Daikin EDHQ011AA6V3, EDHQ014AA6V3, EDHQ016AA6V3, EDHQ011AA6W1, EDHQ014AA6W1 Installation manuals [sv]

...
INSTALLATIONSHANDBOK
EDHQ011AA6V3 EDHQ014AA6V3 EDHQ016AA6V3
EDHQ011AA6W1 EDHQ014AA6W1 EDHQ016AA6W1
EDLQ011AA6V3 EDLQ014AA6V3 EDLQ016AA6V3
EDLQ011AA6W1 EDLQ014AA6W1 EDLQ016AA6W1
EBHQ011AA6V3 EBHQ014AA6V3 EBHQ016AA6V3
EBHQ011AA6W1 EBHQ014AA6W1 EBHQ016AA6W1
EBLQ011AA6V3 EBLQ014AA6V3 EBLQ016AA6V3
EBLQ011AA6W1 EBLQ014AA6W1 EBLQ016AA6W1
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
1
B2
B2
D2
D2D2
EE
L1
L1
CC
HH
B1B1B1
L2
L2
AA
D1D1D1
1
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
L1
HH
B1
B1
1
2
1
2
W1V3
AC
AC
DCACDCAC
2
.
07
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
.
.
.
.
*
01
02
03
04
05
06
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
<A> DAIKIN.TCF.025C14/11-2008
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
<B>
a pozitívne zistené
съгласно
<B>
положително от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
ako bolo uvedené v
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
v
<B>
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
<A>
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
în conformitate cu
Świadectwem <C>
<B>
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
kot je določeno v
skladu s
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
değerlendirildiği gibi.
<A>
göre
Not
25
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
nagu on näidatud dokumendis
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
o
x
b
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
и оценено
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
както е изложено в
21 Забележка *
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
la declaración:
referencia
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 98/37/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
positivo de
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
beurteilt gemäß
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
положительным решением
henhold til
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 1st of February 2009
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
a
d
f
l
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
e
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
i
p
g
EDLQ011AA6V3, EDLQ011AA6W1, EDLQ014AA6V3, EDLQ014AA6W1, EDLQ016AA6V3, EDLQ016AA6W1, EDHQ011AA6V3, EDHQ011AA6W1, EDHQ014AA6V3, EDHQ014AA6W1, EDHQ016AA6V3, EDHQ016AA6W1,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EBLQ011AA6V3, EBLQ011AA6W1, EBLQ014AA6V3, EBLQ014AA6W1, EBLQ016AA6V3, EBLQ016AA6W1, EBHQ011AA6V3, EBHQ011AA6W1, EBHQ014AA6V3, EBHQ014AA6W1, EBHQ016AA6V3, EBHQ016AA6W1,
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW33163-2B
EDHQ011~016AA6V3 EDHQ011~016AA6W1 EDLQ011~016AA6V3 EDLQ011~016AA6W1 EBHQ011~016AA6V3 EBHQ011~016AA6W1 EBLQ011~016AA6V3 EBLQ011~016AA6W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
Installationshandbok
INNEHÅLL Sida
Introduktion ....................................................................................... 1
Allmän information..................................................................................... 1
Den här handbokens omfattning................................................................ 2
Modellidentifiering...................................................................................... 2
Tillbehör ............................................................................................ 2
Tillbehör som medföljer enheten ............................................................... 2
Säkerhetsöverväganden ...................................................................2
Före installation................................................................................. 3
Viktig information om det använda köldmedlet.................................. 3
Att välja plats för installationen.......................................................... 4
Välja en placering i kalla klimat ................................................................. 4
Säkerhetsåtgärder vid installation ..................................................... 4
Dränering................................................................................................... 5
Installationsmetod för att förhindra att enheten välter................................ 5
Utrymme för installation och service.......................................................... 5
Typexempel ....................................................................................... 6
Tillämpning 1 ............................................................................................. 6
Tillämpning 2 ............................................................................................. 6
Tillämpning 3 ............................................................................................. 7
Tillämpning 4 ............................................................................................. 7
Översikt över enheten ....................................................................... 8
Öppna enheten.......................................................................................... 8
Huvudkomponenter ................................................................................... 8
Vattenrördragning.................................................................................... 10
Påfyllningsvatten...................................................................................... 12
Rörisolering ............................................................................................. 12
Kabeldragning.......................................................................................... 13
Installation av den digitala styrenheten.................................................... 18
Start och konfiguration ....................................................................19
Ställa in dipswitcharna, översikt............................................................... 19
Konfiguration av rumstermostatinstallationen.......................................... 19
Konfiguration av pumpdrift....................................................................... 19
Konfiguration av hushållsvarmvattenberedare......................................... 20
Första start vid låga utomhustemperaturer.............................................. 20
Kontroller före drift ................................................................................... 20
Sätta på enheten ..................................................................................... 20
Ställa in pumphastigheten ....................................................................... 20
Inställningar ............................................................................................. 21
Inställningar, tabell................................................................................... 27
Testkörning och slutkontroll............................................................. 29
Automatisk testkörning ............................................................................ 29
Testdrift (manuell) .................................................................................... 29
Slutgiltig kontroll....................................................................................... 29
Underhåll......................................................................................... 29
Felsökning....................................................................................... 30
Allmänna riktlinjer .................................................................................... 30
Allmänna symptom .................................................................................. 30
Felkoder................................................................................................... 31
Tekniska specifikationer .................................................................. 33
Allmänt..................................................................................................... 33
Elektriska specifikationer ......................................................................... 33
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE INSTALLATIONEN. SPARA MANUALEN PÅ LÄTTILL­GÄNGLIG PLATS FÖR FRAMTIDA BRUK SOM REFERENS.
FELAKTIG INSTALLATION ELLER ANSLUTNING AV UTRUSTNING ELLER TILLBEHÖR KAN ORSAKA ELEKTRISK CHOCK, KORTSLUTNING, LÄCKAGE, BRAND ELLER ANNAN SKADA PÅ UTRUSTNINGEN. ANVÄND ENDAST TILLBEHÖR FRÅN DAIKIN SOM ÄR SPECIELLT TILLVERKADE FÖR ATT ANVÄNDAS MED UTRUSTNINGEN OCH LÅT EN UTBILDAD INSTALLATÖR INSTALLERA DEM.
OM DU HAR FRÅGOR ANGÅENDE INSTALLATIONS­FÖRFARANDET ELLER ANVÄNDNINGEN TAR DU KONTAKT MED NÄRMASTE DAIKIN­ÅTERFÖRSÄLJARE FÖR RÅD OCH INFORMATION.
Den engelska texten är originalinstruktionerna. Övriga språk är översättningar av originalinstruktionerna.

INTRODUKTION

Allmän information

Ta ck för att du köpte den här monoblock-AD­utomhusenheten.
Enheterna är avsedda för både uppvärmnings- och kylnings­tillämpningar. Enheterna kan kombineras med Daikin­fläktkonvektorer, golvvärmeutrustning, lågtemperaturradiatorer, Daikins hushållsvarmvattenberedare och solvärmepaketet för hushållsvarmvattenberedning.
Enheter för uppvärmning/komfortkyla och endast uppvärmning
Sortimentet av monoblock-AD-utomhusenheter består av två huvudversioner: En värme/kyla-version (EB) och en version för enbart uppvärmning (ED).
Båda versionerna levereras med en integrerad reservvärmare för ytterligare uppvärmningskapacitet vid låga utomhustemperaturer. Reservvärmaren fungerar också som reserv vid driftsavbrott i och som frysskydd för vattenrör utomhus under vintern. Den fabriksinställda kapaciteten för reservvärmaren är 6 kW, men under installationen kan reservvärmarens kapacitet begränsas till 3 kW/2 kW. Reservvärmarens kapacitet bygger på jämviktstemperaturen för läget enligt nedan.
P
H
3
1
2
Installationshandbok
1
4
1 Värmepumpskapacitet 2 Nödvändig uppvärmningskapacitet (beroende på placering) 3 Ytterligare uppvärmningskapacitet med reservvärmare 4 Jämviktstemperatur (kan anges via användargränssnittet, se
"Inställningar" på sid 21)
T
Omgivningstemperatur (utomhus)
A
P
Uppvärmningskapacitet
H
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
T
A
4PW51121-1C
Tilläggsutrustning
Hushållsvarmvattenberedare EKHW* Tillvalet EKHW* hushållsvarmvattenberedare med integrerad
elpatron på 3 kW kan anslutas till enheten. Hushållsvarm­vattenberedaren är tillgänglig i tre olika storlekar: 150, 200 och 300 liter.
Dräneringspaket EKDK04
Värmarpaket för bottenplåten EKBPHT16Y
Rumstermostatpaket EKRTW, EKRTR och EKRTETS
Solvärmepaket för hushållsvarmvattenberedare EKSOLHW
Fjärrlarmpaket EKRP1H
Mer information om dessa tillvalspaket finns i respektive installationshandbok för paketen.
Anslutning till en strömförsörjning med differentierad eltariff
Denna utrustning kan anslutas till en strömförsörjning med differentierad eltariff. Fullständig styrning av enheten kommer endast att vara möjlig om strömförsörjningen med differentierad eltariff är av en typ där strömförsörjningen är oavbruten. Se "Anslutning till en
strömförsörjning med differentierad eltariff" på sid 17 för mer
information.

Den här handbokens omfattning

I den här handboken beskrivs metoderna för att packa upp, installera och ansluta alla utomhusenheter av modellerna EDH, EDL, EBH och EBL.
Modellidentifiering
ED H Q 011 AA 6 V3
Kraftförsörjning: V3 = 1~, 230 V, 50 Hz W1 = 3N~, 400 V, 50 Hz
Reservvärmarens kapacitet (kW)
Modelländringar
Indikering av kapacitet för värme (kW)
Köldmedium R410A
H = Låg vattentemperatur – omgivningszon 3 L = Låg vattentemperatur – omgivningszon 2
ED = Endast monoblock-utomhusvärmning EB = Monoblock-utomhusvärmepump
(a) För exakta värden, se "Tekniska specifikationer" på sid 33.
(a)

TILLBEHÖR

Tillbehör som medföljer enheten

12 3 4
1x 1x 2x 1x
1 Installationshandbok 2 Användarhandbok 3 Dekal med kabeldragningsdiagram (inomhusenheten, lucka 1
och 2)
4 Användargränssnittspaket
(digital fjärrkontroll, 4 fästskruvar och 2 pluggar)

SÄKERHETSÖVERVÄGANDEN

Säkerhetsföreskrifterna här är uppdelade i följande två typer. De omfattar båda mycket viktiga ämnen så följ dem noggrant.
VARNING
Om varningen inte lyds kan allvarlig kroppsskada orsakas.
FÖRSIKTIGT
Om försiktighetsåtgärden inte följs kan kroppsskada eller skada på utrustningen orsakas.
Varning
Om du vill använda enheter tillsammans med temperaturlarm­inställningar rekommenderar vi att du använder en fördröjning på 10 minuter innan larmet går när temperaturgränsen överskridits. Enheten kan stanna i flera minuter under normala driftsförhållanden för "avfrostning av enheten" eller vid drift med "termostatstopp".
Låt leverantören eller kvalificerad personal utföra installationen Installera inte maskinen på egen hand.
Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar eller eldsvåda.
Utför installationen i enlighet med den här installations­handboken.
Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar eller eldsvåda.
Använd bara föreskrivna delar och tillbehör under installationen. Om de föreskrivna delarna inte används kan det orsaka
vattenläcka, elektriska stötar, eldsvåda eller att enheten faller ned.
Installera enheten på ett fundament som tål dess vikt.
Ett otillräckligt fundament kan resultera i att utrustningen faller
ned och orsakar kroppsskada.
Utför det angivna installationsarbetet med hänsyn till starka vindar, orkaner eller jordbävningar.
Felaktigt installationsarbete kan orsaka olyckor som en följd av att utrustningen faller ned.
Kontrollera att allt elarbete utförs av kvalificerad personal enligt lokala lagar och regler och den här installationshandboken. Använd en separat elkrets.
Otillräcklig kapacitet i elkretsen eller felaktig elkonstruktion kan leda till elstötar eller eldsvåda.
Kontrollera att allt kablage är säkert. Använd föreskrivna kablar och kontrollera att ingen yttre påverkan finns på terminal­anslutningar eller kablar.
Slarv med anslutningar eller infästning kan orsaka eldsvåda.
Vid koppling av strömförsörjningen ska kablarna formas så att frontpanelen kan fästas ordentligt.
Om frontpanelen inte sitter på plats kan det orsaka överhettning av terminaler, elstötar eller eldsvåda.
Kontrollera efter slutfört installationsarbete att det inte finns något läckage av köldmediumångor.
Slå av strömbrytaren innan du vidrör elektriska terminaldelar.
Strömförande komponenter kan vidröras av misstag.
Lämna aldrig enheten obevakad under installation eller service när servicepanelen är borttagen.
Vidrör aldrig utläckt köldmedium. Detta kan orsaka allvarliga köldskador.
.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Installationshandbok
2
Försiktigt
Jorda enheten. Jordmotståndet ska följa nationella föreskrifter Anslut inte jordningen till en gasledning, vattenledning,
åskledare eller jordning för en telefonledning. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
Gasrör.
Antändning eller explosion kan orsakas om gasen läcker ut.
Vattenrör.
Hårda vinylrör är inte effektiva för jordning.
Åskledare eller jordning för telefonkabel.
En elektrisk potential kan bli onormalt hög vid åsknedslag.
Installera en jordfelsbrytare. Om en jordfelsbrytare saknas kan det leda till elektriska stötar
eller eldsvåda.
Installera strömkabeln minst 1 meter från TV- eller radioapparater för att förhindra bildstörningar eller brus.
(Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara otillräckligt för att eliminera bruset.)
Spola inte av enheten. Det kan leda till elektriska överslag eller brand.
Installera inte enheten på någon av följande platser:
Där det finns en dimma av mineralolja, oljespray eller ånga.
Plastkomponenter kan brytas ned och falla ut eller orsaka vattenläckor.
Där frätande gas, t.ex. gas av svavelhaltig syra, produceras.
Korrosion av kopparrören eller lödda delar kan göra att köldmediet läcker ut.
I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor.
Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att utrustningen inte fungerar som den ska.
Där brandfarliga gaser kan läcka ut, där kolfiber eller
lättantändligt damm finns i luften eller där brandfarliga ämnen, som thinner eller bensin, hanteras. Sådana gaser kan orsaka eldsvåda.
Där luften innehåller höga salthalter, som t ex nära havet.
Där spänningen varierar mycket, som t ex i fabriker.
I fordon eller fartyg.
Där det förekommer sura eller alkaliska ångor.

FÖRE INSTALLATION

Installation
Notera serienumret på de yttre märkplåtarna om dessa tas bort eller sätts dit för att undvika misstag.
Se till att inte dra fast serviceluckorna med åtdragningsmoment som överstiger 4,1 N•m.
Modell
EDL- och EBL-enheter innehåller särskild utrustning (isolering, värmeduk, m.m.) för att säkerställa bra drift i områden med låg omgivningstemperatur i kombination med hög luftfuktighet. I sådana förhållanden kan EDH- och EBH-modeller ha problem med allvarlig isbildning på den luftkylda spolen. Om sådana förhållanden kan förväntas ska EDL eller EBL installeras i stället. Dessa modeller innehåller funktioner (isolering, värmeduk, m.m.) som förhindrar frysning.
Möjliga alternativ
Värmeduk Dräneringsfäste
EDLQ, EBLQ Standard Får ej användas EDHQ, EBHQ Tillvalspaket
(a) Kombination av båda tillval är ej tillåten.
(a)
Tillvalspaket
(a)
Hantering
På grund av enhetens relativt stora dimensioner och vikt ska den endast hanteras med hjälp av lyftverktyg med bärslingor. Dessa bärslingor kan fästas på särskilda platser i basens ram.
För att undvika skador ska du inte vidröra enhetens luftintag eller aluminiumflänsar.
För att undvika skador får du inte använda greppen på fläktgallren.
VIKTIG INFORMATION OM DET ANVÄNDA
KÖLDMEDLET
Installationshandbok
3
Denna produkt innehåller fluorerade växthusgaser som omfattas av Kyotoavtalet. Låt inte gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R410A
(1)
-värde: 1975
GWP
(1)
GWP = Global Warming Potential (växthuseffektpåverkan)
Köldmediummängden anges på enhetens namnplåt
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C

ATT VÄLJA PLATS FÖR INSTALLATIONEN

Se till att vidta tillräckliga åtgärder för att förhindra att utomhusenheten används som boplats för smådjur.
Smådjur som kommer i kontakt med strömförande komponenter kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda. Ge kunden instruktioner om att hålla området omkring enheten rent.
1 Välj en installationsplats där följande krav uppfylls, och som
godkänns av kunden.
- Platser som är välventilerade.
- Platser där enheten inte stör grannar.
- Säkra platser som klarar enhetens vikt och vibrationer och där enheten kan monteras vågrätt.
- Platser där det inte finns risk för brandfarlig gas eller läckande produkt.
- Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt explosiv miljö.
- Platser där det finns tillräckligt med utrymme för servicearbete.
- Platser där längden på rör- och ledningsdragning för enheten hamnar inom de tillåtna längderna.
- Platser där vatten från aggregatet inte kan orsaka skada, t ex om dräneringen inte fungerar.
- Platser där regn kan undvikas i möjligaste mån.
2 Då enheten installeras på en plats som utsätts för stark vind,
ska särskild hänsyn tas till följande. Stark vind, 5 sekundmeter eller mer, som blåser mot enhetens
luftutblås kan orsaka rundgång (insug av luft från utblåset), vilket kan leda till följande:
- Sänkt driftskapacitet.
- Ofta förekommande isbildning vid uppvärmningsdrift.
-Driftsavbrott beroende på tryckökning i högtrycksdelen.
- Om stark vind blåser kontinuerligt mot aggregatet kan fläkten börja rotera mycket snabbt tills den går sönder.
Se figuren angående installation av enheten på plats där vindriktningen kan förutses.
Vänd luftutsläppssidan mot byggnadens vägg, ett staket eller en vindskyddsskärm.
4 Om dränering av aggregatet är svårt att uppnå bör det placeras
på ett betongfundament eller liknande (fundamentets höjd får inte överstiga 150 mm).
5 Om aggregatet installeras på en ställning bör en vattentät platta
installeras högst 150 mm från aggregatets undersida för att förhindra vattenskador.
6 Då enheten installeras på en plats som ofta utsätts för snö, ska
fundamentet höjas upp så högt som möjligt.
7 Om enheten monteras på en uppbyggd
ställning ska en vattentät platta (anskaffas lokalt) monteras (högst 150 mm från enhetens undersida) eller ett dräneringspaket (se kombinationstabellen i "Möjliga alternativ" på sid 3) användas för att undvika att dräneringsvatten droppar ned. (Se illustrationen).

