Daikin DCOM-LT/IO Installer reference guide [hr]

Page 1
RS485
3+4-5
C
POWER
15-24VDC
1
0/+20/+
10 11
P1P2
RS485
ACNET
REL AY 1
230VAC, 3A
6 7
C NO
REL AY 2
230VAC, 3A
8 9
C NO
STA TU S
SW1
12 13
C S1
14 15
S2 S3
16 17
C S4
18 19
S5 S6
REL AY 1
REL AY 2
DCOM-LT/IO
A B C D
H
E F G
J
P Q R S
T
Referentni priručnik
DCOM-LT/IO
Referentni priručnik
DCOM-LT/IO
Hrvatski
Page 2
60mm
75mm
20
110mm
21
24
89mm
88mm 32mm
22
25
Hrvatski
23
2 DCOM-LT/IO Reference Manual
26
27
C S1S2 S3
C S1S2 S3
+
V
+
V
+
V
C S1S2 S3
C S4S5 S6
C S4S5 S6
+
V
+
V
+
V
C S4S5 S6
Page 3
28
29
30
31
32
33
1 second
P1P2
34
1ON2 3 4 5 6 7 801ON2 3 4 5 6 7 811ON2 3 4 5 6 7 821ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 841ON2 3 4 5 6 7 851ON2 3 4 5 6 7 861ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 881ON2 3 4 5 6 7 891ON2 3 4 5 6 7 8101ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8121ON2 3 4 5 6 7 8131ON2 3 4 5 6 7 8141ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8161ON2 3 4 5 6 7 8171ON2 3 4 5 6 7 8181ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8201ON2 3 4 5 6 7 8211ON2 3 4 5 6 7 8221ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8241ON2 3 4 5 6 7 8251ON2 3 4 5 6 7 8261ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8281ON2 3 4 5 6 7 8291ON2 3 4 5 6 7 8301ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8321ON2 3 4 5 6 7 8331ON2 3 4 5 6 7 8341ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8361ON2 3 4 5 6 7 8371ON2 3 4 5 6 7 8381ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8401ON2 3 4 5 6 7 8411ON2 3 4 5 6 7 8421ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8441ON2 3 4 5 6 7 8451ON2 3 4 5 6 7 8461ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8481ON2 3 4 5 6 7 8491ON2 3 4 5 6 7 8501ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8521ON2 3 4 5 6 7 8531ON2 3 4 5 6 7 8541ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8561ON2 3 4 5 6 7 8571ON2 3 4 5 6 7 8581ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8601ON2 3 4 5 6 7 8611ON2 3 4 5 6 7 8621ON2 3 4 5 6 7 8
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59
63
Hrvatski
3DCOM-LT/IO Reference Manual
Page 4
OPĆE MJERE OPREZA
Originalne upute napisane su na engleskom jeziku. Upute na ostalim jezicima predstavljaju njihov prijevod s engleskog.
Za detaljnije korisničke referentne smjernice pogledajte http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/ product­information/
Pogledajte Daikin dokumentaciju za sukladnost Daikin Altherma proizvoda i upravljača.
Podržane DCOM funkcije mogu se razlikovati ovisno o jedinici. Pogledajte priručnik za jedinicu za više detalja.
UPOZORENJE
Prije instalacije pažljivo pročitajte ove upute. One vam govore kako instalirati, kako kongurirati i kako pravilno koristiti jedinicu. Čuvajte ovaj priručnik na dohvat ruke za buduće potrebe.
Ovo je opcija koja se koristi u kombinaciji s Daikin jedinicama. Pogledajte priručnik za instalaciju i rukovanje jedinicom za upute za instalaciju i rukovanje.
Nepravilna montaža ili pričvršćivanje opreme, ili dodatnog pribora, može dovesti do strujnog udara, kratkog spoja,
Hrvatski
istjecanja, požara ili drugog oštećenja opreme ili osobnih ozljeda.
Ako ste nesigurni u postupak instalacije ili korištenja uvijek se obratite svom dobavljaču za savjet i informacije.
NEMOJTE instalirati DCOM:
Pored strojeva koji emitiraju elektromagnetsko zračenje. Elektromagnetsko zračenje može ometati rad upravljačkog sustava i rezultirati kvarom jedinice.
U vlažnim područjima ili mjestima gdje može biti izložen vodi. Ako voda uđe u uređaj, to može uzrokovati električni udar i kvar unutrašnje elektronike.
Kako bi se zadovoljili zahtjevi SELV sustava, ne spajajte P1P2 mrežu na bilo koju drugu vezu osim P1P2 priključka na DCOM i kompatibilnim P1P2 priključcima na Daikin opremi
UPOZORENJE Rad proizvoda u aplikacijama pametne mreže mora biti u skladu s normom EN60730-1:2011 i ne smije se nadjačati radom bilo koje kontrole Type 2 action niti ometati s bilo kojom zaštitnom funkcijom upravljanja
UPOZORENJE Proizvod mora biti čvrsto pričvršćen na 35 mm tračnicu IEC/EN 60715 DIN. Ako su terminali releja R1 ili R2 spojeni na napone veće od 50 VAC ili 75 VDC, ili ako DCOM napajanje nije SELV/ PELV, proizvod se mora montirati u kućište koje je dostupno samo kvaliciranim osobama pomoću alata. Kućište može biti metalno ili plastično, certicirano u skladu s normom EN62208:2011, ako je kućište plastično, mora imati ocjenu zapaljivosti od najmanje IEC 60695-11-10 V-1.
