Bağlantı yaptığınız cihaza iliştirilmiş olan montaj kılavuzuna da bakın.
Klima ünitesini kurmadan önce lütfen bu “GÜVENLİK ÖNLEMLERİNİ” dikkatle
okuyun ve montajın doğru yapılmasını temin edin.
• Her ikisi de güvenlikle ilgili önemli bilgiler içerir. Tüm önlemlerin eksiksiz olarak
uygulandığından emin olun.
UYARI
İKAZ
• Montaj tamamlandıktan sonra, hataları kontrol için bir deneme çalıştırması yapın ve
müşteriye klimayı nasıl kullanacağını, kullanım kılavuzu yardımıyla bakımını nasıl
yapacağını açıklayın. Müşteriden ileride başvurmak üzere kullanım kılavuzuyla birlikte
montaj kılavuzunu saklamasını rica edin.
Bu talimatlara tam anlamıyla uyulmaması kişisel yaralanma veya
can kaybına yol açabilir.
Bu talimatlara tam anlamıyla uyulmaması şartlara bağlı olarak
ciddi olabilecek maddi hasar veya kişisel yaralanmaya yol açabilir.
UYARI
• Montaj işinin gerçekleştirilmesini satıcıdan veya başka bir yetkili personelden
isteyin.
Üniteyi kendiniz kurmaya çalışmayın. Yanlış montaj elektrik çarpması veya yangınla
sonuçlanabilir.
• Kendi başınıza ünitenin yerini değiştirmeyin veya yeniden montaj yapmayın.
Yanlış montaj işlemi elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
Ünitenin başka yere yerleştirilmesi ve tekrar monte edilmesi ile ilgili olarak yerel
satıcıya başvurun.
• Üniteyi bu montaj kılavuzunda verilen bilgiler doğrultusunda monte edin.
Yanlış montaj elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
• Montaj işi için sadece belirlenmiş aksesuar ve parçaları kullandığınızdan emin
olun.
Belirlenmiş parçaların kullanılmaması
yangına yol açabilir.
• Üniteyi, ünitenin ağırlığını çekebilecek sağlam bir altyapı üzerine monte edin.
Yeterli derecede dayanıklı olmayan bir altyapı ekipmanın düşmesine neden olarak
yaralanmaya yol açabilir.
• Montaj işlemini her zaman güç beslemesi kapalı vaziyette gerçekleştirin.
Güç verilmiş elektrik aksamına dokunulması elektrik çarpmasına neden olur.
• Ünite üzerinde parçalarına ayırma, değişikliğe uğratma veya onarım işlemleri
gerçekleştirmeyin.
Elektrik çarpması veya yangın meydana gelebilir.
• Tüm kablo bağlantılarının sıkı olmasını, belirtilen tellerin kullanı
terminal bağlantıları veya telleri üzerinde hiçbir zorlanma olmamasını sağlayın.
Tellerin hatalı bağlanması veya tespit edilmesi anormal ısı birikmesine veya yangına
yol açabilir.
• Malzeme seçimleri ve montajlar uygulanabilir ulusal ve uluslararası standartlara
uymalıdır.
• Montaj işlemini depremleri göz önünde bulundurarak yapın.
Montaj işlemi sırasında bunun yapılmaması ünitenin düşmesine yol açarak kazalara
neden olabilir.
• Bu ünite için ayrı bir güç besleme devresi sağlandığından ve tüm elektrik
işlerinin yetkili bir personel tarafından yasalara, düzenlemelere ve bu montaj
kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirildiğinden emin olun.
Güç besleme kapasitesinin yetersiz olması veya uygun olmayan elektrik tesisatı,
elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir.
ünitenin düşmesine, elektrik çarpmasına ya da
lmasını ve
Montaj Kılavuzu 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
3Türkçe
UYARI
• Güç giriş bağlantısını yaparken ve uzaktan kumanda kablosu ile iletim kablolarını
bağlarken telleri elektrik aksam kutusunun kapağı sağlam bir şekilde
kapatılabilecek şekilde döşeyin.
Elektrik aksam kutusu kapağının yanlış bir şeklide yerleştirilmesi anormal ısı
birikimine, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
• Üniteyi mutlaka topraklayın.
Üniteyi tesisat borusu, paratoner veya telefon toprak kablosuna topraklamayın.
Kusurlu topraklama elektrik çarpması veya yangına yol açabilir.
• Koruyucu ekipman ayarlarını değiştirmeyin.
Aksi halde bir basınç anahtarı, sıcaklık anahtarı veya başka bir koruyucu ekipmanda
kısa devre oluşarak ünite beklenmedik tarzda çalışmaya zorlanabilir.
