LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
PRIMA DI INSTALLARE L'APPARECCHIO. UNA VOLTA
LETTO, QUESTO MANUALE DEVE ESSERE
CONSERVATO IN UN LUOGO A PORTATA D I MANO IN
MODO DA ESSERE DISPONIBILE PER FUTURE
CONSULTAZIONI.
L'INSTALLAZIONE O IL MONTAGGIO IMPROPRI
DELL'APPARECCHIO O DI UN SUO ACCESSORIO
POTREBBERO DAR LUOGO A FOLGORAZIONI,
CORTOCIRCUITI, PERDITE OPPURE DANNI ALLE
TUBAZIONI O AD ALTRE PARTI DELL'APPARECCHIO.
USARE SOLO ACCESSORI ORIGINALI DAIKIN,
SPECIFICAMENTE STUDIATI PER QUESTI
APPARECCHI, E FARLI INSTALLARE SOLO DA
PERSONALE SPECIALIZZATO.
CONTATTARE L'INSTALLATORE DAIKIN CHE HA
PROVVEDUTO AL MONTAGGIO NEL CASO SI ABBIANO
DUBBI RELATIVI ALLE PROCEDURE DI MONTAGGIO O
ALLE PROCEDURE D'USO.
Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue
sono traduzioni delle istruzioni originali.
PRESENTAZIONE
Informazioni generali
Grazie per aver acquistato l'unità monoblocco da esterno
AD.
Si tratta di unità di riscaldamento/raffreddamento. Tali unità possono
essere combinate con ventilconvettori Daikin, sistemi di riscaldamento a pavimento, radiatori a bassa temperatura, scaldacqua ad
uso domestico e kit di collegamento solare per il riscaldamento
dell'acqua ad uso domestico.
Unità di riscaldamento/raffreddamento e unità di solo
riscaldamento
La gamma di unità monoblocco da esternoAD
include due principali versioni: un'unità di riscaldamento/
raffreddamento (EB) e un'unità di solo riscaldamento (ED).
Entrambe le versioni vengono fornite con un riscaldatore di riserva
integrato per aumentare la capacità di riscaldamento in caso di
temperature esterne rigide. Il riscaldatore di riserva viene inoltre
utilizzato come riscaldatore di emergenza nell'eventualità di un
problema di funzionamento dell'unità e garantisce un'adeguata
protezione antigelo alle tubazioni esterne durante il periodo
invernale. La capacità del riscaldatore di riserva è di 6 kW ma, a
seconda del tipo di installazione richiesta, l'installatore può limitare la
sua capacità a 3 kW/2 kW. La capacità del riscaldatore di riserva va
impostata a seconda della temperatura d'equilibrio, come illustrato
nello schema riportato di seguito.
Manuale d'installazione
1
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
P
H
ACCESSORI
3
1
2
4
1Capacità della pompa di calore
2Capacità di riscaldamento richiesta (dipendente
dall'installazione locale)
3Capacità di riscaldamento aggiuntiva fornita dal riscaldatore di
riserva
4Temperatura di equilibrio (impostabile attraverso l'interfaccia
dell'utente, consultare "Impostazioni in loco" a pagina 23)
T
Temperatura ambiente (esterna)
A
P
Capacità di riscaldamento
H
T
A
Optional
■Serbatoio dell'acqua calda per usi domestici EKHW*
È possibile collegare all'unità un serbatoio dell'acqua calda per
usi domestici EKHW* opzionale con surriscaldatore elettrico da
3 kW integrato. Il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici è
disponibile in 3 dimensioni: 150, 200 e 300 litri.
■Kit di drenaggio EKDK04
■Kit dell'elettroriscaldatore della piastra di fondo EKBPHT16Y
■Kit del termostato ambiente EKRTW, EKRTR e EKRTETS
■Kit di collegamento solare per serbatoio dell'acqua calda per usi
domestici EKSOLHW
■Kit di allarme a distanza EKRP1H
Per ottenere ulteriori informazioni in merito a questi kit opzionali,
consultare gli appositi manuali di installazione dedicati.
Collegamento a un'alimentazione a tariffa kWh ridotta
Questo apparecchio consente un collegamento a sistemi di fornitura
di alimentazione a tariffa kWh ridotta. Il pieno controllo dell'unità
potrà essere mantenuto solo nel caso in cui il tipo di alimentazione a
tariffa kWh ridotta non preveda interruzioni di alimentazione. Fare
riferimento a "Collegamento a un'alimentazione a tariffa kWh ridotta"
a pagina 18 per ulteriori informazioni.
Portata del presente manuale
Questo manuale di installazione descrive le procedure per
disimballare, installare e collegare tutti i modelli di unità esterne EDH,
EDL, EBH e EBL.