Välja en placering i kalla klimat

Se "Modell" på sid 3.
FÖRSIKTIGT
Om du använder enheten när den omgivande utomhustemperaturen är låg måste du följa nedanstående instruktioner.
För att förhindra att den utsätts för blåst installerar du enheten med insuget mot väggen.
Installera aldrig enheten så att sidan med insuget blir direkt utsatt för blåst.
Du kan installera en avskärmningsplåt på den sida av enheten där luftutblåset finns för att förhindra att det utsätts för blåst.
I områden med kraftiga snöfall är det mycket viktigt att du väljer en plats för installationen där snön inte påverkar enheten. Om snö kan blåsa in i enheten ska du kontrollera att värmeväxlarspolen inte påverkas av snön (vid behov ska ett skydd byggas).
1 Ordna ett stort skyddande tak. 2 Ordna en ställning.
Installera enheten tillräckligt högt från marken för att förhindra att den täcks av snö.
Kontrollera att det finns tillräckligt utrymme för installationen
Vänd utsläppssidan i rät vinkel mot vindriktningen.
Stark vind
Utblåsningsluft Stark vind
3 Förbered en dräneringskanal runt fundamentet så att vatten kan
ledas bort från aggregatet.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C

SÄKERHETSÅTGÄRDER VID INSTALLATION

Kontrollera att installationsfundamentet är tillräckligt starkt och i våg, så att enheten inte kommer att orsaka driftsvibrationer eller buller efter installationen.
Fäst enheten säkert med hjälp av förankringsbultar enligt fundamentritningen i figuren. (Anskaffa fyra uppsättningar med M12 förankringsbult, mutter och bricka, vilka finns tillgängliga på marknaden.)
Det bästa är att skruva in förankringsbultarna tills de når 20 mm över fundamentets yta.
AC C
B
240 955 240
1435
A Utloppssidan B Sett underifrån (mm) C Dräneringshål
380
345
Installationshandbok
20
4

Dränering

Kontrollera i kombinationstabellen under "Möjliga alternativ" på sid 3 om dräneringsarbete är tillåtet. Om dräneringsarbete är tillåtet på enheten och installationsplatsen kräver dräneringsarbete följer du riktlinjerna nedan.
Dräneringssatser för dränering är tillgängliga som tillbehör.
Om enhetens dränering orsakar problem (t.ex. om
dräneringsvattnet skvätter på någon) ska extra dräneringsrör anslutas med hjälp av dräneringssockeln (tilläggsutrustning).
Kontrollera att dräneringen fungerar som den ska.
OBS!
Om dräneringshålen på enheten täcks av monteringsfästen eller golvet får du höja upp enheten så att det blir mer än 100 mm mellan enhetens underkant och fundamentet.
(B) Vid stapelinstallation
1. Om det finns hinder på utloppssidan.
A
100
1000
2. Om det finns hinder framför luftintaget.
A

Installationsmetod för att förhindra att enheten välter

Om det är nödvändigt att förhindra att enheten välter ska den installeras enligt figuren.
förbered de 4 vajrarna enligt ritningen
skruva bort topplåten vid de 4 platser som markeras A och B
stick in skruvarna i öglorna och skruva i dem hårt
AA
B
C
A Position för de 2 fästhålen på enhetens framsida B Position för de 2 fästhålen på enhetens baksida C Kablar: anskaffas lokalt

Utrymme för installation och service

Siffrorna i bilderna representerar dimensionerna i mm. (Se kapitlet "Säkerhetsåtgärder vid installation" på sid 4)
Försiktighetsåtgärd (A) Vid enskild installation (Se bild 1)
Blockerat insug
Blockerat utblås
Blockering på vänster sida
Blockering på höger sida
Blockering på ovansidan
Blockering finns
I dessa fall ska botten av
1
installationsställningen vara sluten så att utblåset inte förbigås
I dessa fall kan bara
2
2 enheter installeras.
Denna situation är inte tillåten
100
300
Stapla inte högre än två enheter. Det krävs cirka 100 mm utrymme för dragning av den övre enhetens
dräneringsrör. Täta utrymme A, så att luft från utloppet inte går över.
(C) Vid installation i flera rader (för montering på tak etc.)
1. Vid installation av en enhet per rad.
100
2000
200
1000
2. Vid installation av flera enheter (2 enheter eller fler) med sidoanslutning i varje rad.
L
A
3000
H
600
1500
Förhållandet mellan måtten H, A, och L visas i tabellen nedan.
L A
LH
H<L Installation ej tillåten
0<L1/2H 250 1/2H<L 300
OBS!
Installationshandbok
5
Minsta avstånd B1 i bild 1 anger det utrymme som krävs för korrekt drift av enheten. Nödvändigt utrymme för service är dock 300 mm.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C

TYPEXEMPEL

Tillämpning 2

När AD-systemet används i serie med en annan värmekälla (t.ex. en värmepanna) måste du kontrollera att returvattentemperaturen till värmeväxlaren inte överstiger 55°C. Daikin kan inte hållas ansvariga för några skador som uppstår till följd av att denna regel inte följs.
Exemplen nedan är endast avsedda som illustration.

Tillämpning 1

Uppvärmningstillämpning med en rumstermostat ansluten till enheten.
I
T
4321
1 Enhet FHL1..3 Golvvärmekrets 2 Värmeväxlare 3 Pump T Rumstermostat 4 Avstängningsventil 5 Kollektor (anskaffas
lokalt)
5
FHL1
FHL2
FHL3
(anskaffas lokalt)
(anskaffas lokalt)
I Användargränssnitt
Uppvärmningstillämpning utan rumstermostat ansluten till enheten. Temperaturen i varje rum styrs med en ventil på varje vattenkrets. Hushållsvarmvatten tas från hushållsvarmvattenberedaren som finns ansluten till enheten.
I
43 721
1 Enhet 9 Värmeväxlarspole 2 Värmeväxlare 10 Hushållsvarmvattenbere 3 Pump 4 Avstängningsventil FHL1..3 Golvvärmekrets 5 Kollektor (anskaffas
lokalt) T1..3 Individuell rumstermostat 6 Motorstyrd 3-vägsventil 7 Förbikopplingsventil
(anskaffas lokalt)
8 Elpatron I Användargränssnitt
6
M
M1..3 Individuell motoriserad
5
T1
M1
M2T2M3
98
FHL1
FHL2
10
dare
(anskaffas lokalt)
(anskaffas lokalt)
ventil för styrning av krets FHL1 (anskaffas lokalt)
T3
FHL3
Enhetsdrift och uppvärmning
När en rumstermostat (T) är ansluten till enheten och det kommer en uppvärmningsbegäran från rumstermostaten, startas enheten för att uppnå den utvattentemperatur som angivits via användargränssnittet.
När rumstemperaturen är över den inställda temperaturen på termostaten stannar enheten.
Anslut termostatkablar till korrekt kontakter (se "Anslutning
av termostatkabeln" på sid 16) och konfigurera
dipswitcharna korrekt (se "Konfiguration av rumstermostat-
installationen" på sid 19).
Pumpdrift
När ingen termostat är ansluten till enheten (1) kan pumpen (3) konfigureras för att fungera antingen så länge enheten är på eller tills önskad vattentemperatur uppnåtts.
OBS!
Detaljer för pumpkonfiguration kan hittas under
"Konfiguration av pumpdrift" på sid 19.
Uppvärmning
Enheten (1) körs för att uppnå önskad utvattentemperatur enligt användargränssnittets inställning.
När cirkulation i varje uppvärmningskrets (FHL1..3) styrs med fjärrstyrda ventiler (M1..3) är det viktigt att använda en förbikopplingsventil (7) för att undvika att flödesbrytarens säkerhetsutlösare aktiveras.
Förbikopplingsventilen bör väljas så att det minsta vattenflödet som nämns under "Vattenrördragning" på
sid 10 kan garanteras.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Installationshandbok
6
Hushållsvarmvattenberedning
När hushållsvarmvattenberedning är aktiverad (antingen manuellt av användaren, eller automatiskt via en programtimer) uppnås önskad varmvattentemperatur med en kombination av värmeväxlarspolen och elpatronen.
När varmvattentemperaturen ligger under den av användaren inställda temperaturen aktiveras 3-vägsventilen för uppvärmning av varmvattnet med värmepumpen. Vid behov av extra varmvatten eller vid hög temperaturinställning för varmvattnet kan elpatronen (8) ge extra värmekapacitet.
Pumpdrift och uppvärmning/komfortkyla
Beroende på säsong väljer kunden komfortkyla eller uppvärmning på rumstermostaten (T). Detta val är inte möjligt via användargränssnittet.
När komfortkyla/uppvärmning begärs av rumstermostaten (T) startar pumpen och enheten (1) växlar till "komfortkyla"/"uppvärmning". Enheten (1) startar för att uppnå önskad utvattentemperatur (kallt/varmt).
I kylningsläge stängs den motorstyrda tvåvägsventilen (11) för att förhindra att kallvatten körs genom golvvärmekretsarna (FHL).
Du kan ansluta antingen en 2-trådig eller 3-trådig 3­vägsventil (6). Kontrollera att 3-vägsventilen är korrekt inställd: Detaljerad information finns i "Kabeldragning för 3-
vägsventilen" på sid 17.
OBS!
Enheten kan konfigureras så att den vid låga utomhustemperaturer enbart bereder varmvatten med elpatronen. Detta säkerställer att värmepumpens hela kapacitet används för uppvärmning.
Detaljer om varmvattentankens konfiguration för låga utomhustemperaturer finns under "Inställningar" på
sid 21, lokala inställningar [5-02] till [5-04].

Tillämpning 3

Komfortkyla och uppvärmning med en rumstermostat lämplig för växling mellan kyla/värme ansluten till enheten. Uppvärmning görs
via golvvärmekretsar och fläktkonvektorenheter. Kylning görs endast genom fläktkonvektorer. Hushållsvarmvatten tas från hushållsvarmvattenberedaren som finns ansluten till enheten.
5
I
T
4321
6 11
M
FCU1
FCU2
M
FCU3
Anslut termostatkablar till korrekt kontakter (se "Anslutning
av termostatkabeln" på sid 16) och konfigurera dip-
switcharna korrekt (se "Konfiguration av rumstermostat-
installationen" på sid 19).
Kabeldragning för tvåvägsventilen (11) skiljer sig för en NC-ventil (normal closed – normalt stängd) och en NO­ventil (normal open – normalt öppen)! Kontrollera att anslutningar görs till rätt kontaktnummer på kabeldiagrammet.
PÅ/AV-inställningen för uppvärmning/komfortkyla görs med rumstermostaten och kan inte göras med användargränssnittet.
Hushållsvarmvattenberedning
Varmvattenberedning beskrivs under "Tillämpning 2" på sid 6.

Tillämpning 4

Uppvärmning och komfortkyla utan en rumstermostat ansluten till enheten, men med en rumstermostat endast för uppvärmning som
styr golvvärmen och en termostat för komfortkyla/uppvärmning som styr fläktkonvektorerna. Uppvärmning görs via golvvärmekretsar och fläktkonvektorenheter. Kylning görs endast genom fläktkonvektorer.
5
I
T4 T5 T6
4321 12
11
FCU1
T
M
M
FCU2
5
FCU3
7
98
FHL1
FHL2
10
1 Enhet 10 Hushållsvarmvattenberedare 2 Värmeväxlare 11 Motorstyrd tvåvägsventil 3 Pump 4 Avstängningsventil FCU1..3 Fläktkonvektor (anskaffas
5 Kollektor (anskaffas
lokalt)
6 Motorstyrd
3-vägsventil
8 Elpatron I Användargränssnitt 9 Värmeväxlarspole
Installationshandbok
FHL1..3 Golvvärmekrets
(anskaffas separat)
separat)
(anskaffas lokalt)
T Rumstermostat med växling
kyla/värme (anskaffas lokalt)
7
FHL3
FHL1
FHL2
FHL3
1 Enhet 12 2 Värmeväxlare
3 Pump FCU1..3 Fläktkonvektor med termostat 4 Avstängningsventil 5 Kollektor (anskaffas
lokalt)
7 Förbikopplingsventil
(anskaffas separat)
11 Motorstyrd tvåvägsventil
för avstängning av golvvärmekretsar under komfortkylning (anskaffas separat)
FHL1..3 Golvvärmekrets (anskaffas
T4..6 Individuell rumstermostat för
Motorstyrd tvåvägsventil för aktivering av rumstermostaten (anskaffas separat)
(anskaffas separat)
lokalt)
T Rumstermostat endast för
uppvärmning (anskaffas lokalt)
rum som uppvärms/kyls med fläktkonvektor (anskaffas lokalt)
I Användargränssnitt
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Pumpdrift
När ingen termostat är ansluten till enheten (1) kan pumpen (3) konfigureras för att fungera antingen så länge enheten är på eller tills önskad vattentemperatur uppnåtts.

Huvudkomponenter

Hydraulikutrymme (dörr 3)
OBS!
Uppvärmning och komfortkyla
Beroende på säsong väljer kunden komfortkyla eller uppvärmning via användargränssnittet.
Enheten (1) startar i kylningsläge eller uppvärmningsläge för att uppnå önskad utvattentemperatur.
Med enheten i uppvärmningsläge är tvåvägsventilen (11) öppen. Både fläktkonvektorerna och golvvärmekretsarna förses med varmvatten.
Med enheten i kylningsläge stängs den motorstyrda tvåvägsventilen (11) för att förhindra att kallvatten körs genom golvvärmekretsarna (FHL).
PÅ/AV-inställningen för uppvärmning/komfortkyla görs med användargränssnittet.
Detaljer för pumpkonfiguration kan hittas under
"Konfiguration av pumpdrift" på sid 19.
När flera kretsar i systemet stängs med fjärrstyrda ventiler kan du behöva installera en förbikopplingsventil (7) för att undvika att flödesbrytarens säkerhetsutlösare aktiveras. Se även "Tillämpning 2" på sid 6.
Kabeldragning för tvåvägsventilen (11) skiljer sig för en NC-ventil (normal closed – normalt stängd) och en NO­ventil (normal open – normalt öppen)! Kontrollera att anslutningar görs till rätt kontaktnummer på kabeldiagrammet.
19
16 18
17
13
15
10
14
12
11
1
2
2 3
5
8
3
9 8
3
4
7

