Daikin DCM601A51 Installation manual [cs]

intelligent Touch Manager
Model
DCM601A51
Instalační příručka
DAIKIN.TCF.008 L6/03-2012
DEKRA Certification B.V. (NB0344)
59277-KRQ/ECM95-4301
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
*
Low Voltage 2006/95/EC
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
23th. of Mar. 2012
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
DCM601A51
DCM601A52
DCM601A53
3P316608-1
Bezpečnostní upozorně
Viz také instalační příručka dodávaná k připojenému zařízení.
Před instalací klimatizační jednotky si pečlivě prostudujte tato BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ, která jsou nezbytná k zajištění správné instalace.
• Obojí obsahují velmi důležité informace k zajištění bezpečnosti. Bezpodmínečně respektujte všechna preventivní opatření.
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
• Po dokončení instalace proveďte testovací provoz a proveďte zkoušku na výskyt závad. Seznamte zákazníka se způsobem provozování klimatizačního a s péčí o něj s využitím informací uvedených v návodu k obsluze. Požádejte zákazníky, aby si uschovali tuto instalační příručku spolu snávodem kobsluze k dalšímu použití.
Zanedbáte-li kterýkoliv ztěchto pokynů, může to mít za následek úraz nebo smrt.
Zanedbáte-li kterýkoliv ztěchto pokynů, může to mít za následek poškození majetku nebo podle okolností vážný úraz.
VÝSTRAHA
O provedení instalace požádejte svého prodejce nebo kvali kovaný personál.
Zařízení se nikdy nepokoušejte instalovat sami. Nesprávná instalace může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Zařízení nikdy nepřemísťujte ani neinstalujte sami.
Nesprávná instalace může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. O přemístění a opětovné instalaci jednotky se poraďte se svým místním prodejcem.
Jednotku instalujte podle popisu uvedeného v této instalační příručce.
Nesprávná instalace může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Při instalaci používejte výhradně speci kované příslušenství a díly určené
kinstalaci.
Použití jiných než specifi kovaných dílů může mít za následek pád, úraz elektrickým proudem nebo požár jednotky.
Jednotku instalujte na dostatečně pevnou základnu, která je schopná odolávat
její hmotnosti.
Nedostatečná pevnost základů může mít za následek pád zařízení, což může přivodit úraz.
Instalační práce provádějte výhradně s vypnutým napájením.
Kontakt se součástmi pod napětím může způsobit úraz elektrickým proudem.
Jednotku nerozebírejte, nemodi kujte ani neopravujte.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Zajistěte, aby všechna vedení byla jištěná a chráněná. Používejte pouze
specifi kované vodiče a zajistěte, aby svorkovnice či vedení nebyly vystaveny namáhání.
Nesprávné zapojení nebo zajištění vodičů může mít za následek nadměrný vznik tepla nebo požár.
Výběr materiálu a instalace musí odpovídat příslušným národním a mezi-
národním předpisům.
Instalační práce proveďte tak, aby byl uvážen vliv zemětřesení.
Nesprávně provedené instalační práce mohou mít za následek pád jednotky a úrazy následkem jejího pádu.
Zajistěte, aby byla klimatizační jednotka zapojena do samostatného obvodu a
aby celé elektrické zapojení jednotky provedl kvalifi kovaný personál v souladu s místními zákony a předpisy a tímto instalačním návodem.
Nedostatečná kapacita napájení nebo nevyhovující elektrická konstrukce zařízení mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
3Čeština
VÝSTRAHA
Při zapojování napájení a připojování dálkového ovladače a přenosového vedení umístěte vodiče tak, aby bylo možné bezpečně upevnit kryt skříňky selektrickými součástkami.
Nesprávné umístění víčka skříňky s elektrickými součástkami může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár nebo přehřátí svorek.
Zajistěte uzemnění jednotky. Jednotku neuzemňujte k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Neměňte nastavení ochranného zařízení. V opačném případě by mohlo dojít ke zkratování spínače tlaku, spínače teploty nebo jiného ochranného zařízení, v důsledku čehož by mohlo dojít k nesprávné a neočekávané funkce jednotky. Kromě toho by použití jiných součástí, než je stanoveno společností DAIKIN, mohlo způsobit vznik požáru.
