LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES
DE LA INSTALACIÓN. MANTENGA ESTE MANUAL A
MANO PARA FUTURAS CONSULTAS.
LA INSTALACIÓN O COLOCACIÓN INADECUADA DEL
EQUIPO O ACCESORIOS PODRÍA CAUSAR
ELECTROCUCIÓN, CORTOCIRCUITO, FUGAS,
INCENDIO U OTROS DAÑOS AL EQUIPO. ASEGÚRESE
DE UTILIZAR SÓLO ACCESORIOS FABRICADOS POR
DAIKIN, QUE SE HAN DISEÑADO ESPECÍFICAMENTE
PARA USARSE CON EL EQUIPO, Y HAGA QUE LOS
INSTALE UN PROFESIONAL.
SI NO ESTÁ SEGURO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE
INSTALACIÓN O DE UTILIZACIÓN, NO DUDE EN
PONERSE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR
DAIKIN PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE LA
INFORMACIÓN.
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
INTRODUCCIÓN
Información general
Muchas gracias por adquirir esta unidad exterior monobloque
AD.
Estas unidades se utilizan tanto en instalaciones de calefacción
como de refrigeración. Las unidades pueden combinarse con fan
coils Daikin, calefacciones por suelo radiante, radiadores de baja
temperatura, calefacciones de ACS y kit solar para instalaciones de
ACS.
Unidades de sólo calefacción/refrigeración
La gama de unidades exteriores monobloque AD
consta de dos versiones principales: una versión de
calefacción/refrigeración (EB) y una versión de sólo calefacción
(ED).
Las dos versiones se suministran con un calefactor auxiliar integrado
para proporcionar una capacidad de calefacción adicional cuando
las temperaturas exteriores son bajas. Este calefactor auxiliar
también sirve de apoyo en caso de fallo de funcionamiento de la
unidad y como protección anticongelación de la tubería de agua
exterior durante el invierno. La capacidad ajustada de fábrica para el
calefactor auxiliar es de 6 kW, no obstante, en función de la
instalación, el instalador puede limitar la capacidad del calefactor
auxiliar a 3 kW/2 kW. La decisión de la capacidad del calefactor
auxiliar es un modo basado en la temperatura de equilibrio, consulte
el siguiente esquema.
Manual de instalación
1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
P
H
ACCESORIOS
3
1
2
4
1Capacidad de la bomba de calor
2Capacidad de calefacción requerida (dependiente del lugar)
3Capacidad de calefacción adicional proporcionada por el
calefactor auxiliar
4Equilibrio de temperatura (puede ajustarse a través de la
interfaz del usuario, consulte "Configuración personalizada" en
la página 23)
T
Temperatura ambiente (exterior)
A
P
Capacidad de calefacción
H
T
A
Opciones
■Tanque de ACS EKHW*
La unidad puede conectarse a un depósito de agua caliente
sanitaria EKHW* opcional con una resistencia eléctrica
integrada de 3 kW. El depósito de agua caliente sanitaria está
disponible en 3 tamaños: 150, 200 y 300 litros.
■Kit de drenaje EKDK04
■Kit de intercambiador de calor de placas inferior EKBPHT16Y
■Kits de termostato de habitación EKRTW, EKRTR y EKRTETS
■Kit solar para depósito de agua caliente sanitaria opcional
EKSOLHW
■Kit de alarma remota EKRP1H
Para más información en relación a estos kits opcionales, consulte
los manuales de instalación específicos de cada kit.
Conexión a una fuente de alimentación de tarifa reducida
Este equipo permite conectarse a sistemas de suministro de
alimentación a tarifa reducida. Seguirá siendo posible mantener el
control total de la unidad sólo en caso de que el suministro de
alimentación eléctrica a tarifa reducida sea del tipo en el que el
suministro es ininterrumpido. Consulte el capítulo "Conexión a una
fuente de alimentación de tarifa reducida" en la página 19 para
obtener información detallada.
Ámbito de aplicación de este manual
Este manual de instalación describe los procedimientos para
desembalar, instalar y conectar todos los modelos de unidades
exteriores EDH, EDL, EBH y EBL .
H = temperatura baja del agua – zona ambiente 3
L = temperatura baja del agua – zona ambiente 2
ED = sólo calefacción exterior monobloque
EB = bomba de calor exterior monobloque
(a) Para obtener los valores exactos consulte el apartado "Especificaciones
técnicas" en la página 37.
(a)
Accesorios suministrados con la unidad
12 34
1x1x2x1x
1Manual de instalación
2Manual de operación
3Pegatina con diagrama eléctrico (al interior de las puertas 1 y 2
de la cubierta de la unidad)
4Kit de interfaz de usuario
(control remoto digital, 4 tornillos de fijación y 2 conectores)
ADVERTENCIASDESEGURIDAD
Las indicaciones de precaución que aparecen en este manual
pueden ser de dos tipos diferentes. En ambos casos, se refieren a
aspectos importantes, de modo que asegúrese de que se cumplan
estrictamente.
ADVERTENCIA
Si no se observa la advertencia es posible que se produzcan
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Si no se observa el símbolo de precaución, pueden producirse
lesiones o daños en el equipo.
Advertencia
■Para el uso de unidades en aplicaciones con programación de
alarma de temperatura se recomienda tener previsto un retardo
de 10 minutos para señalizar la alarma en caso de que se
exceda la temperatura de alarma. Es posible que la unidad se
detenga durante varios minutos durante el funcionamiento
normal para el "desescarche de la unidad" o cuando se realiza
la "parada de termostato".
■
Pida a su distribuidor o a personal cualificado que realice los
trabajos de instalación
La instalación inadecuada del equipo podría causar fugas de
agua, descargas eléctricas o incendio.
■Realice los trabajos de instalación de acuerdo con este manual.
La instalación inadecuada del equipo podría causar fugas de
agua, descargas eléctricas o incendio.
■Asegúrese de que en la instalación solamente se emplean los
accesorios y piezas especificados.
Si no utiliza las piezas especificadas podrían producirse fugas
de agua, descargas eléctricas, incendio o desplome de la
unidad.
■Instale la unidad sobre una base que pueda soportar su peso.
■Si la base no es suficientemente resistente es posible que el
equipo se desplome y se produzcan lesiones.
■Realice los trabajos de instalación especificados teniendo en
consideración los vientos fuertes, tifones o terremotos.
Los trabajos de instalación indebidos pueden provocar
accidentes por caída del equipo.
■Asegúrese de que todos los trabajos eléctricos los realiza
personal cualificado de acuerdo con las leyes y disposiciones
locales y con este manual de instalación, utilizando un circuito
separado.
Si la capacidad del circuito de suministro eléctrico es
insuficiente o la instalación eléctrica inadecuada, podrían
producirse descargas eléctricas o incendio.
. No instale la máquina usted mismo.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
2
■Asegúrese de que todo el cableado es seguro, utilizando los
cables especificados y asegurándose de que las fuerzas
externas no actúan sobre las conexiones de los terminales o de
los cables.
Si las conexiones o fijaciones son incompletas, podría
producirse un incendio.
■Al instalar el cableado eléctrico, el tendido de cables debe realizarse de forma que el panel frontal pueda fijarse con seguridad.
Si el panel frontal no queda colocado correctamente, podría
producirse sobrecalentamiento de los terminales, descarga
eléctrica o incendio.
■Después de completar los trabajos de instalación, compruebe
que no existen fugas de gas refrigerante.
■Antes de tocar cualquier elemento o terminal eléctrico,
desconecte el interruptor de alimentación.
■Es posible tocar accidentalmente elementos sometidos a
tensión.
Nunca deje la unidad desprovista de vigilancia durante la
instalación o durante los trabajos de mantenimiento cuando el
panel de servicio esté retirado.
■En caso de fuga accidental, nunca toque directamente el
refrigerante. Podría sufrir heridas serias por congelamiento de
los tejidos.
Cuidado
■Conecte la unidad a tierra.
La resistencia de la conexión a tierra deberá estar en
conformidad con las disposiciones nacionales vigentes.
No conecte el cable de tierra a tuberías de gas o de
agua, a conductores de pararrayos o a tomas de tierra
telefónicas.
Si la conexión a tierra es incompleta, pueden
producirse descargas eléctricas.
■ Tubo del gas.
Puede producirse una ignición o explosión si se producen
fugas de gas.
■ Tubo de agua.
Los tubos de vinilo no son eficaces para la conexión a tierra.
■ Conductor de pararrayos o cable de conexión a tierra en
teléfonos.
El potencial eléctrico puede elevarse de forma anormal si
resulta golpeado por una vara de iluminación.
■Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial de fugas de tierra.
Si no instala un interruptor automático que proteja la instalación
ante fugas a tierra, podrían producirse electrocuciones o
incendios.
■Instale el cableado de alimentación al menos a 1 metro de
distancia de televisiones y radios para impedir interferencias o
ruidos en la imagen.
(Dependiendo de las ondas de radio, una distancia de 1 metro
podría no ser suficiente para eliminar el ruido.)
■No lave con agua la unidad. Podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
■No instale la unidad en lugares tales como:
■ En lugares con presencia de neblina de aceite mineral, spray
de aceite o vapor.
Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse
o podrían producirse fugas de agua.
■ En lugares donde se produzca gas corrosivo como, por
ejemplo, gas ácido sulfuroso.
La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría
causar una fuga de refrigerante.
■ En lugares con maquinaria que emita ondas electro-
magnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias
en el sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente.
■ En lugares con posible fuga de gas inflamable con fibra de
carbono o polvo inflamable suspendido en el aire o en
lugares en los que se manipula elementos volátiles
inflamables, tales como disolventes o gasolina.
Estos gases pueden provocar un incendio.
■ En atmósferas de alto contenido salino, como el del aire en
las proximidades del mar.
■ En lugares con grandes fluctuaciones de voltaje como
fábricas.
■ En vehículos o embarcaciones.
■ Donde haya vapor ácido o alcalino.
ANTESDELAINSTALACIÓN
Instalación
■Asegúrese de confirmar el nombre del modelo y el número de
serie de las placas exteriores (frontales) al fijar/desmontar las
placas para evitar errores.
■Cuando se cierren los paneles de servicio tenga cuidado de que
el par de apriete no pasa de 4,1 N•m.
Modelo
Las unidades EDL y EBL vienen con equipamiento especial
(aislamiento, alfombrilla térmica con cinta calefactora, etc.) para
asegurar el buen funcionamiento en los lugares con riesgo de
temperaturas ambiente bajas junto con unas condiciones de elevada
humedad atmosférica. En estas condiciones, los modelos EDH y
EBH podrían experimentar problemas con una gran formación de
hielo en el serpentín refrigerado por aire. Si se prevé que vayan a
presentarse estas condiciones es necesario instalar el EDL o EBL en
su lugar. Estos modelos vienen equipados con protecciones
(aislamiento, alfombrilla térmica con cinta calefactora, etc.) para
impedir la congelación.
Debido a su tamaño, relativamente
grande, y a su gran peso, la
manipulación de la unidad sólo debe
realizarse mediante herramientas de
elevación con eslingas. Estas
eslingas pueden equiparse especialmente para este fin con manguitos
previstos para ello colocados en el
bastidor base (chasis).
■Para evitar lesiones,
no toque la entrada
de aire o las aletas
deflectoras de
aluminio de la unidad.
■No utilice las asas de
la rejilla del ventilador
para evitar daños.
(a)
Manguito de
drenaje
Kit opcional
(a)
Manual de instalación
3
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
INFORMACIÓNIMPORTANTERELATIVAAL
REFRIGERANTEUTILIZADO
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora
regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento
global)
La cantidad de refrigerante está indicada en la placa de especifica-
ciones técnicas de la unidad.
(1)
:1975
SELECCIÓNDELAUBICACIÓNDELA
INSTALACIÓN
■Gire el lado de la salida de aire hacia la pared del edificio, verja
o pantalla.
Asegúrese de que haya suficiente espacio para realizar la instalación
■Ajuste el lado de la salida en el ángulo correcto con respecto a
la dirección del viento.
■Asegúrese de que dispone de las medidas
necesarias para evitar que la unidad exterior sea
refugio de pequeños animales.
■Los animales pequeños pueden provocar averías,
humo o fuego si tocan las partes eléctricas. Recuerde
al cliente que debe mantener limpio el espacio que
rodea a la unidad.
1Para la instalación, elija un lugar que cumpla las siguientes
condiciones y cuente con la aprobación de su cliente.
- Lugares bien ventilados.
- Lugares en los que la unidad no moleste a los vecinos.
- Lugares seguros que puedan soportar el peso de la unidad y
las vibraciones y donde la unidad esté bien nivelada.
- Lugares donde no exista posibilidad de fugas de gas
inflamable o fugas del producto.
- El equipo no está previsto para su uso en atmósferas
potencialmente explosivas.
- Lugares donde se garantice que existe suficiente espacio de
servicio.
- Los lugares en los que la longitud de tuberías y cableado de
la unidad se encuentran dentro de los rangos admisibles.
- Lugares donde las fugas de agua de la unidad no puedan
causar daños en la instalación (p.ej. en caso de una tubería
de drenaje bloqueada).
- Lugares protegidos de la lluvia en la medida de lo posible.
2Cuando instale la unidad en un lugar expuesto a vientos fuertes,
preste especial atención a lo siguiente.
Los vientos fuertes de 5 m/s. o superiores que soplan contra la
salida de aire de la unidad son causantes de cortocircuitos
(aspiración del aire de descarga), y esto puede tener las
siguientes consecuencias:
- Deterioro de la capacidad operativa.
-Frecuente incremento de escarcha durante el
funcionamiento en modo calefacción.
-Parada de funcionamiento debido al aumento de la presión
de alta.
- Cuando un viento fuerte sopla de forma continuada sobre la
parte frontal de la unidad, el ventilador puede comenzar a
girar muy rápido hasta romperse.
Consulte las figuras para instalar esta unidad en un lugar donde
sea posible prever la dirección del viento.
Viento fuerte
Aire del vientoViento fuerte
3Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la base
como desagüe de agua residual de los alrededores de la
unidad.
4Si no resulta fácil realizar el drenaje de agua de la unidad,
monte la unidad sobre una base de bloques de hormigón, etc (la
altura de la base deberá tener un máximo de 150 mm).
5Si instala la unidad sobre un bastidor, instale también una placa
a prueba de agua a 150 mm de la parte inferior de la unidad
para impedir que el agua invada la unidad desde abajo.
6Cuando instale la unidad en un lugar expuesto a frecuentes
nevadas, procure elevar la cimentación lo más alto posible.
7Si instala la unidad sobre un bastidor de
edificio, instale una placa impermeable
(suministro independiente) (a 150 mm del
panel inferior de la unidad) o utilice un kit
de drenaje (consulte la tabla de combinación del apartado "Opciones posibles" en
la página 3) para evitar que gotee el agua
de drenaje. (Consulte la figura).
Seleccionar una ubicación en lugares con clima frío
Consulte el apartado "Modelo" en la página 3.
PRECAUCIÓN
Si la unidad se pone en funcionamiento a temperaturas
exteriores bajas, asegúrese de seguir las instrucciones
relacionadas a continuación.
■Para evitar la exposición al viento, instale la unidad con el lado
de aspiración mirando hacia la pared.
■Nunca instale la unidad en un lugar en el que el lado de
aspiración pueda estar expuesto directamente al viento.
■Para evitar la exposición al viento, instale una placa deflectora
en el lado de descarga de la unidad.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
4
■En zonas donde se producen fuertes nevadas, es muy
importante escoger un emplazamiento para la instalación donde
la nieve no pueda afectar al funcionamiento de la unidad. Si
cabe la posibilidad de que se produzcan nevadas laterales,
asegúrese de que el serpentín del intercambiador de calor no
se ve afectado por la nieve (si fuera necesario, construya un
recipiente lateral).
1Construya una cubierta amplia.
2Construya un pedestal.
Instale la unidad a una altura
suficiente del suelo para impedir
que quede cubierta por la nieve.
PRECAUCIONESDURANTELAINSTALACIÓN
■Compruebe la resistencia y el nivel de la base de instalación, de
forma que la unidad no produzca vibraciones o ruido después
de su instalación.
■De acuerdo con el dibujo de la base de la figura, fije la unidad
con seguridad a través de los pernos de la base. (Prepare
cuatro juegos de pernos de base M12, tuercas y arandelas
disponibles en el mercado.)
■Se recomienda atornillar los pernos en la base hasta que su
longitud sea de 20 mm con respecto a la superficie de la base.
Método de instalación para prevenir la caída del equipo
Si es necesario impedir que la unidad se caiga, realice la instalación
como se muestra en la figura.
■prepare los 4 cables como se indica en el dibujo
■desatornille la placa superior en los 4 puntos indicados A y B
■pase los tornillos a través de los lazos corredizos y vuelva a
atornillarlos fijamente
AA
B
C
AUbicación de los 2 agujeros de fijación en el panel frontal de la
unidad
BUbicación de los 2 agujeros de fijación en el panel trasero de la
unidad
CCables: suministrado independientemente
ACC
B
240955240
ALado de descarga
BVista parte inferior (mm)
CAgujero de drenaje
Trabajos de purga o drenaje
Compruebe la tabla de combinación en "Opciones posibles" en la
página 3 para ver si está permitido realizar trabajos de drenaje. Si
está permitido realizar trabajos de drenaje en su unidad y el lugar de
instalación requiere realizar el drenaje, siga las instrucciones que se
facilitan a continuación.
■Los kits de drenaje están disponibles opcionalmente.
■Si el trabajo de drenaje de la unidad no resulta fácil (por
ejemplo, si el agua de drenaje salpica a la gente), instale la
tubería de drenaje utilizando el cubo de drenaje (opcional).
■Asegúrese de que el drenaje funciona adecuadamente.
NOTA
Si los agujeros de drenaje
de la unidad están
tapados por una base de
montaje o por el suelo,
levante la unidad para
dejar espacio libre de más
de 100 mm debajo de la
unidad.
1435
345
380
Espacio de servicio para la instalación
Las cifras que se muestran en las figuras representan las medidas
en mm.
20
(Consulte "Precauciones durante la instalación" en la página 5)
Precaución
(A) En el caso de una instalación no apilada (Consulte figura 1)
Obstáculo del lado de
aspiración
Obstáculo del lado de
descarga
Obstáculo del lado
izquierdo
Obstáculo del lado
derecho
Obstáculo del lado
superior
NOTA
Distancia mínima de B1 en la figura 1 menciona
Hay un obstáculo
✓
presente
En estos casos, cierre la
1
parte inferior del bastidor
de instalación para
impedir que el aire de
descarga sea desviado.
En estos casos, sólo es
2
posible instalar
2 unidades.
Esta situación no está
permitida
el espacio requerido para el correcto funcionamiento de la unidad. El espacio requerido para
realizar el mantenimiento es, sin embargo, de
300 mm.
Manual de instalación
5
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
(A) En el caso de una instalación no apilada
1.En caso de que existan obstáculos al frente del lado de salida.
