Daikin EDHQ011AA6V3, EDHQ014AA6V3, EDHQ016AA6V3, EDHQ011AA6W1, EDHQ014AA6W1 Installation manuals [tr]

...
Montaj kılavuzu
EDHQ011AA6V3 EDHQ014AA6V3 EDHQ016AA6V3
EDHQ011AA6W1 EDHQ014AA6W1 EDHQ016AA6W1
EDLQ011AA6V3 EDLQ014AA6V3 EDLQ016AA6V3
EDLQ011AA6W1 EDLQ014AA6W1 EDLQ016AA6W1
EBHQ011AA6V3 EBHQ014AA6V3 EBHQ016AA6V3
EBHQ011AA6W1 EBHQ014AA6W1 EBHQ016AA6W1
EBLQ011AA6V3 EBLQ014AA6V3 EBLQ016AA6V3
EBLQ011AA6W1 EBLQ014AA6W1 EBLQ016AA6W1
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
1
B2
B2
D2
D2D2
EE
L1
L1
CC
HH
B1B1B1
L2
L2
AA
D1D1D1
1
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
L1
HH
B1
B1
1
2
1
2
W1V3
AC
AC
DCACDCAC
2
.
07
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
.
.
.
.
*
01
02
03
04
05
06
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
<A> DAIKIN.TCF.025C14/11-2008
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
<B>
a pozitívne zistené
съгласно
<B>
положително от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
ako bolo uvedené v
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
v
<B>
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
<A>
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
în conformitate cu
Świadectwem <C>
<B>
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
kot je določeno v
skladu s
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
değerlendirildiği gibi.
<A>
göre
Not
25
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
nagu on näidatud dokumendis
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
o
x
b
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
и оценено
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
както е изложено в
21 Забележка *
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
la declaración:
referencia
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 98/37/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
positivo de
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
beurteilt gemäß
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
положительным решением
henhold til
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 1st of February 2009
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
a
d
f
l
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
e
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
i
p
g
EDLQ011AA6V3, EDLQ011AA6W1, EDLQ014AA6V3, EDLQ014AA6W1, EDLQ016AA6V3, EDLQ016AA6W1, EDHQ011AA6V3, EDHQ011AA6W1, EDHQ014AA6V3, EDHQ014AA6W1, EDHQ016AA6V3, EDHQ016AA6W1,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EBLQ011AA6V3, EBLQ011AA6W1, EBLQ014AA6V3, EBLQ014AA6W1, EBLQ016AA6V3, EBLQ016AA6W1, EBHQ011AA6V3, EBHQ011AA6W1, EBHQ014AA6V3, EBHQ014AA6W1, EBHQ016AA6V3, EBHQ016AA6W1,
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW33163-2B
EDHQ011~016AA6V3 EDHQ011~016AA6W1 EDLQ011~016AA6V3 EDLQ011~016AA6W1 EBHQ011~016AA6V3 EBHQ011~016AA6W1 EBLQ011~016AA6V3 EBLQ011~016AA6W1
Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi
Montaj kılavuzu
İçindekiler Sayfa
Giriş................................................................................................... 1
Genel bilgiler.............................................................................................. 1
Bu kılavuzun kapsamı................................................................................ 2
Model tanımlaması .................................................................................... 2
Aksesuarlar .......................................................................................2
Ünite ile verilen aksesuarlar....................................................................... 2
Güvenlik koşulları.............................................................................. 2
Montaj öncesinde .............................................................................. 3
Kullanılan soğutucuya ilişkin önemli bilgiler ...................................... 3
Montaj sahasının seçilmesi ............................................................... 4
Soğuk iklimlerde yer seçimi .......................................................................4
Montaj önlemleri................................................................................ 4
Drenaj işlemi.............................................................................................. 5
Devrilmenin önlenmesi için montaj yöntemi............................................... 5
Montaj servis açıklığı .................................................................................5
Tipik uygulama örnekleri ................................................................... 6
Uygulama 1................................................................................................ 6
Uygulama 2................................................................................................ 6
Uygulama 3................................................................................................ 7
Uygulama 4................................................................................................ 7
Üniteye genel bakış........................................................................... 8
Ünitenin açılması .......................................................................................8
Ana elemanlar............................................................................................ 8
Su boruları ............................................................................................... 10
Su doldurulması....................................................................................... 12
Boruların yalıtımı...................................................................................... 12
Saha kablo bağlantıları............................................................................ 13
Dijital kumandanın montajı ...................................................................... 18
İlk çalıştırma ve konfigürasyon........................................................ 19
DIP anahtar ayarlarına genel bakış .........................................................19
Oda termostatı montaj konfigürasyonu.................................................... 19
Pompa işletim konfigürasyonu................................................................. 19
Kullanım sıcak suyu deposu kurulum konfigürasyonu............................. 20
Düşük dış hava sıcaklıklarında ilk çalıştırma........................................... 20
Çalıştırma öncesi kontroller .....................................................................20
Üniteye enerji verilmesi............................................................................ 20
Pompa hızının ayarlanması..................................................................... 20
Saha ayarları ........................................................................................... 21
Saha ayarları tablosu............................................................................... 27
Test çalıştırması ve son kontrol....................................................... 29
Otomatik test çalıştırması ........................................................................29
Test çalıştırma işletimi (manüel) .............................................................. 29
Son kontrol............................................................................................... 29
Bakım .............................................................................................. 29
Sorun giderme................................................................................. 30
Genel esaslar........................................................................................... 30
Genel belirtiler.......................................................................................... 30
Hata kodları ............................................................................................. 31
Teknik özellikler ............................................................................... 33
Genel ....................................................................................................... 33
Elektrik özellikleri .....................................................................................33
MONTAJDAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. BU KILAVUZU, İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE KOLAY BULUNABİLECEK BİR YERDE SAKLAYIN.
