PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY
DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ
W PRZYSZŁOŚCI.
NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ LUB PODŁĄCZENIE
URZĄDZENIA I AKCESORIÓW MOŻE SPOWODOWAĆ
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ZWARCIA,
WYCIEKI, POŻAR LUB INNE USZKODZENIA SPRZĘTU.
NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIA PRODUKCJI FIRMY DAIKIN, ZAPROJEKTOWANE SPECJALNIE Z MYŚLĄ O WYKORZYSTANIU Z OPISYWANYMI
URZĄDZENIAMI; AKCESORIA POWINNY BYĆ INSTALOWANE PRZEZ OSOBĘ WYKWALIFIKOWANĄ.
WSZYSTKIE OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
CZYNNOŚCI POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ
LICENCJONOWANEGO TECHNIKA.
NALEŻY NOSIĆ ODPOWIEDNIĄ ODZIEŻ OCHRONNĄ
(RĘKAWICE OCHRONNE, OKULARY, ...) PODCZAS
MONTAŻU, KONSERWACJI I SERWISOWANIA
URZĄDZENIA.
W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO PROCEDURY
INSTALACJI LUB EKSPLOATACJI, NALEŻY ZAWSZE
ZWRACAĆ SIĘ DO DEALERA FIRMY DAIKIN.
TA INSTRUKCJA NIE ZAWIERA OPISU MONTAŻU
URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje
w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Wstęp
Informacje ogólne
Urządzenia te są przeznaczone do zastosowania zarówno do
chłodzenia jak i do ogrzewania pomieszczeń. Urządzenia można
łączyć z klimakonwektorami firmy Daikin, ogrzewaniem podłogowym,
wymiennikami niskotemperaturowymi, opcjonalnymi zbiornikami
ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego firmy Daikin oraz
opcjonalnym zestawem solarnym.
Pilot zdalnego sterowania dołączony do urządzenia należy do
standardowego wyposażenia urządzenia.
Urządzenia grzewczo/chłodzące oraz urządzenia tylko grzewcze
Gama urządzeń typu monoblok obejmuje dwie główne wersje
urządzeń: wersję grzewczo/chłodzącą (EB) oraz tylko grzewczą
(ED).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
1
■
■
■
1
2
■
■
■
■
3
■
4
Obie wersje są dostarczane z wbudowaną grzałką stanowiącą
dodatkowe źródło ciepła w przypadku niskich temperatur zewnętrznych. Dodatkowa grzałka jest też rozwiązaniem awaryjnym na
wypadek awarii urządzenia, a ponadto pełni rolę zabezpieczenia
przeciwzamrożeniowego biegnącego na zewnątrz przewodu wodnego w sezonie zimowym. Fabrycznie ustawiona moc grzałki
dodatkowej to 6 kW, jednak w zależności od instalacji jej wykonawca
może ograniczyć tę moc do 3 kW/2 kW. Wybór mocy grzałki
dodatkowej zależy od trybu oraz temperatury równowagi — patrz
schemat poniżej.
P
H
3
1
2
4
Wydajność pompy ciepła
Wymagana wydajność grzewcza (w zależności od miejsca
instalacji)
Dodatkowa wydajność grzewcza zapewniana przez grzałkę
zapasową
Temperatura równowagi (może być ustawiona na pośred-
nictwem interfejsu użytkownika, patrz "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 31)
T
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
A
P
Wydajność grzewcza
H
T
A
Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (opcja)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalny
zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego
EKHW* z wbudowaną grzałką elektryczną 3 kW pełniąca rolę
wspomagającą. Zbiornik ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego jest dostępny w trzech rozmiarach:
150, 200 i 300 litrów. Szczegółowe informacje zamieszczono
w instrukcji instalacji zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego.
Zestaw solarny do zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego (opcja)
Informacje na temat zestawu solarnego EKSOLHW można
znaleźć w instrukcji montażu tego zestawu.
ogrzewania/chłodzenia
sygnał pracy w trybie biwalentnym (sygnał zezwalający na
uruchomienie pomocniczego ogrzewacza wody)
Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi urządzenia
wewnętrznego oraz instrukcja instalacji płytki drukowanej
cyfrowej karty we/wy.
Sposób podłączenia tej karty do urządzenia opisano na
schemacie elektrycznym i/lub na schemacie połączeń.
Mata grzejna panelu dolnego EKBPHTH16A (opcja)
Zestaw zdalnego termostatu (opcja)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalny
termostat dla pomieszczenia EKRTW, EKRTWA lub EKRTR.
Dodatkowe informacje zawiera instrukcja montażu termostatu
pokojowego.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat tych zestawów
opcjonalnych należy zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami
instalacji zestawów.
Instrukcja montażu
2
Zakres pracy
Tryb ogrzewaniaTryb chłodzenia
A
°C DB
35
0
–15
–20
–25
A
Temperatura zewnętrzna
B
Temperatura wody na wylocie
Brak pracy pompy ciepła, działanie tylko grzałki dodatkowej
(modele V3 i W1)
Brak pracy pompy ciepła, działanie tylko grzałki dodatkowej
(tylko modele V3)
Eksploatacja możliwa, lecz bez gwarancji wydajności
(tylko dla modeli W1)
(*)-Wyposażenie urządzeń E(D/B)L* obejmuje elementy specjalne
(takie jak izolacja, mata grzewcza itp. ...) zapewniające prawidłową
pracę tych urządzeń na obszarach, gdzie okresowo występują
niskie temperatury zewnętrzne w połączeniu z wysoką
wilgotnością. W takich warunkach mogą występować problemy
z eksploatacją urządzeń E(D/B)H*, w tym gromadzenie się grubych
warstw lodu na wężownicy chłodzonego powietrzem wymiennika
ciepła. W przypadku istnienia prawdopodobieństwa wystąpienia
takich warunków należy zainstalować urządzenie E(D/B)L*.
- Urządzenia E(D/B)L* oraz E(D/B)H* wyposażono w funkcję
zabezpieczającą przed zamarzaniem za pomocą pompy i grzalki
dodatkowej w celu ochrony układu wodnego przed zamarzaniem
w jakichkolwiek warunkach. Na wypadek przypadkowego lub
celowego odłączenia zasilania zaleca się zastosowanie glikolu.
(**)Tylko dla urządzeń E(D/B)L*
(*)
(**)
°C51525 40 55
A
°C DB
46
10
B
°C522
B
Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za
kWh
To urządzenie pozwala na połączenie do układu zasilającego z taryfą
o korzystnej stawce za kWh, co pozwala na korzystanie z
optymalnych, obniżonych cen na energię elektryczną. Zachowanie
pełnej kontroli nad urządzeniem jest możliwe jedynie pod warunkiem,
gdy taryfa o korzystnej stawce za kWh charakteryzuje się brakiem
przerw w zasilaniu. Szczegółowe informacje można znaleźć w
punkcie "Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za
kWh" na stronie 26.
