Daikin CMSQ200A7W1B, CMSQ250A7W1B Installation manuals [pl]

Page 1
Instrukcja montażu
Układ klimatyzacji
CMSQ200A7W1B CMSQ250A7W1B
Page 2
1 2
B
b
AC
a e
AC
d
D
21 B
b
e
c a ce
AC
d
3 B
b
f
D
d
D
4 B
b
2
d
3
b
D
3
5
3
5
5 3
1
1
2
3
4
1
4
3 5
1
a 10 mm b 300 mm c 10 mm d 500 mm
a 10 mm b 300 mm c 10 mm d 500 mm e 20 mm
a 10 mm b 300 mm c 10 mm d 500 mm e 20 mm f 600 mm
a 10 mm b 300 mm c 10 mm d 500 mm e 20 mm
A+B+C+D A+B
a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm
a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm
a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm f 500 mm
a 50 mm b 100 mm c 50 mm d 500 mm e 100 mm
3
5
5
1
a 200 mm b 300 mm
a 200 mm b 300 mm
e 400 mm
h
2
1500
a ce
AC
h
1
500
2 3
1000
1000
1500
1000
1
A
B
6767
CMSQ200 CMSQ250
6
4
1500
1500
1500
3 2
5
(mm)
67≥67
765
722-737
2
24
4
6
A B
2
1
8 4
3
8 6
3
1
8 5
9
2
8 7 8
11 10
8
98
7
3 2
4
A
6
12
9
12456
3
7
5
8
2
4 1
1 5
100
100
B
7
1
A
2
8
1
10
4 5
2 3 4
5
6 6
9
1
AB
D
10
C
11
1
B
4
2
90
3
13
12345
25
4
13
11
5
3
6
3
6
150
12
Page 3
CMSQ200A7W1B CMSQ250A7W1B
Spis treści
Układ klimatyzacji
Strona
1. Wstęp......................................................................................... 2
1.1. Kombinacje ..................................................................................2
1.2. Standardowo dołączone akcesoria ..............................................2
1.3. Akcesoria opcjonalne...................................................................2
1.4. Parametry techniczne i elektryczne .............................................2
2. Główne elementy .......................................................................2
3. Wybór miejsca montażu.............................................................2
4. Dokonywanie przeglądu urządzenia i obchodzenie się z nim....4
5. Rozpakowanie i lokalizacja urządzenia .....................................4
6. Przewody czynnika chłodniczego ..............................................5
6.1. Narzędzia potrzebne do instalacji ................................................5
6.2. Wybór materiału, z jakiego wykonane są przewody ....................5
6.3. Podłączanie przewodów ..............................................................6
6.4. Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego .........................6
6.5. Ochrona przed zanieczyszczeniami podczas montażu
przewodów................................................................................... 7
6.6. Przykład połączenia .....................................................................8
7. Test szczelności i osuszanie próżniowe...................................10
8. Okablowanie w miejscu instalacji............................................. 11
8.1. Okablowanie wewnętrzne – spis elementów ............................. 11
8.2. Wymagania dotyczące obwodu zasilania i okablowania............ 12
8.3. Informacje ogólne....................................................................... 12
8.4. Przykłady systemów................................................................... 13
8.5. Doprowadzanie przewodu zasilającego i transmisyjnego..........13
8.6. Zewnętrzne połączenie przewodu: przewody transmisyjne ....... 14
8.7. Zewnętrzne połączenie przewodu: okablowanie zasilające.......15
8.8. Przykład okablowania wewnątrz urządzenia.............................. 16
9. Izolowanie przewodów............................................................. 16
10. Sprawdzenie urządzenia i instalacji......................................... 16
11. Napełnianie czynnikiem chłodniczym ......................................16
11.1. Ważne informacje dotyczące używanego
czynnika chłodniczego ...............................................................17
11.2. Środki ostrożności podczas dodawania R410A......................... 17
11.3. Procedura obsługi zaworu odcinającego ................................... 17
11.4. Sposób sprawdzania liczby podłączonych urządzeń................. 18
11.5. Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego ................................ 18
11.6. Czynności kontrolne po dodaniu czynnika chłodniczego........... 19
12. Przed rozpoczęciem eksploatacji.............................................19
12.1. Środki ostrożności dotyczące obsługi ........................................19
12.2. Kontrola przed pierwszym uruchomieniem ................................20
12.3. Konfiguracja w miejscu instalacji................................................ 20
12.4. Testowanie .................................................................................22
13. Praca w trybie serwisowym......................................................23
14. Uwagi dotyczące ulatniania się czynnika chłodniczego...........24
15. Wymagania dotyczące utylizacji ..............................................24
Instrukcja montażu
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZRUCHU URZĄDZE­NIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJI NIE NALEŻY WYRZUCAĆ. POWINNA ONA ZNALEŹĆ SIĘ W ARCHIWUM, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ LUB PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA I AKCESORIÓW MOŻE SPOWODOWAĆ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ZWARCIA, WYCIEKI, POŻAR LUB INNE USZKODZENIA SPRZĘTU. NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIA FIRMY DAIKIN, ZAPROJEKTOWANE SPECJALNIE Z MYŚLĄ O WYKORZYSTANIU Z OPISYWANYMI URZĄDZENIAMI; AKCESORIA POWINNY BYĆ INSTALOWANE PRZEZ OSOBĘ WYKWALIFIKOWANĄ.
URZĄDZENIA FIRMY DAIKIN SĄ PRZEZNACZONE DO STOSOWANIA W KLIMATYZACJI. W PRZYPADKU INNYCH ZASTOSOWAŃ NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z LOKALNYM DEALEREM FIRMY DAIKIN.
W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO PROCEDURY MONTAŻU LUB EKSPLOATACJI, NALEŻY ZAWSZE ZWRACAĆ SIĘ DO DEALERA.
TEN KLIMATYZATOR NALEŻY DO KATEGORII "PRODUKTÓW NIE BĘDĄCYCH URZĄDZENIAMI OGÓLNODOSTĘPNYMI".
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości, uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
Czystość i brak wilgoci Nie należy dopuścić, by do układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne, np. olej SUNISO, i woda).
Szczelność Czynnik chłodniczy R410A nie zawiera chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku przedostania się do atmosfery, czynnik R410A może nieznacznie przyczynić się do powsta­wania efektu cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie sprawdzać szczelność instalacji.
Należy dokładnie zapoznać się z punktem "6. Przewody
czynnika chłodniczego" na stronie 5 i prawidłowo wykonać
opisane tam procedury.
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Ponieważ ciśnienie obliczeniowe wynosi 4,0 MPa lub 40 bary (w przypadku urządzeń na R407C: 3,3 MPa lub 33 bar), konieczne może być zastosowanie przewodów o grubszych ściankach. Należy zwrócić szczególną uwagę na dobór grubości ścianki; więcej informacji zawiera punkt
"6.2. Wybór materiału, z jakiego wykonane są przewody" na stronie 5.
Instrukcja montażu
1
Page 4
1
1. Wstęp
Ta instrukcja montażu dotyczy urządzeń zewnętrznych z rodziny Daikin CMSQ-A7. Urządzenia te są przeznaczone do instalacji na zewnątrz i do zastosowania jako pompy ciepła.
Urządzenia CMSQ-A7 mogą być używane razem z urządzeniami wewnętrznymi firmy Daikin na czynnik R410A w zastosowaniach klimatyzacyjnych.
W niniejszej instrukcji montażu opisano procedury rozpakowywania, montażu i podłączania urządzeń z serii CMSQ-A7. Ta instrukcja nie zawiera opisu montażu urządzeń wewnętrznych. Podczas montażu takich urządzeń należy zawsze korzystać z dołączonej do nich instrukcji.