UPOZORENJE Releji se smiju koristiti samo za funkciju indikacija i ne smiju se koristiti za funkciju upravljanja. Ne prekoračujte specicirane oznake releja. Ako su terminali releja R1 ili R2 spojeni na napone veće od 50 VAC ili 75 VDC, priključeni kabeli moraju biti izolirani s oznakom za napon od 600 V i izolacijom od otpornom na gorenje, vodiči trebaju biti od bakra prema EN60228:2011 s površinom poprečnog presjeka od 0,5 do 2,5 kvadrata.
Svi kabeli moraju biti odgovarajući na naprezanje i zaštićeni od habanja.
EN 60730-1 DEKLARACIJA
Kategorija Deklaracija
Naziv modela DCOM-LT/IO Broj modela 535-001 Ugradnja Površina za ugradnju Svrha upravljanja Upravljanje radom Zaštita od strujnog udara Zasebna ugradnja opreme
Klasa softvera A klasa Radnja upravljanja Tip 1 Stupanj onečišćenja 2 Nazivni impulsni napon Kategorija II 500 V Kategorija imuniteta vršnog opterećenja
I klase
Instalacija 2 klase
4 DCOM-LT/IO Reference Manual
WEEE
Simbol označava da se ovaj proizvod ne odlaže s kućnim otpadom, u skladu s Direktivom i nacionalnim zakonom za svaku zemlju. Proizvod treba predati na za to predviđeno mjesto za prikupljanje ili na ovlašteno mjesto za recikliranje otpadne električne i elektroničke opreme (EEE).
SPECIFIKACIJE
Fizički Dimenzije 110 x 88 x 32 mm
Električno Napajanje Regulirano 15-24 VDC
Mreže P1P2 <1 m
Ulazi Otpor 12 VDC, Maks. 20 mA
Izlazi Izlazi 230 VAC, 3 A otpor
Okoliš Skladištenje: -10..60ºC
Voytech Systems Limited, Unit 203, China House, 401 Edgware Road, London, NW2 6GY, UK. Tel.: +44 203 287 2728 WWW: www.voytech-systems.co.uk
Težina 80 g Kućište PC ABS UL94-V0 Priključci PA 6.6 UL94-V0 Ugradnja 35 mm tračnica
IEC/EN 60715 DIN
Zaštita IP20
120 mA
Terminali CSA 0,5 do 2,5 mm2
Zakretni moment 0,5 Nm
RS485 RS485(TIA-485-A)
3-žice <500m, 9600 Bauda, bez parice, 1 bit zaustavljanja
Modbus Modbus RTU
Napon 0-10 V impedancija
345 kΩ
30 VDC, 3 A otpor
Radno: 0..55ºC Vlažnost 0-90% nekondenzirajuće EMC EN60730-1:2011 Sigurnost EN60730-1:2011
Page 5
INSTALACIJA
MONTAŽA
21 Ako koristite tračnicu DIN koja je isporučena s DCOM-om,
montirajte tračnicu DIN vodoravno pomoću dva ili više učvrsnih elemenata.
22 Poravnajte točke za montažu modula DIN-a s vrhom
tračnica DIN-a.
23 Povucite dolje crnu kopču H s odgovarajućim alatom,
poravnajte modul okomito s tračnicom DIN-a i otpustite kopču kako biste pričvrstili tračnicu DIN-a 24.
OŽIČENJE
TERMINALI NAPAJANJA
Spojite terminale napajanja na regulirano napajanje.
NAPOMENA: NAPAJANJE
DCOM-LT/IO zahtjeva 15-24VDC regulirano napajanje s minimalnom strujom napajanja od 120mA. Nemojte raditi s DCOM-om izvan speciciranog raspona napona.
INFORMACIJE
Termin ali napajanja su neovisni o polaritetu. 0V i +V mogu biti spojeni na bilo koji terminal.
P1P2 TERMINALI
Spojite terminale P1P2 na kompatibilni Altherma LT Master daljinski upravljač, primjerice na MMI.
KOMPATIBILNOST ALTHERMA 2
Za Althermu 2 i EKRUCBL* / EKRUHML* DCOM se može koristiti samo s Remocon ako LAN adapter NIJE priključen.
Pogledajte Daikin dokumentaciju za više detalja o kompatibilnosti.
RS485 TERMINALI
DCOM RS485 terminali priključeni su na RS485 lančano povezanom sabirnicom pomoću upletenih parica s ukupnom
A
E
B
zaštitom i žicom za odvod. Terminali „+” i „-” moraju se spojiti na odgovarajuće terminale na drugim RS485 uređajima korištenjem upletenih parica. Terminal „C” mora se spojiti na sve druge RS485 zajedničke terminale korištenjem žice za odvod. Zaštita treba biti uzemljena samo na jednoj lokaciji.
IZLAZI RELEJA
C D
Releji 1 i 2 su obični beznaponski otvoreni kontakti releja za označavanje rada jedinice i uvjeta kvara.
KONTROLNI UNOSI
Kontrolni unosi senzora od S1 do S6 kongurirani su za mjerenje napona, otpora i beznaponskih kontakata. Način unosa mjerenja određen je način rada odabranim prema SW1 (pogledajte Opis rada za prebacivanje postavki). Svaki unos je spojen između ulaznog senzora terminala od S1 do S6 i zajedničkim C jednog od dva priključka F i G. Ulazno ožičenje treba biti od 0,5 do 0,75 mm2 upletenih parica sa zaštitom koja mora biti uzemljena samo na jednom kraju.
