▪ Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der
Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um
Übersetzungen des Originals.
▪ Die in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise decken
sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und
aufmerksam durch.
▪ Alle Systeminstallationen und alle Arbeiten, die in der
Installationsanleitung und in der Referenz für Installateure
beschrieben sind, MÜSSEN durch einen autorisierten Installateur
durchgeführt werden.
1.1.1Bedeutung der Warnhinweise und
Symbole
GEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führt.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einem Stromschlag
führen kann.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die aufgrund extrem hoher
oder niedriger Temperaturen zu Verbrennungen führen
kann.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einer Explosion führen
kann.
Referenz für Benutzer
2
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
2 Über die Dokumentation
WARNUNG
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führen kann.
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
ACHTUNG
Weist auf eine Situation hin, die zu leichten oder
mittelschweren Körperverletzungen führen kann.
HINWEIS
Weist auf eine Situation hin, die zu Sachschäden führen
kann.
INFORMATION
Weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen
hin.
SymbolErklärung
Lesen Sie vor der Installation erst die Installationsund Betriebsanleitung sowie die
Verkabelungsinstruktionen.
Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungsund Servicearbeiten erst das Wartungshandbuch.
Weitere Informationen finden Sie in der Referenz
für Installateure und Benutzer.
von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen muss von einem
autorisierten Monteur in Übereinstimmung mit den
entsprechenden Vorschriften erfolgen.
Die Einheiten müssen bei einer Einrichtung aufbereitet werden,
die auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung
spezialisiert ist. Indem Sie dieses Produkt einer korrekten
Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für die Umwelt
und für die Gesundheit von Menschen keine negativen
Auswirkungen entstehen. Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an Ihren Installateur oder an die zuständige Behörde vor
Ort.
▪ Batterien sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Das bedeutet, dass Batterien NICHT mit unsortiertem Hausmüll
entsorgt werden darf. Wenn unter dem Symbol ein chemisches
Symbol abgedruckt ist, weist dieses darauf hin, dass die Batterie
ein Schwermetall enthält, dessen Konzentration einen bestimmten
Wert übersteigt.
Mögliche Symbole für Chemikalien: Pb: Blei (>0,004%).
Verbrauchte Batterien müssen bei einer Einrichtung entsorgt
werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und
Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie verbrauchte
Batterien einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu
bei, dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen
keine negativen Auswirkungen entstehen.
1.2Für den Benutzer
▪ Wenn Sie NICHT sicher sind, wie die Einheit zu betreiben ist,
wenden Sie sich an Ihren Installateur.
▪ Dieses Gerät kann von folgenden Personengruppen benutzt
werden: Kinder ab einem Alter von 8 Jahren, Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder
Wissen, wenn sie darin unterwiesen worden sind, wie das Gerät
ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist und welche
Gefahren es gibt. Kinder dürfen das Gerät NICHT als Spielzeug
benutzen. Kinder dürfen NICHT Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten durchführen, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt.
WARNUNG
So vermeiden Sie Stromschlag oder Feuer:
▪ Das Gerät NICHT abspülen.
▪ Das Gerät NICHT mit feuchten oder nassen Händen
bedienen.
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Gegenstände, die
Flüssigkeiten enthalten, ablegen.
HINWEIS
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder
Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.
▪ Einheiten sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte NICHT
zusammen mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander
zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung
2Über die Dokumentation
2.1Informationen zu diesem
Dokument
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts
entschieden haben. Zu beachten:
▪ Bewahren Sie die Dokumentation zu Referenzzwecken sorgfältig
auf.
Zielgruppe
Endbenutzer
INFORMATION
Dieses Gerät ist für die Nutzung durch erfahrene oder
geschulte Anwender in der Leichtindustrie oder in
landwirtschaftlichen Betrieben oder durch Laien in
gewerblichen Betrieben oder privaten Haushalten
konzipiert.
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der
vollständige Satz besteht aus:
▪ Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
▪ Sicherheitsanweisungen, die Sie vor der Inbetriebnahme Ihres
Systems lesen müssen
▪ Format: Papier (im Lieferumfang des Innengeräts enthalten)
▪ Bedienungsanleitung:
▪ Kurzanleitung mit Hinweisen zur grundlegenden Nutzung
▪ Format: Papier (im Lieferumfang des Innengeräts enthalten)
▪ Referenzhandbuch für den Benutzer:
▪ Detaillierte schrittweise Anleitungen und
Hintergrundinformationen für die grundlegende und erweiterte
Nutzung
▪ Format: Digitale Dateien unter http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
3
3 Über das System
e
f
p
p
g
h
i
b
a
c
d
d
j kol
m
n
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der
regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Monteur
verfügbar sein.
Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der
Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um
Übersetzungen des Originals.
2.2Kurz-Referenz für Benutzer
KapitelBeschreibung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Über die DokumentationDokumentationen für den Benutzer
Über das System▪ Betriebsbereich
Vor der InbetriebnahmeWas vor der Inbetriebnahme zu tun ist
BetriebWie und wann bestimmte Funktionen
Strom sparen und optimaler
Betrieb
Wartung und ServiceEinheit warten und pflegen
Fehlerdiagnose und -
Sicherheitshinweise, die Sie vor
Inbetriebnahme lesen MÜSSEN
▪ Beschreibung der Inneneinheit und
der Benutzerschnittstelle
benutzt werden
So sparen Sie Strom
Was zu tun ist, falls es Probleme gibt
WARNUNG
▪ Auf keinen Fall die Einheit selber ändern, zerlegen,
entfernen, neu installieren oder reparieren, da bei
falscher Demontage oder Installation Stromschlag- und
Brandgefahr bestehen. Wenden Sie sich an Ihren
Händler.
▪ Achten Sie bei unfallbedingtem Auslaufen von
Kältemittel darauf, dass es in der Nähe keine offenen
Flammen gibt. Das Kältemittel selber ist völlig sicher,
nicht toxisch und schwer entflammbar. Aber es wird
toxisches Gas erzeugt, wenn es in einem Raum
ausläuft, in dem sich die mit Verbrennungsrückständen
durchsetzte Abluft von Heizlüftern, Gaskochern usw.
befindet. Lassen Sie sich immer von qualifiziertem
Kundendienstpersonal bestätigen, dass die undichte
Stelle mit Erfolg repariert worden ist, bevor Sie die
Einheit wieder in Betrieb nehmen.
3Über das System
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten
entflammbar.
ACHTUNG
Die Inneneinheit enthält ein Funkgerät. Zwischen Benutzer
und dem Sendemodul dieses Geräts sollte ein
Mindestabstand von 10 cm eingehalten werden.
3.1Inneneinheit
ACHTUNG
Halten Sie Finger, Stäbe und andere Gegenstände fern
vom Lufteinlass und -auslass. Sonst könnten Verletzungen
verursacht werden, da sich der Ventilator mit hoher
Geschwindigkeit dreht.
INFORMATION
Der Schalldruckpegel liegt unter 70dBA.
Referenz für Benutzer
4
a Lufteinlass
b Luftauslass
c Titan-Apatit-Desodorier-Filter und Silberpartikelfilter (Ag-
Ion-Filter)
d Luftfilter
e Frontblende
f Wartungsblende
g Intelligentes Sensorauge
h Display
i Raumtemperatur- und Feuchtigkeitssensor
j ON/OFF-Taste und Betriebslämpchen (grün)
k Signalempfänger
l Timer-Lämpchen (orange)
m Lämpchen von intelligentem Sensorauge (grün)
n ON/OFF-Taste für Drahtlos-Adapter
o Lüftungsschlitze (Flügelblätter vertikal)
p Klappen (Flügelblätter horizontal)
Hinweis: Die Positionen von Titan-Apatit-Desodorier-Filter und
Silberpartikelfilter (Ag-Ion-Filter) sind auswechselbar.
EIN/AUS-Taste
Falls die Benutzerschnittstelle fehlt, können Sie mit der EIN/AUSTaste auf der Inneneinheit den Betrieb ein- und ausschalten. Wenn
über diese Tasten der Betrieb gestartet wird, werden folgende
Einstellungen benutzt:
▪ Betriebsart = Automatisch
▪ Temperatureinstellung = 25°C
▪ Luftdurchsatz = Automatisch
3.2Über die Benutzerschnittstelle
▪ Direkte Sonneneinstrahlung. Die Benutzerschnittstelle NICHT
an einer Stelle platzieren oder ablegen, wo sie direkter
Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist.
▪ Staub. Durch Staub auf dem Signalsender oder Empfänger wird
die Signalstärke und dadurch der Empfang geschwächt. Den
Staub mit einem weichen Tuch entfernen.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
3 Über das System
Menu (push 2sec)
Panel (push 2sec)
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
▪ Leuchtstoffleuchten. Befinden sich Leuchtstoffleuchten im
Raum, kann das die Signalkommunikation verhindern. Wenden
Sie sich bei diesem Fall an Ihren Installateur.
▪ Andere Geräte. Falls andere Geräte auf die Signale der
Benutzerschnittstelle reagieren, stellen Sie die anderen Geräte
weiter weg oder wenden Sie sich mit diesem Problem an Ihren
Installateur.
▪ Vorhänge. Stellen Sie sicher, dass die Signale zwischen Einheit
und Benutzerschnittstelle NICHT durch Vorhänge oder andere
Objekte blockiert werden.
HINWEIS
▪ Die Benutzerschnittstelle NICHT fallen lassen.
▪ Die Benutzerschnittstelle NICHT nass werden lassen.
3.2.1Komponenten: Benutzerschnittstelle
3.2.2Status: LCD der Benutzerschnittstelle
SymbolBeschreibung
Betrieb ist aktiv
Betriebsart = Automatisch
Betriebsart = Entfeuchten
Betriebsart = Heizen
Betriebsart = Kühlen
Betriebsart = Nur Ventilator
Betriebsart Leistungsstark ist aktiv
Öko-Betrieb ist aktiv
Geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit ist aktiv
Die Inneneinheit empfängt Signale der
Benutzerschnittstelle
Aktuelle Temperatureinstellung
Luftdurchsatz = Automatisch
Luftdurchsatz = Inneneinheit still
Luftdurchsatz = Hoch
Luftdurchsatz = Mittelhoch
a Signalsender
b LCD-Display
c TEMP-Taste (Temperatureinstellung)
d EIN/AUS-Taste
e Taste für vertikales Schwenken und Menü (2Sekunden
lang drücken)
f Swing-Taste für horizontales Schwenken
g Taste für Luftstrom-Komfort-Modus und Betrieb mit
intelligentem Sensorauge
h Select-Taste zum Auswählen
i Taste für Uhrzeit und Blende öffnen (2Sekunden lang
drücken)
j Tasten für EIN/AUS-Timer-Betrieb
k Tasten für Wochen-Timer-Betrieb
l Streamer
m Taste für Öko- / geräuscharmer Betrieb Außeneinheit
n Modus-Taste
o POWERFUL-Taste (Leistungsstark)
p Ventilator-Taste
INFORMATION
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
benutzen (2 Sekunden lang gedrückt halten), um die
Frontblende zu öffnen, wenn Sie die Luftfilter reinigen
wollen. Siehe "7.4Die Frontblende öffnen"auf Seite18.
