Daikin CTXA15A2V1BS, FTXA20A2V1BS, FTXA25A2V1BS, FTXA35A2V1BS, FTXA42A2V1BS User reference guide [de]

...
Referenz für Benutzer
Innenraum-Klimagerät von Daikin
CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW
CTXA15A2V1BS FTXA20A2V1BS FTXA25A2V1BS FTXA35A2V1BS FTXA42A2V1BS FTXA50A2V1BS
CTXA15A2V1BT FTXA20A2V1BT FTXA25A2V1BT FTXA35A2V1BT FTXA42A2V1BT FTXA50A2V1BT
Referenz für Benutzer
Innenraum-Klimagerät von Daikin
Deutsch

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen 2

1.1 Über die Dokumentation............................................................ 2
1.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole............... 2
1.2 Für den Benutzer....................................................................... 3
2 Über die Dokumentation 3
2.1 Informationen zu diesem Dokument.......................................... 3
2.2 Kurz-Referenz für Benutzer....................................................... 4
3 Über das System 4
3.1 Inneneinheit............................................................................... 4
3.2 Über die Benutzerschnittstelle................................................... 4
3.2.1 Komponenten: Benutzerschnittstelle .......................... 5
3.2.2 Status: LCD der Benutzerschnittstelle ........................ 5
3.2.3 Die Benutzerschnittstelle bedienen............................. 6
4 Vor der Inbetriebnahme 6
4.1 Überblick: Vor der Inbetriebnahme............................................ 6
4.2 Benutzerschnittstelle an der Wand befestigen .......................... 6
4.3 Batterien einlegen ..................................................................... 6
4.4 Uhr............................................................................................. 6
4.4.1 Uhr einstellen.............................................................. 6
4.5 Helligkeit des Displays der Inneneinheit.................................... 7
4.5.1 Helligkeit des Displays der Inneneinheit einstellen..... 7
4.6 Stromversorgung einschalten.................................................... 7
4.7 Die eingestellte Position der Inneneinheit ändern ..................... 7
7.7 Titan-Apatit-Desodorier-Filter und Silberpartikelfilter (Ag-Ion-
Filter) reinigen ............................................................................ 19
7.8 Titan-Apatit-Desodorier-Filter und Silberpartikelfilter (Ag-Ion-
Filter) auswechseln .................................................................... 19
7.9 Die Frontblende schließen ......................................................... 19
7.10 Die Frontblende abnehmen ........................................................ 19
7.11 Vor längerer Außerbetriebnahme zu beachten .......................... 20
8 Fehlerdiagnose und -beseitigung 20
8.1 Bei den folgenden Symptomen handelt es sich NICHT um
Störungen des Systems ............................................................. 22
8.1.1 Symptom: Sie hören ein Betriebsgeräusch, das sich
wie fließendes Wasser anhört...................................... 22
8.1.2 Symptom: Ein blasendes Geräusch ist zu hören......... 22
8.1.3 Symptom: Ein tickendes Geräusch ist zu hören .......... 22
8.1.4 Symptom: Ein pfeifendes Geräusch ist zu hören......... 22
8.1.5 Symptom: Ein klickendes Geräusch ist zu hören
während des Betriebs oder im Leerlauf ....................... 22
8.1.6 Symptom: Ein Klapp-Geräusch ist zu hören................ 22
8.1.7 Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer Nebel aus
(Inneneinheit, Außeneinheit)........................................ 22
8.1.8 Symptom: Das Gerät setzt Gerüche frei...................... 22
8.1.9 Symptom: Der Außenventilator dreht sich, während
das Klimagerät nicht arbeitet ....................................... 22
8.2 Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes .................... 22
8.3 Fehlersuche beim Drahtlos-Adapter........................................... 23
9 Entsorgung 24
10 Glossar 24
5 Betrieb 7
5.1 Betriebsbereich ......................................................................... 7
5.2 Wie und wann bestimmte Funktionen benutzt werden.............. 8
5.3 Betriebsart und Temperatur-Sollwert ........................................ 8
5.3.1 Betrieb starten/beenden und die Raumtemperatur
festlegen ..................................................................... 8
5.3.2 Luftdurchsatz .............................................................. 9
5.3.3 Luftstromrichtung ........................................................ 9
5.3.4 Komfort-Luftstrom und Betrieb mit intelligentem
Sensorauge................................................................. 10
5.3.5 Leistungsstarker POWERFUL-Betrieb........................ 11
5.3.6 Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb der
Außeneinheit............................................................... 11
5.4 Luftreinigung durch Betrieb des Flash Streamers ..................... 11
5.4.1 Betrieb von Flash Streamer starten/beenden ............. 12
5.5 EIN/AUS-Timer.......................................................................... 12
5.5.1 Timer-Betrieb AUS starten/beenden........................... 12
5.5.2 Timer-Betrieb EIN starten/beenden ............................ 12
5.5.3 Timer für AUS (OFF) und EIN (ON) kombinieren ....... 12
5.6 Wochen-Timer........................................................................... 13
5.6.1 Betrieb des Wochen-Timers festlegen........................ 13
5.6.2 Reservierungen kopieren............................................ 13
5.6.3 Reservierungen bestätigen......................................... 14
5.6.4 Wochen-Timer deaktivieren und erneut aktivieren ..... 14
5.6.5 Reservierungen löschen ............................................. 14
5.7 WLAN-Verbindung .................................................................... 14
5.7.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Benutzung des
Drahtlos-Adapters ....................................................... 15
5.7.2 Die App Daikin Online Controller installieren.............. 15
5.7.3 Drahtlose Verbindung einrichten................................. 15
6 Energie sparen und optimaler Betrieb 16
7 Instandhaltung und Wartung 17
7.1 Übersicht: Instandhaltung und Wartung .................................... 17
7.2 Inneneinheit und Benutzerschnittstelle reinigen........................ 18
7.3 Die Frontblende reinigen ........................................................... 18
7.4 Die Frontblende öffnen.............................................................. 18
7.5 Über den Luftfilter...................................................................... 18
7.6 Luftfilter reinigen........................................................................ 18
1 Allgemeine
Sicherheitsvorkehrungen

1.1 Über die Dokumentation

▪ Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der
Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
▪ Die in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise decken
sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und aufmerksam durch.
▪ Alle Systeminstallationen und alle Arbeiten, die in der
Installationsanleitung und in der Referenz für Installateure beschrieben sind, MÜSSEN durch einen autorisierten Installateur durchgeführt werden.

1.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole

GEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einem Stromschlag führen kann.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die aufgrund extrem hoher oder niedriger Temperaturen zu Verbrennungen führen kann.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einer Explosion führen kann.
Referenz für Benutzer
2
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12

2 Über die Dokumentation

WARNUNG
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
ACHTUNG
Weist auf eine Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Körperverletzungen führen kann.
HINWEIS
Weist auf eine Situation hin, die zu Sachschäden führen kann.
INFORMATION
Weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen hin.
Symbol Erklärung
Lesen Sie vor der Installation erst die Installations­und Betriebsanleitung sowie die Verkabelungsinstruktionen.
Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungs­und Servicearbeiten erst das Wartungshandbuch.
Weitere Informationen finden Sie in der Referenz für Installateure und Benutzer.
von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen muss von einem autorisierten Monteur in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen. Die Einheiten müssen bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie dieses Produkt einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen Auswirkungen entstehen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur oder an die zuständige Behörde vor Ort.
▪ Batterien sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Das bedeutet, dass Batterien NICHT mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden darf. Wenn unter dem Symbol ein chemisches Symbol abgedruckt ist, weist dieses darauf hin, dass die Batterie ein Schwermetall enthält, dessen Konzentration einen bestimmten Wert übersteigt. Mögliche Symbole für Chemikalien: Pb: Blei (>0,004%). Verbrauchte Batterien müssen bei einer Einrichtung entsorgt werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie verbrauchte Batterien einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen Auswirkungen entstehen.

1.2 Für den Benutzer

▪ Wenn Sie NICHT sicher sind, wie die Einheit zu betreiben ist,
wenden Sie sich an Ihren Installateur.
▪ Dieses Gerät kann von folgenden Personengruppen benutzt
werden: Kinder ab einem Alter von 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen, wenn sie darin unterwiesen worden sind, wie das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist und welche Gefahren es gibt. Kinder dürfen das Gerät NICHT als Spielzeug benutzen. Kinder dürfen NICHT Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
WARNUNG
So vermeiden Sie Stromschlag oder Feuer:
▪ Das Gerät NICHT abspülen.
▪ Das Gerät NICHT mit feuchten oder nassen Händen
bedienen.
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Gegenstände, die
Flüssigkeiten enthalten, ablegen.
HINWEIS
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder
Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.
▪ Einheiten sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte NICHT zusammen mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung
2 Über die Dokumentation

2.1 Informationen zu diesem Dokument

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts entschieden haben. Zu beachten:
▪ Bewahren Sie die Dokumentation zu Referenzzwecken sorgfältig
auf.
Zielgruppe
Endbenutzer
INFORMATION
Dieses Gerät ist für die Nutzung durch erfahrene oder geschulte Anwender in der Leichtindustrie oder in landwirtschaftlichen Betrieben oder durch Laien in gewerblichen Betrieben oder privaten Haushalten konzipiert.
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der vollständige Satz besteht aus:
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
▪ Sicherheitsanweisungen, die Sie vor der Inbetriebnahme Ihres
Systems lesen müssen
▪ Format: Papier (im Lieferumfang des Innengeräts enthalten)
Bedienungsanleitung:
▪ Kurzanleitung mit Hinweisen zur grundlegenden Nutzung
▪ Format: Papier (im Lieferumfang des Innengeräts enthalten)
Referenzhandbuch für den Benutzer:
▪ Detaillierte schrittweise Anleitungen und
Hintergrundinformationen für die grundlegende und erweiterte Nutzung
▪ Format: Digitale Dateien unter http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin 4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
3

3 Über das System

e
f
p p
g
h
i
b
a
c
d
d
j kol
m
n
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Monteur verfügbar sein.
Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.

2.2 Kurz-Referenz für Benutzer

Kapitel Beschreibung
Allgemeine Sicherheitshinweise
Über die Dokumentation Dokumentationen für den Benutzer Über das System ▪ Betriebsbereich
Vor der Inbetriebnahme Was vor der Inbetriebnahme zu tun ist Betrieb Wie und wann bestimmte Funktionen
Strom sparen und optimaler Betrieb
Wartung und Service Einheit warten und pflegen Fehlerdiagnose und -
beseitigung Entsorgung System entsorgen Glossar Begriffsbestimmungen
Sicherheitshinweise, die Sie vor Inbetriebnahme lesen MÜSSEN
▪ Beschreibung der Inneneinheit und
der Benutzerschnittstelle
benutzt werden So sparen Sie Strom
Was zu tun ist, falls es Probleme gibt
WARNUNG
▪ Auf keinen Fall die Einheit selber ändern, zerlegen,
entfernen, neu installieren oder reparieren, da bei falscher Demontage oder Installation Stromschlag- und Brandgefahr bestehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
▪ Achten Sie bei unfallbedingtem Auslaufen von
Kältemittel darauf, dass es in der Nähe keine offenen Flammen gibt. Das Kältemittel selber ist völlig sicher, nicht toxisch und schwer entflammbar. Aber es wird toxisches Gas erzeugt, wenn es in einem Raum ausläuft, in dem sich die mit Verbrennungsrückständen durchsetzte Abluft von Heizlüftern, Gaskochern usw. befindet. Lassen Sie sich immer von qualifiziertem Kundendienstpersonal bestätigen, dass die undichte Stelle mit Erfolg repariert worden ist, bevor Sie die Einheit wieder in Betrieb nehmen.
3 Über das System
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten entflammbar.
ACHTUNG
Die Inneneinheit enthält ein Funkgerät. Zwischen Benutzer und dem Sendemodul dieses Geräts sollte ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten werden.