ÖVERSIKT ÖVER ENHETEN

Öppna enheten

22
1
3
Dörr 1 ger åtkomst till kompressorutrymmet och de elektriska delarna Dörr 2 ger åtkomst till de elektriska delarna i hydraulikutrymmet Dörr 3 ger åtkomst till hydraulikutrymmet
Stäng av strömmen helt – t.ex till utomhusenheten, reservvärmaren och hushållsvarmvattenberedaren (om tillämpligt) – innan du tar bort dörr 1 och 2.
Komponenterna i enheten kan vara mycket varma.
6
1. Luftningsventil
Återstående luft i vattenkretsen tas automatiskt bort via luftningsventilen.
2. Reservvärmare Reservvärmaren består av ett elektriskt värmeelement som ger
ytterligare uppvärmningskapacitet för vattenkretsen om uppvärmningskapaciteten för enheten inte räcker till vid låga utomhustemperaturer. Dessutom skyddar den de utvändiga vattenledningarna från att frysa när det är kallt.
3. Temperatursensorer Fyra temperatursensorer kontrollerar vatten- och köldmedium-
temperaturen vid olika punkter i vattenkretsen.
4. Värmeväxlare
5. Expansionskärl (10 liter)
6. Kylvätskeanslutning
7. Köldmediumgasanslutning
8. Avstängningsventiler
Avstängningsventilerna på anslutningen för in- och utlopps­vatten möjliggör isolering av enhetens vattenkrets från husets vattenkrets. Detta möjliggör dränering och byte av filter på enheten.
9. Anslutning för inloppsvatten
10. Anslutning för utloppsvatten
11. Dränerings- och påfyllningsventil
12. Vattenfilter
Vattenfiltret renar vattnet från smuts för att förhindra skador på pumpen eller blockering i förångaren. Vattenfiltret måste rengöras regelbundet. Se "Underhåll" på sid 29.
3
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Installationshandbok
8
13. Manometer
O
>
3T
>
t >
t >
Manometern möjliggör avläsning av vattentrycket i vattenkretsen.
14. Flödesbrytare Flödesbrytaren kontrollerar flödet i vattenkretsen och skyddar
värmeväxlaren mot frysning och pumpen mot skada.
15. Pump Pumpen cirkulerar vattnet i vattenkretsen.
16. Reservvärmarens kärl Reservvärmaren värmer vattnet i det kärl den sitter i.
17. Te r miskt skydd för reservvärmaren Reservvärmaren är försedd med ett överhettningsskydd.
Överhettningsskyddet aktiveras när temperaturen blir för hög.
18. Te r mobrytare för reservvärmaren Reservvärmaren är försedd med en termobrytare. Termo-
brytaren löser ut när temperaturen blir för hög (högre än reservvärmarens temperaturinställning för termoskydd).
19. Övertrycksventil Övertrycksventilen förhindrar för högt vattentryck i vattenkretsen
genom att öppna vid 3 bar och släppa ut en viss vattenmängd.
Funktionsdiagram för hydraulikutrymmet (dörr 3)
12 6 7
34 5
Huvudkomponenter i kopplingsboxen (dörr 2)
ABDC
AC
8
S1T
15
18
X4M
X3M
E5H
B
3
K5M
1
TR1
on
SS2
off
on
K1M
1
5
F1B F2B
4
SS1
A11P
A4P
9
9 8
14 FU2 10 FU1
16
12 X13A 11 SS2
17
8
t
R1
t
1289 1011
1 Expansionskärl 8 Värmeväxlare 2 Manometer 9 Flödesbrytare 3 Luftningsventil 10 Dränerings-/påfyllningsventil 4 Övertrycksventil 11 Filter 5 Reservvärmarens kärl
med reservvärmare
6 Pump 7 Avstängningsventil för
vattenutloppet
12 Avstängningsventil för
vatteninloppet med dräneringsventil
R11T R12T
Temperatursensorer
R13T R14T
2
13 X9A
D
8
8
6 7
19
X10M
X5M
X2M
20
23
1. Reservvärmare, kontakter K1M och K5M
2. Huvudkretskort
Huvudkretskortet styr enhetens funktioner.
3. Elpatron, kontakt K3M (endast för installationer med varmvattentank)
4. Elpatronens överströmsskydd F2B (endast för installationer med varmvattentank)
Överströmsskyddet skyddar elpatronen i varmvattentanken mot överbelastning eller kortslutning.
5. Reservvärmarens överströmsskydd F1B Överströmsskyddet skyddar reservvärmaren mot överbelastning
eller kortslutning.
6. Kopplingsplintar Kopplingsplintar möjliggör enkel anslutning av lokal
kabeldragning.
7. Kopplingsplint för begränsning av reservvärmarens kapacitet.
8. Kabeldragskydd
Kabeldragskydden möjliggör fastsättning av lokal kabeldragning för att minska dragbelastning på kablarna.
9. Kopplingsplintar X3M, X4M (endast för installationer med varmvattentank)
10. Säkring kretskort, FU1
11. DIP-brytare SS2
DIP-brytaren SS2 har 4 växlingsbrytare för konfiguration av olika installationsparametrar. Se "Ställa in dipswitcharna,
översikt" på sid 19.
12. X13A-kontakt X13A-kontakten är för K3M-kontakten (endast för installationer
med varmvattentank).
24
6
22
21
Installationshandbok
9
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
13. X9A-kontakt X9A-kontakten är för termistorkontakten (endast för
installationer med varmvattentank).
14. Pumpsäkring FU2 (inline-säkring)
15. Pumprelä K4M
16. Tr ansformator TR1
17. A4P Solvärme-/fjärrlarmkretskort för insignal/utsignal (endast
för installationer med solvärmepaket eller fjärrlarmpaket)
18. K7M-relä för solvärmepump (tillval) Detta relä och dess utsignal på X2M kan aktiveras när
solvärmeindata på A4P aktiveras.
19. Hål med skyddsrör för elpatronens strömförsörjningskabel.
20. Hål med skyddsrör för elpatronens strömförsörjningskabel och
överhettningsskyddskabeln.
21. Hål med skyddsrör för rumstermostatskabel samt styrkablarna för 2-vägsventil och 3-vägsventil.
22. Hål med skyddrör för termistorkabel och användargräns­snittskabel (samt kabel för differentierad eltariff).
23. Hål med skyddsrör för reservvärmarens strömförsörjningskabel.
24. Hål med skyddsrör för det extra kretskortets insignal/utsignal.
OBS!
Kopplingsschemat finns på insidan av kopplingsboxens lucka.

Vattenrördragning

Alla rörlängder och distanser måste beaktas.
Krav Värde
Maximalt tillåtet avstånd mellan trevägsventilen och enheten (endast för installationer med varmvattentank).
Maximalt tillåtet avstånd mellan varmvattentanken och enheten (endast för installationer med varmvattentank). Te r mistorkabeln som medföljer varmvattentanken är 12 m lång.
OBS!
Om en hushållsvarmvattenberedare (tillval) används vid installationen kan du läsa mer i installations­hanboken för varmvattenbererdaren.
Vid ett strömavbrott eller fel på pumpdriften ska systemet tömmas (enligt bilden nedan).
3 m
10 m
Kontrollera vattensystemets krets
Enheterna är utrustade med ett vattenintag och ett vattenutsläpp, båda för anslutning till vattenkretsen. Installationen med denna krets måste utföras av en behörig kyltekniker och måste utföras i enlighet med alla tillämpliga europiska och nationella bestämmelser.
Enheten är endast avsedd för användning i ett slutet vattensystem. Användning i en öppen vattenkrets kan leda till omfattande korrosion av vattenrören.
Innan installationen av enheten fortsätter kontrolleras följande punkter:
Det maximala vattentrycket är 3 bar.
Dräneringskranar måste finnas vid alla lågt belägna punkter i
systemet för att möjliggöra en komplett tömning av systemet vid underhåll.
En dräneringsventil är tillgänglig för dränering av vatten från enhetens vattensystem.
Luftningsventiler måste finnas vid alla högt placerade systempunkter. Dessa ventiler skall placeras vid platser som är lätt åtkomliga från servicesynpunkt. Enheten har en automatisk luftningsanordning. Kontrollera att luftningsventilen inte är åtdragen för hårt så att automatisk luftning av vattenkretsen fortsatt är möjlig.
Kontrollera att komponenterna som installerats i samband med den lokala rördragningen tål vattentrycket.
Kontroll av vattenvolym och expansionskärlets förtryck
Enheten är utrustad med ett expansionskärl på 10 liter med ett standardförtryck på 1 bar.
För att säkerställa korrekt drift av enheten kan förtrycket på expansionskärlet behöva justeras och min- och maxnivån för vattenvolymen måste kontrolleras.
1 Kontrollera att den totala vattenvolymen i installationen,
exklusive den interna vattenvolymen i enheten, är minst 20 l. Under "Tekniska specifikationer" på sid 33 kan du se enhetens invändiga vattenvolym.
I de flesta tillämpningar kommer denna minimum­vattenvolym att ge tillfredsställande resultat.
I kritiska processer eller i rum med hög värmebelastning kan dock ökad vattenvolym krävas.
A
När vattnet står stilla i systemet är frysning mycket sannolik, vilket kan skada systemet.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
<A
Installationshandbok
10
När cirkulation i varje uppvärmningskrets styrs med fjärrstyrda ventiler är det viktigt att denna minsta vattenvolym bibehålls även om alla ventiler stängs.
Exempel
2.5
2
1.5
321 5
1 Enhet FHL1..3 Golvvärmekrets 2 Värmeväxlare 3 Pump
4 Avstängningsventil M1..3 Individuell motoriserad 5 Kollektor (anskaffas
lokalt)
6 Förbikopplingsventil
(anskaffas lokalt)
I
4
T1
M1
M2T2M3
FHL1
FHL2
(anskaffas lokalt)
T1..3 Individuell rumstermostat
(anskaffas lokalt)
ventil för styrning av krets FHL1 (anskaffas lokalt)
I Användargränssnitt
6
T3
FHL3
2 Med tabellen nedan kan du kontrollera om expansionskärlets
förtryck måste justeras.
3 Med tabellen och instruktionerna nedan bestämmer du om den
totala vattenvolymen i installationen är under maximalt tillåten vattenvolym.
Installationens höjdskillnad
7 m
>7 m
Vattenvolym
(a)
280 l >280 l
Nödvändiga åtgärder:
• För trycket måste minskas enligt
Ingen justering av förtrycket krävs.
Nödvändiga åtgärder:
• För trycket måste ökas enligt beräkningen i "Beräkna förtrycket för
expansionskärlet"
•Kontroll av att vattenvolymen är under den maximalt tillåtna vattenvolymen (med diagrammet nedan)
(a) Installationens höjdskillnad: höjdskillnaden (m) mellan den högsta punkten i
vattenkretsen och enheten. Om enheten finns på den högsta punkten i installationen anses installationshöjden vara 0 m.
beräkningen i "Beräkna förtrycket för
expansionskärlet"
•Kontroll av att vattenvolymen är under den maximalt tillåtna vattenvolymen (med diagrammet nedan)
Enhetens expansionskärl är för litet för installationen.
Beräkna förtrycket för expansionskärlet
Det förtryck (Pg) som ska ställas in beror på den maximala installationshöjdskillnaden (H) och beräknas enligt nedan:
Pg=(H/10+0,3) bar
Kontroll av den maximalt tillåtna vattenvolymen
Så här bestämmer du den maximalt tillåtna vattenvolymen i hela kretsen:
1 Bestäm motsvarande vattenvolm för det beräknade förtrycket
(Pg) med diagrammet nedan.
2 Kontrollera att den totala vattenvolymen i hela vattenkretsen
understiger detta värde:
Om det inte gör det är expansionskärlet i enheten för litet för installationen.
1
pre-pressure [bar]
0.5
0.3 0
20
10050
150 200 250 300 350 400 450
maximum water volume [l]
= förtryck = maximal vattenvolym
Exempel 1
Enheten installeras 5 m under vattenkretsens högsta punkt. Den totala vattenvolymen i vattenkretsen är 100 l.
I det här exemplet krävs inga åtgärder eller justeringar.
Exempel 2
Enheten installeras vid vattenkretsens högsta punkt. Den totala vattenvolymen i vattenkretsen är 350 l.
Resultat:
Eftersom 350 l är högre än 280 l måste förtrycket minskas (se tabellen ovan).
Det nödvändiga förtrycket är. Pg = (H/10 + 0,3) bar = (0/10 + 0,3) bar = 0,3 bar
Motsvarande maximal vattenvolym kan utläsas ur diagrammet: cirka 410 l.
Eftersom den totala vattenvolymen (350 l) är under den maximala vattenvolymen (410 l) är expansionskärlet tillräckligt för installationen.
Ställa in förtrycket för expansionskärlet
När standardförtrycket på expansionskärlet (1 bar) behöver ändras ska du beakta följande riktlinjer:
Använd endast torrt kväve för justering av expansionskärlets förtryck.
Olämplig inställning av expansionskärlets förtryck kommer att leda till driftfel i systemet. Därför kan förtrycket endast justeras av en licensierad installatör.
Anslutning av vattensystemet
Vattenanslutningar ska utföras i överensstämmelse med vad som framgår av utförandediagrammet som medföljer enheten, avseende vattenintag respektive vattenutsläpp.
Var försiktig så att enhetens rör inte deformeras av onödigt mycket kraft vid röranslutningen. Om rören deformeras kan driftsstörningar uppstå.
Om luft, fukt eller smuts tränger in i vattensystemet, kan allvarliga problem uppstå. Beakta därför alltid följande när vattenkretsen ansluts:
Använd endast rena rör.
Rikta rören nedåt när du tar bort grader.
Täpp till röränden när du sätter in röret i väggen så att inte
smuts och damm kommer in.
Använd en bra gängtätning för att täta anslutningarna. Tätningen måste kunna tåla systemets tryck och temperaturer.
Vid användning av andra metallrör än mässing måste du isolera båda materialen från varandra för att förhindra galvanisk korrosion.
Installationshandbok
11
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Eftersom mässing är ett mjukt material ska du använda lämpliga verktyg för anslutning av vattenkretsen. Olämpliga verktyg skadar rören.
Enheten är endast avsedd för användning i ett slutet vattensystem. Användning i en öppen vattenkrets kan leda till omfattande korrosion av vattenrören.
Använd aldrig förzinkade komponenter i vatten­kretsen. Omfattande korrosion av dessa komponenter kan uppstå eftersom kopparrör används i enhetens interna vattenkrets.
OBS!
Vid användning av en 3-vägsventil i vattenkretsen. Välj helst en 3-vägsventil av kultyp för att
garantera en fullständig separation mellan hushållsvarmvatten- och golvvärmevattenkretsen.
Vid användning av en 3-vägsventil eller 2­vägsventil i vattenkretsen.
Den rekommenderade maximala växlingstiden för ventilen bör vara mindre än 60 sekunder.
Skyddar vattenkretsen mot frysning
Frost kan skada enheten. Därför måste vattenkretsen skyddas med glykol i vattnet i kallare klimat. Enheten är dock som standard redan försedd med en frysskyddsfunktion. Se punkt "[4-04]
Frysskyddsfunktion" på sid 23.
Beroende på den förväntade lägsta utomhustemperaturen ska du kontrollera att vattensystemet är fyllt med en viktkoncentration av glykol enligt tabellen nedan.
Minsta
utomhustemperatur
–5°C 10% 15% –10°C 25% 25% –15°C 35% 35% –20°C 45% 45%
Etylenglykol
VARNING
(a)
Användning av etylenglykol är inte tillåten för installationer med en varmvattentank.
Korrosion på grund av glykol i systemet
Ej inhiberad glykol försuras under påverkan av syre. Denna process accelereras av koppar och höga temperaturer. Den försurade och ej inhiberade glykolen fräter på metallytor och bildar galvaniska korrosionsceller som orsakar allvarliga skador på systemet.
Följande är därför av största vikt:
att vattenbehandlingen utförs korrekt av en kvalificerad vattenspecialist;
att en glykol med korrosionshämmare väljs för att motverka syror som bildas vid oxidering av glykoler;
att endast propylenglykol får användas vid installation med en varmvattentank. I andra installationer får även etylenglykol användas;
att ingen glykol för användning i bilar används, eftersom deras korrosionshämmare har en begränsad livslängd och innehåller silikater som kan smutsa ned eller sätta igen systemet;
att galvaniserade rör inte används i glykolsystem eftersom de kan leda till utfällning av vissa komponenter i glykolens korrosionshämmare;
att kontroll görs av att glykolen är kompatibel med de material som används i systemet.
(a)
Propylenglykol
NB
Var medveten om glykolens hygroskopiska egenskap: den absorberar fukt från sin omgivning.
Om glykolbehållaren lämnas öppen ökar vatten­koncentrationen. Glykolkoncentrationen är då lägre än antagits. Som en konsekvens av detta kan frysning ske trots glykolen.
Förebyggande åtgärder måste vidtas för att säkerställa att glykolen exponeras för luft i så liten utsträckning som möjligt.
Se även "Kontroller före första start" på sid 20.

Påfyllningsvatten

1 Anslut vattentillförseln till en dränerings- och påfyllningsventil
(se "Huvudkomponenter" på sid 8).
2 Kontrollera att den automatiska luftningsventilen är öppen (minst
2 varv).
3 Fyll på med vatten tills manometern indikerar ett tryck på cirka
2,0 bar. Töm kretsen på luft i största möjliga utsträckning med luftningsventilerna. Luft i vattenkretsen kan störa funktionen för reservvärmaren
4 Kontrollera att reservvärmarens kärl är fyllt med vatten genom
att öppna övertrycksventilen. Vatten måste flöda ut från ventilen.
OBS!
Vid påfyllning kan det vara omöjligt att få bort all luft ur systemet. Återstående luft kommer att tas bort med de automatiska luftningsventilerna under systemets första drifttimmar. Ytterligare vattenpåfyllning kan sedan krävas.
Vattentrycket som indikeras på manometern varierar beroende på vattentemperaturen (högre tryck vid högre vattentemperatur).
Vattentrycket ska hela tiden vara över 0,3 bar för att luft inte ska komma in i kretsen.
Enheten kan tömma ut överflödigt vatten genom övertrycksventilen.
Vattenkvaliteten måste uppfylla EN-direktiv 98/83 EC.