EKİPMANIN VEYA AKSESUARLARIN HATALI MONTAJI VEYA BAĞLANMASI ELEKTRİK ÇARPMASINA, KISA DEVREYE, SIZMAYA, YANGINA VEYA EKİPMANIN BAŞKA ŞEKİLDE HASAR GÖRMESİNE NEDEN OLABİLİR. SADECE EKİPMANLA KULLANILMAK İÇİN ÖZEL OLARAK TASARLANMIŞ, DAIKIN TARAFINDAN ÜRETİLEN AKSESUARLAR KULLANIN VE BUNLARIN MONTAJINI BİR YETKİLİYE YAPTIRIN.
MONTAJ PROSEDÜRLERİ VEYA KULLANIM HAKKINDA TEREDDÜTLERİNİZ VARSA, BİLGİ VE TAVSİYE İÇİN DAİMA DAIKIN BAYİNİZLE İRTİBAT KURUN.
İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir.
Giriş
Genel bilgiler
Bu AD dış monoblok üniteyi satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu üniteler hem ısıtma hem de soğutma uygulamaları için kullanılır. Bu üniteler Daikin fan koil üniteleri, zeminden ısıtma uygulamaları, düşük sıcaklık radyatörleri, kullanım suyu ısıtma uygulamaları ve kullanım sıcak suyu uygulamaları için güneş enerji sistemi adaptasyon kiti ile birlikte kullanılabilir.
Isıtma/soğutma üniteleri ve yalnız ısıtma üniteleri
AD dış monoblok ünite yelpazesi iki ana versiyondan oluşur: ısıtma/soğutma (EB) versiyonu ve yalnız ısıtma (ED) versiyonu.
Her iki versiyon da soğuk dış hava sıcaklıklarında ilave ısıtma kapasitesi için entegre bir yardımcı ısıtıcı ile birlikte verilir. Yardımcı ısıtıcı aynı zamanda, ünitenin arıza yapması durumunda yedek görevi ve kış aylarında dışarıdaki su borularını donmaya karşı koruma görevini görür. Yardımcı ısıtıcının fabrika ayarı 6 kW'dır, ancak montaja bağlı olarak montajcı yardımcı ısıtıcı kapasitesini 3 kW/2 kW ile sınırlandırabilir. Yardımcı ısıtıcı kapasite kararı denge sıcaklığına dayalı bir moddur, aşağıdaki grafiğe bakın.
P
H
3
1
2
Montaj kılavuzu
1
4
1 Isı pompası kapasitesi 2 Gerekli ısıtma kapasitesi (sahaya bağlı) 3 Yardımcı ısıtıcının sağladığı ilave ısıtma kapasitesi 4 Denge sıcaklığı (kullanıcı arabirimi üzerinden ayarlanabilir, bkz.
"Saha ayarları" sayfa 21)
T
Çevre (dış) sıcaklığı
A
P
Isıtma kapasitesi
H
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi
T
A
4PW51121-1C
Opsiyonlar
Kullanım sıcak su deposu EKHW* Entegre 3 kW elektrikli buster ısıtıcısı olan isteğe bağlı bir
EKHW* kullanım sıcak su deposu üniteye bağlanabilir. Kullanım sıcak su deposunun üç ebadı vardır: 150, 200 ve 300 litre.
Drenaj kiti EKDK04
Alt plaka ısıtma kiti EKBPHT16Y
Oda termostat kitleri EKRTW, EKRTR ve EKRTETS
Kullanım sıcak su deposu EKSOLHW için güneş enerjisi kiti
Uzaktan alarm kiti EKRP1H
Bu opsiyonel kitlerle ilgili daha fazla bilgi edinmek için lütfen kitlerin kendilerine özgü montaj kılavuzlarına bakın.
İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlantı
Bu ekipman indirimli elektrik tarifesi güç kaynağı dağıtım sistemlerine bağlanabilir. Ünite üzerindeki denetimin tam olarak sürdürülmesi sadece güç beslemesinin kesintiye uğramayan türde indirimli elektrik tarifesi güç kaynağı olması halinde mümkündür. Daha fazla ayrıntı için bkz. "İndirimli elektrik tarifesi güç kaynağına bağlantı" sayfa 17.
Bu kılavuzun kapsamı
Bu montaj kılavuzu, tüm EDH, EDL, EBH ve EBL dış ünite modellerinin ambalajlarının açılmasını, montaj ve bağlantılarının yapılmasını tarif eder.
Model tanımlaması
ED H Q 011 AA 6 V3
Güç beslemesi: V3 = 1~, 230 V, 50 Hz W1 = 3N~, 400 V, 50 Hz
Yardımcı ısıtıcı kapasitesi (kW)
Model değişiklikleri
Isıtma kapasitesinin gösterimi (kW)
Soğutucu R410A
H = Düşük su sıcaklığı - ortam bölgesi 3 L = Düşük su sıcaklığı - ortam bölgesi 2
ED = Monoblok dış yalnız ısıtma EB = Monoblok dış ısı pompası
(a) Tam değerler için, bkz. "Teknik özellikler" sayfa 33.
(a)
Aksesuarlar
Ünite ile verilen aksesuarlar
12 3 4
1x 1x 2x 1x
1 Montaj kılavuzu 2 Kullanım kılavuzu 3 Kablo bağlantı şema etiketi (ünite dış kapakları 1 ve 2 içinde) 4 Kullanıcı arabirim kiti
(dijital uzaktan kumanda, 4 tespit vidası ve 2 fiş)
Güvenlik koşulları
Burada sıralanan önlemler, aşağıdaki iki türe ayrılır. Her ikisi de çok önemli konuları kapsar, bu nedenle mutlaka dikkatle takip edilmelidir.
UYARI
Uyarıya riayet edilmezse, ciddi kayıplara yol açabilir.