1.1. Kombinacje
Urządzenia wewnętrzne można instalować po spełnieniu następują­cych warunków.
Należy zawsze stosować odpowiednie urządzenia wewnętrzne zgodne z czynnikiem R410A. Informacje dotyczące modeli urządzeń wewnętrznych zgodnych z czynnikiem R410A można znaleźć w katalogach produktów.
Całkowita wydajność wszystkich urządzeń/ilość urządzeń wewnętrznych
Całkowita wydajność
urządzeń wewnętrznych
CMSQ200 100~200 2~4 CMSQ250 125~250 2~4
UWAGA
W tabeli powyżej podano możliwą łączną wydajność oraz dopuszczalną liczbę urządzeń wewnętrznych w konfiguracji standardowej.
Więcej informacji dotyczących konfiguracji innych niż standardowe zawiera instrukcja serwisowa.
1.2. Standardowo dołączone akcesoria
Informacje dotyczące poniżej wymienionych akcesoriów dołączonych do urządzenia zawiera punkt 1 (rysunek 17).
Element Ilość
Instrukcja montażu 1 Instrukcja obsługi 1 Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika
chłodniczego Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych 1 Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
Informacje dotyczące poniżej wymienionych akcesoriów dołączonych do urządzenia zawiera punkt 2 (rysunek 17).
Przewód dodatkowy po stronie gazowej
Element Ilość
Przewód dodatkowy po stronie cieczowej
Element Ilość
Ilość urządzeń wewnętrznych
1
1
1
1
1
1
1.3. Akcesoria opcjonalne
Aby można było zainstalować powyższe urządzenia zewnętrzne, wymagane są następujące elementy opcjonalne.
Zestaw odgałęzień (dotyczy wyłączenie czynnika R410A: Należy zawsze używać odpowiedniego zestawu przeznaczo­nego dla układu).
Rozdzielacz refnet Trójnik refnet
KHRQ22M29H KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
1.4. Parametry techniczne i elektryczne
Szczegółowe dane techniczne można znaleźć w dokumencie Dane techniczne.
2. Główne elementy
Opis głównych elementów oraz ich działania można znaleźć w Danych technicznych.
3. Wybór miejsca montażu
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki). W przypadku instalacji w gospodarstwie domowym produkt może powodować zakłócenia elektromagnetyczne; użytkownik może wówczas być zmuszony do podjęcia stosownych środków zaradczych.
Aby zapobiec wykorzystywaniu przez zwierzęta urządzenia zewnętrznego jako schronienia, należy podjąć odpowiednie środki ostrożności.
Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi może doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru. Należy poinformować użytkownika, aby obszar wokół urządzenia był utrzymywany w czystości.
Przed przystąpieniem do instalacji należy uzyskać zgodę klienta.
Urządzenia powinny być montowane w miejscach spełniających poniższe wymagania.
Fundament musi być na tyle wytrzymały, by utrzymać ciężar urządzenia i zapobiec powstawaniu wibracji oraz hałasu. Powierzchnia fundamentu musi być płaska.
W przeciwnym razie może nastąpić upadek urządzenia, co może spowodować uszkodzenia lub obrażenia.
Instrukcja montażu
2
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 5
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonanie czynności serwisowych i dość miejsca na wlot i wylot powietrza. (Alternatywne możliwości przedstawiono na rysunku – patrz rysunek 1).
A B C D Strony przyległe do miejsca montażu z przeszkodami
Strona ssawna
W przypadku miejsca montażu z przeszkodami tylko po stronach A+B+C+D wysokość ścian A+C nie ma wpływu na wymiary przestrzeni serwisowej. Informacje o wpływie wysokości ścian B+D na wymiary przestrzeni serwisowej zawiera rysunek 1.
W przypadku miejsca montażu z przeszkodami tylko po stronach A+B wysokość ścian nie ma wpływu na podane wymiary przestrzeni serwisowej.
UWAGA
Wymiary przestrzeni serwisowej (rysunek 1) podano na podstawie pracy w trybie chłodzenia, przy temperaturze 35°C.
W miejscu instalacji nie może występować ryzyko pożaru spowodowanego wyciekiem palnego gazu.
Woda wypływająca z urządzenia (np. w razie zatkania przewodu odprowadzającego skropliny) nie może spowodować szkód w miejscu instalacji.
Długości przewodów między jednostką zewnętrzną a wewnętrzną nie mogą być większe od dopuszczalnych. (Patrz
"6.6. Przykład połączenia" na stronie 8)
Wybierając miejsce instalacji urządzenia należy zwrócić uwagę, by wydmuchiwane powietrze ani hałas wytwarzany przez urządzenie nikomu nie przeszkadzały.
Należy upewnić się, że wlot ani wylot urządzenia nie jest ustawiony pod wiatr. Wiatr wiejący bezpośrednio w kierunku urządzenia będzie zakłócał jego pracę. W razie potrzeby należy zastosować wiatrochron.
Urządzenia nie należy montować ani eksploatować w miejscach, w których powietrze jest silnie zasolone, np. w pobliżu oceanu. (Więcej informacji zawierają dane techniczne).
W trakcie instalacji nie należy dopuszczać, by dzieci wspinały się na urządzenie lub kładły na nim jakiekolwiek przedmioty.
Upadek może być przyczyną obrażeń. W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim pomiesz-
czeniu należy podjąć środki ostrożności zabezpieczające przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku czynnika chłodniczego.
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej prze­strzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej.
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotli­wościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkret­nej instalacji zakłócenia nie wystąpią. Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i prze­wodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
(Patrz rysunek 2).
1 Komputer osobisty lub radioodbiornik 2 Bezpiecznik 3 Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem 4 Pilot zdalnego sterowania 5 Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania 6 Urządzenie wewnętrzne
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, należy wybierać takie miejsce instalacji, w którym śnieg nie będzie zakłócał działania urządzenia.
Sam czynnik chłodniczy R410A jest nietoksyczny, nie­palny i bezpieczny. Jednak w przypadku uwolnienia czynnika chłodniczego w niewielkim pomieszczeniu jego stężenie może przekroczyć dopuszczalną wartość. Dlatego konieczne może okazać się podjęcie działań mających na celu zagwarantowanie szczel­ności. Patrz rozdział "14. Uwagi dotyczące ulatniania
się czynnika chłodniczego" na stronie 24.
Nie należy instalować w warunkach podanych poniżej.
•W miejscach, gdzie możliwa jest obecność w atmosferze kwasu siarkowego i innych gazów o właściwościach korozyjnych.
Przewody miedziane i spawane mogą korodować, powodując wycieki czynnika.
•W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary wodnej.
Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
•W miejscach, gdzie używany jest sprzęt wytwarzający fale elektromagnetyczne.
Fale elektromagnetyczne mogą zakłócać działanie systemu sterowania i uniemożliwić poprawne funkcjonowanie urządzenia.
•W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów palnych lub w powietrzu mogą występować rozpuszczalniki, benzyna, włókna węglowe bądź pyły palne.
Gaz pochodzący z wycieku może gromadzić się wokół urządzenia i spowodować wybuch.
Podczas instalacji należy brać pod uwagę ewentual­ność występowania silnych wiatrów, tajfunów lub trzęsień ziemi. Nieprawidłowa instalacja może skutkować upadkiem urządzenia.
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Instrukcja montażu
3
Page 6
1
2
3
4
1
2
3
4
5
5
4. Dokonywanie przeglądu urządzenia i obchodzenie się z nim
W czasie odbioru należy skontrolować opakowanie i niezwłocznie zgłosić wszelkie uszkodzenia przewoźnikowi.
Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.
Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu urządzenia.
