См. также инструкцию по монтажу, прилагаемую к подключаемому оборудованию.
Прежде чем приступать к монтажу оборудования для кондиционирования
воздуха, внимательно ознакомьтесь с содержанием раздела «МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» и соблюдайте в ходе монтажа изложенные здесь
правила.
• Оба документа содержат важную информацию, касающуюся техники безопасности.
Строго соблюдайте все меры предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ!
• По окончании установки проведите пробный запуск оборудования, проверяя его
на наличие сбоев, а затем дайте клиенту пояснения по порядку эксплуатации
кондиционера и ухода за ним при помощи инструкции по эксплуатации. Попросите
клиента сохранить инструкцию по монтажу вместе с инструкцией по эксплуатации
как справочный материал на будущее.
Ненадлежащее выполнение этих
указаний может привести к телесным
повреждениям и смерти.
Ненадлежащее выполнение этих
указаний может привести к повреждению
имущества и телесным повреждениям,
в том числе тяжким.
Не пытайтесь самостоятельно производить монтаж устройства. Неправильно
выполненный монтаж может стать причиной поражения электрическим током
или пожара.
• Не перемещайте и не переустанавливайте устройствосамостоятельно.
Неправильно выполненные монтажные работы могут стать причиной поражения
электрическим током или пожара.
Если возникла необходимость переместить и переустановить устройство,
попросите об этом местного дилера.
• Монтируйте устройствовсоответствиисуказаниями, изложенными
в инструкции по монтажу.
Неправильно выполненный монтаж может стать причиной поражения
электрическим током или пожара.
• При выполнениимонтажныхработследуетиспользоватьтолько
указанные принадлежности и комплектующие детали.
Использование несоответствующих деталей может привести к падению
устройства, поражению электрическим током или пожару.
• Монтировать устройствоследуетнапрочномосновании, способном
выдержать его вес.
Недостаточная прочность основания может привести к падению оборудования и
травматизму.
• К проведениюмонтажныхработможноприступатьтолькопосле
выключения электропитания.
Прикосновение к деталям, находящимся под напряжением, может привести
к поражению электрическим током.
• Не разбирайте, не модифицируйте и не ремонтируйте устройство.Возможнопоражениеэлектрическимтокомиливозгорание.
• Вся электропроводка должна быть надежно зафиксирована, должны
использоваться только провода указанных номиналов, на контактных
соединениях и на проводах должно отсутствовать натяжение.
Из-за неправильной прокладки и закрепления проводки может возникнуть
перегрев или возгорание.
Инструкция по монтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
3Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Выбор материаловимонтажныеработыдолжнысоответствовать
действующим местным и международным стандартам.
Пренебрежение этим фактором при выполнении монтажных работ может
привести к падению устройства, что может привести к несчастным случаям.
• Устройство следуетобеспечитьотдельнойцепьюэлектропитания. Все
электротехнические работы следует поручать только квалифицированным
специалистам. Такие работы должны проводиться в строгом соответствии
с местными законами и нормативами, а также настоящей инструкцией по
монтажу.
Недостаточная мощность электропитания и неправильно выполненные
электрические подключения могут привести к поражению электрическим током
или вызвать пожар.
• При прокладываниипроводовэлектропитанияиподключениипроводов
пульта дистанционного
провода так, чтобы крышку коробки электродеталей можно было плотно
закрыть.
Размещение коробки электродеталей в неправильном положении может
привести к перегреву, поражению электрическим током или пожару.
• Обязательно заземлите устройство.
Не заземляйте устройство на канализационные трубы, громоотводы и провода
заземления телефонных линий.
Неправильное заземление чревато поражением электрическим
возгоранием.
• Не меняйте заводские настройки защитного оборудования.
В противном случае в реле давления, реле температуры или другом защитном
оборудовании может произойти короткое замыкание, в результате чего
устройство может начать работать не так, как ожидается.
Кроме того, применение любых деталей, кроме указанных компанией DAIKIN,
может привести к пожару.
• Установите предохранительутечкиназемлювсоответствии
с требованиями.
Отсутствие предохранителя утечки тока на землю может привести к поражению
электрическим током или пожару.
• Данное устройствонепредназначенокэксплуатациилицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а равно и теми, у кого нет соответствующего опыта и
знаний
наблюдением или руководством лица, несущего ответственность за их
безопасность.
За детьми необходим присмотр во избежание игр с устройством.
•
. Такие лица допускаются к эксплуатации устройства только под
управления и передачи сигналов располагайте
токоми
ВНИМАНИЕ!
• Транспортируйте изделие очень аккуратно.
• Выбрасывая упаковочные материалы, соблюдайте меры
предосторожности.