Zakres niniejszej instrukcji
W niniejszej instrukcji montażu opisano procedury montażu i
podłączania urządzeń zewnętrznych EDH, EBH, EDL i EBL.
H = niska temperatura wody – strefa otoczenia 3
L = niska temperatura wody – strefa otoczenia 2
ED = urządzenie zewnętrzne typu monoblok, tylko grzewcze
EB = urządzenie zewnętrzne typu monoblok, pompa ciepła
(a) Dokładne wartości zamieszczono w punkcie "Dane techniczne" na stronie 49.
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
(a)
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
■
■
■
■
■
■
■
■
1
2
3
4
Akcesoria
Akcesoria dostarczane razem z urządzeniem
12 34
1x1x2x1x
Instrukcja montażu
Instrukcja obsługi
Nalepka ze schematem okablowania (wewnątrz pokryw 1 i
2 urządzenia)
Zestaw interfejsu komunikacji z użytkownikiem
(cyfrowy zdalny panel sterowania, 4 wkręty mocujące i 2 korki)
Uwagi na temat bezpieczeństwa
Wymienione poniżej środki ostrożności podzielono na cztery grupy.
Wszystkie grupy dotyczą bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest
więc stosowanie się do nich.
Znaczenie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE,
PRZESTROGA i UWAGA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację niebezpieczną, której zaistnienie
spowoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie może spowodować zgon lub poważne
obrażenia ciała.
PRZESTROGA
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie mogłoby spowodować niewielkie lub
umiarkowane obrażenia ciała. Ten symbol może być także
stosowany jako ostrzeżenie przed niebezpiecznymi
sposobami postępowania.
UWAGA
Wskazuje sytuacje, które mogą doprowadzić do
uszkodzenia urządzeń lub innego mienia.
Niebezpieczeństwo
Nie wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez
wcześniejszego odłączenia zasilania.
Gdy panele serwisowe są zdjęte, podzespoły pod napięciem
mogą zostać przypadkowo dotknięte.
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie
montażu lub serwisowania, gdy zdjęty jest panel serwisowy.
Nie należy dotykać rur z wodą w trakcie działania urządzenia ani
bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia — rury mogą być
gorące. Istnieje ryzyko poparzenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń,
należy odczekać, aż rury ostygną, lub założyć odpowiednie
rękawice.
Nie należy dotykać żadnego z przełączników wilgotnymi
rękoma. Dotykanie przełącznika wilgotnymi rękoma może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez
wcześniejszego odłączenia wszystkich źródeł zasilania.
Ostrzeżenie
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nie bawiły się
nimi dzieci.
Dopuszczenie do zabawy torbami plastikowymi przez dzieci
naraża je na niebezpieczeństwo uduszenia..
Materiały opakowaniowe należy usuwać w bezpieczny sposób.
Materiały opakowaniowe, takie jak gwoździe czy inne części
metalowe lub drewniane, mogą doprowadzić do ukłuć lub innych
obrażeń.
Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować
wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
■
Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą
instrukcją.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może
doprowadzić do wycieków wody, porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
■
Przy montażu należy stosować wyłącznie części wymienione
w instrukcji.
Użycie nieprawidłowych części może spowodować wycieki
wody, porażenie prądem elektrycznym, pożar lub upadek
urządzenia.
■
Urządzenie należy montować na fundamencie odpowiednim do
jego masy.
■
Niewystarczająca wytrzymałość może spowodować upadek
urządzenia i obrażenia.
■
Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możliwość
wystąpienia silnych wiatrów, huraganów i trzęsienia ziemi.
Nieprawidłowe przeprowadzenie prac montażowych może
spowodować wypadek na skutek upadku urządzenia.
■
Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały
przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie
z przepisami lokalnymi i instrukcją montażu, przy wykorzystaniu
osobnego obwodu elektrycznego.
Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub
nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować porażenie
elektryczne lub pożar.
■
Należy zainstalować detektor prądu upływowego zgodny
z przepisami lokalnego prawa.
Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
■
Należy upewnić się, że wszystkie przewody są bezpieczne,
użyto kabli wymienionych w instrukcji, zabezpieczając przewody
i ich połączenia przed czynnikami zewnętrznymi.
Niedokładne wykonanie połączeń lub zacisków może
spowodować pożar.
■
Podczas wykonywania połączeń elektrycznych należy umieścić
przewody tak, by panel przedni można było zamknąć.
Brak panelu przedniego może spowodować przegrzewanie się
łączy, porażenie lub pożar.
■
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują
wycieki czynnika chłodniczego.
■
Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego czynnika
chłodniczego. Może to spowodować poważne obrażenia
w wyniku odmrożenia.
■
Nie należy dotykać rur z czynnikiem chłodniczym w trakcie
działania urządzenia ani bezpośrednio po wyłączeniu
urządzenia — rury czynnika chłodniczego mogą być gorące lub
zimne, w zależności od stanu czynnika przepływającego przez
rurociąg, sprężarkę i inne części obiegu. Dotknięcie rur
z czynnikiem chłodniczym może spowodować poparzenia lub
odmrożenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż
temperatura rur wróci do normalnego poziomu, a jeśli konieczne
jest dotykanie rur, należy założyć odpowiednie rękawice.
. Urządzenia nie należy instalować samodzielnie.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
3
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Nie należy dotykać części wewnętrznych (pompy, grzałki
dodatkowej itp.) w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio
po wyłączeniu urządzenia.
Dotknięcie części wewnętrznych może spowodować poparzenia
dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura
tych części wróci do normalnego poziomu, a jeśli konieczne jest
ich dotykanie, należy założyć odpowiednie rękawice.
Przestroga
W przypadku stosowania w urządzeniach nastaw alarmu
temperaturowego zalecane jest ustawienie 10-minutowego
opóźnienia sygnalizacji dźwiękowej alarmu po przekroczeniu
temperatury alarmowej. Urządzenie klimatyzacyjne może zostać
zatrzymane na kilka minut podczas zwykłej pracy w celu
odszronienia urządzenia lub w trybie działania
z zatrzymywaniem przez termostat.
Uziemić urządzenie.
Rezystancja uziemienia musi odpowiadać przepisom lokalnym i
krajowym.
Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej,
wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii
telefonicznej.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną
porażenia elektrycznego.
Przewód gazowy
W wypadku wycieku czynnika może nastąpić samozapłon
lub eksplozja.
Rura wodna.
Rury z twardego winylu nie są wystarczającym uziemieniem.
Przewód piorunochronu lub uziemienia linii telefonicznej.
Uderzenie pioruna może spowodować gwałtowny wzrost
potencjału elektrycznego.
Przewód zasilający należy zainstalować w odległości co
najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych
w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń.
(W zależności od długości fal radiowych odległość 1 metra
może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
Urządzenia nie wolno zwilżać. Może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym lub pożar.
Nie należy instalować urządzenia w następujących miejscach:
W miejscach występowania mgły, rozprysków lub oparów
oleju mineralnego.
Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się
lub spowodować wyciek wody.
W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych, np. par
kwasu siarkowego.
Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może
spowodować wyciek czynnika.
W pobliżu urządzeń emitujących fale elektromagnetyczne.
Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system
sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania
urządzenia.
W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów
palnych, gdzie podejrzewa się obecność w powietrzu włókien
węglowych lub pyłów palnych albo gazów palnych, takich jak
rozpuszczalniki lub benzyna.
Gazy takie mogą spowodować pożar.
W miejscach, w których powietrze jest silnie zasolone, na
przykład blisko oceanu.
W miejscach, w których występują silne skoki napięcia, np.
w zakładach przemysłowych.
W pojazdach, na statkach lub łodziach.
W miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne
opary.
Przed przystąpieniem do montażu
Montaż
Zdejmując/zakładając płyty zewnętrzne (czołowe), należy
zawsze sprawdzać nazwę modelu i numer seryjny, aby uniknąć
pomyłek.
Zamykając panele serwisowe, należy uważać, by nie przykręcać
ich z momentem większym niż 4,1 N•m.
Model
Wyposażenie urządzeń EDL i EBL obejmuje elementy specjalne
(takie jak izolacja, mata grzewcza, itp...) zapewniające prawidłową
pracę tych urządzeń na obszarach, gdzie okresowo występują niskie
temperatury zewnętrzne w połączeniu z wysoką wilgotnością.
W takich warunkach w przypadku modeli EDH i EBH mogą występować problemy z eksploatacją, w tym gromadzenie się grubych
warstw lodu na wężownicy chłodzonego powietrzem wymiennika
ciepła. W przypadku istnienia prawdopodobieństwa wystąpienia
takich warunków należy zainstalować urządzenia EDL lub EBL.
Modele te wyposażono bowiem w funkcje (takie jak dodatkowa
izolacja, mata grzejna itp.) chroniące przed zamarzaniem.
Ze względu na względnie duże
wymiary i ciężar przenoszenie
urządzenia jest możliwe wyłącznie
za pomocą osprzętu do podnoszenia
wyposażonego w zawiesia. Zawiesia
te można zamontować w specjalnie
do tego przeznaczonych tulejach
w ramie podstawy.
Aby uniknąć obrażeń,
nie należy dotykać
wlotów powietrza ani
żeber aluminiowych
urządzenia.
Nie należy korzystać
z uchwytów w kratkach wentylatora,
grozi to bowiem ich
uszkodzeniem.
Urządzenie jest bardzo ciężkie!
Należy wyeliminować możliwość przechylenia i
upadku urządzenia podczas jego przenoszenia.
Środek ciężkości wskazano na urządzeniu.
Ważne informacje dotyczące używanego
czynnika chłodniczego
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte
uzgodnieniami Protokołu z Kioto. Gazów tych nie wolno uwalniać do
atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A
Wskaźnik GWP
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego
Ilość czynnika chłodniczego podano na tabliczce znamionowej
urządzenia
(1)
:1975
Instrukcja montażu
4
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
1
2
■
■
3
4
Wybór miejsca montażu
■Aby zapobiec wykorzystywaniu przez zwierzęta
urządzenia zewnętrznego jako schronienia, należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności.
■Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi
może doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu
lub pożaru. Należy poinformować użytkownika, że
obszar wokół urządzenia należy utrzymywać
w czystości.
Wybrane miejsce montażu powinno spełniać poniższe warunki i
być uzgodnione z klientem.
- Miejsce dobrze wentylowane.
- Miejsce, w których urządzenie nie przeszkadza najbliższym
sąsiadom.
- Miejsce bezpieczne, które wytrzyma ciężar i wibracje
urządzenia, oraz w którym urządzenie można zainstalować
poziomo.
- Miejsce, w którym nie mogą wystąpić gazy palne ani wycieki.
- Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej.
- Miejsce zapewniające wystarczająco dużo wolnej
przestrzeni, niezbędnej do obsługi serwisowej.
- Miejsce, w którym długości przewodów i okablowania
urządzeń mieszczą się w dozwolonych przedziałach.
- Miejsce, w którym woda wyciekająca z urządzenia (np. w
razie zatkania przewodu na skropliny) nie spowoduje szkód.
- Miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć deszczu.
- Nie należy instalować urządzenia w miejscach często
wykorzystywanych do różnych prac.
Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania)
charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie należy
zakryć.
- Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów
czy innego sprzętu.
- Nie wolno stawać ani siadać na urządzeniu.
-W razie wycieku czynnika chłodniczego należy koniecznie
podjąć odpowiednie środki ostrożności zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Instalując urządzenie w miejscu narażonym na silny wiatr,
należy zwrócić szczególną uwagę na poniższe zalecenia.
Silne wiatry, wiejące z prędkością 5 m/s lub wyższą w kierunku
wylotu powietrza urządzenia, powodują zasysanie powietrza
wylotowego, co może mieć następujące konsekwencje:
- Pogorszenie wydajności klimatyzatora.
- Częste odszranianie podczas ogrzewania.
- Przerwy w pracy spowodowane nadmiernym wzrostem
ciśnienia.
- Silny wiatr wiejący stale w kierunku czoła urządzenia może
spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do
jego zniszczenia.
Na poniższych rysunkach przedstawiono sposoby instalacji
urządzenia w miejscach, w których kierunek wiatru jest
przewidywalny.
Wylot powietrza należy skierować do ściany budynku, płotu lub
parawanu.
Stronę wylotową należy ustawić pod kątem prostym do kierunku
wiatru.
Silny wiatr
Wydmuchiwane
Silny wiatr
powietrze
Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy,
służący do odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
Jeśli odprowadzanie wody stanowi problem, należy umieścić
urządzenie na fundamencie z bloczków betonowych lub
podobnych elementów (wysokość fundamentu nie może
przekraczać 150 mm).
5Jeśli urządzenie jest instalowane na stelażu, należy
zainstalować płytę wodoodporną w odległości 150 mm od spodu
urządzenia, aby zapobiec przenikaniu wody od dołu.
6Instalując urządzenie w miejscu narażonym na częste opady
śniegu, należy wynieść fundamenty tak wysoko nad grunt, jak to
tylko możliwe.
7Jeśli urządzenie jest instalowane na
wsporniku, należy zamontować płytę
wodoodporną (nie należy do
wyposażenia) (w odległości 150 mm od
spodu urządzenia), aby zapobiec
skapywaniu skroplin. (Patrz rysunek).
Wybór miejsca montażu w chłodnym klimacie
Patrz "Przenoszenie" na stronie 4.
UWAGA
■Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, należy montować je
■Nigdy nie montować urządzenia w miejscu, w którym strona
■Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, należy zamontować
■W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo
Podczas eksploatacji urządzenia przy niskiej temperaturze zewnętrznej, należy przestrzegać poniższych
instrukcji.
stroną ssącą skierowaną do ściany.
ssąca mogłaby być bezpośrednio narażona na wiatr.
przegrodę po stronie wylotowej urządzenia.
ważne jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg
nie będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia
zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał
na wężownicę wymiennika ciepła (w razie potrzeby należy ją
osłonić zadaszeniem).
