Daikin EDHQ011BA6V3, EDHQ014BA6V3, EDHQ016BA6V3, EDHQ011BA6W1, EDHQ014BA6W1 Installation manuals [pl]

...
Instrukcja montażu
typu powietrze-woda
EDHQ011BA6V3 EDHQ014BA6V3 EDHQ016BA6V3
EDHQ011BA6W1 EDHQ014BA6W1 EDHQ016BA6W1
EDLQ011BA6V3 EDLQ014BA6V3 EDLQ016BA6V3
EDLQ011BA6W1 EDLQ014BA6W1 EDLQ016BA6W1
EBHQ011BA6V3 EBHQ014BA6V3 EBHQ016BA6V3
EBHQ011BA6W1 EBHQ014BA6W1 EBHQ016BA6W1
EBLQ011BA6V3 EBLQ014BA6V3 EBLQ016BA6V3
EBLQ011BA6W1 EBLQ014BA6W1 EBLQ016BA6W1
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
1
B2
B2
D2
D2D2
EE
L1
L1
CC
HH
B1B1B1
L2
L2
AA
D1D1D1
1
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
L1
HH
B1
B1
1
2
1
2
W1V3
AC
AC
DCACDCAC
2
EDHQ011~016BA6V3 EDHQ011~016BA6W1 EDLQ011~016BA6V3 EDLQ011~016BA6W1 EBHQ011~016BA6V3 EBHQ011~016BA6W1 EBLQ011~016BA6V3 EBLQ011~016BA6W1
Spis treści
Urządzenie układu pompy ciepła
Strona
Wstęp ................................................................................................1
Informacje ogólne ......................................................................................1
Zakres niniejszej instrukcji .........................................................................2
Identyfikacja modelu ..................................................................................2
Akcesoria...........................................................................................3
Akcesoria dostarczane razem z urządzeniem ...........................................3
Uwagi na temat bezpieczeństwa ....................................................... 3
Przed przystąpieniem do montażu ....................................................4
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego.....4
Wybór miejsca montażu ....................................................................5
Wybór miejsca montażu w chłodnym klimacie........................................... 5
Środki ostrożności przy instalacji....................................................... 6
Sposób instalacji zapobiegający upadkowi urządzenia .............................6
Wolne miejsce potrzebne do instalacji.......................................................6
Przykłady typowego zastosowania....................................................7
Zastosowanie 1.......................................................................................... 7
Zastosowanie 2.......................................................................................... 8
Zastosowanie 3.......................................................................................... 9
Zastosowanie 4.......................................................................................... 9
Zastosowanie 5........................................................................................ 10
Zastosowanie 6........................................................................................ 13
Opis ogólny urządzenia................................................................... 14
Otwieranie urządzenia .............................................................................14
Główne elementy .....................................................................................14
Instalacja przewodów rurowych ............................................................... 16
Napełnianie wodą ....................................................................................19
Izolacja przewodów.................................................................................. 19
Okablowanie w miejscu instalacji............................................................. 20
Montaż cyfrowego panelu sterowania...................................................... 27
Uruchomienie i konfiguracja ............................................................28
Przegląd ustawień przełącznika DIP........................................................ 28
Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego ........................................ 28
Konfiguracja pompy .................................................................................29
Konfiguracja zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego ........................................................................ 30
Pierwszy rozruch przy niskich temperaturach otoczenia .........................30
Czynności kontrolne przed uruchomieniem ............................................. 30
Podłączanie urządzenia do zasilania.......................................................30
Ustawianie prędkości pompy ...................................................................30
Konfiguracja w miejscu instalacji .............................................................31
Tabela konfiguracji w miejscu instalacji.................................................... 42
Praca w trybie testowym i ostateczna kontrola................................ 44
Praca w trybie testowym .......................................................................... 44
Praca w trybie testowym (uruchomienie ręczne) .....................................44
Czynności konserwacyjne i serwisowe .................................................... 45
Czynności konserwacyjne i serwisowe............................................ 45
Rozwiązywanie problemów .............................................................46
Wskazówki ogólne ...................................................................................46
Objawy ogólne .........................................................................................46
Kody błędów ............................................................................................47
Dane techniczne..............................................................................49
Informacje ogólne ....................................................................................49
Parametry elektryczne .............................................................................49
typu powietrze-woda
Instrukcja montażu
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘP­NYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ LUB PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA I AKCESORIÓW MOŻE SPOWODOWAĆ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ZWARCIA, WYCIEKI, POŻAR LUB INNE USZKODZENIA SPRZĘTU. NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIA PRO­DUKCJI FIRMY DAIKIN, ZAPROJEKTOWANE SPECJAL­NIE Z MYŚLĄ O WYKORZYSTANIU Z OPISYWANYMI URZĄDZENIAMI; AKCESORIA POWINNY BYĆ INSTA­LOWANE PRZEZ OSOBĘ WYKWALIFIKOWANĄ.
WSZYSTKIE OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI CZYNNOŚCI POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ LICENCJONOWANEGO TECHNIKA.
NALEŻY NOSIĆ ODPOWIEDNIĄ ODZIEŻ OCHRONNĄ (RĘKAWICE OCHRONNE, OKULARY, ...) PODCZAS MONTAŻU, KONSERWACJI I SERWISOWANIA URZĄDZENIA.
W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO PROCEDURY INSTALACJI LUB EKSPLOATACJI, NALEŻY ZAWSZE ZWRACAĆ SIĘ DO DEALERA FIRMY DAIKIN.
TA INSTRUKCJA NIE ZAWIERA OPISU MONTAŻU URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Wstęp
Informacje ogólne
Urządzenia te są przeznaczone do zastosowania zarówno do chłodzenia jak i do ogrzewania pomieszczeń. Urządzenia można łączyć z klimakonwektorami firmy Daikin, ogrzewaniem podłogowym, wymiennikami niskotemperaturowymi, opcjonalnymi zbiornikami ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego firmy Daikin oraz opcjonalnym zestawem solarnym.
Pilot zdalnego sterowania dołączony do urządzenia należy do standardowego wyposażenia urządzenia.
Urządzenia grzewczo/chłodzące oraz urządzenia tylko grzewcze
Gama urządzeń typu monoblok obejmuje dwie główne wersje urządzeń: wersję grzewczo/chłodzącą (EB) oraz tylko grzewczą (ED).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
1
1
2
3
4
Obie wersje są dostarczane z wbudowaną grzałką stanowiącą dodatkowe źródło ciepła w przypadku niskich temperatur zewnętrz­nych. Dodatkowa grzałka jest też rozwiązaniem awaryjnym na wypadek awarii urządzenia, a ponadto pełni rolę zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego biegnącego na zewnątrz przewodu wod­nego w sezonie zimowym. Fabrycznie ustawiona moc grzałki dodatkowej to 6 kW, jednak w zależności od instalacji jej wykonawca może ograniczyć tę moc do 3 kW/2 kW. Wybór mocy grzałki dodatkowej zależy od trybu oraz temperatury równowagi — patrz schemat poniżej.