Rörisolering

Hela systemets vattenkrets, inklusive all rördragning, måste isoleras för att förhindra kondens vid kyldrift och försämrad kylnings­/värmekapacitet, samt för att förhindra att rören på utsidan fryser under vintern. Isoleringsmaterialet måste vara minst 13 mm tjockt vid λ = 0,036 W/mK för att vattenledningarna på utsidan inte ska frysa.
Om temperaturen överstiger 30°C och fuktigheten är över RH 80% måste isoleringen vara minst 20 mm tjock för att inte kondensvatten ska bildas.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Installationshandbok
12

Kabeldragning

VARNING
En huvudbrytare eller något annat sätt att koppla från strömmen, med en kontaktseparation för alla poler, måste installeras i den fasta kabeldragningen enligt relevanta lokala och nationella bestämmelser.
Stäng av strömmen innan du utför några kopplingar.
All elinstallation måste utföras av behörig elinstallatör
och installationen måste följa aktuella europeiska och nationella regler inom området.
Elinstallationen på plats måste följa de instruktioner som ges nedan, och överensstämma med det kopplingsschema som levererats tillsammans med enheten.
Använd alltid en dedikerad strömförsörjning. Dela aldrig strömförsörjning med någon annan apparat.
Jorda enheten ordentligt. Jorda inte enheten till ett vattenrör, ett vågfrontskydd eller en jordledning för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
Installera en jordfelsbrytare (30 mA). Om inte detta följs kan elektriska stötar uppstå.
Försiktighetsåtgärder vid elektrisk ledningsdragning
Högspänning
Undvik elektriska stötar genom att stänga av strömmen minst 1 minut före servicearbeten på elektriska komponenter. Även efter 1 minut ska spänningen över kontakterna på huvudkretsens kondensatorer eller elektriska komponenter mätas innan de vidrörs. Kontrollera att ingen av dessa spänningar överstiger 50 V likström.
Använd endast kopparledningar.
För W1
Kontrollera att nätkablarna ansluts i normal fas. Vid anslutning i motfas visar fjärrkontrollen "U1" och utrustningen fungerar inte. Byt två av de tre ingående nätkablarna (vilka två som helst) L1, L2, L3 till rätt fas.
Kläm aldrig in buntade kablar i en enhet.
Fäst kablarna så att de inte kommer i kontakt med rören (särskilt
viktigt på högtryckssidan).
Fäst elledningar med kabelklämmor enligt bild 2 så att de inte kommer i kontakt med rören. Detta är särskilt viktigt på högtryckssidan.
Kontrollera att terminalerna inte utsätts för någon extern påfrestning.
Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att den är kompatibel med värmeväxlaren (som klarar högfrekvent elektriskt brus) för undvika att jordfelsbrytaren löser ut i onödan.
OBS!
Jordfelsbrytaren måste vara en snabb brytare på 30 mA (<0,1 s).
Översikt
Illustrationen nedan ger en översikt över den nödvändiga lokala kabeldragningen mellan flera delar av installationen. Se även
"Typexempel" på sid 6.
D
I
4
B
1
A Enskild strömförsörjning
B Enhet G Tvåvägsventil för C Reservvärmare
D Användargränssnitt H Hushållsvarmvattenbere
E Rumstermostat
Artikel
1 Strömförsörjningskabel för
2 Strömförsörjningskabel för
3 Rumstermostatkabel AC 3 eller 4 100 mA 4 Användargränssnittskabel DC 2 100 mA 5 Signalkabel för trevägsventil AC 2+GND 100 mA 6 Signalkabel för tvåvägsventil AC 2+GND 100 mA 7 Strömförsörjningskabel och
8 Te r mistorkabel DC 2 9 Strömförsörjningskabel för
10 Kabel för strömförsörjningen
C
2
A910
för enheten, reservvärmaren och elpatronen
(anskaffas lokalt, tillval)
Beskrivning
enhet
reservvärmare
signalkabel för överhettningsskydd för elpatronen
elpatron
med differentierad eltariff (spänningsfri kontakt)
(a) Se märkskylten på utomhusenheten (b) Se tabellen nedan "Anslutning av strömförsörjning till reservvärmaren" på sid 16. (c) Minsta kabeltjocklek 0,75 mm (d) Termistor- och signalkabel (12 m) medföljer varmvattentanken.
3
E
T
5
6
7
8
2
M
M
I
F Tr evägsventil för
varmvattentanken (anskaffas lokalt, tillval)
kylningsläge (anskaffas lokalt, tillval)
dare (tillval)
I Elpatron (tillval)
AC/DCNödvändigt
antal trådar
AC 2+GND (V3)
4+GND (W1)
AC 2+GND (V3)
3+GND (W1)
AC 4+GND
AC 2+GND 13 A
DC 2 100 mA
F
G
H
Maximal arbetsström
(a)
(b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(b)
(d)
(c)
Eftersom den här enheten är utrustad med en inverterare kan en installation av en fasförskjutande kapacitans inte bara fördärva effektförbättringen, utan också orsaka onormal värme på grund av högfrekventa vågor. Installera därför aldrig en fasförskjutande kapacitans.
Installationshandbok
13
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Internt kopplingsschema – Komponentlista
Se det inre kretsschemat som medföljer enheten (på insidan av luckan till enhetens kopplingsbox). Följande förkortningar används.
Dörr 1 kompressorutrymme och elektriska delar
Endast V3-modeller
A1P.................. Huvudkretskort
A2P.................. Kretskort för inverterare
A3P.................. Kretskort för bullerfilter
A4P.................. Kretskort
BS1~BS4.........Tryckknappsbrytare
C1~C4 .............Kondensator
DS1..................Dipswitch
E1H..................Benplåt
E1HC............... Vevhusvärmare
F1U,F3U,F4U ..Säkring (T 6,3 A /250 V)
F6U.................. Säkring (T 5,0 A/250 V)
F7U,F8U.......... Säkring (F 1,0 A/250 V)
H1P~H7P ........Servicemonitor med orange lampor (A2P)
H2P: Förberedelse, test = blinkar
H2P: felidentifiering = lyser
HAP (A1P)....... Servicemonitor med gröna lampor
K1R..................Magnetrelä (Y1S)
K4R..................Magnetrelä (E1HC)
K10R,K11R......Magnetrelä
L1R.................. Reaktor
M1C................. Motor (kompressor)
M1F .................Motor (övre fläkt)
M2F .................Motor (nedre fläkt)
PS.................... Huvudströmbrytare
Q1DI ................Jordfelsbrytare (300 mA)
R1,R2 ..............Motstånd
R1T.................. Termistor (luft)
R2T.................. Termistor (utlopp)
R3T.................. Termistor (sug)
R4T.................. Termistor (värmeväxlare)
R5T.................. Termistor (värmeväxlare mitten)
R6T.................. Termistor (vätska)
R10T................ Termistor (fläns)
RC ...................Mottagningskrets för signaler
S1NPH.............Trycksensor
S1PH ...............Högtrycksomställare
TC.................... Överföringskrets för signaler
V1R..................Kraftmodul
V2R,V3R..........Diodmodul
V1T.................. IGBT
X1M .................Kopplingslist för strömförsörjning
X1Y.................. Extra kontakt
Y1E.................. Elektronisk expansionsventil
Y1S.................. Solenoidventil (4-vägsventil)
Z1C~Z3C.........Bullerfilter (ferritkärna)
Z1F~Z4F.......... Bullerfilter
Endast W1-modell
A1P.................. Huvudkretskort
A2P.................. Kretskort för inverterare
A3P.................. Kretskort för bullerfilter
BS1~BS4.........Tryckknappsbrytare
C1~C4 .............Kondensator
DS1..................Dipswitch
E1H..................Benplåt
E1HC............... Vevhusvärmare
F1U,F2U.......... Säkring (T 31,5 A/500 V)
F3U~F6U.........Säkring (T 6,3 A/500 V)
F7U ..................Säkring (T 5,0 A/250 V)
F8U,F9U ..........Säkring (F 1,0 A/250 V)
H1P~H7P.........Servicemonitor med orange lampor (A1P)
HAP (A1P) .......Servicemonitor med gröna lampor
HAP (A2P) .......Servicemonitor med gröna lampor
K1M,K2M .........Magnetkontaktor
K1R (A1P)........Magnetrelä (Y1S)
K1R (A2P)........Magnetrelä
K2R (A1P)........Magnetrelä (Y2S)
K3R (A1P)........Magnetrelä (E1HC)
L1R~L3R..........Reaktor
L4R ..................Reaktor för fläktmotor
M1C .................Motor (kompressor)
M1F..................Motor (övre fläkt)
M2F..................Motor (nedre fläkt)
PS ....................Huvudströmbrytare
Q1DI.................Jordfelsbrytare
R1~R4..............Motstånd
R1T ..................Termistor (luft)
R2T ..................Termistor (utlopp)
R3T ..................Termistor (sug)
R4T ..................Termistor (värmeväxlare)
R5T ..................Termistor (värmeväxlare mitten)
R6T ..................Termistor (vätska)
R7T ..................Termistor (fin)
S1NPH.............Trycksensor
S1PH................Högtrycksomställare
V1R,V2R..........Kraftmodul
V3R..................Diodmodul
X1M..................Kopplingslist
X6A,X77A,X1Y
Y1E ..................Elektronisk expansionsventil
Y1S ..................Solenoidventil (4-vägsventil)
Y3S ..................Magnetventil
Z1C~Z9C .........Bullerfilter (ferritkärna)
Z1F~Z4F ..........Bullerfilter
Dörr 2 elektriska delar i hydraulikutrymmet
A11P ................Huvudkretskort
A12P ................Kretskort för användargränssnitt (fjärrkontroll)
A3P ..................Termostat (EKRTW) (PC = intern strömkrets)
A4P ..................Kretskort för solvärme-/fjärrlarm (EKRP1H)
A4P ..................Kretskort för signalmottagare (EKRTR)
E11H,E12H......Reservvärmeelement 1, 2 (6 kW)
E13H................Reservvärmeelement 3 (6 kW) (endast för W1-
E4H..................Elpatron (3 kW)
E5H..................Kopplingsboxvärmare
E6H..................Expansionskärlvärmare
E7H..................Värmare för plattvärmeväxlare
F1B ..................Säkring, reservvärmare
F1T...................Termobrytare för resevvärmare
F2B ..................Säkring, elpatron
F10U~F13U .....Säkring 1,0 A F 250 V
FU1 ..................Säkring 3,15 A T 250 V för kretskort
FU2 ..................Säkring 5 A T 250 V
FuR,FuS...........Säkring 5 A 250 V för solvärme-/fjärrlarmkretskort
K1M..................Kontakt, reservvärmare steg
K3M..................Kontakt för elpatron
K4M..................Pumprelä
K5M..................Kontakt för reservvärme, huvudbrytare
K7M..................Relä för solvärmepump
M1P..................Pump
...Extra kontakter
modellen)
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Installationshandbok
14
M2S................. Tvåvägsventil för kylningsläge
M3S................. Trevägsventil: golvvärme/hushållsvarmvatten
PHC1............... Optokoppling, indatakrets
Q1DI................ Jordfelsbrytare
Q1L ................. Överhettningsskydd, reservvärmare
Q2L ................. Temperaturskydd 1/2 elpatron
Q3L ................. Temperaturskydd 1/2 elpatron (endast för W1-
modeller)
R1H ................. Luftfuktighetssensor (EKRTR)
R1T ................. Sensor för omgivningstemperatur (EKRTW/EKRTR)
R2T ................. Extern sensor för golvvärme eller omgivnings-
temperatur (EKRTETS)
R11T ............... Termistor för värmeväxlarens utloppsvatten
R12T ............... Termistor för reservvärmarens utloppsvatten
R13T ............... Termistor för vätskesidans köldmedium
R14T ............... Termistor för inloppsvatten
R5T ................. Termistor för hushållsvarmvatten (EKHW*)
S1L.................. Flödesbrytare
S1S ................. Relä för solvärmepump
S1T.................. Termostat för kopplingsboxvärmare
S2S ................. Kontakt för strömförsörjningen med differentierad
eltariff
S2T.................. Termostat för expansionskärlvärmare
S3T.................. Termostat för plattvärmeväxlare
SS1 ................. Dipswitch
TR1 ................. Transformator 24 V för kretskort
V1S,V2S.......... Gnistskydd 1, 2
X1M-X10M ......Kopplingsplintar
X2Y ................. Kontakt
Riktlinjer för kabeldragning
Större delen av den lokala kabeldragningen för enheten ska
göras till kopplingsplinten i kopplingsboxen. För att komma åt kopplingsplinten tar du bort kopplingsboxens servicepanel (dörr 2).
Kabeldragskydd finns på kopplingsboxens undersida. Fäst alla
kablar med kabeldragskydd.
En dedikerad strömkrets krävs för reservvärmaren.
Installationer utrustade med en hushållsvarmvattenberedare
(tillval) kräver en dedikerad strömkrets för reservvärmaren. Mer information finns i installationshandboken för hushålls-
varmvattenberedaren.
Anslut och fäst ledningarna i följande ordning.
Dra elkablarna så att frontluckan inte åker upp vid lednings-
dragning och fäst frontluckan ordentligt (se bild 2).
Följ kopplingsschemat vid elektriska installationer (kopplings-
schemat finns på baksidan av dörrarna 1 och 2).
Forma ledningarna och fäst dem ordentligt vid locket så att det
kan sättas fast ordentligt.
Säkerhetsåtgärder vid kabeldragning för strömförsörjning
Använd en rund kontakt för anslutning till strömförsörjningens terminalkort. Om detta är absolut omöjligt ska följande instruktioner följas:
1 Rund tryckkontakt 2 Hål 3 Skålbricka
123
- Anslut inte kablar med olika trådstorlek till samma
spänningsstift. (Lösa anslutningar kan leda till överhettning.)
- Gör anslutningarna enligt illustrationen nedan om kablarna
har samma storlek.
Använd rätt skruvmejsel för att dra åt terminalskruvarna. För små skruvmejslar kan skada skruvhuvudet och förhindra korrekt åtdragning.
Om terminalskruvarna dras åt för hårt kan de skadas.
Se tabellen nedan för ådragningsmoment för terminalskruvarna.
M4 (X1M) 1,2~1,8 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (JORD) 3,0~4,0
Åtdragningsmoment (N•m)
Montera en jordfelsbrytare och säkring på strömkabeln.
Vid kabeldragning ska föreskrivna kablar användas. Slutför
anslutningarna och fäst kablarna så att inga externa krafter påverkar terminalerna.
Specifikationer för standardkabelkomponenter
Dörr 1: kompressorutrymme och elektriska delar: X1M
V3
1~ 50 Hz
230 V
L1 L3
1 2
L1 L3L2
Minsta matningsström (MCA) Rekommenderad fältsäkring 32 A 20 A Ledningstyp Dimension Kabeldimensionerna måste
Ledningstyp för ledningsdragning mellan enheterna
(b)
(a) Angivna värden är maxvärden (se elektriska data för kombination med
inomhusenhet för exakta värden).
(b) Endast i skyddade rör, använd H07RN-F då skyddade rör inte används.
3N~ 50 Hz
L2
X1MX1M
W1
400 V
(a)
1 Jordfelsbrytare 2 Säkring
V3 W1
28,2 13,5
H05VV-U3G H05VV-U5G
överensstämma med tillämpliga lokala
och nationella bestämmelser
H05VV-U4G2.5
Installationshandbok
15
OBS!
Jordfelsbrytaren måste vara en snabb brytare på 30 mA (<0,1 sek.).
För V3-modellen: Utrustning som uppfyller EN/IEC 61000-3-12 (Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för övertoner som produceras av utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström >16 A och 75 A per fas.)
Kopplingsschemat finns på insidan av enhetens frontplåt.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C