A
≥100
≥1000
EJEMPLOSDEAPLICACIÓNTÍPICA
Cuando el sistema AD se utiliza
paralelamente a otra fuente de calor (p.ej. una caldera de
gas), deberá asegurarse de que la temperatura del agua
de retorno que va hasta el intercambiador de calor no
supere los 55°C. Daikin no se hará responsable de los
daños ocasionados por el desobedecimiento de esta
norma.
Los ejemplos de aplicación que se indican a continuación sólo son
válidos con fines ilustrativos.
2.En caso de que existan obstáculos al frente de la entrada de
aire.
A
≥100
≥300
No apile más de una unidad.
Se requiere aprox. 100 mm de espacio para instalar la tubería de
drenaje de la unidad superior. Selle la parte A de forma que el aire
que viene de la salida no sea derivado.
(C) En caso de instalación de múltiples filas (para uso en el tejado,
etc.)
1.En caso de instalación de una unidad por fila.
≥100
≥2000
≥200
≥1000
2.En caso de instalación de múltiples unidades (2 o más
unidades) en conexión lateral por fila.
Aplicación 1
Instalación de sólo calefacción con un termostato instalado en la
habitación conectado a la unidad.
I
T
4321
1UnidadFHL1..3Lazo de calefacción de
2Intercambiador de
calor
3BombaTTe r mostato de la
4Válvula de cierre
5Colector (suministro
independiente)
Funcionamiento de la unidad y calefacción de habitaciones
Cuando un termostato de habitación (T) se conecta a la unidad y
existe demanda de calefacción desde el termostato de habitación, la
unidad comenzará a funcionar para conseguir que la temperatura a
la salida del agua sea la que está ajustada en la interfaz del usuario.
Cuando la temperatura de la habitación se encuentre por encima del
punto de referencia del termostato, la unidad se apagará.
5
FHL1
FHL2
FHL3
suelo (suministro
independiente)
habitación (suministro
independiente)
IInterfaz de usuario
L
A
≥3000
H
≥600
≥1500
La relación de las dimensiones de H, A, y L aparecen en el cuadro
inferior.
LA
L≤H
H<LNo está permitida la instalación
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
0<L≤1/2H250
1/2H<L300
Asegúrese de conectar los cables del termostato a los
terminales correctos (véase "Conexión del cable del
termostato" en la página 18) y de configurar el interruptor
DIP para que se conmute correctamente (véase
"Configuración de la instalación del termostato de la
habitación" en la página 21).
Manual de instalación
6
Aplicación 2
Instalación de sólo calefacción sin un termostato instalado en la
habitación conectado a la unidad. La temperatura de cada una de las
habitaciones se controla mediante una válvula en cada circuito de
agua. El tanque de ACS conectado a la unidad suministra el agua
caliente sanitaria.
I
43721
6
M
5
T1
M1
T3
M2T2M3
Calefacción del agua sanitaria
Cuando está activado el modo de calefacción del agua sanitaria (ya
sea manualmente por el usuario o automáticamente mediante el
temporizador de programación) la temperatura deseada del agua
caliente sanitaria se alcanzará mediante una combinación del
serpentín del intercambiador de calor y la resistencia eléctrica.
Cuando la temperatura del agua caliente sanitaria se encuentra por
debajo del punto de referencia ajustado por el usuario, la válvula de
3 vías se activará para calentar el agua sanitaria mediante la bomba
de calor. En caso de existir una gran demanda de agua caliente
sanitaria o un ajuste de alta temperatura del agua caliente sanitaria,
la resistencia eléctrica (8) puede proporcionar un calentamiento
adicional auxiliar.
Es posible conectar una válvula de 3 vías con 2 o 3
conductores (6) Asegúrese de instalar correctamente la
válvula de 3 vías. Para obtener detalles de
funcionamiento, consulte "Cableado de la válvula de 3
vías" en la página 18.
98
FHL1
FHL2
FHL3
10
1Unidad10Tanque de ACS
2Intercambiador de calorFHL1..3Lazo de calefacción de
3Bomba
4Válvula de cierreT1..3Te r mostato de la
5Colector (suministro
independiente)
6Válvula de 3 vías
motorizada
7Válvula de bypass
(suministro
independiente)
8Resistencia eléctrica
9Serpentín del
intercambiador de calor
M1..3Válvula motorizada
suelo (suministro
independiente)
habitación individual
(suministro
independiente)
individual para controlar
el circuito FHL1
(suministro
independiente)
IInterfaz de usuario
Operación de la bomba
Sin termostato conectado a la unidad (1), la bomba (3) puede configurarse para que funcione sincronizada con la unidad, o bien, para
que siga funcionando hasta alcanzar la temperatura del agua
requerida.
NOTA
Encontrará información detallada sobre la configuración de la bomba en el apartado "Configuración de
funcionamiento de la bomba" en la página 22.
NOTA
La unidad puede configurarse de forma que cuando la
temperatura exterior sea baja el agua sanitaria sea
calentada exclusivamente por la resistencia eléctrica.
Actuando de este modo se garantizará la disponibilidad de la capacidad máxima de la bomba de calor
para calentar las habitaciones.
Para obtener información detallada sobre la
configuración del depósito de agua caliente sanitaria
con temperatura exterior baja consulte "Configuración
personalizada" en la página 23, ajustes de campo
[5-02] a [5-04].
Aplicación 3
Instalación de calefacción y refrigeración de habitaciones con un
termostato adecuado para la conmutaciónrefrigeración/calefacción, conectado a la unidad. La calefacción se
proporciona mediante circuitos cerrados de calefacción radiante de
suelos y fancoils. La refrigeración se proporciona exclusivamente a
través de los fancoils.
El tanque de ACS conectado a la unidad suministra el agua caliente
sanitaria.
5
I
T
4321
611
M
FCU1
FCU2
M
FCU3
Calefacción de habitaciones
La unidad (1) se activará para alcanzarla temperatura de agua de
salida deseada conforme al ajuste de la interfaz del usuario.
Cuando la circulación en cada circuito de calefacción de
habitaciones (FHL1..3) se controla mediante válvulas
accionadas por control remoto (M1..3), es importante
instalar una válvula de by-pass (7) para evitar que se
active el dispositivo de seguridad del interruptor de flujo.
La válvula de by-pass deberá seleccionarse de forma que
el caudal de agua mínimo quede garantizado de acuerdo
con las especificaciones del apartado "Tubería de agua"
en la página 11.
Manual de instalación
7
98
FHL1
FHL2
FHL3
10
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
1Unidad11Válvula de 2 vías
2Intercambiador de calor
3Bomba
4Válvula de cierreFCU1..3Fancoil (suministro
5Colector (suministro
independiente)FHL1..3Lazo de calefacción de
6Válvula de 3 vías
motorizada
8Resistencia eléctricaTTe r mostato de la habita-
9Serpentín del
intercambiador de calor
10Tanque de ACS
motorizada (suministro
independiente)
independiente)
suelo (suministro
independiente)
ción con interruptor de
refrigeración/calefacción
(suministro
independiente)
IInterfaz de usuario
Operación de la bomba y calefacción y refrigeración de las
habitaciones
Dependiendo de la estación, el cliente seleccionará el modo de
refrigeración o de calefacción en el termostato de la habitación (T).
Esta selección no es posible operando la interfaz de usuario.
Cuando el termostato de la habitación (T) solicita la
refrigeración/calefacción de la habitación, la bomba se pondrá en
marcha y la unidad (1) cambiará a "modo de refrigeración/modo de
calefacción". La unidad (1) se pondrá en marcha para alcanzar la
temperatura del agua deseada, ya sea fría o caliente.
En caso del modo de refrigeración, la válvula motorizada de 2 vías
(11) se cerrará para impedir que el agua fría pase a través de los
circuitos cerrados de calefacción de suelo radiante (FHL).
Asegúrese de conectar los cables del termostato a los
terminales correctos (véase "Conexión del cable del
termostato" en la página 18) y de configurar el interruptor
DIP para que se conmute correctamente (véase
"Configuración de la instalación del termostato de la
habitación" en la página 21).
El cableado de la válvula de 2 vías (11) es diferente para
una válvula normalmente cerrada que para una válvula
normalmente abierta. Asegúrese de conectarse a los
números correctos de terminal tal y como aparece
especificado en el diagrama de cableado.
El ajuste ON/OFF de la función de calefacción/refrigeración se
realiza mediante el termostato de la habitación y no puede realizarse
a través de la interfaz de usuario.
Calefacción del agua sanitaria
El calentamiento del agua caliente sanitaria tiene lugar como se
explica en el apartado "Aplicación 2" en la página 7.
Aplicación 4
Instalación de refrigeración y calefacción de habitaciones sin un
termostato de habitación conectado a la unidad, pero con un
termostato de habitación de sólo calefacción que controla la
calefacción de suelo radiante y un termostato de
refrigeración/calefacción que controla los fancoils. La calefacción se
proporciona mediante circuitos cerrados de calefacción radiante de
suelos y fancoils. La refrigeración se proporciona exclusivamente a
través de los fancoils.
5
I
T4T5T6
432112
1Unidad12Válvula motorizada de
2Intercambiador de calor
3Bomba
4Válvula de cierre
5Colector (suministro
independiente)
7Válvula de by-pass
(suministro
independiente)
11Válvula motorizada de
2 vías para cerrar los
circuitos cerrados de
calefacción de suelo
radiante durante la
función de refrigeración
(suministro
independiente)
11
FCU1
T
M
M
FCU1..3Fancoil con termostato
FHL1..3Circuito cerrado de
TTe r mostato de habitación
T4..6Te r mostato individual
IInterfaz de usuario
FCU2
5
FHL1
2 vías para la activación
del termostato de la
habitación (suministro
independiente)
(suministro
independiente)
calefacción radiante en
suelos (suministro
independiente)
de sólo calefacción
(suministro
independiente)
para habitación
calentada/enfriada por
fancoil (suministro
independiente)
FCU3
FHL2
FHL3
7
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Operación de la bomba
Sin termostato conectado a la unidad (1), la bomba (3) puede
configurarse para que funcione sincronizada con la unidad, o bien,
para que siga funcionando hasta alcanzar la temperatura del agua
requerida.
NOTA
Encontrará información detallada sobre la
configuración de la bomba en el apartado
"Configuración de funcionamiento de la bomba" en la
página 22.
Manual de instalación
8
Calefacción y refrigeración de habitaciones
En función de la estación en la que se encuentre, el cliente
seleccionará refrigeración o calefacción en la interfaz de usuario.
La unidad (1) funcionará en modo refrigeración o calefacción para
alcanzar la temperatura deseada del agua de salida.
Con la unidad ajustada en modo calefacción, la válvula de 2 vías
(11) está abierta. El agua caliente se suministra tanto a los fancoils
como a los circuitos cerrados de calefacción de suelo radiante.
Con la unidad ajustada en modo de refrigeración, la válvula
motorizada de 2 vías (11) se cerrará para impedir que el agua fría
pase a través de los circuitos cerrados de calefacción de suelo
radiante (FHL).
Cuando varios circuitos del sistema se cierran por la
actuación de válvulas activadas por control remoto, podría
ser necesario instalar una válvula de by-pass (7) para
evitar la activación del dispositivo de seguridad del
interruptor de flujo. Véase también "Aplicación 2" en la
página 7.
El cableado de la válvula de 2 vías (11) es diferente para
una válvula normalmente cerrada que para una válvula
normalmente abierta. Asegúrese de conectarse a los
números correctos de terminal tal y como aparece
especificado en el diagrama de cableado.
El ajuste ON/OFF del modo calefacción/refrigeración se realiza
desde la interfaz del usuario.
DESCRIPCIÓNGENERALDELAUNIDAD
Componentes principales
Compartimento hidráulico (puerta 3)
1
19
16
18
17
13
15
8
10
3
9
8
14
12
3
2
2
3
5
4
7
Apertura de la unidad
22
1
3
Puerta 1proporciona acceso al compartimento del compresor y los
componentes eléctricos
Puerta 2proporciona acceso a los componentes eléctricos del
compartimento hidráulico
Puerta 3proporciona acceso al compartimento hidráulico
Antes de extraer las puertas 1 y 2 debe cortar el
suministro eléctrico, es decir, el suministro eléctrico y el
calefactor auxiliar y, si procede, el suministro eléctrico del
tanque de ACS.
Los componentes del interior de la unidad pueden estar
calientes.
11
6
1. Válvula de purga de aire
El aire que quede retenido en el circuito de agua se eliminará
automáticamente a través de la válvula de purga de aire.
2. Calefactor auxiliar
El calefactor auxiliar consta de un elemento calefactor eléctrico
que proporciona una capacidad adicional de calefacción al
circuito de agua si la capacidad de calefacción de la unidad es
insuficiente debido a la presencia de bajas temperaturas
exteriores; además, también protege la tubería de agua exterior
frente a la congelación durante la estación fría.
3. Sensores de temperatura
Tres sensores de temperatura determinan la temperatura del
agua en varios puntos del circuito del agua.
4. Intercambiador de calor
5. Recipiente de expansión (10 l)
6. Conexión del líquido refrigerante
7. Conexión del gas refrigerante
8. Válvulas de cierre
Las válvulas de cierre de las conexiones de entrada y de salida
del agua permiten aislar el lado del circuito de agua de la unidad
del lado del circuito de agua residencial. Esto facilita el drenaje y
la sustitución del filtro de la unidad.
9. Conexión para la entrada del agua
10. Conexión para la salida del agua
11. Válvula de drenaje y de llenado
3
Manual de instalación
9
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
12. Filtro de agua
O
>
3T
>
t >
t >
El filtro de agua elimina la suciedad del agua para impedir que
se produzcan daños en la bomba o evitar atascos en el
evaporador. El filtro de agua deberá limpiarse regularmente.
Consulte "Mantenimiento" en la página 32.
13. Manómetro
Mediante el manómetro es posible leer la presión del agua que
circula por el circuito de agua.
14. Interruptor de flujo
El interruptor de flujo controla el caudal del circuito de agua y
protege al intercambiador de calor frente a la congelación e
impide que la bomba sufra daños.
15. Bomba
La bomba hace circular el agua por el circuito de agua.
16. Recipiente del calefactor auxiliar
El calefactor auxiliar calienta el agua de su depósito.
17. Protector térmico del calefactor auxiliar
El calefactor auxiliar está equipado con una protección térmica.
La protección térmica se activa cuando la temperatura es
demasiado alta.
18. Fusible térmico del calefactor auxiliar
El calefactor auxiliar está equipado con una protección térmica.
La protección térmica salta cuando la temperatura asciende de
forma excesiva (más alta que la temperatura del protector
térmico del calefactor auxiliar).
19. Válvula de alivio de presión
La válvula de alivio de presión impide que la presión del agua
supere el nivel máximo admisible en el circuito de agua del
sistema abriéndose a 3 bar y descargando un poco de agua.
Diagrama funcional del compartimento hidráulico (puerta 3)
1267
R1
t
1Recipiente de expansión8Intercambiador de calor
2Manómetro9Interruptor de flujo
3Válvula de purga de aire10Válvula de drenaje/llenado
4Válvula de alivio de
presión
5Recipiente del calefactor
auxiliar con calefactor
auxiliar
6BombaR11T
7Válvula de cierre a la
salida del agua
34 5
t
1289 1011
11Filtro
12Válvula de cierre a la
entrada de agua con
válvula de drenaje
R12T
Sensores de temperatura
R13T
R14T
Componentes principales de la caja de interruptores
(puerta 2)
ABDC
AC
8
S1T
X4M
9
X3M
E5H
9
8
15
18
B
3
K5M
1
on
SS2
off
on
K1M
1
5
F1B F2B
4
2
SS1
A11P
14 FU2
10 FU1
16
TR1
12 X13A
11 SS2
17
A4P
8
13 X9A
D
8
8
6
7
19
X10M
X5M
X2M
20
23
1. Contactores K1M y K5M del calefactor auxiliar
2. Tarjeta de circuito impreso principal
La tarjeta de circuito impreso principal controla el
funcionamiento de la unidad.
3. El contactor K3M del calefactor (sólo para instalaciones con
depósito de ACS)
4. Disyuntor de la resistencia eléctrica F2B (sólo para
instalaciones con depósito de ACS)
Este disyuntor protege la resistencia eléctrica del depósito de
ACS
frente a sobrecargas o cortocircuitos.
5. Disyuntor del calefactor auxiliar F1B
El disyuntor protege el circuito eléctrico del calefactor auxiliar
frente a sobrecargas o cortocircuitos
6. Bloques de terminales
Los bloques de terminales permiten conectar el cableado de
obra con facilidad.
7. Bloque de terminales para limitación de la capacidad del
calefactor auxiliar.
8. Sujetacables
Los sujetacables permiten fijar el cableado de obra a la caja de
conexiones mediante sujetacables para asegurar el alivio de
tracción de los cables.
9. Bloques de terminales X3M, X4M (sólo para instalaciones con
depósito de ACS)
10. Fusible, tarjeta PCB FU1
24
6
22
21
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
10
11. Interruptor DIP SS2
El interruptor DIP SS2 está provisto de 4 interruptores
selectores para configurar determinados parámetros de
instalación. Consulte "Descripción general de los ajustes del
interruptor DIP" en la página 21.
12. Toma X13A
La toma X13A recibe el conector K3M (sólo para instalaciones
con depósito de ACS).
13. Toma X9A
La toma X9A recibe el conector del termistor (sólo para
instalaciones con depósito de ACS).
14. Fusible de la bomba FU2 (fusible en serie)
15. Relé de la bomba K4M
16. Transformador TR1
17. A4P PCB de entrada/salida para la alarma solar/remota (sólo en
instalaciones con kit solar o kit de alarma remota).
18. Relé K7M para bomba solar (opcional)
Este relé y su salida en X2M puede activarse cuando la entrada
solar en A4P se activa.
19. Agujero pasacables para introducir el cable de alimentación de
la resistencia eléctrica.
20. Agujero pasacables para introducir el cable de alimentación de
la resistencia eléctrica y el cable de protección térmica.
21. Agujero pasacables para introducir el cable del termostato de
habitación y los cables de control de la válvula de 2- vías y de
3 vías.
22. Agujero pasacables para introducir el cable del termistor y el
cable de la interfaz del usuario (y el cable de tarifa reducida).
23. Agujero pasacables para introducir el cable de alimentación del
calefactor auxiliar.
24. Agujero pasacables para introducir el cableado de conexión del
PCB de entrada/salida opcional.
NOTA
El diagrama de cableado eléctrico figura en la parte
interior de la tapa de la caja de interruptores.
Tubería de agua
Deberá tener en cuenta las longitudes de tubo y distancias
especificadas.
Requisito Valor
Máxima distancia admisible entre la válvula de 3 vías y la
unidad (sólo para instalaciones con depósito de agua
sanitaria)
Distancia máxima admisible entre el depósito de ACS y la
unidad (sólo para instalaciones con tanque de ACS). El
cable del termistor suministrado con el tanque de ACS
mide 12 m de longitud.
