Viz také instalační příručka dodávaná k připojenému zařízení.
Před instalací klimatizační jednotky si pečlivě prostudujte tato BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ, která jsou nezbytná k zajištění správné instalace.
• Obojí obsahují velmi důležité informace k zajištění bezpečnosti. Bezpodmínečně
respektujte všechna preventivní opatření.
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
• Po dokončení instalace proveďte testovací provoz a proveďte zkoušku na výskyt závad.
Seznamte zákazníka se způsobem provozování klimatizačního a s péčí o něj s využitím
informací uvedených v návodu k obsluze. Požádejte zákazníky, aby si uschovali tuto
instalační příručku spolu snávodem kobsluze k dalšímu použití.
Zanedbáte-li kterýkoliv ztěchto pokynů, může to mít za
následek úraz nebo smrt.
Zanedbáte-li kterýkoliv ztěchto pokynů, může to mít za
následek poškození majetku nebo podle okolností
vážný úraz.
VÝSTRAHA
• O provedení instalace požádejte svého prodejce nebo kvalifi kovaný personál.
Zařízení se nikdy nepokoušejte instalovat sami. Nesprávná instalace může způsobit
úraz elektrickým proudem nebo požár.
• Zařízení nikdy nepřemísťujte ani neinstalujte sami.
Nesprávná instalace může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
O přemístění a opětovné instalaci jednotky se poraďte se svým místním prodejcem.
• Jednotku instalujte podle popisu uvedeného v této instalační příručce.
Nesprávná instalace může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
• Při instalaci používejte výhradně specifi kované příslušenství a díly určené
kinstalaci.
Použití jiných než specifi kovaných dílů může mít za následek pád, úraz elektrickým
proudem nebo požár jednotky.
• Jednotku instalujte na dostatečně pevnou základnu, která je schopná odolávat
její hmotnosti.
Nedostatečná pevnost základů může mít za následek pád zařízení, což může přivodit
úraz.
• Instalační práce provádějte výhradně s vypnutým napájením.
Kontakt se součástmi pod napětím může způsobit úraz elektrickým proudem.
• Jednotku nerozebírejte, nemodifi kujte ani neopravujte.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Zajistěte, aby všechna vedení byla jištěná a chráněná. Používejte pouze
specifi kované vodiče a zajistěte, aby svorkovnice či vedení nebyly vystaveny
namáhání.
Nesprávné zapojení nebo zajištění vodičů může mít za následek nadměrný vznik
tepla nebo požár.
• Výběr materiálu a instalace musí odpovídat příslušným národním a mezi-
národním předpisům.
• Instalační práce proveďte tak, aby byl uvážen vliv zemětřesení.
Nesprávně provedené instalační práce mohou mít za následek pád jednotky a úrazy
následkem jejího pádu.
• Zajistěte, aby byla klimatizační jednotka zapojena do samostatného obvodu a
aby celé elektrické zapojení jednotky provedl kvalifi kovaný personál v souladu
s místními zákony a předpisy a tímto instalačním návodem.
Nedostatečná kapacita napájení nebo nevyhovující elektrická konstrukce zařízení
mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
3Čeština
VÝSTRAHA
• Při zapojování napájení a připojování dálkového ovladače a přenosového
vedení umístěte vodiče tak, aby bylo možné bezpečně upevnit kryt skříňky
selektrickými součástkami.
Nesprávné umístění víčka skříňky s elektrickými součástkami může mít za následek
úraz elektrickým proudem, požár nebo přehřátí svorek.
• Zajistěte uzemnění jednotky.
Jednotku neuzemňujte k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění telefonního vedení.
Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
• Neměňte nastavení ochranného zařízení.
V opačném případě by mohlo dojít ke zkratování spínače tlaku, spínače teploty nebo
jiného ochranného zařízení, v důsledku čehož by mohlo dojít k nesprávné a
neočekávané funkce jednotky.
Kromě toho by použití jiných součástí, než je stanoveno společností DAIKIN, mohlo
způsobit vznik požáru.
• Podle potřeby nainstalujte jistič svodového zemnicího proudu.
Zanedbání nutnosti instalovat jistič uzemnění může mít za následek úraz elektrickým
proudem nebo požár.
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami včetně dětí se sníženými
psychickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud nad nimi nebyl zajištěn dohled nebo jim nebyly předány
pokyny týkající se obsluhy tohoto spotřebiče osobou, která odpovídá za jejich
bezpečnost.
•
Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se zařízením nemohou hrát.
UPOZORNĚNÍ
• Při přepravě produktu postupujte velmi opatrně.
• Obalový materiál bezpečně zlikvidujte.