P
H
3
1
2
4
Wydajność pompy ciepła Wymagana wydajność grzewcza (w zależności od miejsca
instalacji) Dodatkowa wydajność grzewcza zapewniana przez grzałkę
zapasową Temperatura równowagi (może być ustawiona na pośred-
nictwem interfejsu użytkownika, patrz "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 31)
T
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
A
P
Wydajność grzewcza
H
T
A
Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego (opcja)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalny zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego EKHW* z wbudowaną grzałką elektryczną 3 kW pełniąca rolę wspomagającą. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego jest dostępny w trzech rozmiarach: 150, 200 i 300 litrów. Szczegółowe informacje zamieszczono w instrukcji instalacji zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego.
Zestaw solarny do zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego (opcja)
Informacje na temat zestawu solarnego EKSOLHW można znaleźć w instrukcji montażu tego zestawu.
Zestaw płytki drukowanej cyfrowej karty we/wy (opcja)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalną płytkę drukowaną cyfrowej karty we/wy EKRP1HB, która umożliwia obsługę następujących sygnałów:
zdalne wyjście alarmowe sygnał wyjściowy włączania/wyłączania
ogrzewania/chłodzenia sygnał pracy w trybie biwalentnym (sygnał zezwalający na
uruchomienie pomocniczego ogrzewacza wody)
Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi urządzenia wewnętrznego oraz instrukcja instalacji płytki drukowanej cyfrowej karty we/wy.
Sposób podłączenia tej karty do urządzenia opisano na schemacie elektrycznym i/lub na schemacie połączeń.
Mata grzejna panelu dolnego EKBPHTH16A (opcja) Zestaw zdalnego termostatu (opcja)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalny termostat dla pomieszczenia EKRTW, EKRTWA lub EKRTR. Dodatkowe informacje zawiera instrukcja montażu termostatu pokojowego.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat tych zestawów opcjonalnych należy zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami instalacji zestawów.
Instrukcja montażu
2
Zakres pracy
Tryb ogrzewania Tryb chłodzenia
A
°C DB
35
0
–15 –20 –25
A
Temperatura zewnętrzna
B
Temperatura wody na wylocie Brak pracy pompy ciepła, działanie tylko grzałki dodatkowej
(modele V3 i W1) Brak pracy pompy ciepła, działanie tylko grzałki dodatkowej
(tylko modele V3) Eksploatacja możliwa, lecz bez gwarancji wydajności
(tylko dla modeli W1)
(*) -Wyposażenie urządzeń E(D/B)L* obejmuje elementy specjalne
(takie jak izolacja, mata grzewcza itp. ...) zapewniające prawidłową
pracę tych urządzeń na obszarach, gdzie okresowo występują niskie temperatury zewnętrzne w połączeniu z wysoką wilgotnością. W takich warunkach mogą występować problemy z eksploatacją urządzeń E(D/B)H*, w tym gromadzenie się grubych warstw lodu na wężownicy chłodzonego powietrzem wymiennika ciepła. W przypadku istnienia prawdopodobieństwa wystąpienia takich warunków należy zainstalować urządzenie E(D/B)L*.
- Urządzenia E(D/B)L* oraz E(D/B)H* wyposażono w funkcję zabezpieczającą przed zamarzaniem za pomocą pompy i grzalki dodatkowej w celu ochrony układu wodnego przed zamarzaniem w jakichkolwiek warunkach. Na wypadek przypadkowego lub celowego odłączenia zasilania zaleca się zastosowanie glikolu.
(**) Tylko dla urządzeń E(D/B)L*
(*)
(**)
°C51525 40 55
A
°C DB
46
10
B
°C5 22
B
Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za kWh
To urządzenie pozwala na połączenie do układu zasilającego z taryfą o korzystnej stawce za kWh, co pozwala na korzystanie z optymalnych, obniżonych cen na energię elektryczną. Zachowanie pełnej kontroli nad urządzeniem jest możliwe jedynie pod warunkiem, gdy taryfa o korzystnej stawce za kWh charakteryzuje się brakiem przerw w zasilaniu. Szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie "Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za
kWh" na stronie 26.
Zakres niniejszej instrukcji
W niniejszej instrukcji montażu opisano procedury montażu i podłączania urządzeń zewnętrznych EDH, EBH, EDL i EBL.
Identyfikacja modelu
ED H Q 011 BA 6 V3
Zasilanie: V3 = 1~, 230 V, 50 Hz W1 = 3N~, 400 V, 50 Hz
Wydajność grzałki dodatkowej (kW)
Zmiany modelu
Wydajność grzewcza (kW)
Czynnik chłodniczy R410A
H = niska temperatura wody – strefa otoczenia 3 L = niska temperatura wody – strefa otoczenia 2
ED = urządzenie zewnętrzne typu monoblok, tylko grzewcze EB = urządzenie zewnętrzne typu monoblok, pompa ciepła
(a) Dokładne wartości zamieszczono w punkcie "Dane techniczne" na stronie 49.
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
(a)
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
1
2
3
4
Akcesoria
Akcesoria dostarczane razem z urządzeniem
12 3 4
1x 1x 2x 1x
Instrukcja montażu Instrukcja obsługi Nalepka ze schematem okablowania (wewnątrz pokryw 1 i
2 urządzenia) Zestaw interfejsu komunikacji z użytkownikiem
(cyfrowy zdalny panel sterowania, 4 wkręty mocujące i 2 korki)
Uwagi na temat bezpieczeństwa
Wymienione poniżej środki ostrożności podzielono na cztery grupy. Wszystkie grupy dotyczą bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc stosowanie się do nich.
Znaczenie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO , OSTRZEŻENIE ,
PRZESTROGA i UWAGA .
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację niebezpieczną, której zaistnienie spowoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której zaistnienie może spowodować zgon lub poważne obrażenia ciała.
PRZESTROGA
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której zaistnienie mogłoby spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. Ten symbol może być także stosowany jako ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sposobami postępowania.
UWAGA
Wskazuje sytuacje, które mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzeń lub innego mienia.
Niebezpieczeństwo
Nie wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez wcześniejszego odłączenia zasilania.
Gdy panele serwisowe są zdjęte, podzespoły pod napięciem mogą zostać przypadkowo dotknięte.
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie montażu lub serwisowania, gdy zdjęty jest panel serwisowy.
Nie należy dotykać rur z wodą w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia — rury mogą być gorące. Istnieje ryzyko poparzenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż rury ostygną, lub założyć odpowiednie rękawice.
Nie należy dotykać żadnego z przełączników wilgotnymi rękoma. Dotykanie przełącznika wilgotnymi rękoma może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez wcześniejszego odłączenia wszystkich źródeł zasilania.
Ostrzeżenie
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nie bawiły się nimi dzieci.
Dopuszczenie do zabawy torbami plastikowymi przez dzieci naraża je na niebezpieczeństwo uduszenia..
Materiały opakowaniowe należy usuwać w bezpieczny sposób. Materiały opakowaniowe, takie jak gwoździe czy inne części metalowe lub drewniane, mogą doprowadzić do ukłuć lub innych obrażeń.
Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifiko­wany personel
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może doprowadzić do wycieków wody, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Przy montażu należy stosować wyłącznie części wymienione w instrukcji.
Użycie nieprawidłowych części może spowodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub upadek urządzenia.
Urządzenie należy montować na fundamencie odpowiednim do jego masy.
