Daikin CTXA152V1BS, FTXA202V1BS, FTXA252V1BS, FTXA352V1BS, FTXA422V1BS User reference guide [es]

...
Guía de referencia del
usuario
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de
Daikin
CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW
CTXA15(A)(B)2V1BS FTXA20(A)(B)2V1BS FTXA25(A)(B)2V1BS FTXA35(A)(B)2V1BS FTXA42(A)(B)2V1BS FTXA50(A)(B)2V1BS
CTXA15(A)(B)2V1BT FTXA20(A)(B)2V1BT FTXA25(A)(B)2V1BT FTXA35(A)(B)2V1BT FTXA42(A)(B)2V1BT FTXA50(A)(B)2V1BT
CTXA15B2V1BB FTXA20B2V1BB FTXA25B2V1BB FTXA35B2V1BB FTXA42B2V1BB FTXA50B2V1BB
Guía de referencia del usuario
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
Español

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos

1 Precauciones generales de seguridad 2

1.1 Acerca de la documentación ..................................................... 2
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias ................ 2
1.2 Para el usuario .......................................................................... 3
2 Acerca de la documentación 3
2.1 Acerca de este documento........................................................ 3
2.2 Guía de referencia rápida del usuario ....................................... 4
3 Acerca del sistema 4
3.1 Unidad interior ........................................................................... 4
3.2 Acerca de la interfaz de usuario................................................ 4
3.2.1 Componentes: Interfaz de usuario.............................. 5
3.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario ........................ 5
3.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario .......................... 6
4 Antes de la puesta en marcha 6
4.1 Descripción general: Antes de la puesta en marcha................. 6
4.2 Fijación de la interfaz de usuario en la pared............................ 6
4.3 Cómo insertar las baterías ........................................................ 6
4.4 Acerca del reloj.......................................................................... 6
4.4.1 Cómo ajustar el reloj ................................................... 6
4.5 Brillo de la pantalla de la unidad interior ................................... 7
4.5.1 Cómo ajustar el brillo de la pantalla de la unidad
interior ......................................................................... 7
4.6 Cómo desconectar la alimentación eléctrica............................. 7
4.7 Cómo cambiar el ajuste de posición de la unidad interior......... 7
5 Operación 7
5.1 Rango de funcionamiento ......................................................... 7
5.2 Cuándo utilizar determinadas funciones ................................... 8
5.3 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura 8
5.3.1 Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y
ajustar la temperatura ................................................. 9
5.4 Caudal de aire ........................................................................... 9
5.4.1 Cómo ajustar el caudal de aire ................................... 9
5.5 Dirección del flujo de aire .......................................................... 9
5.5.1 Cómo ajustar la dirección del flujo de aire vertical...... 9
5.5.2 Cómo ajustar la dirección del flujo de aire horizontal . 9
5.5.3 Cómo utilizar la dirección del flujo de aire 3D............. 10
5.6 Funcionamiento de flujo de aire de Comfort y del sensor
Intelligent Eye............................................................................ 10
5.6.1 Funcionamiento de flujo de aire de Comfort............... 10
5.6.2 Funcionamiento del sensor Intelligent Eye ................. 10
5.6.3 Cómo iniciar/detener el funcionamiento de flujo de
aire de Comfort y el sensor Intelligent Eye ................. 11
5.7 Funcionamiento Powerful.......................................................... 11
5.7.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento Powerful....... 11
5.8 Funcionamiento Econo y silencioso de la unidad exterior ........ 11
5.8.1 Funcionamiento Econo ............................................... 11
5.8.2 Funcionamiento silencioso de la unidad exterior........ 11
5.8.3 Cómo iniciar/detener el funcionamiento Econo y
silencioso de la unidad exterior................................... 12
5.9 Funcionamiento del Streamer (purificación de aire).................. 12
5.9.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del Streamer
(purificación de aire) ................................................... 12
5.10 Funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO/
APAGADO................................................................................. 12
5.10.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del
temporizador de APAGADO ....................................... 12
5.10.2 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del
temporizador de ENCENDIDO ................................... 12
5.10.3 Cómo combinar el temporizador de ENCENDIDO
con el temporizador de APAGADO............................. 13
5.11 Funcionamiento del temporizador semanal .............................. 13
5.11.1 Cómo ajustar el funcionamiento del temporizador
semanal ...................................................................... 13
5.11.2 Cómo copiar reservas .................................................. 14
5.11.3 Cómo confirmar reservas............................................. 14
5.11.4 Cómo desactivar y volver a activar el funcionamiento
del temporizador semanal............................................ 14
5.11.5 Cómo eliminar reservas ............................................... 14
5.12 Conexión LAN inalámbrica ......................................................... 15
5.12.1 Precauciones al utilizar el adaptador inalámbrico........ 15
5.12.2 Cómo instalar la aplicación Daikin Online Controller ... 15
5.12.3 Cómo establecer la conexión inalámbrica ................... 15
6 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 17 7 Mantenimiento y servicio técnico 17
7.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico .............................. 17
7.2 Cómo limpiar la unidad interior y la interfaz de usuario ............. 18
7.3 Cómo limpiar el panel frontal...................................................... 18
7.4 Cómo abrir el panel frontal ......................................................... 18
7.5 Acerca de los filtros .................................................................... 18
7.6 Cómo limpiar los filtros de aire ................................................... 19
7.7 Cómo limpiar el filtro desodorizante de apatito de titanio y
filtro de partículas de plata (filtro de iones de plata)................... 19
7.8 Cómo sustituir el filtro desodorizante de apatito de titanio y
filtro de partículas de plata (filtro de iones de plata)................... 19
7.9 Cómo cerrar el panel frontal....................................................... 19
7.10 Cómo retirar el panel frontal ....................................................... 20
7.11 Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de un periodo
de inactividad prolongado .......................................................... 20
8 Solución de problemas 20
8.1 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema ................... 22
8.1.1 Síntoma: Se oye un sonido de agua fluyendo ............. 22
8.1.2 Síntoma: Se oye un sonido de golpe........................... 22
8.1.3 Síntoma: Se oye un sonido de tictac ........................... 22
8.1.4 Síntoma: Se oye un sonido de silbido.......................... 22
8.1.5 Síntoma: Se oye un sonido de chasquido ................... 22
8.1.6 Síntoma: Se oye un sonido de estruendo.................... 22
8.1.7 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad
interior, unidad exterior) ............................................... 22
8.1.8 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor......... 22
8.1.9 Síntoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo
de aire acondicionado no está funcionando ................ 22
8.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error.... 22
8.3 Solución de problemas del adaptador inalámbrico .................... 23
9 Tratamiento de desechos 24 10 Glosario 24
1 Precauciones generales de
seguridad