H = Bassa temperatura dell'acqua – zona ambiente 3
L = Bassa temperatura dell'acqua – zona ambiente 2
ED = Monoblocco da esterno, solo riscaldamento
EB = Pompa di calore monoblocco da esterno
(a) Per i valori esatti, consultare "Specifiche tecniche" a pagina 36.
(a)
Accessori forniti insieme all'unità
12 34
1x1x2x1x
1Manuale d'installazione
2Manuale d'uso
3Schema elettrico (all'interno delle porte 1 e 2 dell'unità)
4Kit di interfaccia dell'utente
(sistema di comando digitale a distanza, 4 viti di fissaggio e 2
tappi)
NOTESULLASICUREZZA
Le precauzioni da osservare sono divise nei seguenti due gruppi.
Entrambi si riferiscono a questioni molto importanti, a cui si consiglia
di attenersi.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto del simbolo di avviso può causare gravi infortuni.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto del simbolo di attenzione può provocare infortuni
o danni all'apparecchio.
Attenzione
■Per l'uso di unità in applicazioni con impostazioni di allarme
della temperatura, si consiglia di prevedere un ritardo di 10
minuti del segnale d'allarme se viene superata la temperatura di
allarme. L'unità può arrestarsi per molti minuti durante il normale
funzionamento, per procedere allo "sbrinamento" o quando è in
modalità "arresto termostato".
■
Rivolgersi a rivenditori o personale specializzato per procedere
all'installazione
Un'installazione errata può provocare perdite d'acqua,
folgorazioni elettriche o incendi.
■Eseguire l'installazione nel rispetto delle istruzioni indicate in
questo manuale.
Un'installazione errata può provocare perdite d'acqua,
folgorazioni elettriche o incendi.
■Assicurarsi di utilizzare solo accessori e parti originali durante
l'installazione.
Il mancato utilizzo delle parti indicate può causare perdite
d'acqua, folgorazioni elettriche, incendi o provocare la caduta
dell'unità.
■Installare l'unità su un basamento che sia in grado di
sopportarne il peso.
■Un basamento non resistente può causare la caduta
dell'apparecchio e danni alle persone e alle cose.
■Eseguire l'installazione tenendo in conto le sollecitazioni che
possono essere provocate da venti forti, tifoni e terremoti.
Un'installazione errata può provocare incidenti dovuti alla caduta
dell'apparecchio.
■Assicurarsi che i lavori elettrici siano eseguiti da personale
qualificato in base al manuale d'installazione e nel rispetto delle
norme locali, sempre utilizzando un circuito separato.
L'insufficiente capacità del circuito di alimentazione elettrica o
un impianto elettrico non a norma possono causare folgorazioni
elettriche o incendi.
. Non tentare di installare la macchina da soli.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW51121-1C
Manuale d'installazione
2
■Ver ificare la sicurezza di tutti i collegamenti utilizzando i fili
indicati e assicurandosi che forze esterne non agiscano sui
collegamenti dei morsetti o sui fili.
Un collegamento o un fissaggio inappropriati possono causare
incendi.
■Nel procedere al collegamento dell'unità al circuito di alimentazione, disporre i fili in modo che il pannello frontale possa
essere fissato saldamente all'unità.
Se il pannello frontale non è in posizione, possono verificarsi
surriscaldamento dei morsetti, folgorazioni elettriche o incendi.
■Dopo aver completato l'installazione, verificare che non vi siano
perdite di refrigerante.
■Prima di toccare i morsetti elettrici, spegnere l'interruttore
principale.
■Le parti sotto tensione potrebbero facilmente essere toccate per
errore.
Durante l'installazione o la manutenzione, non lasciare mai
l'unità incustodita con il coperchio di servizio aperto.
■Non toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente, poiché potrebbe provocare gravi ustioni da gelo.
Attenzione
■Collegare l'unità a terra.
La resistenza di terra deve essere conforme alle normative
nazionali.
Non collegare il filo di terra a tubi del gas o dell'acqua,
a parafulmini o a fili telefonici di scarico a terra.
Una messa a terra incompleta può provocare
folgorazioni elettriche.
■ Tubi del gas.
In caso di perdite di gas, sono possibili accensioni o
esplosioni.
■ Tubi dell'acqua.
I tubi in plastica vinilica rigida non eseguono un buon scarico
a terra.
■ Parafulmini o fili telefonici a terra.
La potenza elettrica può aumentare in modo anomalo se
questi elementi vengono colpiti da un fulmine.
■Assicurarsi di installare un interruttore differenziale.
La mancata installazione di un interruttore nel circuito di
dispersione può causare scosse elettriche e incendi.