Разорвите и выбросьте полиэтиленовые упаковочные мешки, чтобы дети с ними
не играли.
Играя с неразорванными полиэтиленовыми мешками, дети рискуют задохнуться.
• Настоящее изделие относится к классу B.
• В бытовых условиях настоящее изделие может создавать радиопомехи. Вслучаеихвозникновения
4Инструкцияпомонтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
пользователю следует принять адекватные меры.
Русский
ВНИМАНИЕ!
•
Требования к утилизации отходов Демонтаж устройства, удаление хладагента, масла и других частей должны проводиться в соответствии
с местным и общегосударственным законодательством.
• Загерметизируйте отверстия, черезкоторыевыводятсяивводятся
провода, с помощью шпатлевки.
Проникновение воды и насекомых может привести к утечке тока и вызвать
неисправности.
• Не управляйте системой мокрыми руками.Возможныпоражениеэлектрическимтокоминеисправности.
• Не мойте устройство водой.Возможнопоражениеэлектрическимтокомиливозгорание.
• Наружные и внутренние блоки, шнур питания и соединительную проводку
следует разместить на расстоянии не менее 1 метра от телевизионных и
радиоприемников.
Это необходимо во избежание помех изображению и звуку (при определенной
длине радиоволн расстояния в 1 метр может оказаться недостаточно, чтобы
устранить помехи).
• Не устанавливайтеустройствовперечисленныхдалееместах.
1. Там, где наблюдается высокая концентрация брызг или паров минеральных
масел (например, накухне). Это чреваторазрушениемивыпадением
пластмассовых деталей или протечкой воды.
2. Возле машинного оборудования, служащего источником электромагнитного
излучения.
Электромагнитное излучение создает помехи системе управления, что чревато
сбоями в работе устройства.
3. Там, где возможна утечка огнеопасных газов, скопление в воздухе углеродного волокна или горючей пыли, а также ведутся работы с летучими
огнеопасными веществами, например, с растворителями или бензином.
Эксплуатация устройства в таких условиях чревата возгоранием.
4. В местах, подверженных воздействию высоких температур или открытого
огня.
Возможны перегрев и возгорание.
5. Там, где возможно воздействиевлажности и воды.
В случае проникновения воды внутрь устройства возможны поражение
электрическим током и неисправности.
Инструкция по монтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
5Русский
Содержание
1 Перед монтажом .................................................................................................... 8
Прежде чем приступать к монтажу пульта intelligent Touch Manager, выполните
следующие подготовительные операции.
• Проверьте фактическое наличие всех принадлежностей, входящих в заявленный
комплект поставки пульта intelligent Touch Manager.
• Ознакомьтесь с расположением клемм и выключателей пульта intelligent Touch
Manager.
• Убедитесьв наличии свободного пространства, необходимого для монтажа пульта
intelligent Touch Manager.
1.1 Проверканаличиявсехпринадлежностей
Последующемуспискупроверьтеналичиевсехпринадлежностейпульта intelligent
Touch Manager. Если обнаружится, что какие бы то ни было детали отсутствуют или имеютдефекты, обратитеськсвоемудилеру.
(d-1) Винтсполукруглойголовкой (M4×40, с пружинной шайбой и плоской
шайбой), 4 шт.
(d-2) Гайка (φ4), 4 шт.
E (e-1) Кабельнаястяжка, 1 шт. (e-2) Вдвижнаямонтажнаястяжка, 3 шт.
8Инструкцияпомонтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Русский
F (f-1) Инструкция по монтажу (настоящая инструкция), 1 шт. (f-2) Компакт-дискс
инструкцией, 1 шт.
(f-3) Бумажныйшаблон, 2 шт.
1.2 Внешниегабариты
• Корпуспульта intelligent Touch Manager
ɦɦ
ɦɦ
ɦɦ
ɦɦ
ɦɦ
ɦɦɦɦ
ɦɦ
ɦɦɦɦ
ɦɦ
ɦɦ
• Металлическаяпластинадлямонтажанастене
234,2 мм
ɦɦ
ɦɦ
ɦɦ
ɦɦ
ɦɦ
191 мм
60 мм
40 мм
Инструкцияпомонтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Толщина 0,8 мм
9Русский
• Рамочныйкронштейн
281,4 мм
241 мм
61,6 мм
224 мм
• Угловойкронштейн
7,5 мм
224,6 мм
28,2 мм
Φ38,5
234,4 мм
11,6 мм
207,7 мм
Толщина 1,6 мм
20 мм
43,7 мм
211,5 мм
112,15 мм
224 мм
251,5 мм
Толщина 1,6 мм
10Инструкцияпомонтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Русский
1.3 Расположение клемм и выключателей
Изучите расположение клемм и отверстий на устройстве, спланируйте прокладку
кабеля и порядок подключения проводов для облегчения монтажа. Сведения о
подключении, в том числе о типах кабелей и размерах клемм, см. в разделе
2 «Подключение».