NOTA
Si la instalación viene equipada con un tanque de ACS
(opcional) consulte el manual de instalación del
tanque de ACS.
3 m
10 m
En caso de corte de alimentación o fallo de funcionamiento de la bomba, realice un drenaje del sistema (tal y
como sugiere la siguiente ilustración).
A
<A
Cuando el agua se encuentra estancada en el interior del
sistema es muy probable que se congele y cause daños
en el sistema en funcionamiento.
Verificación del circuito de agua
Las unidades están equipadas con una entrada y una salida de agua
que se conectan al circuito de agua. Este circuito debe ser instalado
por un técnico autorizado y debe cumplir con todas las regulaciones
europeas y nacionales pertinentes.
Esta unidad sólo se debe utilizar en circuitos de agua
cerrados. La aplicación en un circuito de agua abierto
puede llevar a una corrosión excesiva de las conducciones
de agua.
Antes de continuar la instalación de la unidad, verifique los puntos
siguientes:
■La presión máxima del agua es de 3 bar.
■Se debe instalar tomas para drenaje en todos los puntos bajos
del sistema para permitir el drenaje completo del circuito
durante el mantenimiento.
La unidad lleva incluida una válvula de drenaje para evacuar el
agua de las tuberías de agua de la misma.
■Se deben proporcionar válvulas de aireación para salida de aire
en todos los puntos altos del sistema. Las salidas de aire deben
colocarse en puntos fácilmente accesibles para el mantenimiento. Hay una válvula de purga de aire automática en el
interior de la unidad. Asegúrese de que esta válvula de purga
de aire no está demasiado apretada de forma que sea posible
eliminar automáticamente el aire del circuito de agua.
■Procure que los componentes instalados en la tubería de obra
puedan soportar la presión del agua.
Comprobación del volumen de agua y de la presión de
carga inicial del depósito de expansión
La unidad está equipada con un depósito de expansión de 10 litros
con una presión de carga inicial preajustada de 1 bar.
Para asegurar el buen funcionamiento de la unidad podría ser
necesario ajustar la presión de carga inicial del depósito de
expansión y se deberá comprobar el volumen máximo y mínimo del
agua.
1Asegúrese de que caudal de agua total en la instalación,
excluyendo el caudal de agua interno de la unidad sea de 20 l.
como mínimo. Consulte el apartado "Especificaciones técnicas"
en la página 37 para conocer el caudal de agua interno de la
unidad.
Manual de instalación
11
En la mayoría de los equipos, el volumen total de agua
alcanzará unos resultados satisfactorios.
No obstante, en procesos críticos o en habitaciones con
una elevada carga calorífica podría necesitarse un
volumen de agua adicional.
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
Cuando la circulación en cada lazo de calefacción de
espacio es controlada mediante válvulas de control remoto
es importante mantener este caudal mínimo de agua,
incluso si las válvulas están cerradas.
Ejemplo
3215
I
4
T1
M1
T3
M2T2M3
6
Cálculo de la presión de carga inicial del recipiente de
expansión
La presión de carga inicial (Pg) a ajustar depende de la diferencia de
instalación máxima (H) y se calcula como se muestra a continuación:
Pg=(H/10+0,3) bar
Comprobación del volumen de agua máximo admisible
Para obtener el volumen de agua máximo admisible en todo el
circuito proceda del siguiente modo:
1Calcule el volumen de agua máximo para la presión de carga
inicial (Pg) obtenida, utilizando el siguiente gráfico.
2Compruebe si el volumen total de agua en todo el circuito de
agua es inferior a este valor.
Si no es así, esto significa que el depósito de expansión del interior
de la unidad es demasiado pequeño para la instalación.
FHL1
FHL2
FHL3
1UnidadFHL1..3 Lazo de calefacción de
2Intercambiador de calor
3Bomba
4Válvula de cierre
5Colector (suministro
independiente)
6Válvula de bypass
(suministro
independiente)
suelo (suministro
independiente)
T1..3 Te r mostato de la
habitación individual
(suministro
independiente)
M1..3 Válvula motorizada
individual para controlar
el circuito FHL1
(suministro
independiente)
IInterfaz de usuario
2A través de la siguiente tabla, compruebe si es necesario
ajustar la presión de carga inicial del depósito de expansión.
3Mediante la siguiente tabla y las instrucciones que aparecen a
continuación compruebe si el volumen total de agua en la
instalación está por debajo del volumen de agua máximo
admisible.
Diferencia de
altura de
instalación
≤7 m
>7 m
(a) Diferencia de altura de instalación: Diferencia de altura (en metros) entre el punto
Volumen de agua
(a)
≤280 l>280 l
Acciones requeridas:
• se debe reducir la presión de carga
inicial; calcule la presión de carga
No se requiere ajuste de
presión de carga inicial.
Acciones requeridas:
• se debe aumentar la presión de
carga inicial; calcule la presión de
carga inicial requerida conforme a
las instrucciones del apartado
"Cálculo de la presión de carga
inicial del recipiente de expansión"
• compruebe si el volumen de agua
es inferior al volumen máximo
admisible (utilice el siguiente
gráfico)
más alto del circuito de agua y la unidad. Si la unidad está situada en el punto
más alto de la instalación se considera que la altura de la instalación es de 0 m.
inicial requerida conforme a las
instrucciones del apartado "Cálculo
de la presión de carga inicial del
recipiente de expansión"
• compruebe si el volumen de agua es
inferior al volumen máximo admisible
(utilice el siguiente gráfico)
El depósito de expansión de la
unidad es demasiado pequeño
para la instalación.
2.5
2
1.5
1
pre-pressure [bar]
0.5
0.3
0
20
150200250300350400450
10050
maximum water volume [l]
= presión de carga inicial
=volumen máximo de agua
Ejemplo 1
La unidad está instalada 5 m debajo del punto más alto del circuito
de agua. El volumen total de agua en el circuito de agua es de 100 l.
En este ejemplo no se requiere realizar ninguna acción o ajuste.
Ejemplo 2
La unidad está instalada en el punto más alto del circuito de agua. El
volumen total de agua en el circuito de agua es de 350 l.
Resultado:
■Como 350 l es un volumen superior a 280 l deberá reducirse la
presión de carga inicial (consulte la tabla de arriba).
■La presión de carga inicial requerida es de:
Pg = (H/10 + 0,3) bar = (0/10 + 0,3) bar = 0,3 bar
■El volumen de agua máximo correspondiente puede observarse
en la gráfica: aproximadamente 410 l.
■Como el volumen total de agua (350 l) es inferior al volumen de
agua máximo (410 l), el depósito de expansión es suficiente
para la instalación.
Ajuste de la presión de carga inicial del recipiente de
expansión
Si es necesario cambiar la presión de carga inicial preajustada del
depósito de expansión (1 bar) tenga presente las siguientes
directrices:
■Utilice sólo nitrógeno seco para ajustar la presión de carga
inicial del depósito de expansión.
■Si el depósito de expansión no se ajusta adecuadamente, la
presión de carga inicial causará un fallo de funcionamiento del
sistema. Por lo tanto, la presión de carga inicial sólo deberá ser
ajustada por un instalador autorizado.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
12
Conexión del circuito de agua
Las conexiones de agua se deben hacer de acuerdo con el diagrama
general que se entrega con la unidad, respetando la entrada y salida
de agua.
Procure no deformar las tuberías de la unidad al emplear
excesiva fuerza durante la conexión de los tubos. La
deformación de los tubos puede causar que la unidad no
funcione adecuadamente.
La entrada de aire, humedad o polvo en el circuito de agua puede
ocasionar problemas. Por lo tanto, tenga siempre en cuenta lo
siguiente cuando conecte el circuito de agua:
■Utilice solamente tubos limpios.
■Mantenga el extremo del tubo hacia abajo cuando quite las
rebabas.
■Cubra el extremo del tubo cuando lo inserte a través de la pared
para que no entren el polvo y la suciedad.
■Utilice un buen producto sellante para sellar las conexiones. El
sellado deberá ser capaz de soportar las presiones y
temperaturas del sistema.
■Si las tuberías instaladas no son de latón asegúrese de aislar
los dos materiales entre sí para evitar la corrosión galvánica.
■Como el latón es un material
dúctil, utilice una herramienta
adecuada para conectar el circuito de agua. Una herramienta
inadecuada causaría daños en
las tuberías.
Corrosión del sistema debido a la presencia de glicol
El glicol no inhibido se convertirá en una sustancia ácida
bajo la influencia del oxígeno. Este proceso se acelera
debido a la presencia de cobre, así como a las altas
temperaturas. El glicol acídico no inhibido ataca las
superficies de metal y genera celdas de corrosión
galvánica que provocan daños graves en el sistema.
Por tanto, es sumamente importante:
■que el tratamiento del agua sea realizado
correctamente por un técnico especialista en aguas;
■que se seleccione un glicol con inhibidores
anticorrosión para impedir que se formen ácidos
debido a la oxidación de los glicoles;
■que en caso de una instalación con tanque de ACS
sólo está permitido el uso de glicol propileno. En otras
instalaciones también está permitido el uso de glicol
etileno;
■que no se utilice el glicol para vehículos, porque sus
inhibidores anticorrosión poseen una corta vida útil y
contienen silicatos que pueden causar daños en el
sistema u obstruirlo;
■que no se utilicen tuberías galvanizadas en sistemas
que contengan glicol, ya que su presencia puede
causar la precipitación de determinados
componentes del inhibidor anticorrosión del glicol;
■que se asegure que el glicol es compatible con los
materiales utilizados en el sistema.
■Esta unidad sólo se debe utilizar en circuitos de agua
cerrados. La aplicación en un circuito de agua abierto
puede llevar a una corrosión excesiva de las
conducciones de agua.
■No utilice nunca componentes revestidos de Zn en el
circuito de agua. Estas partes pueden sufrir una
corrosión excesiva debido al uso de tuberías de cobre
en el circuito interno de agua de la unidad.
NOTA
■Cuando se utiliza una válvula de 3 vías en el
circuito de agua.
Preferentemente escoja una válvula de bola de
3 vías para garantizar una separación total entre
el agua caliente sanitaria y el circuito de agua de
calefacción de suelo.
■Cuando utilice una válvula de 3 o de 2 vías en el
circuito de agua.
El tiempo de conmutación máximo recomendado
de la válvula deberá ser menor de 60 segundos.
Protección del circuito de agua frente a la congelación
La escarcha puede dañar la unidad. Por este motivo, en climas fríos,
el circuito de agua puede protegerse añadiendo glicol al agua. Sin
embargo, esta unidad viene ya equipada con una función de
protección anticongelación. Consulte el párrafo "[4-04] Función de
protección anticongelación" en la página 26.
Dependiendo de la temperatura exterior mínima esperada,
asegúrese de que el circuito de agua contenga una concentración de
glicol adecuada, tal y como aparece descrito en la siguiente tabla.
Temperatura exterior mínima
–5°C10%15%
–10°C25%25%
–15°C35%35%
–20°C45%45%
Glicol etileno
(a)
Glicol propileno
NOTA
Tenga presentes las propiedades higroscópicas del
glicol: absorbe la humedad del ambiente.
Si deja la tapa abierta del recipiente que contiene
glicol aumentará la concentración de agua. La
concentración del glicol será menor de la que se
supone que debe ser. Como consecuencia de ello,
puede producirse congelación, a pesar de todo.
Debe tomar medidas preventivas para asegurar la
mínima exposición del glicol al aire.
Consulte también "Comprobaciones antes del arranque inicial" en la
página 22.
Carga de agua
1Conecte el suministro de agua a la válvula de drenaje y la
válvula de llenado (véase "Componentes principales" en la
página 9).
2Asegúrese de que la válvula automática de purga de aire está
abierta (al menos 2 vueltas).
3Llene agua hasta que el manómetro indique una presión de
2,0 bar aproximadamente. Purgue la máxima cantidad de aire
del circuito mediante las válvulas de purga de aire. El aire en el
interior del circuito de agua podría provocar fallos de
funcionamiento del calefactor auxiliar.
4Asegúrese de que el recipiente del calefactor auxiliar está lleno
de agua abriendo la válvula de alivio de presión. Debe salir
agua de la válvula.
ADVERTENCIA
(a)
El uso de glicol etileno no está permitido en
instalaciones con tanque de ACS.
Manual de instalación
13
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
NOTA
■Durante el llenado podría no ser posible eliminar
todo el aire del sistema. El aire residual se
eliminará a través de las válvulas de purga
automática de aire durante las primeras horas de
funcionamiento del sistema. Es posible que sea
necesario rellenar agua posteriormente.
■La presión del agua indicada en el manómetro
variará en función de la temperatura del agua
(mayor presión cuanto mayor sea la temperatura
del agua).
No obstante, la presión del agua deberá
permanecer siempre por encima de 0,3 bar para
evitar que el aire penetre en el circuito.
■La unidad podría eliminar algo del agua sobrante
a través de la válvula de alivio de presión.
■La calidad del agua debe cumplir los requisitos de
la Directiva Europea 98/83 CE.
Aislamiento de tuberías
El circuito de agua al completo, incluyendo todas las tuberías, debe
aislarse para impedir que se forme condensación durante la fase de
refrigeración, así como la reducción de la capacidad de refrigeración
y de calefacción; asimismo deben tomarse medidas para impedir la
congelación de las tuberías de agua exteriores durante el invierno. El
espesor de los materiales aislantes debe ser de 13 mm. como
mínimo con λ = 0,036 W/mK para impedir la congelación de las
tuberías de agua exteriores.
Si la temperatura asciende por encima de los 30°C y la humedad
supera 80% de humedad relativa, el espesor del material sellante
deberá ser de al menos 20 mm para evitar que se forme condensación sobre la superficie de sellado.
Cableado de obra
ADVERTENCIA
■En el cableado fijo deberá incorporarse, según la
reglamentación local y nacional pertinente, un
interruptor principal u otro medio de desconexión que
tenga una separación constante en todos los polos.
■Corte la alimentación antes de realizar ninguna
conexión.
■Todo el cableado y los componentes deben ser
instalados por un electricista autorizado y deben
cumplir con las regulaciones europeas y nacionales
pertinentes.
■El cableado de obra debe realizarse según el
diagrama de cableado suministrado con la unidad y
las instrucciones proporcionadas a continuación.
■Asegúrese de utilizar un circuito propio de
alimentación eléctrica. nunca utilice una fuente de
energía eléctrica compartida con otro aparato.
■Asegúrese de realizar una conexión a tierra. No
conecte la unidad a una tubería de uso general, a un
captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado
correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas.
■Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial de
fugas de tierra (30 mA). Si no obedece estas
indicaciones podría sufrir una electrocución.
Precauciones con los trabajos de cableado eléctrico
Alta tensión
Con el fin de evitar electrocuciones, asegúrese de
desconectar la alimentación de corriente durante el 1
minuto (o más) previo a las labores de mantenimiento de
las piezas eléctricas. Incluso después de 1 minuto, mida
siempre la tensión en los terminales de los condensadores
del circuito principal y las demás piezas eléctricas antes
de tocarlas, asegúrese de que la tensión sea igual o
inferior a 50 V en corriente continua.
■Utilice sólo cables de cobre.
■Para W1
Confirme que se han conectado los cables de la fuente de
alimentación eléctrica en su fase normal. Si se han conectado
con la fase invertida, el control remoto muestra la indicación "U1"
y no podrá hacer funcionar el equipo. Cambie dos cualquiera de
los tres cables de la fuente de alimentación eléctrica (L1, L2 y
L3) para que la fase sea la correcta.
■Evite que el mazo de cables quede estrujado dentro de una
unidad.
■Fije los cables de forma que no hagan contacto con las tuberías
(especialmente en la parte de alta presión).
■Fije el cableado eléctrico con las abrazaderas para cables como
se muestra en la figura 2, de forma que no entre en contacto
con la tubería, particularmente en el lado de alta presión.
■Asegúrese de que no se aplica presión externa a los terminales.
■Cuando instale el interruptor automático de fugas a tierra
asegúrese de que es compatible con el inverter (resistente a
ruidos eléctricos de alta frecuencia) para evitar la innecesaria
apertura de dicho interruptor automático.
NOTA
■Dado que esta unidad está equipada con un Inverter, la
instalación de un condensador de avance de fase no sólo
deteriorará el efecto de mejora del factor de potencia, sino que
también provocará un calentamiento accidental anormal del
condensador debido a ondas de alta frecuencia. Por lo tanto,
nunca instale un condensador de avance de fase.
El interruptor automático de fugas a tierra deberá
ser del tipo de alta velocidad, de 30 mA (<0,1 s).
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
14
Vista general
La siguiente ilustración muestra el cableado de campo requerido
entre varios componentes de la instalación. Consulte también
"Ejemplos de aplicación típica" en la página 6.
D
I
4
B
1
AAlimentación independiente
BUnidadGVálvula de 2 vías para el
CCalefactor auxiliar
DInterfaz de usuario
ETe r mostato de la habitación
Modelo
1Cable de alimentación eléctrica
2Cable de alimentación del
3Cable del termostato de la
4Cable de la interfaz del usuario CC2100 mA
5Cable de control de la válvula
6Cable de control de la válvula
7Alimentación de la resistencia
8Cable del termistorCC2
9Cable de alimentación de la
10Cable de suministro de
C
2
A910
para la unidad, el calefactor
auxiliar y la resistencia
eléctrica
(suministro independiente,
opcional)
Descripción
de la unidad
calefactor auxiliar
habitación
de 3 vías
de 2 vías
eléctrica y el cable de
protección térmica
resistencia eléctrica
alimentación a tarifa reducido
(contacto desenergizado)
(a) Consulte la placa de especificaciones técnicas de la unidad exterior
(b) Consulte la tabla del apartado "Conexión de la alimentación del calefactor
auxiliar" en la página 17.
(c) Sección mínima del cable 0,75 mm
(d) El termistor y el cable de conexión (12 m) vienen incluidos con el tanque de ACS.