Podle potřeby nainstalujte jistič svodového zemnicího proudu. Zanedbání nutnosti instalovat jistič uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo požár.
Tento spotřebič není určen pro používání osobami včetně dětí se sníženými
psychickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nad nimi nebyl zajištěn dohled nebo jim nebyly předány pokyny týkající se obsluhy tohoto spotřebiče osobou, která odpovídá za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se zařízením nemohou hrát.
UPOZORNĚ
Při přepravě produktu postupujte velmi opatrně.
Obalový materiál bezpečně zlikvidujte. Rozeberte a zlikvidujte veškeré plastové díly a sáčky tak, aby k nim neměly přístup děti a nemohly si s nimi hrát. Pokud by si děti hrály s neroztrhanými plastovými sáčky, hrozilo by nebezpečí jejich zadušení.
Tato jednotka je produkt třídy B.
V domácím prostředí může tento produkt způsobit rušení rádiového signálu. V takovém případě je nutné podniknout odpovídající opatření.
Požadavky na likvidaci jednotky Demontáž jednotky, likvidace chladiva, oleje a ostatních částí zařízení musí být provedena vsouladu spříslušnými místními a národními předpisy.
Kabelový průchod utěsněte tmelem. Průnik vody nebo hmyzu může způsobit svod elektrického proudu nebo požár.
Neovládejte jednotku mokrýma rukama. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo poruše.
Neomývejte jednotku vodou. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Vnitřní a venkovní jednotku, napájecí kabelovou přípojku a propojovací vodiče
instalujte ve vzdálenosti nejméně jeden metr od televizorů nebo rádií.
Předejdete tak možnosti rušení obrazu nebo šumu. (Podle intenzity příchozího signálu může být vzdálenost jednoho metru k eliminaci šumu nedostatečná.)
4 Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Čeština
UPOZORNĚ
Jednotku neinstalujte na následující místa.
1. V místech s vysokou koncentrací par minerálních olejů, aerosolů olejů nebo páry (například kuchyně). Plastové součásti by se mohly poškodit, spadnout a
způsobit únik vody.
2. Poblíž instalace strojů generujících elektromagnetickou radiaci.
Elektromagnetická radiace by mohla rušit provoz řídicího systému a způsobit poruchu funkce jednotky.
3. V místech s únikem hořlavých plynů, nebo v místech s uhlíkovými vlákny nebo hořlavým prachem rozptýleným ve vzduchu, nebo v místech, kde se manipuluje s těkavými kapalinami (například ředidla nátěrů nebo benzin).
Provozování jednotky vtakových prostorách by mohlo způsobit požár.
4. Místo vysoké teploty nebo ohnisko požáru.
Neobvyklé zvyšování teploty nebo požár.
5. Vlhké místo nebo prostor vystavený působení vody.
Pokud by dovnitř jednotky pronikla voda, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo poruše.