Ayrıca, DAIKIN tarafından belirlenmiş parçalardan başkasının kullanılması da yangına
yol açabilir.
• Gerektiği gibi bir toprak kaçak kesicisi takın.
Toprak kaçak kesicisinin takılmaması elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kimse tarafından cihazın kullanımıyla
ilgili nezaret veya talimat sağlanmadıkça düşük fiziksel, duyusal veya zihni
yeteneklere sahip veya deneyimden ve bilgiden yoksun kişilerin (çocuklar
dahil) kullanımına yönelik değildir.
•
Cihazla oynamadıklarının garantiye alınması için çocuklar gözetim altında
tutulmalıdır.
İKAZ
• Ürünün taşınması konusunda çok dikkatli olun.
• Ambalaj malzemelerini güvenli bir şekilde bertaraf edin.
Çocukların plastik ambalaj torbalarıyla oynamamaları için bunları yırtıp parçalayın ve
çöpe atın.
Çocuklar yırtılıp parçalara ayrılmamış bir plastik poşet ile oynarlarsa boğulma riskiyle
karşı karşıya kalırlar.
• Bu ünite B sınıfı bir üründür.
• Ev ortamında bu ürün radyo girişimine neden olabilir.
Böyle bir durumda, kullanıcının yeterli önlemleri alması gerekebilir.
•
Bertaraf gereksinimleri Ünitenin demonte edilmesi ve soğutucu, yağ ve diğer
parçalarla ilgili işlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak gerçekleştirilmelidir.
• Kablo geçiş deliğini macunla doldurun.
Su veya böceklerin girmesi elektrik kaçağı veya arızaya yol açabilir.
• Islak ellerle çalıştırmayın.
Elektrik çarpması ve arıza meydana gelebilir.
• Bu üniteyi suyla yıkamayın.
Elektrik çarpması veya yangın meydana gelebilir.
• İç ve dış üniteleri, güç kablosu ile bağlantı kablolarını televizyon ve radyolardan
en az 1 metre uzağa yerleştirin.
Bunun amacı görüntü girişimini ve paraziti önlemektir. (Gelen sinyal gücüne bağlı
olarak, 1 metre mesafe gürültüyü yok etmeye yeterli olmayabilir.)
4Montaj Kılavuzu 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Türkçe
İKAZ
• Üniteyi aşağıdaki yerlere monte etmeyin.
1. Yüksek konsantrasyonda mineral yağ spreyi veya buharının bulunduğu yerler
(örn. mutfak). Plastik parçalar bozulur, parçalar düşebilir ve su sızıntısı meydana
Elektromanyetik radyasyon kontrol sisteminin çalışmasını karıştırabilir ve ünitenin
arızalı çalışmasına neden olur.
3. Yanıcı gaz sızıntısının olabileceği yerler, havada karbon lifi veya yanıcı toz
süspansiyonlarının bulunduğu yerler veya örneğin boya tineri ya da benzin gibi
uçucu yanıcı maddelerin işlem gördüğü yerler.
Ünitenin bu tür koşullarda çalı
4. Yüksek sıcaklığa sahip alan veya doğrudan alev gören nokta.
Anormal ısı birikimi veya yangına sebebiyet verilebilir.
5. Nemli alan veya suya maruz kalabilecek bir yer.
Ünitenin içine su girerse, elektrik çarpması ve arızaya neden olabilir.
ştırılması yangınla sonuçlanabilir.
Montaj Kılavuzu 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
5Türkçe
İçindekiler
1 Montaj Öncesinde .................................................................................................... 7
1.1 Tüm aksesuarların kapsandığının kontrol edilmesi .................................................................... 7
1.2 Dış ölçüleri anlama .................................................................................................................... 8
1.3 Terminaller ve anahtarların yerleşimlerini anlama ................................................................... 10
1.3.1 Arka yüz ........................................................................................................................ 10
1.3.2 Ön panel ........................................................................................................................ 11
1.3.3 Yan yüz .......................................................................................................................... 12
6 Hızlı İşletim Kılavuzu ............................................................................................. 42
6.1 Hedef alan ve yönetim noktası bilgilerinin liste formatında görüntülenmesi ............................ 42
6.2 Hedef alan ve yönetim noktalarının görüntülenmesi ................................................................ 42
6.3 Bir alanın veya yönetim noktasının başlatılması/durdurulması ................................................ 43
Montaj Kılavuzu 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
7Türkçe
1 Montaj Öncesinde
intelligent Touch Manager'i monte etmeden önce, aşağıdaki hazırlıkları tamamlayın.