Urządzenie należy przetransportować możliwie jak najbliżej docelowego miejsca montażu w oryginalnym opakowaniu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu. (Patrz rysunek 4)
Materiał pakunkowy Otwór (duży) Pas Otwór (mały) (40x45) Zabezpieczenie
Urządzenie najlepiej jest podnosić w skrzyni za pomocą 2 pasów o długości co najmniej 8 m. (Patrz rysunek 4)
Należy zawsze używać podkładek ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia pasów, a także zwracać uwagę na położenie środka ciężkości urządzenia.
UWAGA
W przypadku korzystania z podnośnika widłowego najlepszą opcją jest najpierw transport na palecie; następnie należy przełożyć widły podnośnika przez duże prostokątne otwory w podstawie urządzenia. (Patrz rysunek 5)
5.1 Od momentu skorzystania z podnośnika widłowego do chwili
ustawienia urządzenia w miejscu docelowym należy unieść urządzenie z wykorzystaniem palety.
5.2 Po umieszczeniu w miejscu docelowym należy rozpakować
urządzenie i przełożyć widły podnośnika przez duże prostokątne otwory w podstawie urządzenia.
UWAGA
Należy użyć pasa o szerokości ≤20 mm, który wytrzyma ciężar urządzenia.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy obłożyć widły tkaniną. Zdarcie warstwy lakieru z podstawy może zwiększyć podatność urządzenia na korozję.
5. Rozpakowanie i lokalizacja urządzenia
Odkręć cztery śruby mocujące urządzenie do palety. Sprawdź, czy urządzenie jest montowane poziomo na pod-
stawie o wystarczającej wytrzymałości, tak aby uniknąć wibracji i hałasu.
Nie należy używać postumentów do podpierania naroży.
(Patrz rysunek 8)
X Niedopuszczalne (z wyjątkiem modelu CMSQ200) O Dopuszczalne (jednostki: mm)
Sprawdź, czy podstawa pod urządzeniem jest wysunięta co najmniej o 765 mm za urządzenie. (Patrz rysunek 3)
Wysokość fundamentu musi wynosić co najmniej 150 mm od podłogi.
Urządzenie musi być zamontowane na litym, podłużnym fundamencie (ramie ze stalowych belek lub bloku betonowym), patrz rysunek 3.
Model A B
CMSQ200 635 497 CMSQ250 930 792
Podeprzeć urządzenie na fundamencie o szerokości co najmniej 67 mm. (Stopa, na której stoi urządzenie, ma szerokość 67 mm, patrz rysunek 3).
Zamocuj urządzenie za pomocą czterech śrub fundamentowych M12. Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by wystawały na 20 mm od powierzchni fundamentu.
Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpły­wowy, służący do odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
Jeśli urządzenie ma być montowane na dachu, należy uprzednio skontrolować wytrzymałość dachu i drożność przewodów odpływowych.
Jeśli urządzenie ma być montowane na ramie, należy pod nim, w odległości 150 mm, zamontować płytę wodoszczelną zapobiegającą przeciekaniu do gruntu wody wypływającej spod urządzenia.
W przypadku instalacji w środowisku o właściwościach żrących stosować nakrętki z tworzywa sztucznego (1) w celu zabezpieczenia części dokręcanej nakrętki przed korozją.
20 mm
1
Instrukcja montażu
4
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 7
5
1.
2.
3.
5.
Ø
Ø
Ø
4.
6. Przewody czynnika chłodniczego
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
Uzupełniać czynnikiem R410A. Wszystkie przewody zewnętrzne muszą być instalowane
przez wykwalifikowanego technika chłodnictwa oraz zgodne z odpowiednimi przepisami lokalnymi oraz krajowymi.
Podczas lutowania przewodów czynnika należy zachować ostrożność
Podczas lutowania przewodów miedzianych nie wolno stosować topników. (Dotyczy szczególnie przewodów na czynnik z grupy HFC) Dlatego do lutowania należy używać wypełniacza miedziano - fosforowego (BCuP) nie wymagającego topnika.
Topnik ma niezwykle szkodliwy wpływ na przewody czynnika chłodniczego. Na przykład, jeśli stosowany jest topnik na bazie chloru, może to spowodować korozję przewodów lub, jeśli zawiera on fluor, spowoduje degradację oleju mineralnego.
Po lutowaniu należy przeprowadzić przedmuch azotem. Przeprowadzenie lutowania i nieprzedmuchanie azotem spowoduje utworzenie filmu tlenowego wewnątrz rur, co wpłynie niekorzystnie na pracę zaworów i sprężarek systemu chłodniczego i uniemożliwi poprawne działanie instalacji.
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują wycieki gazu czynnika chłodniczego.
W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomiesz­czenia i jego zetknięcia ze źródłem ognia może wydzielić się toksyczny gaz.
W razie stwierdzenia nieszczelności natychmiast przewietrzyć pomieszczenie.
Jeśli doszło do wycieku, nie należy dotykać czynnika nieosłoniętymi dłońmi. Grozi to odmrożeniem.
6.1. Narzędzia potrzebne do instalacji
Przy montażu należy używać narzędzi (np. węża do napełniania przewodu wskaźnika) stosowanych wyłącznie w układach na R410A, co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i zapobiegnie prze­dostaniu się do układu obcych substancji (np. olejów mineralnych, takich jak SUNISO, lub wilgoci). (Dane techniczne dotyczące śrub są różne dla czynników R410A i R407C.)
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem zwrotnym, która może wytworzyć podciśnienie –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
UWAGA
Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać do układu.
6.2. Wybór materiału, z jakiego wykonane są przewody
Zawartość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30 mg/ 10 m.
Przewody czynnika chłodniczego powinny spełniać następujące warunki:
Średnica: właściwą średnicę należy określić na podstawie przykładu – zob. rozdział "6.6. Przykład połączenia" na
stronie 8.
Materiał wykonania: rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
Stopień odpuszczenia: należy użyć przewodów o stopniu odpuszczenia zależnym od średnicy przewodu, podanym w tabeli poniżej.
przewodu
≤15,9 O ≥19,1 1/2H
O = Wyżarzony 1/2H = Półtwardy
Stopień odpuszczenia materiału
Grubości przewodów czynnika chłodniczego powinny odpowiadać właściwym przepisom lokalnym i krajowym. Minimalna grubość przewodów dla czynnika R410A musi być zgodna z danymi zamieszczonymi w tabeli poniżej.
przewodu
6,4 0,80 22,2 0,80 9,5 0,80 28,6 0,99
12,7 0,80 34,9 1,21 15,9 0,99 41,3 1,43 19,1 0,80
Minimalna
grubość t (mm)
Należy stosować konkretne odgałęzienia wybrane zgodnie z przykładem – zob. rozdział "6.6. Przykład połączenia" na
stronie 8.
Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach (wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej. przy połączeniach przewodów o średnicach calowych
z przewodami o średnicach milimetrowych należy używać odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
Środki ostrożności dotyczące doboru przewodów rozgałęzień Gdy całkowita długość rurociągu między urządzeniami wewnętrznymi a zewnętrznymi wynosi 90 m lub więcej, rozmiar przewodów głównych (zarówno po stronie gazowej, jak i cieczowej) należy zwiększyć. W zależności od długości przewodów wydajność może spaść, lecz nawet w takim przypadku możliwe jest zwiększenie prze­kroju głównych przewodów. Patrz strona 9. Jeśli niedostępne są przewody rurowe o zalecanych rozmiarach, należy użyć prze­wodów o średnicach oryginalnych (może to jednak skutkować niewielkim spadkiem wydajności).
przewodu
na przewody
Minimalna
grubość t (mm)
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Instrukcja montażu
Page 8
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
1
2
3
6.3. Podłączanie przewodów
Po lutowaniu należy przeprowadzić przedmuch azotem. Najpierw zapoznać się z treścią punktu "Podczas lutowania przewodów
czynnika należy zachować ostrożność" na stronie 5.