3.1 Inneneinheit

ACHTUNG
Halten Sie Finger, Stäbe und andere Gegenstände fern vom Lufteinlass und -auslass. Sonst könnten Verletzungen verursacht werden, da sich der Ventilator mit hoher Geschwindigkeit dreht.
INFORMATION
Der Schalldruckpegel liegt unter 70dBA.
Referenz für Benutzer
4
a Lufteinlass b Luftauslass c Titan-Apatit-Desodorier-Filter und Silberpartikelfilter (Ag-
Ion-Filter)
d Luftfilter e Frontblende
f Wartungsblende g Intelligentes Sensorauge h Display
i Raumtemperatur- und Feuchtigkeitssensor j ON/OFF-Taste und Betriebslämpchen (grün)
k Signalempfänger
l Timer-Lämpchen (orange)
m Lämpchen von intelligentem Sensorauge (grün)
n ON/OFF-Taste für Drahtlos-Adapter o Lüftungsschlitze (Flügelblätter vertikal) p Klappen (Flügelblätter horizontal)
Hinweis: Die Positionen von Titan-Apatit-Desodorier-Filter und
Silberpartikelfilter (Ag-Ion-Filter) sind auswechselbar.
EIN/AUS-Taste
Falls die Benutzerschnittstelle fehlt, können Sie mit der EIN/AUS­Taste auf der Inneneinheit den Betrieb ein- und ausschalten. Wenn über diese Tasten der Betrieb gestartet wird, werden folgende Einstellungen benutzt:
▪ Betriebsart = Automatisch
▪ Temperatureinstellung = 25°C
▪ Luftdurchsatz = Automatisch

3.2 Über die Benutzerschnittstelle

Direkte Sonneneinstrahlung. Die Benutzerschnittstelle NICHT
an einer Stelle platzieren oder ablegen, wo sie direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist.
Staub. Durch Staub auf dem Signalsender oder Empfänger wird
die Signalstärke und dadurch der Empfang geschwächt. Den Staub mit einem weichen Tuch entfernen.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
3 Über das System
Menu (push 2sec)
Panel (push 2sec)
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
Leuchtstoffleuchten. Befinden sich Leuchtstoffleuchten im
Raum, kann das die Signalkommunikation verhindern. Wenden Sie sich bei diesem Fall an Ihren Installateur.
Andere Geräte. Falls andere Geräte auf die Signale der
Benutzerschnittstelle reagieren, stellen Sie die anderen Geräte weiter weg oder wenden Sie sich mit diesem Problem an Ihren Installateur.
Vorhänge. Stellen Sie sicher, dass die Signale zwischen Einheit
und Benutzerschnittstelle NICHT durch Vorhänge oder andere Objekte blockiert werden.
HINWEIS
▪ Die Benutzerschnittstelle NICHT fallen lassen.
▪ Die Benutzerschnittstelle NICHT nass werden lassen.

3.2.1 Komponenten: Benutzerschnittstelle

3.2.2 Status: LCD der Benutzerschnittstelle

Symbol Beschreibung
Betrieb ist aktiv
Betriebsart = Automatisch
Betriebsart = Entfeuchten
Betriebsart = Heizen
Betriebsart = Kühlen
Betriebsart = Nur Ventilator
Betriebsart Leistungsstark ist aktiv
Öko-Betrieb ist aktiv
Geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit ist aktiv
Die Inneneinheit empfängt Signale der Benutzerschnittstelle
Aktuelle Temperatureinstellung
Luftdurchsatz = Automatisch
Luftdurchsatz = Inneneinheit still
Luftdurchsatz = Hoch
Luftdurchsatz = Mittelhoch
a Signalsender b LCD-Display c TEMP-Taste (Temperatureinstellung) d EIN/AUS-Taste e Taste für vertikales Schwenken und Menü (2Sekunden
lang drücken)
f Swing-Taste für horizontales Schwenken
g Taste für Luftstrom-Komfort-Modus und Betrieb mit
intelligentem Sensorauge
h Select-Taste zum Auswählen
i Taste für Uhrzeit und Blende öffnen (2Sekunden lang
drücken)
j Tasten für EIN/AUS-Timer-Betrieb
k Tasten für Wochen-Timer-Betrieb
l Streamer
m Taste für Öko- / geräuscharmer Betrieb Außeneinheit
n Modus-Taste o POWERFUL-Taste (Leistungsstark) p Ventilator-Taste
INFORMATION
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin 4P518786-1 – 2017.12
benutzen (2 Sekunden lang gedrückt halten), um die Frontblende zu öffnen, wenn Sie die Luftfilter reinigen wollen. Siehe "7.4Die Frontblende öffnen"auf Seite18.
Luftdurchsatz = Mittel
Luftdurchsatz = Mittelniedrig
Luftdurchsatz = Niedrig
Komfort-Betrieb ist aktiv
Intelligentes Sensorauge ist aktiv
Automatisches vertikales Schwenken ist aktiv
Automatisches horizontales Schwenken ist aktiv
Streamer ist aktiv
Timer EIN ist in Kraft Timer AUS ist in Kraft Wochen-Timer ist aktiv
Wochentag
Referenz für Benutzer
5

4 Vor der Inbetriebnahme

a
≥500
(mm)
cba
2
3
1
AAA.LR03
Symbol Beschreibung
Aktuelle Uhrzeit

3.2.3 Die Benutzerschnittstelle bedienen

a Signalempfänger
Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass sich im Bereich von 500 mm
unterhalb des Signalempfängers keine Hindernisse befinden. Die Empfangsleistung der Benutzerschnittstelle könnte dadurch beeinflusst werden.
1 Den Signalsender in Richtung des Signalempfängers der
Inneneinheit halten (maximale Entfernung für die Kommunikation 7m).
Ergebnis: Wenn die Inneneinheit ein Signal von der Benutzerschnittstelle empfängt, wird ein Ton ausgegeben:
Ton Beschreibung
Piep-piep Der Betrieb startet. Piep Einstellung wird geändert. Langer Piep Der Betrieb wird beendet.
4 Vor der Inbetriebnahme

4.1 Überblick: Vor der Inbetriebnahme

In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie tun müssen, bevor Sie die Einheit in Betrieb nehmen.
Typischer Ablauf
Vor Inbetriebnahme sind üblicherweise die folgenden Maßnahmen zu treffen:
▪ Benutzerschnittstelle an der Wand befestigen.
▪ Batterien in die Benutzerschnittstelle einlegen.
▪ Helligkeit des Displays der Benutzerschnittstelle einstellen.
▪ Uhrzeit einstellen.
▪ Die Position der Inneneinheit einstellen.
▪ Die Stromversorgung einschalten.

4.2 Benutzerschnittstelle an der Wand befestigen

c Benutzerschnittstellenhalter
1 Wählen Sie einen Platz, von wo aus die Signale die Einheit
erreichen.
2 Bringen Sie den Halter mit Schrauben an der Wand oder an
einem ähnlichen Objekt an.
3 Hängen Sie die Benutzerschnittstelle auf den
Benutzerschnittstellenhalter.

4.3 Batterien einlegen

Die Batterien halten ungefähr 1 Jahr lang.
1 Die vordere Abdeckung entfernen.
2 Beide Batterien zugleich einlegen.
3 Die vordere Abdeckung wieder anbringen.

4.4 Uhr

Ist die interne Uhr der Inneneinheit NICHT auf die korrekte Uhrzeit gestellt, können der Timer für EIN und AUS und der Wochen-Timer NICHT pünktlich funktionieren. Die Uhr muss neu eingestellt werden:
▪ Nachdem der Hauptschalter auf AUS geschaltet worden ist.
▪ Nach einem Stromausfall.
▪ Nachdem die Batterien der Benutzerschnittstelle ausgewechselt
worden sind.

4.4.1 Uhr einstellen

Hinweis: , und blinken, wenn die Uhrzeit NICHT
eingestellt worden ist.
1 Auf drücken.
Ergebnis: und blinken
2 oder drücken, um den aktuellen Wochentag
einzustellen.
Hinweis: Wird oder gedrückt gehalten, wird die Zeiteinstellung rasch vorwärts bzw. rückwärts gestellt.
Referenz für Benutzer
a Benutzerschnittstelle b Schrauben
6
Anzeige Wochentag
Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
3 Auf drücken.
Ergebnis: blinkt.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
4 Um die korrekte Uhrzeit einzustellen, auf oder
drücken.
5 Auf drücken.
Ergebnis: Der Einstellvorgang ist abgeschlossen. blinkt.

5 Betrieb

Ergebnis: Auf dem Display wird das Menü angezeigt.
2 oder drücken, um die Menüanzeige auf zu ändern.
Ergebnis: Auf dem Display wird das Menü angezeigt.
blinkt.

4.5 Helligkeit des Displays der Inneneinheit

Sie können die Helligkeit des Inneneinheit-Displays nach Wunsch einstellen oder das Display auf AUS schalten.

4.5.1 Helligkeit des Displays der Inneneinheit einstellen

1 mindestens 2Sekunden lang drücken.
Ergebnis: Auf dem Display wird das Menü angezeigt. blinkt.
2 Auf drücken.
3 Auf oder drücken, um die Einstellung in folgender
Reihenfolge zu ändern:
…blinkt Helligkeit ist…
Hoch
Niedrig
Aus
3 Auf drücken, um das Menü auszuwählen.
Ergebnis: blinkt.
4 Auf oder drücken, um die Einstellung in folgender
Reihenfolge zu ändern:
Befindet sich die Einheit…
In der Mitte der Wand (standardmäßige Werkseinstellung)
≤500mm von der Wand rechts entfernt
≤500mm von der Wand links entfernt
Symbol Blinkt Ergebnis
4 Auf drücken, um die ausgewählte Einstellung zu
bestätigen.
Ergebnis: Die Einstellung der Helligkeit wird geändert.
Hinweis: Nach 60Sekunden zeigt das Display wieder automatisch
die Standardanzeige. Um eher zur Standardanzeige zurückzukehren, zwei Mal auf drücken.

4.6 Stromversorgung einschalten

1 Den Hauptschalter einschalten.
Ergebnis: Die Klappe der Inneneinheit öffnet und schließt, um die
Referenzposition festzulegen.

4.7 Die eingestellte Position der Inneneinheit ändern

Stellen Sie die Position der Inneneinheit so ein, dass der Luftstrom nicht direkt gegen die Wand gerichtet wird.
1 mindestens 2Sekunden lang drücken.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin 4P518786-1 – 2017.12
Ergebnis: Der Bereich des Luftstroms wird angepasst, damit die Luft nicht direkt gegen die Wand strömt.
5 Betrieb

5.1 Betriebsbereich

Um einen sicheren und effizienten Betrieb zu gewährleisten, sollte das System innerhalb der folgenden Bereichsangaben für Temperatur und Luftfeuchtigkeit betrieben werden.
Betriebsart Betriebsbereich
(a)(b)
Kühlen
Heizen
(a)
▪ Außentemperatur: –10~46°C
▪ Innentemperatur: 18~32°C
▪ Luftfeuchtigkeit innen: ≤80% ▪ Außentemperatur: –15~24°C
▪ Innentemperatur: 10~30°C
Referenz für Benutzer
7
5 Betrieb
Betriebsart Betriebsbereich
Entfeuchten
(a)
(a) Eine Sicherheitseinrichtung könnte den Betrieb des
(b) Bei der Inneneinheit könnte Feuchtigkeit kondensieren und
▪ Außentemperatur: –10~46°C
▪ Innentemperatur: 18~32°C
▪ Luftfeuchtigkeit innen: ≤80%
Bei Betrieb außerhalb des Betriebsbereichs:
Systems stoppen.
abtropfen.