İKAZ
İkaza riayet edilmezse, yaralanmaya veya ekipman hasarına yol açabilir.
Uyarı
Ünitelerin sıcaklık alarm ayarlamalı uygulamalarda kullanılması için, alarm sıcaklığının aşılması durumunda sinyal için 10 dakikalık bir gecikmenin öngörülmesi tavsiye edilir. Normal işletim sırasında, "ünitenin buzunu çözmek" için veya "termostat-durdurma" işletimindeyken ünite birkaç dakika durabilir.
Satıcınızdan veya yetkili personelden, montaj işini gerçekleştirmesini isteyin
Yanlış montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Montaj işlemini bu montaj kılavuzuna göre gerçekleştirin. Yanlış montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına
yol açabilir.
Montaj işi için sadece belirlenmiş aksesuar ve parçaları kullandığınızdan emin olun.
Belirlenmiş parçaların kullanılmaması su sızıntısına, elektrik çarpmasına, yangına veya ünitenin düşmesine neden olabilir.
Üniteyi, ağırlığını çekebilecek bir alt yapı üzerine monte edin.
Yetersiz mukavemet ekipmanın düşmesine neden olarak
yaralanmalara yol açabilir.
Belirlenen montaj işlemini gerçekleştirirken güçlü rüzgarları, tayfunları veya depremleri dikkate alın.
Yanlış montaj işlemi ekipmanın düşmesi yüzünden kazalara neden olabilir.
Bütün elektrik işinin ayrı bir devre kullanarak yetkili personel tarafından yerel yasa ve düzenlemelerle bu montaj kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirildiğinden emin olun.
Güç besleme devre kapasitesinin yetersiz olması veya uygun olmayan elektrik tesisatı, elektrik çarpmalarına veya yangına yol açabilir.
Belirlenen kabloların kullanılmasını ve terminal bağlantıları veya kablolar üzerinde dış kuvvetlerin etki göstermemesini temin ederek tüm kablo bağlantılarının güvenli olduğundan emin olun.
Kusurlu bağlantı veya sabitleme yangına sebep olabilir.
Güç kaynağı kablo bağlantısını yaparken, kabloları ön taraf panelinin emniyetli bir şekilde tespit edileceği tarzda düzenleyin.
Ön taraftaki panel yerinde olmazsa, terminallerin aşırı ısınmasına, elektrik çarpmalarına veya bir yangına yol açılabilir.
Montaj işlemi tamamlandıktan sonra, soğutucu gaz kaçağı olmadığını garantilemek için kontrol edin.
Elektrik terminal parçalarına dokunmadan önce güç anahtarını kapatın.
Canlı parçalara kolaylıkla kazaen dokunulabilir. Montaj veya servis sırasında servis paneli söküldüğünde üniteyi
hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın.
Kazaen sızan soğutucuya hiçbir zaman dokunmayın. Bu, soğuk ısırmasının yol açtığı ciddi yaralara sebep olabilir.
. Üniteyi kendi başınıza monte etmeyin.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi
4PW51121-1C
Montaj kılavuzu
2
İkaz
Üniteyi topraklayın. Topraklama direnci ulusal düzenlemelere uygun olmalıdır Toprak kablosunu gaz veya su borularına, paratoner
iletkenine veya telefon toprak teline bağlamayın. Kusurlu topraklama, elektrik çarpmasına neden
olabilir.
Gaz borusu.
Gaz kaçağı halinde ateşleme veya patlama olabilir.
Su borusu.
Sert vinil borular etkin topraklama sağlamaz.
Paratoner iletkeni veya telefon toprak teli.
Kıvılcım düştüğünde elektrik potansiyeli anormal derecede yükselebilir.
Kesinlikle bir toprak kaçağı devre kesicisi takın. Toprak kaçağı devre kesicisi takılmaması elektrik çarpmalarına
ve yangına neden olabilir.
Görüntü paraziti veya gürültüyü önlemek için güç kablosunu televizyon veya radyolardan en az 1 metre uzaktan geçirin.
(Radyo dalgalarına bağlı olarak, 1 metre gürültüyü yok etmek için yeterli bir mesafe olmayabilir.)
Üniteyi yıkamayın. Bu, elektrik çarpmalarına veya yangına sebep olabilir.
Üniteyi aşağıdaki gibi yerlere kurmayın:
Mineral yağ buğusu, yağ spreyi ya da buharı bulunan yerler.
Plastik parçalar bozulabilir ve düşmelerine veya su sızıntısına neden olabilir.
Örneğin sülfürik asit gazı gibi, aşındırıcı gazın üretildiği
yerler. Bakır boruların veya lehimli parçaların korozyonu, soğutucunun sızmasına neden olabilir.
Elektromanyetik dalgalar yayan sistemlerin bulunduğu yerler.
Elektromanyetik dalgalar kontrol sistemini karıştırabilir ve ekipmanın arızalı çalışmasına neden olur.
Yanıcı gaz sızıntısının olabileceği yerler, havada karbon lifi
veya yanıcı toz süspansiyonlarının bulunduğu yerler veya örneğin tiner ya da benzin gibi uçucu yanıcı maddelerin işlem gördüğü yerler. Bu tür gazlar bir yangına neden olabilir.
Okyanus yakınındaki gibi havanın yüksek seviyede tuz
içerdiği yerler.
Fabrikalardaki gibi voltaj dalgalanmalarının yüksek olduğu
yerler.
Araçlarda veya gemilerde.
Asitli veya alkalik buhar bulunan yerler.
Montaj öncesinde
Montaj
Plakaları takarken/çıkarırken hataları önlemek için dış (ön) plakaların model adı ve seri numarasını doğruladığınızdan emin olun.
Servis panellerini kapatırken, sıkma torkunun 4,1 N•m'yi aşmamasına dikkat edin.