■Installare i cavi elettrici ad almeno 1 metro di distanza da
televisori e radio per evitare interferenze o rumori.
(A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro
potrebbe non essere sufficiente ad eliminare il rumore.)
■Non pulire l'unità con acqua. Ciò potrebbe provocare folgorazioni elettriche o incendi.
■Non installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
■ In presenza di oli minerali, spray o altri vapori.
Le parti in plastica possono deteriorarsi e, di conseguenza,
cadere o provocare perdite d'acqua.
■ In presenza di possibile produzione di gas corrosivo, ad
esempio gas di acido solforoso.
La corrosione delle parti di rame o saldate può causare
perdite di refrigerante.
■ In presenza di macchine che emettono onde
elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche disturbano il sistema di controllo
e causano malfunzionamenti dell'apparecchio.
■ In presenza di possibili perdite di gas infiammabili,
sospensioni aeree di polveri di fibra di carbonio o polveri
infiammabili o sostanze infiammabili volatili, ad esempio
solventi o benzina.
Queste tipologie di gas possono provocare incendi.
■ Se l'aria è ad alto contenuto di sale marino come i luoghi
vicini al mare.
■ Se la tensione di rete fluttua in modo notevole come ad
esempio nelle fabbriche.
■ In autovetture, navi o aerei
■ Dove ci sono vapori acidi o alcalini.
PRIMADELL'INSTALLAZIONE
Installazione
■Quando si collegano/scollegano le piastre esterne (frontali), per
evitare errori occorre controllare sempre il nome del modello e il
numero di serie.
■Alla chiusura dei pannelli di servizio, accertarsi che la torsione
non superi 4,1 N•m.
Modello
Le unità EDL e EBL sono dotate di speciali dispositivi (pannelli
isolanti, pannelli riscaldanti e simili) atti a garantire il corretto
funzionamento in zone caratterizzate da basse temperature ed
elevata umidità. In tali condizioni, i modelli EDH e EBH potrebbero
andare incontro a problemi determinati dalla formazione di gelo sulla
bobina raffreddata ad aria. Nel caso si preveda l'insorgere di simili
condizioni, si consiglia l'installazione dei modelli EDL o EBL. Questi
modelli sono dotati di apposite contromisure (pannelli isolanti,
pannelli riscaldanti e simili) che consentono di evitare il
congelamento.
(a) La combinazione di entrambe le opzioni non è consentita.
(a)
Kit opzionale
(a)
Come maneggiare l'unità
In considerazione delle sue
considerevoli dimensioni ed altezza,
il maneggiamento dell'unità dovrà
essere effettuato solo tramite
elevatori provvisti di imbracature. Tali
imbracature possono essere
adattate a speciali manicotti ideati a
tal fine posti alla base dell'unità.
■Per evitare lesioni,
non toccare l'ingresso
dell'aria o le alette in
alluminio dell'unità.
■Non utilizzare le
impugnature situate
nelle griglie del
ventilatore per evitare
di provocare danni.
INFORMAZIONIIMPORTANTISULREFRIGERANTE
UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas serra fluorinati inclusi nel protocollo di
Kyoto. Non liberare i gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante usato R410A
Valore GWP
(1)
GWP = potenziale di riscaldamento globale
La quantità di refrigerante è indicata nella targhetta con il nome
dell'unità.
(1)
:1975
Manuale d'installazione
3
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
SCELTADELLUOGODIINSTALLAZIONE
■Assicurarsi di adottare tutte le necessarie misure al
fine di evitare che l'unità esterna diventi un rifugio per
i piccoli animali.
■I piccoli animali potrebbero venire in contatto con le
parti elettriche e potrebbero essere la causa di
malfunzionamenti, fumo o incendi. Dare istruzioni al
cliente di tenere pulita l'area intorno all'unità.
■Disporre il lato di uscita con una angolazione corretta rispetto
alla direzione del vento.
Vento forte
1Selezionare un luogo di installazione che soddisfi le condizioni
di seguito riportate e che sia approvato dal cliente.
- Luoghi ben ventilati.
-Posti in cui l'unità non produce rumore fastidioso agli
appartamenti vicini.
- Luoghi sicuri, capaci di sopportare il peso e le vibrazioni
dell'unità e dove l'unità possa essere installata in piano.
- Locali non caratterizzati dalla presenza di gas infiammabili o
perdite di prodotto.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato in atmosfere
potenzialmente esplosive.
- Luoghi dove vi è spazio sufficiente per eseguire la
manutenzione.
- Luoghi dove la lunghezza di tubazioni e cavi elettrici
rientrano nei limiti dei range indicati.
- Luoghi che non possono essere danneggiati dalla potenziale
fuoriuscita d'acqua (ad esempio in caso di tubo di drenaggio
bloccato).