Luftdurchsatz = Mittel
Luftdurchsatz = Mittelniedrig
Luftdurchsatz = Niedrig
Komfort-Betrieb ist aktiv
Intelligentes Sensorauge ist aktiv
Automatisches vertikales Schwenken ist aktiv
Automatisches horizontales Schwenken ist aktiv
Streamer ist aktiv
Timer EIN ist in Kraft
Timer AUS ist in Kraft
Wochen-Timer ist aktiv
Wochentag
Referenz für Benutzer
5
4 Vor der Inbetriebnahme
a
≥500
(mm)
cba
2×
2
3
1
AAA.LR03
SymbolBeschreibung
Aktuelle Uhrzeit
3.2.3Die Benutzerschnittstelle bedienen
a Signalempfänger
Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass sich im Bereich von 500 mm
unterhalb des Signalempfängers keine Hindernisse befinden. Die
Empfangsleistung der Benutzerschnittstelle könnte dadurch
beeinflusst werden.
1 Den Signalsender in Richtung des Signalempfängers der
Inneneinheit halten (maximale Entfernung für die
Kommunikation 7m).
Ergebnis: Wenn die Inneneinheit ein Signal von der
Benutzerschnittstelle empfängt, wird ein Ton ausgegeben:
TonBeschreibung
Piep-piepDer Betrieb startet.
PiepEinstellung wird geändert.
Langer PiepDer Betrieb wird beendet.
4Vor der Inbetriebnahme
4.1Überblick: Vor der Inbetriebnahme
In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie tun müssen, bevor Sie
die Einheit in Betrieb nehmen.
Typischer Ablauf
Vor Inbetriebnahme sind üblicherweise die folgenden Maßnahmen
zu treffen:
▪ Benutzerschnittstelle an der Wand befestigen.
▪ Batterien in die Benutzerschnittstelle einlegen.
▪ Helligkeit des Displays der Benutzerschnittstelle einstellen.
▪ Uhrzeit einstellen.
▪ Die Position der Inneneinheit einstellen.
▪ Die Stromversorgung einschalten.
4.2Benutzerschnittstelle an der Wand
befestigen
c Benutzerschnittstellenhalter
1 Wählen Sie einen Platz, von wo aus die Signale die Einheit
erreichen.
2 Bringen Sie den Halter mit Schrauben an der Wand oder an
einem ähnlichen Objekt an.
3 Hängen Sie die Benutzerschnittstelle auf den
Benutzerschnittstellenhalter.
4.3Batterien einlegen
Die Batterien halten ungefähr 1 Jahr lang.
1 Die vordere Abdeckung entfernen.
2 Beide Batterien zugleich einlegen.
3 Die vordere Abdeckung wieder anbringen.
4.4Uhr
Ist die interne Uhr der Inneneinheit NICHT auf die korrekte Uhrzeit
gestellt, können der Timer für EIN und AUS und der Wochen-Timer
NICHT pünktlich funktionieren. Die Uhr muss neu eingestellt werden:
▪ Nachdem der Hauptschalter auf AUS geschaltet worden ist.
▪ Nach einem Stromausfall.
▪ Nachdem die Batterien der Benutzerschnittstelle ausgewechselt
worden sind.
4.4.1Uhr einstellen
Hinweis: , und blinken, wenn die Uhrzeit NICHT
eingestellt worden ist.
1 Auf drücken.
Ergebnis: und blinken
2 oder drücken, um den aktuellen Wochentag
einzustellen.
Hinweis: Wird oder gedrückt gehalten, wird die
Zeiteinstellung rasch vorwärts bzw. rückwärts gestellt.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
4 Um die korrekte Uhrzeit einzustellen, auf oder
drücken.
5 Auf drücken.
Ergebnis: Der Einstellvorgang ist abgeschlossen. blinkt.
5 Betrieb
Ergebnis: Auf dem Display wird das Menü angezeigt.
2 oder drücken, um die Menüanzeige auf zu ändern.
Ergebnis: Auf dem Display wird das Menü angezeigt.
blinkt.
4.5Helligkeit des Displays der
Inneneinheit
Sie können die Helligkeit des Inneneinheit-Displays nach Wunsch
einstellen oder das Display auf AUS schalten.
4.5.1Helligkeit des Displays der Inneneinheit
einstellen
1 mindestens 2Sekunden lang drücken.
Ergebnis: Auf dem Display wird das Menü angezeigt. blinkt.
2 Auf drücken.
3 Auf oder drücken, um die Einstellung in folgender
Reihenfolge zu ändern:
…blinktHelligkeit ist…
Hoch
Niedrig
Aus
3 Auf drücken, um das Menü auszuwählen.
Ergebnis: blinkt.
4 Auf oder drücken, um die Einstellung in folgender
Reihenfolge zu ändern:
Befindet sich die
Einheit…
In der Mitte der Wand
(standardmäßige
Werkseinstellung)
≤500mm von der Wand
rechts entfernt
≤500mm von der Wand
links entfernt
SymbolBlinktErgebnis
4 Auf drücken, um die ausgewählte Einstellung zu
bestätigen.
Ergebnis: Die Einstellung der Helligkeit wird geändert.
Hinweis: Nach 60Sekunden zeigt das Display wieder automatisch
die Standardanzeige. Um eher zur Standardanzeige
zurückzukehren, zwei Mal auf drücken.
4.6Stromversorgung einschalten
1 Den Hauptschalter einschalten.
Ergebnis: Die Klappe der Inneneinheit öffnet und schließt, um die
Referenzposition festzulegen.
4.7Die eingestellte Position der
Inneneinheit ändern
Stellen Sie die Position der Inneneinheit so ein, dass der Luftstrom
nicht direkt gegen die Wand gerichtet wird.
1 mindestens 2Sekunden lang drücken.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
Ergebnis: Der Bereich des Luftstroms wird angepasst, damit die
Luft nicht direkt gegen die Wand strömt.
5Betrieb
5.1Betriebsbereich
Um einen sicheren und effizienten Betrieb zu gewährleisten, sollte
das System innerhalb der folgenden Bereichsangaben für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit betrieben werden.
Das System benutzen, wenn
gleichzeitig auch andere viel Strom
brauchende Geräte laufen.
Strom sparen.
Das Betriebsgeräusch der Außeneinheit
reduzieren. Beispiel: Nachts.
Die Luftstromrichtung automatisch
anpassen, um die Luft im Raum
wirkungsvoller abzukühlen oder
aufzuwärmen.
Für einen angenehmen Luftstrom
sorgen, der NICHT direkt auf Personen
gerichtet ist.
Energie sparen, wenn niemand im
Raum ist.
Schnelles Heizen oder Kühlen des
Raumes.
Festlegen, dass sich das System
automatisch auf EIN und AUS schaltet.
Festlegen, dass sich das System auf
Wochenbasis automatisch auf EIN und
AUS schaltet.
FunktionAufgaben
Zusatzfunktionen
WLAN-VerbindungMit einer Smartphone-App die Einheit
bedienen.
5.3Betriebsart und TemperaturSollwert
Wann. Wählen Sie die Betriebsart und stellen Sie die Temperatur
ein, wenn Folgendes Ihre Absicht ist:
▪ Einen Raum heizen oder kühlen
▪ Luft zirkulieren lassen, ohne zu heizen oder zu kühlen
▪ Die Luftfeuchtigkeit im Raum reduzieren
Was. Je nach Einstellung des Benutzers arbeitet fas System
entsprechend.
EinstellungBeschreibung
Automatisch
Entfeuchten
Heizen
Kühlen
Ventilator
Zusätzliche Information:
▪ Außentemperatur. Die Kühl- oder Heizwirkung sinkt, wenn die
Außentemperatur zu hoch oder zu niedrig ist.
▪ Enteisungsbetrieb. Während des Heizbetriebs kann es bei der
Außeneinheit zu Eisbildung kommen, sodass dadurch die
Heizleistung sinkt. In diesem Fall schaltet das System
automatisch auf Enteisung, um das Eis abzutauen. Während der
Enteisung wird von der Inneneinheit KEINE warme Luft
ausgeblasen.
▪ Feuchtigkeitssensor. Regeln Sie die Feuchtigkeit, indem Sie
während des Kühlvorgangs die Feuchtigkeit reduzieren.
5.3.1Betrieb starten/beenden und die
Raumtemperatur festlegen
1 Um die Betriebsart auszuwählen, ein Mal oder mehrmals auf
drücken.
Das System heizt einen Raum oder
kühlt diesen, damit der TemperaturSollwert erreicht wird. Gegebenenfalls
wechselt das System automatisch die
Betriebsart, um je nach Bedarf zu
kühlen oder zu heizen.
Das System senkt die Feuchtigkeit im
Raum, ohne die Temperatur zu ändern.
Das System heizt einen Raum, damit
der Temperatur-Sollwert erreicht wird.
Das System kühlt einen Raum, damit
der Temperatur-Sollwert erreicht wird.
Das System regelt nur den Luftstrom
(Luftdurchsatz und Luftstromrichtung).
Das System regelt NICHT die
Temperatur.
: Die Einheit ist in Betrieb.
: Betriebsmodus = Automatisch
: Betriebsmodus = Entfeuchten
: Betriebsmodus = Kühlen
: Betriebsmodus = Heizen
: Betriebsmodus = Nur Ventilator
: Zeigt die eingestellte Temperatur.
Referenz für Benutzer
8
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
5 Betrieb
a
b
Ergebnis: Der Betriebsmodus wird in folgender Reihenfolge
gewechselt:
2 Auf drücken, um den Betrieb zu starten.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige werden und der
ausgewählte Modus angezeigt.
3 Um die Temperatur zu senken oder zu erhöhen, ein Mal oder
mehrmals auf oder drücken.
KühlbetriebHeizbetriebAutomatischer
Betrieb
18~32°C10~30°C18~30°C—
Hinweis: In den Modi Entfeuchten oder Nur-Ventilator ist es nicht
möglich, die Temperatur einzustellen.
4 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken.
Ergebnis: verschwindet von der LCD-Anzeige. Das
Betriebslämpchen erlischt.
Entfeuchten
oder NurVentilatorBetrieb
5.3.2Luftdurchsatz
Hinweis: Wenn die Einheit den Temperatur-Sollwert im Modus
Kühlen, Heizen oder Automatisch erreicht. Der Ventilator stellt
seinen Betrieb ein.
1 Auf drücken, um Folgendes auszuwählen:
Eine von 5 Luftdurchsatzstufen, von " " bis " "
Automatischer Betrieb
Inneneinheit geräuscharmer Betrieb. Ist der
Luftdurchsatz auf " " gestellt, arbeitet die Einheit
leise.
Hinweis: In der Betriebsart Entfeuchten ist es NICHT möglich, die
Luftdurchsatz-Einstellung zu ändern.
Luftdurchsatz anpassen
1 Auf drücken, um die Luftdurchsatz-Einstellung in folgender
Reihenfolge zu ändern:
5.3.3Luftstromrichtung
Wann. Dier Luftstromrichtung kann nach Wunsch festgelegt werden.
Was. Je nach Einstellung des Benutzers richtet das System den
Luftstrom entsprechend aus (schwenkend oder in eine feste
Richtung). Das geschieht durch Bewegen der horizontalen
Flügelblätter (Klappen) oder der vertikalen Flügelblätter
(Lüftungsschlitze).
EinstellungLuftstromrichtung
Automatisches
vertikales Schwenken
Automatisches
horizontales Schwenken
+ 3-D
Luftstromrichtung
[—]Bleibt an einer festen Position.
Bewegt sich nach oben und unten.
Bewegt sich von einer Seite zur
anderen.
Bewegt sich gleichzeitig nach oben und
unten und von einer Seite zur anderen.
ACHTUNG
▪ Um die Winkel von Klappen und Lüftungsschlitzen
einzustellen, IMMER eine Benutzerschnittstelle
benutzen. Wenn Sie bei aktivem
Schwenkmechanismus von Klappen und
Lüftungsschlitzen den Winkel per Hand ändern, wird
der Mechanismus beschädigt und wird zerstört.
▪ Vorsicht also beim Anpassen von Klappen und
Lüftungsschlitzen. Hinter dem Luftauslass läuft im
Inneren ein Ventilator mit hoher Drehzahl.
Hinweis: Der Bewegungsbereich der Klappe variiert je nach
Betriebsmodus. Wird während der Schwenkbewegung der Klappe
nach oben und unten der Luftdurchsatz auf Niedrig geändert, stoppt
die Klappe an der oberen Position.
a Bereich der Klappenbewegung bei Kühlen oder
Entfeuchten
b Bereich der Klappenbewegung bei Heizen oder Nur-
Ventilatorbetrieb
Vertikale Luftstromrichtung anpassen
1 Auf drücken.
Ergebnis: erscheint auf der LCD-Anzeige. Die Klappen
(horizontale Flügelblätter) beginnen zu schwenken.
2 Um eine feste Position einzustellen, in dem Moment auf
drücken, wenn die Klappen an der gewünschten Position sind.
Ergebnis: verschwindet von der LCD-Anzeige. Daraufhin
wird die Bewegung der Klappen gestoppt.
Horizontale Luftstromrichtung anpassen
1 Auf drücken.
Ergebnis: erscheint auf der LCD-Anzeige. Die
Lüftungsschlitze (vertikale Flügelblätter) beginnen zu
schwenken.
2 Um eine feste Position einzustellen, in dem Moment auf
drücken, wenn die Lüftungsschlitze an der gewünschten
Position sind.
Ergebnis: verschwindet von der LCD-Anzeige. Daraufhin
wird die Bewegung der Klappen gestoppt.
3-D Luftstromrichtung benutzen
1 Auf und drücken.
Ergebnis: und erscheinen auf der LCD-Anzeige. Die
Klappen (horizontale Flügelblätter) und Lüftungsschlitze
(vertikale Flügelblätter) beginnen zu schwenken.
2 Um eine feste Position einzustellen, in dem Moment auf
und drücken, wenn die Klappen und Lüftungsschlitze an
der gewünschten Position sind.
Ergebnis: und verschwinden von der LCD-Anzeige.
Daraufhin wird die Bewegung der Klappen und Lüftungsschlitze
gestoppt.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
9
5 Betrieb
a
b
c
5.3.4Komfort-Luftstrom und Betrieb mit
intelligentem Sensorauge
Sie können den Komfort-Luftstrom und den Betrieb mit intelligentem
Sensorauge unabhängig voneinander oder kombiniert benutzen.
Betrieb mit Komfort-Luftstrom
Die Luftstromrichtung wird automatisch angepasst, um die Luft im
Raum wirkungsvoller abzukühlen oder aufzuwärmen. Ein direkter
Luftstrom von der Einheit ist weniger spürbar.
a Klappenposition bei Kühlen oder Entfeuchten
b Bereich der Klappenbewegung bei Heizen (vertikaler
Laufstrom auf EIN)
c Klappenposition bei Heizen (vertikaler Laufstrom auf AUS)
Bei Kühlen und Entfeuchten
Die Luftstromrichtung wird so angepasst, dass die Luft entlang der
Decke verteilt wird.
Komfort-Luftstrom auf EINKomfort-Luftstrom auf AUS
3 Auf drücken, um die Einstellung zu ändern.
4 Auf oder drücken, um die Einstellung zu ändern.
…blinktVertikale Luftstromrichtung
ist…
auf EIN geschaltet
auf AUS geschaltet
5 Auf drücken, um die ausgewählte Einstellung zu
bestätigen.
Hinweis: Nach 60Sekunden zeigt das Display wieder automatisch
die Standardanzeige. Um eher zur Standardanzeige
zurückzukehren, zwei Mal auf drücken.
Betrieb mit intelligentem Sensorauge
Das System erkennt die Bewegung von Menschen und passt
Temperatur und Luftstromrichtung automatisch so an, dass der
Luftstrom nicht direkt auf Personen gerichtet wird. Wenn über
20Minuten keine Bewegung erkannt wird, schaltet das System auf
Energiesparbetrieb:
Bei Heizen
Die Luftstromrichtung wird so angepasst, dass die Luft entlang des
Fußbodens verteilt wird. Die Einheit erkennt die Temperatur im
Raum und am Fußboden und wählt automatisch 1 von 3
Luftstromrichtungen.
AufwärmenLuftstromrichtung
nach unten
INFORMATION
Wenn Sie den vertikalen Luftstrom deaktivieren wollen
(z.B. weil sich unterhalb der Einheit ein Möbelstück oder
ein anderes Objekt befindet), lesen Sie "Vertikalen
Luftstrom auf EIN/AUS schalten" auf Seite 10. Ist der
vertikale Luftstrom deaktiviert, wird der Luftstrom nach
unten gerichtet.
INFORMATION
Die Modi Komfort und Leistungsstark (Powerful) können
NICHT gleichzeitig benutzt werden. Die zuletzt gewählt
Funktion hat Priorität. Wird automatisches vertikales
Schwenken ausgewählt, wird Komfort-Luftstromrichtung
außer Kraft gesetzt.
Vertikalen Luftstrom auf EIN/AUS schalten
1 mindestens 2Sekunden lang drücken.
Ergebnis: Auf dem Display wird das Menü angezeigt.
2 oder drücken, um die Menüanzeige zu ändern.
Ergebnis: Auf dem Display wird das Menü angezeigt.
Vertikale
Luftstromrichtung
BetriebEnergiesparbetrieb
HeizenTemperatur sinkt um 2°C.
Kühlen und
Entfeuchten
Nur VentilatorLuftdurchsatz wird gesenkt.
Über den Betrieb mit intelligentem Sensorauge
HINWEIS
▪ NICHT auf das intelligente Sensorauge schlagen oder
darauf drücken. Dies kann zu Funktionsstörungen
führen.
▪ KEINE großen Gegenstände in der Nähe des
intelligenten Sensorauges ablegen.
▪ Erkennungsbereich. Bis zu 9m.
▪ Erkennungsempfindlichkeit. Änderungen je nach Ort, Anzahl
der Personen im Raum, Temperaturbereich usw.
▪ Erkennungsfehler. Erkennungsfehler können entstehen durch
Haustiere, direkt einfallendes Sonnenlicht, wehende Vorhänge
usw.
Bei einer Raumtemperatur von:
▪ <30°C, wird die Temperatur um 2°C
angehoben
▪ ≥30°C, wird die Temperatur um 1°C
angehoben
Betrieb mit Komfort-Luftstrom und intelligentem
Sensorauge starten / beenden
1 oder mehrmals drücken.
Ergebnis: Die Einstellung wird in folgender Reihenfolge
geändert:
DisplayBetrieb
Komfort-Luftstrom
Referenz für Benutzer
10
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
5 Betrieb
DisplayBetrieb
Intelligentes Sensorauge
+
—Beides deaktiviert
Hinweis: Benutzen Sie beide Funktionen in Kombination, wenn sich
nahe vor der Frontseite der Inneneinheit Personen befinden oder
wenn sich zu viele Personen im Raum befinden.
2 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken, bis beide
Symbole von der LCD verschwinden.
Komfort-Luftstrom und Betrieb mit
intelligentem Sensorauge
5.3.5Leistungsstarker POWERFUL-Betrieb
Bei jeder Betriebsart wird durch diesen Modus schnell die Wirkung
von Kühlen/Heizen maximiert. Sie können die maximale Leistung
erreichen.
INFORMATION
Die leistungsstarke Betriebsart Powerful KANN NICHT
benutzt werden zusammen mit den Modi Econo (Öko),
Komfort-Luftstrom, intelligentes Sensorauge und
geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit. Die zuletzt
gewählt Funktion hat Priorität.
Durch die leistungsstarke Betriebsart Powerful wird die
Leistung der Einheit NICHT erhöht, wenn diese bereits mit
maximaler Leistung arbeitet.
POWERFUL-Betrieb starten / beenden
1 Auf drücken, um den Betrieb zu starten.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt. Dieser
leistungsstarke Betrieb ist 20Minuten in Kraft; danach kehrt das
System zur vorherigen Betriebsart zurück.
ModusLuftdurchsatz
Kühlen/Heizen/Automatisch▪ Um die Kühl- bzw.
Heizwirkung zu maximieren,
wird die Leistung der
Außeneinheit erhöht.
▪ Der Luftdurchsatz wird fest auf
Maximum gestellt.
Entfeuchten▪ Die Temperatureinstellung
wird um 2,5°C gesenkt.
▪ Der Luftdurchsatz wird leicht
erhöht.
Nur VentilatorDer Luftdurchsatz wird fest auf
Maximum gestellt.
2 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken.
Ergebnis: verschwindet von der LCD-Anzeige.
Hinweis: Der leistungsstarke Betrieb (Powerful) kann nur eingestellt
werden, wenn die Einheit läuft. Nach Drücken auf wird diese
Einstellung außer Kraft gesetzt und wird nicht länger angezeigt.
5.3.6Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb
der Außeneinheit
zusammen mit anderen Geräten am selben Stromkreis
angeschlossen ist und die Gefahr besteht, dass bei zu hoher
Stromaufnahme die Sicherung auslöst.
INFORMATION
▪ Die Modi Öko und Leistungsstark können NICHT
gleichzeitig benutzt werden. Die zuletzt gewählt
Funktion hat Priorität.
▪ In der Öko-Betriebsart (Econo) wird die
Stromaufnahme der Außeneinheit reduziert, indem die
Drehzahl des Verdichters begrenzt wird. Wenn die
Stromaufnahme bereits niedrig ist, wird sie durch ÖkoBetrieb NICHT weiter reduziert.
Geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit
Benutzen Sie die Funktion geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit,
wenn Sie das Betriebsgeräusch der Außeneinheit reduzieren wollen.
Beispiel: Nachts.
INFORMATION
▪ Die Modi Leistungsstark (Powerful) und geräuscharmer
Betrieb können NICHT gleichzeitig benutzt werden. Die
zuletzt gewählt Funktion hat Priorität.
▪ Die Funktion steht nur zur Verfügung bei
Automatischem Betrieb, Kühlen und Heizen.
▪ Bei geräuscharmem Betrieb der Außeneinheit wird die
Umdrehungsgeschwindigkeit des Verdichters reduziert.
Wenn die Umdrehungsgeschwindigkeit des Verdichters
bereits niedrig ist, erfolgt bei Aktivierung des
geräuscharmen Betriebs der Außeneinheit KEINE
weitere Reduzierung der Umdrehungsgeschwindigkeit
des Verdichters.
Öko-Betrieb und geräuscharmer Betrieb der
Außeneinheit starten/beenden
1 oder mehrmals drücken.
Ergebnis: Die Einstellung wird in folgender Reihenfolge
geändert:
DisplayBetrieb
Econo
Außeneinheit im geräuscharmen
Modus
+
—Beides deaktiviert
2 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken, bis beide
Symbole von der LCD verschwinden.
Hinweis: Öko-Betrieb (Econo) kann nur eingestellt werden, wenn
die Einheit läuft. Nach Drücken auf wird diese Einstellung außer
Kraft gesetzt und wird nicht länger angezeigt.
Hinweis: bleibt auf der LCD-Anzeige auch dann, wenn Sie die
Einheit über die Benutzerschnittstelle oder den ON/OFF-Schalter der
Inneneinheit ausschalten.
Öko-Betrieb und geräuscharmer
Betrieb der Außeneinheit
Öko-Betrieb (Econo)
Diese Funktion ermöglicht einen möglichst effizienten Betrieb, indem
der Wert für maximale Stromaufnahme begrenzt wird. Diese
Funktion ist insbesondere dann nützlich, wenn das Produkt
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
5.4Luftreinigung durch Betrieb des
Flash Streamers
Der Streamer erzeugt Hochgeschwindigkeitselektronen mit hoher
Oxidationskraft, durch die schlechte Gerüche und Viren reduziert
werden. Zusammen mit dem Titan-Apatit-Desodorier-Filter und den
Luftfiltern wird die Raumluft gereinigt.
Referenz für Benutzer
11
5 Betrieb
INFORMATION
▪ Es werden Hochgeschwindigkeitselektronen erzeugt
und in die Einheit gezogen, um einen sicheren Betrieb
zu gewährleisten.
▪ Bei Entladen des Streamers kann ein zischendes
Geräusch erzeugt werden.
▪ Wenn die Intensität des Luftstroms abnimmt, kann die
Entladung des Streamers vorübergehend eingestellt
werden, damit kein Ozongeruch entsteht.
5.4.1Betrieb von Flash Streamer starten/
beenden
1 Auf drücken.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt, und die
Luft im Raum wird gereinigt.
2 Wollen Sie den Betrieb stoppen, drücken Sie auf .
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwindet , und der
Betrieb wird gestoppt.
5.5EIN/AUS-Timer
Die Timerfunktionen sind nützlich, wenn das Klimagerät abends oder
morgens automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. Sie
können den AUS-Timer (für Ausschalten) und den EIN-Timer (für
Einschalten) auch kombiniert einsetzen.
INFORMATION
Programmieren Sie den Timer erneut, wenn:
▪ Die Einheit durch einen Schutzschalter ausgeschaltet
worden ist.
▪ Nach einem Stromausfall.
▪ Nachdem die Batterien der Benutzerschnittstelle
ausgewechselt worden sind.
INFORMATION
Um Timer-Funktionen nutzen zu können, MUSS die Uhr
korrekt eingestellt werden. Siehe "4.4.1Uhr einstellen" auf
Seite6.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwinden und ,
und das Timer-Lämpchen erlischt. und der Wochentag werden auf
der LCD-Anzeige angezeigt.
INFORMATION
Nach Einstellen des EIN/AUS-Timers wird die
Zeiteinstellung im Speicher gespeichert. Die gespeicherte
Einstellung geht verloren, wenn die Batterien in der
Benutzerschnittstelle ausgewechselt werden.
Nacht-Modus in Kombination mit AUS-Timer
verwenden
Damit nachts eine angenehme Temperatur zum Schlafen
ist, passt das Klimagerät die Temperatureinstellung
automatisch an (0,5°C nach oben bei Kühlen, 2,0°C nach
unten bei Heizen), sodass übertriebenes Kühlen oder
Heizen verhindert wird.
5.5.2Timer-Betrieb EIN starten/beenden
1 Auf drücken, um zu starten.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt, das
Timer-Lämpchen leuchtet, und blinkt. und die Anzeige
des Wochentags verschwinden von der LCD-Anzeige.
2 Auf oder drücken, um die Einstellung der Uhrzeit zu
ändern.
3 Erneut auf drücken.
Ergebnis: und die eingestellte Uhrzeit werden auf der LCD-
Anzeige angezeigt. Das Timer-Lämpchen leuchtet auf.
INFORMATION
Jedes Mal, wenn oder gedrückt wird, wird die
Zeiteinstellung um 10 Minuten vorgestellt. Bei
Niederdrücken der Taste erfolgt eine schnelle
Einstellungsänderung.
4 Wollen Sie den Betrieb stoppen, drücken Sie auf .
5.5.1Timer-Betrieb AUS starten/beenden
1 Auf drücken, um zu starten.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt, das
Timer-Lämpchen leuchtet, und blinkt. und die Anzeige
des Wochentags verschwinden von der LCD-Anzeige.
2 Auf oder drücken, um die Einstellung der Uhrzeit zu
ändern.
3 Erneut auf drücken.
Ergebnis: und die eingestellte Uhrzeit werden auf der LCD-
Anzeige angezeigt.
Ergebnis: Das Timer-Lämpchen leuchtet auf.
INFORMATION
Jedes Mal, wenn oder gedrückt wird, wird die
Zeiteinstellung um 10 Minuten vorgestellt. Bei
Niederdrücken der Taste erfolgt eine schnelle
Einstellungsänderung.
4 Wollen Sie den Betrieb stoppen, drücken Sie auf .
Referenz für Benutzer
12
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwinden und
, und das Timer-Lämpchen erlischt. und der Wochentag
werden auf der LCD-Anzeige angezeigt.
5.5.3Timer für AUS (OFF) und EIN (ON)
kombinieren
1 Um Timer einzustellen, siehe "5.5.1Timer-Betrieb AUS starten/
beenden" auf Seite 12 und "5.5.2 Timer-Betrieb EIN starten/
beenden"auf Seite12.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige werden und angezeigt.
Beispiel:
DisplayAktuelle
Uhrzeit
6:00die Einheit in
Hinweis: Ist die Timer-Einstellung aktiviert, wird auf der LCD die
aktuelle Uhrzeit NICHT angezeigt.
Einstellung
während…
Betrieb ist.
die Einheit
NICHT in
Betrieb ist.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
Betrieb
Stoppt um 7:00
und beginnt um
14:00 Uhr.
Beginnt um
14:00.
4P518786-1 – 2017.12
5.6Wochen-Timer
6:008:3017:30
25°C27°C
22:00
1234
ONOFFONOFF
6:008:3017:30
25°C27°C
22:00
1234
ONOFFONOFF
8:00 10:0019:00 21:00
27°C27°C25°C
ONOFFOFFON
1234
Damit können Sie für jeden Tag der Woche bis zu 4 Uhrzeiten
festlegen, zu denen eine Einstellung in Kraft treten soll.
Beispiel: Sie können für die Tage von Montag bis Freitag und für
das Wochenende unterschiedliche Einstellungen festlegen.
WochentagBeispiel-Einstellung
Montag
▪ Bis zu 4 Einstellungen
festlegen.
Dienstag ~ Freitag
▪ Benutzen Sie die
Methode zum Kopieren,
wenn die Einstellungen
identisch mit denen von
Montag sein sollen.
Samstag
▪ Keine Timer-Einstellung
Sonntag
▪ Bis zu 4 Einstellungen
festlegen.
▪ EIN-EIN-EIN-EIN-Einstellung. Ermöglicht, den Betriebsmodus
und die Temperatureinstellung festzulegen.
▪ AUS-AUS-AUS-AUS-Einstellung. Für jeden Tag kann nur die
Ausschalt-Zeit festgelegt werden.
Hinweis: Achten Sie beim Einstellen des Wochen-Timers darauf,
die Benutzerschnittstelle in Richtung der Inneneinheit zu halten,
sodass Sie den Empfangston hören können. Siehe "3.2.3 Die
Benutzerschnittstelle bedienen"auf Seite6.
INFORMATION
Um Timer-Funktionen nutzen zu können, MUSS die Uhr
korrekt eingestellt werden. Siehe "4.4.1Uhr einstellen" auf
Seite6.
INFORMATION
▪ Wochen-Timer und EIN/AUS-Timer können NICHT
gleichzeitig benutzt werden. Der EIN/AUS-Timer hat
Priorität. Der Wochen-Timer wird in Bereitschaft
gesetzt, und verschwindet von der LCDAnzeige. Sind EIN/AUS-Timer abgelaufen, wird der
Wochen-Timer aktiv.
▪ Bei aktiviertem Wochen-Timer können Wochentag,
EIN/AUS-Timer, Uhrzeit und Temperatur (nur bei EINTimer) eingestellt werden. Andere Einstellungen
basieren auf der vorherigen Einstellung des EINTimers.
5.6.1Betrieb des Wochen-Timers festlegen
1 Auf drücken.
Ergebnis: Es werden der Wochentag und die
Reservierungsnummer des aktuellen Tages angezeigt.
2 oder drücken, um den Wochentag und die
Reservierungsnummer auszuwählen.
3 Auf drücken.
Ergebnis: Der Wochentag ist festgelegt. und
blinken.
—
5 Betrieb
4 Durch Drücken von oder den Modus auswählen.
Ergebnis: Die Einstellung wird in folgender Reihenfolge
geändert:
DisplayFunktion
Timer für EIN
Timer für AUS
LeerReservierung wird gelöscht
5 Auf drücken.
Ergebnis: Der EIN/AUS-Timer wird eingestellt. und
die Zeitangabe blinken.
Hinweis: Um die Rückkehr zur vorigen Display-Anzeige zu
bewirken, auf drücken. Ist Leer ausgewählt, fahren Sie
direkt mit Schritt 9 fort.
6 Durch Drücken von oder die Uhrzeit auswählen. Die
Uhrzeit kann im Bereich von 0:00~23:50 Uhr in 10-MinutenSchritten eingestellt werden.
7 Auf drücken.
Ergebnis: Die Uhrzeit wird eingestellt, und und die
Temperaturanzeige blinken.
Hinweis: Um die Rückkehr zur vorigen Display-Anzeige zu
bewirken, auf drücken. Ist AUS-Timer ausgewählt, fahren
Sie direkt mit Schritt 9 fort.
8 Auf oder drücken, um die gewünschte Temperatur
auszuwählen.
Hinweis: Die Temperatureinstellung wird nur angezeigt beim
Einstellung des Wochen-Timers.
9 Auf drücken.
Ergebnis: Bei Timer auf EIN werden die Temperatur und die
Uhrzeit festgelegt. Bei Timer auf AUS wird die Zeit festgelegt.
Das Timer-Lämpchen leuchtet in Orange.
Ergebnis: Es wird eine neue Seite zum Reservieren angezeigt.
10 Gehen Sie genauso vor wie zuvor, um eine weitere
Reservierung vorzunehmen, oder drücken Sie auf , um
den Einstellvorgang abzuschließen.
11 Auf drücken, um die Einstellung abzuschließen.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt.
Hinweis: Eine Reservierung kann mit derselben Einstellung auf
einen anderen Tag kopiert werden. Siehe "5.6.2 Reservierungen
kopieren"auf Seite13.
5.6.2Reservierungen kopieren
Eine erstellte Reservierung kann auf einen andern Tag kopiert
werden. Dann wird der gesamte Inhalt der Reservierung des
ausgewählten Wochentages kopiert.
1 Auf drücken.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
13
5 Betrieb
2 Auf oder drücken, um den zu kopierenden Wochentag
auszuwählen.
3 Auf drücken.
Ergebnis: Dann wird die Reservierung des ausgewählten
Wochentages kopiert.
4 Auf oder drücken, um den Ziel-Wochtentag
auszuwählen.
5 Auf drücken.
Ergebnis: Die Inhalt der Reservierung wird zum ausgewählten Tag
kopiert, und das Timer-Lämpchen leuchtet in Orange.
Hinweis: Um die Reservierung auf einen weiteren Wochentag zu
kopieren, den Vorgang wiederholen.
6 Auf drücken, um die Einstellung abzuschließen.
Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt.
Hinweis: Um die Reservierungseinstellung nach dem Kopieren zu
ändern, siehe "5.6.1 Betrieb des Wochen-Timers festlegen" auf
Seite13.
5.6.3Reservierungen bestätigen
Wenn alle Reservierungen nach Ihren Wünschen festgelegt sind,
können Sie diese bestätigen.
1 Auf drücken.
Ergebnis: Es werden der Wochentag und die
Reservierungsnummer des aktuellen Tages angezeigt.
2 Auf oder drücken, um Wochentag und die
Reservierungsnummer auszuwählen, die bestätigt werden
sollen, und um die Reservierungsdetails einzusehen.
Hinweis: Um die Reservierungseinstellung zu ändern, siehe
"5.6.1Betrieb des Wochen-Timers festlegen"auf Seite13.
3 Drücken Sie auf , um den Bestätigungsmodus zu
beenden.
5.6.4Wochen-Timer deaktivieren und erneut
aktivieren
1 Um die Einstellung des Wochen-Timers zu deaktivieren, auf
drücken, während auf dem Display
angezeigt wird.
Ergebnis: Auf der LCD verschwindet , und das Timer-
Lämpchen leuchtet nicht mehr.
2 Um den Wochen-Timers wieder zu aktivieren, erneut auf
drücken.
Ergebnis: Es wird der zuletzt festgelegte Modus der Reservierung
benutzt.
5.6.5Reservierungen löschen
Eine einzelne Reservierung löschen
Benutzen Sie diese Funktion, um die Einstellung einer einzelnen
Reservierung zu löschen.
1 Auf drücken.
Ergebnis: Es werden der Wochentag und die
Reservierungsnummer angezeigt.
2 oder drücken, um den zu löschenden Wochentag der
Reservierung auszuwählen.
3 Auf drücken.
Ergebnis: , und blinken.
4 Auf oder drücken und "Leer" auswählen.
Ergebnis: Die Einstellung wird in folgender Reihenfolge
geändert:
5 Auf drücken.
Ergebnis: Die ausgewählte Reservierung wird gelöscht.
6 Auf drücken, um den Vorgang zu beenden.
Ergebnis: Die verbliebenden Reservierungen sind aktiv.
Eine Reservierung für jeden Wochentag löschen
Benutzen Sie diese Funktion, um die Einstellungen aller
Reservierungen für einen Tag in der Woche zu löschen. Steht im
Modus Bestätigen oder Einstellung zur Verfügung.
1 oder drücken, um den zu löschenden Wochentag der
Reservierung auszuwählen.
2 ungefähr 5Sekunden lang gedrückt halten.
Ergebnis: Alle Reservierungen des ausgewählten Tages werden
gelöscht.
Alle Reservierungen löschen
Benutzen Sie diese Funktion, um die Einstellungen aller
Reservierungen alle Tage in der Woche auf einmal zu löschen.
Dieses Verfahren kann NICHT im Modus Einstellung benutzt
werden.
1 Ungefähr 5Sekunden lang auf drücken; während die
Standard-Anzeige aktiv ist.
Ergebnis: Alle Reservierungen werden gelöscht.
5.7WLAN-Verbindung
Der Kunde ist verantwortlich für das Vorhandensein von Folgendem:
▪ eines Smartphones, Tablets oder eines entsprechenden "Smart-
Geräts" mit einem der folgenden Betriebssysteme:
▪ Android 4.0.3 oder jünger
▪ iOS 7.1.2 oder jünger
▪ Internetverbindung und Kommunikationsgerät wie Modem, Router
3 Zum Installieren die Hinweise auf dem Bildschirm befolgen.
5 Betrieb
…-Lämpchen blinkt.Status
TimerKommunikation OK
Betrieb und TimerKeine Kommunikation
4 Auf drücken, um das Menü zu verlassen.
Ergebnis: Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.
Den Drahtlos-Adapter mit Ihrem Heimnetzwerk
verbinden
Sie können den Drahtlos-Adapter mit Ihrem Heimnetzwerk
verbinden durch Benutzen der:
▪ WPS-Taste auf dem Router (sofern vorhanden).
▪ SSID- und KEY-Nummer, die sich auf der Einheit befinden.
Mit der WPS-Taste die Verbindung herstellen
1 Bei Standardanzeige mindestens 5 Sekunden lang auf
drücken.
Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 oder gedrückt halten, bis die WPS-Einstellung
angezeigt wird (Menü ).
5.7.3Drahtlose Verbindung einrichten
Um den Drahtlos-Adapter mit Ihrem Smart-Gerät zu verbinden, gibt
es zwei Möglichkeiten.
▪ Den Drahtlos-Adapter mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden. Der
Drahtlos-Adapter benutzt ein Kommunikationsgerät wie zum
Beispiel ein Modem, Router oder ein ähnliches Gerät, um mit dem
Smart-Gerät in Ihrem Heimnetzwerk zu kommunizieren.
▪ Den Drahtlos-Adapter direkt mit dem Smart-Gerät verbinden.
Weitere Informationen dazu und häufig gestellte Fragen finden Sie
unter:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/.
1 Beenden Sie den Betrieb, bevor Sie die Drahtlosverbindung
einrichten.
Den Verbindungsstatus des Drahtlos-Adapters
bestätigen
1 mindestens 5Sekunden lang drücken.
Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 Auf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt.
3 Die LED der Inneneinheit prüfen.
3 Auf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt.
4 Innerhalb von ungefähr 1 Minute die WPS-Taste auf dem
Kommunikationsgerät (z. B. Router) drücken. Siehe die
Anleitung zum Kommunikationsgerät.
Ergebnis: Die Timer-LED blinkt.
5 Auf drücken, um das Menü zu verlassen.
Ergebnis: Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.
Mit der SSID- und der KEY-Nummer die Verbindung herstellen
1 Bei Standardanzeige mindestens 5 Sekunden lang auf
drücken.
Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 oder gedrückt halten, bis die WPS-Einstellung
angezeigt wird (Menü ).
3 Auf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt.
4 Die App Daikin Online Controller öffnen und die auf dem
Bildschirm angezeigten Hinweise befolgen.
Ergebnis: Die Timer-LED blinkt.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
15
6 Energie sparen und optimaler Betrieb
Den Drahtlos-Adapter direkt mit dem Smart-Gerät
verbinden
1 Bei Standardanzeige mindestens 5 Sekunden lang auf
drücken.
Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 oder gedrückt halten, bis die AP-Einstellung (AP =
Zugriffspunkt) angezeigt wird (Menü ).
3 Auf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt.
4 Mit dem Smart-Gerät stellen Sie die Verbindung zum
Zugriffspunkt genauso her wie zu einem Standard-WLAN.
5 Die SSID-Nummer und das Passwort eingeben, die sich auf der
Einheit befinden oder beim Zubehör sind.
Ergebnis: Die Betriebs- und Timer-LEDs blinken.
6 Auf drücken, um das Menü zu verlassen.
Ergebnis: Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.
Die drahtlose Verbindung ausschalten
Sie können die drahtlose Verbindung ausschalten, indem Sie
Folgendes dazu benutzen:
▪ die Benutzerschnittstelle,
▪ die ON/OFF-Taste des Drahtlos-Adapters, der sich auf der Einheit
befindet.
Den EIN/AUS-Schalter des Drahtlos-Adapters benutzen
1 Auf die ON/OFF-Taste des Drahtlos-Adapters drücken.
Ergebnis: Die Kommunikation mit dem Drahtlos-Adapter wird
auf AUS geschaltet.
Hinweis: Die ON/OFF-Taste erneut drücken, um den DrahtlosAdapter wieder einzuschalten.
Die Benutzerschnittstelle verwenden
1 Bei Standardanzeige mindestens 5 Sekunden lang auf
drücken.
Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 oder gedrückt halten, bis der Menüpunkt zum
Ausschalten (OFF) angezeigt wird.
Die Verbindungseinstellungen auf die
standardmäßigen Werkseinstellungen
zurücksetzen
Sie setzen die Verbindungseinstellung zurück auf die
standardmäßige Werkseinstellung, wenn Sie:
▪ umschalten wollen zwischen den Optionen für WPS- und AP-
Verbindungseinrichtung,
▪ den WLAN-Adapter und das Kommunikationsgerät (z. B. Router)
oder das Smart-Gerät trennen wollen,
▪ die Einstellung erneut durchführen wollen, weil der Versuch zur
Verbindungsherstellung erfolglos war.
1 Bei Standardanzeige mindestens 5 Sekunden lang auf
drücken.
Ergebnis: Die Anzeige zum Bestätigen (Menü ) wird
angezeigt.
2 oder gedrückt halten, bis die AP-Anzeige (AP =
Zugriffspunkt) erscheint (Menü ).
3 Mindestens 2Sekunden lang auf drücken, um die Auswahl
zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt. Die Einstellung wird auf die
standardmäßige Werkseinstellung zurückgesetzt.
4 Auf drücken, um das Menü zu verlassen.
Ergebnis: Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.
3 Mindestens 2Sekunden lang auf drücken, um die Auswahl
zu bestätigen.
Ergebnis: blinkt. Die Kommunikation ist auf AUS
geschaltet. Die Betriebs- und Timer-LEDs blinken.
4 Auf drücken, um das Menü zu verlassen.
Ergebnis: Das Display kehrt zur Standardanzeige zurück.
6Energie sparen und optimaler
Betrieb
INFORMATION
▪ Auch wenn die Einheit ausgeschaltet ist, verbraucht sie
Strom.
▪ Wenn nach einem Stromausfall wieder Strom geliefert
wird, wird der zuvor ausgewählte Modus wieder in Kraft
gesetzt.
ACHTUNG
Setzen Sie NIEMALS Kinder, Pflanzen oder Tiere direkt
dem Luftstrom aus.
WARNUNG
Legen Sie KEINE Gegenstände unter die Inneneinheit und/
oder Außeneinheit, da sie dort durch herabtropfendes
Wasser beschädigt werden könnten. Denn an der Einheit
oder an Kältemittelrohren und am Luftfilter kann
Feuchtigkeit kondensieren und abtropfen, oder eine
Abflussverstopfung kann zur Bildung von Tropfen führen,
die dann herabfallen. Das kann bei Gegenständen, auf die
die Tropfen fallen, dazu führen, dass sie schmutzig oder
beschädigt werden.
Referenz für Benutzer
16
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
7 Instandhaltung und Wartung
HINWEIS
Verwenden Sie das System NICHT für andere Zwecke.
Um eine Verschlechterung der Qualität zu vermeiden,
verwenden Sie die Einheit NICHT für das Kühlen von
Präzisionsinstrumenten, Nahrung, Pflanzen, Tieren oder
Kunstarbeiten.
ACHTUNG
NICHT das System betreiben, wenn gerade ein Mittel zur
Raumdesinfizierung gegen Insekten benutzt wird. Sonst
könnten sich die Chemikalien in der Einheit sammeln. Das
kann die Gesundheit von Menschen gefährden, die
überempfindlich auf Chemikalien reagieren.
WARNUNG
Stellen Sie KEINE brennbaren Sprayflaschen neben das
Klimagerät. Verwenden Sie keine Sprays. Es besteht sonst
Brandgefahr.
Treffen Sie für den ordnungsgemäßen Betrieb der Einheit die
folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
▪ Sorgen Sie dafür, dass während des Kühlbetriebs kein direktes
Sonnenlicht in den Raum dringt, indem Sie Vorhänge oder
Rouleaus dazu benutzen.
▪ Lüften Sie oft. Bei ausgiebigem Gebrauch ist die Belüftung umso
wichtiger.
▪ Halten Sie Türen und Fenster geschlossen. Sind Türen und
Fenster geöffnet, strömt Luft aus dem Raum, was die Kühl- oder
Heizwirkung verringert.
▪ Achten Sie darauf, NICHT zu viel zu kühlen oder zu heizen. Um
Energie zu sparen, halten Sie die Temperatureinstellung auf einer
moderaten Höhe.
▪ Am Lufteinlass oder Luftauslass der Einheit KEINE Gegenstände
abstellen. Dies kann zur Verringerung der Wirkung beim Heizen/
Kühlen führen oder sogar den Betrieb beenden.
▪ Wird die Einheit über einen längeren Zeitraum NICHT benutzt,
sollte der Hauptschalter für die Stromversorgung der Einheit auf
Aus gestellt werden. Bleibt der Schalter für die Stromversorgung
eingeschaltet, wird Strom verbraucht. Schalten Sie vor erneuter
Inbetriebnahme den Hauptschalter 6 Stunden vorher ein, um
einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
▪ Wenn die Luftfeuchtigkeit über 80% beträgt, kann sich
Kondenswasser bilden, das herabtropft, wenn der
Kondensatauslass blockiert ist.
▪ Stellen Sie die Raumtemperatur so ein, dass sie als angenehm
empfunden wird. Vermeiden Sie zu starkes Heizen oder Kühlen.
Beachten Sie, dass bis zum Erreichen der Solltemperatur einige
Zeit vergehen kann. Ziehen Sie die Verwendung des Timers in
Betracht.
▪ Passen Sie die Richtung des Luftstroms so an, dass sich am
Boden keine kühle Luft und unter der Decke keine warme Luft
ansammelt. (Bei Kühlen oder Trocknen nach oben Richtung
Decke richten und bei Heizen nach unten.)
▪ Vermeiden Sie einen direkten Luftstrom auf die im Raum
befindlichen Personen.
▪ Um Strom zu sparen. sollten Sie das System im empfohlenen
Temperaturbereich betreiben (26~28°C bei Kühlen und 20~24°C
bei Heizen).
7Instandhaltung und Wartung
7.1Übersicht: Instandhaltung und
Wartung
Der Installateur muss jährlich eine Wartung durchführen.
Über das Kältemittel
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase
NICHT in die Atmosphäre frei.
Kältemitteltyp: R32
Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming potential): 675
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der gesamten
Kältemittelfüllung im System (ausgedrückt in Tonnen CO2Äquivalent) benutzt, um die Wartungsintervalle zu
bestimmen. Gemäß den gesetzlichen Vorschriften.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Gesamtkältemittelfüllung [in
kg] / 1000
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Installateur.
WARNUNG
Das Kältemittel innerhalb der Einheit ist verhalten
entflammbar, doch tritt es normalerweise NICHT aus. Falls
es eine Kältemittel-Leckage gibt und das austretende
Kältemittel in Kontakt kommt mit Feuer eines Brenners,
Heizgeräts oder Kochers, kann das zu einem Brand führen
oder zur Bildung eines schädlichen Gases.
Schalten Sie alle brennbaren Heizgeräte aus, lüften Sie
den Raum und nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf,
bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Die Einheit ERST DANN wieder benutzen, nachdem ein
Servicetechniker bestätigt hat, dass das Teil, aus dem das
Kältemittel ausgetreten ist, repariert ist.
WARNUNG
▪ Teile des Kältemittelkreislaufs NICHT durchbohren
oder verbrennen.
▪ NUR solche Reinigungsmaterialien oder Hilfsmittel zur
Beschleunigung des Enteisungsvorgangs benutzen,
die vom Hersteller empfohlen werden.
▪ Beachten Sie, dass das Kältemittel innerhalb des
Systems keinen Geruch hat.
WARNUNG
Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem
es keine kontinuierlich vorhandene Entzündungsquelle gibt
(Beispiel: offene Flammen, ein mit Gas betriebenes
Haushaltsgerät oder ein mit elektrisches Heizgerät).
HINWEIS
Wartungsarbeiten DÜRFEN NUR von einem autorisierten
Installateur oder Service-Mitarbeiter durchgeführt werden.
Wir empfehlen, mindestens einmal pro Jahr die Einheit zu
warten. Gesetzliche Vorschriften können aber kürzere
Wartungsintervalle fordern.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
17
7 Instandhaltung und Wartung
a
d
c
b
WARNUNG
So vermeiden Sie Stromschlag oder Feuer:
▪ Das Gerät NICHT abspülen.
▪ Das Gerät NICHT mit feuchten oder nassen Händen
bedienen.
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Gegenstände, die
Flüssigkeiten enthalten, ablegen.
ACHTUNG
Nach längerem Gebrauch muss der Standplatz und die
Befestigung der Einheit auf Beschädigung überprüft
werden. Bei Beschädigung kann die Einheit umfallen und
Verletzungen verursachen.
ACHTUNG
Berühren Sie NICHT die Lamellen von Wärmetauschern.
Diese sind scharf und können Schnittverletzungen
verursachen.
WARNUNG
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie für Arbeiten an hoch
gelegenen Stellen eine Leiter benutzen.
7.2Inneneinheit und
Benutzerschnittstelle reinigen
HINWEIS
▪ NICHT Benzin, Benzol, Terpentin, Scheuerpulver,
flüssige Insektizide benutzen. Mögliche Folge:
Verfärbungen und Verformungen.
▪ Nur Wasser oder Luft UNTER 40°C verwenden.
Mögliche Folge: Verfärbungen und Verformungen.
▪ KEINE Poliermittel benutzen.
▪ KEINEN Schrubber benutzen. Mögliche Folge: Die
Oberflächenversiegelung könnte sich ablösen.
2 Auf der Benutzerschnittstelle mindestens 2Sekunden lang
gedrückt halten.
Ergebnis: Die Frontblende wird geöffnet.
Hinweis: Wird erneut mindestens 2 Sekunden lang gedrückt
gehalten, wird die Frontblende geschlossen.
3 Die Stromversorgung ausschalten.
4 Auf der Rückseite der Frontblende beide Riegel nach unten
ziehen.
5 Die Frontblende öffnen, bis die Stütze in die
Befestigungslasche passt.
a Riegel (1 auf jeder Seite)
b Rückseite der Frontblende
c Befestigungslasche
d Stütze
INFORMATION
Falls Sie die Benutzerschnittstelle NICHT finden können
oder wenn Sie eine andere optionalen Fernregler
verwenden. Die Frontblende vorsichtig mit der Hand nach
oben ziehen - siehe folgende Abbildung.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Vor Durchführung von Reinigungsarbeiten muss der
Betrieb gestoppt werde. Schalten Sie den Hauptschalter
ab oder ziehen Sie das Stromkabel ab. Sonst besteht
Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
1 Mit einem weichen Tuch reinigen. Bei schwer entfernbaren
Verschmutzungen Wasser oder ein neutrales Reinigungsmittel
verwenden.
7.3Die Frontblende reinigen
1 Mit einem weichen Tuch reinigen. Bei schwer entfernbaren
Verschmutzungen Wasser oder ein neutrales Reinigungsmittel
verwenden.
7.4Die Frontblende öffnen
Verwenden Sie die Benutzerschnittstelle, um die Frontblende zu
öffnen.
1 Stoppen Sie den Betrieb.
7.5Über den Luftfilter
Wird die Einheit mit verschmutzten Filtern betrieben, bedeutet das:
▪ der Filter kann die Luft NICHT desodorieren,
▪ der Filter kann die Luft NICHT reinigen,
▪ die Wirkung bei Heizen/Kühlen ist reduziert,
▪ es gibt schlechte Gerüche.
Um Titan-Apatit-Desodorier-Filter oder den Silberpartikelfilter zu
bestellen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
ElementTeil-Nummer
Titan-Desodorier-Filter (ohne
Rahmen) 1 Satz
Silberpartikelfilter (mit Rahmen) 2
Sätze
KAF970A46
KAF057A41
7.6Luftfilter reinigen
1 Bei jedem Luftfilter in der Mitte auf die Lasche drücken, dann
nach unten ziehen.
2 Luftfilter herausziehen.
Referenz für Benutzer
18
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
7 Instandhaltung und Wartung
1
2
a
b
c
2 Lassen Sie den Filter ungefähr 10 bis 15 Minuten in warmem
Wasser einweichen. Ziehen Sie den Filter NICHT aus dem
Rahmen.
3 Den Titan-Apatit-Desodorier-Filter und den Silberpartikelfilter
von den Laschen abnehmen.
4 Luftfilter mit Wasser waschen oder mit einem Staubsauger
reinigen.
5 Luftfilter ungefähr 10 bis 15 Minuten in lauwarmem Wasser
einweichen lassen.
3 Nach dem Waschen schütteln Sie das verbliebene Wasser ab
und lassen dann den Filter im Schatten trocknen. Den Filter
NICHT auswringen, um das Wasser zu beseitigen.
7.8Titan-Apatit-Desodorier-Filter und
Silberpartikelfilter (Ag-Ion-Filter)
auswechseln
1 Entfernen Sie die Laschen vom Filterrahmen und tauschen Sie
den Filter durch einen neuen Filter aus.
INFORMATION
▪ Den Filterrahmen NICHT wegwerfen; benutzen Sie ihn
wieder.
▪ Den alten Filter als nicht brennbaren Müll entsorgen.
7.9Die Frontblende schließen
1 Die Filter so einsetzen, wie sie waren.
2 Die Frontblende leicht anheben und die Stütze aus der
Befestigungslasche entfernen.
INFORMATION
▪ Falls sich Staub NICHT leicht ablösen lässt, waschen
Sie den Filter mit einem neutralen Reinigungsmittel,
das in lauwarmem Wasser gelöst ist. Die Luftfilter im
Schatten trocknen lassen.
▪ Es wird empfohlen, die Luftfilter alle 2 Wochen zu
reinigen.
7.7Titan-Apatit-Desodorier-Filter und
Silberpartikelfilter (Ag-Ion-Filter)
reinigen
INFORMATION
▪ Wechseln Sie den Filter alle 3 Jahre aus.