Model
EDL ve EBL üniteler, yüksek nem koşulları ile birlikte ortam sıcaklığının düşük olabileceği bölgelerde yeterli çalışmayı garantilemek için özel donanımlara (yalıtım, ısıtma levhası,...) sahiptir. Bu tür koşullarda EDH ve EBH modelleri, hava soğutmalı serpantin üzerinde şiddetli buz birikimi ile sorunlar yaşayabilir. Bu tür koşulların beklendiği durumlarda bunların yerine EDL veya EBL monte edilmelidir. Bu modeller buzlanmanın önüne geçmek için karşı önlemlere (yalıtım, ısıtma levhası,...) sahiptir.
Olası seçenekler
Isıtma levhası Drenaj soketi
EDLQ, EBLQ Standart Kullanımı yasaktır EDHQ, EBHQ Opsiyonel kit
(a) Her iki seçeneğin birden kullanımı yasaklanmıştır.
(a)
Opsiyonel kit
(a)
Taşıma
Nispeten büyük boyutlara ve ağırlığa sahip olması nedeniyle ünitenin taşınması sadece sapanlarla birlikte kaldırma araçları vasıtasıyla yapılmalıdır. Bu sapanlar taban kaidesi üzerindeki bu amaç için özel olarak öngörülen halkalara takılabilir.
Yaralanmaktan kaçınmak için ünitenin hava girişine veya alüminyum kanatlarına dokunmayın.
Hasar vermemek için fan ızgaralarındaki tutamakları kullanmayın.
Kullanılan soğutucuya ilişkin önemli bilgiler
Bu ürün Kyoto Protokolü tarafından kapsanan florlu sera gazları içerir. Gazları atmosfere boşaltmayın.
Soğutucu tipi: R410A
(1)
GWP
değeri: 1975
(1)
GWP = küresel ısınma potansiyeli
Soğutucu miktarı ünitenin isim plakasında belirtilmiştir
Montaj kılavuzu
3
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi
4PW51121-1C
Montaj sahasının seçilmesi
Dış ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak olarak kullanılmasını önlemek için yeterli önlemleri aldığınızdan emin olun.
Küçük hayvanlar elektrik parçalarına temas ettiğinde arıza, duman veya yangına neden olabilir. Lütfen müşteriye ünitenin etrafındaki alanı temiz tutması gerektiğini bildirin.
1 Aşağıdaki koşulların sağlandığı ve müşterinizin onayladığı bir
montaj yeri seçin.
- İyi havalandırılan yerler.
- Ünitenin bitişik komşuları rahatsız etmeyeceği yerler.
- Ünitenin ağırlığını ve titreşimini çekebilecek ve ünitenin düz bir şekilde monte edilebileceği güvenli yerler.
-Yanıcı gaz veya ürün sızıntı ihtimali olmayan yerler.
- Cihaz patlama ihtimali bulunan bir atmosferde kullanıma yönelik değildir.
- Servis alanının tam olarak karşılanabileceği yerler.
- Ünitenin boru ve kablo uzunluklarının izin verilebilir sınırlar dahilinde kalacağı yerler.
- Üniteden dışarıya sızan suyun zarar veremeyeceği yerler (örn. tıkalı bir drenaj borusu olması halinde).
-Yağmurdan mümkün olabildiğince korunmuş yerler.
2 Üniteyi kuvvetli rüzgara maruz bir yere kurarken aşağıdakilere
özellikle dikkat edin. Ünitenin hava çıkışına karşı esen 5 m/sn veya daha fazla
hızdaki kuvvetli rüzgarlar kısa devreye (tahliye havasının emilmesi) neden olur ve bunun sonucunda aşağıdakiler olabilir:
- İşletim kapasitesinin azalması.
- Isıtma işletiminde sık buzlanma çabuklaşması.
- Yüksek basıncın artmasından dolayı işletimde aksama.
- Kuvvetli bir rüzgar üniteye karşı cepheden sürekli olarak estiğinde, fan dağılıncaya kadar çok hızlı dönmeye başlayabilir.
Bu ünitenin rüzgar yönünün tahmin edilebileceği bir yere montajı için şekillere bakın.
Hava çıkış tarafını binanın duvarına, tahta perdeye veya sipere doğru çevirin.
4 Ünitenin su drenajı kolaylıkla yapılamıyorsa, lütfen üniteyi beton
blok, vs. (alt yapının yüksekliği maksimum 150 mm olmalıdır) alt yapı üzerine kurun.
5 Ünite bir çerçeve üzerine kurulduğunda, alçak yönden su
basmasına mani olmak için ünitenin altından 150 mm mesafe içerisinde lütfen su geçirmez bir plaka monte edin.
6 Üniteyi sıkça kara maruz kalan bir yere kurarken, kaidenin
mümkün olduğu kadar yükseltilmesine özellikle dikkat edin.
7 Ünite bir yapı iskeleti üzerine
kurulduğunda, drenaj suyunun damlamasını önlemek için su geçirmeyen bir plaka monte edin (sahadan temin edilir) (ünitenin altında 150 mm içinde) veya bir drenaj kiti (bkz. kombinasyon tablosu,
"Olası seçenekler" sayfa 3) kullanın.
(Şekle bakın).
Soğuk iklimlerde yer seçimi
Bkz. "Model" sayfa 3.
İKAZ
Ünite düşük dış hava sıcaklığında çalıştırılırken aşağıda verilen talimatlar mutlaka izlenmelidir.
Rüzgara maruz kalmanın önlenmesi için, üniteyi emme tarafı duvara bakacak şekilde monte edin.
Üniteyi, emiş tarafı doğrudan rüzgara maruz kalabilecek bir yere kesinlikle monte etmeyin.
Rüzgara maruz kalmayı önlemek için, ünitenin hava çıkış tarafına bir deflektör plakası yerleştirin.