- Luoghi non raggiungibili dalla pioggia.
2Quando si installa l'unità in luoghi esposti soggetti a forti venti,
prestare particolare attenzione ai seguenti punti.
Venti forza 5 m/sec o più che oppongono resistenza all'uscita
dell'aria dell'unità sono causa di cortocircuiti (aspirazione
dell'aria di scarico) con le seguenti conseguenze:
- Diminuzione delle capacità di funzionamento.
-Frequenti formazioni di depositi di ghiaccio durante il
riscaldamento.
- Interruzione del funzionamento dovuto all'alta pressione.
- Quando un vento forte soffia continuamente sulla superficie
della macchina, la ventola può iniziare a ruotare molto
velocemente fino a rompersi.
Far riferimento alle figure per quanto riguarda l'installazione di
questa unità in un luogo in cui si prevede la direzione del vento.
■Girare il lato di uscita dell'aria verso il muro dell'edificio, verso
una staccionata o una barriera frangivento.
Assicurarsi che vi sia spazio sufficiente per eseguire l'installazione
Soffio d'ariaVento forte
3Predisporre un canale di drenaggio dell'acqua intorno alla base
per drenare l'acqua di scarico intorno all'unità.
4Se lo scarico dell'acqua dalla macchina è difficoltoso, sistemare
la macchina su basi di cemento, ecc. (l'altezza dei blocchi non
deve superare 150 mm).
5Se si installa la macchina su un telaio, applicare una piastra
resistente all'acqua a max. 150 mm dal lato inferiore dell'unità,
al fine di evitare infiltrazioni d'acqua dal basso.
6Quando si installa l'unità in un luogo soggetto a frequenti
nevicate, prestare particolare attenzione a collocare la base di
appoggio il più in alto possibile.
7Se l'unità viene montata in un telaio, si
consiglia di installare una piastra impermeabile (non di serie) (a una distanza non
superiore a 150 mm dal lato inferiore
dell'unità) o di utilizzare un kit di drenaggio
(fare riferimento alla tabella delle combinazioni "Opzioni possibili" a pagina 3) per
evitare che l'acqua di scarico sgoccioli
(vedere la figura).
Scelta del luogo per climi freddi
Vedere "Modello" a pagina 3.
ATTENZIONE
Quando si utilizza l'unità esterna in luoghi con basse
temperature ambiente esterne, accertarsi di seguire le
istruzioni descritte di seguito.
■Per prevenire l'esposizione al vento, installare l'unità con il lato
aspirazione rivolto verso la parete.
■Non installare mai l'unità con il lato aspirazione esposto
direttamente al vento.
■Per prevenire l'esposizione al vento, installare un deflettore sul
lato di uscita dell'aria dell'unità.
■Nelle aree soggette a forti cadute di neve, è fondamentale
scegliere un luogo d'installazione in cui la neve non possa in
alcun modo interferire con il funzionamento dell'unità. In caso di
possibili cadute di neve sui lati, accertarsi che la serpentina
dello scambiatore di calore non venga colpita dalla neve (se
necessario costruire una tettoia laterale).
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW51121-1C
1Costruire un'ampia tettoia.
2Costruire un basamento.
Installare l'unità in posizione
abbastanza elevata rispetto al
terreno per evitare che venga
ricoperta dalla neve.
Manuale d'installazione
4
PRECAUZIONIPERL'INSTALLAZIONE
■Controllare solidità e altezza dal suolo dell'installazione in modo
che l'unità non produca vibrazioni o rumore quando viene
azionata dopo l'installazione.
■In conformità con il disegno della base di appoggio nella figura,
fissare saldamente l'unità usando i bulloni per la base di
appoggio (Preparare quattro serie di bulloni per base di
appoggio M12, dadi e rondelle, acquistandoli sul posto).
■Avvitare i bulloni per base di appoggio fino a che la loro distanza
dalla superficie della base di appoggio sia di 20 mm.
ACC
B
240955240
1435
ALato scarico
BVista dal basso (mm)
CForo di scarico
Operazione di drenaggio
345
380
Spazio di servizio per l'installazione
I dati numerici utilizzati nelle misure rappresentano le dimensioni in
mm.
(Vedere"Precauzioni per l'installazione" a pagina 5).
Precauzioni
(A) In caso di installazione non impilata (Vedere figura 1)
Ostacolo lato
aspirazione
Ostacolo lato scarico
Ostacolo lato sinistro
20
Ostacolo lato destro
Ostacolo lato superiore
NOTA
La distanza minima B1 nella figura 1 si riferisce
allo spazio necessario per un corretto funzionamento dell'unità. Lo spazio necessario per la
manutenzione è tuttavia di 300 mm.