• intelligent Touch Manager'in tüm aksesuarları ile birlikte geldiğini kontrol edin.
• intelligent Touch Manager'in terminalleri ve anahtarlarının nereye yerleştirileceğini
saptayın.
• intelligent Touch Manager'in montajı için uygun bir alan bulunduğunu kontrol edin.
1.1 Tüm aksesuarların kapsandığının kontrol edilmesi
Aşağıdaki aksesuar listesini esas alarak intelligent Touch Manager'in tüm aksesuarlarının
kapsandığını kontrol edin. Eksik veya özürlü parçalar bulunması halinde satıcıya başvurun.
<intelligent Touch Manager ile gelen aksesuarlar>
AB
b-1a-1b-2b-3
C
c-2c-1
D
d-1d-2
E
e-1
e-2
F
f-1
c-4c-3
f-2
f-3
A (a-1)
B Duvara montaj parçaları
C Ankastre duvara montaj parçaları
D Mahfaza parçalarını kontrol edin
E (e-1) Kablo bağı, 1 ad. (e-2) Kendinden tespitli bağ, 3 ad.
F (f-1) Montaj kılavuzu (Bu kılavuz), 1 ad. (f-2) Kılavuz CD'si, 1 ad.
8Montaj Kılavuzu 3P291714-1
intelligent Touch Manager gövdesi (1 ad.)
(b-1) Yuvarlak başlı ağaç vidaları (φ4,1×25), 4 ad. (b-2) P-sıkı vida (φ3×8), 1 ad.
(b-3) Duvara montaj plakası, 1 ad.
(c-1) Tava b aşlı vida (M4×40), 4 ad. (c-2) Tava b a şlı vida (M4×14, yaylı rondela ve
(d-1) Tava başlı vida (M4×40, yaylı rondela ve düz pul ile birlikte), 4 ad.
(d-2) Somun (φ4), 4 ad.
(f-3) Kağıt şablon, 2 ad.
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Türkçe
1.2 Dış ölçüleri anlama
• intelligent Touch Manager gövdesi
256,6 mm
272 mm
8 mm8 mm
4,5 mm
4,5 mm
243 mm
290 mm
• Duvara montaj metal plakası
8 mm8 mm
4,5 mm
4,5 mm
234,2 mm
29,5 mm
151,5 mm
25 mm
25 mm
207 mm
191 mm
60 mm
40 mm
-CNČPNČMOO
Montaj Kılavuzu 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
9Türkçe
• Şasi mesnedi
281,4 mm
241 mm
61,6 mm
224 mm
•Köşeli mesnet
7,5 mm
224,6 mm
28,2 mm
Φ38,5
234,4 mm
11,6 mm
207,7 mm
-CNČPNČMOO
20 mm
43,7 mm
112,15 mm
224 mm
211,5 mm
251,5 mm
-CNČPNČMOO
10Montaj Kılavuzu 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Türkçe
1.3 Terminaller ve anahtarların yerleşimlerini anlama
Montaj işlemini kolaylaştırmak için terminallerin yerleştirme düzenini ve deliklerin konumlarını anlayın ve kablonun nasıl yönlendirileceğini ve tellerinin hangi sırayla bağlanacağını
planlayın. Kablo tipi ve terminal boyutunu kapsayan bağlantı detayları için, bkz. “2.Bağlantı”.
1.3.1 Arka yüz
Terminallerin çoğu intelligent Touch Manager'in arka yüzünde bulunmaktadır. Ancak,
güvenlik nedenleriyle bir terminal kapağı ile kapatılmışlardır. Bu kapağı açmak üzere
2vidanın sökülmesiyle aşağıda gösterilen çeşitli tip terminaller ortaya çıkar.
<intelligent Touch Manager'in arka yüzü>
A [POWER] Güç hattı bağlantı terminalleri. 100 ila 240 VAC (50/60 Hz) gerilimli bir güç
kaynağı gereklidir. Bu terminal bloğuna bitişik olarak güç besleme kablolarını kablo
bağları ile tespit etmek için kullanılan bir mavi plastik kablo bağı vardır.
B [DIII] DAIKIN’in klima ekipmanı ile iletişimi sağlayan “DIII-NET” için iletişim hattı
bağlantı terminalleri.
C [LINE, PHONE] DAIKIN “Klima Ağı Servis Sistemi” klima sistemleri için çevrimiçi
gözetleme servisine üye olurken kullanılan soketlerdir. “Klima Ağı Servis Sistemi”
hizmetini kullanmak için ayrı bir bakım sözleşmesi imzalamanız gerekir.
D [RESERVE] Kullanılmıyor.