1.1 Acerca de la documentación

▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.

1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Guía de referencia del usuario
2
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
4P518786-1E – 2019.10

2 Acerca de la documentación

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras debido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolo Explicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario final.

1.2 Para el usuario

▪ Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en
contacto con su instalador.
▪ Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los niños menores de 8 años, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del equipo y los riesgos que conlleva su utilización. Los niños NO deben jugar con el aparato. Los niños NO deben realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Si desea más información, póngase en contacto con su instalador o con las autoridades locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una determinada concentración. Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%). Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
2 Acerca de la documentación

2.1 Acerca de este documento

Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!
▪ Conserve esta documentación para futuras consultas.
Audiencia de destino
Usuariosfinales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en comercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por personas no profesionales.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el
sistema
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Manual de funcionamiento:
▪ Guía rápida para utilización básica
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Guía de referencia del usuario:
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
para utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P518786-1E – 2019.10
Guía de referencia del usuario
3

3 Acerca del sistema

e
f
p p
g
h
i
b
a
c
d
d
j kol
m
n
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su instalador.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.

2.2 Guía de referencia rápida del usuario

Capítulo Descripción
Precauciones generales de seguridad
Acerca de la documentación Documentación para el usuario
Acerca del sistema ▪ Rango de funcionamiento
Antes de la puesta en marcha
Operación Cómo y cuándo utilizar determinadas
Ahorro de energía y funcionamiento óptimo
Mantenimiento y servicio técnico
Solución de problemas Qué hacer en caso de problemas
Tratamiento de desechos Cómo desechar el sistema
Glosario Definición de términos
Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de poner en marcha la unidad
▪ Descripción de la unidad interior y
de la interfaz de usuario
Pasos a seguir antes de la puesta en marcha
funciones
Cómo ahorrar energía
Cómo mantener y dar servicio a la unidad
3 Acerca del sistema
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
PRECAUCIÓN
La unidad interior cuenta con un equipo de radio, la distancia de separación mínima entre la sección de emisión y el usuario es de 10 cm.

