8.1.8Síntoma: Las unidades pueden desprender olor......... 22
8.1.9Síntoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo
de aire acondicionado no está funcionando ................ 22
8.2Resolución de problemas en función de los códigos de error.... 22
8.3Solución de problemas del adaptador inalámbrico .................... 23
9 Tratamiento de desechos24
10 Glosario24
1Precauciones generales de
seguridad
1.1Acerca de la documentación
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador
DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.
1.1.1Significado de los símbolos y
advertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o
la muerte.
Guía de referencia del usuario
2
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
4P518786-1E – 2019.10
2 Acerca de la documentación
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una
electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras
debido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al
equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
SímboloExplicación
Antes de la instalación, lea el manual de
instalación y funcionamiento y la hoja de
instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de
mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de
referencia del instalador y del usuario final.
1.2Para el usuario
▪ Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en
contacto con su instalador.
▪ Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a
los niños menores de 8 años, al igual que personas sin
experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que
dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso seguro
del equipo y los riesgos que conlleva su utilización. Los niños NO
deben jugar con el aparato. Los niños NO deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO
deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no
clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el
desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por
un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas
para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de
desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo
a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Si desea más información, póngase en
contacto con su instalador o con las autoridades locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de
residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico
impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene
un metal pesado por encima de una determinada concentración.
Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%).
Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en
instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse
de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está
contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el
entorno y para la salud de las personas.
2Acerca de la documentación
2.1Acerca de este documento
Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!
▪ Conserve esta documentación para futuras consultas.
Audiencia de destino
Usuariosfinales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por
usuarios expertos o formados en comercios, en la industria
ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por
personas no profesionales.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El
conjunto completo consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el
sistema
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
▪ Manual de funcionamiento:
▪ Guía rápida para utilización básica
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
▪ Guía de referencia del usuario:
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
para utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
4P518786-1E – 2019.10
Guía de referencia del usuario
3
3 Acerca del sistema
e
f
p
p
g
h
i
b
a
c
d
d
j kol
m
n
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada
pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a
través de su instalador.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
2.2Guía de referencia rápida del
usuario
CapítuloDescripción
Precauciones generales de
seguridad
Acerca de la documentación Documentación para el usuario
Acerca del sistema▪ Rango de funcionamiento
Antes de la puesta en
marcha
OperaciónCómo y cuándo utilizar determinadas
Ahorro de energía y
funcionamiento óptimo
Mantenimiento y servicio
técnico
Solución de problemasQué hacer en caso de problemas
Tratamiento de desechosCómo desechar el sistema
GlosarioDefinición de términos
Instrucciones de seguridad que DEBE
leer antes de poner en marcha la
unidad
▪ Descripción de la unidad interior y
de la interfaz de usuario
Pasos a seguir antes de la puesta en
marcha
funciones
Cómo ahorrar energía
Cómo mantener y dar servicio a la
unidad
3Acerca del sistema
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente
inflamable.
PRECAUCIÓN
La unidad interior cuenta con un equipo de radio, la
distancia de separación mínima entre la sección de
emisión y el usuario es de 10 cm.
3.1Unidad interior
PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la
entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran
velocidad, puede provocar lesiones.
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
ADVERTENCIA
▪ No modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la
unidad usted mismo, ya que un desmontaje o
instalación incorrecta pueden ocasionar una
electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
▪ En caso de producirse una fuga accidental de
refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente
de llamas abierta. El refrigerante es completamente
seguro y moderadamente inflamable y no resulta
tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte
accidentalmente en una habitación en la que hay aire
combustible procedente de calefactores, cocinas de
gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el
sistema solicite a una persona cualificada que le
confirme que la fuga se ha reparado.
a Entrada de aire
b Salida de aire
c Filtro desodorizante de apatito de titanio y filtro de
partículas de plata (filtro de iones de plata)
d Filtro de aire
e Panel frontal
f Tapa de servicio
g Sensor Intelligent Eye
h Pantalla
i Sensor de humedad y temperatura ambiente
j Botón de ON/OFF y luz de funcionamiento (verde)
k Receptor de señal
l Luz del temporizador (naranja)
m Luz del sensor Intelligent Eye (verde)
n Botón de ON/OFF del adaptador inalámbrico
o Rejillas (aspas verticales)
p Aletas (aspas horizontales)
Nota: La posición del filtro desodorizante de apatito de titanio y filtro
de partículas de plata es intercambiable.
Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
Si falta la interfaz de usuario, puede utilizar el botón de
ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior para iniciar/detener el
funcionamiento. Cuando se inicia el funcionamiento mediante este
botón, se utilizan los siguientes ajustes:
▪ Modo de funcionamiento = Automático
▪ Ajuste de temperatura = 25°C
▪ Caudal de aire = Automático
Guía de referencia del usuario
4
3.2Acerca de la interfaz de usuario
▪ Luz directa del sol. NO exponga la interfaz de usuario a la luz
directa del sol.
▪ Polvo. El polvo en el transmisor o receptos de señal reducirá la
sensibilidad. Limpie el polvo con un paño suave.
▪ Lámparas fluorescentes. La comunicación por señales se puede
desactivar si hay lámparas fluorescentes en la habitación. En tal
caso, póngase en contacto con su instalador.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
4P518786-1E – 2019.10
3 Acerca del sistema
Menu (push 2sec)
Panel (push 2sec)
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
▪ Otros aparatos. Si las señales de la interfaz de usuario operan
otros aparatos, mueva los otros aparatos o póngase en contacto
con su instalador.
▪ Cortinas. Asegúrese de que la señal entre la unidad y la interfaz
de usuario NO esté bloqueada por cortinas u otros objetos.
AVISO
▪ NO permita que la interfaz de usuario se caiga.
▪ NO permita que la interfaz de usuario se moje.
3.2.1Componentes: Interfaz de usuario
3.2.2Estado: LCD de la interfaz de usuario
IconoDescripción
El funcionamiento está activado
Modo de funcionamiento = Automático
Modo de funcionamiento = Deshumidificación
Modo de funcionamiento = Calefacción
Modo de funcionamiento = Refrigeración
Modo de funcionamiento = Solo ventilador
El funcionamiento Powerful está activado
El funcionamiento Econo está activado
El funcionamiento silencioso de la unidad exterior
está activado
a Transmisor de señal
b Pantalla LCD
c Botón de ajuste de temperatura
d Botón de ENCENDIDO/APAGADO
e Botón de oscilación vertical y menú (pulsar 2segundos)
f Botón de oscilación horizontal
g Botón de funcionamiento del sensor Intelligent Eye y flujo
de aire de confort
h Botón de selección
i Botón del reloj y apertura del panel (pulsar 2segundos)
j Botones de ENCENDIDO/APAGADO de funcionamiento
del temporizador
k Botones para el funcionamiento del temporizador semanal
l Streamer
m Botón de funcionamiento silencioso de la unidad interior y
Econo
n Botón de modo
o Botón Powerful (alta potencia)
p Botón del ventilador
INFORMACIÓN
Utilice (manténgalo pulsado durante 2segundos) para
abrir el panel delantero cuando limpie los filtros de aire.
Consulte "7.4Cómo abrir el panel frontal"[418].
La unidad interior recibe una señal desde la interfaz
de usuario
Ajuste de temperatura actual
Caudal de aire = Automático
Caudal de aire = Unidad interior silenciosa
Caudal de aire = Alto
Caudal de aire = Medio alto
Caudal de aire = Medio
Caudal de aire = Medio bajo
Caudal de aire = Bajo
El funcionamiento Comfort está activado
El sensor Intelligent Eye está activado
La oscilación vertical automática está activada
La oscilación horizontal automática está activada
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
4P518786-1E – 2019.10
Streamer está activado
El temporizador de ENCENDIDO está activado
El temporizador de APAGADO está activado
El temporizador semanal está activado
Guía de referencia del usuario
5
4 Antes de la puesta en marcha
a
≥500
(mm)
cba
2×
2
3
1
AAA.LR03
IconoDescripción
Día de la semana
Hora actual
3.2.3Cómo manejar la interfaz de usuario
a Receptor de señal
Nota: Asegúrese de que no haya obstáculos a menos de 500mm
del receptor de señal. Pueden afectar al rendimiento de recepción
de la interfaz de usuario.
1 Dirija el transmisor de señal hacia el receptor de señal de la
unidad interior (la distancia máxima para la comunicación es de
7m).