Anslutning av strömförsörjning till reservvärmaren

Strömkrets och kabelkrav
Använd en dedikerad strömförsörjning för reserv­värmaren. Dela aldrig strömförsörjning med någon annan apparat.
Använd samma dedikerade strömförsörjning för enheten, reservvärmaren och elpatronen (varmvattentank)
Denna strömkrets måste skyddas i enlighet med lokala och nationella förordningar för skyddsenheter.
Välj kabel för strömförsörjning enligt lokala och nationella lagar och förordningar. I tabellen nedan anges den maximala belastnings­strömmen för reservvärmaren.
Dörr 2: elektriska delar i hydraulikutrymmet: X10M
V3
1~ 50 Hz
230 V
1 2
(1) (2)
Reservvärmarens
Modell
(a) (b)
V3 W1 6 kW 3x 400 V 8,6 A
(c)
V3 W1 2 kW 3x 400 V 5,0 A
(a) Utrustning som uppfyller EN/IEC 61000-3-12 (b) Denna utrustning uppfyller EN/IEC 61000-3-11
(c) Se instruktionerna för att ställa in lägre kapacitet för reservvärmaren.
kapacitet
6 kW 1x 230 V 26 A 0,29
3 kW 1x 230 V 13 A
impedans Z användarens nät och det offentliga systemet. Installatören eller användaren av utrustningen har ansvaret att säkerställa, genom att vid behov kontakta nätoperatören, att utrustningen endast är ansluten till ett nät där systemimpedansen Z
sys
W1
3N~ 50 Hz
400 V
L1 L3
L2
L1 L3L2
X10MX10M
Nominell
spänning för
reservvärmaren
är mindre än eller lika med Z
är mindre än eller lika med Z
sys
1 Jordfelsbrytare 2 Säkring
Maximal
arbetsström
(1)
(2)
förutsatt att systemets
vid gränssnittspunkten mellan
max
.
max
Z
()
max
4 Om reservvärmarens kapacitet ska ställas in på ett lägre värde
än standardvärdet (6 kW), kan du göra detta genom att koppla om kablarna enligt följande diagram. Reservvärmarens kapacitet är nu 3 kW för V3-modellerna och 2 kW för W1-modellerna.
V3 W1
X5M
1
1
E12H
ON
2
2
3 4
X5M
3
E12H
OFF
4
BLK
BRN
X5M
1
1
E12H
ON
2
2
3 4
X5M
3
E12H
OFF
4
BLK BRN
Anslutning av termostatkabeln
Anslutning av termostatkabeln beror på tillämpningen. Se även "Typexempel" på sid 6 och "Konfiguration av rumstermostat-
installationen" på sid 19 för mer information och
konfigurationsalternativ för pumpdrift i kombination med en rumstermostat.
Termostatkrav
Kraftförsörjning: 230 V AC eller batteridrift
Kontaktspänning: 230 V.
Procedur 1 Anslut termostatkabeln till korrekta kontakter enligt
kabeldiagrammet.
Termostat endast för
uppvärmning
X2M
HCthLN
1 234
X5M
E11H
1
1
E12H E13H
2
2
3
3
X5M
E11H
4
4
E12H
5
5
E13H
6
6
BRN
BLK
GRY
X5M
E11H
1
1
E12H E13H
2
2
3
3
X5M
E11H
4
4
E12H
5
5
E13H
6
6
Termostat för
uppvärmning/komfortkyla
X2M
HC 1 234
BRN
BLK
GRY
LN
OBS!
Jordfelsbrytaren måste vara en snabb brytare på 30 mA (<0,1 sek.).
Procedur
1 Utgå ifrån rätt typ av kabel, anslut strömkretsen till huvud-
strömbrytaren enligt kopplingsschemat och i bild 2.
2 Anslut jordledaren (gul/grön) till jordskruven på plint X1M.
3 Fixera kabeln med kabeldragskydd för att minska drag-
belastning på kablarna. (Positionerna är markerade med i
bild 2.)
Obs! Endast relevant kabeldragning visas.
(1) Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för
övertoner som produceras av utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström >16 A och 75 A per fas.
(2) Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för
spänningsförändringar, spänningsfluktuationer och flimmer i offentliga lågspänningssystem för utrustning med märkströmmen 75 A.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
HthC
2 Fixera kabeln med kabeldragskydd för att minska drag-
belastning på kablarna.
3 Ställ in dipswitch SS2-3 på kretskortet till ON (på). Se
"Konfiguration av rumstermostatinstallationen" på sid 19 för mer
information.
Installationshandbok
16
Anslutning av ventilsignalkablar
Ventilkrav
Kraftförsörjning: 230 V AC
Maximal arbetsström: 100 mA
Kabeldragning för 2-vägsventilen 1 Använd lämplig kabel och anslut ventilsignalkabeln till plint X2M
enligt kopplingsschemat.
OBS!
2 Fixera kabeln/kablarna med kabeldragskydd för att minska
dragbelastning på kablarna.
Kabeldragning för 3-vägsventilen 1 Utgå ifrån rätt typ av kabel, anslut ventilsignalkabeln till korrekt
kontakter enligt kopplingsschemat.
Kabeldragningen skiljer sig för en NC-ventil (normal closed – normalt stängd) och en NO­ventil (normal open – normalt öppen). Kontrollera att anslutningar görs till rätt kontaktnummer enligt kopplingsschemat och illustrationerna nedan.
Normalt stängd (NC)
tvåvägsventil
5X2M 6 7
M
NC
Två typer av 3-vägsventiler kan anslutas. Kabeldragningen skiljer sig åt mellan typerna:
"Fjädrande 2-trådig" 3-vägsventil Tr evägsventilen ska monteras så att när den inte
används (ej aktiverad) väljs uppvärmnings­kretsen.
"SPST 3-trådig" 3-vägsventil Tr evägsventilen ska monteras så att när
terminalerna 9 och 10 inte strömsätts väljs varmvattenberedningskretsen.
Normalt öppen (NO)
tvåvägsventil
5 6X2M 7
M
NO
Enheten är designad för att ta emot en insignal som ställer om enheten i tvingande av-läge. Utomhusenhetens kompressor kommer då inte att köras.
Varningar För en strömförsörjning med differentierad eltariff som
illustreras nedan som typ 1
Om strömförsörjningen med differentierad eltariff är av en typ där strömförsörjningen är oavbruten är styrning av uppvärmare fortfarande möjliga.
För de olika möjligheterna att kontrollera värmare vid tillfällen då den differentierade eltariffen är aktiv, se
"[D] Strömförsörjning med differentierad eltariff" på sid 26.
Om värmare måste kontrolleras vid tillfällen då strömförsörjningen med differentierad eltariff är avstängd ska dessa värmare vara anslutna till en separat strömförsörjning.
Under den period då den differentierade eltariffen är aktiv och strömförsörjningen är kontinuerlig är standby-effektförbrukning möjlig (kretskort, styrenhet, pump ...).
För en strömförsörjning med differentierad eltariff som illustreras nedan som typerna 2 eller 3
Strömförsörjning med differentierad eltariff som kan innebär att strömförsörjningen stängs helt får inte användas med enheten eftersom att ingen ström då skulle finnas till frysskyddet.
Möjliga typer av strömförsörjning med differentierad eltariff
Möjliga anslutningar och krav på anslutning av utrustningen till en sådan strömkälla illustreras i bilden nedan:
1 2
[D-01]=1
1
LN
S2S
1 2
43
[D-01]=2
LN
1
S2S
43
"Fjädrande 2-trådig" ventil "SPST 3-trådig" ventil
10
9X2M 8
M
2 Fixera kabeln/kablarna med kabeldragskydd för att minska
dragbelastning på kablarna.
10
9X2M 8
M
Anslutning till en strömförsörjning med differentierad eltariff
Elleverantörer i hela världen arbetar hårt på att leverera pålitlig elström till konkurrenskraftiga priser och kan ofta debitera kunder bättre priser i olika perioder. Exempelvis lågförbrukningspriser, säsongspriser, Wärmepumpentarif i Tyskland och Österrike … . Denna utrustning kan anslutas till ett sådant system för strömförsörjning med differentierad eltariff.
Kontakta elbolaget som är leverantör på platsen där denna utrustning ska installeras för att kontrollera om det är lämpligt att ansluta utrustningen i ett eventuellt system för strömförsörjning med differentierad eltariff.
När utrustningen är ansluten till en sådan strömförsörjning med differentierad eltariff har elbolaget rätt att:
Avbryta strömförsörjning till utrustningen under vissa tidsperioder.
Kräva att utrustningen bara konsumerar en begränsad mängd elektricitet under vissa tidsperioder.
LN
2
1 2
3
1 2
3
3
DHQ/*DLQ/*BHQ/*BLQ
*
1 Box för strömförsörjning med differentierad eltariff 2 Mottagare som kontrollerar signalen från elleverantören 3 Strömförsörjning till utomhusenhet 4 Spänningsfri kontakt
0
X
S2S
LN
S2S
Tillåtet Ej tillåtet
1 2
43
1 2
3
4
X2M17 18
A1P
X40A
LN
2
LN
3
S2S
43
S2S
Installationshandbok
17
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
När utomhusenheten är ansluten till en strömförsörjning med differentierad eltariff måste den spänningsfria kontakten för mottagaren som styr den differentierade eltariffsignalen från elleverantören vara ansluten till kontakterna 17 och 18 på X2M (som illustreras i bilden ovan). När parametern [D-01]=1 vid det tillfälle då den differentierade eltariffsignalen skickas av elleverantören kommer den kontakten att öppnas och enheten övergå i tvingande av-läge
(1)
. När parametern [D-01]=2 vid det tillfälle då den differentierade eltariffsignalen skickas av elleverantören kommer den kontakten att slutas och enheten övergå i tvingande av-läge
(2)
.
Typ 1
Strömförsörjningen med differentierad eltariff är av den typ där strömförsörjningen inte avbryts.
Typ 2 och 3
Strömförsörjningen med differentierad eltariff är av den typ där strömförsörjningen avbryts efter en tidsperiod eller avbryts omedelbart.
Montera
Den digitala styrenheten, som levereras i en sats, ska monteras inomhus.
1 Ta bort den digitala styrenhetens frontpanelen.
För in en skruvmejsel i spåren (1) i den bakre delen av den digitala styrenheten och ta bort den främre delen av den digitala styrenheten.
2 Fäst den digitala styrenheten på en plan
yta.
OBS!
Var försiktig så att du inte drar åt monteringsskruvarna för hårt så att den nedre delen av den digitala styrenheten blir skev.
1
Strömförsörjning med differentierad eltariff som kan innebär att strömförsörjningen stängs helt, som typ 2 och 3 på bilden ovan, får inte användas med enheten eftersom att ingen ström då skulle finnas till frysskyddet.
Vid anslutning av utrustningen till en strömförsörjning med differentierad eltariff ändrar du lokala inställningar [D-01] och både [D-01] och [D-00] om strömförsörjningen med differentierad eltariff är av den typ där strömförsörjningen inte avbryts (som illustreras ovan som typ 1). Se "[D] Strömförsörjning
med differentierad eltariff" på sid 26 i kapitlet "Inställningar".
OBS!
Om strömförsörjningen med differentierad eltariff är av en typ där strömförsörjningen inte avbryts tvingas avstängning av enheten. Styrning av solvärmepumpen är fortfarande möjlig.

Installation av den digitala styrenheten

Enheterna är utrustad med en digital styrenhet för enkel inställning, användning och underhåll av enheten. Följ denna installations­procedur innan du använder styrenheten.
Kabelspecifikationer
Kabelspecifikation Värde
Typ 2-trådig
2
OBS!
Diameter
Maxlängd 500 m
0,75-1,25 mm
Kablaget för anslutning medföljer inte.
3 Inkoppling av enheten
6
16a
16a
16
1
16
1
2
P1P2
P1P2
3
4 5
1 Enhet 2 Den digitala styrenhetens bakdel. 3 Den digitala styrenhetens främre del. 4 Inkoppling från baksidan 5 Inkoppling från översidan 6 Knipsa upp hål för kabeldragningen med en tång eller liknande.
Anslut terminalerna på överkanten av den digitala styrenheten och terminalerna i enheten (P1 till 16, P2 till 16a).
OBS!
Vid kabeldragning ska du hålla kablarna ifrån strömförsörjningens kablage för att undvika störningar (brus).
Skala bort skärmningen för den del som ska föras genom insidan på den digitala styr­enhetens hölje ( l ).
(1) När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att slutas
och enhetens drift att återstartas. Det är därför viktigt att du låter den automatiska omstartsfunktionen vara aktiverad. Se "[3] Automatisk
omstart" på sid 22.
(2) När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att öppnas
och enhetens drift att återstartas. Det är därför viktigt att du låter den automatiska omstartsfunktionen vara aktiverad. Se "[3] Automatisk
omstart" på sid 22.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
4 Sätt tillbaka den digitala styrenhetens överdel.
Kontrollera att ingen kabel hamnar i kläm vid anslutningen.
Sätt först tillbaka clipsen i underkant.
1
Installationshandbok
18

START OCH KONFIGURATION

Enheten bör konfigureras av installatören för att matcha installationsmiljön (utomhusklimatet, installerade tillbehör, o.s.v.) och användarens expertis.
Det är viktigt att all information i detta kapitel läses i ordning av installatören och att systemet konfigureras därefter.

Ställa in dipswitcharna, översikt

Dipswitch SS2 är placerad på kopplingsboxens kretskort (se
"Huvudkomponenter i kopplingsboxen (dörr 2)" på sid 9) och
möjliggör konfiguration av varmvattentankens installation, rumstermostatanslutning och pumpdrift.
Stäng av strömmen innan du öppnar kopplingsboxens servicepanel och ändrar DIP-brytarinställningarna.
ONOFF
4321
I följande tabell sammanfattas den nödvändiga konfigurationen och termostatkabeldragningen i kopplingsplinten i kopplingsboxen. Pumpdrift anges i den tredje kolumnen. De tre sista kolumnerna indikerar om följande funktionalitet är tillgänglig på användargränssnittet (UI – user interface) eller hanteras av termostaten (T):
• uppvärmning eller komfortkyla på/av (y)
•byte av uppvärmning/komfortkyla (=)
• programtimers för uppvärmning och komfortkyla (pr)
Termostat Konfiguration Pumpdrift yyyy==== pppprr
Ingen termostat
• SS2-3 = AV
• kabeldragning: (ingen)
X2M
H CLN 1 234
• SS2-3 = PÅ
• kabeldragning:
X2M
H CLN 1 234
bestäms av utvatten­temperaturen
(a)
på när uppvärmning eller komfort­kyla är på
(y)
UI UI UI
UI UI UI
rr
DIP­brytare SS2
Beskrivning ON AV
1 Ej tillämpligt för
installatören
2 Installation av hushålls-
varmvattenberedare (se "Konfiguration av
hushållsvarmvattenbereda re" på sid 20)
3 Rumstermostatanslutning
(se "Konfiguration av
rumstermostat­installationen" på sid 19)
4 Denna inställning
driftsläget när det finns ett samtidigt behov av mer uppvärmning/kylning och varmvattenberedning.
(a) endast tillämpligt om dipswitch 2 = ON
(a)
avgör
(Standard)
Installerad Ej installerat
Rumstermostat­anslutning
Prioritet uppvärmning/ kylning
(standard)
Ingen rumstermostat ansluten (standard)
Ingen prioritet (standard)
Konfiguration av rumstermostatinstallationen
När ingen rumstermostat är ansluten till enheten, bör brytaren SS2-3 ställas in på OFF.
När en rumstermostat är ansluten till enheten, bör brytaren SS2-3 ställas in på ON.
ONOFF
ONOFF
Te r mostat endast för uppvärmning
Te r mostat med växling uppvärmning/ komfortkyla
4321
(a) Pumpen stannar när uppvärmning/komfortkyla stängs av eller när vattnet når
önskad vattentemperatur enligt användargränssnittet. Med
4321
uppvärmning/komfortkyla påsatt körs pumpen var 5:e minut under 3 minuter för att kontrollera vattentemperaturen.
• SS2-3 = PÅ
• kabeldragning:
X2M
HCthLN 1 234
• SS2-3 = PÅ
• kabeldragning:
X2M
HC
LN
1 234
HthC
th = C = H =
L, N =
på vid uppvärmnings­begäran av rums­termostaten
på vid uppvärmnings­begäran eller komfort­kylnings­begäran av rums­termostaten
Te r mostatkontakt Kylningskontakt Värmekontakt 230 V AC
T——
TT—
Ange hysteres på rumstermostaten för att förhindra att pumpen hela tiden startar och stannar, vilket försämrar pumpens livslängd.
OBS!
När en rumstermostat är ansluten till enheten är programtimers för uppvärmning och komfortkyla aldrig tillgängliga. Andra programtimers påverkas inte. Mer information om programtimers finns i bruksanvisningen.
När en rumstermostat är ansluten till enheten och =-knappen eller y-knappen trycks ned kommer indikatorn för centraliserad styrning e blinka för att indikera att rumstermostaten har prioritet och styr på/av-drift och ändring av driften.
Installationshandbok
19
Konfiguration av pumpdrift
OBS!
Utan rumstermostat
Utan termostat ansluten till enheten bestäms pumpdriften av utvattentemperaturen.
Du kan tvinga kontinuerlig pumpdrift utan ansluten rumstermostat på följande vis:
Med rumstermostat
När en termostat är ansluten till enheten körs pumpen kontinuerligt när en uppvärmings- eller komfortkylningsbegäran kommer från termostaten.
Information om hur du ställer in pumphastigheten finns i "Ställa in pumphastigheten" på sid 20.
- ställ in brytaren SS2-3 till PÅ,
-kortslut kontakterna 1-2-4 på kopplingsplinten i kopplingsboxen.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Konfiguration av hushållsvarmvattenberedare
II
När ingen varmvattentank är installerad bör brytaren SS2-2 ställas in på AV (standard).
Med en varmvattentank installerad bör brytaren SS2-2 ställas in på .
ONOFF
ONOFF
9 Nätspänning
Kontrollera nätspänningen över försörjningspanelen. Spänningen ska överensstämma med spänningen på etiketten på enheten.
4321
10 Luftningsventil
Kontrollera att luftningsventilen är öppen (minst 2 varv).
11 Övertrycksventil
4321
Kontrollera att reservvärmarens kärl är helt fyllt med vatten genom att öppna övertrycksventilen. Den bör släppa ut vatten, inte luft.

Första start vid låga utomhustemperaturer

Vid första start samt när vattentemperaturen är låg är det viktigt att vattnet värms upp gradvis. Om du inte gör det kan betonggolv spricka på grund av snabb temperaturförändring. Kontakta den ansvarige betonggjutningsentreprenören för ytterligare information.
För detta ändamål kan den lägsta inställningen för utvatten­temperaturen sänkas till ett värde mellan 15°C och 25°C genom ändring av lokal inställning [9-01] (nedre gräns för uppvärmnings­temperaturen). Se "Inställningar" på sid 21.
OBS!
Uppvärmning mellan 15°C och 25°C görs enbart med reservvärmaren.

Kontroller före drift

Kontroller före första start
Stäng av strömmen innan du utför några kopplingar.
Efter installation av enheten, kontrollera följande innan du slår på strömbrytaren:
1 Fältledningar
Kontrollera att kabeldragningen mellan den lokala försörjnings­panelen och enheten och ventiler (när så är tillämpligt), enheten och rumstermostaten (när så är tillämpligt) och enheten och varmvattentanken har utförts i enlighet med anvisningarna i kapitlet "Kabeldragning" på sid 13, enligt kopplingsscheman samt europeiska och nationella bestämmelser.
2 Säkringar och skyddsanordningar
Kontrollera att säkringarna och de lokala skyddsanordningarna är av den storlek och typ som anges i kapitlet "Tekniska
specifikationer" på sid 33. Se till att vare sig någon säkring eller
skyddsanordning har förbikopplats.
3 Elpatronens strömbrytare F2B
Glöm inte att aktivera elpatronens strömbrytare F2B i kopplingsboxen (gäller endast enheter med varmvattentank (tillval) installerad).
4 Jordning
Se till att alla jordningsledningar dragits korrekt och att alla jordkontakter är ordentligt åtdragna.
5 Inre ledningar
Kontrollera att inga lösa kablar eller skadade komponenter finns i kopplingsboxen.
6 Fastsättning
Se till att enheten sitter fast ordentligt, detta för att undvika onormala ljud och vibrationer när enheten startas.
7 Skadad utrustning
Kontrollera insidan av enheten för att se om komponenter är skadade eller rör klämda.
8 Köldmediumläckor
Leta på insidan av enheten efter köldmediumläckor. Om du upptäcker en köldmediumläcka, kontakta din återförsäljare.
Användning av systemet med reservvärmarens kärl ej helt fyllt med vatten skadar reservvärmaren!
12 Avstängningsventiler
Kontrollera att avstängningsventilerna är helt öppna.
Om systemet används med stängda ventiler kan pumpen skadas!

Sätta på enheten

När strömmen till enheten är påslagen visas "88" på användar­gränssnittet vid initieringen, som kan ta upp till 30 sekunder. Under denna process kan användargränssnittet inte användas.