Niewystarczająca wytrzymałość może spowodować upadek urządzenia i obrażenia.
Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możliwość wystąpienia silnych wiatrów, huraganów i trzęsienia ziemi.
Nieprawidłowe przeprowadzenie prac montażowych może spowodować wypadek na skutek upadku urządzenia.
Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie z przepisami lokalnymi i instrukcją montażu, przy wykorzystaniu osobnego obwodu elektrycznego.
Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego zgodny z przepisami lokalnego prawa.
Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy upewnić się, że wszystkie przewody są bezpieczne, użyto kabli wymienionych w instrukcji, zabezpieczając przewody i ich połączenia przed czynnikami zewnętrznymi.
Niedokładne wykonanie połączeń lub zacisków może spowodować pożar.
Podczas wykonywania połączeń elektrycznych należy umieścić przewody tak, by panel przedni można było zamknąć.
Brak panelu przedniego może spowodować przegrzewanie się łączy, porażenie lub pożar.
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują wycieki czynnika chłodniczego.
Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego czynnika chłodniczego. Może to spowodować poważne obrażenia w wyniku odmrożenia.
Nie należy dotykać rur z czynnikiem chłodniczym w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia — rury czynnika chłodniczego mogą być gorące lub zimne, w zależności od stanu czynnika przepływającego przez rurociąg, sprężarkę i inne części obiegu. Dotknięcie rur z czynnikiem chłodniczym może spowodować poparzenia lub odmrożenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura rur wróci do normalnego poziomu, a jeśli konieczne jest dotykanie rur, należy założyć odpowiednie rękawice.
. Urządzenia nie należy instalować samodzielnie.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
3
Nie należy dotykać części wewnętrznych (pompy, grzałki dodatkowej itp.) w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia.
Dotknięcie części wewnętrznych może spowodować poparzenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura tych części wróci do normalnego poziomu, a jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć odpowiednie rękawice.
Przestroga
W przypadku stosowania w urządzeniach nastaw alarmu temperaturowego zalecane jest ustawienie 10-minutowego opóźnienia sygnalizacji dźwiękowej alarmu po przekroczeniu temperatury alarmowej. Urządzenie klimatyzacyjne może zostać zatrzymane na kilka minut podczas zwykłej pracy w celu odszronienia urządzenia lub w trybie działania z zatrzymywaniem przez termostat.
Uziemić urządzenie. Rezystancja uziemienia musi odpowiadać przepisom lokalnym i
krajowym. Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej,
wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Przewód gazowy W wypadku wycieku czynnika może nastąpić samozapłon lub eksplozja.
Rura wodna. Rury z twardego winylu nie są wystarczającym uziemieniem.
Przewód piorunochronu lub uziemienia linii telefonicznej. Uderzenie pioruna może spowodować gwałtowny wzrost potencjału elektrycznego.
Przewód zasilający należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń.
(W zależności od długości fal radiowych odległość 1 metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
Urządzenia nie wolno zwilżać. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Nie należy instalować urządzenia w następujących miejscach:
W miejscach występowania mgły, rozprysków lub oparów oleju mineralnego. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych, np. par kwasu siarkowego. Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
W pobliżu urządzeń emitujących fale elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów palnych, gdzie podejrzewa się obecność w powietrzu włókien węglowych lub pyłów palnych albo gazów palnych, takich jak rozpuszczalniki lub benzyna. Gazy takie mogą spowodować pożar.
W miejscach, w których powietrze jest silnie zasolone, na przykład blisko oceanu.
W miejscach, w których występują silne skoki napięcia, np. w zakładach przemysłowych.
W pojazdach, na statkach lub łodziach. W miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne
opary.
Przed przystąpieniem do montażu
Montaż
Zdejmując/zakładając płyty zewnętrzne (czołowe), należy zawsze sprawdzać nazwę modelu i numer seryjny, aby uniknąć pomyłek.
Zamykając panele serwisowe, należy uważać, by nie przykręcać ich z momentem większym niż 4,1 N•m.
Model
Wyposażenie urządzeń EDL i EBL obejmuje elementy specjalne (takie jak izolacja, mata grzewcza, itp...) zapewniające prawidłową pracę tych urządzeń na obszarach, gdzie okresowo występują niskie temperatury zewnętrzne w połączeniu z wysoką wilgotnością. W takich warunkach w przypadku modeli EDH i EBH mogą występo­wać problemy z eksploatacją, w tym gromadzenie się grubych warstw lodu na wężownicy chłodzonego powietrzem wymiennika ciepła. W przypadku istnienia prawdopodobieństwa wystąpienia takich warunków należy zainstalować urządzenia EDL lub EBL. Modele te wyposażono bowiem w funkcje (takie jak dodatkowa izolacja, mata grzejna itp.) chroniące przed zamarzaniem.
Możliwe opcje
Mata grzejna Kielich na skropliny
EDLQ, EBLQ Standardowa Używanie zabronione EDHQ, EBHQ Zestaw opcjonalny
(a) Powyższych opcji nie można łączyć.
(a)
Zestaw opcjonalny
(a)
Przenoszenie
Ze względu na względnie duże wymiary i ciężar przenoszenie urządzenia jest możliwe wyłącznie za pomocą osprzętu do podnoszenia wyposażonego w zawiesia. Zawiesia te można zamontować w specjalnie do tego przeznaczonych tulejach w ramie podstawy.
Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych urządzenia.
Nie należy korzystać z uchwytów w krat­kach wentylatora, grozi to bowiem ich uszkodzeniem.
Urządzenie jest bardzo ciężkie! Należy wyeliminować możliwość przechylenia i
upadku urządzenia podczas jego przenoszenia. Środek ciężkości wskazano na urządzeniu.
Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu z Kioto. Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A Wskaźnik GWP
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego
Ilość czynnika chłodniczego podano na tabliczce znamionowej urządzenia
(1)
: 1975
Instrukcja montażu
4
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
1
2
3
4
Wybór miejsca montażu
Aby zapobiec wykorzystywaniu przez zwierzęta urządzenia zewnętrznego jako schronienia, należy podjąć odpowiednie środki ostrożności.
Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi może doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru. Należy poinformować użytkownika, że obszar wokół urządzenia należy utrzymywać w czystości.
Wybrane miejsce montażu powinno spełniać poniższe warunki i być uzgodnione z klientem.
- Miejsce dobrze wentylowane.
- Miejsce, w których urządzenie nie przeszkadza najbliższym sąsiadom.
- Miejsce bezpieczne, które wytrzyma ciężar i wibracje urządzenia, oraz w którym urządzenie można zainstalować poziomo.
- Miejsce, w którym nie mogą wystąpić gazy palne ani wycieki.
- Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej.
- Miejsce zapewniające wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, niezbędnej do obsługi serwisowej.
- Miejsce, w którym długości przewodów i okablowania urządzeń mieszczą się w dozwolonych przedziałach.
- Miejsce, w którym woda wyciekająca z urządzenia (np. w razie zatkania przewodu na skropliny) nie spowoduje szkód.
- Miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć deszczu.
- Nie należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie należy zakryć.
- Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
- Nie wolno stawać ani siadać na urządzeniu.
