomu, a jeśli konieczne jest ich
dotykanie, należy założyć odpowiednie rękawice.
Opisywane czynności kontrolne powinny być wykonywane co
najmniej raz w roku, przez wykwalifikowany personel.
1Ciśnienie wody
Należy sprawdzić, czy ciśnienie wody jest wyższe niż 1 bar.
W razie konieczności dolać wody.
2Filtr wody
Wyczyść filtr wody.
3Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
Sprawdzić, czy ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa działa
prawidłowo, obracając czerwone pokrętło zaworu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara:
■ Jeżeli nie słychać stuknięcia, należy skontaktować się
z lokalnym dealerem.
■ Jeżeli z urządzenia nadal wycieka woda, należy najpierw
zamknąć zawór odcinający na wlocie i wylocie wody, a
następnie skontaktować się z lokalnym dealerem.
4Wąż ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa
Sprawdź, czy wąż ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa jest
umieszczony w odpowiedni sposób, umożliwiający spuszczenie
wody.
5Pokrywa izolacyjna zbiornika z grzałką dodatkową
Należy sprawdzić, czy pokrywa izolacji grzałki dodatkowej
została pewnie zamocowana wokół zbiornika z grzałką
dodatkową.
6Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa zbiornika ciepłej wody (nie
należy do wyposażenia)
Dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikiem cwu.
Sprawdzić, czy ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa zbiornika
ciepłej wody działa prawidłowo.
7Grzałka wspomagająca zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego
Dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikiem cwu.
Zaleca się, aby usunąć nagromadzony kamień z grzałki
wspomagającej; zwiększy to trwałość grzałki, szczególnie
w przypadku twardej wody. W tym celu należy opróżnić zbiornik
ciepłej wody, wyjąć grzałkę wspomagającą ze zbiornika i
zanurzyć na 24 godziny w wiaderku (lub podobnym pojemniku)
ze środkiem do usuwania kamienia.
8Skrzynka elektryczna urządzenia
■ Przeprowadzić dokładną kontrolę wzrokową skrzynki
elektrycznej i sprawdzić, czy nie ma oczywistych usterek,
takich jak luźne połączenia lub uszkodzone przewody.
■ Za pomocą omomierza sprawdzić, czy styczniki K1M, K3M,
K5M (tylko instalacje ze zbiornikiem cwu) i K4M działają
prawidłowo. Wszystkie styki styczników muszą być otwarte.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
45
Page 48
9W przypadku użycia glikolu
(Patrz Przestroga: "Używanie glikolu" on page 18)
Należy udokumentować stężenie glikolu i wartość pH układu
przynajmniej raz w roku.
■ Wartość pH poniżej 8,0 wskazuje, że znaczna część
inhibitora została zużyta i że należy dodać więcej inhibitora.
■ Jeśli wartość pH spada poniżej 7,0 oznacza to, że wystąpiło
utlenienie glikolu i należy dokładnie wypłukać i odetkać
układ, zanim utlenienie spowoduje poważne szkody.
Należy dopilnować, by utylizacja roztworu glikolu przebiegała
zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi.
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale zamieszczono użyteczne informacje na temat
diagnozowania i eliminowania niektórych problemów, jakie można
napotkać podczas eksploatacji urządzenia.
Wszelkie czynności mające na celu rozwiązywanie napotkanych
problemów powinien przeprowadzać technik lokalnego punktu
serwisowego Daikin.
Wskazówki ogólne
Przed przystąpieniem do procedury rozwiązywania problemu należy
dokładnie obejrzeć urządzenie w poszukiwaniu oczywistych usterek,
takich jak poluzowane połączenia czy uszkodzenia przewodów
elektrycznych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przed przystąpieniem do przeglądu skrzynki elektrycznej
urządzenia należy upewnić się, że urządzenie jest
wyłączone.
Jeśli zadziałało urządzenie zabezpieczające, należy wyłączyć
urządzenie i określić przyczynę, która spowodowała uaktywnienie
zabezpieczenia, a dopiero potem wyzerować urządzenie
zabezpieczające. W żadnym wypadku nie wolno zwierać na krótko
(mostkować) urządzeń zabezpieczających ani zmieniać ich
parametrów na inne, niż fabryczne. Jeśli określenie źródła problemu
nie jest możliwe, należy zwrócić się do lokalnego dealera.
Jeśli ciśnieniowy zawór upustowy nie działa prawidłowo i konieczna
jest jego wymiana, należy zawsze podłączyć wąż elastyczny
zamocowany do ciśnieniowego zaworu upustowego, tak aby nie
doszło do wyciekania wody z urządzenia!