UWAGA
Regulator ciśnienia azotu uwalnianego podczas lutowania musi być ustawiony na wartość 0,02 MPa lub mniejszą. (Patrz rysunek 9)
1 Przewody czynnika chłodniczego 2 Miejsce lutowania 3 Azot 4 Taśma 5 Zawór ręczny 6 Regulator 7 Azot
Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie prze­wodów i uszkodzenie urządzeń.
6.4. Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego
1 Połączenie z przodu lub z boku
Przewody czynnika chłodniczego można podłączyć z przodu lub z boku (w przypadku wyprowadzenia z dołu), tak jak pokazano na rysunku.
12 3
Połączenie z lewej strony Połączenie z przodu Połączenie z prawej strony
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów
Należy unikać uszkodzenia obudowy.
Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie
zadziorów i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
2 Odłączanie przewodów zaciskowych (Patrz rysunek 7)
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów zaciskowych. Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą procedurą:
1. Zdejmij pokrywę i upewnij się, że
zawory odcinające są całkowicie zamknięte.
2. Podłącz wąż do napełniania do otworów serwiso-
wych dla wszystkich zaworów odcinających.
3. Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych,
korzystając z urządzenia do odzyskiwania.
4. Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych
przewodów odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.
5. W przypadku, jeśli dolna część przewodów
zaciskowych przypomina szczegół A z rysunku (rysunek 7), postępuj zgodnie z krokiem 8. W przypadku, jeśli dolna część przewodów zaciskowych przypomina szczegół B z rysunku (rysunek 7), postępuj zgodnie z krokami 6-7-8.
6. Odetnij dolną część mniejszego zaciśniętego
przewodu za pomocą odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do rur, pary szczypiec, itp.), tak aby przecięcie zostało otwarte i aby (nieodessane) resztki oleju mogły ściekać na dół.
7. Odczekaj, aż cały olej ścieknie.
8. Rozpuść lut za pomocą palika i usuń zaciśnięty
przewód lub odetnij zaciśnięte przewody za pomocą obcinaka do rur.
Patrz rysunek 7.
1 Przewody zaciskowe 2 Zawór odcinający 3 Otwór serwisowy 4 Punkt topnienia lutu 5 Niewielki element przewodu
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu instalacji.
Wykonać lutowanie na zaworze odcinającym gazu przed wykonaniem lutowania po stronie cieczowej.
Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.
Instrukcja montażu
6
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 9
Podczas montażu zewnętrznego należy koniecz­nie stosować dostarczone dodatkowe przewody.
Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi przewodami, panelem dolnym ani bocznym. Należy zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie połączeń z dołu i z boku.
3 Montaż jednego urządzenia zewnętrznego
(Patrz rysunek 6)
Połączenie z przodu: Aby podłączyć, zdejmij osłonę zaworu odcinającego.
Połączenie od dołu: Wybij otwory w dolnym stelażu i poprowadź przewody pod stelażem.
A Połączenie z przodu
Aby podłączyć, zdejmij osłonę zaworu odcinającego.
B Połączenie od dołu:
Wybij otwory w dolnym stelażu i poprowadź przewody pod stelażem
1 Zawór odcięcia gazu 2 Zawór odcinający cieczowy 3 Otwór serwisowy do uzupełniania czynnika 4 Przewód podłączany po stronie gazowej (1) 5 Przewód podłączany po stronie gazowej (2) 6 Przewód podłączany po stronie cieczowej (1) 7 Przewód podłączany po stronie cieczowej (2) 8 Lut
9 Przewód gazowy (nie należy do wyposażenia) 10 Przewód strony cieczowej (nie należy do wyposażenia) 11 Wybij otwory (należy użyć młotka)
Wykonywanie czynności przy dodatkowym przewodzie po stronie gazowej (2) Wyłącznie w przypadku wykonywania połączenia z boku należy odciąć dodatkowy przewód po stornie gazowej (2) zgodnie z rysunkiem (rysunek 12).
1 Przewód dodatkowy po stronie gazowej 2 Miejsce odcięcia 3 Przewód gazowy (nie należy do wyposażenia) 4 Podstawa
Typ urządzenia A B C D
CMSQ200 CMSQ250
UWAGA
W przypadku podłączania przewodów w miejscu
(mm)
166 16 199 246
(mm)
156 17 188 247
instalacji należy koniecznie zastosować przewody dodatkowe.
Upewnić się, że przewody w miejscu instalacji nie stykają się z innymi przewodami, dolną ramą lub panelami bocznymi urządzenia.
4 Odgałęzienia czynnika chłodniczego
Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w instrukcji montażu dołączonej do kompletu.
(Patrz rysunek 14)
1 Powierzchnia pozioma
Należy postępować zgodnie ze informacjami podanymi poniżej:
- Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia
biegły poziomo lub pionowo.
- Zamontować rozdzielacz refnet, tak aby jego
rozgałęzienia biegły poziomo.
Instalowanie zestawu łączącego wiele urządzeń
(Patrz rysunek 18)
- Zainstalować złącza w poziomie, tak aby zamocowana
do niego etykieta ostrzegawcza (1) była skierowana w górę. Nie należy przechylać złącza o więcej niż 15° (patrz widok A). Nie należy instalować złącza pionowo (patrz widok B).
- Należy upewnić się, że przewody podłączone do złącza
biegną prosto na długości ponad 500 mm. Odcinek prosty o długości ponad 500 mm należy zapewnić wyłącznie, jeśli podłączany w miejscu instalacji odcinek przekracza 120 mm.
- Nieprawidłowe przeprowadzenie instalacji może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia zewnętrznego.
5 Ograniczenia dotyczące długości przewodów
Podczas montażu przewodów nie należy przekraczać dopusz­czalnych długości przewodów, różnic poziomów i długości odgałęzień – patrz "6.6. Przykład połączenia" na stronie 8.
6.5. Ochrona przed zanieczyszczeniami podczas montażu przewodów
- Należy podjąć odpowiednie działania zapobiegające przedostawaniu się do układu obcych substancji, takich jak wilgoć i zanieczyszczenia.
Okres instalacji Sposób zabezpieczenia
Ponad miesiąc Zacisnąć przewód Mniej niż miesiąc Zacisnąć przewód lub owinąć Niezależnie od okresu
- Należy zachować szczególną ostrożność podczas przeprowadzania rur miedzianych przez ściany.
- Należy zablokować wszystkie otwory przelotowe przewodów rurowych i elektrycznych z zastosowaniem materiału uszczelniającego (nie należy do wyposażenia). (Wydajność urządzenia spadnie. Ponadto do urządzenia mogą dostać się niewielkie zwierzęta).
Przykład: wyprowadzenie przewodów rurowych z przodu
1 Zablokuj obszar oznaczony " ".
2 Przewód strony gazowej 3 Przewód strony cieczowej
123
go taśmą
(Gdy przewody są wyprowadzane z panelu przedniego).
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
Instrukcja montażu
7
Page 10
6.6. Przykład połączenia
H1
e
4
H2
cd
a
123
b
Odgałęzienie z rozdzielaczem refnet
Nazwa zestawu odgałęzień
czynnika chłodniczego
[Przykład] urządzenie 4: a+e≤165 m
H2
g
4
B
f
b
A
123
cde
a
i rozdzielaczem refnet
H1
Odgałęzienie z trójnikiem refnet
urządzenie 4: a+f+g≤165 m
h
H1
4
H2
123
efg
ABCD
ab c d
Odgałęzienie z trójnikiem refnet
[Przykład] urządzenie 4: e≤40 m
wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza refnet.