NAČINI RADA KONTROLNIH UNOSA
Način rada unosa mjerenja svakog unosa odvojeno je speciran postavkom rada. Zajednički terminal C priključen na
odgovarajući ulazni terminal korištenjem napona
26 ili beznaponskog kontakta 25. Za unose napona koji su
manji od ili 0 V izvor napona mora se spojiti na zajednički terminal, a pozivni na senzor terminala.
LED SVJETLA I PREKIDAČI
DIP PREKIDAČI
Prekidač SW1 sadrži 8 prekidača numeriranih od SW1.1 do SW1.8. Osim za način rada Pametne mreže, prekidači SW1.1 i SW1.2 odabiru način rada, a prekidači od SW1.3 do SW1.8
odabiru Modbus adresu uređaja 34. U slučaju da prekidači za načina rada Pametne mreže od SW1.1 do SW1.4 odabiru način rada, prekidači od SW1.5 do SW1.8 odabiru Modbus
adresu uređaja 34.
LED SVJETLA
Nizovi treperenja LED svjetla denirani su od
F G
27, otpora
J
P Q R S T
30 do 33.
INFORMACIJE: RAD LED SVJETLA PRI POKRETANJU
Prilikom pokretanja sva LED svjetla svijetle 2 sekunde. LED svjetla P, Q i R mijenjaju se iz CRVENOG
u ZELENO te potom vraćaju u stanje opisano u sljedećim odjeljcima za svako LED svjetlo. LED svjetla
S, T svijetle ŽUTO za 2 sekunde te se potom vraćaju
u stanje opisano u sljedećim odjeljcima za svako LED svjetlo.
LED svjetlo statusa čekanje za Altherma Master. Sva druga LED svjetla inicijalno su isključena sve do pojave komunikacija na mreži P1P2 ili RS485.
LED SVJETLA STATUSA P
Boja Uzorak Značenje
ŽUTO
ŽUTO
CRVENO
ZELENO
CRVENO
Uređaj se pokreće u statusu Čekanje za Altherma Master i LED svjetlo statusa lagano treperi ŽUTO
detektiran Altherma master LED svjetlo statusa brže treperi ŽUTO 32 istovremeno se sinkronizirajući s Altherma Master.
Kada je sinkronizacija završena LED svjetlo statusa je ZELENO ili CRVENO ovisno postoji li uvjet kvara, LED svjetlo se isključuje za 1 sekundu svakih 5 sekundi kako bi označilo
normalan rad 30.
Sinkronizacija može trajati do 8 minuta. Nakon sinkronizacije, ako komunikacije ne rade za 60 sekundi, DCOM se vraća u status Čekanje za Altherma Master.
Ako sinkronizacija traje dulje od 10 minuta, DCOM se vraća u stanje Čekanje za Altherma Master i čeka ponovno pokretanje sinkronizacije. Ako DCOM ostane u statusu Čekanje za Altherma za više od 3 minute, DCOM se prebacuje u status Isteklo vrijeme čekanja na Master i LED
svjetlo statusa treperi CRVENO
P potom treperi Žuto označavajući
Čekanje na Altherma Master
31
Sinkronizacija s Master
32
Isteklo vrijeme čekanja na Master
31
Master sinkroniziran, nema
30
kvara Master sinkroniziran, kvar
30
jedinice
31.
31. Kada je
Hrvatski
5DCOM-LT/IO Reference Manual
Page 6
ACNET LED Q
Boja Uzorak Značenje
ZELENO
CRVENO
CRVENO
ACNET LED svjetlo treperi ZELENO u nepravilnim intervalima kada je primljena poruka koja označava normalne
komunikacije pogreška je označena treperenjem CRVENOG LED svjetla na svakoj pogrešci. Ako su komunikacije u trajnoj pogrešci, LED
svjetlo kontinuirano treperi CRVENO 30.
RS485 LED svjetlo
Boja Uzorak Značenje
ZELENO
CRVENO
CRVENO
RS485 LED svjetlo treperi ZELENO u nepravilnim intervalima kada je primljena poruka koja označava normalne
Hrvatski
komunikacije pogreška je označena treperenjem CRVENOG LED svjetla na svakoj pogrešci. Ako su komunikacije u trajnoj pogrešci, LED
svjetlo kontinuirano treperi CRVENO 30.
LED SVJETLA RELEJA 1 I 2
LED svjetla Releja 1 i 2 svijetle kada su odgovarajući kontakti releja zatvoreni. Pogledajte odjeljak Opis rada za specične funkcije releja.
Ako je DCOM status Čekanje za Altherma Master ili Sinkronizacija s Altherma Master, izlazi Releja su otvoreni krug. Ako je DCOM status Isteklo vrijeme čekanja na Master te ako je Izlaz releja konguriran za Označavanje kvara, relej će se zatvoriti. Pogledajte Opis rada za daljnje informacije.