Ostacolo presente
✓
In questi casi, chiudere
1
il fondo del telaio di
installazione per evitare
di bypassare l'aria di
scarico
In questi casi, è possibile
2
installare solo 2 unità.
Questa situazione non è
consentita
Ver ificare se l'operazione di drenaggio è consentita "Opzioni
possibili" a pagina 3 nella tabella delle combinazioni qui sotto. Se
l'operazione di drenaggio è consentita e il luogo d'installazione la
richiede, seguire le linee guida riportate di seguito.
■Sono disponibili kit di drenaggio opzionali.
■Se l'operazione di drenaggio causa problemi (ad esempio, se
l'acqua di scarico viene schizzata addosso alle persone)
applicare una tubazione di scarico usando la presa di drenaggio
(opzionale).
■Accertarsi che il sistema di drenaggio funzioni correttamente.
NOTA
Se i fori di drenaggio
dell'unità sono coperti da
una base di montaggio o
dalla superficie del pavimento, sollevare l'unità in
modo da lasciare al di
sotto uno spazio libero di
oltre 100 mm.
Accorgimenti per prevenire il ribaltamento
Quando è necessario prevenire il ribaltamento, installare l'unità come
indicato nella figura:
■Preparare 4 funicelle metalliche dotate di occhiello come indicato
sul disegno
■Svitare le 4 viti dal pannello superiore nelle posizioni indicate A e B
■Inserire le viti in ognuno degli occhielli dei quattro cavi e riavvitare
le viti nelle posizioni originali
AA
B
C
(B) In caso di installazioni a quote diverse
1.In caso di presenza di ostacoli di fronte al lato di uscita.
A
≥100
≥1000
2.In caso di presenza di ostacoli di fronte al lato di entrata
dell'aria.
A
≥100
≥300
Non installare più di due sezioni sovrapposte.
Sono necessari circa 100 mm di lunghezza per distendere il tubo di
scarico dell'unità. Sigillare la parte A in modo da non bypassare l'aria
in uscita.
(C) In caso di installazione a file multiple (in caso di uso su tetto, ecc.)
1.In caso di installazione di un'unità per fila.
APosizione delle 2 viti con cui fissare le funicelle alla parte frontale
dell'unità
BPosizione delle 2 viti con cui fissare le funicelle nella parte
posteriore dell'unità
CCavi elettrici: non di serie
Manuale d'installazione
5
≥100
≥2000
≥200
≥1000
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
2.In caso di installazione di molte unità (2 o più unità) in
collegamento laterale per fila.
L
A
≥3000
H
≥600
≥1500
I rapporti fra le dimensioni di H, A, e L vengono mostrati nella tabella
sottostante.
LA
L≤H
H<LInstallazione non consentita
0<L≤1/2H250
1/2H<L300
ESEMPIDIAPPLICAZIONITIPICHE
Quando il sistema AD viene utilizzato in
serie con un'altra fonte di calore (ad esempio caldaia
alimentata a gas) è necessario assicurarsi che la temperatura dell'acqua di ritorno allo scambiatore di calore non
superi 55°C. Daikin non potrà essere ritenuta responsabile
di alcun danno risultante dal mancato rispetto di tale
norma.
Gli esempi di applicazione forniti di seguito hanno scopo puramente
illustrativo.
Applicazione 1
Applicazione di solo riscaldamento dell'ambiente con un termostato
ambiente collegato all'unità.
Funzionamento dell'unità e riscaldamento dell'ambiente
Quando un termostato ambiente (T) è collegato all'unità e il termostato ambiente invia una richiesta di riscaldamento, l'unità si avvia
per raggiungere la temperatura target dell'acqua in uscita come
impostata nell'interfaccia dell'utente.
Quando la temperatura ambiente è superiore al set point del
termostato, l'unità si arresta.
Collegare i fili del termostato ai terminali corretti
(consultare "Collegamento del cavo del termostato" a
pagina 17) e configurare correttamente i commutatori
bistabili del microinterruttore (vedere "Configurazione di
installazione del termostato ambiente" a pagina 20).
Applicazione 2
Applicazione di solo riscaldamento dell'ambiente senza un
termostato ambiente collegato all'unità. La temperatura in ogni
ambiente è controllata da una valvola su ogni circuito idraulico.
L'acqua calda ad uso domestico viene fornita dal serbatoio
dell'acqua calda per usi domestici collegato all'unità.