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
5Čeština
Obsah
1 Před instalací ........................................................................................................... 8
1.1 Kontrola dodání veškerého příslušenství ................................................................................... 8
1.2 Porozumění vnějším rozměrům ................................................................................................. 9
1.3 Informace o umístění svorek a spínačů ................................................................................... 11
1.3.1 Zadní strana .................................................................................................................. 11
1.3.2 Čelní panel .................................................................................................................... 12
1.3.3 Boční strana .................................................................................................................. 13
1.3.4 Vedení kabelů ................................................................................................................ 13
1.4 Stanovení místa instalace ........................................................................................................ 14
1.4.1 Prostor pro instalaci a pokyny pro montáž .................................................................... 14
1.4.2 Podmínky vnějšího prostředí ......................................................................................... 14
1.4.3 Potřebný prostor ............................................................................................................ 14
2 Připojení ................................................................................................................. 15
2.1 Demontáž krytu svorkovnice ze zadní strany .......................................................................... 15
2.2 Připojení klimatizačního zařízení kompatibilního s DIII-NET ................................................... 16
2.2.1 Umístění svorek a koncepční schéma zapojení ............................................................ 16
2.2.2 Požadavky, které je nutné splnit .................................................................................... 18
2.2.3 Bezpečnostní upozornění pro použití několika centrálních řídicích jednotek ................ 18
2.3 Připojení kabelu LAN ............................................................................................................... 19
2.3.1 Umístění svorek a koncepční schéma zapojení ............................................................ 20
2.3.2 Požadavky, které je nutné splnit .................................................................................... 20
2.4 Připojení modulu I/O ................................................................................................................ 21
2.4.1 Umístění svorek a koncepční schéma zapojení ............................................................ 21
2.4.2 Požadavky, které je nutné splnit .................................................................................... 21
2.4.3 Nastavení adresy ........................................................................................................... 22
2.5 Připojení vstupního zařízení nouzového zastavení nebo elektroměrů .................................... 22
2.5.1 Umístění svorek a koncepční schéma zapojení ............................................................ 23
2.5.2 Požadavky, které je nutné splnit .................................................................................... 23
2.6 Připojení adaptérů iTM plus ..................................................................................................... 24
2.6.1 Umístění svorek a koncepční schéma zapojení ............................................................ 24
2.6.2 Požadavky, které je nutné splnit .................................................................................... 25
2.7 Připojení napájení .................................................................................................................... 25
2.7.1 Umístění svorek a koncepční schéma zapojení ............................................................ 25
2.7.2 Požadavky, které je nutné splnit .................................................................................... 26
3 Instalace ................................................................................................................. 27
3.1 Montáž na stěnu ...................................................................................................................... 27
3.1.1 Použité součásti ............................................................................................................ 27
3.1.2 Postup instalace ............................................................................................................ 27
6 Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Čeština
3.2 Zapuštěná montáž na stěnu .................................................................................................... 28
3.2.1 Použité součásti ............................................................................................................ 28
3.2.2 Rozměry otvorů ve stěně ............................................................................................... 29
3.2.3 Postup instalace ............................................................................................................ 29
3.3 Přímá montáž do řídicí skříně .................................................................................................. 32
3.3.1 Použité součásti ............................................................................................................ 32
3.3.2 Rozměry otvorů ve stěně ............................................................................................... 32
3.3.3 Postup instalace ............................................................................................................ 32
4 Základní nastavení ................................................................................................ 34
4.1 Zapnutí záložní baterie dat ...................................................................................................... 34
4.2 Zapnutí jednotky intelligent Touch Manager a klimatizačních jednotek ................................... 34
4.3 Nastavení jazyka displeje ........................................................................................................ 35
4.4 Místní nastavení ...................................................................................................................... 35
4.5 Nastavení časového pásma ..................................................................................................... 36
4.6 Nastavení aktuálního času a letního času ............................................................................... 36
4.7 Potvrzení výsledků automatické registrace klimatizačních jednotek ........................................ 37
4.8 Přiřazení adresy DIII-NET každé klimatizační jednotce ........................................................... 37
4.8.1 Tlačítka a části dálkového ovladače .............................................................................. 37
4.8.2 Postup obsluhy kabelovým dálkovým ovladačem .......................................................... 38
4.8.3 Postup obsluhy navigačním dálkovým ovladačem ........................................................ 40
4.8.4 Nastavení jedinečné adresy pro každou jednotku (když je povolen rozvod napájení) .. 42
5 Nastavení adresy venkovní jednotky ................................................................... 43
5.1 Postup ...................................................................................................................................... 43
6 Stručná referenční příručka .................................................................................. 44
6.1 Zobrazí cílové oblasti a informací o bodech řízení ve formátu seznamu ................................. 44
6.2 Zobrazení cílových oblastí a bodů řízení ................................................................................. 44
6.3 Spuštění/zastavení oblasti nebo body řízení ........................................................................... 45
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
7Čeština
1 Před instalací
Než začnete instalovat jednotku intelligent Touch Manager, proveďte následující přípravné operace.