Resultado: Cuando la unidad interior reciba una señal desde la
interfaz de usuario, oirá un sonido:
SonidoDescripción
Doble pitidoEl funcionamiento se inicia.
PitidoEl ajuste cambia.
Pitido largoEl funcionamiento se detiene.
4Antes de la puesta en marcha
a Interfaz de usuario
b Tornillos (suministro independiente)
c Soporte de la interfaz de usuario
1 Seleccione un lugar donde las señales alcancen la unidad.
2 Fije el soporte con tornillos a la pared o ubicación similar.
3 Cuelgue la interfaz de usuario del soporte de la interfaz de
usuario.
4.3Cómo insertar las baterías
Las baterías están diseñadas para durar aproximadamente 1 año.
1 Retire la tapa delantera.
2 Inserte las dos baterías a la vez.
3 Vuelva a colocar la tapa delantera.
INFORMACIÓN
▪ La pantalla LCD parpadea para indicar que queda
poca batería.
▪ Sustituta SIEMPRE las dos baterías a la vez.
4.1Descripción general: Antes de la
puesta en marcha
Este capítulo describe lo que hay que hacer antes de poner en
marcha la unidad.
Flujo de trabajo habitual
Los preparativos para la puesta en marcha comprenden
normalmente las siguientes fases:
▪ Fijación de la interfaz de usuario en la pared.
▪ Inserción de las baterías en la interfaz de usuario.
▪ Ajuste del brillo de la pantalla de la interfaz de usuario.
▪ Ajuste del reloj.
▪ Ajuste de la posición de la unidad interior.
▪ Encendido de la alimentación eléctrica.
4.2Fijación de la interfaz de usuario
en la pared
Guía de referencia del usuario
6
4.4Acerca del reloj
Si el reloj interno de la unidad interior NO está ajustado en la hora
correcta, el temporizador de ENCENDIDO, el temporizador de
APAGADO y el temporizador semanal NO funcionarán
correctamente. Debe volver a ajustar el reloj:
▪ Después de que un disyuntor de circuito de haya DESACTIVADO.
▪ Después de un fallo de suministro eléctrico.
▪ Después de sustituir las baterías de la interfaz de usuario.
4.4.1Cómo ajustar el reloj
Nota: Si la hora NO está ajustada, , , y parpadean.
1 Pulse .
Resultado: y parpadean
2 Pulse o para establecer el día de la semana actual.
Nota: Mantener pulsado o hace que el ajuste horario
aumente o disminuya rápidamente.
VisualizaciónDía de la semana
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
4P518786-1E – 2019.10
5 Operación
3 Pulse .
Resultado: parpadea.
4 Pulse o para establecer la hora correcta.
5 Pulse .
Resultado: El ajuste ha terminado. parpadea.
4.5Brillo de la pantalla de la unidad
interior
Ajuste el brillo de la pantalla de la unidad interior como desee o
APAGUE la pantalla.
4.5.1Cómo ajustar el brillo de la pantalla de la
unidad interior
1 Pulse durante, al menos, 2segundos.
Resultado: El menú se muestra en la pantalla. está
parpadeando.
1 Pulse durante, al menos, 2segundos.
Resultado: El menú se muestra en la pantalla.
2 Pulse o para cambiar el menú a .
Resultado: El menú se muestra en la pantalla. parpadea.
3 Pulse para seleccionar el menú.
Resultado: parpadea.
4 Pulse o para cambiar el ajuste en el siguiente orden:
2 Pulse .
3 Pulse o para cambiar el ajuste en el siguiente orden:
…está parpadeandoEl brillo está…
Alto
Bajo
Apagado
4 Para confirmar el ajuste seleccionado, pulse .
Resultado: El ajuste de brillo cambia.
Nota: La pantalla volverá automáticamente a la pantalla por defecto
transcurridos 60 segundos. Para volver antes a la pantalla por
defecto pulse dos veces.
4.6Cómo desconectar la alimentación
eléctrica
1 Conecte el interruptor automático.
Resultado: La aleta de la unidad interior se abrirá y cerrará para
establecer la posición de referencia.
4.7Cómo cambiar el ajuste de
posición de la unidad interior
Ajuste la posición de la unidad interior evitando el flujo de aire
directo a la pared.