Çok kar yağışı alan bölgelerde, karın üniteyi etkilemeyeceği bir montaj yer seçilmesi çok önemlidir. Kar yağışının yandan gelmesi olası ise, ısı eşanjör serpantininin kar yağışından etkilenmemesini sağlayın (gerekirse yan tarafta bir korugan düzenleyin).
1 Geniş bir saçak inşa edin. 2 Bir kaide inşa edin.
Kara gömülmemesi için üniteyi yerden yeterince yüksekte kurun.
Montajı yapmak için yeterince yer bulunduğundan emin olun
Çıkış tarafını rüzgar yönüne dik olarak yerleştirin.
Kuvvetli rüzgar
Üflenen hava Kuvvetli rüzgar
3 Ünitenin etrafından atık suyu boşaltmak için kaide etrafında bir
su drenaj kanalı hazırlayın.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi
4PW51121-1C
Montaj önlemleri
Kurulumdan sonra ünitenin işletim titreşimine veya gürültüsüne neden olmaması için montaj zemininin mukavemetini ve düzlüğünü kontrol edin.
Şekildeki alt yapı çizimine uygun olarak, kaide cıvataları vasıtasıyla üniteyi sıkıca tespit edin. (Hepsi de piyasada bulunabilen dört takım M12 kaide cıvatası, somunu ve pulu hazırlayın.)
Kaide yüzeyi üzerinde 20 mm uzunluk kalana kadar kaide cıvatalarının sıkılması en iyisidir.
AC C
B
240 955 240
1435
A Tahliye tarafı B Alttan görünüş (mm) C Drenaj deliği
345
380
20
Montaj kılavuzu
4
Drenaj işlemi
Drenaj işlemine izin verilip verilmediğini "Olası seçenekler" sayfa 3 konusu altındaki kombinasyon tablosundan kontrol edin. Üniteniz üzerinde drenaj işlemine izin verilmesi ve montaj mahallinin drenaj işlemini gerektirmesi halinde, aşağıdaki yönergeleri izleyin.
Suyun akıtılması için drenaj kitleri opsiyonel olarak temin edilebilir.
Üniteden drenaj işlemi sorun yaratırsa (örneğin, drenaj suyu insanların üzerine sıçrarsa), drenaj tesisatını bir drenaj soketi (opsiyonel) kullanarak sağlayın.
Drenajın düzgün çalışmasına dikkat edin.
(B) İstiflenmiş montaj yapılması halinde
1. Çıkış tarafının önünde engellerin olması halinde.
A
100
1000
NOT
Ünitenin drenaj delikleri montaj tablası veya zemin yüzeyi ile kapanıyorsa, ünitenin altında 100 mm'den fazla bir boş alan oluşturmak için üniteyi yükseltin.
Devrilmenin önlenmesi için montaj yöntemi
Ünitenin devrilmesini engellemek gerekirse, şekilde gösterildiği gibi monte edin.
4 adet telin hepsini de şekilde gösterildiği gibi hazırlayın
A ve B ile gösterilen 4 konumda üst plakanın vidalarını çözün
vidaları ilmiklerden geçirin ve yerlerine sıkıca vidalayın
AA
B
C
A Ünitenin ön tarafındaki 2 sabitleme deliğinin konumu B Ünitenin arka tarafındaki 2 sabitleme deliğinin konumu C Teller: sahadan temin edilir
2. Hava girişinin önünde engellerin olması halinde.
A
100
300
Bir üniteden fazla istiflemeyin.
Üst ünitenin drenaj borusunu döşemek için ölçü olarak yaklaşık 100 mm gereklidir. Çıkıştan gelen havanın baypas yapmaması için A kısmını sızdırmaz hale getirin.
(C) Çok sıralı montaj yapılması halinde (çatı üstü kullanımı, vs. için)
1. Her sırada bir ünite monte edilmesi halinde.
100
2000
200
1000
2. Her sırada yanlamasına bağlantılı birden fazla (2 ünite veya
daha çok) ünite monte edilmesi halinde.
Montaj servis açıklığı
Şekillerde kullanılan sayısal değerler mm olarak ölçüleri gösterir. (Bkz. "Montaj önlemleri" sayfa 4)
Önlem
(A) İstiflenmemiş montaj yapılması halinde (Bkz. şekil 1)
Emme tarafı engeli
Tahliye tarafı engeli
Sol taraf engeli
Sağ taraf engeli
Üst taraf engeli
NOT
Şekil 1'deki minimum mesafe B1, ünitenin düzgün
Engel mevcut
Bu durumlarda, tahliye
1
edilen havanın baypas edilmesini önlemek için montaj çerçevesinin altını kapatın.
Bu durumlarda, yalnız
2
2 ünite kurulabilir.
Bu duruma izin verilmez
çalışması için gerekli olan açıklığı ifade eder. Bununla birlikte servis için gerekli olan açıklık 300 mm'dir.
Montaj kılavuzu
5
L
A
3000
H
600
1500
H, A ve L ölçüleri arasındaki ilişki aşağıdaki tabloda gösterilmiştir.
L A
L≤H
H<L Montaja müsaade edilmez
0<L≤1/2H 250 1/2H<L 300
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi
4PW51121-1C
Tipik uygulama örnekleri
Uygulama 2
AD sistemi başka bir ısı kaynağı (örn. gazlı boyler) ile seri olarak kullanıldığında, ısı eşanjörüne gelen dönüş suyu sıcaklığı 55°C'yi geçmemelidir. Bu kurala uyulmaması sonucunda doğabilecek hasarlardan Daikin sorumlu olmayacaktır.
Aşağıda verilen uygulama örnekleri sadece açıklama amacına yönelik olarak verilmiştir.
Uygulama 1
Üniteye bağlı bir oda termostatı ile yalnız hacim ısıtma uygulaması.