3
E
T
5
F
M
6
G
M
H
I
7
8
FVálvula de 3 vías para el
tanque de ACS
(suministro
independiente, opcional)
modo refrigeración
(suministro
independiente, opcional)
HDepósito de agua
caliente sanitaria
(opcional)
IResistencia eléctrica
(opcional)
Número de
conductores
CA/
CC
requerido
CA 2+GND (V3)
4+GND (W1)
CA 2+GND (V3)
3+GND (W1)
CA3 ó 4100 mA
CA2+GND100 mA
CA2+GND100 mA
CA4+GND
CA2+GND13 A
CC2100 mA
2
Corriente
máxima de
funcionamiento
(a)
(b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(b)
(d)
(c)
Cableado interno - Tabla de componentes
Consulte el diagrama de cableado interior suministrado con la unidad
(al dorso de la tapa de la caja de interruptores). Las abreviaturas
utilizadas se relacionan a continuación:
Puerta 1 compartimento del compresor y componentes eléctricos
Sólo en modelos V3
A1P.................. PCB principal
A2P.................. PCB del inversor
A3P.................. PCB del filtro supresor de ruidos
A4P.................. PCB
BS1~BS4.........Interruptor pulsador
C1~C4 .............Condensador
DS1..................Bloque de conmutadores
E1H..................Calefactor de la placa inferior
E1HC............... Calentador del cárter
F1U,F3U,F4U ..Fusible (T 6,3 A/250 V)
F6U.................. Fusible (T 5,0 A/250 V)
F7U,F8U.......... Fusible (F 1,0 A/250 V)
H1P~H7P ........LED naranja monitor de servicio (A2P)
H2P: preparación, test = intermitente
H2P: detección de fallo = iluminado
HAP (A1P)....... LED verde monitor de servicio
K1R..................Relé magnético (Y1S)
K4R..................Relé magnético (E1HC)
K10R,K11R......Relé magnético
L1R.................. Reactor
M1C................. Motor (compresor)
M1F .................Motor (ventilador superior)
M2F .................Motor (ventilador inferior)
PS.................... Convertidor DC-DC
Q1DI ................Protector de fugas a tierra (300 mA)
R1,R2 ..............Resistor
R1T.................. Termistor (aire)
R2T.................. Termistor (descarga)
R3T.................. Termistor (aspiración)
R4T.................. Termistor (intercambiador de calor)
R5T.................. Termistor (intercambiador de calor, zona media)
R6T.................. Termistor (líquido)
R10T................ Termistor (aleta)
RC ...................Circuito receptor
S1NPH.............Sensor de presión
S1PH ...............Presostato de alta
TC.................... Circuito transmisor
V1R..................Módulo de alimentación
V2R,V3R..........Módulo de diodo
V1T.................. IGBT
X1M .................Regleta de terminales
X1Y.................. Conector opcional
Y1E.................. Válvula de expansión electrónica
Y1S.................. Válvula de solenoide (válvula de 4 vías)
Z1C~Z3C.........Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
Z1F~Z4F.......... Filtro de ruido
Sólo modelos W1
A1P.................. PCB principal
A2P.................. PCB del inversor
A3P.................. PCB del filtro supresor de ruidos
BS1~BS4.........Interruptor pulsador
C1~C4 .............Condensador
DS1..................Bloque de conmutadores
E1H..................Calefactor de la placa inferior
E1HC............... Calentador del cárter
F1U,F2U.......... Fusible (T 31,5 A/500 V)
Manual de instalación
15
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
F3U~F6U.........Fusible (T 6,3 A/500 V)
F7U.................. Fusible (T 5,0 A/250 V)
F8U,F9U.......... Fusible (F 1,0 A/250 V)
H1P~H7P ........LED naranja monitor de servicio (A1P)
HAP (A1P)....... LED verde monitor de servicio
HAP (A2P)....... LED verde monitor de servicio
K1M,K2M......... Contactor magnético
K1R (A1P) .......Relé magnético (Y1S)
K1R (A2P) .......Relé magnético
K2R (A1P) .......Relé magnético (Y2S)
K3R (A1P) .......Relé magnético (E1HC)
L1R~L3R .........Reactor
L4R.................. Reactor para el motor del ventilador
M1C................. Motor (compresor)
M1F .................Motor (ventilador superior)
M2F .................Motor (ventilador inferior)
PS.................... Convertidor DC-DC
Q1DI ................Disyuntor de fugas a tierra
R1~R4 .............Resistor
R1T.................. Termistor (aire)
R2T.................. Termistor (descarga)
R3T.................. Termistor (aspiración)
R4T.................. Termistor (intercambiador de calor)
R5T.................. Termistor (intercambiador de calor, zona media)
R6T.................. Termistor (líquido)
R7T.................. Termistor (aleta)
S1NPH.............Sensor de presión
S1PH ...............Presostato de alta
V1R,V2R..........Módulo de potencia
V3R..................Módulo de diodo
X1M .................Regleta de terminales
X6A,X77A,X1Y
Y1E.................. Válvula de expansión electrónica
Y1S.................. Válvula de solenoide (válvula de 4 vías)
Y3S.................. Válvula de solenoide
Z1C~Z9C.........Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
Z1F~Z4F.......... Filtro de ruido
Puerta 2 componentes eléctricos del compartimento hidráulico
A11P................ PCB principal
A12P................ PCB de interfaz del usuario (control remoto)
A3P.................. Termostato (EKRTW) (PC=Circuito de Potencia)
A4P.................. PCB de alarma solar/remota (EKRP1H)
A4P.................. PCB del receptor (EKRTR)
E11H,E12H......Elemento del calefactor auxiliar 1, 2 (6 kW)
E13H................Elemento del calefactor auxiliar 3 (6 kW) (sólo para
E4H..................Resistencia eléctrica (3 kW)
E5H..................Caja de interruptores del calefactor
E6H..................Caja de expansión del calefactor
E7H..................Calefactor del intercambiador de calor de placas
F1B.................. Fusible del calefactor auxiliar
F1T ..................Fusible térmico del calefactor auxiliar
F2B.................. Fusible de la resistencia eléctrica
F10U~F13U.....Fusible 1,0 A F 250 V
FU1.................. Fusible 3,15 A T 250 V para PCB
FU2.................. Fusible 5 A T 250 V
FuR,FuS ..........Fusible 5 A 250 V para PCB de alarma solar/remota
K1M .................Contactor del calefactor auxiliar, paso
K3M .................Contactor de la resistencia eléctrica
K4M .................Relé de la bomba
K5M .................Contactor para la desconexión omnipolar del
K7M .................Relé para bomba solar
...Conectores opcionales
modelos W1)
calefactor auxiliar
M1P..................Bomba
M2S..................válvula de 2 vías para el modo de refrigeración
M3S..................Válvula de 3 vías: para calefacción por suelo
radiante/ACS
PHC1 ...............Circuito de entrada del optoacoplador
Q1DI.................Disyuntor de fugas a tierra
Q1L ..................Protección térmica del calefactor auxiliar
R2T ..................Sensor externo para calefacción por suelo radiante o
temperatura ambiente (EKRTETS)
R11T ................Termistor del intercambiador de calor del agua de
salida
R12T ................Termistor del calefactor auxiliar del agua de salida
R13T ................Termistor del lado de líquido refrigerante
R14T ................Termistor de agua de entrada
R5T ..................Termistor de ACS (EKHW*)
S1L...................Interruptor de flujo
S1S ..................Relé de estación solar con bomba
S1T ..................Termostato de la caja de interruptores del calefactor
S2S ..................Contacto de suministro eléctrico a tarifa reducida
S2T ..................Termostato del depósito de expansión del calefactor
S3T ..................Termostato del intercambiador de calor de placas
SS1 ..................Interruptor DIP
TR1 ..................Transformador 24 V para PCB
V1S,V2S ..........Supresión de chispa 1, 2
X1M-X10M.......Bloques de terminales
X2Y ..................Conector
Instrucciones acerca del cableado de obra
■La mayor parte del cableado de obra de la unidad debe
realizarse en el bloque de terminales del interior de la caja de
conexiones. Para acceder al bloque de terminales extraiga el
panel de servicio de la caja de interruptores (puerta 2).
■Los sujetacables se encuentran en la parte inferior de la caja de
conexiones. Fije todos los cables mediante sujetacables.
■Es necesario utilizar un circuito de alimentación independiente
para el calefactor auxiliar.
■Las instalaciones equipadas con depósito de agua caliente
sanitaria (opcional) necesitan un circuito de alimentación
independiente para la resistencia eléctrica.
Consulte el manual de instalación del depósito de agua caliente
sanitaria.
Asegure el cableado como se indica abajo.
■Instale el cableado eléctrico de forma que la tapa frontal no se
levante al instalar el cableado y sujete firmemente la tapa frontal
(consulte figura 2).
■Siga el diagrama de cableado eléctrico para realizar la
instalación del cableado (los diagramas eléctricos están
situados en la parte trasera de las puertas 1 y 2).
■Forme los cables y fije la tapa firmemente de forma que se
puede montar adecuadamente.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
16
Medidas de precaución durante la instalación del
cableado eléctrico
■Use un terminal engarzado del tipo cerrado para la conexión al
bloque de terminales de alimentación. En caso que no se pueda
utilizar debido a razones inevitables, asegúrese de observar las
instrucciones siguientes.
1Te r minal de presión redondo
2Sección abierta
3Arandela cóncava
NOTA
El interruptor automático de fugas a tierra deberá ser
del tipo de alta -velocidad, de 30 mA (<0,1 s).
Para el modelo V3: El equipo cumple la EN/IEC 61000-3-12 (Norma
Técnica Europea/Internacional que establece los límites de
corrientes armónicas generadas por equipos conectados a la red
eléctrica pública de baja -tensión >16 A y ≤75 A por fase.)
El diagrama de cableado puede verse en el interior de la placa
delantera de la unidad.
123
- No conecte cables de diferente calibre al mismo terminal de
alimentación. (Si la conexión está floja, se puede provocar
sobrecalentamiento.)
- Cuando conecte cables de mismo calibre, conéctelos de
acuerdo con la figura inferior.
■Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos de
los terminales.
Los destornilladores demasiado pequeños pueden dañar la
cabeza del tornillo e impedir un adecuado apriete.
■Los tornillos de los terminales pueden dañarse si se aprietan
excesivamente.
■Consulte la tabla inferior para los pares de fijación de los
tornillos terminales.
■Instale un interruptor automático de fugas a tierra y un fusible en
la línea de alimentación.
■Al cablear, asegúrese de que los cables establecidos son los
que se usan, realice las conexiones completas, y fije los cables
de forma que ninguna fuerza exterior se aplique a las
terminales.
Conexión de la alimentación del calefactor auxiliar
Requisitos del circuito de fuerza y del cableado
■Asegúrese de utilizar un circuito de alimentación
independiente para el calefactor auxiliar. nunca utilice
una fuente de energía eléctrica compartida con otro
aparato.
■Utilice una única fuente de alimentación de uso
exclusivo para la unidad, el calefactor auxiliar y la
resistencia eléctrica (tanque de ACS).
Este circuito de alimentación deberá estar protegido mediante los
dispositivos de seguridad requeridos de conformidad con la
normativa local y nacional vigente.
Seleccione un cable de alimentación eléctrica que cumpla con las
normativas locales y nacionales pertinentes. Para saber cuál es la
corriente de funcionamiento máxima para el calefactor auxiliar
consulte la siguiente tabla.
Puerta 2: componentes eléctricos del compartimento hidráulico:
X10M
V3
1~ 50 Hz
230 V
1
2
3N~ 50 Hz
L1L3
L2
W1
400 V
1Interruptor automático
de fugas a tierra
2Fusible
Especificaciones de los componentes de cableado
estándar
Puerta 1: compartimento del compresor y componentes eléctricos:
X1M
V3
1~ 50 Hz
230 V
L1L3
3N~ 50 Hz
L2
W1
400 V
1Interruptor automático
de fugas a tierra
2Fusible
1
2
L1L3L2
X1MX1M
V3W1
Amperaje mínimo del circuito
(a)
(MCA)
Fusible de obra recomendado:32 A20 A
Tipo de cable
(b)
TamañoEl tamaño del cableado debe cumplir
Tipo de cable para el cableado entre
las unidades
(a) Los valores indicados son valores máximos (para conocer los valores exactos,
consulte los datos eléctricos relativos a la combinación con una unidad interior).
(b) Sólo para los tubos protegidos, utilice H07RN-F si no se van a utilizar
tubos protegidos.
Manual de instalación
28,213,5
H05VV-U3GH05VV-U5G
con los reglamentos locales y
nacionales
H05VV-U4G2.5
17
L1L3L2
X10MX10M
(1)
(2)
Modelo
(a) (b)
V3
Capacidad del
calefactor
auxiliar
6 kW1x 230 V26 A0,29
Tensión nominal
del calefactor
auxiliar
Corriente
máxima de
funcionamiento
Z
max
W16 kW3x 400 V8,6 A—
(c)
V3
3 kW1x 230 V13 A—
W12 kW3x 400 V5,0 A—
(a) Equipamiento que cumple la normativa EN/IEC 61000-3-12
(b) Este equipo cumple con las normativas EN/IEC 61000-3-11
impedancia del sistema Z
entre el suministro del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del
instalador o usuario del equipo asegurar mediante una consulta con la compañía
que opera la red de distribución si fuera necesario para saber si el equipo está
conectado únicamente a un suministro con una impedancia Z
.
Z
max
(c) Consulte el procedimiento que explica cómo ajustar el calefactor auxiliar para
una capacidad menor.
NOTA
El interruptor automático de fugas a tierra deberá ser
sea menor o igual a Z
sys
(1)
(2)
siempre que la
en el punto de conexión
max
menor o igual a
sys
del tipo de alta -velocidad, de 30 mA (<0,1 s).
(1) La Norma Técnica Europea/Internacional ajusta los límites para corrientes
armónicas generadas por un equipo conectado a los sistemas públicos de
bajo voltaje con corriente de entrada de >16 A y ≤75 A por fase.
(2) La Norma Técnica Europea/Internacional ajusta los límites para los
cambios en la tensión, fluctuaciones y oscilaciones en la tensión en redes
eléctricas públicas de baja tensión para equipos con una corriente
nominal de ≤75 A.
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
(Ω)
Procedimiento
1Tomando el cable adecuado conecte el circuito de alimentación
al interruptor automático o disyuntor principal tal y como se
indica en el diagrama de cableado y en la figura 2.
2Conecte el conductor de tierra (amarillo/verde) al tornillo de
tierra del terminal X1M.
3Fije el cable mediante los sujetacables a sus dispositivos de
sujeción para garantizar el alivio de tracción. (Las posiciones
vienen señalizadas mediante en la figura 2.)
Nota: sólo se muestra el cableado de obra relevante.
4Si está previsto ajustar la capacidad del calefactor auxiliar al
valor por defecto (6 kW), esto puede realizarse reconectando
los cables según la siguiente figura. La capacidad del calefactor
auxiliar es ahora de 3 kW para los modelos V3 ó 2 kW para los
modelos W1.
V3W1
X5M
1
1
E12H
ON
2
2
3
4
X5M
3
E12H
OFF
4
BLK
BRN
X5M
1
1
E12H
ON
2
2
3
4
X5M
3
E12H
OFF
4
BLK
BRN
Conexión del cable del termostato
La conexión del cable del termostato depende de la instalación.
Consulte también "Ejemplos de aplicación típica" en la página 6 y
"Configuración de la instalación del termostato de la habitación" en la
página 21 para obtener más información y ver más opciones de
configuración para el funcionamiento de la bomba funcione en
combinación con un termostato de habitación.
Requisitos del termostato
■Alimentación eléctrica: 230 V CA o funcionamiento mediante
una batería
■Tensión de contacto: 230 V.
Procedimiento
1Conecte el cable del termostato a los terminales adecuados tal
y como se muestra en el diagrama de cableado.
Termostato de sólo calefacción
X2M
HCthLN
1 234
X5M
E11H
1
1
E12H
E13H
2
2
3
3
X5M
E11H
4
4
E12H
5
5
E13H
6
6
X5M
E11H
1
1
E12H
E13H
2
2
3
3
X5M
E11H
4
4
E12H
5
5
E13H
6
6
Termostato de
calefacción/refrigeración
X2M
HC
LN
1 234
HthC
BRN
BLK
GRY
BRN
BLK
GRY
Conexión de los cables de control de la válvula
Requisitos de la válvula
■Alimentación eléctrica: 230 V CA
■Corriente máxima de funcionamiento: 100 mA
Cableado de la válvula de 2 vías
1Utilizando el cable adecuado conecte el cable de control de la
válvula al terminal X2M, tal y como se indica en el diagrama de
cableado.
NOTA
Válvula de 2 vías normalmente
2Fije el cable o los cables mediante los sujetacables a sus
dispositivos de sujeción para garantizar el alivio de tracción.
Cableado de la válvula de 3 vías
1Utilizando el cable adecuado conecte el cable de control de la
válvula a los terminales adecuados, tal y como se indica en el
diagrama de cableado.
Válvula "de 2 conductores y
2Fije el cable o los cables mediante los sujetacables a sus
dispositivos de sujeción para garantizar el alivio de tracción.
El cableado es diferente para una válvula
normalmente cerrada que para una válvula
normalmente abierta. Asegúrese de conectarse a
los números correctos de terminal tal y como
aparece especificado en el diagrama de cableado
y las ilustraciones que aparecen a continuación.
cerrada (NC)
5X2M6 7
M
NC
Válvula de 2 vías normalmente
abierta (NO)
5 6X2M7
M
NO
Es posible conectar dos tipos de válvulas de 3 vías El
cableado es distinto en cada caso:
■Válvula de 3 vías con "2 conductores y retroceso
por resorte".
La válvula de 3 vías debería estar instalada de
forma que cuando la válvula de 3 vías esté
desactivada, se seleccione el circuito de
calefacción de habitaciones.
■Válvula de 3 vías con "3 conductores y contacto
unipolar de una vía".
La válvula de 3 vías debería estar instalada de
forma que cuando las conexiones de terminal 9 y
10 estén energizadas, se seleccione el circuito
de caldeo de ACS.
retorno por resorte"
10
9X2M 8
M
Válvula "de 3 conductores y
contacto unipolar de una vía"
10
9X2M 8
M
2Fije el cable mediante los sujetacables a sus dispositivos de
sujeción para garantizar el alivio de tracción.
3Ajuste el interruptor DIP SS2-3 de la tarjeta de circuito impreso
en ON. Consulte "Configuración de la instalación del termostato
de la habitación" en la página 21 para obtener más información.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
18
Conexión a una fuente de alimentación de tarifa
reducida
Las compañías eléctricas en todo el mundo trabajan con empeño
para proporcionar un servicio eléctrico fiable a precios competitivos y
a menudo están autorizadas a facturar a sus clientes a tarifas
reducidas. Por ejemplo, las tarifas por tiempo consumido, tarifas
estacionales, la "Wärmepumpentarif" (tarifa para instalaciones con
bomba de calor) de Alemania y Austria, etc. .
Este equipo permite conectarse a sistemas de suministro de
alimentación a tarifa reducida.
Consulte con su compañía eléctrica para saber si puede conectar el
equipo a una conexión de suministro a tarifa reducida.
Si el equipo se conecta a esta conexión de suministro a tarifa
reducida, la compañía eléctrica podrá:
■interrumpir el suministro al equipo durante determinados
períodos de tiempo;
■exigir que el equipo sólo consuma una cantidad de energía
eléctrica limitada durante determinados períodos de tiempo.
La unidad está diseñada para recibir una señal de entrada por la que
la unidad se conmuta a modo de desconexión forzada. Durante ese
intervalo de tiempo, el compresor de la unidad exterior no funcionará.
Advertencias
para un suministro a tarifa reducida como el que se
ilustra a continuación como tipo 1
■Si el suministro eléctrico a tarifa reducida es del tipo
en que el suministro eléctrico es ininterrumpido es
posible controlar los calefactores.
Para obtener información sobre las diferentes
posibilidades de controlar calefactores en períodos de
tiempo en los que la tarifa reducida está activada,
consulte el apartado "[D] Suministro eléctrico a tarifa
reducida" en la página 29.