• Zkontrolujte, zda s jednotkou intelligent Touch Manager bylo dodáno následující příslušenství.
•Ověřte si, kde jsou umístěny svorky a spínače jednotky intelligent Touch Manager.
• Zkontrolujte, zda je k dispozici dostatečný prostor pro instalaci jednotky intelligent Touch Manager.
1.1 Kontrola dodání veškerého příslušenství
Na základě následujícího seznamu příslušenství zkontrolujte, zda bylo dodáno veškeré příslušenství jednotky intelligent Touch Manager. Pokud by některé součásti byly vadné nebo chyběly, kontaktujte svého prodejce.
<Příslušenství přiložené k jednotce intelligent Touch Manager>
AB
b-1a-1 b-2 b-3
C
c-2c-1
D
d-1 d-2
E
e-1
e-2
F
f-1
c-4c-3
f-2
f-3
A (a-1) B Součásti pro montáž na zeď
C Součásti pro zapuštěnou montáž na zeď
D Součásti řídicí skříně (c-2) Šroub s kuželovou hlavou (M4×40, s pružnou a plochou
E (e-1) Kabelová spona, 1 ks (e-2) Nástrčná montážní spona, 3 ks F (f-1) Instalační příručka (tento dokument), 1 ks (f-1) Příručka na disku CD, 1 ks
8 Instalační příručka 3P291714-1
Tělo jednotky intelligent Touch Manager (1 ks)
(b-1) Vrut s kulatou hlavou (φ4,1×25), 4 ks (b-2) Šroub P (φ3×8), 1 ks (b-3) Deska pro montáž na zeď, 1 ks
(b-1) Plochý šroub (M4×40), 4 ks (c-2) Šroub s kuželovou hlavou (M4×14, s pružnou
a plochou podložkou), 4 ks (c-3) Držák rámu, 1 ks (c-4) Úhlový držák, 2 ks
podložkou), 4 ks
(d-2) Matice (φ4), 4 ks
(f-3) Papírová šablona, 2 ks
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Čeština
1.2 Porozumění vnějším rozměrům
•Tělo jednotky intelligent Touch Manager
256,6 mm
272 mm
8 mm8 mm
4,5 mm
4,5 mm
243 mm
290 mm
• Kovová deska pro montáž na zeď
8 mm8 mm
4,5 mm
4,5 mm
234,2 mm
29,5 mm
151,5 mm
25 mm
25 mm
207 mm
191 mm
60 mm
40 mm
6NQWwĹMCOO
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
9Čeština
• Držák rámu
224 mm
281,4 mm
241 mm
7,5 mm
224,6 mm
Φ38,5
234,4 mm
61,6 mm
207,7 mm
6NQWwĹMC1,6 mm
• Úhlový držák
20 mm
28,2 mm
43,7 mm
112,15 mm
224 mm
211,5 mm
11,6 mm
251,5 mm
6NQWwĹMCOO
10 Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Čeština
1.3 Informace o umístění svorek a spínačů
Porozumění rozmístění svorek a umístění otvorů jednotky a naplánování vedení kabelů a pořadí připojení vodičů velmi usnadní postup instalace. Podrobnosti o připojení, včetně typu kabelu a velikosti svorky, naleznete v kapitole „2. Připojení”.
1.3.1 Zadní strana
Většina svorek je umístěna na zadní straně jednotky intelligent Touch Manager. Zbezpečnost ních důvodů jsou však zajištěny krytem. Demontování 2 šroubů umožní odpojení krytu a zpřístupnění různých typů svorek, jak je vidět níže.
<Zadní strana jednotky intelligent Touch Manager>
A [POWER] Spojovací svorky napájecího vedení. Vyžaduje se napájecí napětí 100 až
240 V AC (50/60 Hz). V blízkosti svorkovnice je modrá plastová kabelová spona, která se používá pro zajištění napájecích kabelů.
B [DIII] Spojovací svorky komunikačního vedení pro síť “DIII-NET”, která umožňuje
komunikaci s klimatizačními jednotkami DAIKIN.