3.1 Unidad interior

PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
ADVERTENCIA
▪ No modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la
unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrecta pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
▪ En caso de producirse una fuga accidental de
refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante es completamente seguro y moderadamente inflamable y no resulta tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.
a Entrada de aire b Salida de aire c Filtro desodorizante de apatito de titanio y filtro de
partículas de plata (filtro de iones de plata)
d Filtro de aire e Panel frontal
f Tapa de servicio g Sensor Intelligent Eye h Pantalla
i Sensor de humedad y temperatura ambiente j Botón de ON/OFF y luz de funcionamiento (verde)
k Receptor de señal
l Luz del temporizador (naranja)
m Luz del sensor Intelligent Eye (verde)
n Botón de ON/OFF del adaptador inalámbrico o Rejillas (aspas verticales) p Aletas (aspas horizontales)
Nota: La posición del filtro desodorizante de apatito de titanio y filtro
de partículas de plata es intercambiable.
Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
Si falta la interfaz de usuario, puede utilizar el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior para iniciar/detener el funcionamiento. Cuando se inicia el funcionamiento mediante este botón, se utilizan los siguientes ajustes:
▪ Modo de funcionamiento = Automático
▪ Ajuste de temperatura = 25°C
▪ Caudal de aire = Automático
Guía de referencia del usuario
4

3.2 Acerca de la interfaz de usuario

Luz directa del sol. NO exponga la interfaz de usuario a la luz
directa del sol.
Polvo. El polvo en el transmisor o receptos de señal reducirá la
sensibilidad. Limpie el polvo con un paño suave.
Lámparas fluorescentes. La comunicación por señales se puede
desactivar si hay lámparas fluorescentes en la habitación. En tal caso, póngase en contacto con su instalador.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
4P518786-1E – 2019.10
3 Acerca del sistema
Menu (push 2sec)
Panel (push 2sec)
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
Otros aparatos. Si las señales de la interfaz de usuario operan
otros aparatos, mueva los otros aparatos o póngase en contacto con su instalador.
Cortinas. Asegúrese de que la señal entre la unidad y la interfaz
de usuario NO esté bloqueada por cortinas u otros objetos.
AVISO
▪ NO permita que la interfaz de usuario se caiga.
▪ NO permita que la interfaz de usuario se moje.

3.2.1 Componentes: Interfaz de usuario

3.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario

Icono Descripción
El funcionamiento está activado
Modo de funcionamiento = Automático
Modo de funcionamiento = Deshumidificación
Modo de funcionamiento = Calefacción
Modo de funcionamiento = Refrigeración
Modo de funcionamiento = Solo ventilador
El funcionamiento Powerful está activado
El funcionamiento Econo está activado
El funcionamiento silencioso de la unidad exterior está activado
a Transmisor de señal b Pantalla LCD c Botón de ajuste de temperatura d Botón de ENCENDIDO/APAGADO e Botón de oscilación vertical y menú (pulsar 2segundos)
f Botón de oscilación horizontal
g Botón de funcionamiento del sensor Intelligent Eye y flujo
de aire de confort
h Botón de selección
i Botón del reloj y apertura del panel (pulsar 2segundos) j Botones de ENCENDIDO/APAGADO de funcionamiento
del temporizador
k Botones para el funcionamiento del temporizador semanal
l Streamer
m Botón de funcionamiento silencioso de la unidad interior y
Econo
n Botón de modo o Botón Powerful (alta potencia) p Botón del ventilador
INFORMACIÓN
Utilice (manténgalo pulsado durante 2segundos) para abrir el panel delantero cuando limpie los filtros de aire. Consulte "7.4Cómo abrir el panel frontal"[418].
La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de usuario
Ajuste de temperatura actual
Caudal de aire = Automático
Caudal de aire = Unidad interior silenciosa
Caudal de aire = Alto
Caudal de aire = Medio alto
Caudal de aire = Medio
Caudal de aire = Medio bajo
Caudal de aire = Bajo
El funcionamiento Comfort está activado
El sensor Intelligent Eye está activado
La oscilación vertical automática está activada
La oscilación horizontal automática está activada
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P518786-1E – 2019.10
Streamer está activado
El temporizador de ENCENDIDO está activado
El temporizador de APAGADO está activado
El temporizador semanal está activado
Guía de referencia del usuario
5