Rozeberte a zlikvidujte veškeré plastové díly a sáčky tak, aby k nim neměly přístup
děti a nemohly si s nimi hrát.
Pokud by si děti hrály s neroztrhanými plastovými sáčky, hrozilo by nebezpečí jejich
zadušení.
• Tato jednotka je produkt třídy B.
• V domácím prostředí může tento produkt způsobit rušení rádiového signálu.
V takovém případě je nutné podniknout odpovídající opatření.
•
Požadavky na likvidaci jednotky
Demontáž jednotky, likvidace chladiva, oleje a ostatních částí zařízení musí být
provedena vsouladu spříslušnými místními a národními předpisy.
• Kabelový průchod utěsněte tmelem.
Průnik vody nebo hmyzu může způsobit svod elektrického proudu nebo požár.
• Neovládejte jednotku mokrýma rukama.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo poruše.
• Neomývejte jednotku vodou.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Vnitřní a venkovní jednotku, napájecí kabelovou přípojku a propojovací vodiče
instalujte ve vzdálenosti nejméně jeden metr od televizorů nebo rádií.
Předejdete tak možnosti rušení obrazu nebo šumu. (Podle intenzity příchozího signálu
může být vzdálenost jednoho metru k eliminaci šumu nedostatečná.)
4Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Čeština
UPOZORNĚNÍ
• Jednotku neinstalujte na následující místa.
1. V místech s vysokou koncentrací par minerálních olejů, aerosolů olejů nebo
páry (například kuchyně). Plastové součásti by se mohly poškodit, spadnout a
způsobit únik vody.
2. Poblíž instalace strojů generujících elektromagnetickou radiaci.
Elektromagnetická radiace by mohla rušit provoz řídicího systému a způsobit poruchu
funkce jednotky.
3. V místech s únikem hořlavých plynů, nebo v místech s uhlíkovými vlákny nebo
hořlavým prachem rozptýleným ve vzduchu, nebo v místech, kde se manipuluje
s těkavými kapalinami (například ředidla nátěrů nebo benzin).
Provozování jednotky vtakových prostorách by mohlo způsobit požár.
4. Místo vysoké teploty nebo ohnisko požáru.
Neobvyklé zvyšování teploty nebo požár.
5. Vlhké místo nebo prostor vystavený působení vody.
Pokud by dovnitř jednotky pronikla voda, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem
nebo poruše.
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
5Čeština
Obsah
1 Před instalací ........................................................................................................... 8
1.1 Kontrola dodání veškerého příslušenství ................................................................................... 8
6.1 Zobrazí cílové oblasti a informací o bodech řízení ve formátu seznamu ................................. 44
6.2 Zobrazení cílových oblastí a bodůřízení ................................................................................. 44
6.3 Spuštění/zastavení oblasti nebo body řízení ........................................................................... 45
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
7Čeština
1 Před instalací
Než začnete instalovat jednotku intelligent Touch Manager, proveďte následující přípravné
operace.
• Zkontrolujte, zda s jednotkou intelligent Touch Manager bylo dodáno následující
příslušenství.
•Ověřte si, kde jsou umístěny svorky a spínače jednotky intelligent Touch Manager.
• Zkontrolujte, zda je k dispozici dostatečný prostor pro instalaci jednotky intelligent Touch
Manager.
1.1 Kontrola dodání veškerého příslušenství
Na základě následujícího seznamu příslušenství zkontrolujte, zda bylo dodáno veškeré
příslušenství jednotky intelligent Touch Manager. Pokud by některé součásti byly vadné
nebo chyběly, kontaktujte svého prodejce.
<Příslušenství přiložené k jednotce intelligent Touch Manager>
AB
b-1a-1b-2b-3
C
c-2c-1
D
d-1d-2
E
e-1
e-2
F
f-1
c-4c-3
f-2
f-3
A (a-1)
B Součásti pro montáž na zeď
C Součásti pro zapuštěnou montáž na zeď
D Součásti řídicí skříně(c-2) Šroub s kuželovou hlavou (M4×40, s pružnou a plochou
E (e-1) Kabelová spona, 1 ks (e-2) Nástrčná montážní spona, 3 ks
F (f-1) Instalační příručka (tento dokument), 1 ks (f-1) Příručka na disku CD, 1 ks
8Instalační příručka 3P291714-1
Tělo jednotky intelligent Touch Manager (1 ks)
(b-1) Vrut s kulatou hlavou (φ4,1×25), 4 ks (b-2) Šroub P (φ3×8), 1 ks
(b-3) Deska pro montáž na zeď, 1 ks
(b-1) Plochý šroub (M4×40), 4 ks (c-2) Šroub s kuželovou hlavou (M4×14, s pružnou
Porozumění rozmístění svorek a umístění otvorů jednotky a naplánování vedení kabelů a
pořadí připojení vodičů velmi usnadní postup instalace. Podrobnosti o připojení, včetně
typu kabelu a velikosti svorky, naleznete v kapitole „2. Připojení”.