1.3.1 Задняяповерхность
Большинствоклеммрасположеноназаднейповерхностипульта intelligent Touch
Manager. По соображениям безопасности они закрыты защитной крышкой клеммной
колодки. Чтобы получить доступ к клеммам, как показано ниже, необходимо
отвернуть 2 винта и снять эту крышку.
<Задняя поверхность пульта intelligent Touch Manager>
A [POWER] Клеммы дляподключенияклинииэлектропитания. Требуемое
напряжение электропитания: от 100 до 240 В переменного тока (с частотой
50/60 Гц). Рядом с этой клеммной колодкой находится синее резиновое
крепление, служащее для фиксации кабелей подачи электропитания с помощью
кабельных стяжек.
B [DIII] Клеммы для подключенияклиниисвязи DIII-NET, обеспечивающей связь
с оборудованием для кондиционирования воздуха DAIKIN.
C [LINE, PHONE] Эти гнездаслужатдляоказанияуслугимониторингасистем
кондиционирования воздуха в реальном времени «Система сетевого
обслуживания оборудования для кондиционирования воздуха» DAIKIN. Чтобы
воспользоваться услугой «Система сетевого обслуживания оборудования для
кондиционирования воздуха», необходимо подписать отдельное соглашение о
техническом обслуживании.
D [RESERVE] Неиспользуется.
E [RS-485] Клеммы для подключения оборудования с последовательным
интерфейсом.
F [plus ADP IF]Клеммы дляподключенияодногоилинесколькихадаптеров iTM
plus, когда пульт intelligent Touch Manager используется для управления
несколькими устройствами кондиционирования воздуха.
Инструкция по монтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
11Русский
G [Di (1-4), COM] Клеммы дляподключениявнешнегоустройствавводасигнала
для остановки кондиционеров в экстренных случаях, либо для подключения
счетчиков электроэнергии в целях измерения количества электроэнергии,
потребляемой каждым кондиционером.
H [LAN] Гнездо дляподключенияпульта intelligent Touch Manager к сети Ethernet.
1.3.2 Передняяпанель
На передней панели под экраном монитора расположены четыре светодиодных
индикатора, которые показывают рабочее состояние пульта intelligent Touch Manager.
Чтобы получить доступ к клеммам, используемым для подготовки системы к работе
после монтажа и для проведения технического обслуживания, необходимо сдвинуть
переднюю крышку вниз, а затем снять крышку, крепящуюся винтами.
<Передняя поверхность пульта intelligent Touch Manager>
A [SERVICE LAN] Гнездодлявременногоподключенияпульта intelligent Touch
Manager клокальнойсетисегопереднейповерхности вместо штатного
подключения с задней поверхности на время монтажа или технического
обслуживания.
B [LAN SW] Переключатель, позволяющий выбрать, какое гнездо для подключения
к локальной сети следует активировать: на передней или на задней поверхности.
Когда переключатель находится в положении FRONT, соответствующем
активации переднего гнезда, закрыть крышку невозможно. Чтобы закрыть
крышку, переключатель необходимо установить в положение BACK,
соответствующее активации заднего гнезда.
C [BACKUP] Выключатель, обеспечивающийвключениерезервногоисточника
питания для сохранения текущих настроек.
D [DIII MASTER] Этот переключательиспользуетсяприналичиивсети DIII-NET
нескольких пультов централизованного управления для выбора главного
(MASTER) и подчиненных (SLAVE) пультов.
E
Индикатор [CPU ALIVE] (зеленый) Этот индикатор показывает состояние
централь ного процессора. Мигание индикатора свидетельствует о том, что
централь ный процессор работает нормально. Если индикатор светится постоянно
или не светится, в работе центрального процессора имеются нарушения.
(Обнаружение отклонений занимает около 10 секунд.)
Светится: ошибка монтажа
Не светится: произошел аппаратный сбой.
12Инструкцияпомонтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Русский
F Индикатор [LAN LINK] (зеленый) Этотиндикаторпоказывает, нормально ли
установлено аппаратное соединение между пультом intelligent Touch Manager и
оборудованием, подсоединенным к гнезду для подключения к локальной сети.
При наличии нормального соединения с таким оборудованием этот индикатор
светится зеленым.
G Индикатор [DIII MONITOR] (желтый) Этот индикатор мигает, когдапосети DIII-
NET передаются или принимаются данные.
H Клавиша ииндикатор[MONITOR] (оранжевый/зеленый) Нажатиемэтой
клавиши включается и выключается экран монитора. Также в зависимости от
состояния экрана монитора меняется цвет индикатора.