Typ wydajności urządzenia
wewnętrznego
• Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń
Jak dobrać rozdzielacz refnet
50~125 KHRQ22M29H
urządzenie 4: f+g≤40 m
Nazwa zestawu odgałęzień
czynnika chłodniczego
Nazwa zestawu odgałęzień
czynnika chłodniczego
[Przykład]
w przypadku rozdzielacza refnet;
urządzenia wewnętrzne 1+2+3+4
[Przykład]
w przypadku trójnika refnet B;
urządzenia wewnętrzne 4,
w przypadku rozdzielacza refnet;
urządzenia wewnętrzne 1+2+3
Długość przewodu między urządzeniem zewnętrznym a urządzeniami wewnętrznymi ≤165 m
[Przykład] urządzenie 4: a+b+c+d+h≤165 m [Przykład] urządzenie 3: a+b+e≤165 m,
Dotyczy montażu jednego
urządzenia zewnętrznego
urządzenie wewnętrzne
trójnik refnet
Rzeczywista długość
przewodu
rozdzielacz refnet
zewnętrznej.
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia
zewnętrznego.
Typ wydajności urządzenia
Równoważna długość przewodu między urządzeniem zewnętrznym a urządzeniami wewnętrznymi ≤190 m (przyjęta długość równoważna trójnika refnet wynosi 0,5 m,
a przyjęta długość równoważna rozdzielacza refnet wynosi 1,0 m) (do obliczeń)
Całkowita długość przewodów z urządzenia zewnętrznego do wszystkich urządzeń wewnętrznych ≤200 m
Długość równoważna
Całkowita długość
wydłużenia
Między urządzeniami zewnętrznymi
i wewnętrznymi
Długość przewodu od pierwszego rozgałęzienia (trójnika refnet albo rozdzielacza refnet) do urządzenia wewnętrznego ≤40 m (Patrz uwaga na następnej stronie)
Różnica wysokości Różnica wysokości między sąsiednimi urządzeniami zewnętrznym i wewnętrznym (H1)≤30 m
Między urządzeniami zewnętrznymi
i wewnętrznymi
Między urządzeniami wewnętrznymi Różnica wysokości Różnica wysokości między sąsiednimi urządzeniami wewnętrznymi (H2)≤4 m
• Gdy trójniki refnet stosowane są na pierwszym odgałęzieniu licząc od strony jednostki
[Przykład] urządzenie 4: b+c+d+h≤40 m [Przykład] urządzenie 3: b+e≤40 m,
Jak dobrać trójnik refnet
Rzeczywista długość
przewodu
zewnętrznego
odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik wydajności.
CMSQ200 KHRQ22M20T
CMSQ250 KHRQ22M29T9
Typ wydajności urządzenia
•W przypadku trójników refnet innych niż pierwsze rozgałęzienie należy dobrać
<200 KHRQ22M20T
200≤x<250 KHRQ22M29T9
wewnętrznego
[Przykład]
w przypadku trójnika refnet C;
urządzenia wewnętrzne 3+4
Przykładowe urządzenia wewnętrzne za rozgałęzieniem
Przykład połączenia
(Połączenie 4 urządzeń wewnętrznych, układ pompy ciepła)
Maksymalna dopuszczalna
długość
Instrukcja montażu
8
Dozwolona wysokość
Dozwolona długość za rozgałęzieniem
Dobieranie zestawu odgałęzień czynnika chłodniczego
Zestawy odgałęzień czynnika można stosować tylko w przypadku czynnika R410A.
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 11
Przewód
cieczowy
Średnica przewodu
gazowy
Przewód
(średnica zewnętrzna) (mm)
50 Ø12,7 Ø6,4
Typ wydajności
urządzenia
wewnętrznego
średnica przewodu musi odpowiadać średnicy króćca urządzenia
wewnętrznego.
•W przypadku bezpośredniego połączenia z urządzeniem wewnętrznym
E. Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem wewnętrznym
60~125 Ø15,9 Ø9,5
1 Urządzenie zewnętrzne
2 Przewody główne
3 Wzrost
4 Pierwsze rozgałęzienie przewodów czynnika
5 Urządzenie wewnętrzne
5
4
3
Przewód
cieczowy
Ø9,5150≤x<200 Ø19,1
2
Średnica przewodu
gazowy
Przewód
(średnica zewnętrzna) (mm)
Łącza wydajność
urządzeń
wewnętrznych lub
zewnętrznych
<150 Ø15,9
wydajnością urządzeń zewnętrznych podłączonych do rozgałęzienia.
przewodu czynnika wybranego według ogólnej nazwy modelu układu.
• Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z całkowitą
• Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący przekraczał rozmiar
D. Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
200≤x<250 Ø22,2
1
(1~4)
1 Urządzenie zewnętrzne
2 Trójniki refnet (A~D)
3 Urządzenia wewnętrzne
h
H1
4
H2
123
efg
ABCD
ab c d
1
2
Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,1 Ø22,2 Ø25,4*
Ø12,7 Ø15,9 Ø19,1 Ø22,2
Zwiększyć średnicę przewodu zgodnie z poniższymi wytycznymi
* O ile są dostępne w miejscu instalacji. W przeciwnym wypadku
zwiększenie nie jest możliwe.
urządzenie wewnętrzne 4:
b+c+d≤90 m
zwiększenie średnicy przewodu
b, c, d
a+b*2+c*2+d*2≤200 m
3
Najdalsze urządzenie
wewnętrzne 4
Najbliższe urządzenie
wewnętrzne 1
(a+b+c+d)–(a+e)≤40 m
Ø9,5
Przewód
cieczowy
— Nie można dokonać
zwiększenia
Średnica przewodu
(średnica zewnętrzna) (mm)
gazowy
Przewód
Strona gazowa Strona cieczowa
wydajności urządzeń zainstalowanych za rozgałęzieniem.
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego
CMSQ200 Ø15,9
• Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej
Średnica przewodu króćca urządzenia zewnętrznego
odgałęzień czynnika chłodniczego
CMSQ250 Ø19,1
CMSQ200 Ø15,9 Ø19,1 CMSQ200 Ø9,5
Gdy całkowita długość rurociągu między urządzeniami wewnętrznymi a zewnętrznymi wynosi 90 m lub więcej, rozmiar przewodów głównych (zarówno po stronie gazowej, jak i cieczowej) należy zwiększyć.
CMSQ250 Ø19,1 Ø22,2 CMSQ250 Ø9,5 Ø12,7
W zależności od długości przewodów wydajność może spaść, lecz nawet w takim przypadku możliwe jest zwiększenie przekroju głównych przewodów.
Dopuszczalna długość od pierwszego rozgałęzienia do urządzeń wewnętrznych wynosi 40 m lub mniej, można ją jednak wydłużyć do 90 m w przypadku spełnienia następujących warunków.
Wymagane parametry Rysunki przykładowe
Konieczne jest zwiększenie średnicy przewodu cieczowego i gazowego, jeśli długość przewodu między
pierwszym a ostatnim rozgałęzieniem przekracza 40 m (reduktory należy przygotować w miejscu
instalacji).
Jeśli średnica powiększonego przewodu jest większa niż średnica głównego przewodu, średnicę
głównego przewodu również należy zwiększyć.
W celu obliczenia łącznej długości wydłużenia rzeczywistą długość powyższych przewodów należy
podwoić (nie dotyczy to długości przewodów głównych oraz przewodów, których średnic nie
powiększono).