5.2 Wie und wann bestimmte Funktionen benutzt werden

Sie können die folgende Tabelle benutzen, um zu bestimmen, welche Funktionen Sie am besten benutzen:
Funktion Aufgaben
Grundfunktionen
Betriebsarten und
Temperatur
+
Luftstromrichtung
Luftdurchsatz
Erweiterte Funktionen
Streamer
Econo (Öko-Betrieb)
Außeneinheit im geräuscharmen Modus betreiben
Komfort
Intelligentes Sensorauge
Powerful (Leistungsstark)
EIN-Timer + AUS-Timer
Wochen-Timer
Das System starten/stoppen und die Raumtemperatur festlegen:
▪ Einen Raum heizen oder kühlen.
▪ Luft zirkulieren lassen, ohne zu
heizen oder zu kühlen.
▪ Die Luftfeuchtigkeit im Raum
reduzieren.
▪ Im automatischen Modus werden
automatisch eine passende Temperatur und die Betriebsart gewählt.
Die Luftstromrichtung anpassen (schwenken oder feste Position).
Die Luftmenge einstellen, die in den Raum geblasen wird.
Geräuscharmen Betrieb aktivieren.
Aerogene Allergene wie Schimmel, Pollen, adjuvante Substanzen, Viren, Bakterien usw. entfernen.
Das System benutzen, wenn gleichzeitig auch andere viel Strom brauchende Geräte laufen.
Strom sparen. Das Betriebsgeräusch der Außeneinheit
reduzieren. Beispiel: Nachts.
Die Luftstromrichtung automatisch anpassen, um die Luft im Raum wirkungsvoller abzukühlen oder aufzuwärmen.
Für einen angenehmen Luftstrom sorgen, der NICHT direkt auf Personen gerichtet ist.
Energie sparen, wenn niemand im Raum ist.
Schnelles Heizen oder Kühlen des Raumes.
Festlegen, dass sich das System automatisch auf EIN und AUS schaltet.
Festlegen, dass sich das System auf Wochenbasis automatisch auf EIN und AUS schaltet.
Funktion Aufgaben
Zusatzfunktionen
WLAN-Verbindung Mit einer Smartphone-App die Einheit
bedienen.
5.3 Betriebsart und Temperatur­Sollwert
Wann. Wählen Sie die Betriebsart und stellen Sie die Temperatur
ein, wenn Folgendes Ihre Absicht ist:
▪ Einen Raum heizen oder kühlen
▪ Luft zirkulieren lassen, ohne zu heizen oder zu kühlen
▪ Die Luftfeuchtigkeit im Raum reduzieren
Was. Je nach Einstellung des Benutzers arbeitet fas System entsprechend.
Einstellung Beschreibung
Automatisch
Entfeuchten
Heizen
Kühlen
Ventilator
Zusätzliche Information:
Außentemperatur. Die Kühl- oder Heizwirkung sinkt, wenn die
Außentemperatur zu hoch oder zu niedrig ist.
Enteisungsbetrieb. Während des Heizbetriebs kann es bei der
Außeneinheit zu Eisbildung kommen, sodass dadurch die Heizleistung sinkt. In diesem Fall schaltet das System automatisch auf Enteisung, um das Eis abzutauen. Während der Enteisung wird von der Inneneinheit KEINE warme Luft ausgeblasen.
Feuchtigkeitssensor. Regeln Sie die Feuchtigkeit, indem Sie
während des Kühlvorgangs die Feuchtigkeit reduzieren.

5.3.1 Betrieb starten/beenden und die Raumtemperatur festlegen

1 Um die Betriebsart auszuwählen, ein Mal oder mehrmals auf
drücken.
Das System heizt einen Raum oder kühlt diesen, damit der Temperatur­Sollwert erreicht wird. Gegebenenfalls wechselt das System automatisch die Betriebsart, um je nach Bedarf zu kühlen oder zu heizen.
Das System senkt die Feuchtigkeit im Raum, ohne die Temperatur zu ändern.
Das System heizt einen Raum, damit der Temperatur-Sollwert erreicht wird.
Das System kühlt einen Raum, damit der Temperatur-Sollwert erreicht wird.
Das System regelt nur den Luftstrom (Luftdurchsatz und Luftstromrichtung).
Das System regelt NICHT die Temperatur.
: Die Einheit ist in Betrieb.
: Betriebsmodus = Automatisch
: Betriebsmodus = Entfeuchten
: Betriebsmodus = Kühlen
: Betriebsmodus = Heizen
: Betriebsmodus = Nur Ventilator
: Zeigt die eingestellte Temperatur.
Referenz für Benutzer
8
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
5 Betrieb
a
b
Ergebnis: Der Betriebsmodus wird in folgender Reihenfolge gewechselt:
2 Auf drücken, um den Betrieb zu starten.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige werden und der
ausgewählte Modus angezeigt.
3 Um die Temperatur zu senken oder zu erhöhen, ein Mal oder
mehrmals auf oder drücken.
Kühlbetrieb Heizbetrieb Automatischer
Betrieb
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Hinweis: In den Modi Entfeuchten oder Nur-Ventilator ist es nicht möglich, die Temperatur einzustellen.
4 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken.
Ergebnis: verschwindet von der LCD-Anzeige. Das
Betriebslämpchen erlischt.
Entfeuchten oder Nur­Ventilator­Betrieb

5.3.2 Luftdurchsatz

Hinweis: Wenn die Einheit den Temperatur-Sollwert im Modus
Kühlen, Heizen oder Automatisch erreicht. Der Ventilator stellt seinen Betrieb ein.
1 Auf drücken, um Folgendes auszuwählen:
Eine von 5 Luftdurchsatzstufen, von " " bis " "
Automatischer Betrieb
Inneneinheit geräuscharmer Betrieb. Ist der Luftdurchsatz auf " " gestellt, arbeitet die Einheit
leise.
Hinweis: In der Betriebsart Entfeuchten ist es NICHT möglich, die Luftdurchsatz-Einstellung zu ändern.
Luftdurchsatz anpassen
1 Auf drücken, um die Luftdurchsatz-Einstellung in folgender
Reihenfolge zu ändern:

5.3.3 Luftstromrichtung

Wann. Dier Luftstromrichtung kann nach Wunsch festgelegt werden.
Was. Je nach Einstellung des Benutzers richtet das System den
Luftstrom entsprechend aus (schwenkend oder in eine feste Richtung). Das geschieht durch Bewegen der horizontalen Flügelblätter (Klappen) oder der vertikalen Flügelblätter (Lüftungsschlitze).
Einstellung Luftstromrichtung
Automatisches
vertikales Schwenken
Automatisches
horizontales Schwenken
+ 3-D
Luftstromrichtung
[—] Bleibt an einer festen Position.
Bewegt sich nach oben und unten.
Bewegt sich von einer Seite zur anderen.
Bewegt sich gleichzeitig nach oben und unten und von einer Seite zur anderen.
ACHTUNG
▪ Um die Winkel von Klappen und Lüftungsschlitzen
einzustellen, IMMER eine Benutzerschnittstelle benutzen. Wenn Sie bei aktivem Schwenkmechanismus von Klappen und Lüftungsschlitzen den Winkel per Hand ändern, wird der Mechanismus beschädigt und wird zerstört.
▪ Vorsicht also beim Anpassen von Klappen und
Lüftungsschlitzen. Hinter dem Luftauslass läuft im Inneren ein Ventilator mit hoher Drehzahl.
Hinweis: Der Bewegungsbereich der Klappe variiert je nach Betriebsmodus. Wird während der Schwenkbewegung der Klappe nach oben und unten der Luftdurchsatz auf Niedrig geändert, stoppt die Klappe an der oberen Position.
a Bereich der Klappenbewegung bei Kühlen oder
Entfeuchten
b Bereich der Klappenbewegung bei Heizen oder Nur-
Ventilatorbetrieb
Vertikale Luftstromrichtung anpassen
1 Auf drücken.
Ergebnis: erscheint auf der LCD-Anzeige. Die Klappen
(horizontale Flügelblätter) beginnen zu schwenken.
2 Um eine feste Position einzustellen, in dem Moment auf
drücken, wenn die Klappen an der gewünschten Position sind.
Ergebnis: verschwindet von der LCD-Anzeige. Daraufhin wird die Bewegung der Klappen gestoppt.
Horizontale Luftstromrichtung anpassen
1 Auf drücken.
Ergebnis: erscheint auf der LCD-Anzeige. Die
Lüftungsschlitze (vertikale Flügelblätter) beginnen zu schwenken.
2 Um eine feste Position einzustellen, in dem Moment auf
drücken, wenn die Lüftungsschlitze an der gewünschten Position sind.
Ergebnis: verschwindet von der LCD-Anzeige. Daraufhin wird die Bewegung der Klappen gestoppt.
3-D Luftstromrichtung benutzen
1 Auf und drücken.
Ergebnis: und erscheinen auf der LCD-Anzeige. Die
Klappen (horizontale Flügelblätter) und Lüftungsschlitze (vertikale Flügelblätter) beginnen zu schwenken.
2 Um eine feste Position einzustellen, in dem Moment auf
und drücken, wenn die Klappen und Lüftungsschlitze an der gewünschten Position sind.
Ergebnis: und verschwinden von der LCD-Anzeige. Daraufhin wird die Bewegung der Klappen und Lüftungsschlitze gestoppt.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin 4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
9
5 Betrieb
a b c

5.3.4 Komfort-Luftstrom und Betrieb mit intelligentem Sensorauge

Sie können den Komfort-Luftstrom und den Betrieb mit intelligentem Sensorauge unabhängig voneinander oder kombiniert benutzen.
Betrieb mit Komfort-Luftstrom
Die Luftstromrichtung wird automatisch angepasst, um die Luft im Raum wirkungsvoller abzukühlen oder aufzuwärmen. Ein direkter Luftstrom von der Einheit ist weniger spürbar.
a Klappenposition bei Kühlen oder Entfeuchten b Bereich der Klappenbewegung bei Heizen (vertikaler
Laufstrom auf EIN)
c Klappenposition bei Heizen (vertikaler Laufstrom auf AUS)
Bei Kühlen und Entfeuchten
Die Luftstromrichtung wird so angepasst, dass die Luft entlang der Decke verteilt wird.
Komfort-Luftstrom auf EIN Komfort-Luftstrom auf AUS
3 Auf drücken, um die Einstellung zu ändern.
4 Auf oder drücken, um die Einstellung zu ändern.
…blinkt Vertikale Luftstromrichtung
ist…
auf EIN geschaltet auf AUS geschaltet
5 Auf drücken, um die ausgewählte Einstellung zu
bestätigen.
Hinweis: Nach 60Sekunden zeigt das Display wieder automatisch die Standardanzeige. Um eher zur Standardanzeige
zurückzukehren, zwei Mal auf drücken.
Betrieb mit intelligentem Sensorauge
Das System erkennt die Bewegung von Menschen und passt Temperatur und Luftstromrichtung automatisch so an, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen gerichtet wird. Wenn über 20Minuten keine Bewegung erkannt wird, schaltet das System auf Energiesparbetrieb:
Bei Heizen
Die Luftstromrichtung wird so angepasst, dass die Luft entlang des Fußbodens verteilt wird. Die Einheit erkennt die Temperatur im Raum und am Fußboden und wählt automatisch 1 von 3 Luftstromrichtungen.
Aufwärmen Luftstromrichtung
nach unten
INFORMATION
Wenn Sie den vertikalen Luftstrom deaktivieren wollen (z.B. weil sich unterhalb der Einheit ein Möbelstück oder ein anderes Objekt befindet), lesen Sie "Vertikalen
Luftstrom auf EIN/AUS schalten" auf Seite 10. Ist der
vertikale Luftstrom deaktiviert, wird der Luftstrom nach unten gerichtet.
INFORMATION
Die Modi Komfort und Leistungsstark (Powerful) können NICHT gleichzeitig benutzt werden. Die zuletzt gewählt Funktion hat Priorität. Wird automatisches vertikales Schwenken ausgewählt, wird Komfort-Luftstromrichtung außer Kraft gesetzt.
Vertikalen Luftstrom auf EIN/AUS schalten
1 mindestens 2Sekunden lang drücken.
Ergebnis: Auf dem Display wird das Menü angezeigt.
2 oder drücken, um die Menüanzeige zu ändern.
Ergebnis: Auf dem Display wird das Menü angezeigt.
Vertikale Luftstromrichtung
Betrieb Energiesparbetrieb
Heizen Temperatur sinkt um 2°C. Kühlen und
Entfeuchten
Nur Ventilator Luftdurchsatz wird gesenkt.
Über den Betrieb mit intelligentem Sensorauge
HINWEIS
▪ NICHT auf das intelligente Sensorauge schlagen oder
darauf drücken. Dies kann zu Funktionsstörungen führen.
▪ KEINE großen Gegenstände in der Nähe des
intelligenten Sensorauges ablegen.
Erkennungsbereich. Bis zu 9m.
Erkennungsempfindlichkeit. Änderungen je nach Ort, Anzahl
der Personen im Raum, Temperaturbereich usw.
Erkennungsfehler. Erkennungsfehler können entstehen durch
Haustiere, direkt einfallendes Sonnenlicht, wehende Vorhänge usw.
Bei einer Raumtemperatur von:
▪ <30°C, wird die Temperatur um 2°C
angehoben
▪ ≥30°C, wird die Temperatur um 1°C
angehoben
Betrieb mit Komfort-Luftstrom und intelligentem Sensorauge starten / beenden
1 oder mehrmals drücken.
Ergebnis: Die Einstellung wird in folgender Reihenfolge
geändert:
Display Betrieb
Komfort-Luftstrom
Referenz für Benutzer
10
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
5 Betrieb
Display Betrieb
Intelligentes Sensorauge
+
Beides deaktiviert
Hinweis: Benutzen Sie beide Funktionen in Kombination, wenn sich nahe vor der Frontseite der Inneneinheit Personen befinden oder wenn sich zu viele Personen im Raum befinden.
2 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken, bis beide
Symbole von der LCD verschwinden.
Komfort-Luftstrom und Betrieb mit intelligentem Sensorauge