I
43721
6
M
5
T1
M1
98
FHL1
10
T3
M2T2M3
FHL2
FHL3
I
T
4321
1UnitàFHL1..3Anello di riscaldamento a
2Scambiatore di calore
3PompaTTe r mostato ambiente
4Valvola di chiusura
5Collettore (non di
fornitura)
5
FHL1
FHL2
FHL3
pavimento
(non di fornitura)
(non di fornitura)
IInterfaccia dell'utente
1Unità10Serbatoio dell'acqua
2Scambiatore di calore
3PompaFHL1..3Anello di riscaldamento a
4Valvola di chiusura
5Collettore
(non in dotazione)
6Valvola a 3 vie
motorizzataM1..3Valvola motorizzata
7Valvola by-pass
(non di fornitura)
8Surriscaldatore
9Serpentina dello
scambiatore di calore
T1..3Te r mostato ambiente
calda per usi domestici
pavimento
(non di fornitura)
individuale (non di
fornitura)
individuale per
controllare l'anello FHL1
(non di fornitura)
IInterfaccia dell'utente
Funzionamento della pompa
In mancanza di un termostato collegato all'unità (1), la pompa (3)
può essere configurata per funzionare contemporaneamente all'unità
oppure finché non è stata raggiunta la temperatura richiesta
dell'acqua.
NOTA
Per ulteriori informazioni sulla configurazione della
pompa, consultare "Configurazione di funzionamento
della pompa" a pagina 21.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW51121-1C
Manuale d'installazione
6
Riscaldamento dell'ambiente
L'unità (1) assicura il raggiungimento della temperatura target
dell'acqua in uscita come impostata nell'interfaccia dell'utente.
Quando la circolazione in ogni anello di riscaldamento
dell'ambiente (FHL1..3) è controllata da valvole ad
azionamento remoto (M1..3), è importante installare una
valvola by-pass (7) per evitare l'attivazione del dispositivo
di sicurezza del flussostato.
La valvola by-pass deve essere selezionata in modo che il
flusso dell'acqua minimo specificato in "Tubi dell'acqua" a
pagina 11 sia sempre garantito.
Riscaldamento dell'acqua per usi domestici
Quando viene attivata la modalità di riscaldamento dell'acqua per usi
domestici (manualmente dall'utente o automaticamente attraverso un
timer), la temperatura target dell'acqua calda per usi domestici viene
raggiunta grazie all'azione combinata della serpentina dello
scambiatore di calore e del surriscaldatore elettrico.
Quando la temperatura dell'acqua calda per usi domestici è inferiore
al set point configurato dall'utente, la valvola a 3 vie si attiva per
riscaldare l'acqua calda per usi domestici attraverso la pompa di
calore. In caso di una considerevole richiesta di acqua calda per usi
domestici o un'impostazione elevata per la temperatura dell'acqua
calda per usi domestici, il surriscaldatore (8) è in grado di fornire il
riscaldamento ausiliario.
È possibile collegare una valvola a 3 vie a 2 o 3 fili (6).
Montare correttamente la valvola a 3 vie. Per ulteriori
informazioni, vedere "Collegamento elettrico della valvola
a 3 vie" a pagina 18.
Applicazione 3
Applicazione di raffreddamento e di riscaldamento dell'ambiente con
untermostato ambiente adatto per la commutazioneraffreddamento/riscaldamento collegato all'unità. Il riscaldamento
è fornito dagli anelli di riscaldamento a pavimento e dai ventilconvettori. Il raffreddamento è fornito solo dai ventilconvettori.
L'acqua calda ad uso domestico viene fornita dal serbatoio
dell'acqua calda per usi domestici collegato all'unità.
5
I
T
4321
611
M
FCU1
FCU2
M
98
FHL1
10
FCU3
FHL2
FHL3
NOTA
L'unità può essere configurata in modo che, in
presenza di temperature esterne ridotte, l'acqua ad
uso domestico venga riscaldata esclusivamente dal
surriscaldatore. Questo assicura che tutta la capacità
della pompa di calore resti a disposizione del
riscaldamento dell'ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla configurazione del
serbatoio dell'acqua calda per usi domestici per
temperature esterne ridotte, consultare "Impostazioni
in loco" a pagina 23, impostazioni in loco da [5-02] a
[5-04].
1Unità10Serbatoio dell'acqua
2Scambiatore di calore
3Pompa11Valvola a 2 vie
4Valvola di chiusura
5Collettore (non di
fornitura)
6Valvola a 3 vie
motorizzata
8Surriscaldatore
9Serpentina dello
scambiatore di calore
FCU1..3Ventilconvettore
FHL1..3Anello di riscaldamento a
calda per usi domestici
motorizzata
(non di fornitura)
(non di fornitura)
pavimento
(non di fornitura)
TTe r mostato ambiente con
commutatore di
raffreddamento/riscalda
mento (non di fornitura)
IInterfaccia dell'utente
Funzionamento della pompa e riscaldamento/raffreddamento
dell'ambiente
A seconda della stagione, il cliente sceglie il raffreddamento o il
riscaldamento sul termostato ambiente (T). La selezione non è
possibile attraverso l'interfaccia dell'utente.