1Zbuduj duży daszek.
2Zbuduj postument.
Zainstaluj urządzenie
wystarczająco wysoko, aby nie
było ono zasypywane śniegiem.
Należy upewnić się, że pozostało wystarczająco dużo miejsca do
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
wykonania czynności montażowych.
Instrukcja montażu
5
Środki ostrożności przy instalacji
Sposób instalacji zapobiegający upadkowi urządzenia
■Należy sprawdzić, czy powierzchnia, na której montowane jest
urządzenie, jest odpowiednio stabilna i równa, aby urządzenie
podczas pracy nie powodowało wibracji lub hałasu.
■Urządzenie należy pewnie zamocować za pomocą śrub
fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów. (Należy
zaopatrzyć się w cztery komplety śrub fundamentowych M12,
nakrętek i podkładek, dostępnych w handlu.)
■Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by
wystawały na 20 mm od powierzchni fundamentu.
ACC
B
240955240
AStrona tłoczna
BWidok od dołu (mm)
COtwór odprowadzania wody
Odprowadzanie skroplin
Należy sprawdzić w tabeli kombinacji w punkcie "Możliwe opcje" na
stronie 4, czy konieczne będzie wykonanie instalacji odprowadza-
jącej skropliny. Jeśli dopuszczalne jest wykonanie instalacji
odprowadzającej skropliny z urządzenia oraz jest to wskazane
z uwagi na miejsce montażu urządzenia, należy postępować zgodnie
ze wskazówkami poniżej.
■Zestawy do układu odprowadzenia skroplin są dostępne jako
opcja.
■Jeśli wyprowadzenie przewodu na skropliny z urządzenia jest
utrudnione (np. skropliny mogą kapać na przechodzące osoby),
należy zamiast przewodu zastosować lejek na skropliny
(wyposażenie dodatkowe).
■Sprawdzić, czy odprowadzenie skroplin działa prawidłowo.
UWAGA
Jeśli otwory wylotowe
skroplin w urządzeniu są
przysłonięte płytą montażową lub podłogą,
należy unieść urządzenie
na wysokość nie
mniejszą niż 100 mm.
1435
100 mm
345
380
20
Jeśli konieczne jest zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem,
należy zainstalować je w sposób przedstawiony na rysunku.
■Przygotuj 4 liny, tak jak na rysunku.
■Odkręć górną pokrywę w 4 miejscach oznaczonych A i B.
■Przełóż śruby przez pętle i ponownie mocno dokręć.
AA
B
C
APołożenie 2 otworów mocujących z przodu urządzenia
BPołożenie 2 otworów mocujących z tyłu urządzenia
CPrzewody elektryczne: do nabycia osobno
Wolne miejsce potrzebne do instalacji
Wartości liczbowe na rysunkach oznaczają wymiary w mm.
(Patrz "Środki ostrożności przy instalacji" na stronie 6)
Uwaga
(A) W przypadku instalacji obok siebie (Patrz rysunek 1)
Przeszkoda po stronie
wlotowej
Przeszkoda po stronie
wylotowej
Przeszkoda po lewej
stronie
Przeszkoda po prawej
stronie
Przeszkoda u góry
UWAGA
Minimalny odstęp B1 (patrz rysunek 1) oznacza
miejsce wymagane do prawidłowego działania
urządzenia. Odstęp wymagany do celów
serwisowych wynosi 300 mm.
Występuje przeszkoda
✓
W takich przypadkach
1
należy zamknąć ramę
montażową od dołu
w celu uniknięcia
"obchodzenia" przez
powietrze strony
wylotowej
W takim przypadku
2
można zamontować
jedynie 2 urządzenia.
Sytuacja niedozwolona.
Instrukcja montażu
6
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
(B) W przypadku instalacji jednego urządzenia na drugim
1.Jeśli przeszkody znajdują się naprzeciwko strony wylotowej.
Przykłady typowego zastosowania
Poniższe przykłady zastosowania służą jedynie do celów
informacyjnych.
A
≥100
≥1000
2.Jeśli przeszkody znajdują się naprzeciwko wlotu powietrza.
A
≥100
≥300
Nie należy umieszczać więcej niż jednego urządzenia na drugim.
Do poprowadzenia przewodu odprowadzającego skropliny z górnego
urządzenia wymagane jest około 100 mm wolnego miejsca. Część A
należy zatkać, aby nie był możliwy przepływ powietrza z wylotu.
(C) W przypadku instalacji w kilku rzędach (na dachu itd.)
1.W przypadku instalacji po jednym urządzeniu w rzędzie.
Zastosowanie 1
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy podłączony do
urządzenia.
3PompaTTermostat w pomiesz-
4Zawór odcinający
5Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
5
FHL1
FHL2
FHL3
(nie należy do
wyposażenia)
czeniu (opcjonalny)
IInterfejs komunikacji
z użytkownikiem
≥100
≥2000
≥200
≥1000
2.W przypadku instalacji kilku urządzeń (2 lub więcej)
ustawionych obok siebie w rzędzie.
L
A
≥3000
H
≥600
≥1500
W poniższej tabeli przedstawiono wzajemne relacje wymiarów H, A
i L.
LA
L≤H
H < LInstalacja niedozwolona
0<L≤1/2H250
1/2H < L300
Działanie urządzenia i ogrzewanie pomieszczenia
Jeżeli termostat pokojowy (T) jest podłączony do urządzenia, to po
wysłaniu żądania ogrzewania przez termostat urządzenie
zewnętrzne zacznie pracować, aby temperatura wody na wylocie
była zgodna z nastawą dokonaną za pośrednictwem interfejsu
użytkownika.
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu będzie wyższa od nastawy
termostatu, urządzenie przestanie pracować.
Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały
podłączone do właściwych styków (patrz punkt
"Podłączanie przewodu termostatu" na stronie 25) oraz
czy przełącznik DIP działa prawidłowo (patrz punkt
"Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego" na
stronie 28).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
7
Zastosowanie 2
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy nie jest
podłączony do urządzenia. Temperatura w każdym pomieszczeniu
sterowana jest za pośrednictwem zaworu w instalacji wodnej. Ciepła
woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody
użytkowej podłączony do urządzenia.
I
43721
6
M
5
T1
M1
T3
M2T2M3
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Po włączeniu trybu ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (ręcznie przez użytkownika lub automatycznie za
pośrednictwem wyłącznika czasowego) temperatura docelowa
ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego będzie
uzyskiwana w wyniku wymiany ciepła z wężownicą wymiennika
ciepła i działania elektrycznej grzałki wspomagającej.