5.3.5 Leistungsstarker POWERFUL-Betrieb

Bei jeder Betriebsart wird durch diesen Modus schnell die Wirkung von Kühlen/Heizen maximiert. Sie können die maximale Leistung erreichen.
INFORMATION
Die leistungsstarke Betriebsart Powerful KANN NICHT benutzt werden zusammen mit den Modi Econo (Öko), Komfort-Luftstrom, intelligentes Sensorauge und geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit. Die zuletzt gewählt Funktion hat Priorität.
Durch die leistungsstarke Betriebsart Powerful wird die Leistung der Einheit NICHT erhöht, wenn diese bereits mit maximaler Leistung arbeitet.
POWERFUL-Betrieb starten / beenden
1 Auf drücken, um den Betrieb zu starten.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt. Dieser
leistungsstarke Betrieb ist 20Minuten in Kraft; danach kehrt das System zur vorherigen Betriebsart zurück.
Modus Luftdurchsatz
Kühlen/Heizen/Automatisch ▪ Um die Kühl- bzw.
Heizwirkung zu maximieren, wird die Leistung der Außeneinheit erhöht.
▪ Der Luftdurchsatz wird fest auf
Maximum gestellt.
Entfeuchten ▪ Die Temperatureinstellung
wird um 2,5°C gesenkt.
▪ Der Luftdurchsatz wird leicht
erhöht.
Nur Ventilator Der Luftdurchsatz wird fest auf
Maximum gestellt.
2 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken.
Ergebnis: verschwindet von der LCD-Anzeige.
Hinweis: Der leistungsstarke Betrieb (Powerful) kann nur eingestellt
werden, wenn die Einheit läuft. Nach Drücken auf wird diese Einstellung außer Kraft gesetzt und wird nicht länger angezeigt.

5.3.6 Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit

zusammen mit anderen Geräten am selben Stromkreis angeschlossen ist und die Gefahr besteht, dass bei zu hoher Stromaufnahme die Sicherung auslöst.
INFORMATION
▪ Die Modi Öko und Leistungsstark können NICHT
gleichzeitig benutzt werden. Die zuletzt gewählt Funktion hat Priorität.
▪ In der Öko-Betriebsart (Econo) wird die
Stromaufnahme der Außeneinheit reduziert, indem die Drehzahl des Verdichters begrenzt wird. Wenn die Stromaufnahme bereits niedrig ist, wird sie durch Öko­Betrieb NICHT weiter reduziert.
Geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit
Benutzen Sie die Funktion geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit, wenn Sie das Betriebsgeräusch der Außeneinheit reduzieren wollen.
Beispiel: Nachts.
INFORMATION
▪ Die Modi Leistungsstark (Powerful) und geräuscharmer
Betrieb können NICHT gleichzeitig benutzt werden. Die zuletzt gewählt Funktion hat Priorität.
▪ Die Funktion steht nur zur Verfügung bei
Automatischem Betrieb, Kühlen und Heizen.
▪ Bei geräuscharmem Betrieb der Außeneinheit wird die
Umdrehungsgeschwindigkeit des Verdichters reduziert. Wenn die Umdrehungsgeschwindigkeit des Verdichters bereits niedrig ist, erfolgt bei Aktivierung des geräuscharmen Betriebs der Außeneinheit KEINE weitere Reduzierung der Umdrehungsgeschwindigkeit des Verdichters.
Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit starten/beenden
1 oder mehrmals drücken.
Ergebnis: Die Einstellung wird in folgender Reihenfolge
geändert:
Display Betrieb
Econo
Außeneinheit im geräuscharmen Modus
+
Beides deaktiviert
2 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken, bis beide
Symbole von der LCD verschwinden.
Hinweis: Öko-Betrieb (Econo) kann nur eingestellt werden, wenn die Einheit läuft. Nach Drücken auf wird diese Einstellung außer
Kraft gesetzt und wird nicht länger angezeigt.
Hinweis: bleibt auf der LCD-Anzeige auch dann, wenn Sie die Einheit über die Benutzerschnittstelle oder den ON/OFF-Schalter der Inneneinheit ausschalten.
Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit
Öko-Betrieb (Econo)
Diese Funktion ermöglicht einen möglichst effizienten Betrieb, indem der Wert für maximale Stromaufnahme begrenzt wird. Diese Funktion ist insbesondere dann nützlich, wenn das Produkt
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin 4P518786-1 – 2017.12

5.4 Luftreinigung durch Betrieb des Flash Streamers

Der Streamer erzeugt Hochgeschwindigkeitselektronen mit hoher Oxidationskraft, durch die schlechte Gerüche und Viren reduziert werden. Zusammen mit dem Titan-Apatit-Desodorier-Filter und den Luftfiltern wird die Raumluft gereinigt.
Referenz für Benutzer
11
5 Betrieb
INFORMATION
▪ Es werden Hochgeschwindigkeitselektronen erzeugt
und in die Einheit gezogen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
▪ Bei Entladen des Streamers kann ein zischendes
Geräusch erzeugt werden.
▪ Wenn die Intensität des Luftstroms abnimmt, kann die
Entladung des Streamers vorübergehend eingestellt werden, damit kein Ozongeruch entsteht.

5.4.1 Betrieb von Flash Streamer starten/ beenden

1 Auf drücken.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt, und die
Luft im Raum wird gereinigt.
2 Wollen Sie den Betrieb stoppen, drücken Sie auf .
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwindet , und der
Betrieb wird gestoppt.

5.5 EIN/AUS-Timer

Die Timerfunktionen sind nützlich, wenn das Klimagerät abends oder morgens automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. Sie können den AUS-Timer (für Ausschalten) und den EIN-Timer (für Einschalten) auch kombiniert einsetzen.
INFORMATION
Programmieren Sie den Timer erneut, wenn:
▪ Die Einheit durch einen Schutzschalter ausgeschaltet
worden ist.
▪ Nach einem Stromausfall.
▪ Nachdem die Batterien der Benutzerschnittstelle
ausgewechselt worden sind.
INFORMATION
Um Timer-Funktionen nutzen zu können, MUSS die Uhr korrekt eingestellt werden. Siehe "4.4.1Uhr einstellen" auf
Seite6.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwinden und , und das Timer-Lämpchen erlischt. und der Wochentag werden auf der LCD-Anzeige angezeigt.
INFORMATION
Nach Einstellen des EIN/AUS-Timers wird die Zeiteinstellung im Speicher gespeichert. Die gespeicherte Einstellung geht verloren, wenn die Batterien in der Benutzerschnittstelle ausgewechselt werden.
Nacht-Modus in Kombination mit AUS-Timer verwenden
Damit nachts eine angenehme Temperatur zum Schlafen ist, passt das Klimagerät die Temperatureinstellung automatisch an (0,5°C nach oben bei Kühlen, 2,0°C nach unten bei Heizen), sodass übertriebenes Kühlen oder Heizen verhindert wird.

5.5.2 Timer-Betrieb EIN starten/beenden

1 Auf drücken, um zu starten.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt, das
Timer-Lämpchen leuchtet, und blinkt. und die Anzeige des Wochentags verschwinden von der LCD-Anzeige.
2 Auf oder drücken, um die Einstellung der Uhrzeit zu
ändern.
3 Erneut auf drücken.
Ergebnis: und die eingestellte Uhrzeit werden auf der LCD-
Anzeige angezeigt. Das Timer-Lämpchen leuchtet auf.
INFORMATION
Jedes Mal, wenn oder gedrückt wird, wird die Zeiteinstellung um 10 Minuten vorgestellt. Bei Niederdrücken der Taste erfolgt eine schnelle Einstellungsänderung.
4 Wollen Sie den Betrieb stoppen, drücken Sie auf .

5.5.1 Timer-Betrieb AUS starten/beenden

1 Auf drücken, um zu starten.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt, das
Timer-Lämpchen leuchtet, und blinkt. und die Anzeige des Wochentags verschwinden von der LCD-Anzeige.
2 Auf oder drücken, um die Einstellung der Uhrzeit zu
ändern.
3 Erneut auf drücken.
Ergebnis: und die eingestellte Uhrzeit werden auf der LCD-
Anzeige angezeigt.
Ergebnis: Das Timer-Lämpchen leuchtet auf.
INFORMATION
Jedes Mal, wenn oder gedrückt wird, wird die Zeiteinstellung um 10 Minuten vorgestellt. Bei Niederdrücken der Taste erfolgt eine schnelle Einstellungsänderung.
4 Wollen Sie den Betrieb stoppen, drücken Sie auf .
Referenz für Benutzer
12
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwinden und
, und das Timer-Lämpchen erlischt. und der Wochentag
werden auf der LCD-Anzeige angezeigt.

5.5.3 Timer für AUS (OFF) und EIN (ON) kombinieren

1 Um Timer einzustellen, siehe "5.5.1Timer-Betrieb AUS starten/
beenden" auf Seite 12 und "5.5.2 Timer-Betrieb EIN starten/ beenden"auf Seite12.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige werden und angezeigt. Beispiel:
Display Aktuelle
Uhrzeit
6:00 die Einheit in
Hinweis: Ist die Timer-Einstellung aktiviert, wird auf der LCD die aktuelle Uhrzeit NICHT angezeigt.
Einstellung während…
Betrieb ist.
die Einheit NICHT in Betrieb ist.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
Betrieb
Stoppt um 7:00 und beginnt um 14:00 Uhr.
Beginnt um 14:00.
4P518786-1 – 2017.12

5.6 Wochen-Timer

6:00 8:30 17:30
25°C 27°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
8:00 10:00 19:00 21:00
27°C 27°C25°C
ON OFF OFF ON
1 2 3 4
Damit können Sie für jeden Tag der Woche bis zu 4 Uhrzeiten festlegen, zu denen eine Einstellung in Kraft treten soll.
Beispiel: Sie können für die Tage von Montag bis Freitag und für das Wochenende unterschiedliche Einstellungen festlegen.
Wochentag Beispiel-Einstellung Montag
▪ Bis zu 4 Einstellungen
festlegen.
Dienstag ~ Freitag
▪ Benutzen Sie die
Methode zum Kopieren, wenn die Einstellungen identisch mit denen von Montag sein sollen.
Samstag
▪ Keine Timer-Einstellung
Sonntag
▪ Bis zu 4 Einstellungen
festlegen.
EIN-EIN-EIN-EIN-Einstellung. Ermöglicht, den Betriebsmodus
und die Temperatureinstellung festzulegen.
AUS-AUS-AUS-AUS-Einstellung. Für jeden Tag kann nur die
Ausschalt-Zeit festgelegt werden.
Hinweis: Achten Sie beim Einstellen des Wochen-Timers darauf, die Benutzerschnittstelle in Richtung der Inneneinheit zu halten, sodass Sie den Empfangston hören können. Siehe "3.2.3 Die
Benutzerschnittstelle bedienen"auf Seite6.
INFORMATION
Um Timer-Funktionen nutzen zu können, MUSS die Uhr korrekt eingestellt werden. Siehe "4.4.1Uhr einstellen" auf
Seite6.
INFORMATION
▪ Wochen-Timer und EIN/AUS-Timer können NICHT
gleichzeitig benutzt werden. Der EIN/AUS-Timer hat Priorität. Der Wochen-Timer wird in Bereitschaft gesetzt, und verschwindet von der LCD­Anzeige. Sind EIN/AUS-Timer abgelaufen, wird der Wochen-Timer aktiv.
▪ Bei aktiviertem Wochen-Timer können Wochentag,
EIN/AUS-Timer, Uhrzeit und Temperatur (nur bei EIN­Timer) eingestellt werden. Andere Einstellungen basieren auf der vorherigen Einstellung des EIN­Timers.