UWAGA
W przypadku problemów związanych z opcjonalnym
zestawem solarnym dla wody na potrzeby
gospodarstwa domowego należy zapoznać się
z sekcją rozwiązywania problemów w instrukcji
instalacji tego zestawu.
Objawy ogólne
Objaw 1: Urządzenie włącza się (dioda LED y świeci), ale nie następuje
ani chłodzenie, ani ogrzewanie
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Niewłaściwie ustawiona
temperatura.
Przepływ wody jest za mały.
Objętość wody w instalacji jest za
mała.
Objaw 2: Urządzenie jest włączone, ale sprężarka nie uruchamia się
(ogrzewanie pomieszczenia lub ogrzewanie ciepłej wody użytkowej)
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Urządzenie musi uruchamiać się
poza zakresem roboczym
(temperatura wody jest zbyt niska).
Ustawienia zasilania z taryfą o
korzystnej stawce za kWh nie
odpowiadają połączeniom
elektrycznym.
Dostawca energii elektrycznej nadał
sygnał taryfy o korzystnej stawce za
kWh.
Objaw 3: Pompa wydaje dziwne dźwięki (kawitacja)
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
W układzie znajduje się powietrze.Odpowietrzyć układ.
Ciśnienie wody na wlocie pompy jest
zbyt niskie.
Sprawdzić nastawę temperatury na
panelu sterowania.
• Sprawdzić, czy wszystkie zawory
odcinające obieg wody są całkowicie
otwarte.
• Sprawdzić, czy filtr wody wymaga
oczyszczenia.
• Upewnić się, czy w układzie nie ma
powietrza (odpowietrzyć).
• Za pomocą manometru sprawdzić, czy
ciśnienie wody jest wystarczające.
Ciśnienie wody musi wynosić >1 bar (zimna
woda).
• Sprawdzić, czy ustawiona jest najwyższa
prędkość pompy.
• Upewnić się, czy zbiornik rozprężny nie jest
uszkodzony.
• Sprawdzić, czy opór w obiegu wody nie jest
zbyt duży dla pompy (patrz punkt
"Ustawianie prędkości pompy" na
stronie 30).
Upewnić się, czy objętość wody
w instalacji znajduje się powyżej
minimalnej wymaganej wartości
(patrz punkt "Sprawdzanie objętości
wody i ciśnienia wstępnego
w zbiorniku rozprężnym" na
stronie 16).
W przypadku niskiej temperatury
wody w celu osiągnięcia temperatury
minimalnej (15°C) system najpierw
korzysta z grzałki dodatkowej.
• Sprawdzić, czy zasilanie grzałki dodatkowej
jest prawidłowe.
• Sprawdzić, czy bezpiecznik termiczny
grzałki dodatkowej jest zamknięty.
• Sprawdzić, czy zabezpieczenie termiczne
grzałki dodatkowej nie zostało aktywowane.
• Sprawdzić, czy styczniki grzałki dodatkowej
nie są uszkodzone.
Jeśli [D-01]=1 lub 2, okablowanie
wymaga jednak specjalnego
przystosowania, zgodnie
z rysunkiem "Podłączanie do
zasilania z taryfą o korzystnej
stawce za kWh" na stronie 26.
Możliwe są również inne prawidłowe
konfiguracje, muszą być one jednak
przystosowane do zasilania z taryfą
o korzystnej stawce za kWh dla tej
konkretnej instalacji.
Należy poczekać na przywrócenie
zasilania.
• Za pomocą manometru sprawdzić,
czy ciśnienie wody jest wystarczające.
Ciśnienie wody musi wynosić >1 bar
(zimna woda).
• Sprawdzić, czy manometr nie jest
uszkodzony.
• Sprawdzić, czy zbiornik rozprężny nie jest
uszkodzony.
• Sprawdzić, czy nastawa ciśnienia
wstępnego w zbiorniku rozprężnym jest
prawidłowa (patrz punkt "Ustawianie
ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego"
na stronie 17).
Instrukcja montażu
46
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 49
Objaw 4: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa otwiera się
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Zbiornik rozprężny jest uszkodzony.Wymień zbiornik rozprężny.
Objętość wody w instalacji jest
zbyt duża.
Upewnić się, czy objętość wody
w instalacji znajduje się poniżej
maksymalnej dopuszczalnej
wartości (patrz punkt "Sprawdzanie
objętości wody i ciśnienia wstępnego
w zbiorniku rozprężnym" na
stronie 16).
Objaw 5: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa przecieka
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Zanieczyszczenia blokują wylot
ciśnieniowego
zaworu bezpieczeństwa.