1.3.1 Zadní strana
Většina svorek je umístěna na zadní straně jednotky intelligent Touch Manager.
Z bezpečnost ních důvodů jsou však zajištěny krytem. Demontování 2 šroubů umožní
odpojení krytu a zpřístupnění různých typů svorek, jak je vidět níže.
<Zadní strana jednotky intelligent Touch Manager>
A [POWER] Spojovací svorky napájecího vedení. Vyžaduje se napájecí napětí 100 až
240 V AC (50/60 Hz). V blízkosti svorkovnice je modrá plastová kabelová spona, která
se používá pro zajištění napájecích kabelů.
B [DIII] Spojovací svorky komunikačního vedení pro síť “DIII-NET”, která umožňuje
komunikaci s klimatizačními jednotkami DAIKIN.
C [LINE, PHONE] Konektor použitý pro připojení k online monitorovací službě
klimatizačních systémů DAIKIN “Air Conditioning Network Service System”. Chcete-li
používat služby “Air Conditioning Network Service System”, musíte uzavřít
samostatnou smlouvu o údržbě.
D [RESERVE] Nepoužito.
E [RS-485] Svorkovnice pro připojení sériového zařízení.
F [plus ADP IF] Svorkovnice pro připojení jednoho nebo několika adaptérů iTM plus,
když je jednotka intelligent Touch Manager použita pro řízení několika klimatizačních
zařízení.
G [Di (1-4), COM] Svorky pro připojení vstupního zařízení externího signálu pro
zastavení klimatizačních jednotek v případě nouze, nebo pro připojení elektroměrů
pro výpočet spotřeby energie jednotlivých klimatizačních jednotek.
H [LAN] Konektor pro připojení jednotky intelligent Touch Manager k ethernetové síti.
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
11Čeština
1.3.2 Čelní panel
Pod displejem monitoru na předním panelu jsou umístěny čtyři kontrolky LED, které
signalizují provozní stav jednotky intelligent Touch Manager. Po přesunutí předního krytu
dolů a pak sejmutí přišroubovaného krytu zpřístupníte svorky používané během nastavení
po instalaci nebo během údržby.
<Přední strana jednotky intelligent Touch Manager>
A [SERVICE LAN] Konektor pro dočasné připojení jednotky intelligent Touch Manager
k síti LAN z přední strany, namísto zadní strany, a to během instalace nebo údržby.
B [LAN SW] Spínač pro navolení aktivace servisního konektoru sítě LAN, na přední
nebo zadní straně.
Kryt nemůžete uzavřít, když je spínač nastaven na „FRONT“. Kryt opět uzavřete
zvolením „BACK“.
C [BACKUP] Spínač pro zapnutí/vypnutí záložního napájení pro zachování aktuálních
nastavení.
D [DIII MASTER] Spínač používaný v případě použití dvou nebo několika centrálních
řídicích jednotek DIII-NET pro navolení řídicích jednotek “MASTER” nebo “SLAVE” (hlavní/podřízená).
E Kontrolka LED (zelená) [CPU ALIVE] Kontrolka LED signalizující, že procesor
pracuje normálně. Procesor pracuje normálně, když kontrolka LED problikává a
vykazuje poruchu, když je rozsvícená nebo zhasnutá.
(Detekce neobvyklého stavu trvá asi 10 sekund.)
Zapnuto: Porucha instalace
Vypnuto: Došlo k poruše hardwaru.
F Kontrolka LED (zelená) [LAN LINK] Kontrolka LED signalizující, zda je normálně
vytvořeno hardwarové spojení mezi jednotkou intelligent Touch Manager a zařízením
připojeným k portu LAN. Svítí zeleně, když je port LAN normálně připojen.
G Kontrolka LED (žlutá) [DIII MONITOR] Tato kontrolka LED problikává, když jsou
jednotkou DIII-NET odesílána nebo přijímána data.
H Tlačítko [MONITOR] a kontrolka LED (oranžová/zelená) Při každém stisknutí tohoto
tlačítka se displej monitoru zapne a vypne. Barva kontrolky LED se rovněž mění
podle stavu displeje monitoru.
Vypnuto: Monitor je vypnutý.
Zapnuto (oranžová): Displej monitoru je vypnutý.
Zapnuto (zelená): Displej monitoru je zapnutý.