Jeżeli temperatura ciepłej wody jest niższa od nastawy użytkownika,
zostanie aktywowany zawór 3-drożny, co pozwoli na ogrzewanie
wody za pośrednictwem pompy ciepła. W przypadku dużego
zapotrzebowania na ciepłą wodę na potrzeby gospodarstwa
domowego lub wysokiej nastawy temperatury ciepłej wody
dodatkowe ogrzewanie może zapewnić grzałka wspomagająca (8).
Możliwe jest podłączenie 2-przewodowego lub
3-przewodowego zaworu 3-drożnego (6). Należy upewnić
się, czy zawór 3-drożny został prawidłowo ustawiony.
Szczegółowe informacje podano w rozdziale
"Okablowanie zaworu 3-drogowego" na stronie 25.
98
FHL1
FHL2
FHL3
10
1Urządzenie9Wężownica wymiennika
2Wymiennik ciepła
3Pompa10Zbiornik ciepłej wody na
4Zawór odcinający
5Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
6Elektrozawór
3-drogowy (opcja)T1..3Termostat w danym
7Zawór obejściowy
(nie należy do
wyposażenia)M1..3Elektrozawór pompy
8Grzałka wspomagająca
FHL1..3Ogrzewanie podłogowe
ciepła
potrzeby gospodarstwa
domowego (opcja)
(nie należy do
wyposażenia)
pomieszczeniu (nie
należy do wyposażenia)
sterowania FHL1 (nie
należy do wyposażenia)
IInterfejs komunikacji
z użytkownikiem
Działanie pompy
Bez termostatu podłączonego do urządzenia (1) pompa (3) może
zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki urządzenie jest
włączone lub dopóki nie zostanie osiągnięta żądana temperatura
wody.
UWAGA
Urządzenie można tak skonfigurować, aby przy niskich
temperaturach zewnętrznych woda użytkowa była
ogrzewana wyłącznie przez grzałkę wspomagającą.
Dzięki temu pełna moc pompy ciepła może być
wykorzystana do ogrzewania pomieszczenia.
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji zbiornika cwu przy niskich temperaturach zewnętrznych
można znaleźć w punkcie "Konfiguracja w miejscu
instalacji" na stronie 31, konfiguracje od [5-02] do
[5-04].
UWAGA
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy
można znaleźć w punkcie "Konfiguracja pompy" na
stronie 29.
Ogrzewanie pomieszczeń
Urządzenie (1) będzie pracować, dopóki nie zostanie osiągnięta
docelowa temperatura wody na wylocie, ustawiona za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Jeżeli cyrkulacja w każdym obiegu ogrzewania pomieszczenia (FHL1..3) sterowana jest zdalnie za pośrednictwem
zaworów (M1..3), ważne jest, aby zamontować zawór
obejściowy (7); pozwoli to uniknąć aktywacji
zabezpieczenia z czujnikiem przepływu.
Zawór obejściowy powinien być tak ustawiony, aby przez
cały czas zapewniany był minimalny przepływ wody,
zgodnie z punktem "Instalacja przewodów rurowych" na
stronie 16.
Zalecany jest wybór różnicy ciśnień sterowanej zaworem
obejściowym.
Instrukcja montażu
8
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Zastosowanie 3
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia z termostatem
w pomieszczeniu odpowiednim dla przełącznika ogrzewania/
chłodzenia podłączonego do urządzenia. Ogrzewanie zapewnia
ogrzewanie podłogowe oraz klimakonwektory. Chłodzenie odbywa
się za tylko pośrednictwem klimakonwektorów.
Ciepła woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody
użytkowej podłączony do urządzenia.
5
Okablowanie zaworu 2-drogowego (11) jest inne niż
zaworu NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO
(normalnie otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały
podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie ze
schematem elektrycznym.
Włączanie/wyłączanie funkcji ogrzewania/chłodzenia umożliwia
termostat w pomieszczeniu i nie ma możliwości wykonania tej
czynności za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej opisano w punkcie
3PompaFCU1..3Klimakonwektor (nie
4Zawór odcinający
5Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
6Elektrozawór
3-drogowy (opcja)TTermostat pokojowy
8Grzałka wspomagająca
9Wężownica
wymiennika ciepła
10Zbiornik ciepłej wody
na potrzeby
gospodarstwa
domowego
611
M
FHL1..3Ogrzewanie podłogowe
FCU1
FCU2
M
98
FHL1
FHL2
10
(nie należy do
wyposażenia)
należy do wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
z czujnikiem ogrzewania/
chłodzenia (opcjonalny)
IInterfejs komunikacji
z użytkownikiem
FCU3
FHL3
Działanie pompy oraz ogrzewanie i chłodzenie pomieszczenia
W zależności od pory roku użytkownik za pomocą termostatu
w pomieszczeniu (T) wybiera tryb ogrzewania lub chłodzenia.
Wyboru nie można dokonać za pośrednictwem interfejsu
użytkownika.
Po wysłaniu żądania chłodzenia/ogrzewania pomieszczenia przez
termostat w pomieszczeniu (T) pompa zaczyna pracować, a
urządzenie (1) przełącza się w "tryb chłodzenia"/"tryb ogrzewania".
Urządzenie (1) zacznie pracować, tak aby osiągnięta została
docelowa temperatura wody zimnej/gorącej na wylocie.
W trybie chłodzenia elektrozawór 2-drogowy (11) zostanie zamknięty,
aby zimna woda nie dostała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
Zastosowanie 4
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia bez termostatu
podłączonego do urządzenia, ale z termostatem pokojowym
sterującym układem tylko grzewczym (podłogowym) oraz
termostatem chłodzenia/ogrzewania sterującym klimakonwektorami.
Ogrzewanie zapewnia ogrzewanie podłogowe oraz klimakonwektory.
Chłodzenie odbywa się za tylko pośrednictwem klimakonwektorów.
5
I
T4T5T6
432112
1Urządzenie12Elektrozawór 2-drogowy
2Wymiennik ciepła
3Pompa
4Zawór odcinającyFCU1..3Klimakonwektor
5Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
7Zawór obejściowy
(nie należy do
wyposażenia)
11Elektrozawór 2-
drogowy, odcinający
ogrzewanie podłogowe
w czasie chłodzenia
(nie należy do
wyposażenia)
11
FCU1
T
M
M
FHL1..3Ogrzewanie podłogowe
TTermostat
T4..6Termostat pokojowy
IInterfejs komunikacji
FCU2
5
FHL1
do aktywacji termostatu
pokojowego (nie należy
do wyposażenia)
z termostatem (nie
należy do wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
pomieszczenia, tylko
ogrzewanie (opcjonalny)
w danym pomieszczeniu,
pomieszczenie
ogrzewane/chłodzone za
pośrednictwem
klimakonwektorów
(opcjonalny)
z użytkownikiem
FCU3
FHL2
FHL3
7
Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały
podłączone do właściwych styków (patrz punkt
"Podłączanie przewodu termostatu" na stronie 25) oraz
czy przełącznik DIP działa prawidłowo (patrz punkt
"Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego" na
stronie 28).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
9
Działanie pompy
Bez termostatu podłączonego do urządzenia (1) pompa (3) może
zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki urządzenie jest
włączone lub dopóki nie zostanie osiągnięta żądana temperatura
wody.