Normalna komunikacija
33
Komunikacijske pogreške
33
Komunikacijski kvar
30
33. Ako dođe do pogreške komunikacija,
R
Normalna komunikacija
33
Komunikacijske pogreške
33
Komunikacijski kvar
30
33. Ako dođe do pogreške komunikacija,
S T
OPIS RADA
DCOM-LT/IO je upravljačko sučelje za Daikin Altherma jedinice, pogledajte Daikin dokumentaciju o kompatibilnosti modela Daikin Altherma i upravljača. DCOM-LT/IO ima 4 načina rada koji se odabrani preko Prebacivanja konguracija SW1. Načini rada su
• Način rada otpora/napona
• Način rada usklađivača (sequencer)
• Način rada pametne rešetke
Konguracije i funkcije ulaza i izlaza u svakom načinu rada opisane su u sljedećim odjeljcima. Pogledajte DCOM-LT/IO
Referentni priručnik za detalje.
FUNKCIJE UPRAVLJANJA ULAZA
INFORMACIJE
Vrijednosti upravljanja ulazom primjenjuju se samo kada je DCOM sinkroniziran s Altherma sustavom.
INFORMACIJE: PRISILNI RAD
Neki unosi funkcija prisiljavaju rad jedinice da bude Uključeno i Isključeno, to će nadjačati sve korisničke ili vremenski raspoređene promjene u funkciji jedinice. Prisilni rad ostaje na snazi nakon promjene unosa. Ostali unosi funkcija mijenjaju rad jedinice samo kada se promjeni unos funkcije, te su dalje promjene dozvoljene samo korisniku ili vremenski raspoređenom radu. Slučajevi u kojima je prisilni rad na snazi označeni su u opisu unosa funkcije.
INFORMACIJE: POKRETANJE
Kada se DCOM pokreće ili ponovno sinkronizira s Altherma Master, svi unosi koji NISU prisila neće ažurirati postavke jedinice sve dok ne dođe do primjene vrijednosti unosa nakon sinkronizacije.
U slučaju unosa koji mijenja zadanu vrijednost i stanje uklj./isklj., unos se mora pretvoriti iz ISKLJUČENO u stanje UKLJUČENO za prijenos naredbe UKLJUČENO.
U slučaju unosa prisile, primjenjuje se kada dođe do sinkronizacije.
ULAZNI OTPOR
6 DCOM-LT/IO Reference Manual
Kada se unosi konguriraju za način rada otpora, dostupni su sljedeći načini unosa za promjenu upravljanja funkcija rada.
Ulazni terminali su otvoreni krug ili imaju
O/C
izmjereni otpor od >100 kΩ
Ulazni terminali su kratki spoj ili imaju izmjereni
S/C
otpor od <50 kΩ
Ulazni terminali spojeni su na ksni otpor od
10kΩ
10 kΩ +/- 1 kΩ
Ulazni terminali spojeni su na varijabilni otpor
1-10kΩ
od 1-10 kΩ
ULAZNI NAPON
Kada se unosi konguriraju za način rada napona, za promjenu upravljanja funkcija rada može se koristiti 0-10 VDC signal.
Ulazni terminali su otvoreni krug ili imaju
<0.5V
+
-
izmjereni napon od <0,5 VDC.
V
Ulazni terminali spojeni su na vanjski izvor
>0.9V
+
-
napona >0,9 VDC.
V
Ulazni terminali spojeni su na vanjski varijabilni
1-10V
+
-
izvor napona od 1-10 VDC.
V
NAPOMENA
Ne prekoračujte maksimalni ulazni napon od 10 VDC
UNOS ZADANE VRIJEDNOSTI I UKLJ./ISKLJ.
U slučajevima kada se unos koristi za zadanu vrijednost i rad uklj./isklj., pridružena funkcija upravljanja ažurirana je samo kada je promijenjen unos otpora ili napona. Za način rada otpora vrijednost unosa mora se mijenjati za najmanje 0,1 kΩ, za način rada napona vrijednost unosa mora se mijenjati za najmanje 0,1 V. Ako je vrijednost upravljanja funkcijama promijenjena od strane korisnika, DCOM neće mijenjati vrijednost sve dok se vrijednost unosa ne promijeni minimalno određenim iznosom.
Upravljanje funkcijom je Uključeno i Isključeno preko mjerenja speciciranih vrijednosti u nastavku.
Page 7
1ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8
V
Ω
+
-
O/C
S/C
1-10kΩ
2kΩ 2V 3kΩ 3V 4kΩ 4V 5kΩ 5V 6kΩ 6V 7kΩ 7V 8kΩ 8V 9kΩ 9V
10kΩ 10V
-
-
1-10V
-
<0.5V
>0.9V
V
+
V
+
V
+
V
ISKLJUČENO
UKLJUČENO
Kada je UKLJUČENO upravljanje funkcijama, zadana vrijednost upravljanja može se odabrati postavljanjem unosa vrijednosti prema tablici u nastavku.
0ºC 10ºC 20ºC 30ºC 40ºC 50ºC 60ºC 70ºC 80ºC
U načinu rada Otpor zadana vrijednost može se podesiti za 0,1 kΩ povećanja radi podešavanja zadane vrijednosti najbližem 1ºC. U načinu rada Napon zadana vrijednost može se podesiti za 0,1 V povećanja radi podešavanja zadane vrijednosti najbližem 1ºC.
INFORMACIJE
Točnost mjerenja unosa je +/- 1ºC.
INFORMACIJE
Raspon raspoloživih zadanih vrijednosti za svaku kontrolnu funkciju određen je minimalnom i maksimalnom zadanom vrijednošću funkcije koju dopušta Altherma jedinica. Pogledajte Altherma priručnika z rukovanja za raspone zadanih vrijednosti za odabrani proizvod.