Si es necesario controlar los calefactores en los
intervalos de tiempo en los que el suministro eléctrico
a tarifa reducida está desconectado, éstos
calefactores deberán conectarse a una fuente de
alimentación separada.
■Durante el período en el que la tarifa reducida está
activada y el suministro eléctrico es continuos, es
posible el consumo de potencia en standby (PCB,
controlador, bomba, etc.).
para un suministro a tarifa reducida como el que se
ilustra a continuación como tipo 2 o 3
Esta instalación no admite los suministros eléctricos a
tarifa reducida que corten completamente el suministro, ya
que no se activaría la protección anticongelación del agua.
Posibles tipos de suministro a tarifa reducida
Las posibles conexiones y requisitos para conectar el equipo a esta
conexión de suministro eléctrico se muestran en la siguiente
ilustración:
[D-01]=1
LN
1
1
2
2
1
2
3
1
2
3
3
DHQ/*DLQ/*BHQ/*BLQ
*
1Caja de suministro eléctrico a tarifa reducida
2Receptor que controla la señal de la compañía eléctrica
3Suministro eléctrico a la unidad exterior
4Contactos sin voltaje
0
X
Cuando la unidad exterior está conectada a una conexión de
suministro a tarifa reducida, el contacto desenergizado del receptor
que controla la señal a tarifa reducida de la compañía eléctrica debe
conectarse a las abrazaderas 17 y 18 de X2M (tal y como se muestra
en la ilustración de arriba).
Cuando el parámetro [D-01]=1 en el momento en que la señal de
tarifa reducida es enviada por la compañía eléctrica, ese contacto se
abrirá y la unidad se ajustará en modo de apagado forzado
Cuando el parámetro [D-01]=2 en el momento en que la señal de
tarifa reducida es enviada por la compañía eléctrica, ese contacto se
cerrará y la unidad se ajustará en modo de apagado forzado
tipo 1
El suministro eléctrico a tarifa reducida es del tipo en que el
suministro eléctrico es ininterrumpido.
tipos 2 y 3
El suministro de alimentación a tarifa reducida es del tipo en que el
suministro se interrumpirá después de haber pasado un tiempo o se
interrumpe de inmediato.
S2S
LN
S2S
LN
S2S
Permitido
No permitido
1
2
43
1
2
43
1
2
3
4
X2M17 18
A1P
X40A
[D-01]=2
1
2
3
LN
LN
LN
S2S
S2S
S2S
43
43
(1)
.
(2)
.
Manual de instalación
19
(1) Cuando la señal se emite de nuevo, el contacto desenergizado se cerrará
y la unidad reiniciará el funcionamiento. Por lo tanto, es importante dejar
activada la función de reinicio automático. Consulte el apartado
"[3] Reinicio automático" en la página 25.
(2) Cuando la señal se emite de nuevo, el contacto desenergizado se abrirá y
la unidad reiniciará el funcionamiento. Por lo tanto, es importante dejar
activada la función de reinicio automático. Consulte el apartado
"[3] Reinicio automático" en la página 25.
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
■Esta instalación no admite los suministros eléctricos a
tarifa reducida que corten completamente el
suministro, tal y como se ilustra más arriba en los
tipos 2 y 3, ya que no se activaría la protección
anticongelación del agua.
■Al conectar el equipo a una conexión de suministro
eléctrico a tarifa reducida, cambie la configuración de
campo [D-01], y tanto los parámetros [D-01] y [D-00]
en caso de que el suministro a tarifa reducida sea del
tipo en que el suministro eléctrico es ininterrumpido
(tal y como se ilustra más arriba como tipo 1).
Consulte el apartado "[D] Suministro eléctrico a tarifa
reducida" en la página 29 del capítulo "Configuración
personalizada".
3Instale el cableado de la unidad.
6
16a
16a
16
1
16
1
2
P1P2
P1P2
3
NOTA
Si el suministro a tarifa reducida es del tipo en que el
suministro eléctrico es ininterrumpido, la unidad
entrará en modo de apagado forzado. Aún es posible
controlar la bomba solar.
Instalación del controlador digital
La unidad está equipada con un controlador digital que ofrece una
sencilla forma de ajuste, empleo y mantenimiento. Antes de operar el
controlador siga este procedimiento de instalación.
Especificaciones del cable
Especificaciones del cableValo r
Tipo2 hilos
Sección
Longitud máxima500 m
NOTA
El cableado de conexión no viene incluido.
0,75-1,25 mm
2
Montaje
El controlador digital, suministrado en un kit, debe ser
montado dentro.
1Retire el panel frontal del controlador digital.
Inserte el destornillador ranurado en las
ranuras (1) del panel trasero del
controlador digital y extraiga el panel
delantero del controlador digital.
2Fije el controlador digital sobre una
superficie plana.
1
45
1Unidad
2Panel trasero del controlador digital
3Panel delantero del controlador digital
4Cableado desde la parte posterior
5Cableado desde la parte superior
6Practique una ranura en la pieza para pasar los cables,
valiéndose de unos alicates, etc.
Conecte los terminales en la parte superior del panel delantero
del controlador digital y los terminales del interior de la unidad
(P1 a 16, P2 a 16a).
NOTA
■Cuando instale los cables, tienda éstos lejos
del cableado de alimentación para evitar la
recepción de ruido eléctrico (ruido externo).
■Retire el blindaje exterior de
la parte de cable que ha de
pasar al interior de la caja
del controlador digital ( l ).
4Reponga la parte superior del controlador digital.
Tenga cuidado de no pellizcar ningún cable durante la
colocación.
Empiece la colocación por las pinzas de
la parte de abajo.
1
NOTA
Tenga la precaución de no deformar la parte inferior
del controlador digital por apretar demasiado los
tornillos de montaje.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
20
ARRANQUEYCONFIGURACIÓN
El instalador debería configurar la unidad para ajustarla al entorno
de instalación (clima exterior, accesorios instalados, etc.), así como a
los conocimientos del usuario.
Es importante que el instalador lea toda la información de
este capítulo en el orden correcto y que el sistema de
configure debidamente.
Descripción general de los ajustes del interruptor DIP
El interruptor DIP SS2 está ubicado en la tarjeta de circuito impreso
del cuadro de interruptores (véase "Componentes principales de la
caja de interruptores (puerta 2)" en la página 10) y permite
configurar la instalación del depósito de agua sanitaria, la conexión
del termostato de la habitación y el funcionamiento de la bomba.
Apague la alimentación antes de abrir el panel de
mantenimiento de la caja de interruptores y realizar
cambios en la configuración del interruptor DIP.
ONOFF
Interruptor
DIP
SS2
DescripciónONOFF
1No aplicable para
el instalador
2Instalación del tanque de
ACS (consulte el apartado
"Configuración de la
instalación del tanque de
ACS" en la página 22)
3Conexión del termostato
de la habitación (consulte
el apartado "Configuración
de la instalación del
termostato de la
habitación" en la
página 21)
4Este ajuste
modo de funcionamiento
cuando existe una mayor
demanda de
calefacción/refrigeración
de la habitación y del
calentamiento del agua
sanitaria al mismo tiempo.
(a) sólo es aplicable si el interruptor DIP 2 = ON
(a)
determina el
4321
—(Por defecto)
InstaladoNo instalado
Te r mostato de la
habitación
conectado
Prioridad de
calefacción/
refrigeración
(por defecto)
No hay ningún
termostato de
habitación
conectado
(por defecto)
Sin prioridad
(por defecto)
NOTA
■Cuando un termostato de habitación está
conectado a la unidad, los temporizadores de
programación de calefacción y refrigeración
permanecerán deshabilitados. El resto de los
temporizadores de programación no se verán
afectados. Para obtener más información acerca
de los temporizadores de programación consulte
el manual de operación.
■Cuando un termostato de habitación está
conectado a la unidad y el botón = o el botón
y están presionados, el indicador de control
centralizado e parpadeará para indicar que el
termostato de la habitación tiene prioridad y
controla el encendido/apagado de la unidad y la
función de cambio de modo.
La siguiente tabla resume la configuración requerida y el cableado
del termostato en el bloque de terminales de la caja de interruptores.
El funcionamiento de la bomba aparece relacionado en la tercera
columna. Las tres últimas columnas indican si la siguiente función
está disponible en la interfaz de usuario (UI) o si está operada por el
termostato (T):
• calefacción o refrigeración de la habitación ON/OFF (y)
• Cambio de modo calefacción/refrigeración o viceversa (=)
•Temporizadores de programación de calefacción y
refrigeración (pr)
TermostatoConfiguración
Sin termostato
• SS2-3 = OFF
• cableado: (no)
X2M
H CLN
1 234
• SS2-3 = ON
• cableado:
X2M
H CLN
1 234
Operación de
la bomba
Determinado
por la
temperatura
del agua de
(a)
salida
Encendido
cuando el
modo
calefacción o
refrigeración
está encendido
yyyy==== pppprr
UIUIUI
UIUIUI
rr
(y)
Te r mostato de
sólo calefacción
• SS2-3 = ON
• cableado:
X2M
HCthLN
1 234
Encendido
cuando el
termostato de
habitación
envía la señal
de calefacción
T——
Configuración de la instalación del termostato de la
habitación
■Cuando ningún termostato de la
habitación está conectado a la unidad, el
interruptor de conmutación SS2-3 deberá
ajustarse en OFF.
■Cuando ningún termostato de la
habitación está conectado a la unidad, el
interruptor de conmutación SS2-3 deberá
ajustarse en OFF.
■En el termostato de la habitación ajuste la histéresis
correctamente para impedir que la bomba se encienda y
apaga continuamente (p.ej. oscilando) con lo que acortaría
notablemente la vida útil de la bomba.
Manual de instalación
ONOFF
ONOFF
21
Te r mostato con
interruptor de
calefacción/
refrigeración
4321
4321
(a) La bomba se detendrá cuando la calefacción/refrigeración de la habitación se
apague o cuando el agua alcance la temperatura deseada conforme al ajuste
realizado a través de la interfaz del usuario. Con el modo
calefacción/refrigeración encendido, la bomba se activará cada 5 minutos
durante 3 minutos para comprobar la temperatura del agua.
• SS2-3 = ON
• cableado:
X2M
HC
LN
1 234
HthC
Encendido
cuando el
termostato de
habitación
envía la señal
de calefacción
o de
refrigeración
th =
Contacto del termostato
C =
Contacto de refrigeración
H =
Contacto de calefacción
L, N =
230 V ca
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
TT—
4PW51121-1C
Configuración de funcionamiento de la bomba
NOTA
Sin termostato de habitación
Si no hay ningún termostato conectado a la unidad, el funcionamiento de la bomba vendrá determinado por la temperatura del agua
de salida.
Para forzar el funcionamiento de la bomba en modo continuo cuando
no hay termostato conectado proceda del siguiente modo:
Con termostato de habitación
Cuando hay un termostato conectado a la unidad, la bomba
funcionará de manera continua siempre que el termostato envíe la
señal de demanda de calefacción o de refrigeración.
Para ajustar la velocidad de la bomba consulte el
apartado "Ajuste de la velocidad de la bomba" en la
página 23.
- Ajuste el interruptor SS2-3 en ON,
- Cortocircuite los terminales 1-2-4 en el bloque de terminales
de la caja de interruptores.
Configuración de la instalación del tanque de ACS
■Si no hay ningún depósito de agua sanitaria
instalado, el interruptor de conmutación
SS2-2 deberá ajustarse en OFF (ajuste por
defecto).
■Si hay un depósito de agua sanitaria
instalado, el interruptor de conmutación SS22 deberá ajustarse en ON.
ONOFF
ONOFF
4321
4321
Arranque inicial a bajas temperaturas ambiente
exteriores
Durante la puesta en marcha inicial y si la temperatura del agua es
baja, es importante que ésta se caliente gradualmente. De lo
contrario, podrían producirse grietas en los suelos de hormigón
debido al cambio brusco de temperatura. Para obtener información
detallada, póngase en contacto con el contratista de construcción
responsable del cemento armado.
Para ello, es posible reducir la temperatura de ajuste mínima del
agua de salida hasta alcanzar un valor entre 15°C y 25°C regulando
el ajuste de campo [9-01] (límite inferior del punto de referencia de
calefacción). Consulte el apartado "Configuración personalizada" en
la página 23.
NOTA
El calentamiento entre 15°C y 25°C sólo se realiza
mediante el calefactor auxiliar.
Comprobaciones previas al funcionamiento
2Fusibles y dispositivos de protección
Compruebe que los fusibles u otros dispositivos de protección
instalados localmente son del tamaño y tipo especificados en el
capítulo "Especificaciones técnicas" en la página 37. Asegúrese
de que no se ha puenteado ningún fusible ni dispositivo de
protección.
3Disyuntor de la resistencia eléctrica F2B
No olvide encender el disyuntor F2B del circuito de la
resistencia eléctrica en la caja de interruptores (sólo se aplica
en unidades con depósito de agua caliente sanitaria opcional
instalado).
4Cableado para toma de tierra
Asegúrese de que los cables para toma de tierra han sido
conectados correctamente y de que los terminales de toma de
tierra están apretados.
5Cableado interno
Realice una comprobación visual del cuadro eléctrico para
verificar que no hay conexiones sueltas o componentes
eléctricos dañados.
6Fijación
Compruebe que la unidad está fijada correctamente para evitar
ruidos y vibraciones anormales cuando ponga en marcha la
unidad.
7Daños en el equipo
Compruebe en el interior de la unidad si hay componentes
dañados o tubos aplastados.
8Fugas de refrigerante
Compruebe en el interior de la unidad que no hay fugas de
refrigerante. Si las hubiese, póngase en contacto con el
distribuidor local.
9Voltaje de la alimentación eléctrica
Compruebe el voltaje de la alimentación eléctrica en el panel de
alimentación local. El voltaje debe corresponder al de la etiqueta
de identificación de la unidad.
10 Válvula de purga de aire
Asegúrese de que la válvula de purga de aire está abierta (al
menos 2 vueltas).
11 Válvula de alivio de presión
Asegúrese de que el recipiente del calefactor auxiliar está lleno
de agua abriendo la válvula de alivio de presión. Debería
evacuar agua en lugar de aire.
La operación del sistema con el depósito del calefactor
auxiliar completamente lleno de agua causará daños en el
calefactor auxiliar.
12 Válvulas de cierre
Asegúrese de que las válvulas de cierre están completamente
abiertas.
Comprobaciones antes del arranque inicial
Corte la alimentación antes de realizar ninguna conexión.
Después de la instalación de la unidad, antes de conectar el
interruptor automático del circuito, compruebe lo siguiente:
1Cableado de obra
Asegúrese de que el cableado de campo entre el panel de
suministro local y la unidad y las válvulas (si procede), la unidad
y el termostato de habitación (si procede), y la unidad y el
tanque de ACS ha sido instalado conforme a las instrucciones
explicadas en el capítulo "Cableado de obra" en la página 14,
según los diagramas de cableado y la normativa nacional y
europea.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Hacer funcionar el sistema con las válvulas cerradas
dañaría la bomba.
Encendido de la unidad
Cuando la unidad está encendida, "88" aparece en la interfaz del
usuario durante su inicialización, la cual podría durar un tiempo total
de 30 segundos. Durante este proceso, la interfaz del usuario no
puede operarse.
Manual de instalación
22
Ajuste de la velocidad de la bomba
II
La velocidad de la bomba puede seleccionarse en la bomba (véase
"Componentes principales" en la página 9).
El ajuste por defecto es la velocidad alta (I). Si el caudal de agua en
el sistema es demasiado elevado (p.ej. ruido del agua que circula por
la instalación) su velocidad puede reducirse (II).
NOTA
La presión estática exterior disponible (ESP, expresado en mH2O) en
función del flujo de agua (l/min) se indica en la siguiente gráfica.
O]
2
ESP [mH
El indicador de velocidad de la bomba señaliza
3 ajustes de velocidad. No obstante, sólo hay 2 ajustes
de velocidad: velocidad baja y velocidad alta. El ajuste
de velocidad media indicado en el indicador de
velocidad equivale a una velocidad baja.
■Si falta una fase en caso de unidades W1, en la pantalla del
control remoto de la unidad se mostrará el mensaje "E7" o "U2".
En cualquiera de estos dos casos, el funcionamiento no será
posible. Si esto sucede, corte la alimentación, vuelva a
comprobar el cableado y cambie la posición de dos de los tres
cables eléctricos.
Configuración personalizada
El instalador debería configurar la unidad para ajustarla al entorno
de instalación (clima exterior, accesorios instalados, etc.), así como a
los conocimientos del usuario. Para ello hay varios ajustes de obra
disponibles. Estos ajustes de obra están accesibles y se pueden
programar desde la interfaz del usuario.
Para cada ajuste de obra viene asignado un número o código de 3
dígitos, por ejemplo [5-03], lo que se indica en la pantalla de la
interfaz del usuario. El primer dígito [5] indica el "primer código" o
grupo de ajustes de obra. El segundo y tercer dígito [03] juntos
indican el "segundo código".
En el apartado "Tabla de configuración personalizada" en la
página 30 se proporciona una lista de todos los ajustes de obra y
valores por defecto. En esta misma lista hemos añadido 2 columnas
para registrar la fecha y el valor de los ajustes de campo que difieran
del valor por defecto.
En el apartado "Descripción detallada" en la página 24 aparece una
descripción detallada de cada ajuste de obra.
Procedimiento
Para cambiar uno o varios ajustes de obra siga las instrucciones que
se proporcionan a continuación.
Fallo de diagnosis durante la primera instalación
■Si no aparecen mensajes en la pantalla del control remoto (no
se muestra la temperatura actual), compruebe las siguientes
anomalías antes de diagnosticar posibles códigos de error.
■ Desconexión o error de instalación del cableado (entre el
suministro de alimentación y la unidad, así como entre la
unidad y el control remoto).
■ Puede haberse fundido el fusible de la tarjeta de circuito
impreso.
E3
■Si la pantalla del control remoto indica "
", "E4" o "L8" como
código de error existe la posibilidad de que las válvulas de
retención se cierren o de que la entrada o la salida de aire se
bloquee.
■Si en la pantalla del control remoto se muestra el código de
error "U2" compruebe del desequilibrio de la tensión.
■Si en la pantalla del control remoto se muestra
"L4"
es posible
que la entrada o la salida de aire estén bloqueadas.
■El detector de protección contra inversión de fase de este
producto sólo funciona durante el periodo de reinicialización del
sistema.
El detector de protección contra inversión de fase está diseñado
para detener el producto en caso de suceder algún problema
durante el arranque.
■ Si el circuito de protección provoca la parada de la unidad,
compruebe si dispone de tensión en todas las fases. En caso
afirmativo, desconecte la alimentación a la unidad y cambie
entre sí dos cualesquiera de las tres fases. Conecte de
nuevo la alimentación y arranque la unidad.
■ La detección de inversión de fase no se realiza durante el
funcionamiento normal.