C [LINE, PHONE] Konektor použitý pro připojení k online monitorovací službě
klimatizačních systémů DAIKIN “Air Conditioning Network Service System”. Chcete-li používat služby “Air Conditioning Network Service System”, musíte uzavřít samostatnou smlouvu o údržbě.
D [RESERVE] Nepoužito. E [RS-485] Svorkovnice pro připojení sériového zařízení. F [plus ADP IF] Svorkovnice pro připojení jednoho nebo několika adaptérů iTM plus,
když je jednotka intelligent Touch Manager použita pro řízení několika klimatizačních zařízení.
G [Di (1-4), COM] Svorky pro připojení vstupního zařízení externího signálu pro
zastavení klimatizačních jednotek v případě nouze, nebo pro připojení elektroměrů pro výpočet spotřeby energie jednotlivých klimatizačních jednotek.
H [LAN] Konektor pro připojení jednotky intelligent Touch Manager k ethernetové síti.
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
11Čeština
1.3.2 Čelní panel
Pod displejem monitoru na předním panelu jsou umístěny čtyři kontrolky LED, které signalizují provozní stav jednotky intelligent Touch Manager. Po přesunutí předního krytu dolů a pak sejmutí přišroubovaného krytu zpřístupníte svorky používané během nastavení po instalaci nebo během údržby.
<Přední strana jednotky intelligent Touch Manager>
A [SERVICE LAN] Konektor pro dočasné připojení jednotky intelligent Touch Manager
k síti LAN z přední strany, namísto zadní strany, a to během instalace nebo údržby.
B [LAN SW] Spínač pro navolení aktivace servisního konektoru sítě LAN, na přední
nebo zadní straně. Kryt nemůžete uzavřít, když je spínač nastaven na „FRONT“. Kryt opět uzavřete zvolením „BACK“.
C [BACKUP] Spínač pro zapnutí/vypnutí záložního napájení pro zachování aktuálních
nastavení.
D [DIII MASTER] Spínač používaný v případě použití dvou nebo několika centrálních
řídicích jednotek DIII-NET pro navolení řídicích jednotek “MASTER” nebo “SLAVE” (hlavní/podřízená).
E Kontrolka LED (zelená) [CPU ALIVE] Kontrolka LED signalizující, že procesor
pracuje normálně. Procesor pracuje normálně, když kontrolka LED problikává a vykazuje poruchu, když je rozsvícená nebo zhasnutá. (Detekce neobvyklého stavu trvá asi 10 sekund.) Zapnuto: Porucha instalace Vypnuto: Došlo k poruše hardwaru.
F Kontrolka LED (zelená) [LAN LINK] Kontrolka LED signalizující, zda je normálně
vytvořeno hardwarové spojení mezi jednotkou intelligent Touch Manager a zařízením připojeným k portu LAN. Svítí zeleně, když je port LAN normálně připojen.
G Kontrolka LED (žlutá) [DIII MONITOR] Tato kontrolka LED problikává, když jsou
jednotkou DIII-NET odesílána nebo přijímána data.
H Tlačítko [MONITOR] a kontrolka LED (oranžová/zelená) Při každém stisknutí tohoto
tlačítka se displej monitoru zapne a vypne. Barva kontrolky LED se rovněž mění podle stavu displeje monitoru. Vypnuto: Monitor je vypnutý. Zapnuto (oranžová): Displej monitoru je vypnutý. Zapnuto (zelená): Displej monitoru je zapnutý.
I [RESET//] Spínač pro restartování jednotky intelligent Touch Manager.
12 Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Čeština
1.3.3 Boční strana
Na levé straně jednotky intelligent Touch Manager je kryt portu USB. Tento kryt můžete použít po instalaci nebo během údržby. Na štítku rovněž naleznete informace o modelu, hmotnosti, jmenovitých výkonech a sériovém čísle jednotky intelligent Touch Manager.
<Boční strana jednotky intelligent Touch Manager>
[ ] Zvednutím pryžového krytu zpřístupníte konektor USB. Tento konektor lze zvednout
o 90°, takže můžete připojit zařízení USB zepředu, pokud ze strany jednotky není volný přístup.