Sprawdzić, czy ciśnieniowy zawór
bezpieczeństwa działa prawidłowo,
obracając czerwone pokrętło zaworu
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara:
• Jeżeli nie słychać stuknięcia, należy
skontaktować się z lokalnym dealerem.
• Jeżeli z urządzenia nadal wycieka woda,
należy najpierw zamknąć zawór odcinający
na wlocie i wylocie wody, a następnie
skontaktować się z lokalnym dealerem.
Objaw 6: Po naciśnięciu określonych przycisków za pośrednictwem
interfejsu użytkownika wyświetlany jest komunikat "nn
nn
"
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Bieżący poziom uprawnień
ustawiony jest na poziomie, który
zapobiega użyciu przycisku.
Należy zmienić nastawę "poziomu
uprawnień użytkownika" ([0-00],
patrz "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 31.
Objaw 7: Za mała wydajność grzewcza dla ogrzewania pomieszczenia
przy niskich temperaturach otoczenia
Możliwe przyczynyŚrodki zaradcze
Grzałka pomocnicza nie została
aktywowana.
Sprawdzić, czy jako nastawę
"statusu pracy grzałki pomocniczej"
[4-00] wybrano pozycję włączenia,
patrz punkt "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 31.
Sprawdzić, czy zabezpieczenie
termiczne grzałki pomocniczej
zostało aktywowane (informacje na
temat lokalizacji przycisku zerowania
zawiera punkt Główne elementy,
"Zabezpieczenie termiczne grzałki
dodatkowej" na stronie 14).
Sprawdzić, czy grzałka
wspomagająca i grzałka dodatkowa
są skonfigurowane do pracy
jednoczesnej (ustawienie [4-01],
patrz "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 31)
Sprawdzić, czy bezpiecznik
termiczny grzałki pomocniczej nie
został aktywowany (informacje na
temat lokalizacji przycisku zerowania
zawiera punkt "Główne elementy",
"Bezpiecznik termiczny grzałki
dodatkowej" na stronie 14).
Temperatura równowagi grzałki
dodatkowej nie została prawidłowo
skonfigurowana.
Należy zwiększyć nastawę
"temperatury równowagi" [5-01], aby
grzałka pomocnicza aktywowana
była przy wyższej temperaturze
zewnętrznej.
Zbyt duża wydajność pompy ciepła
zużywana jest na ogrzanie wody
użytkowej (dotyczy tylko instalacji ze
zbiornikiem cwu).
• Upewnić się, czy nastawa "statusu funkcji
pierwszeństwa ogrzewania pomieszczenia"
[5-02] została włączona.
• Należy zwiększyć nastawę "temperatury
pierwszeństwa ogrzewania pomieszczenia"
[5-03], aby grzałka wspomagająca
aktywowana była przy wyższej
temperaturze zewnętrznej.
" zostały
Kody błędów
Po aktywowaniu urządzenia zabezpieczającego dioda LED interfejsu
użytkownika będzie migać i wyświetlony zostanie kod błędu.
Lista wszystkich błędów i środków zaradczych znajduje się w tabeli
poniżej.
Zabezpieczenie należy zresetować, WYŁĄCZAJĄC, a następnie
ponownie WŁĄCZAJĄC urządzenie.
Instrukcja WYŁĄCZANIA urządzenia
Tryb interfejsu
użytkownika
(ogrzewanie/
chłodzenie =)
Tryb ogrzewania
ciepłej wody (w)
Naciśnij
przycisk y
WŁ.WŁ.1 raz1 raz
WŁ.WYŁ.1 raz—
WYŁ.WŁ.—1 raz
WYŁ.WYŁ.——
W przypadku, jeśli zastosowanie tej procedury resetowania okaże
się nieskuteczne, należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Kod
Przyczyna usterkiŚrodki zaradcze
błędu
80Usterka termistora temperatury
wody na wlocie (czujnik
temperatury wody na wlocie
nie działa)
81Usterka termistora temperatury
wody na wylocie (czujnik
temperatury wody na wylocie
nie działa)
89Usterka spowodowana
zamarznięciem wodnego
wymiennika ciepła (zbyt małe
natężenie przepływu wody)
Usterka spowodowana
zamarznięciem wodnego
wymiennika ciepła (zbyt mała
ilość czynnika chłodniczego)
7HNieprawidłowy przepływ
(natężenie przepływu wody zbyt
niskie lub brak przepływu wody,
minimalne wymagane natężenie
przepływu wody wynosi
16 l/min).