-W razie wycieku czynnika chłodniczego należy koniecznie podjąć odpowiednie środki ostrożności zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Instalując urządzenie w miejscu narażonym na silny wiatr, należy zwrócić szczególną uwagę na poniższe zalecenia.
Silne wiatry, wiejące z prędkością 5 m/s lub wyższą w kierunku wylotu powietrza urządzenia, powodują zasysanie powietrza wylotowego, co może mieć następujące konsekwencje:
- Pogorszenie wydajności klimatyzatora.
- Częste odszranianie podczas ogrzewania.
- Przerwy w pracy spowodowane nadmiernym wzrostem ciśnienia.
- Silny wiatr wiejący stale w kierunku czoła urządzenia może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia.
Na poniższych rysunkach przedstawiono sposoby instalacji urządzenia w miejscach, w których kierunek wiatru jest przewidywalny.
Wylot powietrza należy skierować do ściany budynku, płotu lub parawanu.
Stronę wylotową należy ustawić pod kątem prostym do kierunku wiatru.
Silny wiatr
Wydmuchiwane
Silny wiatr
powietrze
Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy, służący do odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
Jeśli odprowadzanie wody stanowi problem, należy umieścić urządzenie na fundamencie z bloczków betonowych lub podobnych elementów (wysokość fundamentu nie może przekraczać 150 mm).
5 Jeśli urządzenie jest instalowane na stelażu, należy
zainstalować płytę wodoodporną w odległości 150 mm od spodu urządzenia, aby zapobiec przenikaniu wody od dołu.
6 Instalując urządzenie w miejscu narażonym na częste opady
śniegu, należy wynieść fundamenty tak wysoko nad grunt, jak to tylko możliwe.
7 Jeśli urządzenie jest instalowane na
wsporniku, należy zamontować płytę wodoodporną (nie należy do wyposażenia) (w odległości 150 mm od spodu urządzenia), aby zapobiec skapywaniu skroplin. (Patrz rysunek).
Wybór miejsca montażu w chłodnym klimacie
Patrz "Przenoszenie" na stronie 4.
UWAGA
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, należy montować je
Nigdy nie montować urządzenia w miejscu, w którym strona
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, należy zamontować
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo
Podczas eksploatacji urządzenia przy niskiej tempera­turze zewnętrznej, należy przestrzegać poniższych instrukcji.
stroną ssącą skierowaną do ściany.
ssąca mogłaby być bezpośrednio narażona na wiatr.
przegrodę po stronie wylotowej urządzenia.
ważne jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg nie będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na wężownicę wymiennika ciepła (w razie potrzeby należy ją osłonić zadaszeniem).
1 Zbuduj duży daszek. 2 Zbuduj postument.
Zainstaluj urządzenie wystarczająco wysoko, aby nie było ono zasypywane śniegiem.
Należy upewnić się, że pozostało wystarczająco dużo miejsca do
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
wykonania czynności montażowych.
Instrukcja montażu
5
Środki ostrożności przy instalacji
Sposób instalacji zapobiegający upadkowi urządzenia
Należy sprawdzić, czy powierzchnia, na której montowane jest urządzenie, jest odpowiednio stabilna i równa, aby urządzenie podczas pracy nie powodowało wibracji lub hałasu.
Urządzenie należy pewnie zamocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów. (Należy zaopatrzyć się w cztery komplety śrub fundamentowych M12, nakrętek i podkładek, dostępnych w handlu.)
Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by wystawały na 20 mm od powierzchni fundamentu.
AC C
B
240 955 240
A Strona tłoczna B Widok od dołu (mm) C Otwór odprowadzania wody
Odprowadzanie skroplin
Należy sprawdzić w tabeli kombinacji w punkcie "Możliwe opcje" na
stronie 4, czy konieczne będzie wykonanie instalacji odprowadza-
jącej skropliny. Jeśli dopuszczalne jest wykonanie instalacji odprowadzającej skropliny z urządzenia oraz jest to wskazane z uwagi na miejsce montażu urządzenia, należy postępować zgodnie ze wskazówkami poniżej.
Zestawy do układu odprowadzenia skroplin są dostępne jako opcja.
Jeśli wyprowadzenie przewodu na skropliny z urządzenia jest utrudnione (np. skropliny mogą kapać na przechodzące osoby), należy zamiast przewodu zastosować lejek na skropliny (wyposażenie dodatkowe).
Sprawdzić, czy odprowadzenie skroplin działa prawidłowo.
UWAGA
Jeśli otwory wylotowe skroplin w urządzeniu są przysłonięte płytą mon­tażową lub podłogą, należy unieść urządzenie na wysokość nie mniejszą niż 100 mm.
1435
100 mm
345
380
20
Jeśli konieczne jest zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem, należy zainstalować je w sposób przedstawiony na rysunku.
Przygotuj 4 liny, tak jak na rysunku.
Odkręć górną pokrywę w 4 miejscach oznaczonych A i B.
Przełóż śruby przez pętle i ponownie mocno dokręć.
AA
B
C
A Położenie 2 otworów mocujących z przodu urządzenia B Położenie 2 otworów mocujących z tyłu urządzenia C Przewody elektryczne: do nabycia osobno
Wolne miejsce potrzebne do instalacji
Wartości liczbowe na rysunkach oznaczają wymiary w mm.
(Patrz "Środki ostrożności przy instalacji" na stronie 6)
Uwaga
(A) W przypadku instalacji obok siebie (Patrz rysunek 1)
Przeszkoda po stronie wlotowej
Przeszkoda po stronie wylotowej
Przeszkoda po lewej stronie
Przeszkoda po prawej stronie
Przeszkoda u góry
UWAGA
Minimalny odstęp B1 (patrz rysunek 1) oznacza miejsce wymagane do prawidłowego działania urządzenia. Odstęp wymagany do celów serwisowych wynosi 300 mm.
Występuje przeszkoda
W takich przypadkach
1
należy zamknąć ramę montażową od dołu w celu uniknięcia "obchodzenia" przez powietrze strony wylotowej
W takim przypadku
2
można zamontować jedynie 2 urządzenia.
Sytuacja niedozwolona.
Instrukcja montażu
6
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
(B) W przypadku instalacji jednego urządzenia na drugim
1. Jeśli przeszkody znajdują się naprzeciwko strony wylotowej.
Przykłady typowego zastosowania
Poniższe przykłady zastosowania służą jedynie do celów informacyjnych.
A
100
1000
2. Jeśli przeszkody znajdują się naprzeciwko wlotu powietrza.
A
100
300
Nie należy umieszczać więcej niż jednego urządzenia na drugim.
Do poprowadzenia przewodu odprowadzającego skropliny z górnego urządzenia wymagane jest około 100 mm wolnego miejsca. Część A należy zatkać, aby nie był możliwy przepływ powietrza z wylotu.
(C) W przypadku instalacji w kilku rzędach (na dachu itd.)
1. W przypadku instalacji po jednym urządzeniu w rzędzie.
Zastosowanie 1
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy podłączony do urządzenia.
I
T
4321
1 Urządzenie FHL1..3 Ogrzewanie podłogowe 2 Wymiennik ciepła
3 Pompa T Termostat w pomiesz- 4 Zawór odcinający 5 Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
5
FHL1
FHL2
FHL3
(nie należy do wyposażenia)
czeniu (opcjonalny)
I Interfejs komunikacji
z użytkownikiem
100
2000
200
1000
2. W przypadku instalacji kilku urządzeń (2 lub więcej)
ustawionych obok siebie w rzędzie.