UWAGA
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy
można znaleźć w punkcie "Konfiguracja pompy" na
stronie 29.
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia
W zależności od pory roku użytkownik za pośrednictwem interfejsu
użytkownika wybiera tryb ogrzewania lub chłodzenia.
Urządzenie (1) będzie pracowało w trybie chłodzenia lub w trybie
ogrzewania, aby zapewnić właściwą temperaturę wody na wylocie.
W trybie ogrzewania zawór 2-drogowy (11) jest otwarty. Gorąca
woda dostarczana jest zarówno przez klimakonwektory jak i
ogrzewanie podłogowe.
W trybie chłodzenia elektrozawór 2-drogowy (11) jest zamknięty, aby
zimna woda nie dostawała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
Jeżeli za pomocą zaworów zdalnych zamkniętych zostanie
kilka pętli w systemie, konieczne może być zamontowanie
zaworu obejściowego (7), co pozwoli uniknąć aktywacji
zabezpieczenia z czujnikiem przepływu. Patrz także
"Zastosowanie 2" na stronie 8.
Okablowanie zaworu 2-drogowego (11) jest inne niż
zaworu NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO
(normalnie otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały
podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie ze
schematem elektrycznym.
PRZESTROGA
■Należy pamiętać, że zarówno ogrzewacz
przepływowy, jak i jego integracja z systemem muszą
być zgodne z odpowiednimi przepisami krajowymi.
■Należy zawsze instalować zawór 3-drogowy, nawet
wówczas, jesli nie jest instalowany zbiornik cwu.
Pozwala to na działanie funkcji zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego (patrz "[4-04] Zabezpieczenie
przed zamarznięciem" na stronie 34), gdy bojler jest
aktywny.
I
1
M
2
FHL1 FHL2 FHL3
1Elektrozawór 3-drogowy
2Przepływowy ogrzewacz wody
■Firma Daikin nie odpowiada za nieprawidłowe
działanie ani zagrożenia związane z układem
ogrzewacza przepływowego.
Włączanie/wyłączanie ogrzewania/chłodzenia odbywa się za
pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Zastosowanie 5
Ogrzewanie pomieszczeń z zastosowaniem pomocniczego
ogrzewacza wody (praca zamienna)
Ogrzewanie pomieszczeń za pośrednictwem urządzenia Daikin lub
pomocniczego ogrzewacza wody włączonego w układ. Decyzja o
tym, czy ma pracować urządzenie E(D/B)*, czy też przepływowy
ogrzewacz wody, może zostać podjęta przez styk pomocniczy lub
styk kontrolowany przez urządzenie wewnętrzne E(D/B)*.
Wspomniany styk pomocniczy może być np. zewnętrznym termostatem, stykiem zmiany taryfy elektrycznej, stykiem obsługiwanym
ręcznie, itp. Patrz "Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze
schematem A" na stronie 11.
Styk kontrolowany przez urządzenie E(D/B)* (inaczej: "sygnał
zezwalający na uruchomienie pomocniczego ogrzewacza wody")
zależy od temperatury na zewnątrz (termostat znajduje się przy
urządzeniu zewnętrznym). Patrz "Okablowanie w miejscu instalacji
zgodnie ze schematem B" na stronie 11.
Praca biwalentna jest możliwa tylko w trybie ogrzewania
pomieszczeń, i nie jest możliwa w trybie ogrzewania wody. Ciepła
woda użytkowa w takich zastosowaniach dostarczana jest przez
zbiornik ciepłej wody użytkowej podłączony do urządzenia Daikin.
Pomocniczy podgrzewacz wody może zostać wbudowany w rurociąg
i podłączony do instalacji elektrycznej zgodnie z rysunkami poniżej.
Instrukcja montażu
10
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
I
618
4321
M
15
17
16
10
11
1Urządzenie zewnętrzne15Ogrzewacz wody
2Wymiennik ciepła
3Pompa15Zawór regulacyjny
4Zawór odcinający
5Kolektor (nie należy
do wyposażenia)
6Elektrozawór 3-drogowy
(dostarczany ze
zbiornikiem cwu)
16Zawór odcinający
17Zawór zwrotny
10Grzałka wspomagająca
11Wężownica wymiennika
FHL1...3Ogrzewanie podłogowe
ciepła
12Zbiornik ciepłej wody na
potrzeby gospodarstwa
domowego (opcja)
517
FHL1
FHL2
12
(nie należy do
wyposażenia)
Aquastat (nie należy
do wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
(nie należy do
wyposażenia)
FHL3
Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze schematem B
E(D/B)*
X2M
12
3 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Boiler
thermostat input
CTermostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na
HTermostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na
ComTermostat dla wszystkich pomieszczeń
K1APrzekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
KCRSygnał zezwalający na uruchomienie
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
Y
X
Boiler
thermostat input
Sygnał wejściowy termostatu przepływowego
ogrzewacza wody
chłodzenie (opcjonalny)
ogrzewanie (opcjonalny)
(opcjonalny)
przepływowego ogrzewacza wody (nie należy do
wyposażenia)
pomocniczego ogrzewacza wody
Praca
■Konfiguracja A
W momencie, gdy termostat pokojowy zgłosi żądanie ogrzewania, wówczas zostanie uruchomione urządzenie E(D/B)* lub
przepływowy ogrzewacz wody, w zależności od położenia styku
pomocniczego (A).
■CKonfiguracja B
W momencie, gdy termostat pokojowy zgłosi żądanie ogrzewania, wówczas zostanie uruchomione urządzenie E(D/B)* lub
przepływowy ogrzewacz wody, w zależności od temperatury na
zewnątrz (status "sygnału zezwalającego na uruchomienie
pomocniczego ogrzewacza wody").
Jeśli przepływowy ogrzewacz wody otrzyma sygnał zezwalający
na ogrzewanie pomieszczenia, wtedy urządzenie E(D/B)*
zostanie automatycznie wyłączone.
Więcej informacji zawiera konfiguracja w miejscu instalacji
[C-02~C-04].
Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze schematem A
L
Com
H
E(D/B)*
E(D/B)*/auto
/Boiler
N
Boiler
thermostat input
A
K1A
K2A
Sygnał wejściowy termostatu przepływowego
ogrzewacza wody
X2M
123 4
K1A
AStyk pomocniczy (normalnie zamknięty)
HTermostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na
ogrzewanie (opcjonalny)
K1APrzekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
urządzenia E(D/B)* (nie należy do wyposażenia)
K2APrzekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
ogrzewacza wody (nie należy do wyposażenia)
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
11
UWAGA
■Konfiguracja A
Należy upewnić się, że ustawiono wystarczającą
wartość różnicy lub opóźnienia czasowego styku
pomocniczego (A); pozwoli to uniknąć zbyt
częstego przełączania między pracą urządzenia
E(D/B)* a pracą ogrzewacza przepływowego.