INFORMACIJE
Ako vrijednost unosa otpora ili napona pada izvan raspona kontrolne funkcije zadane vrijednosti, zadane vrijednosti će se postaviti na najbližu minimalnu ili maksimalnu vrijednost raspona zadanih vrijednosti.
FUNKCIJE UPRAVLJANJA IZLAZA
Izlazni releji, Relej 1 za brojne različite izlazne funkcije u svakom od načina rada DCOM-a.
Relej Funkcija Oznaka zatvorenog kruga
Relej 1 Grijanje/
Relej 2 Oznaka kvara Zatvoreno u uvjetu kvara
C i Relej 2 D mogu se kongurirati
hlađenje prostora Aktivno grijanje prostora
UKLJUČENO grijanje/hlađenje prostora
UKLJUČENO je grijanje prostora + 3-cijevni ventil je u grijanju prostora + kompresor radi
Rad pumpe Zatvoreno kada radi pumpa
MODBUS FUNKCIJE UPRAVLJANJA
DCOM-LT/IO podržava Modbus RTU funkcije upravljanja i nadzora preko RS485 komunikacijskih ulaza. Pogledajte
DCOM-LT/MB Referentni priručnik za daljnje informacije.
NAPOMENA
Ako su vrijednosti funkcija promijenjene za Modbus, vrijednost unosa se nadjačava ako unos funkcije nije prisila. Ako je unos funkcije prisila tada se Modbus vrijednost vraća na vrijednost prisile.
NAČIN RADA OTPORA/NAPONA
Postavke SW1
O/C
ISKLJUČENO
ISKLJUČENO
ISKLJUČENO
<0.5V
+
­V
ISKLJUČENO
ISKLJUČENO
ISKLJUČENO
Način rada napona
1-10kΩ
S/C
UKLJUČENO
UKLJUČENO + postavka
+ postavka
načina rada grijanja
načina rada
+ postavka zadane
grijanja
vrijednosti LWT grijanja
UKLJUČENO
UKLJUČENO + postavka
+ postavka
načina rada hlađenja
načina rada
+ postavka zadane
grijanja
vrijednosti LWT hlađenja
UKLJUČENO
UKLJUČENO + postavka zadane vrijednosti grijanja PTV-a
>0.9V
1-10V
+
-
-
V
UKLJUČENO
UKLJUČENO + postavka
+ postavka
načina rada grijanja
načina rada
+ postavka zadane
grijanja
vrijednosti LWT grijanja
UKLJUČENO
UKLJUČENO + postavka
+ postavka
načina rada hlađenja
načina rada
+ postavka zadane
grijanja
vrijednosti LWT hlađenja
UKLJUČENO
UKLJUČENO + postavka zadane vrijednosti grijanja PTV-a
+
V
Način rada otpora
U načinu rada otpora/napona rad Altherma sustava kontroliran je korištenjem unosa DCOM-a. Unosi od S1 do S3 korišteni su za kontrolu načina rada i podešavanje grijanja prostora, hlađenje i zadane vrijednosti spremnika PTV. Ovi unosi mogu se kongurirati kao unosi otpora ili napona.
NAČIN RADA OTPORA
S Funkcija
S1 Grijanje
prostora
S2 Hlađenje
prostora
S3
Spremnik PTV-a
NAČIN RADA NAPONA
S Funkcija
S1 Grijanje
prostora
S2 Hlađenje
prostora
S3
Spremnik PTV-a
Hrvatski
7DCOM-LT/IO Reference Manual
Page 8
U načinu rada Otpora i Napona, unosi od S4 do S6 su
1ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8
unosi Otpora i mogu se otvoriti kružno (O/C) ili povezano s otpornikom od 10 kΩ, ili kratkim spojem (S/C) za odabir sljedećih funkcija.
S Funkcija
S4
S5 Funkcija
S6 Funkcija
Hrvatski
O/C 10kΩ
Tihi način
Tihi načina rada
Tihi načina rada
rada
je isključen Grijanje/
releja 1
hlađenje prostora
Oznaka
releja 2
kvara
INFORMACIJE S1, S2
Ako se vrijednosti unosa S1 i unosa S2 mijenjaju unutar 1 sekunde, kontrola unosa S1 je ažurirana, a kontrola unosa S2 ne.
INFORMACIJE S5
Kada je unos S5 konguriran s otpornikom od 10 kΩ, Relej 1 je konguriran za označavanje grijanja/ hlađenja prostora, a DCOM zabranjuje hlađenje. Ako je promijenjen način rada jedinice u hlađenje, DCOM mijenja način rada u grijanje.
INFORMACIJE: PRISILNI RAD
U načinu rada otpora/napona, nijedan unos ne prisiljava rad jedinice. Sve naredbe za unose ažuriraju rad jedinice samo kada se mijenjaju vrijednosti unosa.
je isključen Grijanje/ hlađenje prostora + Zabranjen način rada hlađenja
Oznaka kvara
Tihi način rada je uključen Aktivno grijanje prostora
Rad pumpe
NAČIN RADA USKLAĐIVAČA (SEQUENCER)
Postavke SW1
S/C
Način rada usklađivača (sequencer)
Za rad u načinu rada usklađivača Altherma jedinca mora se kongurirati za rad u načinu rada regulacije temperature izlazne vode.