Od urządzenia wewnętrznego do najbliższego rozgałęzienia ≤40 m. e, f, g, h≤40 m
Różnica odległości między urządzeniem zewnętrznym a najdalszym urządzeniem wewnętrznym oraz
Przykład układu rozgałęzień z zastosowaniem trójnika refnet i rozdzielacza refnet dla modelu CMSQ250
W przypadku urządzenia zewnętrznego CMSQ250 i przewodów o długości podanej poniżej
X1...6 = Całkowita długość (m) przewodu cieczowego o średnicy Øa
odległości między urządzeniem zewnętrznym a najbliższym urządzeniem wewnętrznym wynosi ≤40 m.
Uwaga
Dobór wielkości przewodów A,B,C. Przewody między urządzeniem zewnętrznym a zestawem
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Jak obliczyć dodatkową ilość dopełnienia czynnikiem
chłodniczym
Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego R (kg)
Ilość czynnika w urządzeniach należy zaokrąglić do 0,1 kg
Instrukcja montażu
9
Page 12
7. Test szczelności i osuszanie próżniowe
Szczelność urządzeń została sprawdzona fabrycznie.
Po wykonaniu połączeń w miejscu instalacji należy wykonać następujące czynności kontrolne.
1 Przygotowania
Podłączyć zbiornik azotu (patrz rysunek 19), zbiornik chłodziwa oraz pompę próżniową do urządzenia zewnętrznego i wykonać próbę szczelności oraz osuszanie próżniowe. Na czas przeprowadzania próby szczelności z użyciem powietrza oraz osuszania próżniowego należy otworzyć/zamknąć zawór odcinający oraz zawór A (rysunek rysunek 19) zgodnie z tabelą poniżej.
1 Zawór redukcji ciśnienia 2 Azot 3 Zbiornik 4 Syfon 5 Przyrząd pomiarowy 6 Pompa próżniowa 7 Zawór 8 Zawór odcinający gazowy 9 Zawór odcinający cieczowy
10 Otwór serwisowy zaworu odcinającego 11 Wąż do napełniania 12 Urządzenie wewnętrzne 13 Urządzenie zewnętrzne 14 Linie przerywane oznaczają rurociąg istniejącej instalacji
Do urządzenia wewnętrznego
Osuszanie próżniowe: Należy stosować pompę zdolną do wytworzenia podciśnienia –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
1. System przewodów cieczowych i gazowych należy opróżniać za pomocą pompy próżniowej przez ponad 2 godziny; podciśnienie w układzie powinno wynosić –100,7 kPa. Układ należy pozostawić w takim stanie na ponad 1 godzinę, a następnie sprawdzić, czy wskazanie ciśnienia wzrosło, czy nie. Jeśli wzrosło, to do układu dostała się wilgoć albo występują w nim nieszczelności.
2. Jeśli istnieje prawdopodobieństwo, że w przewodach pozostała woda (jeśli przewody były instalowane przy deszczowej pogodzie lub instalacja trwała długo, do przewodów mogła przedostać się woda deszczowa). Po trwającym 2 godziny opróżnianiu układu należy wytworzyć w nim ciśnienie 0,05 MPa (przerwanie próżni), wpuszczając azot w stanie gazowym, a następnie ponownie opróżnić układ, włączając pompę próżniową na 1 godzinę i uzyskując podciśnienie –100,7 kPa (osuszanie próżniowe). Jeśli w ciągu 2 godzin nie uda się uzyskać podciśnienia –100,7 kPa, należy powtórzyć operację przerywania próżni i osuszania próżniowego. Następnie, po pozostawieniu układu w stanie podciśnienia na 1 godzinę, należy sprawdzić, czy wskazanie ciśnienia nie wzrosło.
Stan zaworu A oraz zaworu odcinającego
Wykonywanie próby szczelności i osuszanie próżniowe
Zawór A
Otwarty Zamykanie Zamykanie
odcinający
2 Próba szczelności i osuszanie próżniowe
UWAGA
Próbę szczelności i osuszanie próż­niowe należy przeprowadzać przez otwory serwisowe zaworów odcinają­cych po stronie cieczowej i gazowej. (Informacje dotyczące umiejscowienia otworu serwisowego zawiera etykieta "Przestroga" przymocowana do przedniego panelu urządzenia zewnętrznego).
Szczegółowe informacje dotyczące obsługi zaworu odcinającego zawiera punkt
"11.3. Procedura obsługi zaworu odcinającego" na stronie 17.
Aby zapobiec dostaniu się zanieczyszczeń i zapewnić odpowiednią wytrzymałość przewodów, zawsze należy używać narzędzi specjalnych przeznaczonych dla czynnika R410A.
Próba szczelności:
UWAGA
Należy stosować azot w stanie gazowym.
Zawór
cieczowy
Zawór
odcięcia
gazu
W przewodach cieczowych i gazowych należy wytworzyć ciśnienie 4,0 MPa (40 barów) (nie wytwarzać ciśnienia większego niż 4,0 MPa (40 barów)). Wynik testu można uznać za pomyślny, jeśli ciśnienie nie spadnie w ciągu 24 godzin. W razie spadku ciśnienia należy sprawdzić, którędy wydobywa się azot.
Instrukcja montażu
10
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 13
8. Okablowanie w miejscu instalacji
Okablowanie i elementy elektryczne muszą być przygoto­wane przez uprawnionego elektryka i zgodne z odpowied­nimi przepisami lokalnymi oraz krajowymi.
Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze schema­tami i instrukcjami podanymi poniżej.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. Nigdy nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie. Mogłoby to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. (To urządzenie korzysta z inwertera, dlatego należy zastosować detektor prądu upływowego z wyłącznikiem reagującym na zakłócenia elektryczne o wyższych częstotliwościach w celu zabezpieczenia przed usterkami samego detektora).
Nie należy uruchamiać, dopóki nie zostaną ukończone prace przy przewodach czynnika chłodniczego. (W razie uruchomienia przed ukończeniem prac przy przewodach czynnika może dojść do uszkodzenia sprężarki.)
Nigdy nie należy usuwać termistorów, czujników, itp. podczas podłączania przewodów zasilających i transmisyjnych. (W razie uruchomienia bez termistora, czujnika, itp. może dojść do uszkodzenia sprężarki.)
Detektor zabezpieczający przed odwróceniem faz działa tylko przy uruchamianiu urządzenia. W wyniku tego wykrywanie odwrócenia faz nie odbywa się w czasie normalnej pracy urządzenia.
Zadaniem detektora zabezpieczającego przed odwróceniem faz jest zatrzymanie urządzenia w przypadku nieprawidłowości podczas uruchamiania.
Należy zamienić dwie z trzech faz (L1, L2 i L3) podczas działania układu zabezpieczającego przed odwróceniem faz.
Jeśli jest możliwość istnienia odwrócenia faz po krótko­trwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasila­nia podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodo­wać uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
Instalację elektryczną wykonywaną w miejscu instalacji należy zaopatrzyć w urządzenie odłączające zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi urządzeń elektrycznych. (Urządzenie należy wyposażyć w wyłącznik automatyczny odcinający wszystkie bieguny.)