I
T
4321
1 Birim FHL1..3 Zeminden ısıtma devresi 2 Isı eşanjörü 3 Pompa T Oda termostatı 4 Kesme vanası 5 Kolektör (sahadan
temin edilir)
Ünite işletimi ve hacim ısıtma
Üniteye bir oda termostatı (T) bağlı olduğunda ve oda termostatından ısıtma talebi geldiğinde, kullanıcı arabiriminde ayarlanan hedef çıkış suyu sıcaklığına erişmek için ünite çalışmaya başlar.
Oda sıcaklığı termostat ayar noktasının üstüne çıktığında, ünite çalışmayı durdurur.
Termostat kablolarını doğru terminallere bağladığınızdan (bkz. "Termostat kablosunun bağlanması" sayfa 16) ve DIP anahtar geçiş anahtarlarını doğru ayarladığınızdan (bkz.
"Oda termostatı montaj konfigürasyonu" sayfa 19) emin
olun.
5
FHL1
FHL2
FHL3
(sahadan temin edilir)
(sahadan temin edilir)
I Kullanıcı arabirimi
Üniteye bağlı oda termostatı olmayan yalnız hacim ısıtma uygulaması. Odaların sıcaklığı her bir su devresinde bulunan bir vana vasıtasıyla kontrol edilir. Kullanım sıcak suyu, üniteye bağlı olan kullanım sıcak suyu deposu üzerinden sağlanır.
I
43 721
1 Birim 9 Isı eşanjör serpantini 2 Isı eşanjörü 10 Kullanım sıcak suyu deposu 3 Pompa FHL1..3 Zeminden ısıtma devresi 4 Kesme vanası 5 Kolektör (sahadan
temin edilir)
6 Motorlu 3 yollu vana M1..3 FLH1 devresini kontrol 7 Baypas vanası
(sahadan temin edilir)
8 Buster ısıtıcı
6
M
T1..3 Ayrı oda termostatı
I Kullanıcı arabirimi
5
T1
M1
98
FHL1
10
(sahadan temin edilir)
(sahadan temin edilir)
etmek için ayrı motorlu vana (sahadan temin edilir)
T3
M2T2M3
FHL2
FHL3
Pompa işletimi
Üniteye (1) termostat bağlı değilken pompa (3), ünite devrede olduğu sürece ya da istenen su sıcaklığına erişilene kadar çalışmak üzere düzenlenebilir.
NOT
Pompa konfigürasyon ayrıntıları, "Pompa işletim
konfigürasyonu" sayfa 19 konusunda bulunabilir.
Hacim ısıtma
Ünite(1), kullanıcı arabirimi üzerinde ayarlanan hedef çıkış suyu sıcaklığına erişmek için çalışacaktır.
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi
4PW51121-1C
Her bir hacim ısıtma çevrimindeki (FHL1..3) sirkülasyon uzaktan kumandalı vanalarla (M1..3) kontrol edildiğinde, akış anahtarlı güvenlik aygıtının devreye girmesini önlemek için bir baypas vanasının (7) olması önemlidir.
Baypas vanası, "Su boruları" sayfa 10 konusunda belirtilen minimum su akışının her zaman garanti edileceği şekilde seçilmelidir.
Montaj kılavuzu
6
Kullanım suyu ısıtma
Kullanım sıcak suyu ısıtma modu etkin olduğu zaman (kullanıcı tarafından manüel olarak veya bir program zamanlayıcıyı aracılığıyla), hedef kullanım sıcak suyu sıcaklığına ısı eşanjör serpantini ile elektrikli buster ısıtıcının kombinasyonu ile erişilecektir.
Kullanım sıcak suyunun sıcaklığı kullanıcının düzenlediği ayar noktasının altına düştüğünde, kullanım sıcak suyu 3 yollu vana çalıştırılarak ısı pompası vasıtasıyla ısıtılacaktır. Kullanım sıcak suyu ihtiyacının büyük veya sıcaklık ayarının yüksek olması halinde, buster ısıtıcı (8) destek verebilir.
2 damarlı ya da 3 damarlı kabloya sahip bir 3 yollu vana (6) bağlanması mümkündür. 3 yollu vananın doğru takılması temin edilmelidir. Daha fazla ayrıntı için, bkz. "3 yollu
vananın kablo bağlantıları" sayfa 17.
Pompa işletimi ve hacim ısıtma ve soğutma
Mevsime bağlı olarak, müşteri oda termostatında(T) soğutma veya ısıtma seçecektir. Bu seçim kullanıcı arabirimi işlemiyle yapılamaz.
Oda termostatından (T) hacim soğutma/ısıtma talebi geldiğinde, pompa çalışmaya başlayacak ve ünite (1) "soğutma moduna"/"ısıtma moduna" geçiş yapacaktır. Ünite (1), çıkışı hedeflenen soğuk/sıcak su sıcaklığına erişmek için çalışmaya başlayacaktır.
Soğutma modunda, motorlu 2 yollu vana (11) soğuk suyun zeminden ısıtma devrelerinden (FHL) geçişini kesmek için kapanacaktır.
Termostat kablolarını doğru terminallere bağladığınızdan (bkz. "Termostat kablosunun bağlanması" sayfa 16) ve DIP anahtar geçiş anahtarlarını doğru ayarladığınızdan (bkz.
"Oda termostatı montaj konfigürasyonu" sayfa 19) emin
olun.
NOT
Ünite, düşük dış sıcaklıklarda kullanım suyunun sadece buster ısıtıcı tarafından ısıtılabileceği şekilde ayarlanabilir. Bunun yapılması, ısı pompasını tam kapasitesinin hacim ısıtma için kullanılmasını sağlar.
Düşük dış sıcaklıklar için kullanım sıcak suyu depo konfigürasyonu ile ilgili detaylar "Saha ayarları"
sayfa 21 konusunda, saha ayarları [5-02] ile [5-04]
arasında bulunabilir.