5.6.1 Betrieb des Wochen-Timers festlegen

1 Auf drücken.
Ergebnis: Es werden der Wochentag und die
Reservierungsnummer des aktuellen Tages angezeigt.
2 oder drücken, um den Wochentag und die
Reservierungsnummer auszuwählen.
3 Auf drücken.
Ergebnis: Der Wochentag ist festgelegt. und
blinken.
5 Betrieb
4 Durch Drücken von oder den Modus auswählen.
Ergebnis: Die Einstellung wird in folgender Reihenfolge
geändert:
Display Funktion
Timer für EIN Timer für AUS
Leer Reservierung wird gelöscht
5 Auf drücken.
Ergebnis: Der EIN/AUS-Timer wird eingestellt. und
die Zeitangabe blinken.
Hinweis: Um die Rückkehr zur vorigen Display-Anzeige zu bewirken, auf drücken. Ist Leer ausgewählt, fahren Sie
direkt mit Schritt 9 fort.
6 Durch Drücken von oder die Uhrzeit auswählen. Die
Uhrzeit kann im Bereich von 0:00~23:50 Uhr in 10-Minuten­Schritten eingestellt werden.
7 Auf drücken.
Ergebnis: Die Uhrzeit wird eingestellt, und und die
Temperaturanzeige blinken.
Hinweis: Um die Rückkehr zur vorigen Display-Anzeige zu bewirken, auf drücken. Ist AUS-Timer ausgewählt, fahren
Sie direkt mit Schritt 9 fort.
8 Auf oder drücken, um die gewünschte Temperatur
auszuwählen.
Hinweis: Die Temperatureinstellung wird nur angezeigt beim Einstellung des Wochen-Timers.
9 Auf drücken.
Ergebnis: Bei Timer auf EIN werden die Temperatur und die
Uhrzeit festgelegt. Bei Timer auf AUS wird die Zeit festgelegt. Das Timer-Lämpchen leuchtet in Orange.
Ergebnis: Es wird eine neue Seite zum Reservieren angezeigt.
10 Gehen Sie genauso vor wie zuvor, um eine weitere
Reservierung vorzunehmen, oder drücken Sie auf , um den Einstellvorgang abzuschließen.
11 Auf drücken, um die Einstellung abzuschließen.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt. Hinweis: Eine Reservierung kann mit derselben Einstellung auf
einen anderen Tag kopiert werden. Siehe "5.6.2 Reservierungen
kopieren"auf Seite13.

5.6.2 Reservierungen kopieren

Eine erstellte Reservierung kann auf einen andern Tag kopiert werden. Dann wird der gesamte Inhalt der Reservierung des ausgewählten Wochentages kopiert.
1 Auf drücken.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin 4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
13
5 Betrieb
2 Auf oder drücken, um den zu kopierenden Wochentag
auszuwählen.
3 Auf drücken.
Ergebnis: Dann wird die Reservierung des ausgewählten
Wochentages kopiert.
4 Auf oder drücken, um den Ziel-Wochtentag
auszuwählen.
5 Auf drücken.
Ergebnis: Die Inhalt der Reservierung wird zum ausgewählten Tag
kopiert, und das Timer-Lämpchen leuchtet in Orange.
Hinweis: Um die Reservierung auf einen weiteren Wochentag zu kopieren, den Vorgang wiederholen.
6 Auf drücken, um die Einstellung abzuschließen.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt. Hinweis: Um die Reservierungseinstellung nach dem Kopieren zu
ändern, siehe "5.6.1 Betrieb des Wochen-Timers festlegen" auf
Seite13.

5.6.3 Reservierungen bestätigen

Wenn alle Reservierungen nach Ihren Wünschen festgelegt sind, können Sie diese bestätigen.
1 Auf drücken.
Ergebnis: Es werden der Wochentag und die
Reservierungsnummer des aktuellen Tages angezeigt.
2 Auf oder drücken, um Wochentag und die
Reservierungsnummer auszuwählen, die bestätigt werden sollen, und um die Reservierungsdetails einzusehen.
Hinweis: Um die Reservierungseinstellung zu ändern, siehe
"5.6.1Betrieb des Wochen-Timers festlegen"auf Seite13.
3 Drücken Sie auf , um den Bestätigungsmodus zu
beenden.

5.6.4 Wochen-Timer deaktivieren und erneut aktivieren

1 Um die Einstellung des Wochen-Timers zu deaktivieren, auf
drücken, während auf dem Display
angezeigt wird.
Ergebnis: Auf der LCD verschwindet , und das Timer- Lämpchen leuchtet nicht mehr.
2 Um den Wochen-Timers wieder zu aktivieren, erneut auf
drücken.
Ergebnis: Es wird der zuletzt festgelegte Modus der Reservierung benutzt.

5.6.5 Reservierungen löschen

Eine einzelne Reservierung löschen
Benutzen Sie diese Funktion, um die Einstellung einer einzelnen Reservierung zu löschen.
1 Auf drücken.
Ergebnis: Es werden der Wochentag und die
Reservierungsnummer angezeigt.
2 oder drücken, um den zu löschenden Wochentag der
Reservierung auszuwählen.
3 Auf drücken.
Ergebnis: , und blinken.
4 Auf oder drücken und "Leer" auswählen.
Ergebnis: Die Einstellung wird in folgender Reihenfolge
geändert:
5 Auf drücken.
Ergebnis: Die ausgewählte Reservierung wird gelöscht.
6 Auf drücken, um den Vorgang zu beenden.
Ergebnis: Die verbliebenden Reservierungen sind aktiv.
Eine Reservierung für jeden Wochentag löschen
Benutzen Sie diese Funktion, um die Einstellungen aller Reservierungen für einen Tag in der Woche zu löschen. Steht im Modus Bestätigen oder Einstellung zur Verfügung.
1 oder drücken, um den zu löschenden Wochentag der
Reservierung auszuwählen.
2 ungefähr 5Sekunden lang gedrückt halten.
Ergebnis: Alle Reservierungen des ausgewählten Tages werden
gelöscht.
Alle Reservierungen löschen
Benutzen Sie diese Funktion, um die Einstellungen aller Reservierungen alle Tage in der Woche auf einmal zu löschen. Dieses Verfahren kann NICHT im Modus Einstellung benutzt werden.
1 Ungefähr 5Sekunden lang auf drücken; während die
Standard-Anzeige aktiv ist.
Ergebnis: Alle Reservierungen werden gelöscht.

5.7 WLAN-Verbindung

Der Kunde ist verantwortlich für das Vorhandensein von Folgendem:
▪ eines Smartphones, Tablets oder eines entsprechenden "Smart-
Geräts" mit einem der folgenden Betriebssysteme:
▪ Android 4.0.3 oder jünger
▪ iOS 7.1.2 oder jünger
▪ Internetverbindung und Kommunikationsgerät wie Modem, Router
usw.
▪ WLAN-Zugriffspunkt
▪ Installierte kostenlose App Daikin Online Controller
Hinweis: Falls die SSID-Nummer angefordert wird und wenn sich der Schlüssel (KEY) auf der Einheit befindet oder beim Zubehör.
Referenz für Benutzer
14
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
a
a Etikett mit SSID-Nummer und Passwort

5.7.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Benutzung des Drahtlos-Adapters

NICHT benutzen in der Nähe von:
Medizinischen Geräten. Z. B. Personen mit Herzschrittmacher
oder Defibrillator. Dieses Produkt könnte elektromagnetische Interferenzen verursachen.
Geräte mit automatischer Steuerung. Z.B. automatische Türen
oder Feueralarmanlagen. Dieses Produkt könnte Fehlreaktionen der Geräte oder Anlagen verursachen.
Mikrowellenherd. Die LAN-Kommunikation könnte dadurch
beeinträchtigt werden.

5.7.2 Die App Daikin Online Controller installieren

1 Öffnen:
▪ Google Play für Apps, die unter Android laufen.
▪ App Store für Apps, die unter iOS laufen.
2 Nach der App Daikin Online Controller suchen.
3 Zum Installieren die Hinweise auf dem Bildschirm befolgen.
5 Betrieb
…-Lämpchen blinkt. Status
Timer Kommunikation OK Betrieb und Timer Keine Kommunikation
4 Auf drücken, um das Menü zu verlassen.
Ergebnis: Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.
Den Drahtlos-Adapter mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden
Sie können den Drahtlos-Adapter mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden durch Benutzen der:
WPS-Taste auf dem Router (sofern vorhanden).
SSID- und KEY-Nummer, die sich auf der Einheit befinden.
Mit der WPS-Taste die Verbindung herstellen
1 Bei Standardanzeige mindestens 5 Sekunden lang auf
drücken. Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 oder gedrückt halten, bis die WPS-Einstellung
angezeigt wird (Menü ).

5.7.3 Drahtlose Verbindung einrichten

Um den Drahtlos-Adapter mit Ihrem Smart-Gerät zu verbinden, gibt es zwei Möglichkeiten.
Den Drahtlos-Adapter mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden. Der
Drahtlos-Adapter benutzt ein Kommunikationsgerät wie zum Beispiel ein Modem, Router oder ein ähnliches Gerät, um mit dem Smart-Gerät in Ihrem Heimnetzwerk zu kommunizieren.
Den Drahtlos-Adapter direkt mit dem Smart-Gerät verbinden.
Weitere Informationen dazu und häufig gestellte Fragen finden Sie unter:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/.
1 Beenden Sie den Betrieb, bevor Sie die Drahtlosverbindung
einrichten.
Den Verbindungsstatus des Drahtlos-Adapters bestätigen
1 mindestens 5Sekunden lang drücken.
Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 Auf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt.
3 Die LED der Inneneinheit prüfen.
3 Auf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt.
4 Innerhalb von ungefähr 1 Minute die WPS-Taste auf dem
Kommunikationsgerät (z. B. Router) drücken. Siehe die Anleitung zum Kommunikationsgerät.
Ergebnis: Die Timer-LED blinkt.
5 Auf drücken, um das Menü zu verlassen.
Ergebnis: Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.
Mit der SSID- und der KEY-Nummer die Verbindung herstellen
1 Bei Standardanzeige mindestens 5 Sekunden lang auf
drücken. Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 oder gedrückt halten, bis die WPS-Einstellung
angezeigt wird (Menü ).
3 Auf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt.
4 Die App Daikin Online Controller öffnen und die auf dem
Bildschirm angezeigten Hinweise befolgen.
Ergebnis: Die Timer-LED blinkt.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin 4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
15