Ställa in pumphastigheten

Pumphastigheten kan väljas på pumpen (se "Huvudkomponenter" på
sid 8).
Standardinställningen är högsta hastighet (I). Om vattenflödet i systemet är för högt (t.ex. buller av rinnande vatten i installationen) kan hastigheten sänkas (II).
OBS!
Det tillgängliga externa statiska trycket (ESP, anges i mH2O) i funktion av vattenflödet (l/min) visas i diagrammet nedan.
O]
2
ESP [mH
Pumpens vrede har 3 hastighetsinställningar. Det finns dock bara 2 hastighetsinställningar: låg hastighet och hög hastighet. Den indikerade medelhastighets­inställningen är identisk med låg hastighet.
7
6
5
II
4
3
2
1
0
16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58
II
[l/min]
I
I
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Installationshandbok
20

Feldiagnos vid första installation

Inställningar

Om inget visas på fjärrkontrollen (den aktuella inställda temperaturen visas inte) ska du först kontrollera följande onormala tillstånd innan du kan diagnostisera möjliga felkoder.
Från- eller felkoppling (mellan strömförsörjningen och
enheten, och mellan enheten och fjärrkontrollen).
Säkringen på kretskortet kan ha löst ut.
Om fjärrkontrollen visar "E3", "E4" eller "L8" som felkod är det
möjligt att någon av stoppventilerna är stängd, eller att ett luftinlopp eller luftutlopp är blockerat.
Om felkoden "U2" visas på fjärrkontrollen kontrollerar du om spänningen är obalanserad.
Om felkoden "
"L4"
" visas på fjärrkontrollen är det möjligt att
luftinloppet eller luftutloppet är blockerat.
Produktens skyddsdetektor för fasvändning fungerar endast i initieringsfasen efter en strömåterställning.
Skyddsdetektorn för fasvändning är utformad för att stoppa produkten om något onormalt inträffar när produkten startas.
När enheten stoppas av skyddsdetektorn för fasvändning
kontrollerar du om alla faser är anslutna. Om de är det stänger du av strömmen till enheten och byter två av de tre faserna. Sätt på strömmen igen och starta enheten.
Upptäckt av fasvändning sker inte under normal drift.
Om det finns risk för fasvändning efter ett tillfälligt
strömavbrott och strömmen slås av och på under driften, ansluter du en skyddskrets för fasvändning lokalt. En sådan situation är inte möjlig vid användning av generatorer. Om produkten körs under fasvändning kan kompressorn och andra delar gå sönder.
E7
För en saknad fas i W1-enheter visas "
" eller "U2" på enhetens
fjärrkontroll. Körning är inte möjlig med något av dessa fenomen. Om detta
händer, stäng av strömmen, kontrollera kabeldragningen och byt position på två av de tre elkablarna.
Enheten bör konfigureras av installatören för att matcha installations­miljön (utomhusklimatet, installerade tillbehör, o.s.v.) och användarens krav. Till detta kommer ett antal lokala inställningar. Dessa lokala inställningar kan nås och programmeras via användargränssnittet.
Varje lokal inställning får ett 3-siffrigt nummer eller kod, t.ex. [5-03], som indikeras på användargränssnittets display. Den första siffran [5] indikerar den 'första koden' eller lokala inställningsgruppen. Den andra och tredje siffran [03] indikerar tillsammans den 'andra koden'.
En lista över alla lokala inställningar och standardvärden finns under
"Inställningar, tabell" på sid 27. I den här listan finns 2 kolumner för
registrering av datum och värde för lokala inställningar som skiljer sig från standardvärdet.
En detaljerad beskrivning av alla lokala inställningar finns under
"Detaljerad beskrivning" på sid 22.
Procedur
Så här ändrar du en eller flera lokala inställningar:
3
1
2
1 Tr yck på knappen z i minst 5 sekunder för att övergå till FIELD
SET MODE (inställningsläge). Ikonen $ (3) visas. Den aktuella inställningskoden visas ; (2), med inställt värde till höger - (1).
2 Tr y ck på bgi-knappen för att välja första inställningskod.
3 Tr y ck på bgj-knappen för att välja andra inställningskod.
4 Tr y ck på pfi-knappen och pfj-knappen för att
ändra inställningsvärde för den valda inställningen.
5 Spara det nya värdet genom att trycka på knappen pr.
6 Upprepa steg 2 till 4 för att ändra inställningar efter behov.
7 När du är klar trycker du på knappen z" för att lämna
inställningsläget
OBS!
.
Ändringar av en specifik inställning lagras endast när knappen pr trycks ned. Om du går till en annan inställningskod eller trycker på knappen z ignoreras den gjorda ändringen.
OBS!
Före leverans har värdena inställts enligt
"Inställningar, tabell" på sid 27.
När du lämnar FIELD SET MODE (inställnings­läget) kan "88" visas på den användargräns­snittets LCD-panel medan enheten initieras.
Installationshandbok
21
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Detaljerad beskrivning
[0] Användarbehörighetsnivå
Vid behov kan vissa knappar i användargränssnittet göras otillgängliga för användaren.
Tre behörighetsnivåer är tillgängliga (se tabellen nedan). Växling mellan nivå 1 och nivå 2/3 görs genom att hålla ned 4 knapparna pfi och pfj omedelbart följt av att hålla ned knapparna s, ba i minst 5 sekunder (i normalläge). Observera att ingen indikering visas på användargränssnittet. När nivå 2/3 valts bestäms den aktuella behörighetsnivån – antingen nivå 2 eller nivå 3 – bestäms av den lokala inställningen [0-00].
Behörighetsnivå
Knapp
Knapp för tyst drift
Knapp för väderberoende temperaturinställning
Aktiverings­/inaktiveringsknapp för programtimern
Programmeringsknapp
Tidsinställnings­knappar
Knapp för inspektion/testkörning
s
ba
pr
<
pf
i
pf
j
z
1 2 3
kan
användas
kan
användas
kan
användas
kan
användas
kan
användas
kan
användas
——
——
kan
användas
——
——
——
[2] Desinfektionsfunktion
Gäller endast installationer med en varmvattentank. Desinfektionsfunktionen desinficerar varmvattentanken genom att
regelbundet höja varmvattnet till en viss temperatur.
Den lokala inställningen av desinfektionsfunktionen ska göras av installatören enligt nationella och lokala bestämmelser.
[2-00] Driftsintervall: Dag(ar) i veckan som varmvattnet ska hettas upp ytterligare.
[2-01] Status: Definierar om desinfektionsfunktionen är på (1) eller av (0).
[2-02] Starttid: Den tid på dagen då varmvattnet ska hettas upp ytterligare.
[2-03] Temperaturinställning: Den högre vattentemperatur som ska uppnås.
[2-04] Intervall: Tidsperiod som definierar hur länge den inställda temperaturen ska bibehållas.
T
DHW
[2-03]
T
H
T
U
[2-04]
[1] Väderberoende temperaturinställning (endast uppvärmningsläge)
Den väderberoende temperaturinställningen definierar parametrarna för väderberoende drift av enheten. Vid väderberoende drift bestäms vattentemperaturen automatiskt beroende på utomhustemperaturen: Kallare utomhustemperaturer resulterar i varmare vatten och vice versa. Vid väderberoende drift kan användaren växla vatten­temperaturen uppåt eller nedåt med maximalt 5°C. Se bruksanvisningen för mer information om väderberoende drift.
[1-00] Låg omgivningstemperatur (Lo_A): låg utomhustemperatur.
[1-01] Hög omgivningstemperatur (Hi_A): hög utomhustemperatur.
[1-02] Inställningstemperatur för låg omgivningstemperatur (Lo_Ti): målinställning för utgående vattentemperatur när utomhustemperaturen motsvarar eller faller under den låga omgivningstemperaturen (Lo_A). Observera att Lo_Ti-värdet ska vara högre än Hi_Ti, eftersom varmare vatten krävs för lägre utomhus­temperaturer (d.v.s. Lo_A).
[1-03] Inställningstemperatur för hög omgivningstemperatur (Hi_Ti): målinställning för utgående vattentemperatur när utomhustemperaturen motsvarar eller stiger över den höga omgivningstemperaturen (Hi_A). Observera att Hi_Ti-värdet ska vara lägre än Lo_Ti, eftersom högre utomhustemperaturer (d.v.s. Hi_A) inte kräver lika varmt vatten.
T
t
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
[2-02]
T
Hushållsvarmvattentemperatur
DHW
T
Användarinställd temperatur (enligt användargränssnittet)
U
T
Inställd högre temperatur [2-03]
H
t Tid
[3] Automatisk omstart
När strömmen återvänder efter ett strömavbrott tillämpar den automatiska omstartsfunktionen användargränssnittets inställningar vid strömavbrottet.
OBS!
Vi rekommenderar därför att du alltid har den automatiska omstartsfunktionen aktiverad.
Observera att med funktionen inaktiverad aktiveras inte programtimern när strömmen återvänder efter ett strömavbrott. Tryck på knappen pr för att aktivera programtimern igen.
[3-00] Status: Definierar om den automatiska omstartsfunktionen är PÅ (0) eller AV (1).
OBS!
Om strömförsörjningen med differentierad eltariff är av en typ där strömförsörjningen avbryts ska du alltid tillåta den automatiska omstartsfunktionen.
Lo_Ti
Hi_Ti
Lo_A Hi_A T
T
Målvattentemperatur
t
T
Omgivningstemperatur (utomhus)
A
= Växlingsvärde
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
+ 05
– 05
A
00
Shift value
Installationshandbok
22
[4] Reservvärmedrift och avstängningstemperatur för
uppvärmning
Reservvärmedrift
Användning av reservvärmaren kan helt stängas av eller sättas på, eller inaktiveras beroende på användning av elpatronen.
[4-00] Status: Definierar om reservvärmedrift är aktiverad (1) eller inaktiverad (0).
OBS!
Även om den lokala inställningen av reservärmarens driftstatus [4-00] är inställd på inaktiverad (0), kan reservvärmaren köras vid start och avfrostningsdrift.
[4-01] Prioritet: definierar om reservvärmaren och elpatronen kan köras samtidigt (0), eller om elpatronen har prioritet över reservvärmardriften (1), eller om reservvärmedrift har prioritet över elpatrondrift (2).
OBS!
När den lokala prioritetsinställningen är PÅ (1), kan systemets uppvärmningsprestanda försämras vid låga utomhustemperaturer, eftersom uppvärmning av varmvatten med reservvärmaren inte är tillgänglig för uppvärmning (uppvärmning görs fortfarande med värmepumpen).
När den lokala prioritetsinställningen är PÅ (2), kan systemets uppvärmningsprestanda försämras vid låga utomhustemperaturer, eftersom uppvärmning av varmvatten med elpatronen inte är tillgänglig för varmvatten­beredning). Varmvattenberedning med värmepump är fortfarande möjlig.
När den lokala prioritetsinställningen är AV (0), ska du kontrollera att strömförbrukningen inte överskrider försörjningsbegränsningarna.
Temperatur för avstängning av uppvärmning
[4-02] Avstängningstemperatur för uppvärmning: Den utomhustemperatur över vilken uppvärmning stängs av för att undvika överhettning.
[4-03] Elpatrondrift: Definierar om tillvalselpatronen är aktiverad (1) eller begränsad (0).
OBS!
Om elpatronsdrift är begränsad kommer elpatronsdrift endast att tillåtas under desinfektionsfunktionen [2] (se
"[2] Desinfektionsfunktion" på sid 22) eller när
extra hög varmvattentemperatur begärs (se bruksanvisningen).
[4-04] Frysskyddsfunktion förhindrar att vattenledningarna fryser mellan hemmet och enheten. Vid låga omgivande temperaturer aktiveras pumpen, och vid låg vattentemperatur aktiveras dessutom reservvärmaren. Standardfrysskyddsfunktionen omfattar även frysning av vattenledningar som inte är tillräckligt isolerade. Detta innebär att pumpen aktiveras när den omgivande temperaturen närmar sig fryspunkten, oavsett driftstemperaturen.
Om installatören kan garantera att hela installationen är
tillräckligt skyddad från frysning med en minsta tjocklek på 13 mm och x0,040 W/mK kan en lägre grad av frysskydd som minskar pumpens driftstid ställas in.
Om vattensystemet innehåller glykol kan en lägre grad av
frysskydd, vilket minskar pumpens driftstid, ställas in.
Kontakta din lokala leverantör för mer information.
[5] Jämviktstemperatur och temperatur för
uppvärmningsprioritet
Jämviktstemperatur – Lokala inställningar för 'jämviktstemperatur'
gäller drift av reservvärmaren. När jämviktstemperaturfunktionen är aktiverad är drift av reservvärmaren begränsad till låga utomhustemperaturer, d.v.s. när utomhustemperaturen faller under angiven jämviktstemperatur. När funktionen är inaktiverad kan reservvärmaren användas vid alla utomhustemperaturer. Aktivering av den här funktionen sänker drifttiden för reservvärmaren.
[5-00] Status för jämviktstemperatur: Anger om jämvikts­temperaturfunktionen är aktiverad (1) eller inaktiverad (0).
[5-01] Jämviktstemperatur: Utomhustemperatur under vilken drift av reservvärmaren är tillåten.
Temperatur för uppvärmningsprioritet – Gäller endast installationer med en varmvattentank. – Fältinställningarna för "temperatur för uppvärmningsprioritet" gäller trevägsventilens funktion och elpatronen i hushållsvarmvattenberedaren. När funktionen för uppvärmningsprioritet är aktiverad används värmepumpens hela kapacitet för uppvärmning bara när utomhustemperaturen är lika med eller mindre än den angivna tem­peraturen för uppvärmningsprioritet, t.ex. en låg utomhustemperatur. I det här fallet bereds varmvattnet bara med elpatronen.
[5-02] Status för uppvärmningsprioritet: Anger om uppvärmningsprioritet är aktiverad (1) eller inaktiverad (0).
[5-03] Temperatur för uppvärmningsprioritet: Utomhus­temperatur under vilken varmvattnet bereds enbart med elpatronen, d.v.s. låg utomhustemperatur.
OBS!
Om elpatrondrift är begränsad ([4-03]=0) och omgivningstemperaturen TA är lägre än den lokala
inställning där parameter [5-03] är inställd, kommer varmvattenberedning inte att utföras.
[5-04] Temperaturinställningskorrigering för varmvatten­temperaturen: Temperaturinställningskorrigering för önskad varmvattentemperatur som ska tillämpas vid låg utomhus­temperatur när uppvärmningsprioritet är aktiverad. Den korrigerade (högre) temperaturinställningen säkerställer att den totala värmekapaciteten för vattnet i tanken inte ändras i någon större utsträckning genom att kompensera för det kallare vattnet i botten på tanken (eftersom värmeväxlar­spolen inte används) med ett varmare skikt på toppen.
T
set
T
U
T
Temperaturinställning för hushållsvarmvatten
set
T
Användarinställd temperatur (enligt användargränssnittet)
U
T
Omgivningstemperatur (utomhus)
A
Uppvärmningsprioritet
[5-04]
[5-03]
T
A
Installationshandbok
23
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
[6] DT för varmvattenberedning
Gäller endast installationer med en varmvattentank. Lokala inställningar för 'DT (deltatemperatur) för varmvatten-
beredning' bestämmer temperaturer för vilka uppvärmning av varmvattnet med värmepumpen ska startas (d.v.s. värmepumpens PÅ-temperatur) och stoppas (d.v.s. värmepumpens AV-temperatur). När varmvattentemperaturen faller under värmepumpens PÅ­temperatur (T
) startas varmvattenberedning med värme-
HP ON
pumpen. Så fort varmvattentemperaturen uppnår värmepumpens AV-temperatur (T
) eller den användarinställda temperaturen
HP OFF
(TU) stoppas uppvärmning av varmvattnet med värmepumpen (med trevägsventilen).
Värmepumpens AV-temperatur och värmepumpens PÅ-temperatur, samt dess förhållande med de lokala inställningarna [6-00] och [6-01] förklaras i illustrationen nedan.
[6-00] Start: Temperaturinställning som bestämmer värmepumpens PÅ-temperatur (T
). Se illustrationen.
HP ON
[6-01] Stopp: Temperaturinställning som bestämmer
T
värmepumpens AV-temperatur (
TU > T
HP MAX
T(°C)
T
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
OBS!
70
55 T
48 T
41 T
U
TU = 70°C [6-01] = 7°C [6-00] = 7°C
T
U
HP MAX
[6-01]
HP OFF
[6-00]
HP ON
Användarinställd temperatur (enligt användargränssnittet) Maximal värmepumpstemperatur vid sensorn i
varmvattentanken (55°C) Värmepumpens AV-temperatur Värmepumpens PÅ-temperatur
T maximala tanktemperatur som kan uppnås med
är ett teoretiskt värde. I realiteten är den
HP MAX
T
U
T(°C)
55 T
45
38 T
HP OFF
< T
). Se illustrationen.
HP MAX
TU = 45°C [6-01] = 7°C [6-00] = 7°C
HP MAX
TU = T
HP OFF
HP ON
[6-00]
värmepumpen 53°C. Vi rekommenderar att du väljer
inte högre än 48°C för att förbättra prestandan
T
HP OFF
för värmepumpen i varmvattenberedningsläge.
[7] Steglängd för hushållsvarmvatten
Gäller endast installationer med en varmvattentank. När hushållsvarmvattnet uppvärms och hushållsvarmvatten-
temperaturinställningen (som angiven av användaren) har uppnåtts fortsätter elpatronen att värma upp hushållsvarmvattnet till en temperatur några grader över den inställda temperaturen, d.v.s. elpatronens AV-temperatur. Dessa extra grader anges av steglängdsinställningen för varmvattnet. Korrekt inställning förhindrar elpatronen från att för ofta sättas på och stängas av för att bibehålla den inställda varmvattentemperaturen. Obs! Elpatronen sätts på igen när varmvattentemperaturen faller 2°C (fast värde) under elpatronens AV-temperatur.
OBS!
Om programtimern för elpatronen (se bruks­anvisningen) är aktiv körs elpatronen bara om detta tillåts av programtimern.
[7-00] Hushållsvarmvattensteglängd: Temperaturskillnaden över varmvattentemperaturinställningen innan elpatronen stängs av.
T
DHW
T
BH OFF
73
T
71
BH ON
T
70
U
60
T
55
HP MAX
T
48
HP OFF
T
41
HP ON
40
30
20
HP
10
0
BH Elpatron HP Värmepump. Om uppvärmningstiden tar för lång tid med
värmepumpen kan elpatronen användas för extra uppvärmning
T
BH OFF
T
BH ON
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
T
Elpatron AV-temperatur (TU + [7-00]) Elpatron PÅ-temperatur (T Maximal värmepumpstemperatur vid sensorn
i varmvattentanken Värmepump AV-temperatur (T Värmepump PÅ-temperatur (T Hushållsvarmvattentemperatur Användarinställd temperatur (enligt användargränssnittet)
U
t Tid
[7-00]
[6-01] [6-00]
BH
BH OFF
T
U
[7-00] = 3°C [6-01] = 7°C [6-00] = 7°
– 2°C)
– [6-01])
HP MAX
– [6-00])
HP OFF
=70°C
HP
C
t
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
OBS!
Om elpatrondrift begränsas ([4-03]=0) har börvärdet för lokalt inställd parameter [7-00] ingen betydelse.
Installationshandbok
24
[8] Timer för varmvattenberedning
Gäller endast installationer med en varmvattentank. Lokala inställningar för 'timer för varmvattenberedningsläge'
definierar min- och maxtider för varmvattenberedning mellan två varmvattenberedningscykler.
[8-00] Minsta drifttid: Anger den kortaste tidsperiod under vilken varmvattenberedning ska vara aktiverad, även när måltemperaturen för varmvattnet har uppnåtts.
[8-01] Maximal drifttid: Anger den längsta tidsperiod under vilken varmvattenberedning ska vara aktiverad, även när måltemperaturen för varmvattnet har uppnåtts. Observera att när enheten är konfigurerad för att arbeta med en rumstermostat (se "Konfiguration av rumstermostat-
installationen" på sid 19) kommer timern för den maximala
drifttiden bara att beaktas när det finns en begäran om komfortkyla eller uppvärmning. När det inte finns någon begäran för komfortkyla eller uppvärmning kör värmepumpen varmvattenberedning tills "värmepump AV­temperaturen" (se lokala inställningar [5]) uppnåtts. När ingen rumstermostat är installerad beaktas alltid timern.
[8-02] Tid mellan två cykler: Anger det minsta intervallet mellan två varmvattenberedningscykler.
1
0
1
0
[8-00]
[8-01] [8-02]
1Varmvattenberedning (1 = aktiv, 0 = ej aktiv) 2Varmvattenbegäran (1 = begäran, 0 = ingen begäran)
t Tid
t
[8-03] Fördröjningstid för elpatron: Anger startfördröjning för elpatronen efter start av värmepumpens varmvatten­beredning.
1
3
0
1
0
1
0
[8-03]
1 Elpatrondrift (1 = aktiv, 0 = ej aktiv) 2 Hushållsvarmvattendrift för värmepumpen (1 = begäran,
0 = ingen begäran)
3Varmvattenbegäran (1 = begäran, 0 = ingen begäran)
t Tid
OBS!
Kontrollera att [8-03] alltid är mindre än max
t
drifttid [8-01].
Genom att anpassa elpatronens fördröjningstid till den maximala drifttiden kan en balans hittas mellan energieffektivitet och uppvärmningstid.
Om elpatronens fördröjningstid är för lång kan det ta för lång tid innan varmvattnet når den inställda temperaturen vid varmvattenbegäran.
Exempel
Inställningar för energisparläge
[8-01] 20~95 min 30 min [8-03] 20~95 min 20 min
Inställningar för snabbuppvärmning (standard)
OBS!
Om utomhustemperaturen är högre än den lokala inställning som parameter [4-02] är inställd beaktas inte de lokala inställningarna för parametrarna [8-01] och [8-02].
[9] Kylnings- och uppvärmningstemperaturer
Syftet med den här inställningen är att förhindra användaren från att välja en felaktig (d.v.s. för varm eller för kall) utvattentemperatur. Dessutom kan temperaturintervallen för värme och kyla som är tillgängliga för användaren konfigureras.
För en golvvärmetillämpning är det viktigt att begränsa den maximala utloppstemperaturen vid uppvärmningsdrift enligt specifikationerna för golvvärmeinstallationen.
För en golvkylatillämpning är det viktigt att begränsa den minsta utloppsvattentemperaturen vid kylnings­drift (lokal inställning för parameter [9-03]) till 16~18°C för att förhindra kondens på golvet.
[9-00] Övre gräns för uppvärmningstemperaturen: maximal utvattentemperatur för uppvärmning.
[9-01] Nedre gräns för uppvärmningstemperaturen: minsta utvattentemperatur för uppvärmning.
[9-02] Övre gräns för kylningstemperaturen: maximal utvattentemperatur för kylning.
[9-03] Nedre gräns för kylningstemperaturen: minsta utvattentemperatur för kylning.
[9-04] Översvängningsinställning: Definierar hur mycket vattentemperaturen får överstiga det inställda värdet innan kompressorn stoppas. Denna funktion gäller endast uppvärmningsläge.
Installationshandbok
25
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
[A] Tyst läge
Denna lokala inställning möjliggör val av önskat tyst läge. Två tysta lägen är tillgängliga: tyst läge A och tyst läge B.
I tyst läge A ges prioritet till tyst drift av enheten under alla förhållanden. Fläkt- och kompressorhastigheten (och därmed prestandan) är begränsad till en viss procentandel av hastigheten vid normal drift. I vissa fall kan detta resultera i försämrad prestanda.
I tyst läge B kan tyst drift åsidosättas när högre prestanda behövs. I vissa fall kan detta resultera i mindre tyst drift av enheten för att uppfylla den begärda prestandan.
[A-00] Typ av tyst läge: Anger om tyst läge A (0) eller tyst läge B (2) är valt.
[A-01] Parameter 01: ändra inte denna inställning. Låt den ha sitt standardvärde.
Ange inga andra värden än de som nämnts.
[C] Solvärmeprioritetsläge
[C-00] För information om solvärmepaketet EKSOLHW, se installationshandboken för paketet.
[C-01] Definierar logiken för larmutsignalen för EKRP1H­kretskortet för fjärrlarmets insignal/utsignal.
Om [C-01]=0 kommer larmutsignalen att strömsättas när ett larm uppstår (standard).
Om [C-01]=1 kommer larmutsignalen inte att strömsättas när ett larm uppstår. Denna lokala inställning ger möjlighet att särskilja på identifiering av ett larm och identifiering av strömavbrott för enheten.
Ingen strömförsörjning
[C-01] Larm Inget larm
0 (standard) Stängd utsignal Öppen utsignal Öppen utsignal 1 Öppen utsignal Stängd utsignal Öppen utsignal
till enheten
[D-01] Definierar om utomhusenheten är ansluten till en strömförsörjning med differentierad eltariff.
Om [D-01]=0 är enheten ansluten till en normal strömförsörjning (standardvärde).
Om [D-01]=1 eller 2 är enheten ansluten till en strömförsörjning med differentierad eltariff. I det här fallet kräver kabeldragningen specifik installation som förklaras i "Anslutning till en
strömförsörjning med differentierad eltariff" på sid 17.
När parametern [D-01]=1 vid det tillfälle då den differentierade eltariffsignalen skickas av elleverantören kommer den kontakten att öppnas och enheten övergå i tvingande av-läge
(1)
. När parametern [D-01]=2 vid det tillfälle då den differentierade eltariffsignalen skickas av elleverantören kommer den kontakten att stängas och enheten övergå i tvingande av-läge
(2)
.
[E] Avläsning av enhetsinformation
[E-00] Avläsning av programvaruversion (exempel: 23)
[E-01] Avläsning av EEPROM-version (exempel: 23)
[E-02] Avläsning av enhetens modellidentifiering (exempel: 11)
[E-03] Avläsning av det flytande köldmediets temperatur
[E-04] Avläsning av inloppsvattentemperaturen
OBS!
[E-03] och [E-04] avläsningar uppdateras inte permanent. Temperaturavläsningar uppdateras endast efter ny genomgång av den lokala inställningen av de första koderna.
[D] Strömförsörjning med differentierad eltariff
[D-00] Definierar vilka värmare som stängs av när signalen för differentierad eltariff tas emot från elleverantören.
Om [D-01]=1 eller 2 och signalen för differentierad eltariff tas emot från elleverantören kommer följande enheter att stängas av:
[D-00] Kompressor Reservvärmare Elpatron
0 (standard) Tvingande AV Tvingande AV Tvingande AV 1 Tvingande AV Tvingande AV Tillåten 2 Tvingande AV Tillåten Tvingande AV 3 Tvingande AV Tillåten Tillåten
OBS!
[D-00]-inställningar 1, 2 och 3 är endast menings­fulla om strömförsörjningen med differentierad eltariff är av den typ där strömförsörjningen inte avbryts.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
(1) När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att slutas
och enhetens drift att återstartas. Det är därför viktigt att du låter den automatiska omstartsfunktionen vara aktiverad. Se "[3] Automatisk
omstart" på sid 22.
(2) När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att öppnas
och enhetens drift att återstartas. Det är därför viktigt att du låter den automatiska omstartsfunktionen vara aktiverad. Se "[3] Automatisk
omstart" på sid 22.
Installationshandbok
26