L
A
3000
H
600
1500
W poniższej tabeli przedstawiono wzajemne relacje wymiarów H, A i L.
L A
L≤H
H < L Instalacja niedozwolona
0<L≤1/2H 250 1/2H < L 300
Działanie urządzenia i ogrzewanie pomieszczenia
Jeżeli termostat pokojowy (T) jest podłączony do urządzenia, to po wysłaniu żądania ogrzewania przez termostat urządzenie zewnętrzne zacznie pracować, aby temperatura wody na wylocie była zgodna z nastawą dokonaną za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu będzie wyższa od nastawy termostatu, urządzenie przestanie pracować.
Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały podłączone do właściwych styków (patrz punkt
"Podłączanie przewodu termostatu" na stronie 25) oraz
czy przełącznik DIP działa prawidłowo (patrz punkt
"Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego" na stronie 28).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
7
Zastosowanie 2
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy nie jest podłączony do urządzenia. Temperatura w każdym pomieszczeniu sterowana jest za pośrednictwem zaworu w instalacji wodnej. Ciepła woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody użytkowej podłączony do urządzenia.
I
43 721
6
M
5
T1
M1
T3
M2T2M3
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Po włączeniu trybu ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego (ręcznie przez użytkownika lub automatycznie za pośrednictwem wyłącznika czasowego) temperatura docelowa ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego będzie uzyskiwana w wyniku wymiany ciepła z wężownicą wymiennika ciepła i działania elektrycznej grzałki wspomagającej.
Jeżeli temperatura ciepłej wody jest niższa od nastawy użytkownika, zostanie aktywowany zawór 3-drożny, co pozwoli na ogrzewanie wody za pośrednictwem pompy ciepła. W przypadku dużego zapotrzebowania na ciepłą wodę na potrzeby gospodarstwa domowego lub wysokiej nastawy temperatury ciepłej wody dodatkowe ogrzewanie może zapewnić grzałka wspomagająca (8).
Możliwe jest podłączenie 2-przewodowego lub 3-przewodowego zaworu 3-drożnego (6). Należy upewnić się, czy zawór 3-drożny został prawidłowo ustawiony. Szczegółowe informacje podano w rozdziale
"Okablowanie zaworu 3-drogowego" na stronie 25.
98
FHL1
FHL2
FHL3
10
1 Urządzenie 9 Wężownica wymiennika 2 Wymiennik ciepła 3 Pompa 10 Zbiornik ciepłej wody na 4 Zawór odcinający
5 Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
6 Elektrozawór
3-drogowy (opcja) T1..3 Termostat w danym
7 Zawór obejściowy
(nie należy do wyposażenia) M1..3 Elektrozawór pompy
8 Grzałka wspomagająca
FHL1..3 Ogrzewanie podłogowe
ciepła
potrzeby gospodarstwa domowego (opcja)
(nie należy do wyposażenia)
pomieszczeniu (nie należy do wyposażenia)
sterowania FHL1 (nie należy do wyposażenia)
I Interfejs komunikacji
z użytkownikiem
Działanie pompy
Bez termostatu podłączonego do urządzenia (1) pompa (3) może zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki urządzenie jest włączone lub dopóki nie zostanie osiągnięta żądana temperatura wody.
UWAGA
Urządzenie można tak skonfigurować, aby przy niskich temperaturach zewnętrznych woda użytkowa była ogrzewana wyłącznie przez grzałkę wspomagającą. Dzięki temu pełna moc pompy ciepła może być wykorzystana do ogrzewania pomieszczenia.
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji zbior­nika cwu przy niskich temperaturach zewnętrznych można znaleźć w punkcie "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 31, konfiguracje od [5-02] do
[5-04].
UWAGA
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy można znaleźć w punkcie "Konfiguracja pompy" na
stronie 29.
Ogrzewanie pomieszczeń
Urządzenie (1) będzie pracować, dopóki nie zostanie osiągnięta docelowa temperatura wody na wylocie, ustawiona za pośred­nictwem interfejsu użytkownika.
Jeżeli cyrkulacja w każdym obiegu ogrzewania pomiesz­czenia (FHL1..3) sterowana jest zdalnie za pośrednictwem zaworów (M1..3), ważne jest, aby zamontować zawór obejściowy (7); pozwoli to uniknąć aktywacji zabezpieczenia z czujnikiem przepływu.
Zawór obejściowy powinien być tak ustawiony, aby przez cały czas zapewniany był minimalny przepływ wody, zgodnie z punktem "Instalacja przewodów rurowych" na
stronie 16.
Zalecany jest wybór różnicy ciśnień sterowanej zaworem obejściowym.
Instrukcja montażu
8
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Zastosowanie 3
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia z termostatem w pomieszczeniu odpowiednim dla przełącznika ogrzewania/ chłodzenia podłączonego do urządzenia. Ogrzewanie zapewnia
ogrzewanie podłogowe oraz klimakonwektory. Chłodzenie odbywa się za tylko pośrednictwem klimakonwektorów. Ciepła woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody użytkowej podłączony do urządzenia.
5
Okablowanie zaworu 2-drogowego (11) jest inne niż zaworu NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO (normalnie otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie ze schematem elektrycznym.
Włączanie/wyłączanie funkcji ogrzewania/chłodzenia umożliwia termostat w pomieszczeniu i nie ma możliwości wykonania tej czynności za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej opisano w punkcie
"Zastosowanie 2" na stronie 8.
I
T
4321
1 Urządzenie 11 Elektrozawór 2-drogowy 2 Wymiennik ciepła
3 Pompa FCU1..3 Klimakonwektor (nie 4 Zawór odcinający 5 Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
6 Elektrozawór
3-drogowy (opcja) T Termostat pokojowy
8 Grzałka wspomagająca
9 Wężownica
wymiennika ciepła
10 Zbiornik ciepłej wody
na potrzeby gospodarstwa domowego
6 11
M
FHL1..3 Ogrzewanie podłogowe
FCU1
FCU2
M
98
FHL1
FHL2
10
(nie należy do wyposażenia)
należy do wyposażenia)
(nie należy do wyposażenia)
z czujnikiem ogrzewania/ chłodzenia (opcjonalny)
I Interfejs komunikacji
z użytkownikiem
FCU3
FHL3
Działanie pompy oraz ogrzewanie i chłodzenie pomieszczenia
W zależności od pory roku użytkownik za pomocą termostatu w pomieszczeniu (T) wybiera tryb ogrzewania lub chłodzenia. Wyboru nie można dokonać za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Po wysłaniu żądania chłodzenia/ogrzewania pomieszczenia przez termostat w pomieszczeniu (T) pompa zaczyna pracować, a urządzenie (1) przełącza się w "tryb chłodzenia"/"tryb ogrzewania". Urządzenie (1) zacznie pracować, tak aby osiągnięta została docelowa temperatura wody zimnej/gorącej na wylocie.