Si la unidad está…SímboloParpadea Resultado
En el centro de la pared
(ajuste de fábrica por
defecto)
a ≤500mm con respecto
a la pared en el lado
derecho
a ≤500mm con respecto
a la pared en el lado
izquierdo
Resultado: El rango de flujo de aire se ajustará para evitar el
contacto directo con la pared.
5Operación
5.1Rango de funcionamiento
Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y
humedad para un funcionamiento seguro y efectivo.
Modo de
funcionamiento
Refrigeración
Calefacción
(a)
(a)(b)
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humedad interior: ≤80%
▪ Temperatura exterior: –15~24°C
▪ Temperatura interior: 10~30°C
Rango de funcionamiento
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
4P518786-1E – 2019.10
Guía de referencia del usuario
7
5 Operación
Modo de
funcionamiento
(a)
Secado
(a) Un dispositivo de seguridad podría detener el
(b) Podría producirse condensación en la unidad interior con
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humedad interior: ≤80%
Si se opera fuera del rango de funcionamiento:
funcionamiento del sistema.
el consiguiente goteo.
Rango de funcionamiento
5.2Cuándo utilizar determinadas
funciones
Puede utilizar la tabla siguiente para determinar qué funciones
utilizar:
FunciónTareas
Funciones básicas
Modos de
funcionamiento y
temperatura
+ Dirección del
flujo de aire
Caudal de aire
Funciones avanzadas
Streamer
Econo
Unidad exterior
silenciosa
Comfort
Sensor Intelligent Eye
Powerful
Para iniciar/detener el sistema y ajustar
la temperatura:
▪ En modo de calefacción o
refrigeración, calentar o refrigerar una
habitación.
▪ En el modo ventilador, hacer circular
el aire sin calefacción ni refrigeración.
▪ En el modo de deshumidificación,
reducir la humedad en una
habitación.
▪ En el modo automático, se
selecciona la temperatura y modo de
funcionamiento apropiados
automáticamente.
Para ajustar la dirección del flujo de aire
(posición oscilante o fija).
Para ajustar la cantidad de aire
expulsado en la habitación.
Para funcionar más silenciosamente.
Para eliminar los alérgenos que
transporta el aire como moho, polen,
sustancias adyuvantes, virus,
bacterias…
Para utilizar el sistema cuando también
esté utilizando otros aparatos que
consuman energía.
Para ahorrar energía.
Para reducir el nivel sonoro de la
unidad exterior. Ejemplo: Por la noche.
Para ajustar automáticamente la
dirección del flujo de aire y enfriar o
calentar la habitación de manera más
eficaz.
Para evitar que el aire entre en contacto
directo con las personas.
Para ahorra energía cuando no hay
ocupantes en la habitación.
Para enfriar o calentar una habitación
rápidamente.
FunciónTareas
Temporizador de
ENCENDIDO +
Temporizador de
APAGADO
Temporizador
semanal
Funciones adicionales
Conexión LAN
inalámbrica
Para ENCENCER o APAGAR el
sistema automáticamente.
Para ENCENCER o APAGAR
automáticamente el sistema
semanalmente.
Para operar la unidad mediante
aparatos inteligentes.
5.3Modo de funcionamiento y punto
de consigna de temperatura
Cuándo. Ajuste el modo de funcionamiento del sistema y
establezca la temperatura que desee para:
▪ Calentar o refrigerar una habitación
▪ Para hacer circular el aire sin calefacción ni refrigeración
▪ Para reducir la humedad en una habitación
Qué. El sistema funciona de forma distinta dependiendo de la
selección del usuario.
AjusteDescripción
Automático
Deshumidificación
Calefacción
Refrigeración
Ventilador
Información adicional:
▪ Temperatura exterior. El efecto de refrigeración o calefacción del
sistema se reduce cuando la temperatura exterior es demasiado
alta o demasiado baja.
▪ Desescarche. Durante la calefacción, se puede generar escarcha
en la unidad exterior, lo que reduce la capacidad de calefacción.
En tal caso, el sistema cambia automáticamente a la operación de
desescarche para eliminar la escarcha. Durante el desescarche,
la unidad interior NO expulsa aire caliente.
▪ Sensor de humedad. Controle la humedad reduciéndola durante
el proceso de refrigeración.
El sistema enfría o calienta una
habitación hasta el punto de consigna
de temperatura. cambia
automáticamente entre los modos de
refrigeración y calefacción, si es
necesario.
El sistema reduce la humedad de la
habitación sin modificar la temperatura.