8.1. Okablowanie wewnętrzne – spis elementów
Należy skorzystać ze schematu okablowania nalepionego na urządzeniu. Poniżej wymieniono stosowane skróty:
A1P~A7P............... Płytka drukowana
BS1~BS5............... Przełącznik przyciskowy (tryb, ustawienie,
powrót, test, zerowanie)
C1,C63,C66........... Kondensator
DS1,DS2................ Mikroprzełącznik
E1HC~E3HC ......... Grzałka karteru
F1U........................ Bezpiecznik (250 V, 8 A, B) (A4P) (A8P)
F1U,F2U................ Bezpiecznik (250 V, 3,15 A, T) (A1P)
F5U........................ Bezpiecznik zewnętrzny
F400U.................... Bezpiecznik (250 V, 6,3 A, T) (A2P)
H1P~H8P...............Dioda elektroluminescencyjna (serwisowa –
pomarańczowa) H2P: Miganie oznacza, że trwa przygotowy-
wanie lub tryb testowy
H2P: Wykrywanie usterki - świeci
HAP........................Lampka kontrolna (serwisowa - zielona)
K1...........................Przekaźnik magnetyczny
K2...........................Stycznik magnetyczny (M1C)
K1R,R ....................Przekaźnik magnetyczny (K2M,K3M)
K3R~K5R...............Przekaźnik magnetyczny (Y1S~Y3S)
K6R~K9R...............Przekaxnik magnetyczny (E1HC~E3HC)
L1R ........................Reaktor
M1C~M3C.............. Silnik (sprężarki)
M1F,M2F................ Silnik (wentylatora)
PS ..........................Zasilacz rozdzielający (A1P,A3P)
Q1DI.......................Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
(nie należy do wyposażenia)
Q1RP .....................Układ wykrywający odwrócenie faz
R1T ........................Termistor (żebra) (A2P)
R1T ........................Termistor (powietrze) (A1P)
R2T ........................Termistor (ssanie)
R4T ........................Termistor (wężownica - odszranianie)
R5T ........................Termistor (wężownica-wylot)
R6T ........................Termistor (zbiornik cieczy)
R7T ........................Termistor (akumulator)
R10 ........................Opornik (czujnik prądu) (A4P) (A8P)
R31T~R33T ...........Termistor (tłoczenie) (M1C~M3C)
R50,R59................. Rezystor
R95 ........................Opornik (ogranicznik prądu)
S1NPH...................Czujnik ciśnienia (wysokiego)
S1NPL....................Czujnik ciśnienia (niskiego)
S1PH,S3PH ...........Wyłącznik ciśnieniowy (wysokie ciśnienie)
T1A ........................Czujnik prądu (A6P,A7P)
SD1........................Wejście urządzeń zabezpieczających
V1R........................Moduł zasilania (A4P,A8P)
V1R,V2R................ Moduł zasilania (A3P)
X1A,X4A ................Złącze (M1F,M2F)
X1M........................Listwa zaciskowa (zasilanie)
X1M........................Listwa zaciskowa (sterowanie) (A1P)
Y1E,Y2E ................ Zawór rozprężny (elektroniczny) (główny,
dochładzanie)
Y1S ........................Zawór elektromagnetyczny (obejście gorącego
gazu)
Y2S ........................Zawór elektromagnetyczny (powrót oleju)
Y3S ........................Zawór elektromagnetyczny (zawór 4-drogowy)
Y4S ........................Zawór elektromagnetyczny (wtrysk)
Z1C~Z7C ...............Filtr przeciwzakłóceniowy (z rdzeniem
ferrytowym)
Z1F.........................Filtr przeciwzakłóceniowy (z zabezpieczeniem
przeciwprzepięciowym)
L1, L2, L3...............Pod napięciem
N ............................Zero
...............Okablowanie w miejscu instalacji
..................Listwa zaciskowa
.........................Złącze
.........................Przyłącze
..........................Uziemienie ochronne (śruba)
BLK ........................Czarny
BLU........................Niebieski
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Instrukcja montażu
11
Page 14
BRN........................Brązowy
GRN .......................Zielony
GRY .......................Szary
ORG .......................Pomarańczowy
PNK........................Różowy
RED........................Czerwony
WHT .......................Biały
YLW........................Żółty
UWAGA
Ten schemat elektryczny dotyczy wyłącznie urządzenia zewnętrznego.
W przypadku stosowania opcjonalnej przejściówki należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji.
Szczegółowe informacje dotyczące przewodów transmisyjnych łączących urządzenie wewnętrzne z zewnętrznym F1-F2 oraz informacje odnośnie korzystania z urządzeń BS1~BS5 i przełączników DS1, DS2 zawiera instrukcja instalacji.
Nie należy uruchamiać urządzenia, zwierając urządzenie zabezpieczające S1PH.
UWAGA
Stosować wyłącznie przewodniki miedziane.
Informacje na temat prowadzenia przewodów
połączeniowych do centralnego pilota zdalnego sterowania można znaleźć w instrukcji montażu centralnego pilota zdalnego sterowania.
Na przewód zasilający należy stosować kabel zaizolowany.
8.2. Wymagania dotyczące obwodu zasilania i okablowania
Urządzenie należy podłączyć do obwodu zasilania (patrz tabela poniżej). Obwód ten musi być w odpowiedni sposób zabezpieczony, tj. wyposażony w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej fazie oraz detektor prądu upływowego.
Mini-
Faza i
często-
CMSQ200 CMSQ250
UWAGA
tliwość
3N~ 50 Hz 400 V 11,9 A 3N~ 50 Hz 400 V 18,5 A
W tabeli powyżej podano parametry zasilania dla stan-
Napięcie
dardowych kombinacji. Patrz "1. Wstęp" na stronie 2
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu resztkowego, 300 mA.
Uwaga dotycząca jakości zasilania z publicznej sieci elektroenergetycznej
To wyposażenie spełnia wymogi odpowiednio:
normy EN/IEC 61000-3-11
układu Z
jest mniejsza lub równa Z
sys
normy EN/IEC 61000-3-12
zwarciowa Ssc jest większa lub równa wartości minimalnej S
w punkcie styku między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną. Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia urządzenia wyłącznie do układu zasilania o parametrach odpowiednio:
(1) Europejska/Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie
do skoków, wahań i pulsacji napięcia w układach niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie znamionowym ≤75 A.
(2) Europejska/Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie
do prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16 A i ≤75 A na fazę.
malny
prąd
obwodu
(1)
pod warunkiem, że impedancja
(2)
Zalecane
bezpieczniki
16 A 25 A
oraz
max
, pod warunkiem, że moc
Przekrój
przewodu
transmisyjnego
0,75~1,25 mm 0,75~1,25 mm
sc
Z
S
mniejsze niż lub równe Z
sys
większe niż lub równe minimalnej wartości Ssc.
sc
W tabeli zamieszczano wartość Z
i
max
(Ω) i minimalną wartość S
max
(kVA).
Z
() Minimalna wartość S
max
CMSQ200 — CMSQ250 910 kVA
Należy pamiętać o zamontowaniu głównego wyłącznika całego układu.
UWAGA
Kabel zasilający należy dobrać z uwzględnieniem odpowiednich przepisów lokalnych i krajowych.
Rozmiary przewodów muszą być zgodne z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi.
Dane techniczne dotyczące lokalnych przewodów elektrycznych i rozgałęzień przewodów są zgodne z normą IEC60245.
TYP PRZEWODU H05VV(*) *Tylko w rurach ochronnych; (używać H07RN-F, gdy brak rur ochronnych).
8.3. Informacje ogólne
Dozwolone jest podłączenie maksymalnie 3 urządzeń do linii zasilającej między urządzeniami zewnętrznymi. Należy jednak pamiętać, że urządzenia o mniejszej wydajności muszą być podłączane za tymi o większej wydajności. Szczegółowe informacje podano w danych technicznych.
Przewód zasilania należy podłączyć do łączówki i do zacisku, tak jak to pokazano na rysunku – zob. rysunek 16 i rozdział
"8.7. Zewnętrzne połączenie przewodu: okablowanie zasilające" na stronie 15.
Informacje dotyczące połączeń warunkowych podano w Danych technicznych.