Inställningar, tabell

Första
Andra
kod
kod
Inställningsnamn
0 Användarbehörighetsnivå
00 Användarbehörighetsnivå 3 2/3 1
1 Väderberoende temperaturinställning
00 Låg omgivningstemperatur (Lo_A) –10 –20~5 1 °C
01 Hög omgivningstemperatur (Hi_A) 15 10~20 1 °C
02 Inställningstemperatur för låg
omgivningstemperatur (Lo_TI)
03 Inställningstemperatur för hög
omgivningstemperatur (Hi_TI)
2 Desinfektionsfunktion
00 Driftsintervall
01 Status 1 (PÅ) 0/1
02 Starttid 23:00 0:00~23:00 1:00 timme
03 Inställt värde 70 40~80 5 °C
04 Intervall 10 5~60 5 min
3 Automatisk omstart
00 Status 0 (PÅ) 0/1
4 Reservvärmedrift och avstängningstemperatur för uppvärmning
00 Status 1 (PÅ) 0/1/2
01 Prioritet 0 (AV) 0/1
02 Temperatur för avstängning av uppvärmning 25 14~25 1 °C
03 Elpatrondrift 1 0/1
04 Frysskyddsfunktion 0
5 Jämviktstemperatur och temperatur för uppvärmningsprioritet
00 Jämviktstemperaturstatus 1 (PÅ) 0/1
01 Jämviktstemperatur 0 –15~35 1 °C
02 Status för uppvärmningsprioritet 0 (AV) 0/1
03 Temperaturer för uppvärmningsprioritet 0 –15~20 1 °C
04 Temperaturinställningskorrigering för
varmvattentemperaturen
6 DT för varmvattenberedning
00 Start 5 1~20 1 °C
01 Stopp 2 2~10 1 °C
7 Steglängd för hushållsvarmvatten
00 Steglängd för hushållsvarmvatten 0 0~4 1 °C
8 Timer för varmvattenberedning
00 Minsta drifttid 5 0~20 1 min
01 Maximal drifttid 30 5~95 5 min
02 Tid mellan två cykler 3 0~10 0,5 timme
03 Fördröjningstid för elpatron 20 20~95 5 min
9 Kylnings- och uppvärmningstemperaturintervall
00 Övre gräns för uppvärmningstemperaturen 55 37~55 1 °C
01 Nedre gräns för uppvärmningstemperaturen 15 15~37 1 °C
02 Övre gräns för kylningstemperaturen 22 18~22 1 °C
03 Nedre gräns för kylningstemperaturen 5 5~18 1 °C
04 Översvängningsinställning 2 1~4 1 °C
Annan installationsinställning än standardvärdet
Normal-
värde
40 25~55 1 °C
25 25~55 1 °C
Fri
(aktiv)
Endast läsning
10 0~20 1 °C
Intervall Steg EnhetDatum Värde Datum Värde
Mon~Sun,
Alla
———
——
Installationshandbok
27
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Första kod
Andra kod
Inställningsnamn
Annan installationsinställning än standardvärdet
Normal-
värde
Intervall Steg EnhetDatum Värde Datum Värde
A Tyst läge
00 Typ av tyst läge 0 0/2
01 Parameter 01 3———
C Solvärmeprioritetsläge
00 Inställning av solvärmeprioritetsläge 0 0/1 1
01 Utdatalogik för EKRP1H-kretskortet för
fjärrlarmets insignal/utsignal
0 0/1
D Strömförsörjning med differentierad eltariff
00 Avstängning av värmare 0 0/1/2/3
01 Enhetsanslutning till en strömförsörjning med
differentierad eltariff
0 (AV) 0/1/2
02 Ej tillämpligt. Ändra inte standardvärdet! 0
E Avläsning av enhetsinformation
00 Programvaruversion Endast
läsning
01 EEPROM-version Endast
läsning
02 Enhetsmodellidentifiering Endast
läsning
03 Temperatur på flytande köldmedium Endast
läsning
04 Invattentemperatur Endast
läsning
———
———
———
——°C
——°C
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Installationshandbok
28

TESTKÖRNING OCH SLUTKONTROLL

Slutgiltig kontroll

Installatören har en skyldighet att kontrollera att enheten fungerar korrekt efter installationen.

Automatisk testkörning

När enheten tas i drift (med knappen y) för första gången kommer systemet automatiskt att utföra en testkörning i kylningsläge. Testkörningen tar upp till 3 minuter, då ingen specifik indikering ges i användargränssnittet.
Under den automatiska testkörningen är det viktigt att säkerställa att vattentemperaturen inte faller under 10°C, vilket kan aktivera frysskyddet och därmed förhindra att testkörningen slutförs. Om vattentemperaturen faller under 10°C trycker du på knappen h/c så att ikonen h visas. Detta aktiverar reservvärmaren under den automatiska testkörningen och höjer vattentemperaturen tillräckligt.
Om den automatiska testkörningen slutförts återupptas automatiskt normal drift.
Om några felaktiga anslutningar eller fel uppstår visas en felkod på användargränssnittet. För beskrivning av felkoderna, se "Felkoder"
på sid 31.
OBS!
När utomhusenheten körs i tömningsdrift tas den automatiska testkörningsflaggan bort. Nästa gång systemet tas i drift körs den automatiska testkörningen igen.

Testdrift (manuell)

Vid behov kan installatören när som helst utföra en manuell testkörning för att kontrollera att komfortkyla, uppvärmning och varmvattenberedning fungerar som det ska.
Procedur
1 Tr yck på knappen z 4 gånger så att ikonen t visas.
2 Beroende på enhetsmodellen måste uppvärmningsdrift och/eller
kylningsdrift testas enligt nedan (om ingen åtgärd utförs under 10 sekunder kommer användargränssnittet att återgå till normalläge. Du kan också återgå till normalläge genom att trycka en gång på knappen z):
• Du kan testa upppvärmningsdrift genom att trycka på
knappen h/c så att ikonen h visas. Starta testdriften med knappen y.
• Du kan testa kylningsdrift genom att trycka på knappen h/c
så att ikonen c visas. Starta testdriften med knappen y.
•Testa varmvattenberedningen genom att trycka på knappen
v. Testdriften startas utan att du trycker på knappen y.
3 Testdriften avslutas automatiskt efter 30 minuter eller när inställd
temperatur uppnås. Du kan avsluta testdriften manuellt genom att trycka en gång på knappen z. Om några felaktiga anslutningar eller fel uppstår visas en felkod på användargränssnittet. Annars återgår användargränssnittet till normal drift.
4 För beskrivning av felkoderna, se "Felkoder" på sid 31.
OBS!
OBS!
Du kan visa den senaste felkoden genom att trycka på knappen z. Tr yck på knappen z 4 gånger för att återuppta normal drift.
Du kan inte köra testdrift om en tvingad drift från enheten är aktiv. Om tvingad drift startas under en testdrift avbryts testdriften.
Läs följande rekommendationer, innan du slår på enheten.
När samtliga installationer och nödvändiga inställningar gjorts stänger du enhetens frontpaneler och återmonterar enhetens hölje.
Servicepanelen i kopplingsboxen får bara öppnas vid underhåll av behörig elektriker.
OBS!
Observera att under enhetens första driftperiod kan nödvändig ineffekt vara högre än vad som anges på enhetens namnplåt. Detta beror på att kompressorn behöver cirka 50 timmars drift innan den når en jämn drift och stabil strömförbrukning.

UNDERHÅLL

För att enheterna skall fungera så bra och pålitligt som möjligt, bör man genomföra ett antal regelbundna kontroller av enhet och ledningar.
Före samtliga underhålls- och reparationsarbeten måste huvudströmbrytaren slås ifrån, säkringarna tas ut eller enhetsskydden aktiveras.
Kontrollera att även strömmen till enheten är avstängd innan du påbörjar något underhåll eller några reparationer.
De beskrivna kontrollerna måste utföras minst en gång per år av behörig personal.
1 Vattentryck
Kontrollera att vattentrycket är över 0,3 bar. Fyll på vatten om det behövs.
2 Vattenfilter
Rengör vattenfiltret.
3 Vattenövertrycksventil
Kontrollera att övertrycksventilen fungerar korrekt genom att vrida den röda knoppen på ventilen moturs:
Om du inte hör något skramlande ljud kontaktar du din återförsäljare.
Om vattnet fortsätter rinna ut ur enheten stänger du först avstängningsventilerna för både vatteninloppet och vatten­utloppet och kontaktar sedan din lokala återförsäljare.
4 Övertrycksventilslang
Kontrollera att övertrycksventilens slang är korrekt placerad för dränering av vattnet.
5 Isolerande hölje för reservvärmarens kärl
Kontrollera att det isolerande höljet för reservvärmaren är ordentligt fastsatt runt reservvärmarens kärl.
6 Varmvattenberedarens övertrycksventil (anskaffas lokalt)
Gäller endast installationer med en varmvattentank. Kontrollera att övertrycksventilen på varmvattenberedaren
fungerar som den ska.
7 Elpatron för hushållsvarmvattenberedare
Gäller endast installationer med en varmvattentank. Kalkbeläggningar på elpatronen bör tas bort för att förlänga
dess livslängd, särskilt i områden med hårt vatten. Detta gör du genom att tömma varmvattenberedaren, ta ut elpatronen ur varmvattenberedaren och sänka ned den i en hink (eller liknande) med kalkborttagningsmedel i 24 timmar.
8 Enhetens kopplingsdosa
Utför en grundlig visuell inspektion av kopplingsboxen och titta efter uppenbara fel som t.ex. lösa kontakter eller felaktig kabeldragning.
Använd en motståndsmätare för att kontrollera kontakterna K1M, K3M, K5M (endast tillämpningar med varmvattentank) och K4M. Alla kontakter i dessa kontaktdon måste vara öppna.
Installationshandbok
29
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
9 Vid användning av glykol
Dokumentera glykolkoncentrationen och pH-värdet i systemet minst en gång om året.
Ett pH-värde under 8,0 indikerar att en betydande andel av hämmaren har förbrukats och att mer hämmare måste tillsättas.
När pH-värdet är under 7,0 har oxidering av glykolen skett och systemet bör tömmas och spolas grundligt innan allvarliga skador uppstår.
Kontrollera att glykolen avfallssorteras i enlighet med relevanta lokala och nationella bestämmelser.