El sistema calienta una habitación hasta
el punto de consigna de temperatura.
El sistema enfría una habitación hasta
el punto de consigna de temperatura.
El sistema solo controla el flujo de aire
(caudal de aire y dirección del flujo de
aire).
Si el sistema NO controla la
temperatura.
Guía de referencia del usuario
8
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
4P518786-1E – 2019.10
5 Operación
a
b
5.3.1Cómo iniciar/detener el modo de
funcionamiento y ajustar la temperatura
: La unidad está funcionando.
: Modo de funcionamiento = Automático
: Modo de funcionamiento =
Deshumidificación
: Modo de funcionamiento = Refrigeración
: Modo de funcionamiento = Calefacción
: Modo de funcionamiento = Solo ventilador
: Muestra la temperatura establecida.
1 Pulse el botón una o más veces para ajustar la
temperatura.
Resultado: El modo se establecerá en el siguiente orden:
2 Pulse para iniciar el funcionamiento.
Resultado: y el modo seleccionado se muestran en la
pantalla LCD.
3 Pulse o una o más veces para reducir o aumentar la
temperatura.
Refrigeración CalefacciónFuncionamient
o automático
18~32°C10~30°C18~30°C—
Deshumidifica
ción o solo
ventilador
5.5Dirección del flujo de aire
Cuándo. Ajuste la dirección del flujo de aire según desee.
Qué. El sistema dirige el flujo de aire forma distinta, dependiendo de
la selección del usuario (posición oscilante o fija). Lo hace moviendo
las aspas horizontales (aletas) o las aspas verticales (rejillas).
AjusteOrientación del flujo de aire
Oscilación automática
vertical
Oscilación
automática horizontal
+ Dirección del
flujo de aire 3D
[—]Permanece en una posición fija.
PRECAUCIÓN
Utilice SIEMPRE una interfaz de usuario para ajustar las
posiciones de las aletas y las rejillas. Si las aletas y las
rejillas están oscilando y las mueve con la mano
forzándolas, el mecanismo se romperá.
El rango de movimiento de la aleta varía en función del modo de
funcionamiento. La aleta se detendrá en la posición superior cuando
el caudal de aire se cambie a bajo durante el ajuste de oscilación
hacia arriba y hacia abajo.
Se mueve arriba y abajo.
Se mueve de un lado a otro.
Se mueve de forma alternante arriba y
abajo y de un lado a otro
Nota: Cuando utiliza los modos de deshumidificación o solo
ventilador, no es posible ajustar la temperatura.
4 Pulse para detener el funcionamiento.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD. La luz de
funcionamiento se apaga.
5.4Caudal de aire
1 Pulse para seleccionar:
5 niveles de caudal de aire, de " " a " "
Funcionamiento automático
Funcionamiento silencioso de la unidad interior.
Cuando el flujo de aire se establece en " ", se
reducirá el sonido de la unidad.
INFORMACIÓN
▪ Si la unidad alcanza el punto de consigna de
temperatura en los modos de refrigeración, calefacción
o automático. El ventilador dejará de funcionar.
▪ Cuando se utiliza el modo de deshumidificación, NO es
POSIBLE ajustar el caudal de aire.
5.4.1Cómo ajustar el caudal de aire
1 Pulse para cambiar el ajuste de caudal de aire en el
siguiente orden:
a Rango de la aleta en modo de refrigeración o
deshumidificación
b Rango de la aleta en modo de calefacción o solo ventilador
5.5.1Cómo ajustar la dirección del flujo de aire
vertical
1 Pulse .
Resultado: se muestra en la pantalla LCD. Las aletas
(aspas horizontal) comenzarán a oscilar.
2 Para utilizar la posición fija, pulse cuando las aletas
alcancen la posición deseada.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD. Las aletas se
detendrán.
5.5.2Cómo ajustar la dirección del flujo de aire
horizontal
1 Pulse .
Resultado: se muestra en la pantalla LCD. Las rejillas
(aspas verticales) comenzarán a oscilar.
2 Para utilizar la posición fija, pulse cuando las rejillas
alcancen la posición deseada.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD. Las rejillas
se detendrán.
CTXA15+FTXA25~50(A)(B)2V1B(W)(S)(T)(B)
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
4P518786-1E – 2019.10
Guía de referencia del usuario
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.