Jeśli stycznik pomocniczy (A) stanowi termostat
zewnętrzny, należy upewnić się, że termostat
zainstalowano w miejscu osłoniętym od promieni
słonecznych, tak aby na jego pracę, a tym samym
włączanie i wyłączanie, nie miało wpływu
promieniowanie słoneczne.
Konfiguracja B
Należy się upewnić, że ustawiono wystarczającą
wartość różnicy dla histerezy biwalentnej [C-04];
pozwoli to uniknąć zbyt częstego przełączania
między pracą urządzenia E(D/B)* a pracą
ogrzewacza przepływowego. Temperatura na
zewnątrz jest mierzona przez czujnik temperatury
urządzenia zewnętrznego, dlatego też urządzenie
zewnętrzne należy zainstalować w cieniu (aby nie
pozwolić na działanie promieni słonecznych).
Częste przełączanie może prowadzić do przedwczesnej korozji ogrzewacza przepływowego.
Należy skontaktować się z producentem
ogrzewacza.
■W trakcie ogrzewania za pośrednictwem
urządzenia E(D/B)* urządzenie będzie pracować,
dopóki nie zostanie osiągnięta docelowa
temperatura wody na wylocie, ustawiona za
pośrednictwem interfejsu użytkownika. Aktywacja
pracy w trybie zależnym od pogody powoduje, że
temperatura wody określana jest automatycznie
w zależności od temperatury zewnętrznej.
W trakcie ogrzewania za pośrednictwem przepływowego ogrzewacza wody ogrzewacz będzie
pracować, dopóki nie zostanie osiągnięta
docelowa temperatura wody na wylocie,
ustawiona na sterowniku ogrzewacza.
Pod żadnym pozorem nie należy ustawiać
docelowej temperatury wody na wylocie
przepływowego ogrzewacza wody na wartość
wyższą niż 55°C.
■Należy upewnić się, że w instalację wodną
wbudowano nie więcej niż 1 zbiornik rozprężny.
W urządzeniu wewnętrznym firmy Daikin znajduje
się zamontowany zbiornik rozprężny.
PRZESTROGA
Należy upewnić się, że temperatura wody powracającej do
wymiennika ciepła urządzenia E(D/B)* nigdy nie
przekracza 55°C.
Z tego względu nigdy nie należy ustawiać temperatury
wody na wylocie z ogrzewacza przepływowego na wartość
wyższą niż 55°C, a w razie potrzeby, należy na przewodzie
powrotnym urządzenia E(D/B)* zainstalować zawór
Aquastat
(a)
.
Upewnić się, czy zawory zwrotne (nie należą do
wyposażenia) zostały prawidłowo zamontowane.
Upewnić się, czy termostat w pomieszczeniu (th) nie jest
zbyt często włączany/wyłączany.
Firma Daikin nie odpowiada za uszkodzenia wynikające
z nieprzestrzegania powyższej zasady.
(a) Nastawa zaworu Aquastat musi wynosić 55°C i musi on spowodować
zamknięcie dopływu wody powracającej do urządzenia, jeśli temperatura
przekracza 55°C. W przypadku obniżenia się poziomu temperatury wody zawór
Aquastat musi ponownie otworzyć dopływ wody powracającej do urządzenia
E(D/B)*.
Ręczne zezwolenie na uruchomienie przepływowego
ogrzewacza wody za pomocą urządzenia E(D/B)*.
W przypadku, gdy tylko urządzenie E(D/B)* ma pracować
w trybie ogrzewania pomieszczenia, wówczas należy
wyłączyć pracę w trybie biwalentnym przy pomocy
ustawienia [C-02].
W przypadku, gdy tylko przepływowy ogrzewacz wody ma
pracować w trybie ogrzewania pomieszczenia, należy
wówczas włączyć pracę w trybie biwalentnym i ustawić
temperaturę [C-03] na 25°C.
UWAGA
Należy upewnić się, że przełącznik DIP SS2-3 na
płytce drukowanej skrzynki elektrycznej urządzenia
E(D/B)* został prawidłowo ustawiony. Patrz
"Konfiguracja instalacji termostatu pokojowego" na
stronie 28.
Przy konfiguracji B: Należy właściwie dokonać
konfiguracji w miejscu instalacji [C-02, C-03 i C-04].
Patrz "Praca w trybie biwalentnym" na stronie 39.
Instrukcja montażu
12
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Zastosowanie 6
Ogrzewanie pomieszczenia z termostatem pokojowym przy
wykorzystaniu klimakonwektorów i pętli ogrzewania podłogowego.
Pętle ogrzewania podłogowego i klimakonwektory mają inne
wymagania odnośnie temperatur wody.
W przeciwieństwie do klimakonwektorów, pętle ogrzewania
podłogowego potrzebują niższej temperatury wody w trybie ogrzewania. W celu utrzymania tych dwóch nastaw, potrzebne jest użycie
stacji mieszania, która ustawi temperaturę wody w zależności od
potrzeb pętli ogrzewania podłogowego. Klimakonwektory są
podłączone bezpośrednio do instalacji wodnej urządzenia, natomiast
pętle ogrzewania podłogowego za pośrednictwem stacji mieszającej.
Sterowanie stacji mieszającej nie odbywa się przy udziale
urządzenia.
Za eksploatację i konfigurację zewnętrznej instalacji wodnej
odpowiada jej monter.
Firma Daikin oferuje jedynie sterowanie nastawą na dwa sposoby.
Takie sterowanie zezwala na osiągnięcie dwóch nastaw. W zależności od żądanej temperatury wody (wymagane są pętle ogrzewania
podłogowego i/lub klimakonwektory), można aktywować pierwszą
albo drugą nastawę.
T1
T2
B
6
Działanie pompy i ogrzewanie pomieszczenia
Jeśli termostat pokojowy pętli ogrzewania podłogowego (T1) i
klimakonwektory (T2) są podłączone do urządzenia wewnętrznego,
wówczas pompa (4) będzie pracować wtedy, gdy pojawi się żądanie
ogrzewania z T1 i/lub T2. Urządzenie zewnętrzne zacznie pracować,
tak aby osiągnięta została docelowa temperatura wody na wylocie.
Docelowa temperatura wody na wylocie zależy od tego, który
z termostatów pokojowych zgłosił żądanie ogrzewania.
Konfiguracja
w miejscu
Nastawa
Strefa ApierwszaUIWŁ.WYŁ.WŁ.WYŁ.
Strefa Bdruga[7-03]WYŁ.WŁ.WŁ.WYŁ.
Osiągnięta temperatura wodyUI[7-03][7-03]—
Praca pompyWŁ.WŁ.WŁ.WYŁ.
instalacji
Status termometru
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu dla obu stref będzie wyższa od
nastawy termostatu, urządzenie zewnętrzne i pompa przestaną
pracować.