6 Energie sparen und optimaler Betrieb

Den Drahtlos-Adapter direkt mit dem Smart-Gerät verbinden
1 Bei Standardanzeige mindestens 5 Sekunden lang auf
drücken. Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 oder gedrückt halten, bis die AP-Einstellung (AP =
Zugriffspunkt) angezeigt wird (Menü ).
3 Auf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt.
4 Mit dem Smart-Gerät stellen Sie die Verbindung zum
Zugriffspunkt genauso her wie zu einem Standard-WLAN.
5 Die SSID-Nummer und das Passwort eingeben, die sich auf der
Einheit befinden oder beim Zubehör sind.
Ergebnis: Die Betriebs- und Timer-LEDs blinken.
6 Auf drücken, um das Menü zu verlassen.
Ergebnis: Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.
Die drahtlose Verbindung ausschalten
Sie können die drahtlose Verbindung ausschalten, indem Sie Folgendes dazu benutzen:
▪ die Benutzerschnittstelle,
▪ die ON/OFF-Taste des Drahtlos-Adapters, der sich auf der Einheit
befindet.
Den EIN/AUS-Schalter des Drahtlos-Adapters benutzen
1 Auf die ON/OFF-Taste des Drahtlos-Adapters drücken.
Ergebnis: Die Kommunikation mit dem Drahtlos-Adapter wird
auf AUS geschaltet.
Hinweis: Die ON/OFF-Taste erneut drücken, um den Drahtlos­Adapter wieder einzuschalten.
Die Benutzerschnittstelle verwenden
1 Bei Standardanzeige mindestens 5 Sekunden lang auf
drücken. Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 oder gedrückt halten, bis der Menüpunkt zum
Ausschalten (OFF) angezeigt wird.
Die Verbindungseinstellungen auf die standardmäßigen Werkseinstellungen zurücksetzen
Sie setzen die Verbindungseinstellung zurück auf die standardmäßige Werkseinstellung, wenn Sie:
▪ umschalten wollen zwischen den Optionen für WPS- und AP-
Verbindungseinrichtung,
▪ den WLAN-Adapter und das Kommunikationsgerät (z. B. Router)
oder das Smart-Gerät trennen wollen,
▪ die Einstellung erneut durchführen wollen, weil der Versuch zur
Verbindungsherstellung erfolglos war.
1 Bei Standardanzeige mindestens 5 Sekunden lang auf
drücken. Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 oder gedrückt halten, bis die AP-Anzeige (AP =
Zugriffspunkt) erscheint (Menü ).
3 Mindestens 2Sekunden lang auf drücken, um die Auswahl
zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt. Die Einstellung wird auf die standardmäßige Werkseinstellung zurückgesetzt.
4 Auf drücken, um das Menü zu verlassen.
Ergebnis: Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.
3 Mindestens 2Sekunden lang auf drücken, um die Auswahl
zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt. Die Kommunikation ist auf AUS geschaltet. Die Betriebs- und Timer-LEDs blinken.
4 Auf drücken, um das Menü zu verlassen.
Ergebnis: Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.
6 Energie sparen und optimaler
Betrieb
INFORMATION
▪ Auch wenn die Einheit ausgeschaltet ist, verbraucht sie
Strom.
▪ Wenn nach einem Stromausfall wieder Strom geliefert
wird, wird der zuvor ausgewählte Modus wieder in Kraft gesetzt.
ACHTUNG
Setzen Sie NIEMALS Kinder, Pflanzen oder Tiere direkt dem Luftstrom aus.
WARNUNG
Legen Sie KEINE Gegenstände unter die Inneneinheit und/ oder Außeneinheit, da sie dort durch herabtropfendes Wasser beschädigt werden könnten. Denn an der Einheit oder an Kältemittelrohren und am Luftfilter kann Feuchtigkeit kondensieren und abtropfen, oder eine Abflussverstopfung kann zur Bildung von Tropfen führen, die dann herabfallen. Das kann bei Gegenständen, auf die die Tropfen fallen, dazu führen, dass sie schmutzig oder beschädigt werden.
Referenz für Benutzer
16
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12

7 Instandhaltung und Wartung

HINWEIS
Verwenden Sie das System NICHT für andere Zwecke. Um eine Verschlechterung der Qualität zu vermeiden, verwenden Sie die Einheit NICHT für das Kühlen von Präzisionsinstrumenten, Nahrung, Pflanzen, Tieren oder Kunstarbeiten.
ACHTUNG
NICHT das System betreiben, wenn gerade ein Mittel zur Raumdesinfizierung gegen Insekten benutzt wird. Sonst könnten sich die Chemikalien in der Einheit sammeln. Das kann die Gesundheit von Menschen gefährden, die überempfindlich auf Chemikalien reagieren.
WARNUNG
Stellen Sie KEINE brennbaren Sprayflaschen neben das Klimagerät. Verwenden Sie keine Sprays. Es besteht sonst Brandgefahr.
Treffen Sie für den ordnungsgemäßen Betrieb der Einheit die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
▪ Sorgen Sie dafür, dass während des Kühlbetriebs kein direktes
Sonnenlicht in den Raum dringt, indem Sie Vorhänge oder Rouleaus dazu benutzen.
▪ Lüften Sie oft. Bei ausgiebigem Gebrauch ist die Belüftung umso
wichtiger.
▪ Halten Sie Türen und Fenster geschlossen. Sind Türen und
Fenster geöffnet, strömt Luft aus dem Raum, was die Kühl- oder Heizwirkung verringert.
▪ Achten Sie darauf, NICHT zu viel zu kühlen oder zu heizen. Um
Energie zu sparen, halten Sie die Temperatureinstellung auf einer moderaten Höhe.
▪ Am Lufteinlass oder Luftauslass der Einheit KEINE Gegenstände
abstellen. Dies kann zur Verringerung der Wirkung beim Heizen/ Kühlen führen oder sogar den Betrieb beenden.
▪ Wird die Einheit über einen längeren Zeitraum NICHT benutzt,
sollte der Hauptschalter für die Stromversorgung der Einheit auf Aus gestellt werden. Bleibt der Schalter für die Stromversorgung eingeschaltet, wird Strom verbraucht. Schalten Sie vor erneuter Inbetriebnahme den Hauptschalter 6 Stunden vorher ein, um einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
▪ Wenn die Luftfeuchtigkeit über 80% beträgt, kann sich
Kondenswasser bilden, das herabtropft, wenn der Kondensatauslass blockiert ist.
▪ Stellen Sie die Raumtemperatur so ein, dass sie als angenehm
empfunden wird. Vermeiden Sie zu starkes Heizen oder Kühlen. Beachten Sie, dass bis zum Erreichen der Solltemperatur einige Zeit vergehen kann. Ziehen Sie die Verwendung des Timers in Betracht.
▪ Passen Sie die Richtung des Luftstroms so an, dass sich am
Boden keine kühle Luft und unter der Decke keine warme Luft ansammelt. (Bei Kühlen oder Trocknen nach oben Richtung Decke richten und bei Heizen nach unten.)
▪ Vermeiden Sie einen direkten Luftstrom auf die im Raum
befindlichen Personen.
▪ Um Strom zu sparen. sollten Sie das System im empfohlenen
Temperaturbereich betreiben (26~28°C bei Kühlen und 20~24°C bei Heizen).
7 Instandhaltung und Wartung

7.1 Übersicht: Instandhaltung und Wartung

Der Installateur muss jährlich eine Wartung durchführen.
Über das Kältemittel
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase NICHT in die Atmosphäre frei.
Kältemitteltyp: R32
Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming potential): 675
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der gesamten Kältemittelfüllung im System (ausgedrückt in Tonnen CO2­Äquivalent) benutzt, um die Wartungsintervalle zu bestimmen. Gemäß den gesetzlichen Vorschriften.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Gesamtkältemittelfüllung [in kg] / 1000
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Installateur.
WARNUNG
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten entflammbar, doch tritt es normalerweise NICHT aus. Falls es eine Kältemittel-Leckage gibt und das austretende Kältemittel in Kontakt kommt mit Feuer eines Brenners, Heizgeräts oder Kochers, kann das zu einem Brand führen oder zur Bildung eines schädlichen Gases.
Schalten Sie alle brennbaren Heizgeräte aus, lüften Sie den Raum und nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Die Einheit ERST DANN wieder benutzen, nachdem ein Servicetechniker bestätigt hat, dass das Teil, aus dem das Kältemittel ausgetreten ist, repariert ist.
WARNUNG
▪ Teile des Kältemittelkreislaufs NICHT durchbohren
oder verbrennen.
▪ NUR solche Reinigungsmaterialien oder Hilfsmittel zur
Beschleunigung des Enteisungsvorgangs benutzen, die vom Hersteller empfohlen werden.
▪ Beachten Sie, dass das Kältemittel innerhalb des
Systems keinen Geruch hat.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquelle gibt (Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas betriebenes Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
HINWEIS
Wartungsarbeiten DÜRFEN NUR von einem autorisierten Installateur oder Service-Mitarbeiter durchgeführt werden.
Wir empfehlen, mindestens einmal pro Jahr die Einheit zu warten. Gesetzliche Vorschriften können aber kürzere Wartungsintervalle fordern.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin 4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
17
7 Instandhaltung und Wartung
a
d
c
b
WARNUNG
So vermeiden Sie Stromschlag oder Feuer:
▪ Das Gerät NICHT abspülen.
▪ Das Gerät NICHT mit feuchten oder nassen Händen
bedienen.
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Gegenstände, die
Flüssigkeiten enthalten, ablegen.
ACHTUNG
Nach längerem Gebrauch muss der Standplatz und die Befestigung der Einheit auf Beschädigung überprüft werden. Bei Beschädigung kann die Einheit umfallen und Verletzungen verursachen.
ACHTUNG
Berühren Sie NICHT die Lamellen von Wärmetauschern. Diese sind scharf und können Schnittverletzungen verursachen.
WARNUNG
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie für Arbeiten an hoch gelegenen Stellen eine Leiter benutzen.

7.2 Inneneinheit und Benutzerschnittstelle reinigen

HINWEIS
▪ NICHT Benzin, Benzol, Terpentin, Scheuerpulver,
flüssige Insektizide benutzen. Mögliche Folge: Verfärbungen und Verformungen.
▪ Nur Wasser oder Luft UNTER 40°C verwenden.
Mögliche Folge: Verfärbungen und Verformungen.
▪ KEINE Poliermittel benutzen.
▪ KEINEN Schrubber benutzen. Mögliche Folge: Die
Oberflächenversiegelung könnte sich ablösen.
2 Auf der Benutzerschnittstelle mindestens 2Sekunden lang
gedrückt halten.
Ergebnis: Die Frontblende wird geöffnet.
Hinweis: Wird erneut mindestens 2 Sekunden lang gedrückt
gehalten, wird die Frontblende geschlossen.
3 Die Stromversorgung ausschalten.
4 Auf der Rückseite der Frontblende beide Riegel nach unten
ziehen.
5 Die Frontblende öffnen, bis die Stütze in die
Befestigungslasche passt.
a Riegel (1 auf jeder Seite) b Rückseite der Frontblende c Befestigungslasche d Stütze
INFORMATION
Falls Sie die Benutzerschnittstelle NICHT finden können oder wenn Sie eine andere optionalen Fernregler verwenden. Die Frontblende vorsichtig mit der Hand nach oben ziehen - siehe folgende Abbildung.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Vor Durchführung von Reinigungsarbeiten muss der Betrieb gestoppt werde. Schalten Sie den Hauptschalter ab oder ziehen Sie das Stromkabel ab. Sonst besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
1 Mit einem weichen Tuch reinigen. Bei schwer entfernbaren
Verschmutzungen Wasser oder ein neutrales Reinigungsmittel verwenden.

7.3 Die Frontblende reinigen

1 Mit einem weichen Tuch reinigen. Bei schwer entfernbaren
Verschmutzungen Wasser oder ein neutrales Reinigungsmittel verwenden.

7.4 Die Frontblende öffnen

Verwenden Sie die Benutzerschnittstelle, um die Frontblende zu öffnen.
1 Stoppen Sie den Betrieb.