W trybie chłodzenia elektrozawór 2-drogowy (11) zostanie zamknięty, aby zimna woda nie dostała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
Zastosowanie 4
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia bez termostatu podłączonego do urządzenia, ale z termostatem pokojowym
sterującym układem tylko grzewczym (podłogowym) oraz termostatem chłodzenia/ogrzewania sterującym klimakonwektorami. Ogrzewanie zapewnia ogrzewanie podłogowe oraz klimakonwektory. Chłodzenie odbywa się za tylko pośrednictwem klimakonwektorów.
5
I
T4 T5 T6
4321 12
1 Urządzenie 12 Elektrozawór 2-drogowy 2 Wymiennik ciepła 3 Pompa 4 Zawór odcinający FCU1..3 Klimakonwektor 5 Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
7 Zawór obejściowy
(nie należy do wyposażenia)
11 Elektrozawór 2-
drogowy, odcinający ogrzewanie podłogowe w czasie chłodzenia (nie należy do wyposażenia)
11
FCU1
T
M
M
FHL1..3 Ogrzewanie podłogowe
T Termostat
T4..6 Termostat pokojowy
I Interfejs komunikacji
FCU2
5
FHL1
do aktywacji termostatu pokojowego (nie należy do wyposażenia)
z termostatem (nie należy do wyposażenia)
(nie należy do wyposażenia)
pomieszczenia, tylko ogrzewanie (opcjonalny)
w danym pomieszczeniu, pomieszczenie ogrzewane/chłodzone za pośrednictwem klimakonwektorów (opcjonalny)
z użytkownikiem
FCU3
FHL2
FHL3
7
Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały podłączone do właściwych styków (patrz punkt
"Podłączanie przewodu termostatu" na stronie 25) oraz
czy przełącznik DIP działa prawidłowo (patrz punkt
"Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego" na stronie 28).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
9
Działanie pompy
Bez termostatu podłączonego do urządzenia (1) pompa (3) może zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki urządzenie jest włączone lub dopóki nie zostanie osiągnięta żądana temperatura wody.
UWAGA
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy można znaleźć w punkcie "Konfiguracja pompy" na
stronie 29.
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia
W zależności od pory roku użytkownik za pośrednictwem interfejsu użytkownika wybiera tryb ogrzewania lub chłodzenia.
Urządzenie (1) będzie pracowało w trybie chłodzenia lub w trybie ogrzewania, aby zapewnić właściwą temperaturę wody na wylocie.
W trybie ogrzewania zawór 2-drogowy (11) jest otwarty. Gorąca woda dostarczana jest zarówno przez klimakonwektory jak i ogrzewanie podłogowe.
W trybie chłodzenia elektrozawór 2-drogowy (11) jest zamknięty, aby zimna woda nie dostawała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
Jeżeli za pomocą zaworów zdalnych zamkniętych zostanie kilka pętli w systemie, konieczne może być zamontowanie zaworu obejściowego (7), co pozwoli uniknąć aktywacji zabezpieczenia z czujnikiem przepływu. Patrz także
"Zastosowanie 2" na stronie 8.
Okablowanie zaworu 2-drogowego (11) jest inne niż zaworu NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO (normalnie otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie ze schematem elektrycznym.
PRZESTROGA
Należy pamiętać, że zarówno ogrzewacz przepływowy, jak i jego integracja z systemem muszą być zgodne z odpowiednimi przepisami krajowymi.
Należy zawsze instalować zawór 3-drogowy, nawet wówczas, jesli nie jest instalowany zbiornik cwu. Pozwala to na działanie funkcji zabezpieczenia prze­ciwzamrożeniowego (patrz "[4-04] Zabezpieczenie
przed zamarznięciem" na stronie 34), gdy bojler jest
aktywny.
I
1
M
2
FHL1 FHL2 FHL3
1 Elektrozawór 3-drogowy 2 Przepływowy ogrzewacz wody
Firma Daikin nie odpowiada za nieprawidłowe działanie ani zagrożenia związane z układem ogrzewacza przepływowego.
Włączanie/wyłączanie ogrzewania/chłodzenia odbywa się za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Zastosowanie 5
Ogrzewanie pomieszczeń z zastosowaniem pomocniczego ogrzewacza wody (praca zamienna)
Ogrzewanie pomieszczeń za pośrednictwem urządzenia Daikin lub pomocniczego ogrzewacza wody włączonego w układ. Decyzja o tym, czy ma pracować urządzenie E(D/B)*, czy też przepływowy ogrzewacz wody, może zostać podjęta przez styk pomocniczy lub styk kontrolowany przez urządzenie wewnętrzne E(D/B)*.
Wspomniany styk pomocniczy może być np. zewnętrznym termo­statem, stykiem zmiany taryfy elektrycznej, stykiem obsługiwanym ręcznie, itp. Patrz "Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze
schematem A" na stronie 11.
Styk kontrolowany przez urządzenie E(D/B)* (inaczej: "sygnał zezwalający na uruchomienie pomocniczego ogrzewacza wody") zależy od temperatury na zewnątrz (termostat znajduje się przy urządzeniu zewnętrznym). Patrz "Okablowanie w miejscu instalacji
zgodnie ze schematem B" na stronie 11.
Praca biwalentna jest możliwa tylko w trybie ogrzewania pomieszczeń, i nie jest możliwa w trybie ogrzewania wody. Ciepła woda użytkowa w takich zastosowaniach dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody użytkowej podłączony do urządzenia Daikin.
Pomocniczy podgrzewacz wody może zostać wbudowany w rurociąg i podłączony do instalacji elektrycznej zgodnie z rysunkami poniżej.
Instrukcja montażu
10
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
I
6 18
4321
M
15
17
16
10
11
1 Urządzenie zewnętrzne 15 Ogrzewacz wody 2 Wymiennik ciepła
3 Pompa 15 Zawór regulacyjny 4 Zawór odcinający 5 Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
6 Elektrozawór 3-drogowy
(dostarczany ze zbiornikiem cwu)
16 Zawór odcinający
17 Zawór zwrotny
10 Grzałka wspomagająca 11 Wężownica wymiennika
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe
ciepła
12 Zbiornik ciepłej wody na
potrzeby gospodarstwa domowego (opcja)
517
FHL1
FHL2
12
(nie należy do wyposażenia)
Aquastat (nie należy do wyposażenia)
(nie należy do wyposażenia)
(nie należy do wyposażenia)
(nie należy do wyposażenia)
FHL3
Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze schematem B
E(D/B)*
X2M
12
3 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Boiler thermostat input
C Termostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na
H Termostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na
Com Termostat dla wszystkich pomieszczeń
K1A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
KCR Sygnał zezwalający na uruchomienie
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
Y
X
Boiler
thermostat input
Sygnał wejściowy termostatu przepływowego ogrzewacza wody
chłodzenie (opcjonalny)
ogrzewanie (opcjonalny)
(opcjonalny)
przepływowego ogrzewacza wody (nie należy do wyposażenia)
pomocniczego ogrzewacza wody
Praca
Konfiguracja A
W momencie, gdy termostat pokojowy zgłosi żądanie ogrzewa­nia, wówczas zostanie uruchomione urządzenie E(D/B)* lub przepływowy ogrzewacz wody, w zależności od położenia styku pomocniczego (A).