8HTemperatura wody na wylocie
urządzenia zbyt wysoka (>65°C)
A1Płytka drukowana układu
hydraulicznego uszkodzona
A5Zbyt niska (w czasie chłodzenia)
lub zbyt wysoka (w czasie
ogrzewania) temperatura
czynnika chłodniczego
(mierzona za pomocą termistora
R13T)
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
Patrz kod błędu 7H.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
• Sprawdzić, czy wszystkie zawory
odcinające obieg wody są całkowicie
otwarte.
• Sprawdzić, czy filtr wody wymaga
oczyszczenia.
• Sprawdzić, czy urządzenie pracuje
w zakresie parametrów roboczych
(patrz punkt "Dane techniczne" na
stronie 49).
• Patrz również "Napełnianie wodą" na
stronie 19.
• Upewnić się, czy w układzie nie ma
powietrza (odpowietrzyć).
• Za pomocą manometru sprawdzić,
czy ciśnienie wody jest wystarczające.
Ciśnienie wody musi wynosić >1 bar
(zimna woda).
• Sprawdzić, czy ustawiona jest
najwyższa prędkość pompy.
• Upewnić się, czy zbiornik rozprężny
nie jest uszkodzony.
• Sprawdzić, czy opór w obiegu wody
nie jest zbyt duży dla pompy (patrz
punkt "Ustawianie prędkości pompy"
na stronie 30).
• Jeżeli ten błąd wystąpi w trybie
odszraniania (w czasie ogrzewania
pomieszczenia lub ogrzewania wody
użytkowej), należy upewnić się, czy
przewód zasilania grzałki dodatkowej
jest prawidłowo podłączony i czy
bezpieczniki nie są spalone.
• Sprawdzić, czy bezpiecznik pompy
(FU2) i bezpiecznik płytki drukowanej
(FU1) nie zostały aktywowane.
• Sprawdzić, czy w styczniku
elektrycznej grzałki dodatkowej nie
doszło do zwarcia.
• Sprawdzić, czy termistor wody na
wylocie daje prawidłowy odczyt.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
Naciśnij
przycisk
v
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
47
Page 50
Kod
błędu
Przyczyna usterkiŚrodki zaradcze
AAZabezpieczenie termiczne
grzałki wspomagającej jest
otwarte (dotyczy to tylko
Zresetować zabezpieczenie
termiczne
instalacji ze zbiornikiem cwu)
Przerwa w zabezpieczeniu
termicznym grzałki dodatkowej
Wyzerować zabezpieczenie
termiczne, naciskając przycisk
zerowania (informacje na temat
położenia przycisku zerowania
zawiera punkt "Główne
elementy" na stronie 14)
Sprawdzić przycisk zerowania
zabezpieczenia termicznego.
Jeśli zarówno zabezpieczenie
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
termiczne jak i sterownik zostały
zresetowane, lecz kod błędu AA
nadal jest zgłaszany, oznacza to,
że aktywowany został
bezpiecznik termiczny grzałki
dodatkowej.
C0Usterka czujnika przepływu
(czujnik przepływu pozostaje
zamknięty po zatrzymaniu
pompy)
C4Uszkodzenie termistora
wymiennika ciepła (czujnik
temperatury wymiennika ciepła
Sprawdzić, czy czujnik
przepływu nie jest zatkany przez
zanieczyszczenia.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
nie działa)
E1Płytka drukowana sprężarki
uszkodzona
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
E3Nadmiernie wysokie ciśnienieSprawdzić, czy urządzenie
pracuje w zakresie parametrów
roboczych (patrz punkt "Dane
techniczne" na stronie 49).
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
E4Aktywacja czujnika niskiego
ciśnienia
Sprawdzić, czy urządzenie
pracuje w zakresie parametrów
roboczych (patrz punkt "Dane
techniczne" na stronie 49).
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
E5Aktywacja zabezpieczenia przed
przeciążeniem sprężarki
Sprawdzić, czy urządzenie
pracuje w zakresie parametrów
roboczych (patrz punkt "Dane
techniczne" na stronie 49).
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
E7Usterka blokady wentylatora
(wentylator jest zablokowany)
Sprawdzić, czy wentylator nie
został zablokowany przez
zanieczyszczenia. Jeżeli
wentylator nie jest zablokowany,
należy skontaktować się
z lokalnym dealerem.