Quando il raffreddamento/riscaldamento dell'ambiente è richiesto dal
termostato ambiente (T), la pompa si avvia e l'unità (1) passa alla
"modalità di raffreddamento"/"modalità di riscaldamento". L'unità (1)
si avvia per raggiungere la temperatura target dell'acqua
fredda/calda in uscita.
In modalità di raffreddamento, la valvola a 2 vie motorizzata (11) si
chiude per impedire all'acqua fredda di entrare negli anelli di
riscaldamento a pavimento (FHL).
Manuale d'installazione
7
Collegare i fili del termostato ai terminali corretti
(consultare "Collegamento del cavo del termostato" a
pagina 17) e configurare correttamente i commutatori
bistabili del microinterruttore (vedere "Configurazione di
installazione del termostato ambiente" a pagina 20).
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
Il collegamento della valvola a 2 vie (11) è diverso per una
valvola normale chiusa (Normal Closed, NC) e una valvola
normale aperta (Normal Open, NO)! Collegarsi ai numeri
di terminale corretti come indicato nel diagramma dei
collegamenti elettrici.
L'impostazione ON/OFF del funzionamento di
riscaldamento/raffreddamento viene effettuata dal termostato
ambiente e non può essere eseguita attraverso l'interfaccia
dell'utente.
Riscaldamento dell'acqua per usi domestici
Il riscaldamento dell'acqua per usi domestici è descritto in
"Applicazione 2" a pagina 6.
Applicazione 4
Applicazione di raffreddamento/riscaldamento dell'ambiente senza
un termostato ambiente collegato all'unità, ma con un termostato
ambiente di solo riscaldamento che controlla il riscaldamento a
pavimento e un termostato di raffreddamento/riscaldamento che
controlla i ventilconvettori. Il riscaldamento è fornito dagli anelli di
riscaldamento a pavimento e dai ventilconvettori. Il raffreddamento è
fornito solo dai ventilconvettori.
5
I
T4T5T6
432112
11
FCU1
T
M
M
FCU2
5
FCU3
Funzionamento della pompa
In mancanza di un termostato collegato all'unità (1), la pompa (3)
può essere configurata per funzionare contemporaneamente all'unità
oppure finché non è stata raggiunta la temperatura richiesta
dell'acqua.
NOTA
Per ulteriori informazioni sulla configurazione della
pompa, consultare "Configurazione di funzionamento
della pompa" a pagina 21.
Riscaldamento e raffreddamento dell'ambiente
A seconda della stagione, il cliente sceglie il raffreddamento o il
riscaldamento attraverso l'interfaccia dell'utente.
L'unità (1) funziona in modalità di raffreddamento o di riscaldamento
per raggiungere la temperatura target dell'acqua in uscita.
Quando l'unità si trova nella modalità di riscaldamento, la valvola a
2 vie (11) è aperta. L'acqua calda viene fornita sia ai ventilconvettori
che agli anelli di riscaldamento a pavimento.
Quando l'unità si trova nella modalità di raffreddamento, la valvola a
2 vie motorizzata (11) è chiusa per impedire all'acqua fredda di
entrare negli anelli di riscaldamento a pavimento (FHL).
Quando si chiudono svariati anelli del sistema mediante
valvole ad azionamento remoto, potrebbe essere
7
necessario installare una valvola by-pass (7) per evitare
l'attivazione del dispositivo di sicurezza del flussostato.
Consultare anche "Applicazione 2" a pagina 6.
Il collegamento della valvola a 2 vie (11) è diverso per una
valvola normale chiusa (Normal Closed, NC) e una valvola
normale aperta (Normal Open, NO)! Collegarsi ai numeri
di terminale corretti come indicato nel diagramma dei
collegamenti elettrici.
L'impostazione ON/OFF del funzionamento di
riscaldamento/raffreddamento viene effettuata attraverso l'interfaccia
dell'utente.