INFORMACIJE
Kada je odabran način rada usklađivača, mijenja se tablica Modbus registra. Pogledajte DCOM-LT/MB Referentni priručnik za detalje.
Funkcije unosa od S1 do S4 odabrane su preko kratkog spoja terminala unosa. Unos S5 se ne koristi. Unos S6 je konguriran kao unos napon.
S Funkcija
S1 Uključeno je
grijanje prostora
S2 Uključeno
hlađenje prostora
S3 Onemogućeno
grijanje PTV
S4 Tihi način rada S5 Ne koristi se -- --
S Funkcija
S6
Zadana vrijednost LWT grijanja/hlađenja
Relej Funkcija Relej 1 Grijanje/hlađenje prostora Relej 2 Oznaka kvara
ISKLJUČENO
ISKLJUČENO
Omogućeno grijanje PTV
Onemogućeno
Nije aktivno
8 DCOM-LT/IO Reference Manual
<0.5V
-
O/C
+
V
S/C
UKLJUČENO + postavka načina rada grijanja UKLJUČENO + postavka načina rada grijanja Onemogućeno grijanje PTV
Omogućeno
1-10V
+
­V
Postavka zadane vrijednosti LWT grijanja/hlađenja
INFORMACIJE S1, S2
Ako se vrijednosti unosa S1 i unosa S2 mijenjaju unutar 1 sekunde, kontrola unosa S1 je ažurirana, a kontrola unosa S2 ne.
INFORMACIJE S3
Kada je unos S3 zatvoreni krug, grijanje PTV je onemogućeno i ručni rad se prisilno isključuje. Kada se unos S3 mijenja u otvoreni krug, vraća se prethodno uklj./isklj. stanje grijanja PTV.
INFORMACIJE S6
Unos S6 mora se spojiti na 0-10 V signal. Napon na terminalima određuje zadanu vrijednost LWT-a odabranog načina rada grijanja ili hlađenja.
INFORMACIJE: PRISILNI RAD
U načinu rada usklađivača, unos S3 prisiljava onemogućavanje grijanja PTV. Sve druge naredbe za unose ažuriraju rad jedinice samo kada se mijenjaju vrijednosti unosa.
NAČIN RADA PAMETNE REŠETKE
Postavke SW1
Trajni prisilni rad
U načinu rada pametne rešetke unos od S1 do S4 se koriste za zabranu nekih ili svih funkcija Altherma jedinice. Zabrana rada može se odabrati korištenjem SW1.4 da bude trajno prisilni rad ili vremenski ograničen na maksimalno 3 sata.
U vremenski ograničenom prisilnom radu, nakon razdoblja od 3 sata prisilni rad se uklanja. Za produljenje vremenskog ograničenja prisilnog rada na dulje od 3 sata, prije isteka vremenskog razdoblja svaki unos zabrane u uporabi mora se prebaciti na otvoreni krug najmanje 60 sekundi prije ponovne primjene zabrane.
U vremenski ograničenom prisilnom radu prisila ostaje
Vremenski ograničen prisilni rad
Page 9
60 sekundi nakon što se ukloni naredba za unos.
Unos S5 i S6 nadjačavaju funkcije zabrane od S1 do S4. S5 signal pokreće funkciju grijanja PTV, S6 signal pokreće dodatni grijač PTV.
O/C
S
S1 Nije aktivno Zabrana grijanja ili hlađenja prostora
S2 Nije aktivno Zabrana grijanja PTV
S3 Nije aktivno Zabranjen dodatni grijač za PTV
S4 Nije aktivno Zabrana svih funkcija
S5 Nije aktivno PV energija dostupna za spremanje
S6 Nije aktivno Pokreni snažni boost
Relej Funkcija Relej 1 Grijanje/hlađenje prostora Relej 2 Oznaka kvara
INFORMACIJE: PRISILNI RAD
U načinu rada pametne rešetke svi unosi su Prisilni i nadjačavaju sve zahtjeve za rad od korisnika. Kada je naredba za unos uklonjena ili završava vremensko ograničenje prisilnog rada, sve prethodne korisničke postavke promijenjene od strane DCOM-a se vraćaju.
S/C
Hrvatski
9DCOM-LT/IO Reference Manual
Page 10
REFERENCA
NAČIN RADA OTPORA/NAPONA
NAČIN RADA OTPORA S1-S3
S1: GRIJANJE PROSTORA
Ako je kratki spoj ili otpor od 1-10 kΩ postavljen na unos S1, grijanje/hlađenje prostora bit će uključeno i način rada će se promijeniti u grijanje prostora. Ako je vrijednost otpora u rasponu od 1 do 10 kΩ tada će se LWT zadana točka grijanja postaviti u skladu s tablicom u Opis rada. Promjena otpora u veći ili jednak 0,1 kΩ uzrokuje promjenu zadane točke. Ako unos postane otvoreni strujni krug tada se isključuje grijanje/ hlađenje prostora, a način rada i LWT zadana točka grijanja se ne mijenjaju.
S2: HLAĐENJE PROSTORA
Ako je kratki spoj ili otpor od 1-10 kΩ postavljen na unos S2, grijanje/hlađenje prostora bit će uključeno i način rada će se promijeniti u grijanje prostora. Ako je vrijednost unosa otpora u rasponu od 1 do 10 kΩ tada će se LWT zadana točka hlađenja postaviti u skladu s tablicom u Opis rada. Promjena otpora u veći ili jednak 0,1 kΩ uzrokuje promjenu zadane točke. Ako unos postane otvoreni strujni krug tada se isključuje grijanje/ hlađenje prostora, a način rada i LWT zadana točka hlađenja
Hrvatski
se ne mijenjaju.