7.5 Über den Luftfilter

Wird die Einheit mit verschmutzten Filtern betrieben, bedeutet das:
▪ der Filter kann die Luft NICHT desodorieren,
▪ der Filter kann die Luft NICHT reinigen,
▪ die Wirkung bei Heizen/Kühlen ist reduziert,
▪ es gibt schlechte Gerüche.
Um Titan-Apatit-Desodorier-Filter oder den Silberpartikelfilter zu bestellen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Element Teil-Nummer
Titan-Desodorier-Filter (ohne Rahmen) 1 Satz
Silberpartikelfilter (mit Rahmen) 2 Sätze
KAF970A46
KAF057A41

7.6 Luftfilter reinigen

1 Bei jedem Luftfilter in der Mitte auf die Lasche drücken, dann
nach unten ziehen.
2 Luftfilter herausziehen.
Referenz für Benutzer
18
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
7 Instandhaltung und Wartung
1
2
a
b c
2 Lassen Sie den Filter ungefähr 10 bis 15 Minuten in warmem
Wasser einweichen. Ziehen Sie den Filter NICHT aus dem Rahmen.
3 Den Titan-Apatit-Desodorier-Filter und den Silberpartikelfilter
von den Laschen abnehmen.
4 Luftfilter mit Wasser waschen oder mit einem Staubsauger
reinigen.
5 Luftfilter ungefähr 10 bis 15 Minuten in lauwarmem Wasser
einweichen lassen.
3 Nach dem Waschen schütteln Sie das verbliebene Wasser ab
und lassen dann den Filter im Schatten trocknen. Den Filter NICHT auswringen, um das Wasser zu beseitigen.

7.8 Titan-Apatit-Desodorier-Filter und Silberpartikelfilter (Ag-Ion-Filter) auswechseln

1 Entfernen Sie die Laschen vom Filterrahmen und tauschen Sie
den Filter durch einen neuen Filter aus.
INFORMATION
▪ Den Filterrahmen NICHT wegwerfen; benutzen Sie ihn
wieder.
▪ Den alten Filter als nicht brennbaren Müll entsorgen.

7.9 Die Frontblende schließen

1 Die Filter so einsetzen, wie sie waren.
2 Die Frontblende leicht anheben und die Stütze aus der
Befestigungslasche entfernen.
INFORMATION
▪ Falls sich Staub NICHT leicht ablösen lässt, waschen
Sie den Filter mit einem neutralen Reinigungsmittel, das in lauwarmem Wasser gelöst ist. Die Luftfilter im Schatten trocknen lassen.
▪ Es wird empfohlen, die Luftfilter alle 2 Wochen zu
reinigen.

7.7 Titan-Apatit-Desodorier-Filter und Silberpartikelfilter (Ag-Ion-Filter) reinigen

INFORMATION
▪ Wechseln Sie den Filter alle 3 Jahre aus.
▪ Reinigen Sie alle 6 Monate den Filter mit Wasser.
1 Mit einem Staubsauger den Staub vom Filter entfernen.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin 4P518786-1 – 2017.12
a Rückseite der Frontblende b Befestigungslasche c Stütze
3 Die Frontblende schließen.
4 Die Frontblende vorsichtig nach unten drücken, bis es klickt.

7.10 Die Frontblende abnehmen

INFORMATION
Die Frontblende nur entfernen, falls sie ersetzt werden MUSS.
1 Die Frontblende öffnen. Siehe "7.4Die Frontblende öffnen"auf
Seite18.
2 Auf der Rückseite der Blende die Blendenverriegelungen öffnen
(1auf jeder Seite).
Referenz für Benutzer
19

8 Fehlerdiagnose und -beseitigung

a a
a
c
b
a
c
b
a Blendenverriegelung
3 Den rechten Arm leicht nach rechts drücken, um auf der
rechten Seite die Achse vom Achseneinschub zu trennen.
a Arm b Achse c Achseneinschub
4 Auf der linken Seite die Achse der Frontblende vom
Achseneinschub auf der linken Seite trennen.
INFORMATION
Es wird empfohlen, regelmäßig Wartungsarbeiten durch einen Spezialisten durchführen zu lassen. Informationen über Spezialisten-Wartungsarbeiten erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort. Kosten für Wartungsarbeiten sind vom Kunden zu tragen.
Nach mehreren Jahreszeiten der Benutzung kann das Innere der Einheit bei entsprechenden Betriebsbedingungen schmutzig geworden sein. Dadurch wird die Leistung reduziert.
8 Fehlerdiagnose und -
beseitigung
Wenn eine der folgenden Betriebsstörungen auftritt, treffen Sie die Maßnahmen, die nachfolgend beschrieben sind, und wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren Händler.
WARNUNG
Beenden Sie den Betrieb und schalten Sie den Strom ab, wenn etwas Ungewöhnliches auftritt (Brandgeruch usw.).
Wird unter solchen Bedingungen der Betrieb fortgesetzt, kann es zu starken Beschädigungen kommen und es besteht Stromschlag und Brandgefahr. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Das System MUSS von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert werden:
a Arm b Achseneinschub c Achse
5 Die Frontblende entfernen.
6 Um die Frontblende wieder zu installieren, umgekehrt
vorgehen.

7.11 Vor längerer Außerbetriebnahme zu beachten

Um die Inneneinheit innen zu trocknen, lassen Sie die Einheit einige Stunden ausschließlich in der Betriebsart Nur Ventilator laufen.
1 Auf drücken und Betrieb auswählen.
2 Auf drücken, um den Betrieb zu starten.
3 Nach Beenden des Betriebs den Hauptschalter auf Aus
schalten.
4 Die Luftfilter reinigen und sie wieder zurück an ihre
ursprüngliche Position setzen.
5 Aus der Benutzerschnittstelle die Batterien entfernen.
Störung Maßnahme
Eine Sicherheitseinrichtung wie z. B. eine Sicherung, ein Schutzschalter oder ein Fehlerstrom-Schutzschalter wird häufig aktiviert, oder der EIN/AUS­Schalter arbeitet NICHT korrekt.
Falls Wasser aus der Einheit austritt. Betrieb beenden. Der Betriebsschalter funktioniert NICHT
richtig. Auf dem Display der
Benutzerschnittstelle wird die Nummer der Einheit angezeigt, die Betriebsleuchte blinkt und es wird ein Fehlercode angezeigt.
Wenn das System NICHT korrekt arbeitet und keine der oben genannten Fälle oder Störungen vorliegen, überprüfen Sie das System wie folgt.
Den Hauptschalter auf AUS schalten.
Schalten Sie die Stromzufuhr AUS.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, und teilen Sie ihm den Fehlercode mit.
Referenz für Benutzer
20
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
8 Fehlerdiagnose und -beseitigung
J8
Störung Maßnahme
Wenn das System überhaupt NICHT funktioniert.
Das System stellt plötzlich den Betrieb ein.
Während des Luftstrombetriebs stoppt der Ventilator den Betrieb.
Die Klappen beginnen NICHT sofort zu schwenken.
Der Betrieb beginnt NICHT bald.
▪ Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall
vorliegt. Warten Sie, bis die Stromversorgung wieder funktioniert. Tritt ein Stromausfall während des Betriebs auf, nimmt das System seinen Betrieb automatisch wieder auf, wenn der Strom wieder vorhanden ist.
▪ Prüfen Sie, ob die Frontblende während
des Betriebs geöffnet worden ist. Beenden Sie den Betrieb und starten Sie die Inneneinheit neu, indem Sie die Benutzerschnittstelle dazu benutzen.
▪ Überprüfen Sie, ob eine Sicherung
durchgebrannt ist oder ein Schutzschalter aktiviert wurde. Wechseln Sie die Sicherung, oder stellen Sie den Schutzschalter wieder zurück.
▪ Prüfen Sie die Batterien der
Benutzerschnittstelle.
▪ Überprüfen Sie die Timer-Einstellung. ▪ Überprüfen Sie, dass der Lufteinlass und
Luftauslass bei der Innen- und Außeneinheit frei sind, dass sie NICHT durch Gegenstände blockiert sind. Entfernen Sie gegebenenfalls alle Objekte, und achten Sie darauf, dass die Luft frei zirkulieren kann.
▪ Möglicherweise hat das Klimagerät den
Betrieb eingestellt, da aufgrund großer Spannungsschwankungen die Schutzeinrichtung des Systems aktiviert worden ist. Nach ca. 3Minuten wird der Betrieb automatisch wieder fortgesetzt.
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird der Luftdurchsatz reduziert und der Betrieb wird eingestellt. Der Betrieb wird automatisch wieder aufgenommen, sobald die Raumlufttemperatur ansteigt oder fällt.
Die Inneneinheit passt gerade die Klappenposition an. Die Bewegung der Klappen beginnt dann bald.
Das ist der Fall, wenn sofort nach Beenden des Betriebs oder nach Wechseln des Modus die ON/OFF-Taste gedrückt worden ist. Um das System zu schützen, wird der Betrieb nach 3Minuten aufgenommen.
Störung Maßnahme
Das System funktioniert zwar, Kühl­oder Heizbetrieb arbeiten jedoch nicht ausreichend.
Das System funktioniert zwar, aber der Heizbetrieb arbeitet nicht ausreichend (Luft wird NICHT von der Einheit ausgeblasen).
Die Frontblende öffnet sich NICHT.
Der EIN/AUS-Timer arbeitet NICHT gemäß den Einstellungen.
Heizbetrieb kann NICHT ausgewählt werden.
▪ Prüfen Sie die Luftdurchsatz-Einstellung.
Siehe "5.3.2Luftdurchsatz"auf Seite9.
▪ Überprüfen Sie die
Temperatureinstellung. Siehe
"5.3.1 Betrieb starten/beenden und die Raumtemperatur festlegen"auf Seite8.
▪ Prüfen Sie, ob die Einstellung der
Luftstromrichtung passend ist. Siehe
"5.3.3Luftstromrichtung"auf Seite9.
▪ Überprüfen Sie, dass der Lufteinlass und
Luftauslass bei der Innen- und Außeneinheit frei sind, dass sie NICHT durch Gegenstände blockiert sind. Entfernen Sie gegebenenfalls alle Objekte, und achten Sie darauf, dass die Luft frei zirkulieren kann.
▪ Prüfen Sie, ob die Luftfilter verstopft sind.
Die Luftfilter reinigen. Siehe
"7 Instandhaltung und Wartung" auf Seite17.
▪ Prüfen Sie, ob Türen oder Fenster
geöffnet sind. Schließen Sie Türen und Fenster, sodass kein Wind hereinkommt.
▪ Überprüfen Sie, ob die Einheit im Öko-
Modus arbeitet oder die Außeneinheit auf geräuscharmen Betrieb gestellt ist. Siehe
"5.3.6 Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit"auf Seite11.
▪ Prüfen Sie, ob sich direkt unter oder
neben der Inneneinheit ein Möbelstück befindet. Setzen Sie das Möbelstück an einen anderen Platz.
▪ Möglicherweise befindet sich das
Klimagerät in der Aufwärmphase für Heizbetrieb. Warten Sie ungefähr 1 bis 4Minuten.
▪ Die Einheit ist möglicherweise gerade im
Enteisungsbetrieb, wenn Sie das folgende Geräusch hören. Warten Sie ungefähr 4 bis 12Minuten.
Prüfen Sie auf Hindernisse und versuchen Sie, die Frontblende zu öffnen, indem Sie die Benutzerschnittstelle dazu benutzen. Siehe "7.4Die Frontblende öffnen"auf
Seite18.
▪ Prüfen Sie, ob Wochen-Timer und EIN/
AUS-Timer auf dieselbe Zeit gestellt sind. Ändern Sie oder deaktivieren Sie die Einstellung. Siehe "5.5 EIN/AUS-
Timer" auf Seite 12 und "5.6 Wochen­Timer"auf Seite13.
▪ Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit und der
Wochentag korrekt eingestellt sind. Korrigieren Sie die Einstellung, falls erforderlich. Siehe "4.4Uhr"auf Seite6.
Prüfen Sie, dass Jumper J8 der Benutzerschnittstelle NICHT durchgeschnitten worden ist.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin 4P518786-1 – 2017.12
Während des Betriebs wird eine abnormale Funktion ausgelöst.
Möglicherweise funktioniert das Klimagerät aufgrund von Blitzschlag oder Funkwellen nicht richtig. Schalten Sie den Schutzschalter auf OFF und dann wieder auf ON.
Referenz für Benutzer
21
8 Fehlerdiagnose und -beseitigung
Störung Maßnahme
Die Inneneinheit empfängt KEINE Signale von der Benutzerschnittstelle.
Das Display der Benutzerschnittstelle zeigt nichts an.
Auf der Benutzerschnittstelle wird ein Fehlercode angezeigt.
Es werden andere elektrische Geräte gestartet.
Wenn es nach der Überprüfung aller oben genannten Punkte unmöglich ist, das Problem in Eigenregie zu lösen, wenden Sie sich an Ihren Installateur und schildern Sie ihm die Symptome. Nennen Sie den vollständigen Namen des Modells (nach Möglichkeit mit Herstellungsnummer) und das Datum der Installation (ist möglicherweise auf der Garantiekarte aufgeführt).
▪ Prüfen Sie die Batterien der
Benutzerschnittstelle. Siehe
"4.3Batterien einlegen"auf Seite6.
▪ Achten Sie darauf, dass der Sender
NICHT direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
▪ Prüfen Sie, ob sich Leuchtstoffleuchten
mit elektronischer Starteinrichtung im Raum befinden. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wechseln Sie die Batterien der Benutzerschnittstelle aus.
Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Eine detaillierte Liste aller Fehlercodes finden Sie in "8.2Fehler beseitigen auf
Grundlage von Fehlercodes"auf Seite22.
Falls andere Geräte auf die Signale der Benutzerschnittstelle reagieren, stellen Sie die anderen Geräte weiter weg oder wenden Sie sich mit diesem Problem an Ihren Händler.