■ Si existe la posibilidad de que se inviertan las fases durante
eventuales apagones producidos mientras el producto está
en funcionamiento, añada a su instalación local un circuito
de protección contra inversión de fase. No sería improbable
que se diera tal situación si se usan generadores locales. Si
se pone en funcionamiento el producto con la rotación de
fases invertida, el compresor y otras partes de la máquina
pueden romperse.
Manual de instalación
23
3
2
1
1Pulse el botón z durante un mínimo de 5 segundos para
introducir FIELD SET MODE [MODO DE AJUSTE DE OBRA].
El icono $ (3) se mostrará en la pantalla. Se muestra el
código de ajuste de obra seleccionado ; (2), con el valor de
ajuste indicado a la derecha -(1).
2Pulse el botón bgi para seleccionar el primer código de
ajuste de obra adecuado.
3Pulse el botón bgj para seleccionar el segundo código
de ajuste de obra adecuado.
4Pulse el botón pfi y el botón pfj para modificar
el ajuste de obra realizado.
5Guarde el nuevo valor ajustado pulsando el botón pr.
6Repita los pasos 2 a 4 para cambiar otros ajustes de obra según
sea necesario.
7Cuando finalice, pulse el botón "z para salir del FIELD SET
MODE [MODO DE AJUSTE DE OBRA]
Unidad para bomba de calor de aire-agua
.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
NOTA
Los cambios realizados en un ajuste de obra
determinado sólo se guardarán si se pulsa el botón
pr. Si se desplaza hasta un nuevo código de ajuste
de obra o pulsa el botón z se descartarán los
cambios realizados.
NOTA
■Antes del envío, los valores ajustados han sido
configurados conforme a las instrucciones que se
proporcionan en el apartado "Tabla de
configuración personalizada" en la página 30.
■Al salir del FIELD SET MODE [MODO DE
AJUSTE DE OBRA], en la pantalla LCD de la
interfaz del usuario puede aparecer "88" al
inicializarse la unidad.
Descripción detallada
[0] Nivel de autorización del usuario
Si fuera necesario, los botones de la interfaz del usuario pueden
deshabilitarse para el usuario.
Hay tres niveles de autorización disponibles (véase la siguiente
tabla). El cambio entre el nivel 1 y el nivel 2/3 se realiza pulsando los
botones pfi y pfj simultáneamente, inmediatamente
seguido por los botones s y ba, durante al menos 5 segundos (en
modo normal). Tenga presente que no se proporciona ninguna
indicación en la interfaz de usuario Cuando el nivel 2/3 está
seleccionado, el nivel de autorización actual (ya sea el nivel 2 o el 3)
viene determinado por el ajuste de campo [0-00].
Nivel de autorización
Botón
Botón de modo de
funcionamiento
susurrante
Botón de punto de
referencia dependiente
de las condiciones
climáticas
Botón de activación/
desactivación del
temporizador
Botón de
programación
Botones de ajuste de
hora
Botón de inspección/
prueba de
funcionamiento
s
ba
pr
<
pf
i
pf
j
z
123
operable——
operable——
operableoperable—
operable——
operable——
operable——
[1] Punto de referencia en función de la temperatura exterior
(sólo modo calefacción)
La configuración del punto de referencia dependiente de las
condiciones climáticas define los parámetros para el funcionamiento
de la unidad de forma dependiente de las condiciones climáticas.
Cuando el modo de funcionamiento dependiente de las condiciones
climáticas está activado, la temperatura del agua se determina
automáticamente dependiendo de la temperatura exterior: si la
temperatura exterior es fría el agua se calentará y viceversa. Con la
unidad ajustada en el modo dependiente de las condiciones
climáticas, el usuario puede cambiar la temperatura deseada del
agua arriba o abajo hasta un máximo de 5°C. Consulte el manual de
operación para obtener información detallada sobre el modo de
funcionamiento de la unidad en modo dependiente de las
condiciones climáticas.
■ [1-00] Temperatura ambiente baja (Lo_A): temperatura
exterior baja.
■ [1-01] Temperatura ambiente alta (Hi_A): temperatura
exterior alta.
■ [1-02] Punto de referencia a temperatura ambiente baja
(Lo_Ti): es la temperatura pretendida del agua de salida
cuando la temperatura exterior equivale o es inferior a la
temperatura ambiente baja (Lo_A).
Tenga presente que el valor Lo_Ti debería ser superior al
valor Hi_Ti, ya que es necesario poseer agua caliente para
temperaturas exteriores más bajas (Lo_A).
■ [1-03] Punto de referencia a temperatura ambiente alta
(Hi_Ti): es la temperatura pretendida del agua de salida
cuando la temperatura exterior equivale o es superior a la
temperatura ambiente alta (Hi_A).
Tenga presente que el valor Hi_Ti debería ser inferior al valor
Lo_Ti, ya que para temperaturas exteriores más cálidas
(Hi_A) se requiere menos agua caliente.
T
t
Lo_Ti
+ 05
Shift value
Hi_Ti
T
Lo_AHi_AT
T
Temperatura pretendida del agua
t
Temperatura ambiente (exterior)
A
= Valor de desviación
00
– 05
A
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
24
[2] Función de desinfección
Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua sanitaria.
La función de desinfección desinfecta el depósito de agua sanitaria
calentando periódicamente el agua sanitaria a una temperatura
determinada.
Los ajustes de configuración de la función de desinfección
deben ser configurados por el instalador, conforme a la
normativa vigente nacional y local.
■ [2-00] Intervalo de funcionamiento: día(s) de la semana en
los que el agua sanitaria debe calentarse.
■ [2-01] Estado: define si la función de desinfección está
activada (1) o desactivada (0).
■ [2-02] Hora de arranque: hora del día a la que el agua
sanitaria debe calentarse.
■ [2-03] Punto de referencia: temperatura del agua caliente
deseada.
■ [2-04] Intervalo: intervalo de tiempo que define el tiempo que
debe mantenerse la temperatura de referencia.
T
DHW
T
T
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
U
T
H
tTiempo
[2-03]
H
U
Temperatura del agua caliente sanitaria
Temperatura de referencia ajustada por el usuario (equivalente
a la temperatura ajustada en la interfaz del usuario)
Alta temperatura de referencia [2-03]
[2-04]
[2-02]
[3] Reinicio automático
Cuando la alimentación vuelve después de un fallo de alimentación,
la función de reinicio automático volverá a aplicar los ajustes de
interfaz del usuario que estaban ajustados antes de dicho fallo.
NOTA
Por lo tanto, se recomienda dejar activada la función
de reinicio automático.
Tenga presente que con la función desactivada, el temporizador de
programación no se activará cuando la alimentación vuelva a la
unidad después de un fallo de alimentación. Pulse el botón pr para
volver a activar el temporizador de programación.
■ [3-00] Estado: determina si la función de autoreinicio se
ajusta en ON (0) u OFF (1).
NOTA
Si el suministro de alimentación a tarifa reducida es
del tipo en que el suministro eléctrico ininterrumpido,
permita siempre la función de reinicio automático.
[4] Funcionamiento del calefactor auxiliar y ajuste de
temperatura en OFF de calefacción de la habitación
Funcionamiento del calefactor auxiliar
El calefactor auxiliar puede activarse o desactivarse, o bien, puede
desactivarse dependiendo de la operación de la resistencia eléctrica.
■ [4-00] Estado: define si el calefactor auxiliar está activado (1)
o desactivado (0).
NOTA
Incluso en el caso de que el ajuste de estado
de funcionamiento del calefactor auxiliar [4-00]
esté desactivado (0), el calefactor auxiliar
puede funcionar durante el arranque y
desescarche.
■ [4-01] Prioridad: define si la resistencia eléctrica puede
funcionar simultáneamente (0), o si el funcionamiento de la
resistencia eléctrica tiene prioridad sobre el funcionamiento
del calefactor auxiliar (1), o bien, si el funcionamiento del
calefactor auxiliar tiene prioridad sobre el funcionamiento de
la resistencia eléctrica (2).
NOTA
Cuando el ajuste de campo de prioridad está
en ON (1), la capacidad de calefacción de la
habitación del sistema puede verse reducida
cuando la temperatura exterior es baja, ya que
en caso de existir demanda de calefacción del
agua sanitaria, el calefactor auxiliar no estaría
disponible para proporcionar apoyo a la
calefacción de la habitación (aunque la
calefacción de la habitación sería
proporcionada por la bomba de calor).
Cuando el ajuste de campo de prioridad está
ajustado en ON (2), el rendimiento de
calefacción del ACS del sistema puede
descender cuando la temperatura exterior es
baja, ya que en caso de demanda de
calefacción de espacios la resistencia eléctrica
no estaría disponible para calentar el agua
sanitaria. Sin embargo, la bomba de calor sí
que estaría disponible para la calefacción del
agua caliente sanitaria.
Cuando el ajuste de campo de prioridad está
en OFF (0), asegúrese de que el consumo de
alimentación no supera los límites de
suministro.
Temperatura de calefacción de habitaciones OFF
■ [4-02] Temperatura de la calefacción de habitaciones en
OFF: es la temperatura exterior por encima de la cual se
apaga la calefacción de las habitaciones para evitar el
sobrecalentamiento.
■ [4-03] Función de resistencia eléctrica: establece si la
función de resistencia eléctrica opcional está activada (1) o
restringida (0).
NOTA
Si la función de resistencia eléctrica está
restringida, esta función sólo estará permitida
durante la función de desinfección [2] (consulte el
apartado "[2] Función de desinfección" en la
página 25) o cuando se inicia una temperatura
alta del ACS (consulte el manual de operación).
Manual de instalación
25
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
■ [4-04] Función de protección anticongelación: evita la
congelación de las tuberías de agua entre la vivienda y la
unidad. En caso de bajas temperaturas exteriores activará la
bomba y si las temperaturas del agua son bajas activará
adicionalmente el calefactor auxiliar.
La función de protección anticongelación por defecto tiene
en cuenta la congelación de las tuberías de agua que no
están suficientemente aisladas.
Básicamente significa que la bomba se activa siempre que la
temperatura exterior se acerca a la temperatura de
congelación, independientemente de la temperatura de
trabajo.
■ Sin embargo, si el instalador puede asegurar que la
instalación completa está suficientemente protegida
frente a la congelación con un espesor mínimo del
material de aislamiento de 13 mm y x≤0,040 W/mK,
puede ajustarse un nivel más bajo de protección
anticongelación que reducirá el tiempo de funcionamiento
de la bomba.
■ Si la instalación de agua contiene glicol es posible ajustar
un nivel inferior de protección antiescarcha que reduciría
el intervalo de funcionamiento de la bomba.
Consulte con su distribuidor local para obtener más
información.
[5] Temperatura de equilibrio y temperatura de prioridad de
calefacción de habitaciones
Equilibrio de temperatura: el ajuste 'equilibrio de temperatura' se
aplica al funcionamiento del calefactor auxiliar.
Cuando la función de equilibrio de temperatura está activada el
funcionamiento del calefactor auxiliar está restringido a temperaturas
exteriores bajas, es decir, cuando al temperatura exterior equivale o
desciende por debajo de la temperatura de equilibrio especificada.
Cuando la función está desactivada el calefactor auxiliar puede
funcionar independientemente de la temperatura exterior. Cuando se
activa esta función se reduce el tiempo de trabajo del calefactor
auxiliar.
■ [5-00] Estado de la temperatura de equilibrio: Especifica si la
función de temperatura de equilibrio está activada (1) o
desactivada (0).
■ [5-01] Temperatura de equilibrio: temperatura exterior por
debajo del ajuste de temperatura a partir del cual está
permitido el uso del calefactor auxiliar.
Temperatura de prioridad de calefacción de espacios — Sólo es
aplicable en instalaciones con tanque de ACS. — El ajuste
"temperatura de prioridad de calefacción de espacios" se aplica al
funcionamiento de la válvula de 3 vías y a la resistencia eléctrica
del tanque de ACS.
Cuando la función de prioridad de calefacción de habitaciones está
activada sólo se garantiza el empleo de la capacidad total de la
bomba de calor para calentar la habitación cuando la temperatura
exterior equivale o desciende por debajo de la temperatura de
prioridad de calefacción de habitaciones especificada, es decir,
cuando la temperatura exterior es baja. En este caso, el agua
sanitaria sólo se calentará por la resistencia eléctrica.
■ [5-02] Estado de prioridad de la calefacción de habitaciones:
especifica si la prioridad de calefacción de habitaciones está
activada (1) o desactivada (0).
■ [5-03] Temperatura de prioridad de calefacción de
habitaciones: temperatura exterior por debajo de la cual el
agua sanitaria será calentada sólo por la resistencia
eléctrica, es decir en condiciones de bajas temperaturas
exteriores.
■ [5-04] Corrección de la temperatura de referencia del agua
sanitaria: corrección de la temperatura de referencia
deseada del agua sanitaria que deberá ser aplicada al
activarse la prioridad de calefacción de habitaciones en
condiciones de bajas temperaturas exteriores. El punto de
referencia (superior) corregido asegurará que la capacidad
calorífica total del agua del depósito permanece
aproximadamente invariable compensando la capa de agua
inferior del tanque, más fría (debido a que el serpentín del
intercambiador de calor está desactivado), mediante una
capa superior más caliente.
T
set
T
U
T
Temperatura de referencia del agua caliente sanitaria
set
Punto de referencia ajustado por el usuario (equivalente al
T
U
ajustado en la interfaz del usuario)
T
Temperatura ambiente (exterior)
A
Prioridad de calefacción de habitaciones
[5-04]
[5-03]
T
A
NOTA
Si el funcionamiento de la resistencia eléctrica
está restringido ([4-03]=0) y la temperatura
exterior TA es inferior al ajuste de campo al que se
ajusta el parámetro [5-03] el agua caliente
sanitaria no se calentará.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
26
[6] DT para calefacción del agua sanitaria
Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua sanitaria.
El ajuste "temperatura delta de calentamiento del agua caliente
sanitaria" (DT) determina a qué temperaturas a las que se iniciará el
calentamiento del agua caliente sanitaria por la acción de la bomba
de calor (es decir, la temperatura a la que la bomba de calor se
encenderá) y a qué temperaturas se detendrá (es decir, la
temperatura a la que la bomba de calor se apagará).
Cuando la temperatura del ACS desciende por debajo de la
temperatura a la que debe encenderse la bomba de calor (T
HP ON
la bomba de calor comenzará a calentar el agua sanitaria. En cuanto
la temperatura del ACS alcanza la temperatura a la que la bomba de
calor debe apagarse (T
) o la temperatura ajustada por el
HP OFF
usuario (TU), la bomba de calor se apagará y dejará de calentar el
agua sanitaria (mediante la conmutación de la válvula de 3 vías).
La temperatura a la que se apaga la bomba de calor y la temperatura
a la que se enciende y su relación con los ajustes de campo [6-00] y
[6-01] aparece explicada en la siguiente ilustración.
■ [6-00] Arranque: diferencia de temperatura que determina la
T
temperatura de encendido de la bomba (
HP ON
). Véase
ilustración.
■ [6-01] Parada: diferencia de temperatura que determina la
temperatura de apagado de la bomba (T
HP OFF
). Véase
ilustración.
T
U
T(°C)
55T
45
38T
< T
HP MAX
TU = T
TU = 45°C
[6-01] = 7°C
[6-00] = 7°C
HP MAX
HP OFF
HP ON
[6-00]
T(°C)
T
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
NOTA
TU > T
70
55T
48T
41T
U
HP MAX
TU = 70°C
[6-01] = 7°C
[6-00] = 7°C
T
U
HP MAX
[6-01]
HP OFF
[6-00]
HP ON
Temperatura de referencia ajustada por el usuario
(equivalente a la temperatura ajustada en la interfaz del
usuario)
Temperatura máxima de la bomba de calor registrada por el
sensor del tanque de ACS (55°C)
Temperatura de apagado de la bomba de calor
Temperatura de encendido de la bomba de calor
T
es un valor teórico. En realidad, la tempera-
HP MAX
tura máxima alcanzable en el tanque con la bomba de
calor es de 53°C. Se recomienda seleccionar T
HP OFF
a una temperatura no superior a 48°C para mejorar el
rendimiento de la bomba de calor durante el modo de
calentamiento del ACS.
[7] Amplitud del escalonamiento del agua caliente sanitaria
Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente
sanitaria.
Cuando el agua caliente sanitaria se calienta y se alcanza la
temperatura de referencia (ajustada por el usuario) del agua caliente
sanitaria, la resistencia eléctrica seguirá calentando el agua caliente
sanitaria a una temperatura unos grados por encima de la
temperatura de referencia, es decir a la temperatura de apagado de
la resistencia eléctrica. Estos grados adicionales vienen determinados por el ajuste de campo de la longitud de escalonamiento del
),
agua caliente sanitaria. El ajuste correcto impide que la resistencia
eléctrica se encienda y apague continuamente (p.ej. oscilando) y
permite mantener la temperatura de referencia del agua caliente
sanitaria. Nota: la resistencia eléctrica retornará cuando la
temperatura del agua caliente sanitaria descienda 2°C (valor fijo) por
debajo de la temperatura de apagado de la resistencia térmica.
NOTA
Si el temporizador de programación de la resistencia
eléctrica (véase el manual de funcionamiento) está en
funcionamiento, la resistencia eléctrica sólo se
activará si recibe permiso del temporizador de
programación.
■ [7-00] Amplitud del escalonamiento del agua caliente
sanitaria: diferencia de temperatura por encima de la
temperatura de referencia del agua caliente sanitaria antes
de apagarse la resistencia eléctrica.
T
DHW
T
BH OFF
73
T
71
BH ON
T
70
U
60
T
55
HP MAX
T
48
HP OFF
T
41
HP ON
40
30
20
HP
10
0
BHResistencia eléctrica
HPBomba de calor. Si el tiempo de calentamiento por bomba
T
BH OFF
T
BH ON
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
T
de calor es excesivo puede activarse la resistencia eléctrica
para proporcionar un calentamiento adicional.
Temperatura de apagado de la resistencia eléctrica
+ [7-00])
(T
U
Temperatura de encendido de la resistencia eléctrica
(T
BH OFF
Máxima temperatura de la bomba de calor en el sensor del
tanque de agua caliente sanitaria
Temperatura de apagado de la bomba de calor
(T
HP MAX
Temperatura de encendido de la bomba de calor
(T
HP OFF
Temperatura del agua caliente sanitaria
Temperatura de referencia ajustada por el usuario
(equivalente a la temperatura ajustada en la interfaz del
U
usuario)
tTiempo
[7-00]
[6-01]
[6-00]
– 2°C)
– [6-01])
– [6-00])
BH
=70°C
T
U
[7-00] = 3°C
[6-01] = 7°C
[6-00] = 7°
HP
C
t
Manual de instalación
27
NOTA
Si el funcionamiento de la resistencia eléctrica
está restringido ([4-03]=0) el punto de referencia
del parámetro [7-00] no tiene ninguna relevancia.
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
[8] Temporizador del modo de calentamiento del agua caliente
sanitaria
Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua caliente
sanitaria.