Не светится: монитор выключен.
Светится (оранжевый): экран монитора выключен.
Светится (зеленый): экран монитора включен.
I [RESET//] Выключатель для перезапуска пульта intelligent Touch Manager.
1.3.3 Боковаяповерхность
На левой боковой поверхности пульта intelligent Touch Manager находится крышка
порта USB. Этот порт используется во время подготовки системы к работе после
монтажа и при проведении технического обслуживания. Также здесь имеется
идентификационная табличка, в которой указаны модель, вес, параметры электропитания и серийный номер пульта intelligent Touch Manager.
<Боковая поверхность пульта intelligent Touch Manager>
[ ] Под резиновой крышкой находится порт USB. Этотпортможноразвернуть на 90
градусов, что позволяет подключать USB-устройства спереди при отсутствии
свободного пространства сбоку.
Инструкция по монтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
13Русский
1.3.4 Прокладкакабеля
Чтобы смонтировать пульт intelligent Touch Manager на стене заподлицо, необходимо
заранее пропустить кабели через кабельное отверстие в рамочном кронштейне.
Ниже приведен пример подводки кабелей к задней поверхности пульта intelligent
Touch Manager.
<Прокладкакабелей>
A
A В кабелепровод
Убедитесь в том, что все провода закреплены прилагаемыми кабельными стяжками.
Прикрепите кабели электропитания к синему резиновому кабельному креплению
с помощью белых кабельных стяжек и скрепите их с другой проводкой с помощью
черных кабельных стяжек, как показано на электрической схеме (пример).
Чтобы закрепить проводку с помощью черных кабельных стяжек, вставьте головку
кабельной стяжки в отверстие.
14Инструкцияпомонтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Русский
1.4 Выборместаустановки
Пульт intelligent Touch Manager следует установить в месте, соответствующем
требованиям, изложенным в пунктах с 1.4.1 по 1.4.3 ниже.
1.4.1 Местоустановкииориентациямонтажа
Ниже изложены требования к месту установки и ориентации монтажа. Необходимо
обеспечить их полное соблюдение.
• Местоустановки: Внутрипомещения, безпылииводы
• Ориентациямонтажа: Вертикальная
1.4.2 Условия окружающей среды
Условия окружающей среды места установки должны соответствовать изложенным
ниже требованиям.
• Температура окружающей среды должна находиться в пределах от 0 до 40 °C.
Для установки пульта intelligent Touch Manager требуется следующее пространство.
Обеспечьте наличие следующих минимальных зазоров: 30 мм от верхнего края,
<Пространство, необходимое для монтажа пульта intelligent Touch Manager>
A
ɦɦ
ɦɦ
ɦɦ
ɦɦ
ɦɦ
MONITORMONITOR
ɦɦɦɦ
B
A Верх
B Стена
MONITORMONITOR
ɦɦ
Инструкцияпомонтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
15Русский
2 Подключение
Внастоящемразделерассматриваетсяпорядокподключенияпульта intelligent
Touch Manager к устройствам для кондиционировании воздуха и другому
оборудованию DAIKIN.
Помимо кондиционеров воздуха, пульт intelligent Touch Manager может управлять
широким спектром оборудования и осуществлять его мониторинг. Требуемые
процедуры подключения зависят от подключаемого оборудования.
Требуемые
процедуры
Процедуры,
зависящие
от специфики
оборудования
• 2.2 Подключение DIII-NET-совместимого оборудования для кондиционирования
воздуха
• 2.7 Подключениеэлектропитания
• 2.3 Подключениесетевогокабеля
• 2.4 Подключениемодуля ввода-вывода
• 2.5 Подключениеустройствааварийнойостановки или счетчиков электроэнергии
• 2.6 Подключениеадаптеров iTM plus
ОСТОРОЖНО!
• Не включайте электропитание до тех пор, пока не будут выполнены все
подключения. Кроме того, проследите за тем, чтобы автомат защиты, если
таковой имеется, находился в выключенном положении. В противном
случае возможно поражение электрическим током.
• После выполнения подключений еще раз проверьте правильность
подсоединения всех проводов перед включением электропитания.
•
Все приобретаемые по месту установки электрические детали, материалы и
производимые с ними операции должны соответствовать местным
нормативным актам.
• Все электротехнические работы должны производиться только
квалифицированными специалистами.
2.1 Снятие защитной крышки клеммной колодки с задней
поверхности
<Снятие защитной крышки
клеммной колодки>
Прежде чем начинать выполнять процедуры
подключения, снимите защитную крышку
клеммной колодки с задней поверхности. Для
этого удалите два винта с помощью крестовой
отвертки.
16Инструкцияпомонтажу 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Русский
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.