S3: RAD SPREMNIKA ZA PTV
Ako je kratki spoj ili otpor od 1 do10 kΩ postavljen na unos S3, uključena je proizvodnja PTV-e. Ako je vrijednost unosa otpora u rasponu od 1 do 10 kΩ tada će se zadana točka grijanja PTV-a postaviti u skladu s tablicom u Opis rada. Promjena otpora u veći ili jednak 0,1 kΩ uzrokuje promjenu zadane točke. Ako unos postane otvoreni strujni krug tada se isključuje proizvodnja PTV-a i zadana točka grijanja PTV-a se ne mijenja.
NAČIN RADA NAPONA S1-S3
S1: GRIJANJE PROSTORA
Ako je 1-10 VDC postavljen na unos S1, grijanje/hlađenje prostora bit će uključeno i način rada će se promijeniti u grijanje prostora. Zadana vrijednost LWT grijanja postavlja se u skladu s tablicom u Opis rada. Promjena napona u veći ili jednak 0,1 V uzrokuje promjenu zadane vrijednosti. Ako se unos napona mijenja u <0,5 VDC tada se isključuje grijanje/ hlađenje prostora, a način rada i zadana vrijednost LWT grijanja se ne mijenja.
S2: HLAĐENJE PROSTORA
Ako je 1-10 VDC postavljen na unos S2, grijanje/hlađenje prostora bit će uključeno i način rada će se promijeniti u hlađenje prostora. Zadana vrijednost LWT hlađenja postavlja se u skladu s tablicom u Opis rada. Promjena napona u veći ili jednak 0,1 V uzrokuje promjenu zadane vrijednosti. Ako se unos napona mijenja u <0,5 VDC tada se isključuje grijanje/ hlađenje prostora, a način rada i zadana vrijednost LWT hlađenja se ne mijenjaju.
S3: RAD SPREMNIKA ZA PTV
Ako je 1-10 VDC postavljen na unos S3, uključena je proizvodnja PTV-e. Zadana vrijednost PTV grijanja postavlja se u skladu s tablicom u Opis rada. Promjena napona u veći ili jednak 0,1 V uzrokuje promjenu zadane vrijednosti. Ako se unos napona mijenja u <0,5 VDC tada se isključuje PTV, a zadana vrijednost grijanja PTV se ne mijenja.
NAČIN RADA OTPORA/NAPONA S4-S6
S4: TIHI NAČIN RADA
Ako se unos S4 mijenja u kratki spoj Altherma sustav je postavljen u tihi način rada. Ako se unos S4 mijenja u otvoreni krug tihi način rada se uklanja. Nakon što je unos promijenjen, funkcija tihog načina rada nije prisila od strane DCOM-a i može se promijeniti preko naredbe korisnika.
S5: FUNKCIJA RELEJA 1
Ako je unos S5 otvoreni krug tada je Relej 1 zatvoren ako je uključeno grijanje/hlađenje prostora čak iako kompresor ne radi ili je 3-putni ventil u položaju PTV-a.
Ako unos S5 mjeri otpor 10 kΩ (tolerancija +/- 1 kΩ) Relej 1 se zatvara ako je uključeno grijanje/hlađenje prostora, dodatno će DCOM zabraniti hlađenje, ako je hlađenje odabrano DCOM će promijeniti način rada u grijanje. Kada je unos 10 kΩ uklonjen iz unosa, način rada grijanja/hlađenja prostora vraća se na vrijednost prije primjene funkcije zabrane hlađenja.
Ako je unos S5 kratki spoj tada je Relej 1 zatvoren ako je uključeno grijanje/hlađenje prostora, način rada grijanja/ hlađenja prostora je grijanje, kompresor radi i 3-putni ventil je postavljen na grijanje prostora.
S6: FUNKCIJA RELEJA 2
Ako je unos S6 otvoreni krug tada je Relej 2 zatvoren ako Altherma sustav prijavljuje uvjet kvara koji je prijavljen kao uvjet pogreške. Ako je uvjet kvara prijavljen kao upozorenje, relej se ne zatvara.
10 DCOM-LT/IO Reference Manual
NAČIN RADA USKLAĐIVAČA (SEQUENCER)
S1: UKLJUČENO JE GRIJANJE PROSTORA
Kada se unos S1 mijenja u kratki spoj, grijanje/hlađenje prostora postavljeno je na Uključeno i način rada je promijenjen u grijanje. Kada se S1 mijenja u otvoreni krug, grijanje/hlađenje prostora postavljeno je na isključeno i način rada nije promijenjen. Kada unos S1 nije promijenjen, korisnik može promijeniti stanje uklj./isklj. grijanje/hlađenje prostora.
S2: UKLJUČENO HLAĐENJE PROSTORA
Kada se unos S2 mijenja u kratki spoj, grijanje/hlađenje prostora postavljeno je na Uključeno i način rada je promijenjen u Hlađenje. Kada se S2 mijenja u otvoreni krug, grijanje/hlađenje prostora postavljeno je na isključeno i način rada nije promijenjen. Kada unos S2 nije promijenjen, korisnik može promijeniti stanje uklj./isklj. grijanje/hlađenje prostora.