El ajuste de campo "temporizador del modo de calentamiento de
agua caliente sanitaria" define los tiempos de calentamiento máximo
y mínimo del agua caliente sanitaria y el tiempo mínimo entre dos
ciclos de calentamiento del agua caliente sanitaria.
■ [8-00] Tiempo mínimo de funcionamiento: Especifica el
intervalo mínimo de tiempo durante el cual la calefacción del
agua caliente sanitaria debe permanecer activada, incluso
una vez alcanzada la temperatura deseada.
■ [8-01] Tiempo máximo de funcionamiento: Especifica el
intervalo máximo de tiempo durante el cual la calefacción del
agua caliente sanitaria debe permanecer activada, incluso si
la temperatura deseada no ha sido aún alcanzada.
Tenga presente que cuando la unidad está configurada para
funcionar conectada a un termostato de habitación (consulte
el apartado "Configuración de la instalación del termostato
de la habitación" en la página 21), el tiempo máximo de
funcionamiento sólo se tendrá en cuenta cuando el
temporizador envíe una señal de demanda de refrigeración o
de calefacción. Cuando no exista una señal de demanda de
refrigeración o calefacción de la habitación, la bomba de
calor seguirá calentando el agua caliente sanitaria hasta que
se alcance la "temperatura de apagado de la bomba de
calor" (véase configuración de campo [5]). Cuando no haya
instalado un termostato siempre se obedecerá el ajuste del
temporizador.
■ [8-02] Tiempo anti-reciclaje: Especifica el intervalo mínimo
requerido entre dos ciclos de calentamiento del agua
caliente sanitaria.
1
0
1
0
[8-00]
[8-01][8-02]
1Calentamiento del agua caliente sanitaria (1 = activada,
0 = desactivada)
2Señal de demanda de agua caliente (1 = demanda, 0 = no hay
demanda)
tTiempo
t
■ [8-03] Tiempo de retardo de la resistencia eléctrica:
determina el retardo de arranque de la resistencia eléctrica
después de arrancar la bomba de calor del depósito de agua
caliente sanitaria.
1
3
0
1
0
1
0
[8-03]
1Funcionamiento de la resistencia eléctrica (1 = activada,
0 = desactivada)
2Funcionamiento de la bomba de calor del agua caliente
sanitaria (1 = demanda, 0 = no hay demanda)
3Señal de demanda de agua caliente (1 = demanda, 0 = no hay
demanda)
tTiempo
NOTA
■Procure que [8-03] siempre sea menor que el
t
tiempo máximo de funcionamiento [8-01].
■Adaptando el tiempo de retardo de la resistencia
eléctrica en relación al tiempo de funcionamiento
máximo es posible obtener un equilibrio opcional
entre la eficiencia energética y el tiempo de
calentamiento.
■Sin embargo, si el intervalo de retardo del
calefactor auxiliar se ajusta demasiado alto puede
ser necesario un tiempo considerable hasta que
el agua caliente sanitaria alcance su temperatura
de referencia tras la petición del modo de agua
caliente sanitaria.
Ejemplo
Configuración de ahorro
de energía
[8-01]20~95 min30 min
[8-03]20~95 min20 min
Configuración de calentamiento
rápido (por defecto)
NOTA
Si la temperatura exterior es superior al ajuste del
parámetro [4-02] no se tiene en cuenta el ajuste
de los parámetros [8-01] y [8-02].
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
28
[9] Puntos de referencia de refrigeración y de calefacción
La finalidad de este ajuste de obra es impedir que el usuario
seleccione una temperatura incorrecta del agua que sale de la
unidad (= demasiado caliente o demasiado fría). Para ello el usuario
puede configurar el rango del punto de referencia de la temperatura
de calefacción y el rango del punto de referencia de la temperatura
de refrigeración.
■En instalaciones de calefacción de suelo radiante es
importante limitar la temperatura máxima del agua de
salida durante el modo de calefacción de acuerdo con
las especificaciones de la instalación de calefacción
de suelo radiante.
■En instalaciones de refrigeración de suelo radiante es
importante limitar la temperatura mínima del agua de
salida durante el modo frío (parámetro [9-03] ajustado
a 16~18°C durante el funcionamiento en modo refrigeración para impedir la formación de condensación
en el suelo.
■ [9-00] Límite superior del punto de referencia de calefacción:
temperatura máxima del agua de salida para el funcionamiento en modo de calefacción.
■ [9-01] Límite inferior del punto de referencia de calefacción:
temperatura mínima del agua de salida para el funcionamiento en modo de calefacción.
■ [9-02] Límite superior del punto de referencia de refrigeración: temperatura máxima del agua de salida para el
funcionamiento en modo de refrigeración.
■ [9-03] Límite inferior del punto de referencia de refrigeración:
temperatura mínima del agua de salida para el funcionamiento en modo de refrigeración.
■ [9-04] Ajuste de sobreimpulso: establece el punto máximo
que la temperatura del agua puede alcanzar por encima del
punto de consigna antes de que el compresor se detenga.
Esta función sólo es aplicable en modo calefacción.
[A] Modo de funcionamiento susurrante
Este ajuste de campo permite seleccionar el modo operativo de bajo
nivel de ruido deseado. Hay dos modos de bajo ruido: el modo
susurrante A y el modo susurrante B.
En el modo susurrante A se da prioridad al hecho de que la unidad
funcione a un bajo nivel de ruido encualquier situación. La velocidad
del ventilador y del compresor (y su rendimiento) se verán limitados
a un determinado porcentaje de la velocidad durante el
funcionamiento normal. En determinados casos esto podría tener
como consecuencia un bajo rendimiento.
En el modo susurrante B podría anularse el funcionamiento a bajo
nivel de ruido cuando se requiera un rendimiento superior. En
determinados casos, esto podría tener como consecuencia un
funcionamiento a un nivel de ruido más alto de la unidad, con el fin
de cumplir con el rendimiento requerido.
■ [A-00] Tipo de modo susurrante: define si está seleccionado
el modo susurrante A (0) o el modo susurrante B (2).
■ [A-01] Parámetro 01: no cambia este ajuste. Deje ajustado el
valor por defecto.
No utilice unos valores distintos de los que se
especifican.
[C] Modo de prioridad solar
■[C-00] Para obtener información acerca del kit solar EKSOLHW
consulte el manual de instalación que se suministra con el kit.
■[C-01] Establece la lógica de la salida de alarma en el PCB de
entrada/salida de alarma remota del EKRP1H.
Si [C-01]=0, la salida de alarma se activará cuando se produzca
una situación de alarma (por defecto).
Si [C-01]=1, la salida de alarma no se activará cuando se
produzca una situación de alarma. Este ajuste de campo
permite distinguir entre la detección de una alarma y la
detección de un fallo de alimentación a la unidad.
[D-00] los ajustes 1, 2 y 3 sólo tienen relevancia si
auxiliar
Resistencia
eléctrica
el suministro eléctrico a tarifa reducida es del tipo
en que el suministro es ininterrumpido.
■[D-01] Establece si la unidad exterior está o no conectada a una
conexión de suministro a tarifa reducida.
Si [D-01]=0, la unidad está conectada a una conexión de
suministro normal (valor por defecto).
Si [D-01]=1 ó 2, la unidad está conectada a una conexión de
alimentación a tarifa reducida. En este caso, el cableado
requiere una instalación específica como la que se explica en el
apartado "Conexión a una fuente de alimentación de tarifa
reducida" en la página 19.
Cuando el parámetro [D-01]=1 en el momento en que la señal
de tarifa reducida es enviada por la compañía eléctrica, ese
contacto se abrirá y la unidad se ajustará en modo de apagado
(1)
forzado
.
Cuando el parámetro [D-01]=2 en el momento en que la señal
de tarifa reducida es enviada por la compañía eléctrica, ese
contacto se cerrará y la unidad se ajustará en modo de apagado
(2)
forzado
.
[E] Lectura de información de la unidad
■[E-00] Lectura de la versión del software (ejemplo: 23)
■[E-01] Lectura de la versión de la EEPROM (ejemplo: 23)
■[E-02] Lectura de la identificación de modelo de la unidad
(ejemplo: 11)
■[E-03] Lectura de la temperatura del refrigerante líquido
■[E-04] Lectura de la temperatura del agua a la entrada
NOTA
Las lecturas [E-03] y [E-04] no se actualizan
continuamente. Las lecturas de temperatura sólo
se actualizan después de que se hayan mostrado
ya todos los códigos de ajuste (después de haber
avanzado hasta alcanzar de nuevo los primeros
códigos de ajuste).
Manual de instalación
29
(1) Cuando la señal se emite de nuevo, el contacto desenergizado se cerrará y la
unidad reiniciará el funcionamiento. Por lo tanto, es importante dejar activada la
función de reinicio automático. Consulte el apartado "[3] Reinicio automático" en
la página 25.
(2) Cuando la señal se emite de nuevo, el contacto desenergizado se abrirá y la
unidad reiniciará el funcionamiento. Por lo tanto, es importante dejar activada la
función de reinicio automático. Consulte el apartado "[3] Reinicio automático" en
la página 25.
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
Tabla de configuración personalizada
Ajuste del instalador a un valor distinto al valor
Primer
Segund
código
o código
Nombre de configuración
0Nivel de autorización del usuario
00Nivel de autorización del usuario32/31—
1Punto de referencia dependiente de las condiciones climatológicas
00Temperatura ambiente baja (Lo_A)–10–20~51°C
01Temperatura ambiente alta (Hi_A)1510~201°C
02Punto de referencia a temperatura ambiente baja
(Lo_Ti)
03Punto de referencia a temperatura ambiente alta
(Hi_Ti)
2Función de desinfección
00Intervalo de funcionamiento
01Estado1 (ON)0/1——
02Hora de inicio23:000:00~23:001:00hora
03Valor de ajuste (punto de referencia)7040~805°C
04Intervalo105~605min.
3Reinicio automático
00Estado0 (ON)0/1——
4Funcionamiento del calefactor auxiliar y ajuste de temperatura en OFF de calefacción de la habitación
00Estado1 (ON)0/1/2——
01Prioridad0 (OFF)0/1——
02Temperatura de calefacción de habitaciones OFF2514~251°C
03Función de resistencia eléctrica10/1——
04Función de protección contra el congelamiento0
5Temperatura de equilibrio y temperatura de prioridad de calefacción de habitaciones
00Estado de temperatura de equilibrio1 (ON)0/1——
01Temperatura de equilibrio0–15~351°C
02Estado de prioridad de la calefacción de
habitaciones
03Temperaturas de prioridad de calefacción de
espacios
04Corrección del punto de referencia para la
temperatura del agua caliente sanitaria
6DT para calefacción del agua sanitaria
00Arranque51~201°C
01Parada22~101°C
7Amplitud del escalonamiento del agua caliente sanitaria
00Amplitud del escalonamiento del agua caliente
sanitaria
8Temporizador del modo de calentamiento del agua caliente sanitaria
00Tiempo mínimo de funcionamiento50~201min.
01Tiempo máximo de funcionamiento305~955min.
02Tiempo anti-reciclaje30~100,5hora
03Tiempo de retardo de la resistencia eléctrica2020~955min.
predeterminado
Val or
por
defecto
4025~551°C
2525~551°C
Fri
(activada)
Sólo
lectura
0 (OFF)0/1——
0–15~201°C
100~201°C
00~41°C
RangoPasoUnidadFechaVal orFechaVa lor
Mon-Sun,
todos
———
——
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
30
Primer
código
Segund
o código
Nombre de configuración
Ajuste del instalador a un valor distinto al valor
predeterminado
Val or
por
defecto
RangoPasoUnidadFechaVal orFechaVa lor
9Rangos de punto de referencia de refrigeración y calefacción
00Límite superior del punto de referencia de
calefacción
01Límite inferior del punto de referencia de
calefacción
02Límite superior del punto de referencia de
refrigeración
03Límite inferior del punto de referencia de
refrigeración
5537~551°C
1515~371°C
2218~221°C
55~181°C
04Ajuste de sobreimpulso21~41°C
AModo de funcionamiento susurrante
00Tipo con modo de funcionamiento susurrante00/2——
01Parámetro 013———
CModo de prioridad solar
00Ajuste del modo de prioridad solar00/11—
01Lógica de salida del PCB de entrada/salida de la
alarma remota del EKRP1H
00/1——
DSuministro eléctrico a tarifa reducida
00Apagado de calefactores00/1/2/3——
01Conexión de la unidad a una fuente de
alimentación de tarifa reducida
0 (OFF)0/1/2——
02No aplicable No cambie el valor por defecto0———
ELectura de información de la unidad
00Versión del softwareSólo
lectura
01Versión de la EEPROMSólo
lectura
02Identificación de modelo de unidadSólo
lectura
03Temperatura del refrigerante líquidoSólo
lectura
04Temperatura del agua de entradaSólo
lectura
———
———
———
——°C
——°C
Manual de instalación
31
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
PRUEBADEFUNCIONAMIENTOEINSPECCIÓN
FINAL
El instalador está obligado a verificar el correcto funcionamiento de
la unidad después de la instalación.
4Para solucionar los códigos de error consulte "Códigos de error"
en la página 35.
NOTA
Para visualizar el último código de error resuelto, pulse
el botón z1 vez. Vuelva a pulsar el botón z 4 veces
para volver al modo de funcionamiento normal.
Prueba de funcionamiento automática
Cuando la unidad se pone en funcionamiento (pulsando el botón
y) por primera vez, el sistema realizará automáticamente una
prueba de funcionamiento en modo refrigeración. La prueba de
funcionamiento durará unos 3 minutos como máximo, durante los
cuales no se proporciona ninguna indicación específica sobre la
interfaz de usuario.
Durante la prueba de funcionamiento automática, es importante
asegurarse de que la temperatura del agua no descienda por debajo
de los 10°C, lo que podría activar la protección antiescarcha e
impedir la finalización de la prueba de funcionamiento.
Si la temperatura del agua cayera por debajo de los 10°C, pulse el
botón h/c y se mostrará el símbolo h. Así se activará el calefactor
auxiliar durante la prueba de funcionamiento automática y hará
aumentar la temperatura del agua hasta alcanzar unos niveles
suficientes.
Si la prueba de funcionamiento automática finaliza con éxito el
sistema reanudará el funcionamiento normal automáticamente.
Si las conexiones son erróneas o se produce algún fallo de
funcionamiento se mostrará un código de error en la interfaz de
usuario. Para solucionar los códigos de error consulte "Códigos de
error" en la página 35.
NOTA
Cuando la unidad exterior se ajusta en modo de
recogida se borra la indicación de prueba de
funcionamiento automática. La próxima vez que el
sistema se ponga en funcionamiento, la prueba de
funcionamiento automática se ejecutará de nuevo.
Prueba de funcionamiento (manual)
Si es necesario, el instalador puede realizar una prueba de
funcionamiento manual en cualquier momento para comprobar el
correcto funcionamiento del modo de refrigeración, calefacción y
calentamiento del agua caliente sanitaria.
Procedimiento
1Pulse el botón z 4 veces para visualizar el símbolo t.
2Dependiendo del modelo de la unidad será necesario
comprobar el funcionamiento en modo calefacción, modo
refrigeración o en ambos modos, como se indica a continuación
(si no se registra actividad, la interfaz de usuario volverá al
modo de funcionamiento normal después de 10 segundos o
pulsando el botón z una vez):
•Para comprobar el funcionamiento en modo calefacción
pulse el botón h/c hasta que aparezca el símbolo h. Para
activar la prueba de funcionamiento pulse el botón y.
•Para comprobar el funcionamiento en modo refrigeración
pulse el botón h/c hasta que aparezca el símbolo c. Para
activar la prueba de funcionamiento pulse el botón y.
•Para comprobar el funcionamiento del calentamiento del
agua caliente sanitaria pulse el botón v. La prueba de
funcionamiento arrancará sin pulsar el botón y.
3La prueba de funcionamiento finalizará automáticamente en 30
minutos o al alcanzar la temperatura ajustada. La prueba de
funcionamiento puede pararse manualmente pulsando el
botónz una vez. Si las conexiones son erróneas o se produce
algún fallo de funcionamiento se mostrará un código de error en
la interfaz de usuario. De lo contrario, la interfaz del usuario
volverá al modo de funcionamiento normal.
NOTA
No será posible realizar la prueba de funcionamiento
si el funcionamiento forzado activado desde la unidad
se encuentra en curso. Si arrancara el funcionamiento
forzado durante una prueba de funcionamiento, la
prueba será cancelada.
Comprobación final
Antes de arrancar la unidad, lea las siguientes recomendaciones:
■Cuando hayan finalizado la instalación y todos los ajustes,
cierre todos los paneles frontales de la unidad y vuelva a
colocar la tapa de la unidad.
■El panel de servicio del cuadro eléctrico sólo puede ser abierto
por un electricista autorizado, y únicamente para realizar
operaciones de mantenimiento.
NOTA
Tenga presente que durante el primer período de
funcionamiento de la unidad la entrada de
alimentación requerida puede ser superior de la que
figura en la placa de especificaciones técnicas de la
unidad. Este fenómeno se produce debido a que el
compresor que necesita un tiempo de funcionamiento
de 50 horas antes de alcanzar el funcionamiento
perfecto y un consumo de alimentación estable.
MANTENIMIENTO
Para asegurar una disponibilidad óptima de la unidad, se deben
realizar una serie de comprobaciones e inspecciones en la propia
unidad y en la instalación eléctrica de obra a intervalos regulares.
■Antes de realizar cualquier reparación o tarea de
mantenimiento, desconecte siempre el interruptor
automático del panel de alimentación eléctrica, retire
los fusibles o abra los dispositivos de seguridad de la
unidad.
■Asegúrese de cortar la alimentación a la unidad antes
de comenzar los trabajos de mantenimiento o
reparación
Las pruebas descritas deberán realizarse al menos una vez al año
por personal capacitado.
1Presión del agua
Compruebe si la presión del agua se encuentra por encima de
los 0,3 bar. Añada agua si fuera necesario.
2Filtro de agua
Limpie el filtro de agua.
3Válvula de alivio de presión del agua
Compruebe el buen funcionamiento de la válvula de alivio de
presión girando el botón rojo de la válvula a izquierdas:
■ Si no escucha un clic contacte con su distribuidor local.
■ Si el agua sigue saliendo de la unidad, cierre las válvulas de
cierre de entrada y de salida y luego póngase en contacto
con su distribuidor local.
4Tubo flexible de la válvula de alivio de presión
Compruebe que el tubo flexible de la válvula de alivio de presión
esté correctamente posicionado para purgar el agua.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Manual de instalación
32
5Tapa de aislamiento del recipiente del calefactor auxiliar
Compruebe que la tapa de aislamiento del calefactor auxiliar
esté bien ajustada alrededor de la carcasa del calefactor
auxiliar.
6Válvula de alivio de presión del tanque de agua caliente
sanitaria (suministro independiente)
Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua
caliente sanitaria.
Compruebe el buen funcionamiento de la válvula de alivio de
presión del tanque de agua caliente sanitaria.