UWAGA
■Należy upewnić się, że przewody termostatu
zostały podłączone do właściwych zacisków
(patrz "Opis ogólny urządzenia" na stronie 14).
■Należy właściwie dokonać konfiguracji w miejscu
instalacji [7-02], [7-03] i [7-04]. Patrz "Sterowanie
za pomocą dwu nastaw" na stronie 36.
■Należy upewnić się, że przełącznik DIP SS2-3 na
płytce drukowanej skrzynki elektrycznej
urządzenia E(D/B)* został prawidłowo ustawiony.
Patrz "Konfiguracja instalacji termostatu
pokojowego" na stronie 28.
FCU1
FCU2
4321
A
5
7
1Urządzenie
zewnętrzne
2Wymiennik ciepłaT1Termostat w pomieszczeniu
3Pompa
4Zawór odcinającyT2Termostat w pomieszczeniu
5Kolektor dla strefy A
(nie należy do
wyposażenia)
6Kolektor dla strefy B
(nie należy do
wyposażenia)
7Stacja mieszania (nie
FCU1..3Klimakonwektor
FHL1...3Ogrzewanie podłogowe
FHL1
należy do wyposażenia)
dla strefy A (opcjonalny)
dla strefy B (opcjonalny)
(opcjonalny)
(nie należy do
wyposażenia)
FCU3
FHL2
FHL3
Zaletą sterowania nastawą na dwa sposoby jest to, że
w momencie, gdy potrzebna jest jedynie praca w trybie
ogrzewania, pompa ciepła pracuje/może pracować przy
najniższej żądanej temperaturze wody na wylocie. Wyższe
temperatury wody na wylocie wymagane są tylko
w przypadku pracy klimakonwektorów.
Umożliwi to lepszą wydajność pompy ciepła.
UWAGA
■Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie
pomieszczeń można zastosować na 2 różne
sposoby (wybór należy do instalatora).
- Sygnał włączenia/wyłączenia termostatu z
termostatu pokojowego
- Sygnał statusu (aktywny/nieaktywny) ze stacji
mieszania
■Obowiązkiem instalatora jest upewnienie się, że
nie wystąpią żadne niepożądane sytuacje (np.
zbyt wysoka temperatura wody w porównaniu
z pętlami ogrzewania podłogowego, itp.).
■Firma Daikin nie oferuje żadnego modelu stacji
mieszania. System ten zapewnia jedynie
możliwość stosowania sterowania za pomocą
dwóch nastaw.
■W momencie, gdy żądanie ogrzewania pochodzi
ze strefy A, wówczas do strefy B będzie napływać
woda o temperaturze równej pierwszej nastawie.
Może to doprowadzić do niepotrzebnego
ogrzewania strefy B.
■W momencie, gdy żądanie ogrzewania pochodzi
ze strefy B, wówczas do stacji mieszania będzie
napływać woda o temperaturze równej drugiej
nastawie.
W zależności od sterowania stacją mieszania,
pętle ogrzewania podłogowego mogą w dalszym
ciągu pobierać wodę o temperaturze równej
nastawie stacji mieszania.
Należy mieć na uwadze, że rzeczywista temperatura wody
pochodzącej z pętli ogrzewania podłogowego zależy od
sterowania i ustawień stacji mieszania.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
4PW57621-3A
Instrukcja montażu
13
Opis ogólny urządzenia
Otwieranie urządzenia
22
1
3
Pokrywa 1 umożliwia dostęp do przedziału sprężarkowego i podzespołów
Pokrywa 2 umożliwia dostęp do podzespołów elektrycznych przedziału
Pokrywa 3 umożliwia dostęp do przedziału hydrauliki
Główne elementy
Przedział hydrauliki (pokrywa 3)
1
18
13
17
16
15
8
10
3
9
8
14
12
3
11
elektrycznych
hydrauliki
Odłączyć wszystkie źródła zasilania — tj. zasilanie
urządzenia i grzałki dodatkowej oraz zasilanie zbiornika
cwu (jeśli ma to zastosowanie) — przed zdjęciem pokryw 1
i 2.
Części wewnątrz urządzenia mogą być gorące.
2
3
4
3PW55762-1
5
7
6
3
2.Grzałka dodatkowa
Grzałka dodatkowa składa się z elektrycznych elementów
grzejnych, które zapewnią dodatkową wydajność grzewczą
w instalacji wody, jeżeli na skutek niskiej temperatury zewnętrznej wydajność grzewcza urządzenia zewnętrznego będzie
niewystarczająca; ponadto zabezpiecza ona przed zamarzaniem przy ujemnych temperaturach zewnętrznych.
3.Czujniki temperatury
Temperaturę w różnych punktach instalacji wodnej i czynnika
chłodniczego mierzą cztery czujniki temperatury.
4.Wymiennik ciepła
5.Zbiornik rozprężny (10 l)
6.Przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego
7.Przyłącze gazowego czynnika chłodniczego
8.Zawory odcinające
Zawory odcinające na przyłączu wlotu wody i przyłączu wylotu
wody umożliwiają oddzielenie instalacji wodnej po stronie
urządzenia od strony instalacji wody w mieszkaniu. Ułatwia to
opróżnianie i wymianę filtru urządzenia.
9.Przyłącze wlotu wody
10. Przyłącze wylotu wody
11. Zawór opróżniania i napełniania
12. Filtr wody
Filtr wodny usuwa zanieczyszczenia z wody, zabezpieczając
przed uszkodzeniem pompy i zablokowaniem parownika. Filtr
wody należy regularnie czyścić. Patrz "Czynności
konserwacyjne i serwisowe" na stronie 45.
13. Manometr
Manometr umożliwia odczyt ciśnienia wody w obiegu wodnym.
14. Czujnik przepływu z wyłącznikiem
Czujnik przepływu sprawdza przepływ w układzie wody i
zabezpiecza wymiennik ciepła przed zamarznięciem i pompę
ciepła przed uszkodzeniem.
15. Pompa
Pompa zapewnia cyrkulację wody w układzie.
16. Zabezpieczenie termiczne grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w zabezpieczenie
termiczne. Zabezpieczenie termiczne uaktywnia się, gdy
temperatura stanie się za wysoka.
17. Bezpiecznik termiczny grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w bezpiecznik termiczny.
Bezpiecznik termiczny jest aktywowany w wyniku nadmiernego
wzrostu temperatury (gdy temperatura przekroczy temperaturę
zabezpieczenia termicznego grzałki dodatkowej).
18. Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa zapobiega wytworzeniu
nadmiernego ciśnienia w obiegu wody. W tym celu po
osiągnięciu ciśnienia 3 bar zawór otwiera się, upuszczając jej
pewną ilość.
1.Zawór odpowietrzający
Zawór odpowietrzający umożliwia automatyczne usunięcie
powietrza z obiegu wody.
Instrukcja montażu
14
Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-3A
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.