Uygulama 3
Üniteye bağlı soğutma/ısıtma geçişi için elverişli bir oda termostatı ile hacim soğutma ve ısıtma uygulaması. Isıtma,
zeminden ısıtma devreleri ve fan koil üniteleri vasıtasıyla sağlanır. Soğutma sadece fan koil üniteleri vasıtasıyla sağlanır. Kullanım sıcak suyu, üniteye bağlı olan kullanım sıcak suyu deposu üzerinden sağlanır.
5
I
T
4321
6 11
M
FCU1
FCU2
M
FCU3
2 yollu vana (11) kablo bağlantıları, NC (normalde kapalı) ve NO (normalde açık) vana için farklıdır! Kablo bağlantı şemasındaki ayrıntılara uygun olarak doğru terminal numaralarına bağladığınızdan emin olun.
Isıtma/soğutma işletiminin AÇMA/KAPAMA ayarı oda termostatı tarafından yapılır ve kullanıcı arabirimi üzerinden gerçekleştirilemez.
Kullanım suyu ısıtma
Kullanım suyu ısıtma, "Uygulama 2" sayfa 6 konusunda açıklanmıştır.
Uygulama 4
İç üniteye bağlı oda termostatı olmayan, ancak zeminden ısıtmayı kontrol eden yalnız ısıtma oda termostatı ve fan koil üniteleri kontrol eden soğutma/ısıtma termostatı bulunan hacim ısıtma ve soğutma uygulaması. Isıtma, zeminden ısıtma devreleri ve fan koil üniteleri vasıtasıyla sağlanır. Soğutma sadece fan koil üniteleri vasıtasıyla sağlanır.
5
I
T4 T5 T6
4321 12
11
FCU1
T
M
M
FCU2
5
FCU3
7
98
FHL1
FHL2
10
1 Birim 10 Kullanım sıcak suyu deposu 2 Isı eşanjörü 11 Motorlu 2 yollu vana 3 Pompa 4 Kesme vanası FCU1..3 Fan koil ünitesi (sahadan 5 Kolektör (sahadan
temin edilir) FHL1..3 Zeminden ısıtma devresi 6 Motorlu 3 yollu vana 8 Buster ısıtıcı 9 Isı eşanjör serpantini
Montaj kılavuzu
(sahadan temin edilir)
temin edilir)
(sahadan temin edilir)
T Soğutma/ısıtma anahtarlı
oda termostatı (sahadan temin edilir)
I Kullanıcı arabirimi
7
FHL3
FHL1
FHL2
1 Birim 12 Oda termostatını 2 Isı eşanjörü 3 Pompa 4 Kesme vanası FCU1..3 Termostatlı fan koil 5 Kolektör (sahadan
temin edilir)
7 Baypas vanası
(sahadan temin edilir)
11 Soğutma işletimi
sırasında zeminden ısıtma devrelerini kapatan 2 yollu motorlu vana (sahadan temin edilir)
FHL1..3 Zeminden ısıtma devresi
T4..6 Fan koil ile
Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi
harekete geçirmek için motorlu 2 yollu vana (sahadan temin edilir)
ünitesi (sahadan temin edilir)
(sahadan temin edilir)
T Yalnız ısıtma oda
termostatı (sahadan temin edilir)
ısıtılan/soğutulan oda için ayrı oda termostatı (sahadan temin edilir)
I Kullanıcı arabirimi
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
4PW51121-1C
FHL3
Pompa işletimi
Üniteye (1) termostat bağlı değilken pompa (3), ünite devrede olduğu sürece ya da istenen su sıcaklığına erişilene kadar çalışmak üzere düzenlenebilir.
Ana elemanlar
Hidrolik bölümü (kapı 3)
NOT
Hacim ısıtma ve soğutma
Mevsime bağlı olarak, müşteri kullanıcı arabirimi üzerinden soğutma veya ısıtma seçecektir.
Ünite (1), çıkışı hedeflenen su sıcaklığına erişmek için soğutma modunda veya ısıtma modunda çalışacaktır.
Ünite ısıtma modundayken 2 yollu vana (11) açıktır. Sıcak su hem fan koil ünitelerine hem de zeminden ısıtma devrelerine verilir.
Ünite soğutma modunda olduğunda, soğuk suyun zeminden ısıtma devrelerinden (FHL) geçişini kesmek için motorlu 2 yollu vana (11) kapatılır.
Isıtma/soğutma işletiminin AÇMA/KAPAMA ayarı kullanıcı arabirimi vasıtasıyla yapılır.
Pompa konfigürasyon ayrıntıları, "Pompa işletim
konfigürasyonu" sayfa 19 konusunda bulunabilir.
Uzaktan kumandalı vanalarla birkaç devre kapatılırken, akış anahtarlı güvenlik aygıtının devreye girmesini önlemek için bir baypas vanasının (7) takılması gerekebilir. Aynı zamanda bkz. "Uygulama 2" sayfa 6.
2 yollu vana (11) kablo bağlantıları, NC (normalde kapalı) ve NO (normalde açık) vana için farklıdır! Kablo bağlantı şemasındaki ayrıntılara uygun olarak doğru terminal numaralarına bağladığınızdan emin olun.
19
16 18
17
13
15
10
14
12
1
2
2 3
5
8
3
9 8
3
4
7
Üniteye genel bakış
Ünitenin açılması
22
1
3
Kapı 1 kompresör bölümüne ve elektrik aksamına erişim sağlar Kapı 2 hidrolik bölümün elektrik aksamına erişim sağlar Kapı 3 hidrolik bölümüne erişim sağlar
Kapılar 1 ve 2 çıkarılmadan önce tüm güç kaynaklarını kesin — örn. ünite güç kaynağı ve yardımcı ısıtıcı ile kullanım sıcak suyu deposu güç kaynağı (uygulanabilir olduğunda).