4 Antes de la puesta en marcha

a
≥500
(mm)
cba
2
3
1
AAA.LR03
Icono Descripción
Día de la semana
Hora actual

3.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario

a Receptor de señal
Nota: Asegúrese de que no haya obstáculos a menos de 500mm
del receptor de señal. Pueden afectar al rendimiento de recepción de la interfaz de usuario.
1 Dirija el transmisor de señal hacia el receptor de señal de la
unidad interior (la distancia máxima para la comunicación es de 7m).
Resultado: Cuando la unidad interior reciba una señal desde la interfaz de usuario, oirá un sonido:
Sonido Descripción
Doble pitido El funcionamiento se inicia.
Pitido El ajuste cambia.
Pitido largo El funcionamiento se detiene.
4 Antes de la puesta en marcha
a Interfaz de usuario b Tornillos (suministro independiente) c Soporte de la interfaz de usuario
1 Seleccione un lugar donde las señales alcancen la unidad. 2 Fije el soporte con tornillos a la pared o ubicación similar. 3 Cuelgue la interfaz de usuario del soporte de la interfaz de
usuario.

4.3 Cómo insertar las baterías

Las baterías están diseñadas para durar aproximadamente 1 año.
1 Retire la tapa delantera. 2 Inserte las dos baterías a la vez. 3 Vuelva a colocar la tapa delantera.
INFORMACIÓN
▪ La pantalla LCD parpadea para indicar que queda
poca batería.
▪ Sustituta SIEMPRE las dos baterías a la vez.

4.1 Descripción general: Antes de la puesta en marcha

Este capítulo describe lo que hay que hacer antes de poner en marcha la unidad.
Flujo de trabajo habitual
Los preparativos para la puesta en marcha comprenden normalmente las siguientes fases:
▪ Fijación de la interfaz de usuario en la pared.
▪ Inserción de las baterías en la interfaz de usuario.
▪ Ajuste del brillo de la pantalla de la interfaz de usuario.
▪ Ajuste del reloj.
▪ Ajuste de la posición de la unidad interior.
▪ Encendido de la alimentación eléctrica.

4.2 Fijación de la interfaz de usuario en la pared

Guía de referencia del usuario
6

4.4 Acerca del reloj

Si el reloj interno de la unidad interior NO está ajustado en la hora correcta, el temporizador de ENCENDIDO, el temporizador de APAGADO y el temporizador semanal NO funcionarán correctamente. Debe volver a ajustar el reloj:
▪ Después de que un disyuntor de circuito de haya DESACTIVADO.
▪ Después de un fallo de suministro eléctrico.
▪ Después de sustituir las baterías de la interfaz de usuario.

4.4.1 Cómo ajustar el reloj

Nota: Si la hora NO está ajustada, , , y parpadean.
1 Pulse .
Resultado: y parpadean
2 Pulse o para establecer el día de la semana actual.
Nota: Mantener pulsado o hace que el ajuste horario
aumente o disminuya rápidamente.
Visualización Día de la semana
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
4P518786-1E – 2019.10

5 Operación

3 Pulse .
Resultado: parpadea.
4 Pulse o para establecer la hora correcta.
5 Pulse .
Resultado: El ajuste ha terminado. parpadea.

4.5 Brillo de la pantalla de la unidad interior

Ajuste el brillo de la pantalla de la unidad interior como desee o APAGUE la pantalla.

4.5.1 Cómo ajustar el brillo de la pantalla de la unidad interior

1 Pulse durante, al menos, 2segundos.
Resultado: El menú se muestra en la pantalla. está
parpadeando.
1 Pulse durante, al menos, 2segundos.
Resultado: El menú se muestra en la pantalla.
2 Pulse o para cambiar el menú a .
Resultado: El menú se muestra en la pantalla. parpadea.
3 Pulse para seleccionar el menú.
Resultado: parpadea.
4 Pulse o para cambiar el ajuste en el siguiente orden:
2 Pulse .
3 Pulse o para cambiar el ajuste en el siguiente orden:
…está parpadeando El brillo está…
Alto
Bajo
Apagado
4 Para confirmar el ajuste seleccionado, pulse . Resultado: El ajuste de brillo cambia. Nota: La pantalla volverá automáticamente a la pantalla por defecto
transcurridos 60 segundos. Para volver antes a la pantalla por defecto pulse dos veces.
4.6 Cómo desconectar la alimentación
eléctrica
1 Conecte el interruptor automático. Resultado: La aleta de la unidad interior se abrirá y cerrará para
establecer la posición de referencia.
4.7 Cómo cambiar el ajuste de
posición de la unidad interior
Ajuste la posición de la unidad interior evitando el flujo de aire directo a la pared.
Si la unidad está… Símbolo Parpadea Resultado
En el centro de la pared (ajuste de fábrica por defecto)
a ≤500mm con respecto a la pared en el lado derecho
a ≤500mm con respecto a la pared en el lado izquierdo
Resultado: El rango de flujo de aire se ajustará para evitar el contacto directo con la pared.
5 Operación