E [RS-485] Seri ekipman bağlama terminalleri.
F [plus ADP IF] intelligent Touch Manager'in daha fazla klima cihazının kontrol
edilmesinde kullanılması halinde bir veya daha çok iTM plus adaptörü bağlamak için
terminaller.
G [Di (1-4), COM] Acil bir durumda klimaların durdurulması amacıyla harici bir sinyal
giriş cihazı veya ferdi klimaların elektrik kullanımını hesaplamak üzere elektrik enerjisi
ölçüm cihazlarının bağlanması için terminaller.
H [LAN] intelligent Touch Manager'in bir Ethernet ağına bağlanması için soket.
Montaj Kılavuzu 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
11Türkçe
1.3.2 Ön panel
Ön panelde monitör göstericisinin altında intelligent Touch Manager'in çalışma durumunu
gösteren dört adet LED vardır. Ön kayar kapağı aşağı kaydırıp ardından vidalı bir kapağın
sökülmesiyle montaj sonrasındaki kurulum veya bakım işlemi sırasında kullanılan
terminaller açığa çıkar.
<intelligent Touch Manager'in ön yüzü>
A [SERVICE LAN] intelligent Touch Manager'i montaj veya bakım sırasında arka yüz
yerine ön yüzünden bir LAN ağına geçici olarak bağlamak içindir.
B [LAN SW] Hangi Servis LAN soketinin, ön yüzdeki ya da arka yüzdeki, etkinleştirile-
ceğinin seçilmesi için anahtar.
Anahtar “FRONT” ayarında iken kapağı kapatamazsınız. Kapağı kapatmak için
“BACK” seçimini yapın.
C [BACKUP] Geçerli ayarları korumak amacıyla yedek güç kaynağını açık/kapalı
konuma getirmek için anahtar.
D [DIII MASTER]İki veya daha fazla DIII-NET merkezi kontrol birimi bulunduğunda
“MASTER (ANA)” veya “SLAVE (BAĞIMLI)” kontrol birimlerinin seçilmesi için
kullanılan anahtar.
E [CPU ALIVE] LED'i (Yeşil) CPU'nun normal bir şekilde çalıştığını gösteren LED. Bu
LED yanıp sönüyorsa CPU normal çalışıyordur, yanık veya sönük durumda ise
arızalıdır.
(Anormalliğin algılanması için yaklaşık 10 saniye geçer.)
Ya n ık: Montaj hatası
Sönük: Bir donanım hatası oluştu.
F [LAN LINK] LED'i (Yeşil) intelligent Touch Manager ile LAN portuna bağlanan ekip-
man arasında donanım bağlantısının normal olarak kurulup kurulmadığını gösteren
LED'dir. LAN portu normal olarak bağlantılı olduğunda yeşil yanar.
G [DIII MONITOR] LED'i (Sarı) Veri DIII-NET üzerinden gönderildiği veya alındığı
zaman bu LED yanıp söner.
H [MONITOR] tuşu ve LED'i (Turuncu/Yeşil) Bu tuşa her basıldığında, monitör göstericisi
açık/kapalı duruma gelir. Monitör göstericisinin durumuna göre LED rengi de değişir.
Kapalı: Monitör gücü kapalı.
Açık (Turuncu): Monitör göstericisi kapalı.
Açık (Yeşil): Monitör göstericisi açık.
I [RESET//] intelligent Touch Manager'in yeniden başlatılması için anahtar.
12Montaj Kılavuzu 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Türkçe
1.3.3 Yan yüz
intelligent Touch Manager'in sol yan yüzünde bir USB port kapağı temin edilmiştir. Bu
kapak montajdan sonraki kurulum veya bakım sırasında kullanılır. intelligent Touch
Manager'in model, ağırlık, güç değerleri ve seri numarası bilgilerini taşıyan bir etiketin
iliştirilmiş olduğunu da görürsünüz.
<intelligent Touch Manager'in yan yüzü>
[ ] Lastik kapak yukarı çekildiğinde bir USB soketi açığa çıkar. Bu soket 90 derece
kaldırılabilir, böylece ünitenin yan kenarından açıklık bulunmadığı zaman ön taraftan
üzerine bir USB aygıt takabilirsiniz.
1.3.4 Kablolarının yönlendirilmesi
intelligent Touch Manager'i duvara ankastre monte etmek için kabloları önceden şasi
mesnedi deliğinden yönlendirmeniz gerekir.
intelligent Touch Manager'in arka yüzünde yönlendirilen kablolara bir örnek aşağıda
gösterilmiştir.
<Kablolarının yönlendirilmesi>
A
A Elektrik borusuna
Her bir kabloyu mutlaka verilen kablo bağları ile tespit edin.
