28
29
30
31
32
33
1 second
P1P2
34
1ON2 3 4 5 6 7 801ON2 3 4 5 6 7 811ON2 3 4 5 6 7 821ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 841ON2 3 4 5 6 7 851ON2 3 4 5 6 7 861ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 881ON2 3 4 5 6 7 891ON2 3 4 5 6 7 8101ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8121ON2 3 4 5 6 7 8131ON2 3 4 5 6 7 8141ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8161ON2 3 4 5 6 7 8171ON2 3 4 5 6 7 8181ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8201ON2 3 4 5 6 7 8211ON2 3 4 5 6 7 8221ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8241ON2 3 4 5 6 7 8251ON2 3 4 5 6 7 8261ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8281ON2 3 4 5 6 7 8291ON2 3 4 5 6 7 8301ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8321ON2 3 4 5 6 7 8331ON2 3 4 5 6 7 8341ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8361ON2 3 4 5 6 7 8371ON2 3 4 5 6 7 8381ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8401ON2 3 4 5 6 7 8411ON2 3 4 5 6 7 8421ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8441ON2 3 4 5 6 7 8451ON2 3 4 5 6 7 8461ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8481ON2 3 4 5 6 7 8491ON2 3 4 5 6 7 8501ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8521ON2 3 4 5 6 7 8531ON2 3 4 5 6 7 8541ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8561ON2 3 4 5 6 7 8571ON2 3 4 5 6 7 8581ON2 3 4 5 6 7 8
1ON2 3 4 5 6 7 8601ON2 3 4 5 6 7 8611ON2 3 4 5 6 7 8621ON2 3 4 5 6 7 8
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59
63
Български
3DCOM-LT/IO Reference Manual
ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Текстът на английски език е оригиналната инструкция.
Другите езици са превод на оригиналната инструкция.
За по-подробни указания за потребители, вижте на
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/ productinformation/
Вижте документацията на Daikin за съвместимост
на продуктите и контролерите на Daikin Altherma.
Поддържаните функции на DCOM може да са различни
в зависимост от уреда. За повече подробности вижте в
ръководството за уреда.
ВНИМАНИЕ
Прочетете внимателно тези инструкции преди
монтаж. От тях ще разберете как да монтирате,
как да конфигурирате и как да използвате уреда
правилно. Запазете това ръководство на удобно
място за бъдещи справки.
Това е опция, която трябва да се използва в
комбинация с уреди Daikin. За инструкции при
монтаж и експлоатация направете справка с
ръководството за монтаж и експлоатация на уреда.
Неправилен монтаж или закрепване на оборудване
или ак сесоари може да доведе до токов удар, късо
Български
съединение, течове, пожар или други повреди на
оборудването или физически наранявания.
Ако не сте сигурни относно процедурите за монтаж или
експлоатация, винаги се обръщайте към вашия търговски
представител за консултация и информация.
НЕ монтирайте DCOM:
В близост до машини с електромагнитно
излъчване. Електромагнитното излъчване може да
попречи на работата на системата за управление и
да доведе до неизправност на уреда.
Във влажни зони или места, където може да бъде
изложен на вода. Ако в уреда попадне водата,
това може да доведе до токови удари и повреда
на вътрешната електроника.
За да спазите системните изисквания на SELV, не
свързвайте мрежата P1P2 към никаква друга връзка,
освен връзката за P1P2 на DCOM и съвместимите
връзки P1P2 на оборудване от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ експлоатацията на продукта
в приложения с интелигентна мрежа трябва да
бъде в съответствие с EN60730-1:2011 и не трябва
да отменя действието на контролни дейности
от тип 2, нито да пречи на която и да е защитна
функция за контрол
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
закрепен към IEC/EN 60715 DIN шина 35 mm. Ако клемите
на релета R1 или R2 са свързани към напрежения, поголеми от 50VAC или 75VDC, или ако захранването на
DCOM не е SELV/PELV, тогава продуктът трябва да бъде
монтиран в корпус, достъпен с помощта на инструмент
само за квалифицирани лица. Корпусът може да бъде
метален или пластмасов, сертифициран в съответствие с
EN62208: 2011, ако корпусът е пластмасов, трябва да има
клас на възпламенимост най-малко IEC 60695-11-10 V-1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
използват само за показания и не трябва да
се използват за управление. Не превишавайте
определените класове на релетата. Ако клемите на
релетата R1 или R2 са свързани към напрежения,
по-големи от 50VAC или 75VDC, свързаните кабели
трябва да бъдат изолирани за номинално напрежение
600 V и огнеупорна изолация; проводниците трябва
да са многожилни медни до EN60228: 2011 с площ
на напречното сечение от 0,5 до 2,5 mm на квадрат.
Всички кабели трябва да са снабдени с адекватно
освобождаване на напрежението и да бъдат защитени
от износване.
ДЕКЛАРАЦИЯ ПО EN 60730-1
Категория Декларация
Име на модел DCOM-LT/IO
Номер на модел 535-001
Mонтаж Повърхностен монтаж
Цел на контрола Оперативно управление
Защита срещу токов
удар
Софтуерен клас Клас А
Действие по управление Тип 1
Степен на замърсяване 2
Номинално импулсно напрежение
Категория на устойчивост
на динамични изменения
на захранването
Продуктът трябва да бъде надеждно
Релетата трябва да се
Независимо монтирано
оборудване от клас I
Категория II 500V
Монтажен клас 2
4 DCOM-LT/IO Reference Manual
WEEE
Прилежащият символ означава, че продуктът
не трябва да се изхвърля заедно с битовите
отпадъци, съгласно директивата и националното
законодателство на всяка държава. Продуктът
трябва да се предаде в определен събирателен
пункт или в разрешен обект за рециклиране
на отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (ЕЕО).
СПЕЦИФИКАЦИИ
Физически Размери 110 x 88 x 32 mm
Електрически
Мрежи P1P2 <1 m
Входове Резистивен 12VDC, макс. 20 mA
Изходи Изходи 230VAC, 3A резистивен
Среда Съхранение: -10..60 ºC
Voytech Systems Limited, Unit 203, China House, 401 Edgware Road, London,
NW2 6GY, UK. Тел.: +44 203 287 2728 WWW: www.voytech-systems.co.uk
Тегло 80 g
Корпус PC ABS UL94-V0
Конектори PA 6.6 UL94-V0
Mонтаж IEC/EN 60715 DIN
шина 35 mm
Защита IP20
Електрозахранване
Регулирано 15-24VDC
120 mA
Клеми
CSA 0,5 до 2,5 mm2
Момент на затягане 0,5Nm
RS485 RS485(TIA-485-A)
3-жичен <500m, 9600
Baud, Без паритет,
1 стоп бит
Modbus Modbus RTU
Напрежение
0-10 V,
Импеданс 345 kΩ
30VDC, 3A резистивен
Работна: 0..55 ºC
Влажност 0-90% Некондензираща
EMC EN60730-1:2011
Безопасност
EN60730-1:2011