CKonfiguracja B
W momencie, gdy termostat pokojowy zgłosi żądanie ogrzewa­nia, wówczas zostanie uruchomione urządzenie E(D/B)* lub przepływowy ogrzewacz wody, w zależności od temperatury na zewnątrz (status "sygnału zezwalającego na uruchomienie pomocniczego ogrzewacza wody").
Jeśli przepływowy ogrzewacz wody otrzyma sygnał zezwalający na ogrzewanie pomieszczenia, wtedy urządzenie E(D/B)* zostanie automatycznie wyłączone.
Więcej informacji zawiera konfiguracja w miejscu instalacji [C-02~C-04].
Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze schematem A
L
Com
H
E(D/B)*
E(D/B)*/auto
/ Boiler
N
Boiler thermostat input
A
K1A
K2A
Sygnał wejściowy termostatu przepływowego ogrzewacza wody
X2M
123 4
K1A
A Styk pomocniczy (normalnie zamknięty) H Termostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na
ogrzewanie (opcjonalny)
K1A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
urządzenia E(D/B)* (nie należy do wyposażenia)
K2A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
ogrzewacza wody (nie należy do wyposażenia)
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
11
UWAGA
Konfiguracja A
Należy upewnić się, że ustawiono wystarczającą wartość różnicy lub opóźnienia czasowego styku pomocniczego (A); pozwoli to uniknąć zbyt częstego przełączania między pracą urządzenia E(D/B)* a pracą ogrzewacza przepływowego. Jeśli stycznik pomocniczy (A) stanowi termostat zewnętrzny, należy upewnić się, że termostat zainstalowano w miejscu osłoniętym od promieni słonecznych, tak aby na jego pracę, a tym samym włączanie i wyłączanie, nie miało wpływu promieniowanie słoneczne.
Konfiguracja B
Należy się upewnić, że ustawiono wystarczającą wartość różnicy dla histerezy biwalentnej [C-04]; pozwoli to uniknąć zbyt częstego przełączania między pracą urządzenia E(D/B)* a pracą ogrzewacza przepływowego. Temperatura na zewnątrz jest mierzona przez czujnik temperatury urządzenia zewnętrznego, dlatego też urządzenie zewnętrzne należy zainstalować w cieniu (aby nie pozwolić na działanie promieni słonecznych).
Częste przełączanie może prowadzić do przed­wczesnej korozji ogrzewacza przepływowego. Należy skontaktować się z producentem ogrzewacza.
W trakcie ogrzewania za pośrednictwem urządzenia E(D/B)* urządzenie będzie pracować, dopóki nie zostanie osiągnięta docelowa temperatura wody na wylocie, ustawiona za pośrednictwem interfejsu użytkownika. Aktywacja pracy w trybie zależnym od pogody powoduje, że temperatura wody określana jest automatycznie w zależności od temperatury zewnętrznej.
W trakcie ogrzewania za pośrednictwem prze­pływowego ogrzewacza wody ogrzewacz będzie pracować, dopóki nie zostanie osiągnięta docelowa temperatura wody na wylocie, ustawiona na sterowniku ogrzewacza.
Pod żadnym pozorem nie należy ustawiać docelowej temperatury wody na wylocie przepływowego ogrzewacza wody na wartość wyższą niż 55°C.
Należy upewnić się, że w instalację wodną wbudowano nie więcej niż 1 zbiornik rozprężny. W urządzeniu wewnętrznym firmy Daikin znajduje się zamontowany zbiornik rozprężny.
PRZESTROGA
Należy upewnić się, że temperatura wody powracającej do wymiennika ciepła urządzenia E(D/B)* nigdy nie przekracza 55°C.
Z tego względu nigdy nie należy ustawiać temperatury wody na wylocie z ogrzewacza przepływowego na wartość wyższą niż 55°C, a w razie potrzeby, należy na przewodzie powrotnym urządzenia E(D/B)* zainstalować zawór Aquastat
(a)
.
Upewnić się, czy zawory zwrotne (nie należą do wyposażenia) zostały prawidłowo zamontowane.
Upewnić się, czy termostat w pomieszczeniu (th) nie jest zbyt często włączany/wyłączany.
Firma Daikin nie odpowiada za uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania powyższej zasady.
(a) Nastawa zaworu Aquastat musi wynosić 55°C i musi on spowodować
zamknięcie dopływu wody powracającej do urządzenia, jeśli temperatura przekracza 55°C. W przypadku obniżenia się poziomu temperatury wody zawór Aquastat musi ponownie otworzyć dopływ wody powracającej do urządzenia E(D/B)*.
Ręczne zezwolenie na uruchomienie przepływowego ogrzewacza wody za pomocą urządzenia E(D/B)*.
W przypadku, gdy tylko urządzenie E(D/B)* ma pracować w trybie ogrzewania pomieszczenia, wówczas należy wyłączyć pracę w trybie biwalentnym przy pomocy ustawienia [C-02].
W przypadku, gdy tylko przepływowy ogrzewacz wody ma pracować w trybie ogrzewania pomieszczenia, należy wówczas włączyć pracę w trybie biwalentnym i ustawić temperaturę [C-03] na 25°C.
UWAGA
Należy upewnić się, że przełącznik DIP SS2-3 na płytce drukowanej skrzynki elektrycznej urządzenia E(D/B)* został prawidłowo ustawiony. Patrz
"Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego" na stronie 28.
Przy konfiguracji B: Należy właściwie dokonać konfiguracji w miejscu instalacji [C-02, C-03 i C-04]. Patrz "Praca w trybie biwalentnym" na stronie 39.
Instrukcja montażu
12
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Zastosowanie 6
Ogrzewanie pomieszczenia z termostatem pokojowym przy wykorzystaniu klimakonwektorów i pętli ogrzewania podłogowego. Pętle ogrzewania podłogowego i klimakonwektory mają inne wymagania odnośnie temperatur wody.
W przeciwieństwie do klimakonwektorów, pętle ogrzewania podłogowego potrzebują niższej temperatury wody w trybie ogrzewa­nia. W celu utrzymania tych dwóch nastaw, potrzebne jest użycie stacji mieszania, która ustawi temperaturę wody w zależności od potrzeb pętli ogrzewania podłogowego. Klimakonwektory są podłączone bezpośrednio do instalacji wodnej urządzenia, natomiast pętle ogrzewania podłogowego za pośrednictwem stacji mieszającej. Sterowanie stacji mieszającej nie odbywa się przy udziale urządzenia.
Za eksploatację i konfigurację zewnętrznej instalacji wodnej odpowiada jej monter.
Firma Daikin oferuje jedynie sterowanie nastawą na dwa sposoby. Takie sterowanie zezwala na osiągnięcie dwóch nastaw. W zależ­ności od żądanej temperatury wody (wymagane są pętle ogrzewania podłogowego i/lub klimakonwektory), można aktywować pierwszą albo drugą nastawę.
T1
T2
B
6
Działanie pompy i ogrzewanie pomieszczenia
Jeśli termostat pokojowy pętli ogrzewania podłogowego (T1) i klimakonwektory (T2) są podłączone do urządzenia wewnętrznego, wówczas pompa (4) będzie pracować wtedy, gdy pojawi się żądanie ogrzewania z T1 i/lub T2. Urządzenie zewnętrzne zacznie pracować, tak aby osiągnięta została docelowa temperatura wody na wylocie. Docelowa temperatura wody na wylocie zależy od tego, który z termostatów pokojowych zgłosił żądanie ogrzewania.