Ünitenin içindeki parçalar sıcak olabilir.
11
6
1. Hava alma vanası
Hava alma vanası aracılığıyla su devresinde kalan hava otomatik olarak alınacaktır.
2. Yardımcı ısıtıcı
Yardımcı ısıtıcı, düşük dış hava sıcaklıklarından dolayı ünitenin ısıtma kapasitesi yetersiz kaldığında su devresine ilave ısıtma kapasitesi sağlayacak olan elektrikli bir ısıtma elemanından ibarettir, aynı zamanda soğuk dönemlerde dış su borularını da donmaya karşı korur.
3. Sıcaklık sensörleri
Dört adet sıcaklık sensörü, su devresinin farklı noktalarında su ve soğutucu sıcaklığını belirler.
4. Isı eşanjörü
5. Genleşme kabı (10 l)
6. Soğutucu sıvı bağlantısı
7. Soğutucu gaz bağlantısı
8. Kesme vanaları
Su giriş bağlantısı ile su çıkış bağlantısı üzerinde bulunan kesme vanaları, ünite su devresi tarafının mesken içi su devresi tarafından izole edilmesini sağlar. Bu sayede ünitenin boşaltılması ve filtre değişimi yapılır.
9. Su giriş bağlantısı
10. Su çıkış bağlantısı
11. Drenaj ve doldurma vanası
12. Su filtresi
Su filtresi, pompanın zarar görmesini veya evaporatörün tıkanmasını önlemek için sudaki kiri temizler. Su filtresi düzenli aralıklarla temizlenmelidir. Bkz. "Bakım" sayfa 29.
3
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi
4PW51121-1C
Montaj kılavuzu
8
13. Manometre
O
>
3T
>
t >
t >
Manometre su devresindeki su basıncının okunmasına imkan tanır.
14. Akış anahtarı
Akış anahtarı su devresindeki akışı kontrol eder ve ısı eşanjörünü dona karşı ve pompayı hasara karşı korur.
15. Pompa
Pompa su devresindeki suyu dolaştırır.
16. Yardımcı ısıtıcı kazanı
Yardımcı ısıtıcı suyu yardımcı ısıtıcı kazanında ısıtır.
17. Yardımcı ısıtıcı termal koruyucu
Yardımcı ısıtıcı bir termal koruyucuya sahiptir. Termal koruyucu sıcaklık fazla yükseldiğinde devreye girer.
18. Yardımcı ısıtıcı termal sigortası
Yardımcı ısıtıcı bir termal sigortaya sahiptir. Sıcaklık fazla yükseldiğinde (yardımcı ısıtıcı termal koruyucu sıcaklığından daha yüksek) termal sigorta yanar.
19. Basınç boşaltma valfı
Basınç boşaltma valfı, 3 bar basınçta açılıp bir miktar suyu boşaltarak su devresindeki aşırı su basıncını önler.
Hidrolik bölümünün fonksiyonel şeması (kapı 3)
12 6 7
34 5
Anahtar kutusu ana elemanları (kapı 2)
ABDC
AC
8
S1T
15
18
X4M
X3M
B
3
K5M
1
on
SS2
off
on
K1M
1
5
F1B F2B
4
SS1
A11P
9
9 8
E5H
14 FU2 10 FU1
16
TR1
12 X13A 11 SS2
17
A4P
8
t
R1
t
1289 1011
1 Genleşme kabı 8 Isı eşanjörü 2 Manometre 9 Akış anahtarı 3 Hava alma vanası 10 Drenaj/doldurma vanası 4 Basınç boşaltma valfı 11 Filtre 5 Yardımcı ısıtıcıyla
beraber yardımcı ısıtıcı kazanı
6 Pompa R11T 7 Kesme vanası su çıkışı
12 Drenaj vanalı kesme vanası
su girişi
R12T
Sıcaklık sensörleri
R13T R14T
2
13 X9A
D
8
8
6 7
19
X10M
X5M
X2M
20
23
1. Yardımcı ısıtıcı kontaktörleri K1M ve K5M
2. Ana PCB
Ana PCB (Baskı Devre Kartı) ünitenin işleyişini kontrol eder.
3. Buster ısıtıcı kontaktörü K3M (sadece kullanım sıcak suyu
deposu olan montajlar için)
4. Buster ısıtıcı devre kesici F2B (sadece kullanım sıcak suyu
deposu olan montajlar için) Devre kesici, kullanım sıcak suyu deposundaki buster ısıtıcıyı
aşırı yük veya kısa devreye karşı korur.
5. Yardımcı ısıtıcı devre kesici F1B
Devre kesici, yardımcı ısıtıcı elektrik devresini aşırı yük veya kısa devreye karşı korur.
6. Terminal blokları
Terminal blokları saha kablolarının kolaylıkla bağlanmasını sağlar.
7. Yardımcı ısıtıcı kapasite sınırlaması için terminal bloğu.
8. Kablo bağı tespitleri
Kablo bağı tespitleri, gerginliğin alınmasını temin etmek için saha kablolarının kablo bağları ile anahtar kutusuna sabitlenmesine imkan tanır.
9. Terminal blokları X3M, X4M (sadece kullanım sıcak suyu
deposu olan montajlar için)
10. PCB sigortası FU1
11. DIP anahtarı SS2
DIP anahtarı SS2'de bazı kurulum parametrelerini düzenlemek için 4 adet geçiş anahtarı mevcuttur. Bkz. "DIP anahtar
ayarlarına genel bakış" sayfa 19.
12. X13A soketi
X13A soketi K3M konektörünü alır (sadece kullanım sıcak suyu deposu olan montajlar için).
24
6
22
21
Montaj kılavuzu
9
E(D/B)(H/L)Q011~016AA6V3+W1
Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi
4PW51121-1C
Loading...
+ 26 hidden pages