1.3.4 Vedení kabelů
Zapuštěná montáž jednotky intelligent Touch Manager do stěny vyžaduje vedení kabelů předem skrze kabelový průvlak v držáku rámu.
Příklad vedení kabelu na zadní straně jednotky intelligent Touch Manager je uveden níže.
<Vedení kabelů>
A
A Do trubky kanálu Zkontrolujte, zda je každý kabel zajištěn dodanými kabelovými sponami.
Zajistěte napájecí kabely k modré plastové kabelové sponě pomocí bílých kabelových spon a ty zajistěte ke zbytku kabeláže pomocí černých kabelových spon, jak je vidět na schématu elektrického zapojení (příklad). Chcete-li zajistit kabeláž pomocí černých kabelových spon, vložte hlavu kabelové spony do připraveného otvoru.
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
13Čeština
1.4 Stanovení místa instalace
Jednotku intelligent Touch Manager nainstalujte na místo, které splňuje podmínky popsané v kapitole 1.4.1 až 1.4.3 níže.
1.4.1 Prostor pro instalaci a pokyny pro montáž
Níže je uveden popis místa instalace a pokyny pro montáž. Vždy si je ověřte.
• Místo instalace: Vnitřní prostory, bezprašné, suché
• Pokyny pro montáž Svisle
1.4.2 Podmínky vnějšího prostředí
Zkontrolujte, zda prostředí instalace splňuje následující podmínky.
• Okolní teplota musí být 0 až 40°C.
• Relativní vlhkost okolního vzduchu musí být 85 % nebo nižší (bez kondenzace).
• Nesmí docházet k žádnému elektrickému rušení.
1.4.3 Potřebný prostor
Chcete-li nainstalovat jednotku intelligent Touch Manager, vyžaduje se následující prostor. Zkontrolujte, zda je nad horní stranou minimální volný prostor 30 mm, 100 mm na levé straně, 30 mm na pravé straně a 60 mm na dolní straně jednotky.
Potřebný prostor pro instalaci
<Potřebný prostor pro instalaci jednotky intelligent Touch Manager>
A
30 mm
243 mm
290 mm
60 mm
B
60 mm
MONITOR MONITOR
MONITOR MONITOR
100 mm
30 mm100 mm
A Horní B Stěna
14 Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
Čeština
2 Připojení
Tato kapitola popisuje postup připojení jednotky intelligent Touch Manager a klimatizačních jednotek DAIKIN a dalšího zařízení.
Kromě klimatizačních jednotek může jednotka intelligent Touch Manager monitorovat a řídit celou řadu zařízení. Rozsah nastavení se však liší podle modelu připojovaného zařízení.
Požadované postupy
Postupy specifi cké pro jednotlivá zařízení
• 2.2 Připojení klimatizačního zařízení kompatibilního s DIII-NET
• 2.7 Připojení napájení
• 2.3 Připojení kabelu LAN
• 2.4 Připojení modulu I/O
• 2.5 Připojení vstupního zařízení nouzového zastavení nebo elektroměrů
• 2.6 Připojení adaptérů iTM plus
VÝSTRAHA
• Napájení nezapínejte, dokud není připojení úplně dokončeno. Ujistěte se rovněž, že je vypnutý místní jistič, je-li použit. V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Po dokončení připojení znovu zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny a až poté připojte napájení.
Veškeré běžně dodávané díly a materiály, jakož i elektromontážní práce musejí odpovídat místním předpisům.
• Veškeré elektroinstalační práce smí provádět pouze oprávněný elektrikář.
2.1 Demontáž krytu svorkovnice ze zadní strany
Než začnete provádět některý z těchto postupů, demontujte ze zadní strany kryt svorkovnice. Uděláte to tak, že sejmete dva šrouby pomocí křížového šroubováku.
<Demontáž krytu svorkovnice>
Instalační příručka 3P291714-1
DCM601A51 intelligent Touch Manager
15Čeština
Loading...
+ 33 hidden pages