Konfiguracja w miejscu
Nastawa
Strefa A pierwsza UI WŁ. WYŁ. WŁ. WYŁ. Strefa B druga [7-03] WYŁ. WŁ. WŁ. WYŁ. Osiągnięta temperatura wody UI [7-03] [7-03] — Praca pompy WŁ. WŁ. WŁ. WYŁ.
instalacji
Status termometru
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu dla obu stref będzie wyższa od nastawy termostatu, urządzenie zewnętrzne i pompa przestaną pracować.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody termostatu zostały podłączone do właściwych zacisków (patrz "Opis ogólny urządzenia" na stronie 14).
Należy właściwie dokonać konfiguracji w miejscu instalacji [7-02], [7-03] i [7-04]. Patrz "Sterowanie
za pomocą dwu nastaw" na stronie 36.
Należy upewnić się, że przełącznik DIP SS2-3 na płytce drukowanej skrzynki elektrycznej urządzenia E(D/B)* został prawidłowo ustawiony. Patrz "Konfiguracja instalacji termostatu
pokojowego" na stronie 28.
FCU1
FCU2
4321
A
5
7
1 Urządzenie
zewnętrzne
2 Wymiennik ciepła T1 Termostat w pomieszczeniu 3 Pompa 4 Zawór odcinający T2 Termostat w pomieszczeniu 5 Kolektor dla strefy A
(nie należy do wyposażenia)
6 Kolektor dla strefy B
(nie należy do wyposażenia)
7 Stacja mieszania (nie
FCU1..3 Klimakonwektor
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe
FHL1
należy do wyposażenia)
dla strefy A (opcjonalny)
dla strefy B (opcjonalny)
(opcjonalny)
(nie należy do wyposażenia)
FCU3
FHL2
FHL3
Zaletą sterowania nastawą na dwa sposoby jest to, że w momencie, gdy potrzebna jest jedynie praca w trybie ogrzewania, pompa ciepła pracuje/może pracować przy najniższej żądanej temperaturze wody na wylocie. Wyższe temperatury wody na wylocie wymagane są tylko w przypadku pracy klimakonwektorów. Umożliwi to lepszą wydajność pompy ciepła.
UWAGA
Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie pomieszczeń można zastosować na 2 różne sposoby (wybór należy do instalatora).
- Sygnał włączenia/wyłączenia termostatu z
termostatu pokojowego
- Sygnał statusu (aktywny/nieaktywny) ze stacji
mieszania
Obowiązkiem instalatora jest upewnienie się, że nie wystąpią żadne niepożądane sytuacje (np. zbyt wysoka temperatura wody w porównaniu z pętlami ogrzewania podłogowego, itp.).
Firma Daikin nie oferuje żadnego modelu stacji mieszania. System ten zapewnia jedynie możliwość stosowania sterowania za pomocą dwóch nastaw.
W momencie, gdy żądanie ogrzewania pochodzi ze strefy A, wówczas do strefy B będzie napływać woda o temperaturze równej pierwszej nastawie. Może to doprowadzić do niepotrzebnego ogrzewania strefy B.
W momencie, gdy żądanie ogrzewania pochodzi ze strefy B, wówczas do stacji mieszania będzie napływać woda o temperaturze równej drugiej nastawie. W zależności od sterowania stacją mieszania, pętle ogrzewania podłogowego mogą w dalszym ciągu pobierać wodę o temperaturze równej nastawie stacji mieszania.
Należy mieć na uwadze, że rzeczywista temperatura wody pochodzącej z pętli ogrzewania podłogowego zależy od sterowania i ustawień stacji mieszania.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
13
Opis ogólny urządzenia
Otwieranie urządzenia
22
1
3
Pokrywa 1 umożliwia dostęp do przedziału sprężarkowego i podzespołów
Pokrywa 2 umożliwia dostęp do podzespołów elektrycznych przedziału
Pokrywa 3 umożliwia dostęp do przedziału hydrauliki
Główne elementy
Przedział hydrauliki (pokrywa 3)
1
18 13
17 16
15
8
10
3
9 8
14 12
3
11
elektrycznych
hydrauliki
Odłączyć wszystkie źródła zasilania — tj. zasilanie urządzenia i grzałki dodatkowej oraz zasilanie zbiornika cwu (jeśli ma to zastosowanie) — przed zdjęciem pokryw 1 i 2.
Części wewnątrz urządzenia mogą być gorące.
2
3
4
3PW55762-1
5
7 6 3
2. Grzałka dodatkowa
Grzałka dodatkowa składa się z elektrycznych elementów grzejnych, które zapewnią dodatkową wydajność grzewczą w instalacji wody, jeżeli na skutek niskiej temperatury zewnętrz­nej wydajność grzewcza urządzenia zewnętrznego będzie niewystarczająca; ponadto zabezpiecza ona przed zamarza­niem przy ujemnych temperaturach zewnętrznych.
3. Czujniki temperatury
Temperaturę w różnych punktach instalacji wodnej i czynnika chłodniczego mierzą cztery czujniki temperatury.
4. Wymiennik ciepła
5. Zbiornik rozprężny (10 l)
6. Przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego
7. Przyłącze gazowego czynnika chłodniczego
8. Zawory odcinające
Zawory odcinające na przyłączu wlotu wody i przyłączu wylotu wody umożliwiają oddzielenie instalacji wodnej po stronie urządzenia od strony instalacji wody w mieszkaniu. Ułatwia to opróżnianie i wymianę filtru urządzenia.
9. Przyłącze wlotu wody
10. Przyłącze wylotu wody
11. Zawór opróżniania i napełniania
12. Filtr wody
Filtr wodny usuwa zanieczyszczenia z wody, zabezpieczając przed uszkodzeniem pompy i zablokowaniem parownika. Filtr wody należy regularnie czyścić. Patrz "Czynności
konserwacyjne i serwisowe" na stronie 45.
13. Manometr
Manometr umożliwia odczyt ciśnienia wody w obiegu wodnym.
14. Czujnik przepływu z wyłącznikiem
Czujnik przepływu sprawdza przepływ w układzie wody i zabezpiecza wymiennik ciepła przed zamarznięciem i pompę ciepła przed uszkodzeniem.
15. Pompa
Pompa zapewnia cyrkulację wody w układzie.
16. Zabezpieczenie termiczne grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w zabezpieczenie termiczne. Zabezpieczenie termiczne uaktywnia się, gdy temperatura stanie się za wysoka.
17. Bezpiecznik termiczny grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w bezpiecznik termiczny. Bezpiecznik termiczny jest aktywowany w wyniku nadmiernego wzrostu temperatury (gdy temperatura przekroczy temperaturę zabezpieczenia termicznego grzałki dodatkowej).
18. Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa zapobiega wytworzeniu nadmiernego ciśnienia w obiegu wody. W tym celu po osiągnięciu ciśnienia 3 bar zawór otwiera się, upuszczając jej pewną ilość.
1. Zawór odpowietrzający
Zawór odpowietrzający umożliwia automatyczne usunięcie powietrza z obiegu wody.
Instrukcja montażu
14
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Loading...
+ 36 hidden pages