Güç besleme kablolarını mavi plastik kablo desteğine beyaz kablo bağları ile tespit edin
ve bunları kablo şemasında (örnek) gösterildiği gibi diğer kablolara siyah kablo bağları ile
tespit edin.
Kabloları siyah kablo bağları ile tespit etmek için kablo bağı başını sağlanan deliğe sokun.
Montaj Kılavuzu 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
13Türkçe
1.4 Montaj yerinin belirlenmesi
intelligent Touch Manager'i aşağıdaki 1.4.1 ila 1.4.3 paragrafl arında açıklanan şartları
karşılayan bir yere monte ettiğinizden emin olun.
1.4.1 Montaj yeri ve montaj yönü
Montaj yeri ile montaj yönünün açıklaması aşağıda verilmiştir. Mutlaka uyulmalıdır.
• Montaj yeri: İç mekan, tozsuz ve su sıçramaları olmayan
• Montaj yönü: Dikey
1.4.2 Ortam koşulları
Montaj ortamının aşağıdaki şartları karşıladığından emin olun.
• Ortam sıcaklığı 0 ila 40 °C olmalıdır.
• Ortam havası nemi 85% bağıl nem veya daha az olmalıdır (yoğuşmasız).
• Elektromanyetik bozulma olmamalıdır.
1.4.3 Gerekli alan
intelligent Touch Manager'in monajı için aşağıdaki alan gereklidir. Minimum olarak üst
kenardan 30 mm, sol kenardan 100 mm, sağ kenardan 30 mm ve alt kenardan 60 mm
açıklık bulunduğundan emin olun.
Gerekli montaj
alanı
<intelligent Touch Manager'in montajı için gereken montaj alanı>
A
30mm
243mm
290mm
60mm
B
60mm
MONITORMONITOR
MONITORMONITOR
100mm
30mm100mm
A Top (En üst)
B Duvar
14Montaj Kılavuzu 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Türkçe
2 Bağlantı
Bu bölüm intelligent Touch Manager'in DAIKIN klima cihazları ile bağlantısı için gerekli
olan prosedürü açıklar.
Klimara ilaveten, intelligent Touch Manager çok çeşitli ekipmanları gözetleyip kontrol
edebilir. Ancak, gerekli bağlantı prosedürleri bağlanacak ekipmana göre çeşitlilik gösterir.
Gerekli
prosedürler
Ekipmana özgü
prosedürler
• 2.2 DIII-NET-uyumlu klima ekipmanının bağlanması
• 2.7 Güç kaynağının bağlanması
• 2.3 LAN kablosunun bağlanması
• 2.4 I/O modülünün bağlanması
• 2.5 Acil durdurma giriş cihazı veya elektrik enerji ölçerlerinin bağlanması
• 2.6 LAN iTM plus adaptörlerinin bağlanması
UYARI
• Tüm bağlantılar yapılıncaya kadar güç kaynağını açmayın. Aynı zamanda,
mevcutsa yerel devre kesicinin kapalı konumda olduğundan emin olun. Aksi
halde elektrik çarpmasına yol açılabilir.
• Bağlantıları tamamladıktan sonra, güç kaynağını açmadan önce tüm kabloların
doğru bağlandığını tekrar kontrol edin.
•
Sahadan temin edilen bütün parçalar ve malzemeler, elektrik işleri yerel
yönetmeliklere uygun olmalıdır.
• Bütün kablo bağlantıları yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
2.1 Terminal kapağının arka yüzden kaldırılması
<Terminal kapağının kaldırılması>
Bu bağlantı prosedürlerinin herhangi birine
başlamadan önce terminal kapağını arka yüzden
kaldırın. Bunun için, iki vidayı bir Phillips tornavida
kullanarak sökün.
2.2 DIII-NET-uyumlu klima ekipmanının bağlanması
DIII-NET, DAIKIN tarafından geliştirilmiş özgün bir klima ekipmanı iletişim yeteneğidir. DIINET'i kullanarak, intelligent Touch Manager'inize bağlayarak birden fazla DAIKIN DII-NET
uyumlu klima cihazını merkezden kontrol edebilirsiniz.
UYARI
• Bu işlemin güç beslemesi kapalı vaziyette gerçekleştirildiğinden emin olun.
Aksi halde elektrik çarpmasına yol açılabilir.
•
Güç kablolarının yüksek akım elektrik hattı ve iletişim kablolarının alçak akım hattının
bağlanan kablolarının maksimum uzunluğu 20 metre veya daha az tutulmalıdır.
Montaj Kılavuzu 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
15Türkçe
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.