E9Usterka elektronicznego zaworu
rozprężnego
ECTemperatura wody użytkowej
zbyt wysoka (>89°C)
F3Zbyt wysoka temperatura na
tłoczeniu (np. w wyniku
zablokowania wężownicy
zewnętrznej)
H3Nieprawidłowe działanie
systemu HPS
H9Usterka termistora temperatury
zewnętrznej (termistor
zewnętrzny nie działa)
HCAwaria termistora zbiornika
ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego
J1Usterka czujnika ciśnienia Skontaktuj się z lokalnym
J3Usterka termistora linii tłocznejSkontaktuj się z lokalnym
J5Usterka termistora urządzenia
linii ssawnej
J6Obecność szronu na termistorze
lamel
J7Nieprawidłowa temperatura
termistora lamel
J8Usterka termistora urządzenia
linii cieczowej
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
• Sprawdzić, czy w styczniku
elektrycznej grzałki wspomagającej
nie doszło do zwarcia.
• Sprawdzić, czy termistor wody na
wylocie daje prawidłowy odczyt.
Wyczyść wężownicę
zewnętrzną. Jeśli wężownica
jest czysta, należy skontaktować
się z lokalnym dealerem.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
Kod
błędu
Przyczyna usterkiŚrodki zaradcze
L4Usterka skrzynki elektrycznejSkontaktuj się z lokalnym
L5Usterka skrzynki elektrycznejSkontaktuj się z lokalnym
L8Usterka skrzynki elektrycznejSkontaktuj się z lokalnym
L9Usterka skrzynki elektrycznejSkontaktuj się z lokalnym
LCUsterka skrzynki elektrycznejSkontaktuj się z lokalnym
P1Usterka płytki drukowanejSkontaktuj się z lokalnym
P4Usterka skrzynki elektrycznejSkontaktuj się z lokalnym
PJUsterka ustawienia wydajnościSkontaktuj się z lokalnym
U0Usterka dot. czynnika
chłodniczego (na skutek wycieku
czynnika)
U1Kable zasilające są podłączone
w fazie odwróconej.
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
Kable zasilające należy
podłączyć w fazie normalnej.
Należy wówczas zamienić
miejscami dwa z trzech kabli
zasilających (L1, L2, L3).
U2Usterka dot. napięcia w
obwodzie głównym
U4Usterka komunikacjiSkontaktuj się z lokalnym
U5Usterka komunikacjiSkontaktuj się z lokalnym
U7Usterka komunikacjiSkontaktuj się z lokalnym
UAUsterka komunikacjiSkontaktuj się z lokalnym
Skontaktuj się z lokalnym
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
dealerem firmy Daikin.
Instrukcja montażu
48
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Page 51
Dane techniczne
Informacje ogólne
Notatki
Wydajność znamionowa
EDLQEDHQEBLQEBHQ
• ogrzewanie
• chłodzenie
Więcej informacji zawiera punkt Dane techniczne
Więcej informacji zawiera punkt Dane techniczne
Wymiary W x Sz x G1418 x 1435 x 382 mm
Masa
• samego urządzenia
• urządzenia gotowego do
pracy
180 kg
185 kg
Króćce przyłączeniowe
• wylot/wlot wody
• spust wody
G 5/4" FBSP
złączka przewodu
(a)
Zbiornik rozprężny
• pojemność
• maksymalne ciśnienie
robocze (MWP)
10 l
3 bar
Pompa
• typ
• l. prędkości
Objętość wody
w urządzeniu
chłodzona wodą
2
5,5 l
Ciśnieniowy zawór
bezpieczeństwa obiegu
3 bar
wody
Zakres pracy — po stronie wody
• ogrzewanie
• chłodzenie
+15~+55°C+15~+55°C
—+5~+22°C
Zakres pracy — po stronie powietrza
• ogrzewanie
• chłodzenie
• ciepła woda użytkowa,
pompa ciepła
(a) FBSP = Female British Standard Pipe (żeński gwint rurowy wg norm brytyjskich)
(b) Modele EDL i EBL mogą osiągnąć –20°C / modele EDL_W1 oraz EBL_W1 mogą
osiągnąć –25°C; dla tych parametrów nie gwarantuje się jednak wydajności.
–15~+35°C
–15~+35°C
(b)
–15~+35°C
—+10~+46°C
(b)
–15~+35°C
(b)
(b)
Parametry elektryczne
W przypadku modelu
V3 (1~)
Urządzenie standardowe (zasilanie za pośrednictwem urządzenia)
• zasilanie
• nominalny prąd pracy
230 V 50 Hz, 1f400 V 50 Hz, 3f
—5,8 A
Grzałka dodatkowa
• zasilanie
• maksymalny prąd pracy
Patrz "Podłączanie źródła zasilania grzałki
dodatkowej" na stronie 24
Patrz "Podłączanie źródła zasilania grzałki
dodatkowej" na stronie 24
W przypadku modelu
W1 (3N~)
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda