Daikin CTXA152V1BS, FTXA202V1BS, FTXA252V1BS, FTXA352V1BS, FTXA422V1BS User reference guide [ro]

...
Ghid de referinţă pentru
utilizator
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW
CTXA15(A)(B)2V1BT FTXA20(A)(B)2V1BT FTXA25(A)(B)2V1BT FTXA35(A)(B)2V1BT FTXA42(A)(B)2V1BT FTXA50(A)(B)2V1BT
CTXA15B2V1BB FTXA20B2V1BB FTXA25B2V1BB FTXA35B2V1BB FTXA42B2V1BB FTXA50B2V1BB
Ghid de referinţă pentru utilizator
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
romană

Cuprins

Cuprins

1 Măsuri de siguranţă generale 2

1.1 Despre documentaţie ................................................................ 2
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 2
1.2 Pentru utilizator ......................................................................... 3
2 Despre documentaţie 3
2.1 Despre acest document ............................................................ 3
2.2 Ghid rapid de referinţă pentru utilizator ..................................... 3
3 Despre sistem 4
3.1 Unitate interioară ....................................................................... 4
3.2 Despre interfața utilizatorului..................................................... 4
3.2.1 Componente: Interfaţa utilizatorului ............................ 5
3.2.2 Stare: LCD al interfeței utilizatorului............................ 5
3.2.3 Pentru a acționa interfața utilizatorului........................ 5
4 Înainte de exploatare 6
4.1 Prezentare: Înainte de exploatare ............................................. 6
4.2 Pentru a fixa interfața utilizatorului pe perete............................ 6
4.3 Pentru a introduce bateriile ....................................................... 6
4.4 Despre ceas .............................................................................. 6
4.4.1 Setarea ceasului ......................................................... 6
4.5 Luminozitatea afişajului unităţii interioare.................................. 7
4.5.1 Setarea luminozității afișajului unităţii interioare ......... 7
4.6 Pentru a porni alimentarea de la reţea...................................... 7
4.7 Schimbarea setării poziției unității interioare ............................. 7
5 Exploatarea 7
5.1 Intervalul de exploatare ............................................................. 7
5.2 Cum și care funcționalități se utilizează .................................... 7
5.3 Modul de funcționare și valoarea de referință a temperaturii .... 8
5.3.1 Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a
seta temperatura......................................................... 8
5.4 Debitul de aer ............................................................................ 8
5.4.1 Pentru a regla debitul de aer....................................... 9
5.5 Direcţia fluxului de aer............................................................... 9
5.5.1 Reglarea direcției fluxului vertical de aer .................... 9
5.5.2 Potrivirea direcției fluxului orizontal de aer ................. 9
5.5.3 Utilizarea direcției 3-D a fluxului de aer ...................... 9
5.6 Modul Comfort airflow şi Intelligent eye..................................... 9
5.6.1 Operațiunea Comfort airflow....................................... 9
5.6.2 Modul Intelligent eye................................................... 10
5.6.3 Pornirea/oprirea modului Comfort și Intelligent eye.... 10
5.7 Operațiunea Powerful................................................................ 10
5.7.1 Pentru a porni/opri modul Powerful............................. 10
5.8 Modul Econo şi Unitate exterioară silenţioasă .......................... 11
5.8.1 Operațiunea Econo..................................................... 11
5.8.2 Modul Unitate exterioară silenţioasă........................... 11
5.8.3 Pornirea/oprirea modului Econo și Unitate exterioară
silențioasă................................................................... 11
5.9 Modul de funcționare (purificarea aerului) Streamer ................. 11
5.9.1 Pentru a porni/opri funcționarea generatorului de flux
(curățarea aerului)....................................................... 11
5.10 Modul OFF/ON timer ................................................................. 11
5.10.1 Pentru a porni/opri modul OFF timer .......................... 11
5.10.2 Pentru a porni/opri modul ON timer ............................ 12
5.10.3 Combinarea OFF timer și ON timer ............................ 12
5.11 Modul Weekly timer ................................................................... 12
5.11.1 Setarea modului Weekly timer .................................... 12
5.11.2 Pentru copierea rezervărilor........................................ 13
5.11.3 Pentru a confirma rezervările...................................... 13
5.11.4 Pentru a dezactiva și reactiva modul Weekly timer .... 13
5.11.5 Pentru a şterge rezervările.......................................... 14
5.12 Conexiune LAN wireless ........................................................... 14
5.12.1 Precauții la utilizarea adaptorului wireless .................. 14
5.12.2 Instalarea aplicației Daikin Online Controller .............. 14
5.12.3 Setarea conexiunii wireless ......................................... 14
6 Economisirea energiei şi funcţionarea
optimă 16
7 Întreţinere şi deservire 16
7.1 Prezentare generală: Întreţinere şi deservire ............................. 16
7.2 Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului ....... 17
7.3 Pentru a curăța panoul frontal .................................................... 17
7.4 Pentru a deschide panoul frontal................................................ 17
7.5 Despre filtrele de aer .................................................................. 17
7.6 Pentru a curăța filtrele de aer ..................................................... 17
7.7 Curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu
particule de argint (filtrul Ag-ion) ................................................ 18
7.8 Înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu
particule de argint (filtrul Ag-ion) ................................................ 18
7.9 Închiderea panoului frontal ......................................................... 18
7.10 Pentru a scoate panoul frontal ................................................... 18
7.11 De luat în considerare următoarele elemente înainte de o
perioadă lungă de neutilizare ..................................................... 19
8 Depanarea 19
8.1 Simptome care NU reprezintă defecțiuni ale sistemului............. 20
8.1.1 Simptom: Se aude un sunet de apă care curge........... 20
8.1.2 Simptom: Se aude un sunet de suflu........................... 20
8.1.3 Simptom: Se aude un ticăit.......................................... 20
8.1.4 Simptom: Se aude un fluierat....................................... 21
8.1.5 Simptom: Se aude un clic în timpul funcționării sau
perioadei de nefuncționare .......................................... 21
8.1.6 Simptom: Se aude un pocnet....................................... 21
8.1.7 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea
interioară, unitatea exterioară)..................................... 21
8.1.8 Simptom: Unităţile pot emana mirosuri........................ 21
8.1.9 Simptom: Ventilatorul exterior se roteşte în timp ce
instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează............... 21
8.2 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare ................. 21
8.3 Depanarea adaptorului de conexiune wireless .......................... 22
9 Dezafectarea 22 10 Glosar 22
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
Ghid de referinţă pentru utilizator
2
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1E – 2019.10

2 Despre documentaţie

AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simbol Explicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referinţă pentru instalator și utilizator.

1.2 Pentru utilizator

▪ Dacă NU sunteți sigur cum să utilizați unitatea, contactați
instalatorul.
▪ Acest aparat poate fi utilizat de copii de la 8 ani în sus, și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheate sau instruite în privința utilizării aparatului în condiții de siguranță, și înțeleg pericolele implicate. NU permiteți copiilor să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea NU trebuie efectuate de copii fără supraveghere.
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
▪ NU spălaţi cu apă unitatea. ▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude. ▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
▪ Unitățile sunt marcate cu următorul simbol:
Asta înseamnă că produsele electrice şi electronice nu pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. NU încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente trebuie executate de un instalator autorizat și trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare. Dezafectând corect acest produs, veți contribui la prevenirea consecințelor negative pentru mediul înconjurător și sănătatea oamenilor. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi instalatorul sau autoritatea locală.
▪ Bateriile sunt marcate cu următorul simbol:
Asta înseamnă că bateriile NU pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. Dacă sub simbol este imprimat un simbol chimic, înseamnă că bateria conţine un metal greu peste o anumită concentraţie. Simbolurile chimice posibile sunt: Pb: plumb (>0,004%). Bateriile uzate trebuie tratate la o unitate specială de tratare pentru reutilizare. Dezafectând corect bateriile uzate, veţi contribui la prevenirea consecinţelor negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs. Vă rugăm: ▪ Păstraţi documentaţia pentru consultare ulterioară.
Public ţintă
Utilizatorifinali
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către persoane nespecializate.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de a exploata sistemul
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de exploatare:
▪ Ghid rapid pentru utilizarea de bază ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghid de referinţă pentru utilizator:
▪ Instrucţiuni pas cu pas, detaliate, şi informaţii de fond pentru
utilizarea de bază şi avansată
▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentației furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul instalatorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.

2.2 Ghid rapid de referinţă pentru utilizator

Capitol Descriere
Măsuri generale de precauție
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru
Despre sistem ▪ Intervalul de funcționare
Instrucţiuni de tehnica securităţii care TREBUIE citite înainte de exploatare
utilizator
▪ Descrierea unității interioare și a
interfeței utilizatorului
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1E – 2019.10
Ghid de referinţă pentru utilizator
3

3 Despre sistem

e
f
p p
g
h
i
b
a
c
d
d
j kol
m
n
Capitol Descriere
Înainte de exploatare Ce este de făcut înainte de punerea în
funcţiune
Exploatarea Cum și când se utilizează anumite
funcționalități
Economisirea energiei şi funcţionarea optimă
Întreţinerea şi service-ul Cum se întreține și se deservește
Depanarea Ce este de făcut în cazul unor
Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul Glosar Definiţia termenilor
Cum se economisește energie
unitatea
probleme
3 Despre sistem
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
PRECAUŢIE
Unitatea interioară conține echipamente radio, distanța minimă de separare între partea radiantă a echipamentului și utilizator este de 10 cm.

3.1 Unitate interioară

PRECAUŢIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză sau în orificiul de evacuare a aerului. Când ventilatorul se roteşte cu turații mari, poate cauza accidentări.
INFORMAŢII
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
AVERTIZARE
▪ Nu modificaţi, dezasamblaţi, dezinstalaţi, reinstalaţi sau
reparaţi unitate singuri, deoarece demontarea sau instalarea incorectă poate conduce la electrocutare sau incendiu. Contactaţi distribuitorul.
▪ În cazul unor scurgeri accidentale de agent frigorific,
asiguraţi-vă că nu există flacără deschisă. Agentul frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic şi slab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapă accidental într-o încăpere unde este prezent aer combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe de gătit cu gaz, etc. Apelaţi întotdeauna la personal de service calificat pentru confirma faptul că punctul de scurgere a fost reparat sau corectat înainte de a relua funcţionarea.
a Priză de aer b Evacuare aer c Filtru de dezodorizare de titan-apatit și filtru cu particule de
argint (filtru Ag-ion)
d Filtru de aer e Panoul frontal
f Capac pentru service g Senzor Intelligent eye (ochi inteligent) h Afişaj
i Senzor de temperatură și umiditate a încăperii j Butonul ON/OFF și becul indicator al funcționării (verde)
k Receptorul de semnal
l Becul temporizatorului (portocaliu)
m Becul Intelligent eye (verde)
n Butonul ON/OFF al adaptorului wireless o Jaluzele (palete verticale) p Clapete (palete orizontale)
Notă: Pozițiile filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu
particule de argint sunt interschimbabile.
Buton întrerupător
Dacă interfața utilizatorului lipsește, puteți utiliza butonul întrerupător de pe unitatea interioară pentru a porni/opri funcționarea. Când se pornește funcționarea utilizând acest buton, se utilizează următoarele setări:
▪ Mod de funcționare = automat ▪ Setarea temperaturii = 25°C ▪ Debit de aer = automat

3.2 Despre interfața utilizatorului

Lumina directă a soarelui. NU expuneți interfața utilizatorului
luminii directe a soarelui.
Praf. Praful de pe emițătorul sau receptorul de semnale va reduce
sensibilitatea. Ștergeți praful cu o cârpă moale.
Lumini fluorescente. Comunicarea semnalelor poate fi
dezactivată dacă în cameră sunt lămpi fluorescente. În acest caz, contactați instalatorul.
Alte aparate. Dacă semnalele interfeței utilizatorului acționează
alte aparate, mutați celelalte aparate sau contactați instalatorul.
Perdele. Asigurați-vă că semnalul dintre unitate și interfața
utilizatorului NU este blocat de perdele sau alte obiecte.
Ghid de referinţă pentru utilizator
4
NOTIFICARE
▪ NU lăsați interfața utilizatorului să cadă. ▪ NU lăsați interfaţa utilizatorului să se ude.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1E – 2019.10
3 Despre sistem
Menu (push 2sec)
Panel (push 2sec)
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
a
≥500
(mm)

3.2.1 Componente: Interfaţa utilizatorului

a Emiţător de semnal b LCD (afişaj cu cristale lichide) c Buton de reglare a temperaturii d Buton întrerupător e Buton și meniu de balans vertical (apăsați 2secunde)
f Buton de balans orizontal g Butonul modului Comfort airflow și Intelligent eye h Buton de selectare
i Buton ceas și deschidere panou (apăsați 2secunde)
j Butoane pentru modul ON/OFF timer (pornire/oprire
temporizator)
k Butoane pentru modul Weekly timer (temporizator
săptămânal)
l Generator de flux
m Butonul modului Econo (economic) şi Quiet (unitate
exterioară silenţioasă)
n Buton de mod o Buton Powerful (puternic) p Buton ventilator
INFORMAŢII
Utilizați (țineți apăsat 2secunde) pentru a deschide panoul frontal când curățați filtrele de aer. Consultați
"7.4Pentru a deschide panoul frontal"[417].

3.2.2 Stare: LCD al interfeței utilizatorului

Pictogramă Descriere
Mod de funcționare = răcire
Mod de funcționare = numai ventilator
Modul Powerful este activ
Modul Econo este activ Modul unitate exterioară silenţioasă este activ
Unitatea interioară recepționează un semnal de la interfața utilizatorului
Setarea temperaturii curente
Debit de aer = automat
Debit de aer = unitate interioară silenţioasă
Debit de aer = ridicat
Debit de aer = mediu ridicat
Debit de aer = mediu
Debit de aer = mediu redus
Debit de aer = redus
Modul Comfort (confort) este activ
Intelligent eye este activ
Balansul vertical automat este activ
Balansul orizontal automat este activ
Streamer este activ
ON timer este activ OFF timer este activ Weekly timer este activ Ziua săptămânii
Ora curentă

3.2.3 Pentru a acționa interfața utilizatorului

Pictogramă Descriere
Modul este activ
Mod de funcționare = automat
Mod de funcționare = uscare
Mod de funcționare = încălzire
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1E – 2019.10
Notă: Aveţi grijă să nu existe obstacole la până la 500 mm sub receptorul de semnal. Acestea pot influența performanța recepției interfeței utilizatorului.
1 Îndreptați emițătorul de semnal spre receptorul de semnal de
a Receptorul de semnal
pe unitatea interioară (distanța maximă de comunicare este 7m).
Ghid de referinţă pentru utilizator
5

4 Înainte de exploatare

cba
2
3
1
AAA.LR03
Rezultat: Când unitatea interioară recepționează un semnal de la interfața utilizatorului, veți auzi un sunet:
Sunet Descriere
Bip-bip Începe funcționarea. Bip Schimbări ale setării. Bip lung Se oprește funcționarea.
4 Înainte de exploatare

4.1 Prezentare: Înainte de exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți înainte de a exploata aparatul.
Flux de lucru normal
Înainte de exploatare constă de obicei din următoarele etape: ▪ Fixarea interfeței utilizator pe perete. ▪ Introducerea bateriilor în interfaţa utilizatorului. ▪ Setarea luminozității afișajului interfeței utilizatorului. ▪ Setarea ceasului. ▪ Stabilirea poziției unității interioare. ▪ Pornirea alimentării de la reţea.

4.2 Pentru a fixa interfața utilizatorului pe perete

INFORMAŢII
▪ Descărcarea bateriei este indicată de afișajul LCD care
clipește.
▪ Înlocuiți ÎNTOTDEAUNA ambele baterii deodată.

4.4 Despre ceas

Dacă ceasul intern al unității interioare NU este setat la ora corectă, ON timer, OFF timer și Weekly timer NU vor funcționa corect. Ceasul trebuie potrivit din nou:
▪ După ce un disjunctor a oprit unitatea. ▪ După o pană de curent. ▪ După înlocuirea bateriilor în interfața utilizatorului.

4.4.1 Setarea ceasului

Notă: Dacă ora NU este potrivită , și clipesc.
1 Apăsați .
Rezultat: și clipesc
a Interfaţa utilizatorului b Şuruburi (procurare la faţa locului) c Suportul interfeței utilizatorului
1 Alegeţi un loc de unde semnalele ajung la unitate. 2 Atașați suportul cu șuruburi pe perete sau un loc similar. 3 Atârnați interfața utilizatorului pe suportul interfeței utilizatorului.

4.3 Pentru a introduce bateriile

Bateriile vor dura circa 1 an.
1 Scoateţi capacul frontal. 2 Introduceți simultan ambele baterii. 3 Puneți la loc capacul frontal.
2 Apăsați sau pentru a seta ziua curentă a săptămânii.
Notă: Ținând apăsat sau se majorează sau se micșorează
rapid potrivirea orei.
Afișaj Ziua săptămânii
Luni Marți Miercuri Joi Vineri Sâmbătă Duminică
3 Apăsați .
Rezultat: clipește.
4 Apăsați sau pentru a potrivi ora corectă.
5 Apăsați .
Rezultat: Reglarea este finalizată. clipește.
Ghid de referinţă pentru utilizator
6
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1E – 2019.10

5 Exploatarea

4.5 Luminozitatea afişajului unităţii interioare

Reglați luminozitatea afișajului unității interioare după dorință sau închideți afișajul.

4.5.1 Setarea luminozității afișajului unităţii interioare

1 Apăsați cel puțin 2secunde.
Rezultat: Meniul apare pe ecran. clipește.
2 Apăsați .
3 Apăsați sau pentru a schimba setarea în următoarea
ordine:
…clipește Luminozitatea este…
Ridicată
Scăzută
Stins
4 Pentru a confirma setarea selectată apăsați . Rezultat: Setarea luminozității este schimbată. Notă: Afișajul va reveni automat la ecranul implicit după 60 de
secunde. Pentru a reveni mai repede la ecranul implicit, apăsați
de două ori.
4.6 Pentru a porni alimentarea de la
reţea
1 Cuplaţi disjunctorul. Rezultat: Clapeta unității interioare se va deschide și închide pentru
a seta poziția de referință.
4.7 Schimbarea setării poziției unității
interioare
Setați poziția unității interioare pentru a evita fluxul direct de aer către perete.
1 Apăsați cel puţin 2secunde.
Rezultat: Meniul apare pe ecran.
2 Apăsaţi sau pentru a schimba meniul la .
Rezultat: Meniul apare pe ecran. clipeşte.
3 Apăsaţi pentru a selecta meniul.
Rezultat: clipeşte.
4 Apăsaţi sau pentru a schimba setarea în următoarea
ordine:
Dacă unitatea este… Simbol Clipeşte Rezultat
La mijlocul peretelui (setare implicită din fabrică)
≤500mm de peretele din dreapta
≤500mm de peretele din stânga
Rezultat: Intervalul debitelor de aer va fi potrivit pentru a evita contactul direct cu peretele.
5 Exploatarea

5.1 Intervalul de exploatare

Pentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţi sistemul în următoarele domenii de temperatură şi umiditate.
Mod de funcționare Interval de funcționare
(a)(b)
Răcire
(a)
Încălzire
(a)
Uscare
(a) Un dispozitiv de siguranță poate opri funcționarea
(b) În unitatea interioară s-ar putea forma condens care picură.

5.2 Cum și care funcționalități se utilizează

Puteți utiliza următorul tabel pentru a determina ce funcționalități să utilizați:
Funcționalitate Sarcini
Funcționalități de bază
▪ Temperatura din exterior: –10~46°C ▪ Temperatura din interior: 18~32°C ▪ Umiditatea din interior: ≤80%
▪ Temperatura din exterior: –15~24°C ▪ Temperatura din interior: 10~30°C
▪ Temperatura din exterior: –10~46°C ▪ Temperatura din interior: 18~32°C ▪ Umiditatea din interior: ≤80%
Dacă funcționează în afara domeniului de exploatare:
sistemului.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1E – 2019.10
Ghid de referinţă pentru utilizator
7
5 Exploatarea
Funcționalitate Sarcini
Moduri și temperaturi
de funcționare
+ Direcția fluxului
de aer
Debitul de aer
Funcționalități avansate
Generator de flux
Econo
Unitate exterioară
silențioasă
Comfort (confortabil)
Intelligent eye
Powerful (puternic)
ON timer + OFF
timer
Weekly timer
Funcționalități suplimentare
Conexiune LAN wireless Pentru a acționa unitatea utilizând
Pornirea/oprirea sistemului și setarea temperaturii:
▪ În modurile de încălzire și răcire,
încălziți sau răciți o încăpere.
▪ În modul ventilator, suflați aer într-o
încăpere, fără încălzire sau răcire.
▪ În modul de uscare, reduceți
umiditatea într-o încăpere.
▪ În modul automat, sunt selectate
automat o temperatură și un mod de funcționare.
Reglarea direcției fluxului de aer (balans sau poziție fixă).
Reglarea cantității de aer suflat în încăpere.
Pentru a funcționa mai silențios.
Pentru a elimina alergenii din aer, precum mucegaiul, polenul, substanțe adjuvante, virusuri, bacterii…
Pentru a utiliza sistemul când utilizați și alte aparate consumatoare de energie.
Pentru a economisi energie. Pentru a reduce nivelul de zgomot al
unității exterioare. Exemplu: Noaptea.
Pentru a regla automat direcția fluxului de aer în vederea răcirii sau încălzirii mai eficiente a încăperii.
Pentru a preveni venirea aerului în contact direct cu oamenii.
Pentru a economisi energie când nu este nimeni în încăpere.
Pentru a răci sau a încălzi rapid încăperea.
Pentru a porni sau opri automat sistemul.
Pentru a porni sau opri automat săptămânal sistemul.
folosind aparate inteligente.

5.3 Modul de funcționare și valoarea de referință a temperaturii

Când. Reglați modul de funcționare a sistemului și setați
temperatura când doriți: ▪ Încălzirea sau răcirea unei încăperi ▪ Suflare de aer într-o încăpere, fără încălzire sau răcire ▪ Reducerea umidității într-o încăpere
Ce. Sistemul funcționează diferit în funcție de selecția utilizatorului.
Setare Descriere
Automată
Uscare
Sistemul răcește sau încălzește o încăpere la valoarea de referință a temperaturii. El comută automat între răcire și încălzire, după necesități.
Sistemul reduce umiditatea într-o încăpere fără a schimba temperatura.
Setare Descriere
Încălzire
Răcire
Ventilator
Informații suplimentare:
Temperatura din exterior. Efectul de răcire sau încălzire al
sistemului scade când temperatura din exterior este prea mare sau prea mică.
Operațiunea de dezghețare. În timpul operațiunii de încălzire,
unitatea exterioară se poate acoperi cu gheață, reducându-se capacitatea de încălzire. În acest caz, sistemul comută automat la operațiunea de dezghețare pentru a elimina gheața. În timpul operațiunii de dezghețare NU este suflat aer fierbinte din unitatea interioară.
Senzor de umiditate. Controlați umiditatea prin reducerea
umidității în timpul procesului de răcire.
Sistemul încălzește o încăpere la valoarea de referință a temperaturii.
Sistemul răcește o cameră la valoarea de referință a temperaturii.
Sistemul controlează doar debitul de aer (debitul de aer și direcția fluxului de aer).
Sistemul NU controlează temperatura.

5.3.1 Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a seta temperatura

: Unitatea funcționează.
: Mod de funcționare = automat
: Mod de funcționare = uscare
: Mod de funcționare = răcire
: Mod de funcționare = încălzire
: Mod de funcționare = numai ventilator
: Prezintă temperatura setată.
1 Apăsați o dată sau de mai multe ori pentru a selecta
modul de funcționare.
Rezultat: Modul va fi setat în următoarea secvență:
2 Apăsați pentru a pune în funcțiune.
Rezultat: și modul selectat este afișat pe LCD.
3 Apăsați sau o dată sau de mai multe ori pentru a
micșora sau mări temperatura.
Modul de răcire
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Notă: Când utilizați modul de uscare sau numai ventilator, nu puteți regla temperatura.
4 Apăsați pentru a opri funcționarea.
Rezultat: dispare de pe LCD. Becul indicator al funcționării se
stinge.
Modul de încălzire
Modul automat Modul de
uscare sau numai ventilator

5.4 Debitul de aer

1 Apăsați pentru a alege:
Ghid de referinţă pentru utilizator
8
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1E – 2019.10
5 Exploatarea
a
b
a b c
5 niveluri de debit de aer, de la " " la " " Modul automat
Funcţionarea silenţioasă a unităţii interioare. Când debitul de aer este setat la " ", zgomotul produs de
unitate se va diminua.
INFORMAŢII
▪ Dacă unitatea atinge valoarea de referință a
temperaturii în modul de răcire, de încălzire sau automat. Ventilatorul se va opri.
▪ Când se utilizează modul de uscare, NU PUTEȚI regla
setarea debitului de aer.

5.4.1 Pentru a regla debitul de aer

1 Apăsaţi pentru a schimba setarea fluxului de aer în
următoarea ordine:

5.5 Direcţia fluxului de aer

Când. Reglați direcția fluxului de aer după dorință. Ce. Sistemul direcționează fluxul de aer în mod diferit, în funcție de
alegerea utilizatorului (balans sau poziție fixă). Acest lucru se face prin mișcarea paletelor orizontale (clapete) sau a lamelor verticale (jaluzele).
Setare Direcția fluxului de aer
Balans vertical
automat
Balans orizontal
automat
+ Direcția fluxului
de aer 3-D
[—] Rămâne într-o poziție fixă.
Se mișcă în sus și în jos.
Se mișcă dintr-o parte în alta.
Se mișcă alternativ în sus și în jos și de o parte în alta
Rezultat: apare pe LCD. Clapetele (paletele orizontale) vor începe să se balanseze.
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați când clapetele ajung
la poziția dorită.
Rezultat: dispare de pe LCD. Clapetele se vor opri.

5.5.2 Potrivirea direcției fluxului orizontal de aer

1 Apăsați .
Rezultat: apare pe LCD. Jaluzelele (paletele verticale)
vor începe să se balanseze.
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați când jaluzelele
ajung la poziția dorită.
Rezultat: dispare de pe LCD. Jaluzelele se vor opri.
INFORMAŢII
Când unitatea este instalată în colţul unei încăperi, direcţia jaluzelelor trebuie să fie dinspre perete. Eficiența va scădea dacă un perete blochează aerul.

5.5.3 Utilizarea direcției 3-D a fluxului de aer

1 Apăsați și .
Rezultat: și vor apărea pe LCD. Clapele (paletele
orizontale) și jaluzelele (paletele verticale) vor începe să se balanseze.
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați și când
clapetele și jaluzele ajung la poziția dorită.
Rezultat: și dispar de pe LCD. Clapele și jaluzelele vor înceta să se miște.

5.6 Modul Comfort airflow şi Intelligent eye

Puteți utiliza separat sau puteți combina modurile Comfort și Intelligent Eye.
PRECAUŢIE
Utilizați ÎNTOTDEAUNA o interfață a utilizatorului pentru a potrivi poziția clapetelor și jaluzelelor. Când clapeta și jaluzelele se balansează și le forțați cu mâna, mecanismul se strică.
Intervalul de mobilitate al clapetelor variază în funcție de modul de funcționare. Clapeta se va opri în poziția superioară când debitul de aer este schimbat la nivel scăzut în timpul setărilor de balansare în sus și în jos.
a Intervalul clapetei în modul de răcire sau uscare b Intervalul clapetei în modul de încălzire sau numai
ventilator

5.5.1 Reglarea direcției fluxului vertical de aer

1 Apăsați .
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1E – 2019.10

5.6.1 Operațiunea Comfort airflow

Unitatea va schimba automat direcția fluxului de aer pentru a încălzi sau răci mai eficient încăperea. Fluxul direct de aer de la unitate va fi mai puțin sesizabil.
a Poziția clapetei în modul de răcire și uscare b Intervalul clapetei în modul de încălzire (flux vertical de
aer)
c Poziția clapetei în modul de încălzire (flux vertical de aer
oprit)
La răcire și uscare
Direcția fluxului de aer se va potrivi pentru a răspândi aerul pe tot tavanul.
Ghid de referinţă pentru utilizator
9
5 Exploatarea
Comfort airflow pornit Comfort airflow oprit
La încălzire
Direcția fluxului de aer se va potrivi pentru a răspândi aerul pe toată podeaua. Unitatea detectează încăperea și temperatura podelei și alege automat 1 dintre cele 3 direcții ale fluxului de aer.
Încălzire Direcție
descendentă
INFORMAŢII
Dacă doriți să dezactivați funcția de flux vertical de aer (de ex., când există mobilier sau un alt obiect sub unitate), consultați "Pornirea/oprirea funcției de flux vertical de
aer" [4 10]. Dacă funcția flux vertical de aer este
dezactivată, fluxul de aer va fi setat în direcția descendentă.
INFORMAŢII
Modurile Powerful și Comfort airflow NU POT fi utilizate în același timp. Ultima funcție selectată are prioritate. Dacă se selectează balansul vertical automat, modul Comfort airflow va fi anulat.
Direcție verticală a fluxului de aer
Exploatare Modul economic
Încălzire Temperatura scade cu 2°C. Răcire și uscare Dacă temperatura în cameră este:
▪ <30°C temperatura crește cu 2°C ▪ ≥30°C temperatura crește cu 1°C
Numai ventilator Reduce debitul de aer.
Despre senzorul Intelligent eye
NOTIFICARE
▪ Nu loviți sau împingeţi senzorul Intelligent eye.
Procedând astfel se pot produce defecţiuni.
▪ Nu plasați obiecte mari lângă senzorul Intelligent eye.
INFORMAŢII
Modurile Puternic sau de Reglaj de noapte NU POT fi utilizate în același timp cu modul Intelligent eye. Ultima funcție selectată are prioritate.
Raza de detectare. Până la 9m. ▪ Sensibilitatea detectării. Modificări în funcție de amplasare,
numărul de persoane din încăpere, intervalul de temperatură etc.
Greșeli de detectare. Senzorul poate detecta eronat animale de
companie, lumina soarelui, fluturatul perdelelor, etc.

5.6.3 Pornirea/oprirea modului Comfort și Intelligent eye

1 Apăsați o dată sau mai de multe ori.
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
Pornirea/oprirea funcției de flux vertical de aer
1 Apăsați cel puţin 2secunde.
Rezultat: Meniul apare pe ecran.
2 Apăsaţi sau pentru a schimba ecranul meniului.
Rezultat: Meniul apare pe ecran.
3 Apăsaţi pentru a finaliza setarea.
4 Apăsaţi sau pentru a schimba setarea.
…clipește Funcția de flux vertical de aer
este…
pornită oprită
5 Pentru a confirma setarea selectată apăsați .
Notă: Afișajul va reveni automat la ecranul implicit după 60 de
secunde. Pentru a reveni mai repede la ecranul implicit, apăsați
de două ori.

5.6.2 Modul Intelligent eye

Sistemul potrivește automat direcția și temperatura fluxului de aer în funcție de detectarea mișcării umane pentru a evita contactul direct cu oamenii. Dacă nu se detectează nici o mișcare timp de 20 de minute, sistemul trece la funcționarea economică:
Afişaj Funcționare
Comfort airflow
Intelligent eye
+
Ambele dezactivate
Notă: Dacă există persoane apropiate de partea frontală a unității interioare sau există prea mulți oameni, utilizați ambele moduri combinate.
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați până când ambele
simboluri dispar de pe LCD.
Comfort airflow și Intelligent eye

5.7 Operațiunea Powerful

Acest mod maximizează rapid efectul de răcire/încălzire în orice mod de funcţionare. Puteţi obţine capacitatea maximă.
INFORMAŢII
Modul Powerful NU POATE fi utilizat împreună cu modurile Econo, Comfort airflow, Intelligent eye și Unitate exterioară silenţioasă. Ultima funcție selectată are prioritate.
Modul Powerful NU va mări capacitatea unității dacă aceasta funcționează deja la capacitatea maximă.

5.7.1 Pentru a porni/opri modul Powerful

1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe LCD. Modul Powerful funcționează
20de minute; după aceea, funcționarea revine la modul setat anterior.
Ghid de referinţă pentru utilizator
10
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1E – 2019.10
5 Exploatarea
Mod Debitul de aer
Răcire/Încălzire/Automat ▪ Pentru a maximiza efectul de
răcire/încălzire, trebuie mărită capacitatea unității exterioare.
▪ Debitul de aer este fixat la
valoarea maximă. şi NU POATE fi modificat.
▪ Temperatura poate fi setată
numai în modul automat.
Uscarea ▪ Setarea temperaturii este
redusă cu 2,5°C.
▪ Debitul de aer este ușor
crescut.
Numai ventilator Debitul de aer este fixat la
valoarea maximă.
2 Apăsați pentru a opri.
Rezultat: dispare de pe LCD.
Notă: Modul Powerful poate fi setat numai când unitatea
funcționează. Dacă apăsați , operațiunea va fi anulată; dispare de pe ecranul LCD.

5.8 Modul Econo şi Unitate exterioară silenţioasă

5.8.1 Operațiunea Econo

Aceasta este o funcţie care permite funcționarea eficientă prin limitarea consumului maxim de energie. Această funcţie este utilă când trebuie acordată atenţie pentru a asigura ca disjunctorul să nu se declanşeze când produsul funcţionează alături de alte aparate electrice.
INFORMAŢII
▪ Operațiunile Powerful şi Econo NU POT fi utilizate în
acelaşi timp. Ultima funcție selectată are prioritate.
▪ Operațiunea Econo reduce consumul de energie al
unității exterioare limitând turația compresorului. Dacă consumul de energie este deja redus, operațiunea Econo nu va reduce suplimentar consumul de energie.

5.8.2 Modul Unitate exterioară silenţioasă

Utilizați modul Unitate exterioară silenţioasă când doriți să reduceți nivelul de zgomot al unității exterioare. Exemplu: Noaptea.
INFORMAŢII
▪ Modurile Powerful și Unitate exterioară silențioasă nu
pot fi utilizate în același timp. Ultima funcție selectată are prioritate.
▪ Această funcție este disponibilă numai în modul
automat, răcire și încălzire.
▪ Modul Unitate exterioară silențioasă limitează turația
compresorului. Dacă turația compresorului este deja redusă, modul Unitate exterioară silențioasă NU va reduce și mai mult turația compresorului.

5.8.3 Pornirea/oprirea modului Econo și Unitate exterioară silențioasă

1 Apăsați o dată sau mai de multe ori.
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
Afişaj Funcționare
Econo Unitate exterioară silenţioasă
+
Ambele dezactivate
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați până când ambele
simboluri dispar de pe LCD.
Notă: Modul Econo poate fi setat numai când unitatea funcţionează. Apăsarea anulează setarea și dispare de pe LCD.
Notă: rămâne pe LCD, chiar dacă opriți unitatea utilizând interfața utilizatorului sau întrerupătorul ON/OFF al unității interioare.
Econo și Unitate exterioară liniștită

5.9 Modul de funcționare (purificarea aerului) Streamer

Streamer generează un flux de electroni cu viteză mare, cu putere mare de oxidare, reducând mirosurile urâte și virusurile. Împreună cu filtrul de dezodorizare de titan-apatit şi filtrele de aer, această funcţie curăță aerul în încăpere.
INFORMAŢII
▪ Electronii de mare viteză sunt generați și pătrund în
unitate pentru a asigura o funcționare sigură. ▪ Descărcarea Streamer poate genera pârâituri. ▪ Dacă debitul de aer devine slab, descărcarea Streamer
se poate opri temporar pentru a preveni mirosul de
ozon.

5.9.1 Pentru a porni/opri funcționarea generatorului de flux (curățarea aerului)

1 Apăsaţi .
Rezultat: se va afișa pe LCD și aerul din încăpere este
curățat.
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Rezultat: dispare de pe ecranul LCD și funcționarea se
oprește.

5.10 Modul OFF/ON timer

Funcţiile de temporizare sunt utile pentru pornirea/oprirea automată a instalaţiei de climatizare noaptea sau dimineaţa. Puteţi de asemenea utiliza OFF timer și ON timer în combinație.
INFORMAŢII
Programați temporizatorul din nou în unul dintre următoarele cazuri:
▪ Un disjunctor a oprit unitatea. ▪ Pană de curent. ▪ După înlocuirea bateriilor în interfaţa utilizatorului.
INFORMAŢII
Ceasul TREBUIE potrivit corect înainte de a utiliza orice funcție a temporizatorului. Consultați "4.4.1 Setarea
ceasului"[46].

5.10.1 Pentru a porni/opri modul OFF timer

1 Apăsați pentru a porni.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1E – 2019.10
Ghid de referinţă pentru utilizator
11
5 Exploatarea
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
8:00 10:00 19:00 21:00
27°C 27°C25°C
ON OFF OFF ON
1 2 3 4
Rezultat: este afișat pe LCD, becul temporizatorului se aprinde și clipește. şi ziua săptămânii dispar de pe LCD.
2 Apăsaţi sau a schimba setarea orei.
3 Apăsaţi din nou. Rezultat: şi ora setată sunt afişate pe LCD. Rezultat: Becul indicator al temporizatorului se luminează.
INFORMAŢII
De fiecare data când este apăsat sau , setarea orei avansează cu 10minute. Ținând apăsat butonul se va schimba rapid setarea.
4 Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Rezultat: și dispar de pe LCD și becul temporizatorului
se stinge. şi ziua săptămânii este afișată pe LCD.
INFORMAŢII
Când setați ON/OFF timer, setarea de timp este stocată în memorie. Memoria va fi resetată la înlocuirea bateriilor interfeței utilizatorului.
Utilizarea modului de reglaj de noapte în combinație cu OFF timer
Aparatul de climatizare reglează automat setarea temperaturii (0,5°C în sus la răcire, 2,0°C în jos la încălzire) pentru a preveni răcirea/încălzirea excesivă, și pentru a asigura o temperatură confortabilă de dormit.

5.10.2 Pentru a porni/opri modul ON timer

1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe LCD, becul temporizatorului
se aprinde și clipește. şi ziua săptămânii dispar de pe LCD.
Afişaj Ora curentă Setare în timp
Funcționare
ce…
6:00 unitatea este în
funcţiune.
Se oprește la 7:00 si pornește la 14:00.
unitatea NU funcționează.
Pornește la 14:00.
Notă: Dacă setarea temporizatorului este activă, ora curentă nu este afișată pe LCD.

5.11 Modul Weekly timer

Cu acest mod puteți salva până la 4 setări de temporizator pentru fiecare zi a săptămânii.
Exemplu: Creați o setare diferită de luni până vineri, și o setare diferită pentru weekend.
Ziua săptămânii Exemplu de setare Luni
▪ Efectuați până la
4setări.
Marți ~ vineri
▪ Utilizați modul de
copiere dacă setările sunt aceleași ca pentru luni.
Sâmbătă
▪ Fără setarea
temporizatorului
Duminică
▪ Efectuați până la
4setări.
Setarea ON-ON-ON-ON. Permite programarea modului de
funcționare și setarea temperaturii.
Setarea OFF-OFF-OFF-OFF.Poate fi setată numai ora de oprire
pentru fiecare zi.
Notă: Asigurați-vă că îndreptați interfața utilizatorului spre unitatea interioară și verificați dacă este recepționat un sunet de recepție în timp ce setați modul Weekly timer.
2 Apăsaţi sau a schimba setarea orei.
3 Apăsaţi din nou.
Rezultat: şi ora setată sunt afişate pe LCD. Becul indicator al
temporizatorului se luminează.
INFORMAŢII
De fiecare data când este apăsat sau , setarea orei avansează cu 10minute. Ținând apăsat butonul se va schimba rapid setarea.
4 Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Rezultat: și dispar de pe LCD și becul
temporizatorului se stinge. şi ziua săptămânii este afișată pe LCD.

5.10.3 Combinarea OFF timer și ON timer

1 Pentru a seta temporizatoarele, consultați "5.10.1 Pentru a
porni/opri modul OFF timer"[411] și "5.10.2Pentru a porni/opri modul ON timer"[412].
Rezultat: și se afișează pe LCD. Exemplu:
Ghid de referinţă pentru utilizator
12
INFORMAŢII
Ceasul TREBUIE potrivit corect înainte de a utiliza orice funcție a temporizatorului. Consultați "4.4.1 Setarea
ceasului"[46].
INFORMAŢII
▪ Modurile Weekly timer şi ON/OFF timer nu pot fi
utilizate în acelaşi timp. Modul ON/OFF timer devine prioritar. Weekly timer va fi în stare de așteptare,
dispare de pe LCD. Când ON/OFF timer este
finalizat, Weekly timer devine activ.
▪ Ziua săptămânii, modul ON/OFF timer, ora şi
temperatura (numai pentru ON timer) pot fi setate cu Weekly timer. Alte setări se bazează pe setarea anterioară a ON timer.

5.11.1 Setarea modului Weekly timer

1 Apăsați .
Rezultat: Sunt afișate ziua săptămânii și numărul de rezervare
al zilei curente.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1E – 2019.10
2 Apăsați sau pentru a selecta ziua săptămânii și
numărul de rezervare.
3 Apăsați .
Rezultat: Este setată ziua săptămânii. și clipesc.
4 Apăsați sau pentru a selecta modul.
Rezultat: Setarea se va schimba după cum urmează:
Afișaj Funcționalitate
ON timer OFF timer
Gol Șterge rezervarea
5 Apăsați .
Rezultat: Este setat modul ON/OFF timer. și ora
clipesc.
5 Exploatarea
Rezultat: este afișat pe LCD. Notă: O rezervare poate fi copiată cu o aceleași setări pentru o altă
zi. Consultați "5.11.2Pentru copierea rezervărilor"[413].

5.11.2 Pentru copierea rezervărilor

Rezervările pot fi copiate pentru altă zi. Întreaga rezervare a zilei selectate din săptămână va fi copiată.
1 Apăsaţi .
2 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua de copiat.
3 Apăsaţi .
Rezultat: Rezervarea zilei din săptămână selectate va fi
copiată.
4 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua de destinaţie.
5 Apăsaţi .
Rezultat: Rezervarea este copiată la ziua selectată, iar becul
temporizatorului se luminează în portocaliu.
Notă: Apăsați pentru a reveni la ecranul anterior. Dacă se selectează gol, continuați cu pasul 9.
6 Apăsați sau pentru a selecta ora. Ora poate fi potrivită
între 0:00 23:50 în intervale de 10 minute.
7 Apăsați .
Rezultat: Este setată ora, și și temperatura clipesc.
Notă: Apăsați pentru a reveni la ecranul anterior. Dacă se
selectează OFF timer, continuați cu pasul 9.
8 Apăsați sau pentru a selecta temperatura dorită.
Notă: Temperatura setată pentru temporizatorul săptămânal este
afișată numai la setarea modului temporizator săptămânal.
INFORMAŢII
Temperatura poate fi setată între 10~32°C pe interfața utilizatorului:
▪ în modul de răcire și funcționare automată, unitatea va
funcționa la minimum 18°C chiar dacă este setată la 10~17°C;
▪ în modul de încălzire și funcționare automată, unitatea
va funcționa la maxim 30°C chiar dacă este setată la 31~32°C.
9 Apăsați .
Rezultat: Temperatura și ora sunt setate pentru ON timer. Ora
este setată pentru OFF timer. Becul temporizatorului se luminează în portocaliu.
Rezultat: Va apărea un nou ecran de rezervare.
10 Repetați procedura anterioară pentru a seta altă rezervare sau
apăsați pentru a finaliza setarea.
Notă: Pentru a copia la o altă zi, repetați procesul.
6 Apăsaţi pentru a finaliza setarea.
Rezultat: este afişat pe LCD. Notă: Pentru a schimba setarea rezervării după copiere, consultați
"5.11.1Setarea modului Weekly timer"[412].

5.11.3 Pentru a confirma rezervările

Puteți confirma dacă toate rezervările sunt setate conform nevoilor dvs.
1 Apăsaţi .
Rezultat: Vor fi afişate ziua săptămânii şi numărul de rezervare
al zilei curente.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua săptămânii și
numărul de rezervare de confirmat și vedeți detaliile rezervării.
Notă: Pentru a schimba setarea rezervării, consultați
"5.11.1Setarea modului Weekly timer"[412].
3 Apăsați pentru a ieși din modul de confirmare.

5.11.4 Pentru a dezactiva și reactiva modul Weekly timer

1 Pentru a dezactiva Weekly timer, apăsați in timp ce
este afișat pe LCD.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1E – 2019.10
Ghid de referinţă pentru utilizator
13
5 Exploatarea
a
Rezultat: dispare de pe LCD și becul temporizatorului se stinge.
2 Pentru a reactiva Weekly timer, apăsaţi din nou.
Rezultat: Va fi utilizat ultimul mod de rezervare setat.

5.11.5 Pentru a şterge rezervările

Ștergerea rezervării individuale
Utilizați această funcție dacă doriți să ștergeți o singură setare de rezervare.
1 Apăsaţi .
Rezultat: Vor fi afişate ziua săptămânii şi numărul de rezervare.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua săptămânii de şters.
3 Apăsaţi .
Rezultat: , și clipesc.
4 Apăsaţi sau şi selectaţi "gol".
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
5 Apăsaţi .
Rezultat: Rezervarea selectată este ștearsă.
6 Apăsați pentru a ieși.
Rezultat: Rezervările rămase vor fi active.
Ștergerea rezervărilor pentru fiecare zi a săptămânii
Utilizați această funcție dacă doriți să ștergeți toate setările de rezervare pentru o zi a săptămânii. Poate fi utilizat în modul de confirmare sau de setare.
1 Apăsați sau pentru a selecta ziua săptămânii de șters.
2 Țineți apăsat circa 5secunde.
Rezultat: Toate rezervările pentru ziua selectată vor fi șterse.
Ștergerea tuturor rezervărilor
Utilizați această funcție dacă doriți să ștergeți simultan toate rezervările pentru toate zilele săptămânii. Această procedură NU POATE FI utilizată în modul de setare.
1 Țineți apăsat circa 5secunde în afișarea implicită.
Rezultat: Toate rezervările vor fi şterse.

5.12 Conexiune LAN wireless

Clientul este responsabil să furnizeze: ▪ Smartphone sau tabletă cu versiunea minimă acceptată de
Android sau iOS, specificată la http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com
▪ Linie de Internet și dispozitiv de comunicare, precum modem,
router, etc.
▪ Punct de acces LAN wireless ▪ Aplicație Daikin Online Controller instalată gratuit Notă: Dacă este necesar, numărul SSID și KEY sunt plasate pe
unitate sau în punga cu accesorii.
a Etichetă cu număr SSID și parola

5.12.1 Precauții la utilizarea adaptorului wireless

NU utilizați lângă: ▪ Echipamente medicale. De ex., persoanele care utilizează
stimulatoare cardiace sau defibrilatoare. Acest produs poate provoca interferențe electromagnetice.
Echipamente de control automat. De ex., uși automate sau
echipamente de alarmă de incendiu. Acest produs poate cauza comportamentul defectuos al echipamentului.
Cuptor cu microunde. Poate afecta comunicațiile LAN wireless.

5.12.2 Instalarea aplicației Daikin Online Controller

1 Deschideți:
▪ Google Play pentru dispozitivele care Android. ▪ App Store pentru dispozitivele care iOS.
2 Căutați Daikin Online Controller. 3 Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a le instala.

5.12.3 Setarea conexiunii wireless

Există două opțiuni pentru a conecta adaptorul wireless la dispozitivul dvs. inteligent.
Conectați direct adaptorul wireless la dispozitivul inteligent.Conectați adaptorul wireless la rețeaua dvs. de acasă.
Adaptorul wireless va comunica cu dispozitivul dvs. inteligent în rețeaua de acasă utilizând un modem, un router sau un dispozitiv
similar. Pentru informații suplimentare și întrebări frecvente consultați:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/.
1 Opriți funcționarea înainte de a seta conexiunea wireless. 2 Utilizați interfața utilizatorului pentru a alege meniul de setare a
adaptorului wireless.
Meniu Descriere
— Setare WPS Mod AP Mod de MERS (SSID + KEY) Resetați la valorile implicite din fabrică Adaptor wireless oprit
Conectarea directă a adaptorului wireless la dispozitivul dvs.
1 Țineți apăsat cel puțin 5secunde în ecranul implicit.
Rezultat: Va apărea afișajul de confirmare (meniul ).
2 Apăsați repetat sau până apare afișajul modului AP
(meniul ).
Ghid de referinţă pentru utilizator
14
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1E – 2019.10
5 Exploatarea
3 Apăsați pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește. LED-ul indicator al funcționării și al
temporizatorului clipesc.
4 Conectați dispozitivul dvs. inteligent la punctul de acces în
același fel ca la o rețea wireless standard.
5 Introduceți numărul și parola SSID plasate pe unitate sau în
setul de accesorii.
6 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
Conectarea adaptorului wireless la rețeaua dvs. de domiciliu
Adaptorul wireless poate fi conectat la rețeaua dvs. de domiciliu utilizând:
▪ Butonul WPS de pe router (dacă există), ▪ Numerele SSID și KEY plasate pe unitate.
Conectarea cu ajutorul butonului WPS
1 Țineți apăsat cel puţin 5secunde în ecranul implicit.
Rezultat: Va apărea afișajul de confirmare (meniul ).
2 Apăsați repetat sau până apare afișajul de setare
WPS (meniul ).
3 Apăsați pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește. LED-ul indicator al funcționării și al
temporizatorului clipesc.
4 Conectați dispozitivul dvs. inteligent la punctul de acces în
același fel ca la o rețea wireless standard.
5 Introduceți numărul și parola SSID plasate pe unitate sau în
setul de accesorii.
6 Deschideți aplicația Daikin online controller și urmați pașii de pe
ecran. Rezultat: Modul adaptor wireless se va schimba automat de la
modul AP la modul de MERS, LED-ul temporizatorului clipește.
7 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
Revenirea setării de conectare la cea implicită din fabrică
Resetați setarea conexiunii la cea implicită din fabrică, în cazul în care doriți:
▪ să comutați între opțiunile de conectare WPS și AP, ▪ să deconectați adaptorul Wi-Fi și dispozitivul de comunicare (de
ex., routerul) sau dispozitivul inteligent,
▪ să repetați setarea când conexiunea nu a reușit.
1 Țineți apăsat cel puţin 5secunde în ecranul implicit.
Rezultat: Apare afișajul de confirmare (meniul ).
2 Apăsați repetat sau până apare afișajul A (meniul ).
3 Apăsaţi pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește. LED-ul temporizatorului clipește.
4 Apăsați butonul WPS de pe dispozitivul de comunicare (de ex.,
router) în aproximativ 1minut. Consultați manualul dispozitivului de comunicare.
INFORMAŢII
Dacă conexiunea cu routerul dvs. nu este posibilă, încercați procedura "Conectarea cu ajutorul numerelor
SSID și KEY"[415].
5 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afişajul va reveni la ecranul implicit.
Conectarea cu ajutorul numerelor SSID și KEY
1 Țineți apăsat cel puțin 5secunde în ecranul implicit.
Rezultat: Va apărea afișajul de confirmare (meniul ).
2 Apăsați repetat sau până apare afișajul modului AP
(meniul ).
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1E – 2019.10
3 Țineți cel puțin 2secunde pentru a confirma selecția.
Rezultat: clipește.Setarea este resetată la cea implicită din
fabrică.
4 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afişajul va reveni la ecranul implicit.
Oprirea conexiunii wireless
Puteți opri conexiunea wireless utilizând: ▪ butonul ON/OFF al adaptorului wireless de pe unitate, ▪ interfața utilizatorului.
Utilizarea întrerupătorului adaptorului wireless
1 Apăsați întrerupătorul ON/OFF adaptorului wireless.
Rezultat: Comunicarea adaptorului wireless este oprită.
Notă: Apăsați din nou comutatorul ON/OFF pentru a activa
adaptorul wireless.
Ghid de referinţă pentru utilizator
15

6 Economisirea energiei şi funcţionarea optimă

Utilizarea interfeței utilizatorului
1 Țineți apăsat cel puțin 5secunde în ecranul implicit.
Rezultat: Va apărea afișajul de confirmare (meniul ).
2 Apăsați repetat sau până apare meniul de oprire.
3 Țineți cel puțin 2secunde pentru a confirma selecția.
Rezultat: clipește. Comunicarea este oprită.
4 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
6 Economisirea energiei şi
funcţionarea optimă
INFORMAŢII
▪ Chiar dacă unitatea este oprită, ea consumă energie
electrică.
▪ Când alimentarea revine după o pană de curent, va fi
reluat modul selectat anterior.
PRECAUŢIE
Nu expuneţi NICIODATĂ direct fluxului de aer copiii mici, plantele sau animalele.
AVERTIZARE
NU plasați obiecte care se pot uda sub unitatea interioară și/sau exterioară. În caz contrar, condensul de pe unitatea sau conductele de agent frigorific, murdăria filtrului de aer sau blocarea evacuării pot cauza scurgeri iar obiectele de sub unitate se pot murdări sau deteriora.
AVERTIZARE
NU plasați flacoane cu sprayuri inflamabile și NU utilizați sprayuri lângă aparatul de climatizare. Procedând astfel se pot produce incendii.
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a sistemului.
▪ Împiedicaţi pătrunderea în încăpere a razelor de soare în timpul
operațiunii de răcire, utilizând perdele sau jaluzele.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Ventilaţi frecvent. Utilizarea de durată necesită atenţie specială
faţă de ventilaţie.
▪ Ţineţi uşile şi geamurile închise. Dacă uşile şi geamurile rămân
deschise, aerul din încăpere va ieşi afară, cauzând reducerea efectului de răcire sau de încălzire.
▪ Aveţi grijă să NU răciţi (încălziţi) exagerat. Pentru a economisi
energie, menţineţi reglajul temperaturii la un nivel moderat.
▪ NU plasaţi niciodată obiecte lângă priza de aer sau orificiul de
evacuare a aerului din unitate. Procedând astfel poate cauza reducerea efectului de încălzire/răcire sau oprirea funcționării.
▪ Decuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea când
unitatea NU este utilizată pentru perioade mai lungi de timp. Dacă întrerupătorul principal de alimentare este pornit, aparatul
consumă energie electrică. Cu 6 ore înainte de repornirea unităţii,
cuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea pentru a
asigura o funcţionare fără probleme. ▪ Condensul se poate forma dacă umiditatea depăşeşte 80% sau
dacă orificiul de golire este blocat. ▪ Reglaţi temperatura din încăpere pentru a crea un mediu
confortabil. Evitați încălzirea sau răcirea excesivă. Reţineţi că
până la atingerea temperaturii fixate pentru încăpere este nevoie
de un anumit timp. Luați în considerare utilizarea opţiunilor de
setare a temporizatorului. ▪ Potriviți direcția fluxului de aer pentru a evita colectarea aerului
rece pe podea sau a aerului cald la tavan. (În sus în timpul
operațiunii de răcire sau uscare la tavan, și în jos în timpul
operațiunii de încălzire.) ▪ Evitaţi suflarea directă a aerului spre persoanele din încăpere. ▪ Exploatați sistemul în intervalul de temperatură recomandat
(26~28°C pentru răcire și 20~24°C pentru încălzire) pentru a
economisi energie.

7 Întreţinere şi deservire

7.1 Prezentare generală: Întreţinere şi
deservire
Instalatorul trebuie să efectueze o întreținere anuală.
Despre agentul frigorific
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi gazul în atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R32 Valoare potenţială de încălzire globală (GWP): 675
NOTIFICARE Legislația în vigoare privind gaze fluorurate cu efect de
seră impune ca încărcătura de agent frigorific a unității să
fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității de CO2 în tone echivalente: Valoarea GWP a agentului frigorific ×
încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000 Luați legătura cu instalatorul pentru informații
suplimentare.
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul
agentului frigorific.
▪ NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de
accelerare a procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
▪ Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului
este inodor.
Ghid de referinţă pentru utilizator
16
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1E – 2019.10
7 Întreţinere şi deservire
a
d
c
b
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric în funcțiune).
NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată pe an. Totuși, legislația în vigoare ar putea cere intervale mai scurte de întreținere.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Pentru a curăţa instalaţia de aer condiţionat sau filtrul de aer, aveţi grijă să le scoateţi din funcţiune şi să decuplaţi toate alimentările de la reţea. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
▪ NU spălaţi cu apă unitatea. ▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude. ▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
PRECAUŢIE
După o utilizare de lungă durată, controlați dacă suportul unităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare. Dacă sunt deteriorate, unitatea poate cădea, cauzând accidentări.

7.3 Pentru a curăța panoul frontal

1 Curățați panoul frontal cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea
petelor este dificilă, utilizați apă sau un detergent neutru.

7.4 Pentru a deschide panoul frontal

Deschideţi panoul frontal de la interfața utilizatorului.
1 Scoateți din funcțiune.
2 Țineți apăsat de pe interfața utilizatorului cel puțin
2secunde.
Rezultat: Panoul frontal se va deschide.
Notă: Apăsați și țineți apăsat din nou cel puțin 2 ssecunde
pentru a închide panoul frontal.
3 Opriți alimentarea de la reţea. 4 Trageți în jos ambele încuietori de pe spatele panoului frontal. 5 Deschideți panoul frontal până când suportul se potrivește în
urechea de fixare.
PRECAUŢIE
NU atingeţi aripioarele schimbătorului de căldură. Aripioarele sunt ascuţite şi pot provoca răniri prin tăiere.
AVERTIZARE
Procedați cu atenție când utilizați scări la locurile la înălțime.

7.2 Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului

NOTIFICARE
▪ NU folosiți benzină, benzen, diluant, praf de șlefuit,
insecticid lichid. Consecinţă posibilă: Decolorare și deformare.
▪ NU folosiți apă sau aer de 40°C, sau mai cald.
Consecinţă posibilă: Decolorare și deformare.
▪ NU folosiți compuși de lustruire. ▪ NU folosiți perie de frecat. Consecinţă posibilă:
Finisajul suprafeței se desprinde.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din funcţiune, aţi decuplat întreruptorul sau aţi scos cordonul de alimentare din priză. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
1 Curăţaţi cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este
dificilă, utilizați apă sau un detergent neutru.
a Încuietoare (1 pe fiecare parte) b Fața posterioară a panoului frontal c Ureche de fixare d Suport
INFORMAŢII
Dacă NU PUTEȚI găsi interfața utilizatorului sau utilizați o altă telecomandă opțională. Trageți sus cu atenție panoul frontal cu mâna ca în următoarea figură.

7.5 Despre filtrele de aer

Exploatarea unității cu filtre murdare înseamnă că filtrul: ▪ NU POATE dezodoriza aerul, ▪ NU POATE curăţa aerul, ▪ încălzire/răcire slabă, ▪ provoacă mirosuri neplăcute.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1E – 2019.10
1 Împingeți urechea de la mijlocul fiecărui filtru de aer, apoi
trageți-l jos.
Ghid de referinţă pentru utilizator
17

7.6 Pentru a curăța filtrele de aer

7 Întreţinere şi deservire
1
2
a
b c
2 Trageți afară filtrele de aer.
3 Scoateți filtrul de dezodorizare de titan-apatit și filtrul cu
particule de argint de pe urechi.
4 Spălați filtrele de aer cu apă, sau curățați-le cu un aspirator.
2 Înmuiați filtrul timp de 10 - 15minute în apă caldă.NU scoateți
filtrul din cadru.
3 După spălare, îndepărtați apa rămasă prin scuturare și uscați la
umbră. NU stoarceți filtrul pentru a îndepărta apa.

7.8 Înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion)

INFORMAŢII
Înlocuiți filtrul la fiecare 3 ani.
1 Scoateţi urechile de pe cadrul filtrului şi înlocuiţi cu filtrul unul
nou.
INFORMAŢII
▪ NU aruncați rama filtrului ci reutilizați-le. ▪ Debarasaţi-vă de filtrul vechi ca de un deşeu
neinflamabil.
5 Înmuiați în apă călduță timp de circa 10-15minute.
INFORMAŢII
▪ Dacă praful NU se desprinde ușor, spălați filtrele de aer
cu un detergent neutru diluat cu apă călduță. Uscați filtrele de aer la umbră.
▪ Aveți grijă să scoateți filtrele de dezodorizare de titan-
apatit şi filtrele cu particule de argint.
▪ Este recomandat să curățați filtrele de aer o dată la 2
săptămâni.

7.7 Curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion)

INFORMAŢII
Curățați filtrul cu apă la fiecare 6 luni.
1 Îndepărtați praful din filtru cu un aspirator.

7.9 Închiderea panoului frontal

1 Aşezaţi filtrele aşa cum au fost. 2 Ridicați ușor panoul frontal și scoateți suportul din urechea de
fixare.
a Fața posterioară a panoului frontal b Ureche de fixare c Suport
3 Închideţi panoul frontal.
4 Apăsați ușor panoul frontal în jos până se aude un clic.

7.10 Pentru a scoate panoul frontal

INFORMAŢII
Scoateți panoul frontal numai în cazul în care TREBUIE înlocuit.
1 Deschideţi panoul frontal. Consultați "7.4 Pentru a deschide
panoul frontal"[417].
2 Deschideți închizătorile panoului plasate pe partea posterioară
a panoului (1pe fiecare parte).
Ghid de referinţă pentru utilizator
18
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1E – 2019.10
a a
a Închizătoarea panoului
a
c
b
a
c
b
3 Apăsați ușor brațul drept spre dreapta pentru a deconecta axul
din locașul axului din partea dreaptă.
a Braţ b Arbore c Locașul axului
4 Deconecta axul panoului frontal din locașul axului din partea
stângă.

8 Depanarea

INFORMAŢII
Se recomandă efectuarea unei întrețineri periodice de către un specialist. Pentru întreținerea de către specialist, contactați distribuitorul. Costurile întreținerii sunt suportate de client.
În anumite condiţii de funcţionare, interiorul unităţii se poate murdări după mai mulți ani de utilizare. Acest lucru duce la performanțe slabe.
8 Depanarea
Dacă survine una dintre următoarele defecțiuni, luați măsurile prezentate mai jos și luați legătura cu distribuitorul.
AVERTIZARE Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi alimentarea de la
reţea dacă survin fenomene neobişnuite (miros de ars, etc.).
Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poate cauza defecţiuni, electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura cu distribuitorul.
Sistemul trebuie reparat de o persoană calificată pentru întreținere.
Defecţiune Măsură
Dacă se activează frecvent un dispozitiv de protecţie precum o siguranţă, un întreruptor, sau un întreruptor de scurgere la pământ, ori comutatorul ON/ OFF nu funcţionează corespunzător.
Dacă din unitate se scurge apă. Opriţi funcţionarea. Întrerupătorul de punere în funcțiune
NU funcţionează corespunzător. Dacă afișajul interfeței de utilizator
indică numărul unității, becul indicator al funcţionării clipeşte şi apare codul de defecţiune.
Opriți întrerupătorul principal de alimentare.
Opriți alimentarea de la reţea.
Anunţaţi distribuitorul şi comunicaţi-i codul de defecţiune.
a Braţ b Locașul axului c Arbore
5 Scoateţi panoul frontal. 6 Pentru a reinstala panoul frontal efectuați pașii în ordine
inversă.

7.11 De luat în considerare următoarele elemente înainte de o perioadă lungă de neutilizare

Lăsaţi unitatea să funcţioneze în modul numai ventilator timp de câteva ore pentru a usca interiorul unității.
1 Apăsaţi şi selectaţi modul .
2 Apăsaţi şi puneţi în funcţiune. 3 După oprirea funcționării, decuplați disjunctorul. 4 Curățați filtrele de aer și puneți-le la loc în poziția lor inițială. 5 Scoateți bateriile din interfaţa utilizatorului.
Dacă sistemul NU funcționează corespunzător, cu excepția cazurilor menționate mai sus și nu este evidentă nici una dintre defecțiunile menționate mai sus, investigați sistemul în conformitate cu următoarele procedee.
Defecțiune Măsură
Dacă sistemul nu funcționează de loc.
▪ Verificați dacă nu cumva este o pană de
curent. Așteptați până se restabilește alimentarea de la rețea. Dacă în timpul funcționării se întrerupe alimentarea de la rețea, sistemul repornește automat imediat după restabilirea alimentării de la rețea.
▪ Verificați dacă panoul frontal este
deschis în timpul funcționării. Opriți funcționarea și reporniți unitatea interioară folosind interfața utilizatorului.
▪ Verificați dacă nu cumva s-a ars
siguranța sau s-a activat întreruptorul. Schimbați siguranța sau resetați
întreruptorul dacă este necesar. ▪ Verificați bateriile interfeței utilizatorului. ▪ Verificați setarea temporizatorului.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1E – 2019.10
Ghid de referinţă pentru utilizator
19
8 Depanarea
J8
Defecțiune Măsură
Sistemul se oprește brusc din funcționare.
Ventilatorul se va opri în timpul modului Comfort airflow.
Clapetele NU încep să se balanseze imediat.
Instalația NU pornește imediat.
Sistemul funcționează dar răcirea sau încălzirea este insuficientă.
Sistemul funcționează, dar încălzirea este insuficientă ( din unitate NU este suflat aer).
Panoul frontal NU se deschide.
▪ Verificați dacă NU CUMVA priza de aer
sau orificiul de evacuare al aerului ale unității exterioare sau interioare sunt blocate de obstacole. Îndepărtați toate obstacolele și asigurați-vă că aerul poate curge liber.
▪ După fluctuații mari, bruște de tensiune
instalația de climatizare se poate opri pentru a proteja sistemul. Funcționarea se reia automat după circa 3minute.
Dacă se atinge temperatura setată, debitul de aer este redus și funcționarea este oprită. Funcționarea va fi reluată automat când temperatura din interior crește sau scade.
Unitatea interioară reglează poziția clapetelor. Clapetele vor începe să se miște curând.
În cazul în care butonul ON/OFF a fost apăsat imediat după oprirea funcționării sau dacă modul a fost schimbat. Funcționarea va începe după 3minute pentru a proteja sistemul.
▪ Verificați setarea debitului de aer.
Consultați "5.4Debitul de aer"[48].
▪ Verificați setarea temperaturii. Consultați
"5.3.1 Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a seta temperatura"[48].
▪ Verificați dacă setarea direcției fluxului
de aer este adecvată. Consultați
"5.5Direcţia fluxului de aer"[49].
▪ Verificați dacă NU CUMVA priza de aer
sau orificiul de evacuare al aerului ale unității exterioare sau interioare sunt blocate de obstacole. Îndepărtați toate obstacolele și asigurați-vă că aerul poate curge liber.
▪ Verificați dacă nu cumva filtrele de aer
sunt înfundate. Curățați filtrele de aer. Consultați "7 Întreţinere şi
deservire"[416].
▪ Verificați ca ușile și geamurile să nu fie
deschise. Închideți ușa și geamurile pentru a împiedica pătrunderea curenților de aer.
▪ Verificați dacă unitatea funcționează în
mod Econo sau Unitate exterioară silențioasă. Consultați "5.8 Modul Econo
şi Unitate exterioară silenţioasă"[411].
▪ Verificați dacă există mobilier direct sub,
sau lângă unitatea interioară. Mutați mobila.
▪ Instalația de climatizare se poate încălzi
pentru modul de încălzire. Așteptați 1 până la 4 minute.
▪ Dacă se aude sunetul de curgere,
unitatea exterioară poate fi în modul de dezghețare. Așteptați 4 până la 12 minute.
Verificați dacă nu sunt obstacole și încercați să deschideți panoul frontal de la interfața utilizatorului. Consultați
"7.4Pentru a deschide panoul frontal"[417].
Defecțiune Măsură
Modul ON/OFF timer NU funcționează în conformitate cu setările.
Modul de încălzire NU POATE fi selectat.
În timpul exploatării are loc o funcționare anormală.
Unitatea NU primește semnale de la interfața utilizatorului.
Afișajul interfeței utilizatorului este gol.
Pe interfața utilizatorului este afișat un cod de eroare.
Încep să funcționeze alte aparate electrice.
Dacă după verificarea tuturor elementelor de mai sus nu puteți remedia singur problema, luați legătura cu instalatorul și comunicați-i simptomele, denumirea completă a modelului de unitate (cu numărul de fabricație dacă este posibil) și data instalării (menționată probabil pe cartela de garanție).
▪ Verificați dacă Weekly timer și ON/OFF
timer sunt setate la aceeași oră. Schimbați sau dezactivați setarea. Consultați "5.10 Modul OFF/ON
timer" [4 11] și "5.11 Modul Weekly timer"[412].
▪ Verificați dacă ora și ziua săptămânii
sunt potrivite corect. Consultați
"4.4Despre ceas"[46].
Verificați dacă NU a fost tăiat șuntul J8 al interfeței utilizatorului.
Instalația de climatizare poate funcționa defectuos din cauza descărcărilor electrice sau a undelor radio. Decuplați întreruptorul OFF și înapoi ON.
▪ Verificați bateriile interfeței utilizatorului.
Consultați "4.3 Pentru a introduce
bateriile"[46].
▪ Asigurați-vă emițătorul NU este expus
luminii directe a soarelui.
▪ Verificați dacă în încăpere există lămpi
fluorescente cu starter. Luați legătura cu distribuitorul.
Scoateți bateriile interfeței utilizatorului.
Luați legătura cu distribuitorul local. Consultați "8.2Rezolvarea problemelor pe
baza codurile de eroare"[421] pentru o
listă detaliată a codurilor de eroare. Dacă semnalele interfeței utilizatorului
acționează alte aparate electrice, îndepărtați celelalte aparate și contactați distribuitorul.

8.1 Simptome care NU reprezintă defecțiuni ale sistemului

Următoarele simptome NU sunt defecțiuni ale sistemului:

8.1.1 Simptom: Se aude un sunet de apă care curge

▪ Acest sunet este cauzat de agentul frigorific care curge în unitate. ▪ Acest sunet poate fi generat când apa curge din unitate în timpul
operațiunii de răcire sau de uscare.

8.1.2 Simptom: Se aude un sunet de suflu

Acest sunet este generat când direcția fluxului de agent frigorific este schimbată (de ex., la comutarea de la răcire la încălzire).

8.1.3 Simptom: Se aude un ticăit

Acest sunet este generat când unitatea se dilată sau se contractă ușor odată cu schimbările de temperatură.
Ghid de referinţă pentru utilizator
20
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1E – 2019.10
8 Depanarea

8.1.4 Simptom: Se aude un fluierat

Acest sunet este generat de agentul frigorific care curge în timpul modului de dezghețare.

8.1.5 Simptom: Se aude un clic în timpul funcționării sau perioadei de nefuncționare

Acest sunet este generat la funcţionarea ventilelor de comandă ale agentului frigorific sau a componentelor electrice.

8.1.6 Simptom: Se aude un pocnet

Acest sunet este generat când un dispozitiv extern aspiră aer din încăpere (de ex. ventilator de evacuare, hotă de aspirație) cu ușile și ferestrele din încăpere închise. Deschideți ușile sau ferestrele, sau opriți dispozitivul.

8.1.7 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea interioară, unitatea exterioară)

Când sistemul este comutat la operaţiunea de încălzire după operațiunea de dezgheţare. Umezeala generată prin dezgheţare devine abur şi se degajă.

8.1.8 Simptom: Unităţile pot emana mirosuri

Unitatea poate absorbi mirosul încăperilor, al mobilei, ţigărilor, etc., şi apoi îl emană.

8.1.9 Simptom: Ventilatorul exterior se roteşte în timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează

După oprirea funcţionării. Ventilatorul exterior continuă să se
rotească încă 30 de secunde pentru a proteja sistemul.
În timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează. Când
temperatura din exterior este foarte ridicată, ventilatorul exterior începe să se rotească pentru a proteja sistemul.

8.2 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare

Dacă unitatea se confruntă cu o problemă, interfața utilizatorului afișează un cod de eroare. Este important să înțelegeți problema și să luați măsuri înainte de a reseta codul de eroare. Acest lucru trebuie făcut de către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Acest capitol vă oferă o prezentare a tuturor codurilor de eroare posibile și a descrierilor acestora, așa cum apar pe interfața utilizatorului.
Pentru depanarea detaliată a fiecărei erori, consultați manualul de service.
Diagnosticarea defecțiunilor de către interfața utilizatorului
Interfața utilizatorului poate primi un cod de eroare privind defecțiunea de la unitatea interioară. Înainte de a reseta codul de eroare, este important să înțelegeți problema și să luați măsuri. Acest lucru trebuie făcut de către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Pentru a vedea codul de eroare pe interfața utilizatorului:
1 Ţineţi apăsat circa 5secunde.
Rezultat: clipește în secțiunea de afișare a temperaturii.
2 Apăsaţi în mod repetat până se aude un bip
continuu.
Rezultat: Codul apare acum pe afișaj.
INFORMAŢII
▪ Un bip scurt şi 2 bipuri consecutive indică coduri
necorespunzătoare.
▪ Pentru a anula afişarea codului, ţineţi apăsat butonul
de anulare timp de 5 secunde. De asemenea, codul va dispărea de pe afișaj dacă butonul NU este apăsat în decurs de 1minut.
Sistem
Cod de eroare
Unitate interioară
Cod de eroare
Unitate exterioară
Cod de eroare
Descriere
Normal Agent frigorific insuficient Detectare de supratensiune Eroare de transmitere a semnalului (între unitatea
interioară și cea exterioară) Defecțiune a combinației unitate interioară/exterioară
Descriere
Anomalie a PCI a unității interioare Protecție împotriva înghețării sau control de presiune
înaltă Anomalie la motorul ventilatorului (motor de c.c.) Eroare la unitatea Streamer Anomalie la termistorul schimbătorului de căldură
interior Eroare la deschiderea sau închiderea panoului frontal Anomalie la termistorul temperaturii din încăpere Eroare a senzorului de umiditate
Descriere
Anomalie la ventilul cu 4 căi Anomalie a PCI a unității exterioare Activarea suprasarcinii (suprasarcină compresor) Blocare compresor Blocare ventilator c.c. Supracurent de intrare Controlul temperaturii conductei de evacuare Control de presiune înaltă (în modul de răcire) Anomalie la senzorul sistemului compresorului Anomalie la senzorul de poziție Anomalie la senzorul de tensiune/curent c.c. Anomalie la termistorul temperaturii din exterior Anomalie la termistorul conductei de evacuare Anomalie la termistorul schimbătorului de căldură
exterior Eroare prin încălzirea pieselor electrice Creștea temperaturii aripioarei de radiație Supracurent instantaneu la inversor (c.c.) Anomalie la termistorul aripioarelor de radiație Eroare la temperatura internă a compresorului
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1E – 2019.10
Ghid de referinţă pentru utilizator
21

9 Dezafectarea

8.3 Depanarea adaptorului de conexiune wireless

Tabelul următor prezintă o scurtă descriere a rezolvării unor probleme. Dacă nu ajută nici una dintre soluțiile următoare mergeți
la http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/ pentru informații
suplimentare și întrebări frecvente.
Problema Măsură
NU este posibilă conectarea la adaptorul WLAN (nu clipește nici unul dintre LED-uri).
Adaptorul WLAN NU este vizibil pe ecranul general al unității (ecranul de pornire) după ce adaptorul WLAN a fost configurat (opțiunea WPS).
Adaptorul WLAN NU este vizibil în lista de rețele Wi-Fi disponibile de pe dispozitivul inteligent (opțiunea punct de acces).
Valoarea afișată a temperaturii/ umidității din interior/exterior în Online Controller diferă de valoarea măsurată de alte aparate.
▪ Încercați să acționați unitatea
cu interfața utilizatorului.
▪ Verificați dacă alimentarea de
la rețea este pornită.
▪ Porniți și porniți din nou
unitatea.
▪ Aveți grijă ca adaptorul LAN
wireless să fie suficient de aproape de dispozitivul de comunicare.
▪ Verificați dacă comunicarea
este în regulă.
▪ Asigurați-vă că dispozitivul
inteligent este conectat la aceeași rețea wireless ca și adaptorul WLAN.
▪ Încercați să readuceți setarea
la cea implicită din fabrică și repetați setarea. Vezi
"Revenirea setării de conectare la cea implicită din fabrică"[415].
▪ Încercați să comutați între
punctul de acces și setarea WPS pentru a schimba canalul wireless. Canalul wireless TREBUIE să fie între 1 ~ 11.
▪ Verificați dacă comunicarea
este în regulă.
▪ Încercați să readuceți setarea
la cea implicită din fabrică și repetați setarea. Vezi
"Revenirea setării de conectare la cea implicită din fabrică"[415].
▪ Online Controller afișează
temperatura/umiditatea din interior/exterior numai pentru zona din jurul unității interioare/exterioare.
▪ Temperatura/umiditatea
măsurată pentru alte aparate pot diferi datorită condițiilor diferite din jurul unității (de ex., lumina directă a soarelui, acumularea de brumă…)
▪ Temperatura/umiditatea
afișate în Online Controller sunt doar informative.
9 Dezafectarea
NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.

10 Glosar

Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Ghid de referinţă pentru utilizator
22
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1E – 2019.10
4P518786-1E 2019.10
Copyright 2017 Daikin
Loading...