Si veda anche il manuale d’installazione in dotazione all’attrezzatura che si collega.
Leggere attentamente le presenti “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA” prima d’installare l’unità di condizionamento dell’aria e assicurarsi d’installarla correttamente.
• Entrambi presentano importanti informazioni riguardanti la sicurezza. Assicurarsi di
osservare tutte le precauzioni senza eccezioni.
PERICOLO
ATTENZIONE
• Dopo aver completato l’installazione, eseguire un funzionamento di prova per esclu-
dere eventuali problemi e spiegare al cliente come usare il condizionatore d’aria ed
eseguirne la manutenzione servendosi del manuale d’uso. Dire al cliente di conservare
il manuale d’installazione assieme al manuale d’uso per le future consultazioni.
La mancata corretta osservazione delle presenti istruzioni
potrebbe comportare lesioni siche o morte.
La mancata corretta osservazione delle presenti istruzioni
potrebbe comportare danni materiali o lesioni siche, che
potrebbero rivelarsi gravi a seconda delle circostanze.
PERICOLO
• Chiedere al proprio rivenditore o a un altro tecnico qualificato di eseguire l’in-
stallazione.
Non tentare d’installare l’unità da soli. Un’installazione errata può comportare scosse
elettriche o incendi.
• Non spostare o reinstallare l’unità da soli.
Un’installazione errata può comportare scosse elettriche o incendi.
Chiedere al proprio rivenditore locale di effettuare lo spostamento e la reinstallazione
dell’unità.
• Installare l’unità seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale d’instal-
lazione.
Un’installazione errata può comportare scosse elettriche o incendi.
• Assicurarsi di usare esclusivamente gli accessori e i pezzi specificati per l’in-
stallazione.
Il mancato impiego dei pezzi specicati può comportare caduta dell’unità, scosse
elettriche o incendi.
• Installare l’unità su una base forte abbastanza da sostenere il peso dell’unità
stessa.
Una base non abbastanza forte può comportare la caduta dell’attrezzatura e conseguenti lesioni.
• Eseguire sempre l’installazione con la corrente elettrica spenta.
Toccare le parti elettriche cariche può provocare scosse elettriche.
• Non smontare, modificare o riparare l’unità.
Si possono causare scosse elettriche o un incendio.
• Assicurarsi che tutto il cablaggio sia ben fissato, che vengano usati i cavi
specificati e che i collegamenti dei terminali o i cavi non presentino segni di
stress.
Un collegamento o un ssaggio dei cavi errato può comportare un accumulo di calore
anomalo o incendi.
• I materiali scelti e le installazioni devono essere conformi agli standard nazio-
nali e internazionali applicabili.
• Eseguire i lavori di installazione tenendo conto dei terremoti.
Se ciò non viene fatto durante i lavori di installazione, si può provocare la caduta
dell’unità e si possono causare incidenti.
Manuale di installazione 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
3Italiano
PERICOLO
• Assicurarsi che un circuito di corrente elettrica separato sia previsto per que-
sta unità e che tutti i lavori elettrici siano svolti da personale qualificato in base
alle leggi e ai regolamenti locali e a questo manuale di installazione.
Una insufciente capacità di alimentazione o impropria costruzione elettrica può portare a scosse elettriche o incendi.
• Durante il cablaggio di alimentazione e il collegamento del controller remoto e
dei cavi di trasmissione, posizionare i cavi elettrici in modo che il coperchio
della scatola delle parti elettriche possa essere fissato saldamente.
Il posizionamento non corretto del coperchio della scatola delle parti elettriche può
provocare un accumulo di calore anomalo, scosse elettriche o incendi.
• Assicurarsi di collegare l’unità a terra.
Non collegare l’unità a terra con tubature, parafulmini o cavi telefonici sotterranei.
Un collegamento a terra difettoso potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
• Non modificare le impostazioni delle attrezzature di protezione.
In caso contrario, un corto circuito può vericarsi in un pressostato, termostato o altri
dispositivi di protezione, costringendo l’unità a operare in modo imprevisto.
Inoltre, l’uso di parti diverse da quelle specicate da DAIKIN può causare incendi.
• Installare un interruttore di dispersione a terra, come richiesto.