5.1 Rango de funcionamiento

Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y humedad para un funcionamiento seguro y efectivo.
Modo de
funcionamiento
Refrigeración
Calefacción
(a)
(a)(b)
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humedad interior: ≤80%
▪ Temperatura exterior: –15~24°C
▪ Temperatura interior: 10~30°C
Rango de funcionamiento
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P518786-1E – 2019.10
Guía de referencia del usuario
7
5 Operación
Modo de
funcionamiento
(a)
Secado
(a) Un dispositivo de seguridad podría detener el
(b) Podría producirse condensación en la unidad interior con
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humedad interior: ≤80%
Si se opera fuera del rango de funcionamiento:
funcionamiento del sistema.
el consiguiente goteo.
Rango de funcionamiento

5.2 Cuándo utilizar determinadas funciones

Puede utilizar la tabla siguiente para determinar qué funciones utilizar:
Función Tareas
Funciones básicas
Modos de funcionamiento y temperatura
+ Dirección del flujo de aire
Caudal de aire
Funciones avanzadas
Streamer
Econo
Unidad exterior silenciosa
Comfort
Sensor Intelligent Eye
Powerful
Para iniciar/detener el sistema y ajustar la temperatura:
▪ En modo de calefacción o
refrigeración, calentar o refrigerar una habitación.
▪ En el modo ventilador, hacer circular
el aire sin calefacción ni refrigeración.
▪ En el modo de deshumidificación,
reducir la humedad en una habitación.
▪ En el modo automático, se
selecciona la temperatura y modo de funcionamiento apropiados automáticamente.
Para ajustar la dirección del flujo de aire (posición oscilante o fija).
Para ajustar la cantidad de aire expulsado en la habitación.
Para funcionar más silenciosamente.
Para eliminar los alérgenos que transporta el aire como moho, polen, sustancias adyuvantes, virus, bacterias…
Para utilizar el sistema cuando también esté utilizando otros aparatos que consuman energía.
Para ahorrar energía.
Para reducir el nivel sonoro de la unidad exterior. Ejemplo: Por la noche.
Para ajustar automáticamente la dirección del flujo de aire y enfriar o calentar la habitación de manera más eficaz.
Para evitar que el aire entre en contacto directo con las personas.
Para ahorra energía cuando no hay ocupantes en la habitación.
Para enfriar o calentar una habitación rápidamente.
Función Tareas
Temporizador de
ENCENDIDO + Temporizador de APAGADO
Temporizador
semanal
Funciones adicionales
Conexión LAN inalámbrica
Para ENCENCER o APAGAR el sistema automáticamente.
Para ENCENCER o APAGAR automáticamente el sistema semanalmente.
Para operar la unidad mediante aparatos inteligentes.

5.3 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura

Cuándo. Ajuste el modo de funcionamiento del sistema y
establezca la temperatura que desee para:
▪ Calentar o refrigerar una habitación
▪ Para hacer circular el aire sin calefacción ni refrigeración
▪ Para reducir la humedad en una habitación Qué. El sistema funciona de forma distinta dependiendo de la
selección del usuario.
Ajuste Descripción
Automático
Deshumidificación
Calefacción
Refrigeración
Ventilador
Información adicional:
Temperatura exterior. El efecto de refrigeración o calefacción del
sistema se reduce cuando la temperatura exterior es demasiado alta o demasiado baja.
Desescarche. Durante la calefacción, se puede generar escarcha
en la unidad exterior, lo que reduce la capacidad de calefacción. En tal caso, el sistema cambia automáticamente a la operación de desescarche para eliminar la escarcha. Durante el desescarche, la unidad interior NO expulsa aire caliente.
Sensor de humedad. Controle la humedad reduciéndola durante
el proceso de refrigeración.
El sistema enfría o calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura. cambia automáticamente entre los modos de refrigeración y calefacción, si es necesario.
El sistema reduce la humedad de la habitación sin modificar la temperatura.
El sistema calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura.
El sistema enfría una habitación hasta el punto de consigna de temperatura.
El sistema solo controla el flujo de aire (caudal de aire y dirección del flujo de aire).
Si el sistema NO controla la temperatura.
Guía de referencia del usuario
8
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
4P518786-1E – 2019.10
5 Operación
a
b