I [RESET//] Spínač pro restartování jednotky intelligent Touch Manager.
12Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Čeština
1.3.3 Boční strana
Na levé straně jednotky intelligent Touch Manager je kryt portu USB. Tento kryt můžete
použít po instalaci nebo během údržby. Na štítku rovněž naleznete informace o modelu,
hmotnosti, jmenovitých výkonech a sériovém čísle jednotky intelligent Touch Manager.
<Boční strana jednotky intelligent Touch Manager>
[ ] Zvednutím pryžového krytu zpřístupníte konektor USB. Tento konektor lze zvednout
o 90°, takže můžete připojit zařízení USB zepředu, pokud ze strany jednotky není volný
přístup.
1.3.4 Vedení kabelů
Zapuštěná montáž jednotky intelligent Touch Manager do stěny vyžaduje vedení kabelů
předem skrze kabelový průvlak v držáku rámu.
Příklad vedení kabelu na zadní straně jednotky intelligent Touch Manager je uveden níže.
<Vedení kabelů>
A
A Do trubky kanálu
Zkontrolujte, zda je každý kabel zajištěn dodanými kabelovými sponami.
Zajistěte napájecí kabely k modré plastové kabelové sponě pomocí bílých kabelových
spon a ty zajistěte ke zbytku kabeláže pomocí černých kabelových spon, jak je vidět na
schématu elektrického zapojení (příklad).
Chcete-li zajistit kabeláž pomocí černých kabelových spon, vložte hlavu kabelové spony
do připraveného otvoru.
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
13Čeština
1.4 Stanovení místa instalace
Jednotku intelligent Touch Manager nainstalujte na místo, které splňuje podmínky popsané
v kapitole 1.4.1 až 1.4.3 níže.
1.4.1 Prostor pro instalaci a pokyny pro montáž
Níže je uveden popis místa instalace a pokyny pro montáž. Vždy si je ověřte.
• Místo instalace: Vnitřní prostory, bezprašné, suché
• Pokyny pro montáž Svisle
1.4.2 Podmínky vnějšího prostředí
Zkontrolujte, zda prostředí instalace splňuje následující podmínky.
• Okolní teplota musí být 0 až 40°C.
• Relativní vlhkost okolního vzduchu musí být 85 % nebo nižší (bez kondenzace).
• Nesmí docházet k žádnému elektrickému rušení.
1.4.3 Potřebný prostor
Chcete-li nainstalovat jednotku intelligent Touch Manager, vyžaduje se následující prostor.
Zkontrolujte, zda je nad horní stranou minimální volný prostor 30 mm, 100 mm na levé
straně, 30 mm na pravé straně a 60 mm na dolní straně jednotky.
Potřebný prostor
pro instalaci
<Potřebný prostor pro instalaci jednotky intelligent Touch Manager>
A
30 mm
243 mm
290 mm
60 mm
B
60 mm
MONITORMONITOR
MONITORMONITOR
100 mm
30 mm100 mm
A Horní
B Stěna
14Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Čeština
2 Připojení
Tato kapitola popisuje postup připojení jednotky intelligent Touch Manager a klimatizačních
jednotek DAIKIN a dalšího zařízení.
Kromě klimatizačních jednotek může jednotka intelligent Touch Manager monitorovat a
řídit celou řadu zařízení. Rozsah nastavení se však liší podle modelu připojovaného
zařízení.
Požadované
postupy
Postupy specifi cké
pro jednotlivá
zařízení
• 2.2 Připojení klimatizačního zařízení kompatibilního s DIII-NET
• 2.7 Připojení napájení
• 2.3 Připojení kabelu LAN
• 2.4 Připojení modulu I/O
• 2.5 Připojení vstupního zařízení nouzového zastavení nebo elektroměrů
• 2.6 Připojení adaptérů iTM plus
VÝSTRAHA
• Napájení nezapínejte, dokud není připojení úplně dokončeno. Ujistěte se
rovněž, že je vypnutý místní jistič, je-li použit. V opačném případě by mohlo
dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Po dokončení připojení znovu zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně
připojeny a až poté připojte napájení.
•
Veškeré běžně dodávané díly a materiály, jakož i elektromontážní práce musejí
odpovídat místním předpisům.
• Veškeré elektroinstalační práce smí provádět pouze oprávněný elektrikář.
2.1 Demontáž krytu svorkovnice ze zadní strany
Než začnete provádět některý z těchto postupů,
demontujte ze zadní strany kryt svorkovnice. Uděláte
to tak, že sejmete dva šrouby pomocí křížového
šroubováku.
<Demontáž krytu svorkovnice>
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
15Čeština
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.