Non installando un interruttore di dispersione a terra si corre il rischio di scosse
elettriche o incendio.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliati o istruiti per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’ap-
parecchio.
4Manuale di installazione 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Italiano
ATTENZIONE
• Prestare molta attenzione durante il trasporto del prodotto.
• Smaltire in modo sicuro i materiali di imballaggio.
Fare a pezzi e gettare via sacchetti di imballaggi in plastica in modo che i bambini non
ci giochino.
Se i bambini giocano con un sacchetto di plastica che non è stato lacerato, corrono il
rischio di soffocamento.
• Questa unità è un prodotto di classe B.
• In un ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio.
In tal caso, l’utente potrebbe dover prendere misure adeguate.
• Requisiti per lo smaltimento Lo smontaggio dell’unità, il recupero del refrige-
rante, dell’olio e delle altre parti deve essere fatto in conformità con la pertinente legislazione locale e nazionale.
• Riempire il foro di passaggio del cablaggio con stucco.
L’ingresso di acqua o insetti può causare perdite elettriche o malfunzionamento.
• Non utilizzare con mani bagnate.
Possono essere causati una scossa elettrica e un malfunzionamento.
• Non lavare questa unità con acqua.
Si possono causare scosse elettriche o un incendio.
• Installare l’unità interna e l’unità esterna, il cavo dell’alimentazione e i fili di
collegamento ad almeno 1 metro da televisori e radio.
Questo per evitare interferenze e disturbi dell’immagine. (A seconda della forza del
segnale in entrata, 1 metro di distanza potrebbe non essere sufciente per eliminare
il rumore.)
• Non installare l’unità nei seguenti posti.
1. Dove c’è un’elevata concentrazione di nebulizzazione di olio minerale o vapore
(ad esempio in cucina).
Le parti in plastica si deteriorano e quindi possono staccarsi e provocare perdite
d’acqua.
2. Dove ci sono macchine che emettono radiazioni elettromagnetiche.
Le radiazioni elettromagnetiche possono disturbare il funzionamento del sistema di
controllo, con il risultato di un malfunzionamento dell’unità.
3. Punti in cui possono verificarsi fughe di gas infiammabili, in cui nell’aria siano
presenti in sospensione fibre di carbonio o polveri infiammabili o in cui si
maneggiano sostanze volatili infiammabili come diluenti o benzina.
Facendo funzionare l’unità in queste condizioni si potrebbero generare incendi.
4. Aree con temperatura elevata o con fiamme dirette.
Possono essere causati incendi o un accumulo di calore anomalo.
5. Aree umide che potrebbero essere esposte all’acqua.
Se l’acqua penetra nell’unità, potrebbero vericarsi scosse elettriche e malfunzionamento.
Manuale di installazione 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
5Italiano
Contenuto
1 Prima dell’installazione ........................................................................................... 9
1.1 Vericare che tutti gli accessori siano inclusi ............................................................................. 9
1.2 Comprendere le dimensioni esterne ........................................................................................ 10
1.3 Capire dove sono situati i terminali e gli interruttori ................................................................. 12
1.3.1 Parte posteriore ............................................................................................................. 12
6.1 Visualizzazione delle informazioni sull’area e sul punto di gestione dell’obiettivo
in formato elenco ..................................................................................................................... 44
6.2 Visualizzazione delle informazioni sulle aree e sui punti di gestione dell’obiettivo .................. 44
6.3 Avvio/arresto di un’area o di un punto di gestione ................................................................... 45
Manuale di installazione 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
7Italiano
8Manuale di installazione 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Italiano
1 Prima dell’installazione
Prima di avviare l’installazione di Intelligent Touch Manager, completare i seguenti preparativi.
• Controllare che l’Intelligent Touch Manager sia dotato di tutti gli accessori.
• Confermare dove si trovano i terminali e gli interruttori dell’Intelligent Touch Manager.
• Controllare che sia disponibile uno spazio adeguato per l’installazione dell’Intelligent
Touch Manager.
1.1 Verificare che tutti gli accessori siano inclusi
In base al seguente elenco di accessori, vericare che tutti gli accessori dell’Intelligent
Touch Manager siano inclusi. In caso di parti mancanti o difettose, contattare il rivenditore.