▪ Reinigen Sie alle 6 Monate den Filter mit Wasser.
1 Mit einem Staubsauger den Staub vom Filter entfernen.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
a Rückseite der Frontblende
b Befestigungslasche
c Stütze
3 Die Frontblende schließen.
4 Die Frontblende vorsichtig nach unten drücken, bis es klickt.
7.10Die Frontblende abnehmen
INFORMATION
Die Frontblende nur entfernen, falls sie ersetzt werden
MUSS.
1 Die Frontblende öffnen. Siehe "7.4Die Frontblende öffnen"auf
Seite18.
2 Auf der Rückseite der Blende die Blendenverriegelungen öffnen
(1auf jeder Seite).
Referenz für Benutzer
19
8 Fehlerdiagnose und -beseitigung
aa
a
c
b
a
c
b
a Blendenverriegelung
3 Den rechten Arm leicht nach rechts drücken, um auf der
rechten Seite die Achse vom Achseneinschub zu trennen.
a Arm
b Achse
c Achseneinschub
4 Auf der linken Seite die Achse der Frontblende vom
Achseneinschub auf der linken Seite trennen.
INFORMATION
Es wird empfohlen, regelmäßig Wartungsarbeiten durch
einen Spezialisten durchführen zu lassen. Informationen
über Spezialisten-Wartungsarbeiten erhalten Sie bei Ihrem
Händler vor Ort. Kosten für Wartungsarbeiten sind vom
Kunden zu tragen.
Nach mehreren Jahreszeiten der Benutzung kann das
Innere der Einheit bei entsprechenden
Betriebsbedingungen schmutzig geworden sein. Dadurch
wird die Leistung reduziert.
8Fehlerdiagnose und -
beseitigung
Wenn eine der folgenden Betriebsstörungen auftritt, treffen Sie die
Maßnahmen, die nachfolgend beschrieben sind, und wenden Sie
sich gegebenenfalls an Ihren Händler.
WARNUNG
Beenden Sie den Betrieb und schalten Sie den Strom
ab, wenn etwas Ungewöhnliches auftritt (Brandgeruch
usw.).
Wird unter solchen Bedingungen der Betrieb fortgesetzt,
kann es zu starken Beschädigungen kommen und es
besteht Stromschlag und Brandgefahr. Wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Das System MUSS von einem qualifizierten Kundendiensttechniker
repariert werden:
a Arm
b Achseneinschub
c Achse
5 Die Frontblende entfernen.
6 Um die Frontblende wieder zu installieren, umgekehrt
vorgehen.
7.11Vor längerer Außerbetriebnahme
zu beachten
Um die Inneneinheit innen zu trocknen, lassen Sie die Einheit einige
Stunden ausschließlich in der Betriebsart Nur Ventilator laufen.
1 Auf drücken und Betrieb auswählen.
2 Auf drücken, um den Betrieb zu starten.
3 Nach Beenden des Betriebs den Hauptschalter auf Aus
schalten.
4 Die Luftfilter reinigen und sie wieder zurück an ihre
ursprüngliche Position setzen.
5 Aus der Benutzerschnittstelle die Batterien entfernen.
StörungMaßnahme
Eine Sicherheitseinrichtung wie z. B.
eine Sicherung, ein Schutzschalter oder
ein Fehlerstrom-Schutzschalter wird
häufig aktiviert, oder der EIN/AUSSchalter arbeitet NICHT korrekt.
Falls Wasser aus der Einheit austritt.Betrieb beenden.
Der Betriebsschalter funktioniert NICHT
richtig.
Auf dem Display der
Benutzerschnittstelle wird die Nummer
der Einheit angezeigt, die
Betriebsleuchte blinkt und es wird ein
Fehlercode angezeigt.
Wenn das System NICHT korrekt arbeitet und keine der oben
genannten Fälle oder Störungen vorliegen, überprüfen Sie das
System wie folgt.
Den Hauptschalter auf
AUS schalten.
Schalten Sie die
Stromzufuhr AUS.
Wenden Sie sich an Ihren
Händler, und teilen Sie
ihm den Fehlercode mit.
Referenz für Benutzer
20
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
8 Fehlerdiagnose und -beseitigung
J8
StörungMaßnahme
Wenn das System
überhaupt NICHT
funktioniert.
Das System stellt
plötzlich den Betrieb
ein.
Während des
Luftstrombetriebs
stoppt der Ventilator
den Betrieb.
Die Klappen beginnen
NICHT sofort zu
schwenken.
Der Betrieb beginnt
NICHT bald.
▪ Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall
vorliegt. Warten Sie, bis die
Stromversorgung wieder funktioniert. Tritt
ein Stromausfall während des Betriebs
auf, nimmt das System seinen Betrieb
automatisch wieder auf, wenn der Strom
wieder vorhanden ist.
▪ Prüfen Sie, ob die Frontblende während
des Betriebs geöffnet worden ist.
Beenden Sie den Betrieb und starten Sie
die Inneneinheit neu, indem Sie die
Benutzerschnittstelle dazu benutzen.
▪ Überprüfen Sie, ob eine Sicherung
durchgebrannt ist oder ein
Schutzschalter aktiviert wurde. Wechseln
Sie die Sicherung, oder stellen Sie den
Schutzschalter wieder zurück.
▪ Prüfen Sie die Batterien der
Benutzerschnittstelle.
▪ Überprüfen Sie die Timer-Einstellung.
▪ Überprüfen Sie, dass der Lufteinlass und
Luftauslass bei der Innen- und
Außeneinheit frei sind, dass sie NICHT
durch Gegenstände blockiert sind.
Entfernen Sie gegebenenfalls alle
Objekte, und achten Sie darauf, dass die
Luft frei zirkulieren kann.
▪ Möglicherweise hat das Klimagerät den
Betrieb eingestellt, da aufgrund großer
Spannungsschwankungen die
Schutzeinrichtung des Systems aktiviert
worden ist. Nach ca. 3Minuten wird der
Betrieb automatisch wieder fortgesetzt.
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht
ist, wird der Luftdurchsatz reduziert und der
Betrieb wird eingestellt. Der Betrieb wird
automatisch wieder aufgenommen, sobald
die Raumlufttemperatur ansteigt oder fällt.
Die Inneneinheit passt gerade die
Klappenposition an. Die Bewegung der
Klappen beginnt dann bald.
Das ist der Fall, wenn sofort nach Beenden
des Betriebs oder nach Wechseln des
Modus die ON/OFF-Taste gedrückt worden
ist. Um das System zu schützen, wird der
Betrieb nach 3Minuten aufgenommen.
StörungMaßnahme
Das System
funktioniert zwar, Kühloder Heizbetrieb
arbeiten jedoch nicht
ausreichend.
Das System
funktioniert zwar, aber
der Heizbetrieb
arbeitet nicht
ausreichend (Luft wird
NICHT von der Einheit
ausgeblasen).
Die Frontblende öffnet
sich NICHT.
Der EIN/AUS-Timer
arbeitet NICHT gemäß
den Einstellungen.
Heizbetrieb kann
NICHT ausgewählt
werden.
▪ Prüfen Sie die Luftdurchsatz-Einstellung.
Siehe "5.3.2Luftdurchsatz"auf Seite9.
▪ Überprüfen Sie die
Temperatureinstellung. Siehe
"5.3.1 Betrieb starten/beenden und die
Raumtemperatur festlegen"auf Seite8.
▪ Prüfen Sie, ob die Einstellung der
Luftstromrichtung passend ist. Siehe
"5.3.3Luftstromrichtung"auf Seite9.
▪ Überprüfen Sie, dass der Lufteinlass und
Luftauslass bei der Innen- und
Außeneinheit frei sind, dass sie NICHT
durch Gegenstände blockiert sind.
Entfernen Sie gegebenenfalls alle
Objekte, und achten Sie darauf, dass die
Luft frei zirkulieren kann.
▪ Prüfen Sie, ob die Luftfilter verstopft sind.
Die Luftfilter reinigen. Siehe
"7 Instandhaltung und Wartung" auf
Seite17.
▪ Prüfen Sie, ob Türen oder Fenster
geöffnet sind. Schließen Sie Türen und
Fenster, sodass kein Wind hereinkommt.
▪ Überprüfen Sie, ob die Einheit im Öko-
Modus arbeitet oder die Außeneinheit auf
geräuscharmen Betrieb gestellt ist. Siehe
"5.3.6 Öko-Betrieb und geräuscharmer
Betrieb der Außeneinheit"auf Seite11.
▪ Prüfen Sie, ob sich direkt unter oder
neben der Inneneinheit ein Möbelstück
befindet. Setzen Sie das Möbelstück an
einen anderen Platz.
▪ Möglicherweise befindet sich das
Klimagerät in der Aufwärmphase für
Heizbetrieb. Warten Sie ungefähr 1 bis
4Minuten.
▪ Die Einheit ist möglicherweise gerade im
Enteisungsbetrieb, wenn Sie das
folgende Geräusch hören. Warten Sie
ungefähr 4 bis 12Minuten.
Prüfen Sie auf Hindernisse und versuchen
Sie, die Frontblende zu öffnen, indem Sie
die Benutzerschnittstelle dazu benutzen.
Siehe "7.4Die Frontblende öffnen"auf
Seite18.
▪ Prüfen Sie, ob Wochen-Timer und EIN/
AUS-Timer auf dieselbe Zeit gestellt
sind. Ändern Sie oder deaktivieren Sie
die Einstellung. Siehe "5.5 EIN/AUS-
Timer" auf Seite 12 und "5.6 WochenTimer"auf Seite13.
▪ Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit und der
Wochentag korrekt eingestellt sind.
Korrigieren Sie die Einstellung, falls
erforderlich. Siehe "4.4Uhr"auf Seite6.
Prüfen Sie, dass Jumper J8 der
Benutzerschnittstelle NICHT
durchgeschnitten worden ist.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
Während des Betriebs
wird eine abnormale
Funktion ausgelöst.
Möglicherweise funktioniert das Klimagerät
aufgrund von Blitzschlag oder Funkwellen
nicht richtig. Schalten Sie den
Schutzschalter auf OFF und dann wieder
auf ON.
Referenz für Benutzer
21
8 Fehlerdiagnose und -beseitigung
StörungMaßnahme
Die Inneneinheit
empfängt KEINE
Signale von der
Benutzerschnittstelle.
Das Display der
Benutzerschnittstelle
zeigt nichts an.
Auf der
Benutzerschnittstelle
wird ein Fehlercode
angezeigt.
Es werden andere
elektrische Geräte
gestartet.
Wenn es nach der Überprüfung aller oben genannten Punkte
unmöglich ist, das Problem in Eigenregie zu lösen, wenden Sie sich
an Ihren Installateur und schildern Sie ihm die Symptome. Nennen
Sie den vollständigen Namen des Modells (nach Möglichkeit mit
Herstellungsnummer) und das Datum der Installation (ist
möglicherweise auf der Garantiekarte aufgeführt).
▪ Prüfen Sie die Batterien der
Benutzerschnittstelle. Siehe
"4.3Batterien einlegen"auf Seite6.
▪ Achten Sie darauf, dass der Sender
NICHT direktem Sonnenlicht ausgesetzt
ist.
▪ Prüfen Sie, ob sich Leuchtstoffleuchten
mit elektronischer Starteinrichtung im
Raum befinden. Wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Wechseln Sie die Batterien der
Benutzerschnittstelle aus.
Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Eine detaillierte Liste aller Fehlercodes
finden Sie in "8.2Fehler beseitigen auf
Grundlage von Fehlercodes"auf Seite22.
Falls andere Geräte auf die Signale der
Benutzerschnittstelle reagieren, stellen Sie
die anderen Geräte weiter weg oder
wenden Sie sich mit diesem Problem an
Ihren Händler.
8.1Bei den folgenden Symptomen
handelt es sich NICHT um
Störungen des Systems
Wenn die folgenden Symptome auftreten, sind das KEINE SystemFehler:
8.1.1Symptom: Sie hören ein
Betriebsgeräusch, das sich wie fließendes
Wasser anhört
▪ Dieses Geräusch wird durch das Fließen des Kältemittels in der
Einheit verursacht.
▪ Das Geräusch kann erzeugt werden, wenn bei Kühl- oder
Entfeuchtungsbetrieb das Wasser von der Einheit abfließt.
8.1.2Symptom: Ein blasendes Geräusch ist zu
hören
Das Geräusch wird erzeugt, wenn die Richtung des
Kältemittelflusses gewechselt wird (z.B. bei Wechsel von Kühlen zu
Heizen).
8.1.3Symptom: Ein tickendes Geräusch ist zu
hören
Das Geräusch wird erzeugt, wenn sich die Einheit aufgrund
Temperaturveränderungen leicht ausdehnt oder zusammenzieht.
8.1.4Symptom: Ein pfeifendes Geräusch ist zu
hören
Das Geräusch wird im Enteisungsbetrieb durch das Fließen des
Kältemittels erzeugt.
8.1.5Symptom: Ein klickendes Geräusch ist zu
hören während des Betriebs oder im
Leerlauf
Das Geräusch wird erzeugt, wenn die Kältemittel-Steuerungsventile
oder elektrischen Teile agieren.
8.1.6Symptom: Ein Klapp-Geräusch ist zu
hören
Das Geräusch wird erzeugt, wenn ein externes Gerät Luft aus dem
Raum saugt (z. B. Abluftventilator, Dunstabzugshaube), während
Fenster und Türen des Raumes geschlossen sind. Öffnen Sie Tür
oder Fenster oder schalten Sie das Gerät aus.
8.1.7Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer
Nebel aus (Inneneinheit, Außeneinheit)
Wenn nach Enteisungsbetrieb das System auf Heizbetrieb
umgeschaltet wird. Die durch den Enteisungsbetrieb erzeugte
Feuchtigkeit wird zu Dampf und dieser wird abgegeben.
8.1.8Symptom: Das Gerät setzt Gerüche frei
Das Gerät kann die Gerüche von Räumen, Möbeln, Zigaretten usw.
absorbieren und sie wieder abgeben.
8.1.9Symptom: Der Außenventilator dreht sich,
während das Klimagerät nicht arbeitet
▪ Nach Beenden des Betriebs. Der Außenventilator dreht sich für
weitere 30 Sekunden, um das System zu schützen.
▪ Während das Klimagerät nicht arbeitet. Wenn die
Außentemperatur sehr hoch ist, beginnt der Außenventilator zu
drehen, um das System zu schützen.
8.2Fehler beseitigen auf Grundlage
von Fehlercodes
Bei Problemen wird auf der Benutzerschnittstelle ein Fehlercode
angezeigt. Es ist wichtig, das Problem zu verstehen und
Maßnahmen zu dessen Beseitigung zu treffen, bevor Sie den
Fehlercode zurücksetzen. Das sollte durch einen lizenzierten
Installateur oder Ihren Händler vor Ort durchgeführt werden.
In diesem Kapitel erhalten Sie einen Überblick über alle
Fehlercodes, die auf der Benutzerschnittstelle angezeigt werden
können, und es wird erläutert, was die Codes bedeuten.
Weitere Informationen zu jedem Fehlercode und Abhilfemaßnahmen
finden Sie im Wartungshandbuch.
Fehlerdiagnose per Benutzerschnittstelle
Die Benutzerschnittstelle kann von der Inneneinheit einen
Fehlercode empfangen, der sich auf den Fehler bezieht. Es ist
wichtig, das Problem zu verstehen und Maßnahmen zu dessen
Beseitigung zu treffen, bevor Sie einen Fehlercode zurücksetzen.
Das sollte durch einen lizenzierten Installateur oder Ihren Händler
vor Ort durchgeführt werden.
Auf der Benutzerschnittstelle den Fehlercode anzeigen:
1 ungefähr 5Sekunden lang gedrückt halten.
Ergebnis: Im Anzeigefeld der Temperaturanzeige blinkt .
2 Drücken Sie wiederholt auf , bis ein kontinuierliches
Piepen zu hören ist.
Ergebnis: Auf dem Display wird jetzt der Fehlercode angezeigt.
Referenz für Benutzer
22
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
8 Fehlerdiagnose und -beseitigung
INFORMATION
▪ Nicht entsprechende Codes werden durch ein kurzes
Piepen mit 2 nachfolgenden Pieptönen signalisiert.
▪ Um die Anzeige von Codes abzubrechen, 5Sekunden
lang die Abbruch-Taste gedrückt halten.
Wird die Taste NICHT innerhalb von 1Minute gedrückt,
verschwindet der Code auch.
System
Fehlercode Beschreibung
Normal
Zu wenig Kältemittel
Überspannung erkannt
Fehler bei Signalübertragung (zwischen Innen- und
Außeneinheit)
Fehler bei Kombination von Inneneinheit und
Außeneinheit
Inneneinheit
Fehlercode Beschreibung
Fehler bei Platine der Inneneinheit
Schutz gegen Einfrieren oder Hochdruck-Kontrolle
Fehler bei Ventilatormotor (Gleichstrommotor)
Fehler bei Streamer
Fehler bei Wärmetauscher-Thermistor der
Inneneinheit
Fehler bei Öffnen oder Schließen der Frontblende
Fehler bei Raumtemperatur-Thermistor
Fehler bei Feuchtigkeitssensor
Außeneinheit
Fehlercode Beschreibung
Fehler bei 4-Wege-Ventil
Fehler bei Platine der Außeneinheit
Aktivierung des Überlastschutzes (Überlastung des
Verdichters)
Verdichter-Blockierung
Blockierung des Gleichstrom-Ventilators
Eingangsstrom-Überstrom
Temperatursteuerung bei Abflussrohr
Hochdruck-Kontrolle (bei Kühlen)
Fehler bei Sensor des Verdichtersystems
Fehler bei Positionssensor
Fehler bei Sensor DC-Spannung / Stromstärke
Fehler bei Außenlufttemperatur-Thermistor
Fehler bei Thermistor des Abflussrohrs
Fehler bei Wärmetauscher-Thermistor der
Außeneinheit
Fehler durch Überhitzung einer elektrischen
Komponente
Anstieg bei Radiatorlamellen-Temperatur
Momentaner Überstrom bei Inverter (Gleichstrom)
Fehler bei Radiatorlamellen-Thermistor
Fehler bei interner Temperatur des Verdichters
8.3Fehlersuche beim DrahtlosAdapter
Falls Probleme auftreten, gibt Ihnen die folgende Tabelle
Anhaltspunkte, wie Sie Abhilfe schaffen können. Falls die
beschriebenen Lösungen nicht weiter helfen, finden Sie weitere
Informationen und häufig gestellte Fragen und Antworten unter
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/.
ProblemMaßnahme
Es ist NICHT möglich, den
WLAN-Adapter zu verbinden
(keine der LEDs blinkt).
Nachdem der WLAN-Adapter
konfiguriert worden ist (Option
WPS), wird er auf dem ÜberblickBildschirm (Startseite) der Einheit
NICHT angezeigt.
▪ Versuchen Sie, die Einheit
über die Benutzerschnittstelle
zu bedienen.
▪ Prüfen Sie, ob der Strom bzw.
das Gerät eingeschaltet ist.
▪ Schalten Sie die Einheit aus
und dann wieder ein.
▪ Sorgen Sie dafür, dass sich
der WLAN-Adapter nahe
genug am
Kommunikationsgerät
befindet.
Smart-Gerät mit demselben
WLAN verbunden ist wie der
WLAN Adapter.
▪ Versuchen Sie Folgendes:
Setzen Sie die
Verbindungseinstellungen
zurück auf die
standardmäßigen
Werkseinstellungen und
wiederholen Sie dann den
gesamten Vorgang zur
Herstellung der Verbindung.
Siehe "Die
Verbindungseinstellungen auf
die standardmäßigen
Werkseinstellungen
zurücksetzen"auf Seite16.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
Referenz für Benutzer
23
9 Entsorgung
ProblemMaßnahme
Der WLAN-Adapter wird beim
Smart-Gerät NICHT in der Liste
verfügbarer WLANs angezeigt
(Option Zugriffspunkt).
▪ Versuchen Sie, zwischen
Zugriffspunkt- und WPSEinstellung umzuschalten, um
den Funkkanal zu wechseln.
Der Funkkanal MUSS
zwischen 1~11 sein.
Setzen Sie die
Verbindungseinstellungen
zurück auf die
standardmäßigen
Werkseinstellungen und
wiederholen Sie dann den
gesamten Vorgang zur
Herstellung der Verbindung.
Siehe "Die
Verbindungseinstellungen auf
die standardmäßigen
Werkseinstellungen
zurücksetzen"auf Seite16.
Betriebsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte
Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie
das Produkt bedient wird.
Zubehör
Beschriftungen, Handbücher, Informationsblätter und
Ausrüstungen, die im Lieferumfang des Produkts enthalten
sind und die gemäß den in der Dokumentation aufgeführten
Anweisungen installiert werden müssen.
Optionale Ausstattung
Von Daikin hergestellte oder zugelassene Ausstattungen,
die gemäß den in der begleitenden Dokumentation
aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert
werden können.
Bauseitig zu liefern
Von Daikin NICHT hergestellte Ausstattungen, die gemäß
den in der begleitenden Dokumentation aufgeführten
Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.
9Entsorgung
HINWEIS
Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber
auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems
sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren
Teilen MUSS in Übereinstimmung mit den entsprechenden
Vorschriften erfolgen. Die Einheiten MÜSSEN bei einer
Einrichtung aufbereitet werden, die auf
Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung
spezialisiert ist.
10Glossar
Händler
Vertriebsunternehmen für das Produkt.
Autorisierter Monteur
Technisch ausgebildete Person, die für die Installation des
Produkts qualifiziert ist.
Benutzer
Eigentümer und/oder Betreiber des Produkts.
Gültige Gesetzgebung
Alle internationalen, europäischen, nationalen und lokalen
Richtlinien, Gesetze, Vorschriften und/oder Verordnungen,
die für ein bestimmtes Produkt oder einen bestimmten
Bereich relevant und anwendbar sind.
Serviceunternehmen
Qualifiziertes Unternehmen, das die erforderlichen
Serviceleistungen am Produkt durchführen oder
koordinieren kann.
Installationsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte
Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie
das Produkt installiert, konfiguriert und gewartet wird.
Referenz für Benutzer
24
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Innenraum-Klimagerät von Daikin
4P518786-1 – 2017.12
4P518786-1 2017.12
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.