S3: ONEMOGUĆENO GRIJANJE PTV
Kada je unos S3 zatvoreni krug, grijanje PTV je onemogućeno i ručni rad se prisilno isključuje. Kada se unos S3 mijenja u otvoreni krug, vraća se prethodno uklj./isklj. stanje grijanja PTV-a. Kada je unos S3 otvoreni krug, korisnik može promijeniti stanje uklj./isklj. PTV.
S4: TIHI NAČIN RADA
Ako se unos S4 mijenja u kratki spoj Altherma sustav je postavljen u tihi način rada. Ako se unos S4 mijenja u otvoreni krug tihi način rada se uklanja. Nakon što je unos promijenjen, funkcija tihog načina rada nije prisila od strane DCOM-a i može se promijeniti preko naredbe korisnika.
S6: ZADANA VRIJEDNOST LWT GRIJANJA/HLAĐENJA
Ako je 1-10 VDC postavljen na unos S6 te ako je način rada grijanja, zadana vrijednost LWT grijanja postavlja se u skladu s tablicom u Opisu rada. Ako je način rada Hlađenje tada će se zadana vrijednost LWT hlađenja postaviti u skladu s tablicom u Opis rada. Promjena napona u veći ili jednak 0,1 V uzrokuje promjenu zadane vrijednosti. Ako je unos napona manji od <0,5 VDC zadana vrijednost grijanja ili hlađenja se ne mijenja.
Page 11
NAČIN RADA PAMETNE REŠETKE
S1: ZABRANA GRIJANJA/HLAĐENJA PROSTORA
Ako je unos S1 kratki spoj, grijanje/hlađenje prostora u Altherma sustavu prisilno se isključuje. Ako je grijanje/hlađenje prostora Uključeno od strane korisnika ili rasporeda, DCOM ga isključuje. Kada S1 unos postane otvoreni krug ili završava vremenski ograničen prisilni rad, DCOM vraća stanje uklj./ isklj. grijanja prostora u vrijednost prije primjene zabrane rada.
S2: ZABRANA GRIJANJA PTV
Ako je unos S2 kratki spoj, PTV se prisilno isključuje. Ako je PTV Uključena od strane korisnika ili rasporeda, DCOM ga isključuje. Kada S2 unos postane otvoreni krug ili završava vremenski ograničen prisilni rad, DCOM vraća stanje uklj./isklj. PTV u vrijednost prije primjene zabrane rada.
S3: ZABRANJEN DODATNI GRIJAČ ZA PTV
Ako je unos S3 kratki spoj, dodatni grijač PTV se prisilno isključuje. Ako je dodatni grijač PTV-a Uključen od strane korisnika ili rasporeda, DCOM ga isključuje. Kada S3 unos postane otvoreni krug ili završava vremenski ograničen prisilni rad, DCOM vraća stanje uklj./isklj. dodatnog grijača PTV-a u vrijednost prije primjene zabrane rada.
S4: ZABRANA SVIH FUNKCIJA
Ako je unos S4 kratki spoj tada DCOM zabranjuje grijanje/ hlađenje prostora, PTV i dodatni grijač PTV-a. Ako je neka od ovih funkcija Uključena od strane korisnika ili rasporeda, DCOM isključuje funkcije. Kada S4 unos postane otvoreni krug ili završava vremenski ograničen prisilni rad, DCOM vraća svaku funkciju u vrijednost prije primjene zabrane rada.
S5: PV DOSTUPNO ZA SPREMANJE
Ako je unos S5 kratki spoj tada DCOM pokreće funkciju grijanja PTV-a, to nadjačava svaku funkciju zabrane koja također može biti primijenjena. Kada S5 unos postane otvoreni krug ili završava vremenski ograničen prisilni rad, DCOM vraća funkciju grijanja PTV-a u vrijednost prije primjene nadjačanog rada
Ako su ili zabrana grijanja PTV-a i Dostupni PV ili obje funkcije primijenjene, stanje uklj./isklj. grijanja PTV-a prije nego se neka funkcija primjeni bit će spremljeno od strane DCOM-a, a kada se obje funkcije zabrane grijanja PTV-a i Dostupni PV uklone, vraća se stanje uklj./isklj. grijanja PTV-a.
S6: POKRENI DODATNI GRIJAČ ZA PTV
Ako je unos S6 kratki spoj tada DCOM pokreće funkciju dodatnog grijača PTV-a, to nadjačava svaku funkciju zabrane koja također može biti primijenjena. Kada S6 unos postane otvoreni krug ili završava vremenski ograničen prisilni rad, DCOM vraća funkciju dodatnog grijača PTV-a u vrijednost prije primjene nadjačanog rada.
Ako su ili zabrana dodatnog grijača PTV-a i Pokreni dodatni grijač ili obje funkcije primijenjene, stanje uklj./isklj. dodatnog grijača PTV-a prije nego se neka funkcija primjeni bit će spremljeno od strane DCOM-a, a kada se obje funkcije zabrane dodatnog grijača PTV-a i Pokreni dodatni grijač uklone, vraća se stanje uklj./isklj. dodatnog grijača PTV-a.
Hrvatski
11DCOM-LT/IO Reference Manual
Page 12
Voytech Systems Limited
Unit 203, China House, 401 Edgware Road, London, NW2 6GY, UK 535-252-A3
Loading...