<Accessori inclusi con Intelligent Touch Manager>
AB
C
c-2c-1
b-1a-1b-2b-3
c-4c-3
D
d-1d-2
E
e-1
e-2
F
f-1
f-2
f-3
A (a-1) Corpo Intelligent Touch Manager (1 pz.)
B Parti per montaggio a parete
(b-1) Vite di legno a testa tonda (φ4,1×25), 4 pz. (b-2) Vite di coppia (φ3×8), 1 pz.
(b-3) Piastra metallica per montaggio a parete, 1 pz.
C Parti per incasso a muro
(c-1) Vite a testa piatta (M4×40), 4 pz. (c-2) Vite a testa troncoconica (M4×14, con
1.3 Capire dove sono situati i terminali e gli interruttori
Capire la disposizione dei terminali e la posizione delle aperture sull’unità e pianicare
come instradare il cavo e in quale ordine collegare i suoi li per facilitare la procedura di
installazione. Per i dettagli di collegamento, compresi il tipo di cavo e le dimensioni del
terminale, fare riferimento a “2. Collegamento”.
1.3.1 Parte posteriore
La maggior parte dei terminali si trovano sulla parte posteriore dell’intelligent Touch Mana-
ger. Tuttavia, essi sono coperti con un copriterminale per motivi di sicurezza. Rimuovendo
2 viti per staccare questa copertura si vedono vari tipi di terminali, come illustrato di
seguito.
<Parte posteriore dell’intelligent Touch Manager>
A [POWER] I terminali di collegamento per la linea dell’alimentazione. È necessario un
voltaggio di alimentazione da 100 a 240 VAC (a 50/60 Hz). Vicino a questa morset-
tiera c’è un montaggio cavo in resina blu utilizzato per il ssaggio dei cavi di alimen-
tazione con fascette.
B [DIII] I terminali di collegamento della comunicazione di linea per “DIII-NET”, che
consente comunicazioni con gli impianti di aria condizionata DAIKIN.
C [LINE, PHONE] Le prese utilizzate all’atto della sottoscrizione del servizio di moni-
toraggio on-line per impianti di climatizzazione DAIKIN “Servizio di Sistema di Aria
Condizionata Rete”. Per utilizzare il servizio “Servizio di Sistema di Aria Condizionata
Rete”, è necessario rmare un contratto separato di manutenzione.
D [RESERVE] Non in uso.
E [RS-485] I terminali per il collegamento di attrezzature seriali.
F [plus ADP IF] I terminali per il collegamento di uno o più adattatori iTM plus quando
l’ intelligent Touch Manager è utilizzato per controllare più dispositivi di aria condizio-
nata.
G [Di (1-4), COM] I terminali per il collegamento di un dispositivo esterno di ingresso di
segnale per fermare condizionatori d’aria in caso di emergenza, o per il collegamento
di contatori di energia elettrica per il calcolo del consumo elettrico dei condizionatori
d’aria individuali.
H [LAN] La presa per collegare l’intelligent Touch Manager a una rete Ethernet.
12Manuale di installazione 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Italiano
1.3.2 Pannello frontale
Situati sotto lo schermo del monitor sul pannello frontale ci sono quattro LED che indicano
lo stato operativo dell’intelligent Touch Manager. Facendo scorrere verso il basso il coperchio anteriore scorrevole e poi rimuovendo un coperchio avvitato si vedono i terminali
utilizzati durante la congurazione dopo l’installazione o durante i lavori di manutenzione.
<Lato frontale dell’intelligent Touch Manager>
A [SERVICE LAN] La presa per collegare temporaneamente l’intelligent Touch Mana-
ger a una LAN dalla sua parte anteriore, invece che dalla sua parte posteriore,
durante l’installazione o la manutenzione.
B [LAN SW] L’interruttore per selezionare quale presa Service LAN attivare, quella
anteriore o quella posteriore.
Non è possibile chiudere il coperchio quando l’interruttore è impostato su “FRONT”.
Per chiudere il coperchio, selezionare “BACK”.
C [BACKUP] L’interruttore per accendere/spegnere l’alimentazione di backup per con-
servare le impostazioni correnti.
D [DIII MASTER] L’interruttore utilizzato in presenza di due o più controller centraliz-
zati DIII-NET per selezionare i controller “PRIMARIO” o “SECONDARIO”.