8.1 Bei den folgenden Symptomen handelt es sich NICHT um Störungen des Systems

Wenn die folgenden Symptome auftreten, sind das KEINE System­Fehler:

8.1.1 Symptom: Sie hören ein Betriebsgeräusch, das sich wie fließendes Wasser anhört

▪ Dieses Geräusch wird durch das Fließen des Kältemittels in der
Einheit verursacht.
▪ Das Geräusch kann erzeugt werden, wenn bei Kühl- oder
Entfeuchtungsbetrieb das Wasser von der Einheit abfließt.

8.1.2 Symptom: Ein blasendes Geräusch ist zu hören

Das Geräusch wird erzeugt, wenn die Richtung des Kältemittelflusses gewechselt wird (z.B. bei Wechsel von Kühlen zu Heizen).

8.1.3 Symptom: Ein tickendes Geräusch ist zu hören

Das Geräusch wird erzeugt, wenn sich die Einheit aufgrund Temperaturveränderungen leicht ausdehnt oder zusammenzieht.

8.1.4 Symptom: Ein pfeifendes Geräusch ist zu hören

Das Geräusch wird im Enteisungsbetrieb durch das Fließen des Kältemittels erzeugt.

8.1.5 Symptom: Ein klickendes Geräusch ist zu hören während des Betriebs oder im Leerlauf

Das Geräusch wird erzeugt, wenn die Kältemittel-Steuerungsventile oder elektrischen Teile agieren.

8.1.6 Symptom: Ein Klapp-Geräusch ist zu hören

Das Geräusch wird erzeugt, wenn ein externes Gerät Luft aus dem Raum saugt (z. B. Abluftventilator, Dunstabzugshaube), während Fenster und Türen des Raumes geschlossen sind. Öffnen Sie Tür oder Fenster oder schalten Sie das Gerät aus.

8.1.7 Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer Nebel aus (Inneneinheit, Außeneinheit)

Wenn nach Enteisungsbetrieb das System auf Heizbetrieb umgeschaltet wird. Die durch den Enteisungsbetrieb erzeugte Feuchtigkeit wird zu Dampf und dieser wird abgegeben.

8.1.8 Symptom: Das Gerät setzt Gerüche frei

Das Gerät kann die Gerüche von Räumen, Möbeln, Zigaretten usw. absorbieren und sie wieder abgeben.

8.1.9 Symptom: Der Außenventilator dreht sich, während das Klimagerät nicht arbeitet

Nach Beenden des Betriebs. Der Außenventilator dreht sich für
weitere 30 Sekunden, um das System zu schützen.
Während das Klimagerät nicht arbeitet. Wenn die
Außentemperatur sehr hoch ist, beginnt der Außenventilator zu drehen, um das System zu schützen.

8.2 Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes

Bei Problemen wird auf der Benutzerschnittstelle ein Fehlercode angezeigt. Es ist wichtig, das Problem zu verstehen und Maßnahmen zu dessen Beseitigung zu treffen, bevor Sie den Fehlercode zurücksetzen. Das sollte durch einen lizenzierten Installateur oder Ihren Händler vor Ort durchgeführt werden.
In diesem Kapitel erhalten Sie einen Überblick über alle Fehlercodes, die auf der Benutzerschnittstelle angezeigt werden können, und es wird erläutert, was die Codes bedeuten.
Weitere Informationen zu jedem Fehlercode und Abhilfemaßnahmen finden Sie im Wartungshandbuch.
Fehlerdiagnose per Benutzerschnittstelle
Die Benutzerschnittstelle kann von der Inneneinheit einen Fehlercode empfangen, der sich auf den Fehler bezieht. Es ist wichtig, das Problem zu verstehen und Maßnahmen zu dessen Beseitigung zu treffen, bevor Sie einen Fehlercode zurücksetzen. Das sollte durch einen lizenzierten Installateur oder Ihren Händler vor Ort durchgeführt werden.
Auf der Benutzerschnittstelle den Fehlercode anzeigen:
1 ungefähr 5Sekunden lang gedrückt halten.
Ergebnis: Im Anzeigefeld der Temperaturanzeige blinkt .
2 Drücken Sie wiederholt auf , bis ein kontinuierliches
Piepen zu hören ist. Ergebnis: Auf dem Display wird jetzt der Fehlercode angezeigt.
Referenz für Benutzer
22
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
8 Fehlerdiagnose und -beseitigung
INFORMATION
▪ Nicht entsprechende Codes werden durch ein kurzes
Piepen mit 2 nachfolgenden Pieptönen signalisiert.
▪ Um die Anzeige von Codes abzubrechen, 5Sekunden
lang die Abbruch-Taste gedrückt halten. Wird die Taste NICHT innerhalb von 1Minute gedrückt, verschwindet der Code auch.
System
Fehlercode Beschreibung
Normal Zu wenig Kältemittel Überspannung erkannt Fehler bei Signalübertragung (zwischen Innen- und
Außeneinheit) Fehler bei Kombination von Inneneinheit und
Außeneinheit
Inneneinheit
Fehlercode Beschreibung
Fehler bei Platine der Inneneinheit Schutz gegen Einfrieren oder Hochdruck-Kontrolle Fehler bei Ventilatormotor (Gleichstrommotor) Fehler bei Streamer Fehler bei Wärmetauscher-Thermistor der
Inneneinheit Fehler bei Öffnen oder Schließen der Frontblende Fehler bei Raumtemperatur-Thermistor Fehler bei Feuchtigkeitssensor
Außeneinheit
Fehlercode Beschreibung
Fehler bei 4-Wege-Ventil Fehler bei Platine der Außeneinheit Aktivierung des Überlastschutzes (Überlastung des
Verdichters) Verdichter-Blockierung Blockierung des Gleichstrom-Ventilators Eingangsstrom-Überstrom Temperatursteuerung bei Abflussrohr Hochdruck-Kontrolle (bei Kühlen) Fehler bei Sensor des Verdichtersystems Fehler bei Positionssensor Fehler bei Sensor DC-Spannung / Stromstärke Fehler bei Außenlufttemperatur-Thermistor Fehler bei Thermistor des Abflussrohrs Fehler bei Wärmetauscher-Thermistor der
Außeneinheit Fehler durch Überhitzung einer elektrischen
Komponente Anstieg bei Radiatorlamellen-Temperatur Momentaner Überstrom bei Inverter (Gleichstrom) Fehler bei Radiatorlamellen-Thermistor Fehler bei interner Temperatur des Verdichters
8.3 Fehlersuche beim Drahtlos­Adapter
Falls Probleme auftreten, gibt Ihnen die folgende Tabelle Anhaltspunkte, wie Sie Abhilfe schaffen können. Falls die beschriebenen Lösungen nicht weiter helfen, finden Sie weitere Informationen und häufig gestellte Fragen und Antworten unter
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/.
Problem Maßnahme
Es ist NICHT möglich, den WLAN-Adapter zu verbinden (keine der LEDs blinkt).
Nachdem der WLAN-Adapter konfiguriert worden ist (Option WPS), wird er auf dem Überblick­Bildschirm (Startseite) der Einheit NICHT angezeigt.
▪ Versuchen Sie, die Einheit
über die Benutzerschnittstelle zu bedienen.
▪ Prüfen Sie, ob der Strom bzw.
das Gerät eingeschaltet ist.
▪ Schalten Sie die Einheit aus
und dann wieder ein.
▪ Sorgen Sie dafür, dass sich
der WLAN-Adapter nahe genug am Kommunikationsgerät befindet.
▪ Prüfen Sie, ob die
Kommunikation funktioniert. Siehe "Den Verbindungsstatus
des Drahtlos-Adapters bestätigen"auf Seite15.
▪ Sorgen Sie dafür, dass Ihr
Smart-Gerät mit demselben WLAN verbunden ist wie der WLAN Adapter.
▪ Versuchen Sie Folgendes:
Setzen Sie die Verbindungseinstellungen zurück auf die standardmäßigen Werkseinstellungen und wiederholen Sie dann den gesamten Vorgang zur Herstellung der Verbindung. Siehe "Die
Verbindungseinstellungen auf die standardmäßigen Werkseinstellungen zurücksetzen"auf Seite16.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin 4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
23

9 Entsorgung

Problem Maßnahme
Der WLAN-Adapter wird beim Smart-Gerät NICHT in der Liste verfügbarer WLANs angezeigt (Option Zugriffspunkt).
▪ Versuchen Sie, zwischen
Zugriffspunkt- und WPS­Einstellung umzuschalten, um den Funkkanal zu wechseln. Der Funkkanal MUSS zwischen 1~11 sein.
▪ Prüfen Sie, ob die
Kommunikation funktioniert. Siehe "Den Verbindungsstatus
des Drahtlos-Adapters bestätigen"auf Seite15.
▪ Versuchen Sie Folgendes:
Setzen Sie die Verbindungseinstellungen zurück auf die standardmäßigen Werkseinstellungen und wiederholen Sie dann den gesamten Vorgang zur Herstellung der Verbindung. Siehe "Die
Verbindungseinstellungen auf die standardmäßigen Werkseinstellungen zurücksetzen"auf Seite16.
Betriebsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt bedient wird.
Zubehör
Beschriftungen, Handbücher, Informationsblätter und Ausrüstungen, die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind und die gemäß den in der Dokumentation aufgeführten Anweisungen installiert werden müssen.
Optionale Ausstattung
Von Daikin hergestellte oder zugelassene Ausstattungen, die gemäß den in der begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.
Bauseitig zu liefern
Von Daikin NICHT hergestellte Ausstattungen, die gemäß den in der begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.
9 Entsorgung
HINWEIS
Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen MUSS in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen. Die Einheiten MÜSSEN bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist.

10 Glossar

Händler
Vertriebsunternehmen für das Produkt.
Autorisierter Monteur
Technisch ausgebildete Person, die für die Installation des Produkts qualifiziert ist.
Benutzer
Eigentümer und/oder Betreiber des Produkts.
Gültige Gesetzgebung
Alle internationalen, europäischen, nationalen und lokalen Richtlinien, Gesetze, Vorschriften und/oder Verordnungen, die für ein bestimmtes Produkt oder einen bestimmten Bereich relevant und anwendbar sind.
Serviceunternehmen
Qualifiziertes Unternehmen, das die erforderlichen Serviceleistungen am Produkt durchführen oder koordinieren kann.
Installationsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt installiert, konfiguriert und gewartet wird.
Referenz für Benutzer
24
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
4P518786-1 2017.12
Copyright 2017 Daikin
Loading...