FHL1
FHL2
FHL3
1Unità12Valvola a 2 vie motorizzata
2Scambiatore di calore
3Pompa
4Valvola di chiusuraFCU1..3Ventilconvettore
5Collettore
(non di fornitura)
7Valvola by-pass
(non di fornitura)
11Valvola a 2 vie
motorizzata per
chiudere gli anelli di
riscaldamento a
pavimento durante il
raffreddamento
(non di fornitura)
FHL1..3Anello di riscaldamento a
T4..6Te r mostato ambiente
per l'attivazione del
termostato ambiente (non
di fornitura)
con termostato
(non di fornitura)
pavimento (non di
fornitura)
TTe r mostato ambiente di
solo riscaldamento (non di
fornitura)
individuale per l'ambiente
riscaldato/raffreddato
mediante ventilconvettore
(non di fornitura)
IInterfaccia dell'utente
PANORAMICADELL'UNITÀ
Apertura dell'unità
22
1
3
Por ta 1 consente di accedere al compressore e alle parti elettriche
Por ta 2 consente di accedere alle parti elettriche del sistema idraulico
Por ta 3 consente di accedere al sistema idraulico
Interrompere l'alimentazione — ovvero l'alimentazione
dell'unità, del riscaldatore di riserva e del serbatoio
dell'acqua calda per usi domestici (se pertinente) — prima
di rimuovere le porte 1 e 2.
Le parti interne dell'unità possono essere calde.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
4PW51121-1C
Manuale d'installazione
8
Componenti principali
O
>
3T
>
t >
t >
Sistema idraulico (porta 3)
1
19
16
18
17
13
15
8
10
3
9
8
14
12
3
12. Filtro dell'acqua
Il filtro dell'acqua elimina la sporcizia dall'acqua per evitare
l'eventuale danneggiamento della pompa stessa o il blocco
dell'evaporatore. Il filtro dell'acqua deve essere pulito regolarmente. Vedere "Manutenzione" a pagina 32.
13. Manometro
Il manometro consente di conoscere la pressione dell'acqua nel
circuito idraulico.
14. Flussostato
Il flussostato controlla il flusso nel circuito idraulico e protegge lo
2
scambiatore di calore dal congelamento e la pompa dai
danneggiamenti.
15. Pompa
La pompa provoca la circolazione dell'acqua.
16. Serbatoio del riscaldatore di riserva
2
3
5
4
Il riscaldatore di riserva riscalda l'acqua nel serbatoio del
riscaldatore di riserva.
17. Protezione termica del riscaldatore di riserva
Il riscaldatore di riserva è dotato di una protezione termica. Essa
interviene quando la temperatura diventa troppo alta.
18. Fusibile termico del riscaldatore di riserva
Il riscaldatore di riserva è dotato di un fusibile termico. Il fusibile
termico si brucia quando la temperatura è troppo alta (superiore alla
temperatura della protezione termica del riscaldatore di riserva).
19. Valvola di sicurezza
La valvola di sicurezza impedisce una pressione eccessiva
7
dell'acqua nel circuito idraulico, aprendosi a 3 bar e scaricando
parte dell'acqua.
Diagramma funzionale del sistema idraulico (porta 3)
1267
34 5
11
6
1.Valvola di spurgo dell'aria
L'aria restante nel sistema idraulico del refrigeratore viene
automaticamente eliminata attraverso la valvola di spurgo
dell'aria.
2.Riscaldatore di riserva
Il riscaldatore di riserva è costituito da un elemento riscaldante
elettrico che aumenta la capacità di riscaldamento per il circuito
idraulico se la capacità di riscaldamento dell'unità è insufficiente
a causa di temperature esterne ridotte e che protegge le
tubazioni esterne dal congelamento che potrebbe interessarle
durante i periodi più freddi.
3.Sensori di temperatura
Quattro sensori di temperatura determinano la temperatura
dell'acqua e del refrigerante in punti diversi del circuito idraulico.
4.Scambiatore di calore
5.Serbatoio di espansione (10 litri)
6.Attacco del refrigerante liquido
7.Attacco del refrigerante gassoso
8.Valvole di chiusura
Le valvole di chiusura sull'attacco di ingresso dell'acqua e
sull'attacco di uscita dell'acqua consentono l'isolamento del
circuito idraulico dell'unità dal circuito idraulico dell'acqua
residenziale. Ciò agevola il drenaggio e la sostituzione dei filtri
dell'unità.
9.Attacco d'ingresso acqua
10. Attacco d'uscita acqua
11. Valvola di drenaggio e di alimentazione
3
t
R1
t
1289 1011
1Serbatoio di espansione8Scambiatore di calore
2Manometro9Flussostato
3Valvola di spurgo
dell'aria
4Valvola di sicurezza11Filtro
5Serbatoio del riscal-
datore di riserva con
riscaldatore di riserva
6Pompa
7Valvola di chiusura
dell'attacco di uscita
dell'acqua
10Valvola di drenaggio/di
alimentazione
12Valvola di chiusura
dell'attacco di ingresso
dell'acqua con valvola di
drenaggio
R11T
R12T
Sensori di temperatura
R13T
R14T
Manuale d'installazione
9
Unità per sistema a pompe di calore aria-acqua
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.