E [CPU ALIVE] LED (Verde) Il LED che indica che la CPU funziona normalmente. La
CPU funziona normalmente quando il LED lampeggia e funziona male quando è
acceso o spento.
(Impiega circa 10 secondi per il rilevamento di anormalità.)
On: Errore di installazione
Off: Si è vericato un guasto hardware.
F [LAN LINK] LED (Verde) Il LED che indica se la connessione hardware tra l’intelli-
gent Touch Manager e le apparecchiature collegate alla porta LAN viene stabilita
normalmente o meno. Quando la porta LAN è collegata normalmente è acceso in
verde.
G [DIII MONITOR] LED (Giallo) Questo LED lampeggia quando i dati vengono inviati o
ricevuti su DIII-NET.
H [MONITOR] tasto e LED (Arancio/Verde) Ogni volta che si preme questo tasto, lo
schermo del monitor viene acceso/spento. Il colore del LED cambia anche a seconda
della condizione dello schermo del monitor.
Off: Il monitor è spento.
On (Arancio): Lo schermo del monitor è spento.
On (Verde): Lo schermo del monitor è acceso.
I [RESET//] L’interruttore per il riavvio dell’intelligent Touch Manager.
Manuale di installazione 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
13Italiano
1.3.3 Parte laterale
Sulla faccia laterale sinistra dell’intelligent Touch Manager è fornita una copertura per la
porta USB. Si utilizza questa copertura durante la congurazione dopo l’installazione o
durante la manutenzione. Si può anche vedere un’etichetta attaccata, che mostra il
modello, il peso, la potenza e il numero di serie dell’intelligent Touch Manager.
<Parte laterale dell’intelligent Touch Manager>
[ ] Tirando il coperchio in gomma si vede una presa USB. Questa presa può essere
alzata di 90 gradi, in modo da poter collegare a essa un dispositivo USB dalla direzione
frontale quando non c’è spazio dal bordo laterale della macchina.
1.3.4 Passaggio dei cavi
Per incassare l’intelligent Touch Manager al muro, è necessario instradare prima i cavi
attraverso il foro per cavo della staffa del telaio.
Un esempio di cavi instradati verso la parte posteriore dell’intelligent Touch Manager è
mostrato sotto.
<Passaggio dei cavi>
A Al tubo di condotto
Assicurarsi che ciascun cablaggio sia assicurato mediante le fascette fornite.
Assicurare con fascette bianche i cavi dell’alimentazione al montaggio cavo in resina blu,
quindi ssarli all’altro cablaggio con le fascette nere, come mostrato sullo schema di cablag-
gio (esempio).
fascetta nell’apposito foro.
14Manuale di installazione 3P291714-1
Per assicurare il cablaggio con le fascette nere, inserire la testina della
DCM601A51 intelligent Touch Manager
A
Italiano
1.4 Scelta del luogo di installazione
Assicurarsi di installare l’intelligent Touch Manager in un luogo che soddis le condizioni
descritte di seguito da 1.4.1 a 1.4.3.
1.4.1 Luogo di installazione e direzione di montaggio
Qui di seguito vi è la descrizione del luogo di installazione e della direzione di montaggio.
Assicurarsi di confermare.
• Luogo installazione: Al coperto, esente da polvere e spruzzi d’acqua
• Direzione di montaggio: Verticale
1.4.2 Condizioni ambientali
Assicurarsi che l’ambiente di installazione soddis le seguenti condizioni.
• La temperatura dell’ambiente deve essere da 0 a 40 ° C.
• L’umidità dell’ambiente deve essere l’85% o inferiore (senza condensa).
• Non ci devono essere disturbi elettromagnetici.
1.4.3 Spazio necessario
Per installare l’intelligent Touch Manager, è necessario il seguente spazio. Assicurarsi che
ci sia una distanza minima di 30 mm dal bordo superiore, 100 mm dal bordo laterale
sinistro, 30 mm dal bordo laterale destro, e 60 mm dal bordo inferiore dell’unità.
Spazio richiesto
per l’installazione
<Spazio richiesto per l’installazione dell’intelligent Touch Manager>
A
30mm
243mm
290mm
60mm
B
60mm
MONITORMONITOR
MONITORMONITOR
100mm
30mm100mm
A Top
B Muro
Manuale di installazione 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
15Italiano
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.