7Resistencia eléctrica del tanque de agua caliente sanitaria
Sólo disponible en las instalaciones con depósito de agua
caliente sanitaria.
Se recomienda retirar la acumulación de lodo en la resistencia
eléctrica para aumentar su vida útil, sobre todo al utilizar el
sistema en regiones en las que el agua es de elevada dureza.
Para ello purgue el tanque de agua sanitaria, retire la
resistencia eléctrica del tanque de agua caliente sanitaria y
sumérjala en un cubo (o recipiente similar) añadiendo un
producto para eliminar el lodo durante 24 horas.
8Caja de interruptores de la unidad
■ Realice una atenta inspección visual de la caja de
interruptores en busca de defectos obvios, tales como
conexiones sueltas o cableado defectuoso.
■ Compruebe el funcionamiento correcto de los contactores
K1M, K3M, K5M (aplicaciones de sólo tanque de agua
caliente sanitaria) y K4M utilizando un ohmmímetro. Todos
los contactos de estos contactores deberán permanecer en
posición abierta.
9En caso de uso de glicol
Anote la concentración de glicol y el pH medidos en el sistema
al menos una vez al año.
■ Un pH inferior a 8,0 indica que se ha consumido una
cantidad de inhibidor significativa y que es necesario añadir
más inhibidor.
■ Cuando el pH es inferior a 7,0 y se produce la oxidación del
glicol debe drenarse el sistema y enjuagarse a fondo para
evitar daños mayores.
Asegúrese de eliminar la solución de glicol de conformidad con
la normativa local y nacional vigente.
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico y
corrección de determinados fallos que se pueden producir en la
unidad.
Instrucciones generales
Antes de iniciar el procedimiento de localización de fallos,
inspeccione detenidamente la unidad y observe posibles defectos
evidentes tales como conexiones flojas o cableado defectuoso.
Antes de ponerse en contacto con el distribuidor local, lea este
capítulo detenidamente; esto le ahorrará tiempo y dinero.
Cuando realice una inspección en la caja de conexiones
de la unidad, asegúrese siempre de que el interruptor
principal de la unidad está desconectado.
Cuando se haya activado un dispositivo de seguridad, pare la unidad
y averigüe la causa de su activación antes de reinicializarlo. No se
puenteará ningún dispositivo de seguridad bajo ninguna
circunstancia, ni se cambiará su ajuste a un valor distinto del que
viene de fábrica. Si no se puede encontrar la causa del problema,
póngase en contacto con el distribuidor local
Si la válvula de alivio de presión no funciona correctamente y debe
sustituirse, reconecte siempre el tubo flexible acoplado a la válvula
de alivio de presión para evitar que el agua salga de la unidad.
NOTA
Si tiene problemas relacionados con el kit solar
opcional para calentar el agua sanitaria consulte el
apartado de solución de problemas del manual de
instalación que viene con ese kit.
Síntomas generales
Síntoma 1: La unidad está encendida (LED y encendido) pero sin
embargo, no calienta o enfría como se espera
CAUSAS POSIBLESACCIÓNCORRECTORA
El ajuste de la temperatura no es
correcto.
El flujo de agua es demasiado bajo.
El volumen de agua de la instalación
es demasiado bajo.
Compruebe el punto de referencia
del controlador.
• Compruebe que todas las válvulas
• Compruebe si el filtro de agua está
• Asegúrese de que no quede aire en
• Observe el manómetro para
• Compruebe que la bomba está
• Asegúrese de que el depósito de
• Compruebe que la resistencia del
Asegúrese de que el volumen de
agua de la instalación está por
encima del valor mínimo requerido
(consulte el apartado
"Comprobación del volumen de
agua y de la presión de carga inicial
del depósito de expansión" en la
página 11).
.
de cierre del circuito de agua estén
completamente abiertas.
sucio.
el sistema (purgue el aire).
asegurarse de que la presión del
agua es suficiente. La presión del
agua deberá ser de >0,3 bar (el agua
está fría), >>0,3 bar (el agua está
caliente).
ajustada a la velocidad máxima.
expansión no está roto.
circuito de agua no es demasiado
elevada para la bomba (consulte el
apartado "Ajuste de la velocidad de
la bomba" en la página 23).
Manual de instalación
33
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
Síntoma 2: La unidad se enciende pero el compresor no arranca
(calefacción de espacios o calentamiento de agua caliente sanitaria)
Síntoma 6: En la pantalla de la interfaz del usuario aparece la indicación
nn
"nn
" cuando se pulsan determinados botones
CAUSAS POSIBLESACCIÓNCORRECTORA
La unidad se ve obligada a arrancar
fuera de su rango de funcionamiento
(la temperatura del agua es
demasiado baja).
El ajuste de suministro a tarifa
económica y las conexiones
eléctricas no coinciden.
Si la temperatura del agua es baja el
sistema utiliza el calefactor auxiliar
para alcanzar primero la
temperatura mínima del agua
(15°C).
• Compruebe que la alimentación del
calefactor auxiliar es correcta.
• Compruebe que la protección
térmica del calefactor auxiliar esté
cerrado.
• Compruebe que la protección
térmica del calefactor auxiliar esté
desactivada.
• Compruebe que los contactores del
calefactor auxiliar no estén rotos.
Si [D-01]=1 ó 2, el cableado requiere
una instalación específica como la
que se ilustra en "Conexión a una
fuente de alimentación de tarifa
reducida" en la página 19. Otras
configuraciones correctamente
instaladas son posibles, aunque
deben ser específicas para el tipo de
suministro de alimentación a tarifa
reducida en ese lugar determinado.
La señal a tarifa reducida fue
Espere a que vuelva la corriente.
enviada por la compañía eléctrica.
Síntoma 3: La bomba hace ruido (cavitación)
CAUSAS POSIBLESACCIÓNCORRECTORA
Hay aire en el sistema.Purgue el aire.
La presión del agua a la entrada de
la bomba es demasiado baja.
• Observe el manómetro para
asegurarse de que la presión del
agua es suficiente. La presión del
agua deberá ser de >0,3 bar (el agua
está fría), >>0,3 bar (el agua está
caliente).
• Asegúrese de que el manómetro no
está roto.
• Asegúrese de que el depósito de
expansión no está roto.
• Asegúrese de que el ajuste de la
presión de carga inicial del depósito
de expansión es correcto (consulte el
apartado "Ajuste de la presión de
carga inicial del recipiente de
expansión " en la página 12).
Síntoma 4: La válvula de alivio de la presión del agua se abre
CAUSAS POSIBLESACCIÓNCORRECTORA
El tanque de expansión está roto.Sustituya el tanque de expansión.
El caudal de agua en la instalación
es demasiado elevado.
Asegúrese de que el volumen de
agua de la instalación está por
debajo del valor máximo admisible
(consulte el apartado
"Comprobación del volumen de
agua y de la presión de carga inicial
del depósito de expansión" en la
página 11).
CAUSAS POSIBLESACCIÓNCORRECTORA
El nivel de autorización actual está
ajustado en un nivel que inhabilita el
botón pulsado.
Cambie el ajuste "nivel de
autorización del usuario" ([0-00],
véase "Configuración personalizada"
en la página 23.
Síntoma 7: Capacidad de calefacción de habitaciones insuficiente a bajas
temperaturas exteriores
CAUSAS POSIBLESACCIÓNCORRECTORA
El calefactor auxiliar no está
activado.
Asegúrese de que el ajuste "Estado
de funcionamiento del calefactor
auxiliar" [4-00] está encendido,
véase "Configuración personalizada"
en la página 23.
Compruebe si la protección térmica
del calefactor auxiliar ha sido
activada (consulte Componentes
principales, "Protector térmico del
calefactor auxiliar" en la página 10
para obtener información sobre la
ubicación del botón de reinicio).
Compruebe si el calefactor auxiliar
y la resistencia eléctrica están
configurados para funcionar en
modo simultáneo (ajuste de campo
[4-01], véase "Configuración
personalizada" en la página 23)
Compruebe si la protección térmica
del calefactor auxiliar se ha fundido
(consulte "Componentes
principales", "Fusible térmico del
calefactor auxiliar" en la página 10
para obtener información sobre la
ubicación del botón de reinicio).
La temperatura de equilibrio del
calefactor auxiliar no ha sido
configurada correctamente.
Aumente el ajuste de
de equilibrio
funcionamiento del calefactor
auxiliar a elevadas temperaturas
"temperatura
" [5-01] para activar el
exteriores.
Se utiliza demasiada capacidad de
la bomba de calor para calentar el
agua caliente sanitaria (sólo es
aplicable en instalaciones con
tanque de agua caliente sanitaria).
Compruebe que los ajustes de
"temperatura prioritaria de
campo
calentamiento de habitaciones
estén configurados correctamente.
• Asegúrese de que el ajuste de
campo "estado prioritario de
calentamiento de habitaciones"
[5-02] esté activado.
• Aumente el ajuste de "temperatura
prioritario de calentamiento de
habitaciones" [5-03] para activar el
funcionamiento de la resistencia
eléctrica a elevadas temperaturas
exteriores.
"
Síntoma 5: La válvula de alivio de la presión del agua presenta una fuga
CAUSAS POSIBLESACCIÓNCORRECTORA
La suciedad bloquea la salida de la
válvula
de alivio de presión del agua.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unidad para bomba de calor de aire-agua
4PW51121-1C
Compruebe el buen funcionamiento
de la válvula de alivio de presión
girando el botón rojo de la válvula a
izquierdas:
•Si no escucha un clic contacte con
su distribuidor local.
•Si el agua sigue saliendo de la
unidad, cierre las válvulas de cierre
de entrada y de salida y luego
póngase en contacto con su
distribuidor local.
Manual de instalación
34
Códigos de error
Cuando un dispositivo de seguridad se activa, el LED de la interfaz
del usuario se enciende y aparece un código de error.
La siguiente tabla presenta una lista de todos los errores y acciones
correctoras.
Reinicie el sistema de seguridad apagando y volviendo a encender
la unidad.
Instrucción de apagar la unidad
Modo de interfaz del
usuario (calefacción/
refrigeración =)
ONON1 vez1 vez
ONOFF1 vez—
OFFON—1 vez
OFFOFF——
Si este procedimiento para restablecer la seguridad no funciona,
póngase en contacto con su distribuidor local.
Código
de
error
Causa del falloAcción correctora
80Fallo del termistor de
temperatura del agua de entrada
(termistor de temperatura del
agua de entrada roto)
81Fallo del termistor de
temperatura del agua de salida
(sensor de temperatura del agua
de salida roto)
89Fallo por congelación del
intercambiador de calor por
agua (flujo de agua demasiado
bajo)
Fallo por congelación del
intercambiador de calor por
agua (falta refrigerante)
Modo de calefacción
del agua sanitaria
(w)
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Consulte el código de error 7H.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Pulse el
botón y
Pulse el
botón v
Código
de
error
Causa del falloAcción correctora
7HFallo del caudal de agua (caudal
de agua demasiado bajo o no
circula agua en absoluto; el
caudal mínimo de agua es
16 l/min)
• Compruebe que todas las
válvulas de cierre del circuito de
agua estén completamente
abiertas.
• Compruebe si el filtro de agua
está sucio.
•
Asegúrese de que la unidad
funciona dentro de su rango
de funcionamiento (consulte
"Especificaciones técnicas " en la
página 37
).
agua" en la página 13.
en el sistema (purgue el aire).
asegurarse de que la presión del
agua es suficiente. La presión
del agua deberá ser de >0,3 bar
(el agua está fría), >>0,3 bar (el
agua está caliente).
ajustada a la velocidad máxima.
expansión no está roto.
del circuito de agua no es
demasiado elevada para la
bomba (consulte el apartado
"Ajuste de la velocidad de la
bomba" en la página 23).
el modo de desescarche
(durante el calentamiento de
habitaciones o del agua caliente
sanitaria), asegúrese de que el
cableado de alimentación del
calefactor auxiliar esté instalado
correctamente y de que los
fusibles no se han disparado.
de agua caliente sanitaria
EKHWSU, asegúrese de que el
ajuste del termostato adicional
en la caja de interruptores del
tanque es correcta (≥50°C).
bomba (FU2) y de la tarjeta de
circuito impreso (FU1) no están
fundidos.
del calefactor auxiliar eléctrico
no está cortocircuitado.
termistor del agua de salida es
correcta.
8HLa temperatura del agua de
salida de la unidad es
demasiado alta (>65°C)
• Consulte también "Carga de
• Asegúrese de que no quede aire
• Observe el manómetro para
• Compruebe que la bomba está
• Asegúrese de que el depósito de
• Compruebe que la resistencia
•Si se produce este error durante
•Si se utiliza la versión del tanque
• Compruebe que el fusible de la
• Asegúrese de que el contactor
• Compruebe si la lectura del
A1PCB hidráulico defectuosoPóngase en contacto con su
distribuidor local.
A5Temperatura del refrigerante
demasiado baja (durante el
funcionamiento en modo
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
refrigeración) o demasiado alta
(durante el funcionamiento en
modo calefacción), medido por
el R13T
AALa protección térmica de la
resistencia eléctrica está abierta
Reinicie la protección térmica
(esto sólo es aplicable en
instalaciones con depósito de
agua caliente sanitaria)
La protección térmica
secundaria está abierta (sólo se
Reinicie la protección térmica
aplica a unidades con tanque de
agua caliente sanitaria
EKHWSU instalado)
El protector térmico del
calefactor auxiliar está abierto
Reajuste la protección térmica
pulsando el botón de reinicio
(consulte "Componentes
principales" en la página 9 para
conocer la ubicación del botón
de reinicio)
Compruebe el botón de reinicio
de la protección térmica.
Si tanto la protección térmica
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
como el controlador se reinician,
pero persiste el código de error
AA esto significa que la
protección térmica del calefactor
auxiliar se ha fundido.
Manual de instalación
35
Unidad para bomba de calor de aire-agua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
Código
de
error
Causa del falloAcción correctora
C0Fallo del interruptor de flujo
(el interruptor de flujo
permanece cerrado mientras la
bomba está detenida)
C4Fallo del termistor del inter-
cambiador de calor (el sensor de
temperatura del intercambiador
Compruebe que el interruptor de
flotador no está atascado por la
suciedad.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
de calor está roto)
E1PCB del compresor defectuosoPóngase en contacto con su
distribuidor local.
E3Alta presión anómalaAsegúrese de que la unidad
funciona dentro de su rango de
funcionamiento (consulte el
apartado "Especificaciones
técnicas" en la página 37).
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
E4Actuación del sensor de baja
presión
Asegúrese de que la unidad
funciona dentro de su rango de
funcionamiento (consulte el
apartado "Especificaciones
técnicas" en la página 37).
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
E5Activación por sobrecarga del
compresor
Asegúrese de que la unidad
funciona dentro de su rango de
funcionamiento (consulte el
apartado "Especificaciones
técnicas" en la página 37).
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
E7Fallo del dispositivo de bloqueo
del ventilador (el ventilador está
bloqueado)
Compruebe si el ventilador no
está obstruido por la suciedad.
Si el ventilador no está
atascado, póngase en contacto
con el distribuidor local.
E9Fallo de funcionamiento de la
válvula de expansión electrónica
ECTemperatura del agua caliente
sanitaria demasiado alta
(>89°C)
F3Temperatura de descarga
demasiado alta (p.ej. debido al
bloqueo del serpentín exterior)
H3Fallo de funcionamiento del
presostato de alta
H9Fallo del termistor de
temperatura exterior (el termistor
de temperatura está roto)
HCFallo del termistor del tanque de
agua caliente sanitaria
J1Fallo de funcionamiento del
sensor de presión
J3Fallo del termistor de la tubería
de descarga
J5Fallo del termistor de la unidad
con tubería de aspiración
J6Fallo de detección de escarcha
del termistor del serpentín por
aire
J7Fallo de temperatura media del
termistor del serpentín por aire
J8Fallo del termistor de la unidad
con tubería de líquido
L4Fallo del componente eléctricoPóngase en contacto con su
L5Fallo del componente eléctricoPóngase en contacto con su
L8Fallo del componente eléctricoPóngase en contacto con su
L9Fallo del componente eléctricoPóngase en contacto con su
LCFallo del componente eléctricoPóngase en contacto con su
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
• Asegúrese de que el contactor
de la resistencia eléctrica no
está cortocircuitado.
• Compruebe si la lectura del
termistor del agua caliente
sanitaria es correcta.
Limpie el serpentín exterior. Si el
serpentín está limpio, póngase
en contacto con el distribuidor
local.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
distribuidor local.
distribuidor local.
distribuidor local.
distribuidor local.
distribuidor local.
Código
de
error
Causa del falloAcción correctora
P1Fallo de la tarjeta de circuito
impreso
P4Fallo del componente eléctricoPóngase en contacto con su
PJFallo del ajuste de capacidadPóngase en contacto con su
U0Fallo del refrigerante (debido a
fugas de refrigerante)
U1Los cables de alimentación
están conectados en fase
inversa en lugar de fase normal.
U2Fallo de la tensión del circuito
principal
U4Fallo de comunicaciónPóngase en contacto con su
U5Fallo de comunicaciónPóngase en contacto con su
U7Fallo de comunicaciónPóngase en contacto con su
UAFallo de comunicaciónPóngase en contacto con su
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
distribuidor local.
distribuidor local.
Póngase en contacto con su
distribuidor local.
Conecte los cables de alimenta-
ción eléctrica en su fase normal.
Cambie dos cualquiera de los
tres cables de la fuente de
alimentación eléctrica (L1, L2
y L3) para que la fase sea la
correcta.
Volumen interno de agua5,5 l5,5 l
Circuito de agua de la válvula de alivio
de presión
3 bar3 bar
Rango de funcionamiento, lado del agua
• calor
• frío
Rango de funcionamiento, lado del aire
• calor
• frío
• agua caliente sanitaria mediante bomba de
calor
(a) FBSP = Female British Standard Pipe (tubo hembra BS)
(b) A 1 m de distancia de la parte delantera de la unidad (medido en campo libre)
(c) Los modelos EDL y EBL pueden alcanzar –20°C / los modelos EDL_W1 y EBL_W1 pueden alcanzar –25°C, aunque sin garantía de capacidad
+15~+55°C+15~+55°C+15~+55°C+15~+55°C
—+5~+22°C—+5~+22°C
–15~+35°C
(c)
–15~+35°C
(c)
–15~+35°C
(c)
—+10~+46°C—+10~+46°C
–15~+35°C
(c)
–15~+35°C
(c)
–15~+35°C
(c)
–15~+35°C
–15~+35°C
(c)
(c)
Especificaciones eléctricas
Unidad estándar (alimentación a través de la unidad)
•alimentación
• Corriente de acumulador nominal
Calefactor auxiliar
•alimentación
• Corriente máxima de funcionamiento
modelos V3 (1~)modelos W1 (3N~)
230 V 50 Hz 1P400 V 50 Hz 3P
—5,8 A
Consulte "Conexión de la alimentación del calefactor auxiliar" en la página 17
Consulte "Conexión de la alimentación del calefactor auxiliar" en la página 17