5.3.1 Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y ajustar la temperatura

: La unidad está funcionando.
: Modo de funcionamiento = Automático
: Modo de funcionamiento =
Deshumidificación
: Modo de funcionamiento = Refrigeración
: Modo de funcionamiento = Calefacción
: Modo de funcionamiento = Solo ventilador
: Muestra la temperatura establecida.
1 Pulse el botón una o más veces para ajustar la
temperatura.
Resultado: El modo se establecerá en el siguiente orden:
2 Pulse para iniciar el funcionamiento.
Resultado: y el modo seleccionado se muestran en la
pantalla LCD.
3 Pulse o una o más veces para reducir o aumentar la
temperatura.
Refrigeración Calefacción Funcionamient
o automático
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Deshumidifica ción o solo ventilador

5.5 Dirección del flujo de aire

Cuándo. Ajuste la dirección del flujo de aire según desee. Qué. El sistema dirige el flujo de aire forma distinta, dependiendo de
la selección del usuario (posición oscilante o fija). Lo hace moviendo las aspas horizontales (aletas) o las aspas verticales (rejillas).
Ajuste Orientación del flujo de aire
Oscilación automática
vertical
Oscilación
automática horizontal
+ Dirección del
flujo de aire 3D
[—] Permanece en una posición fija.
PRECAUCIÓN
Utilice SIEMPRE una interfaz de usuario para ajustar las posiciones de las aletas y las rejillas. Si las aletas y las rejillas están oscilando y las mueve con la mano forzándolas, el mecanismo se romperá.
El rango de movimiento de la aleta varía en función del modo de funcionamiento. La aleta se detendrá en la posición superior cuando el caudal de aire se cambie a bajo durante el ajuste de oscilación hacia arriba y hacia abajo.
Se mueve arriba y abajo.
Se mueve de un lado a otro.
Se mueve de forma alternante arriba y abajo y de un lado a otro
Nota: Cuando utiliza los modos de deshumidificación o solo ventilador, no es posible ajustar la temperatura.
4 Pulse para detener el funcionamiento.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD. La luz de
funcionamiento se apaga.

5.4 Caudal de aire

1 Pulse para seleccionar:
5 niveles de caudal de aire, de " " a " "
Funcionamiento automático
Funcionamiento silencioso de la unidad interior.
Cuando el flujo de aire se establece en " ", se reducirá el sonido de la unidad.
INFORMACIÓN
▪ Si la unidad alcanza el punto de consigna de
temperatura en los modos de refrigeración, calefacción o automático. El ventilador dejará de funcionar.
▪ Cuando se utiliza el modo de deshumidificación, NO es
POSIBLE ajustar el caudal de aire.

5.4.1 Cómo ajustar el caudal de aire

1 Pulse para cambiar el ajuste de caudal de aire en el
siguiente orden:
a Rango de la aleta en modo de refrigeración o
deshumidificación
b Rango de la aleta en modo de calefacción o solo ventilador

5.5.1 Cómo ajustar la dirección del flujo de aire vertical

1 Pulse .
Resultado: se muestra en la pantalla LCD. Las aletas
(aspas horizontal) comenzarán a oscilar.
2 Para utilizar la posición fija, pulse cuando las aletas
alcancen la posición deseada.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD. Las aletas se detendrán.

5.5.2 Cómo ajustar la dirección del flujo de aire horizontal

1 Pulse .
Resultado: se muestra en la pantalla LCD. Las rejillas
(aspas verticales) comenzarán a oscilar.
2 Para utilizar la posición fija, pulse cuando las rejillas
alcancen la posición deseada.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD. Las rejillas se detendrán.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B) Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P518786-1E – 2019.10
Guía de referencia del usuario
9
Loading...
+ 19 hidden pages