FELSÖKNING

I det här avsnittet finns information du kan använda för att söka orsaken till fel som kan uppstå i enheten och avhjälpa dem.

Allmänna riktlinjer

Innan du påbörjar felsökningsproceduren genomför du en visuell inspektion av enheten och letar efter uppenbara fel som t.ex. lösa kontakter eller felaktig kabeldragning.
Läs noga igenom det här avsnittet, innan du kontaktar din återförsäljare, det kan spara dig både tid och pengar.
Innan en inspektion görs av enhetens kopplingsbox måste enheten vara avstängd med huvudströmbrytaren.
När ett skydd slagit till, stäng av enheten och ta reda på varför skyddet slog till, innan du återställer det. Du får aldrig koppla förbi skydd eller ändra dem till ett annat värde än det fabriksinställda. Om du inte kan hitta orsaken till ett fel, kontakta din återförsäljare
Om övertrycksventilen inte fungerar korrekt och ska bytas ut ska du alltid återansluta den flexibla slangen på övertrycksventilen för att undvika att vatten droppar från enheten!
OBS!
För problem med solvärmepaketet (tillval) för hushålls­varmvattenberedning, se felsökningsinformationen i installationshandboken för det paketet.

Allmänna symptom

Symptom 1: Enheten är påslagen (y-lampan är tänd), men enheten kör inte uppvärmning eller kylning som väntat
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD
Temperaturinställningen är felaktig. Kontrollera styrenhetens
Vattenflödet är för lågt.
Vattenvolymen i installationen är för låg.
temperaturinställning.
•Kontrollera att alla vattenkretsens avstängningsventiler är helt öppna.
•Kontrollera om vattenfiltret behöver rengöras.
•Kontrollera att det inte finns någon luft i systemet (lufta systemet).
•Kontrollera på manometern att vattentrycket är tillräckligt. Vattentrycket måste vara >0,3 bar (kallt vatten), >>0,3 bar (varmt vatten).
•Kontrollera att pumphastigheten är inställd på högsta hastigheten.
•Kontrollera att expansionskärlet är helt.
•Kontrollera att motståndet i vattenkretsen inte är för högt för pumpen (se "Ställa in
pumphastigheten" på sid 20).
Kontrollera att vattenvolymen i installationen överstiger minimivärdet (se "Kontroll av
vattenvolym och expansionskärlets förtryck" på sid 10).
.
Symptom 2: Enheten är påslagen, men kompressorn startar inte (uppvärmning eller varmvattenberedning)
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD
Enheten måste starta utanför sitt driftsintervall (för låg vattentemperatur).
Strömförsörjningen med differentierad eltariff och de elektriska anslutningarna stämmer inte överens.
Signalen för differentierad eltariff skickades av elleverantören.
Symptom 3: Pumpen för oväsen (kavitering)
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Det finns luft i systemet. Lufta. För lågt vattentryck vid pumpens
inlopp.
Symptom 4: Vattenövertrycksventilen öppnas
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Expansionskärlet är trasigt. Byt ut expansionskärlet. Vattenvolymen i installationen
är för hög.
Symptom 5: Vattenövertrycksventilen läcker
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Smuts blockerar vattenövertrycks-
ventilens utlopp.
Symptom 6: Användargränssnittet visar "nn på vissa knappar
TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Den aktuella behörighetsnivån är
inställd på en nivå som förhindrar användning av den nedtryckta knappen.
Vid låg vattentemperatur används reservvärmaren för att först uppnå minimal vattentemperatur (15°C).
•Kontrollera att strömförsörjningen till reservvärmaren är korrekt
•Kontrollera att reservvärmarens termobrytare är sluten.
•Kontrollera att reservvärmarens termoskydd inte har löst ut.
•Kontrollera att reservvärmarens kontaktdon är hela.
Om [D-01]=1 eller 2 kräver kabeldragningen specifik installation som illustreras i "Anslutning till en
strömförsörjning med differentierad eltariff" på sid 17. Andra korrekt
installerade konfigurationer är möjliga, men ska vara specifika för typen av strömförsörjning med differentierad eltariff på den här specifika platsen.
Vänta på att strömmen återvänder.
•Kontrollera på manometern att vattentrycket är tillräckligt. Vattentrycket måste vara >0,3 bar (kallt vatten), >>0,3 bar (varmt vatten).
•Kontrollera att manometern är hel.
•Kontrollera att expansionskärlet är helt.
•Kontrollera att inställningen på förtrycket på expansionskärlet är korrekt (se "Ställa in förtrycket för
expansionskärlet" på sid 11).
Kontrollera att vattenvolymen i installationen inte överskrider maximalt tillåtet värde (se "Kontroll
av vattenvolym och expansionskärlets förtryck" på sid 10).
Kontrollera att övertrycksventilen fungerar korrekt genom att vrida den röda knoppen på ventilen moturs:
• Om du inte hör något skramlande ljud kontaktar du din återförsäljare.
• Om vattnet fortsätter rinna ut ur enheten stänger du först avstängningsventilerna för både vatteninloppet och vattenutloppet och kontaktar sedan din lokala återförsäljare.
nn
Ändra den lokala inställningen för "användarbehörighetsnivå" ([0-00], se "Inställningar" på sid 21.
" när du trycker
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Installationshandbok
30
Symptom 7: Försämrad kapacitet för uppvärmning vid låga utomhustemperaturer

Felkoder

TROLIG ORSAK ÅTGÄRD
Drift av reservvärmaren är inte aktiverad.
Reservvärmarens jämviktstemperatur har inte konfigurerats korrekt.
För mycket av värmepumpens kapacitet används för varmvattenberedning (gäller endast installationer med en varmvattentank).
Kontrollera att den lokala inställningen för "status för drift av reservvärmaren" [4-00] är aktiverad, se "Inställningar" på sid 21. Kontrollera om överhettningsskyddet för reservvärmaren har utlösts (se
Huvudkomponenter, "Termiskt skydd för reservvärmaren" på sid 9 för
placering av återställningsknappen). Kontrollera om reservvärmaren och elpatronen är konfigurerade för samtidig drift (lokal inställning [4-01], se "Inställningar" på sid 21) Kontrollera om reservvärmarens termobrytare har löst ut (se
"Huvudkomponenter", "Termobrytare för reservvärmaren" på sid 9 för
placering av återställningsknappen). Höj den lokala inställningen för
'jämviktstemperaturen' [5-01] för att
aktivera drift av reservvärmaren vid en högre utomhustemperatur.
Kontrollera att de lokala inställningarna för uppvärmningsprioritet konfigurerade:
•Kontrollera att den lokala inställningen för 'status för uppvärmningsprioritet' [5-02] är aktiverad.
• Höj den lokala inställningen för 'temperatur för uppvärmningsprioritet' [5-03] för att aktivera drift av elpatronen vid en högre utomhustemperatur.
'temperatur för
' är korrekt
När ett skydd löst ut blinkar lampan på användargränssnittet och en felkod visas.
En lista över alla fel och åtgärder finns i tabellen nedan. Återställ skyddet genom att stänga av enheten och sätta på den igen.
Instruktion för att stänga av enheten
Try ck på Användargränssnitts­läge (värme/kyla =)
Varmvatten­beredningsläge (w)
Try ck på y- knappen
v-
knappen
ON ON 1 gång 1 gång ON AV 1 gång AV ON —1 gång AV AV ——
Om proceduren för återställning av skyddet inte lyckas kontaktar du din lokala återförsäljare.
Fel­kod
Felorsak Åtgärd
80 Fel på termistorn för
inloppsvattentemperaturen (termistorn för inloppsvatten­temperaturen trasig)
81 Fel på termistorn för
utloppsvattentemperaturen (utloppsvattentemperatur­sensorn trasig)
89 Vattenvärmeväxlaren frusit
(på grund av för lågt vattenflöde) Vattenvärmeväxlaren frusit
(för lite köldmedium)
7H Flödesfel (vattenflödet för lågt
eller inget vattenflöde alls. Minimumvattenflödet är 16 l/min)
8H För hög utloppsvattentemperatur
för enheten (> 65°C)
A1 Kretskortet för hydrauliken
felaktigt
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
Se felkod 7H.
Kontakta din återförsäljare.
•Kontrollera att alla vattenkretsens avstängningsventiler är helt öppna.
•Kontrollera om vattenfiltret behöver rengöras.
Kontrollera att enheten arbetar i sitt driftsintervall (se
specifikationer" på sid 33
• Se även "Påfyllningsvatten" på
sid 12.
•Kontrollera att det inte finns någon luft i systemet (lufta systemet).
•Kontrollera på manometern att vattentrycket är tillräckligt. Vattentrycket måste vara >0,3 bar (kallt vatten), >>0,3 bar (varmt vatten).
•Kontrollera att pumphastigheten är inställd på högsta hastigheten.
•Kontrollera att expansionskärlet är helt.
•Kontrollera att motståndet i vattenkretsen inte är för högt för pumpen (se "Ställa in
pumphastigheten" på sid 20).
• Om detta fel uppstår vid avfrostningsdrift (under uppvärmning eller varmvattenberedning) kontrollerar du att reservvärmarens strömförsörjning är korrekt ansluten och att säkringarna inte utlösts.
• Om EKHWSU-versionen av hushållsvarmvattentanken är installerad kontrollerar du om inställningen av extratermostaten i tankens kopplingsbox är korrekt (50°C).
•Kontroller att pumpsäkringen (FU2) och kretskortets säkring (FU1) inte har löst ut.
•Kontrollera att kontakten för den elektriska reservvärmaren inte är kortsluten.
•Kontrollera att utloppsvattentermistorn ger korrekt avläsning.
"Tekniska
).
Kontakta din återförsäljare.
Installationshandbok
31
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Fel­kod
Felorsak Åtgärd
A5 För låg (vid komfortkyla) eller för
hög (vid uppvärmning)
Kontakta din återförsäljare.
kylningstemperatur (mätt i R13T)
AA Elpatronens överhettningsskydd
är öppet (gäller endast
Återställ det termiska skyddet
installationer med en varmvattentank)
Det sekundära termiska skyddet är öppet (gäller endast enheter
Återställ det termiska skyddet
med en hushållsvarmvattenberedare av typen EKHWSU installerad)
Reservvärmarens termiska skydd är öppet
Återställ termoskyddet genom att trycka på återställnings­knappen (se
"Huvudkomponenter" på sid 8
för placering av återställningsknappen)
Kontrollera återställningsknappen för
Kontakta din återförsäljare.
termoskyddet. Om både termoskyddet och styrenheten återställts, men felkoden AA kvarstår, har reservvärmarens termobrytare löst ut.
C0 Flödesbrytarfel (flödesbrytaren
förblir stängd när pumpen stannas)
C4 Fel på termistorn för
värmeväxlaren
Kontrollera att flödesbrytaren inte är igensatt med smuts.
Kontakta din återförsäljare.
(värmeväxlartemperatursensorn trasig)
E1 Kompressorns kretskort defekt Kontakta din återförsäljare. E3 Onormalt högt tryck Kontrollera att enheten arbetar
i sitt driftsintervall (se "Tekniska
specifikationer" på sid 33).
Kontakta din återförsäljare.
E4 Aktivering av lågtryckssensor Kontrollera att enheten arbetar
i sitt driftsintervall (se "Tekniska
specifikationer" på sid 33).
Kontakta din återförsäljare.
E5 Överbelastningsaktivering av
kompressorn
Kontrollera att enheten arbetar i sitt driftsintervall (se "Tekniska
specifikationer" på sid 33).
Kontakta din återförsäljare.
E7 Fläktlåsfel (fläkten är låst). Kontrollera att fläkten inte är
igensatt av smuts. Om fläkten är igensatt kontaktar du din lokala återförsäljare.
E9 Fel i ektronisk expansionsventil Kontakta din återförsäljare. EC För hög varmvattentemperatur
(>89°C)
F3 För hög utloppstemperatur (t.ex.
på grund av blockering av utomhusspolen)
•Kontrollera att kontakten för elpatronen inte är kortsluten.
•Kontrollera att varmvattentermistor n ger korrekt avläsning.
Rengör utomhusspolen. Om spolen är ren kontaktar du din lokala återförsäljare.
H3 Fel i HPS-system Kontakta din återförsäljare. H9 Utomhustemperaturtermistorfel
(utomhustermistorn trasig)
HC Fel på termistorn för
hushållsvarmvattenberedaren
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
J1 Fel i trycksensor Kontakta din återförsäljare. J3 Fel på utloppsrörets termistor Kontakta din återförsäljare. J5 Fel i termistor för insugsrör Kontakta din återförsäljare. J6 Fel i frostkontroll för luftspoles
termistor
J7 Fel i mediantemperatur för
luftspoles termistor
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
J8 Fel i termistor för vätskerör Kontakta din återförsäljare. L4 Fel på elektrisk komponent Kontakta din återförsäljare. L5 Fel på elektrisk komponent Kontakta din återförsäljare. L8 Fel på elektrisk komponent Kontakta din återförsäljare. L9 Fel på elektrisk komponent Kontakta din återförsäljare.
Fel­kod
Felorsak Åtgärd
LC Fel på elektrisk komponent Kontakta din återförsäljare. P1 Kretskortsfel Kontakta din återförsäljare. P4 Fel på elektrisk komponent Kontakta din återförsäljare. PJ Fel i kapacitetsinställning Kontakta din återförsäljare. U0 Köldmediumfel (på grund av
köldmediumläckage)
U1 Strömkablar ansluts i motfas i
stället för normal fas.
Kontakta din återförsäljare.
Anslut strömkablarna i normal fas. Byt två av de tre ingående nätkablarna (vilka två som helst) L1, L2, L3 till rätt fas.
U2 Spänningsfel i huvudkretsen Kontakta din återförsäljare. U4 Kommunikationsfel Kontakta din återförsäljare. U5 Kommunikationsfel Kontakta din återförsäljare. U7 Kommunikationsfel Kontakta din återförsäljare. UA Kommunikationsfel Kontakta din återförsäljare.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
Installationshandbok
32

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Allmänt

ED_011 ED_014 ED_016 EB_011 EB_014 EB_016 ED_011 ED_014 ED_016 EB_011 EB_014 EB_016
V3-modeller (1~) W1-modeller (3N~)
Nominell kapacitet
• kyla
• värme
Se de tekniska data Se de tekniska data Se de tekniska data Se de tekniska data
Mått H x B x D 1418 x 1435 x 382 1418 x 1435 x 382 Vikt
• maskinvikt
• operationsvikt
180 kg 180 kg 185 kg 185 kg
Anslutningar
•vattenintag/utlopp
•vattendränering
• köldmediumvätskesidan
• köldmediumgassidan
G 5/4" FBSP
(a)
G 5/4" FBSP
slangnippel slangnippel
Ø9,5 mm Ø9,5 mm
Ø15,9 mm Ø15,9 mm
(a)
Expansionskärl
•volym
• MWP (Maximum working pressure – max arbetstryck)
10 l 10 l
3 bar 3 bar
Pump
•typ
•nr. för hastighet
Ljudtrycksnivå
• värme
• kyla
(b)
51 dBA 51 dBA 52 dBA 51 dBA 51 dBA 52 dBA 49 dBA 51 dBA 53 dBA 49 dBA 51 dBA 53 dBA
———50 dBA 52 dBA 54 dBA 50 dBA 52 dBA 54 dBA
vattenkyld vattenkyld
22
Intern vattenvolym 5,5 l 5,5 l Övertrycksventil, vattenkretsen 3 bar 3 bar Driftsintervall – vattensidan
• värme
• kyla
Driftsintervall – luftsidan
• värme
• kyla
• hushållsvarmvatten med värmepump
(a) FBSP = Female British Standard Pipe (invändig rörgänga, brittisk standard) (b) Vid 1 m framför enheten (obehindrade förhållanden) (c) EDL- och EBL-modellerna kan uppnå –20°C / EDL_W1- och EBL_W1-modellerna kan uppnå –25°C, men detta är utan kapacitetsgaranti
+15~+55°C +15~+55°C +15~+55°C +15~+55°C
+5~+22°C +5~+22°C
–15~+35°C
–15~+35°C
(c)
+10~+46°C +10~+46°C
(c)
–15~+35°C
–15~+35°C
(c)
(c)
–15~+35°C
–15~+35°C
(c)
(c)
–15~+35°C
–15~+35°C
(c)
(c)
Elektriska specifikationer
Standardenhet (strömförsörjning via enheten)
•strömförsörjning
• Nominell arbetsström
Reservvärmare
•strömförsörjning
• Maximal arbetsström
V3-modeller (1~) W1-modeller (3N~)
230 V 50 Hz 1P 400 V 50 Hz 3P
5,8 A
Se "Anslutning av strömförsörjning till reservvärmaren" på sid 16 Se "Anslutning av strömförsörjning till reservvärmaren" på sid 16
Installationshandbok
33
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Enhet för luft/vatten-värmepumpsystem
4PW51121-1C
NOTES NOTES
4PW51121-1C
Copyright © Daikin
Loading...