Ponieważ urządzenie to jest wyposażone w inwerter, zastoso­wanie kondensatora przyśpieszającego fazę nie tylko zniweluje efekt poprawy współczynnika wydajności, lecz może także powodować przegrzewanie się tego kondensatora pod
2 2
wpływem dużych częstotliwości. Z tego względu nie należy w żadnym wypadku montować kondensatora przyśpieszającego fazę.
Niezrównoważenie zasilania nie powinno przekraczać 2% napięcia znamionowego.
• Większe niezrównoważenie spowoduje skrócenie czasu
eksploatacji kondensatora wygładzającego.
• Ze względów bezpieczeństwa urządzenie wyłączy się i
zasygnalizuje błąd, gdy poziom niezrównoważenia prze­kroczy 4% napięcia znamionowego.
Okablowanie dołączone do urządzenia należy zainstalować zgodnie ze "schematem elektrycznym".
Czynności związane z okablowaniem elektrycznym należy wykonywać wyłącznie po odłączeniu wszystkich źródeł zasilania.
Należy zawsze uziemiać przewody. (Zgodnie z przepisami krajowymi danego kraju).
Nie wolno podłączać uziemienia do rur gazowych, kanalizacyj­nych, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej. Grozi to porażeniem elektrycznym.
• Zapłon w przewodach gazowych: w przypadku wycieku
czynnika może nastąpić samozapłon lub eksplozja.
• Rury kanalizacyjne: brak efektu uziemienia w przypadku
używania twardych rur plastikowych.
• Przewody uziemienia linii telefonicznej lub piorunochronu:
mogą być niebezpieczne w przypadku gwałtownego wzrostu potencjału elektrycznego uziomu.
sc
sc
Instrukcja montażu
12
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 15
Urządzenie korzysta z inwertera i dlatego powoduje zakłócenia, które należy zminimalizować, aby uniknąć wpływu na pracę innych urządzeń. Zewnętrzna obudowa urządzenia może gromadzić ładunek elektryczny ze względu na przewodzenie prądu elektrycznego, który będzie następnie odprowadzony do ziemi.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. (Typ przystosowany do zakłóceń elektrycznych o wysokich częstotliwościach). (To urządzenie korzysta z inwertera, co oznacza, że konieczne jest zastosowanie detektora prądu upływowego przystosowa­nego do zakłóceń o wysokiej częstotliwości w celu zabez­pieczenia przed usterkami samego detektora).
Detektora prądu upływowego, przeznaczonego specjalnie do zabezpieczania przed zwarciem do uziemienia, należy używać w połączeniu z głównym wyłącznikiem i bezpiecznikiem.
Nigdy nie podłączać zasilania, tak aby fazy były odwrócone. Urządzenie normalnie nie może pracować w trybie odwrócenia faz. W przypadku odwrócenia faz należy wymienić dwie z trzech faz.
Urządzenie jest wyposażone w obwód wykrywania odwrócenia faz. (Jeśli zabezpieczenie to zadziała, urządzenie można włączyć tylko po uprzednim przywróceniu prawidłowości połączeń elektrycznych).
Należy zadbać o pewne zamocowane przewodów zasilających.
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N
spowoduje uszkodzenie urządzenia.
Należy upewnić się, że wszystkie przewody są przymocowane, użyto kabli wymienionych w instrukcji, zabezpieczając przewody i ich połączenia przed czynnikami zewnętrznymi.
Nieprawidłowe wykonanie połączeń lub rozprowadzenie instalacji może spowodować pożar.
Podczas wykonywania instalacji zasilającej i łączenia pilota z przewodami transmisyjnymi należy umieścić przewody tak, aby można było w sposób pewny przymocować pokrywę sterownika. Nieprawidłowe umieszczenie pokrywy modułu sterującego może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub przegrzanie złączy.
8.5. Doprowadzanie przewodu zasilającego i transmisyjnego
Przewody – zasilający i transmisyjny – powinny przechodzić
przez otwór na przewody.
Przewód zasilający należy doprowadzić z górnego otworu
w lewej pokrywie, od przodu urządzenia głównego (przez otwór w płycie montażowej okablowania) lub z wybitego otworu, który można wykonać w dolnej pokrywie urządzenia. (Patrz
rysunek 22)
1 Schemat okablowania elektrycznego. Wydrukowany z tyłu
skrzynki elektrycznej.
2 Przewody zasilające i uziemienia między urządzeniami
zewnętrznymi (kanał wewnątrz obudowy) (Gdy przewody elektryczne są wyprowadzane z panelu tylnego).
3 Przewody transmisyjne 4 Otwór na przewód 5 Kanał 6 Przewody zasilające i uziemiające 7 Wytnij szare fragmenty przed użyciem. 8 Pokrywa przelotowa
Środki ostrożności podczas wybijania otworów
Aby wybić otwór, należy uderzyć w niego młotkiem.
Po wybiciu otworów zalecane jest zamalowanie krawędzi i
obszaru wokół nich farbą zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
W przypadku prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy usunąć zadziory z ich krawędzi. Owinąć przewody taśmą ochronną w celu uniknięcia ich uszkodzenia, przełożyć przewody przez przelotki (nie należą do wyposażenia) lub zainstalować odpowiednie mufy lub gumowe tuleje (nie należą do wyposażenia) w wybitych otworach.
8.4. Przykłady systemów
(Patrz rysunek 11)
1 Zasilanie w miejscu instalacji 2 Wyłącznik główny 3 Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem 4 Urządzenie zewnętrzne 5 Urządzenie wewnętrzne 6 Pilot zdalnego sterowania
Przewody zasilające (kabel w osłonie) (230 V)
Przewody transmisyjne (kabel w osłonie) (16 V)
1
1 Otwór z zaślepką 2 Zadzior 3 Jeśli istnieje możliwość przedostania się przez wybite otwory do
urządzenia małych zwierząt, otwory należy uszczelnić materiałami (do przygotowania w miejscu instalacji).
2
3
Na przewód zasilający należy stosować przewód rurowy.
Należy sprawdzić okablowanie elektryczne niskiego napięcia na zewnątrz urządzenia (np. zdalnego sterowania, między urządzeniami, itp.) oraz, czy przewody wysokiego napięcia nie są prowadzone zbyt blisko siebie; należy utrzymać odległość co najmniej 50 mm. Nadmierna bliskość może spowo­dować zakłócenia elektryczne, usterki i uszkodzenia.
Należy koniecznie podłączyć przewody elektryczne do listwy zaciskowej zasilania i przymocować je zgodnie z opisem w punkcie "8.7. Zewnętrzne
połączenie przewodu: okablowanie zasilające" na stronie 15.
Okablowanie wewnątrz urządzenia należy przymo­cować tak, jak opisano w punkcie "8.6. Zewnętrzne
połączenie przewodu: przewody transmisyjne" na stronie 14.
• Przymocuj przewody dołączonymi zaciskami, tak
aby nie dotykały przewodów. Na zaciski nie mogą być wywierane dodatkowe siły zewnętrzne.
• Sprawdź, czy przewody elektryczne i pokrywa
skrzynki elektrycznej nie wystają ponad konstrukcję i zamknij pokrywę w sposób pewny.
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Instrukcja montażu
13
Page 16
8.6. Zewnętrzne połączenie przewodu: przewody transmisyjne
(Patrz rysunek 20)
1 Płytka drukowana urządzenia zewnętrznego (A1P) 2 Użyć kabla dwużyłowego w osłonie/brak biegunowości 3 Płyta zaciskowa (nie należy do wyposażenia) 4 Urządzenie wewnętrzne 5 Urządzenie zewnętrzne
UWAGA
CMSQ200+250 — nie można zainstalować okablowania transmisyjnego dla wielu urządzeń. W przypadku podłączenia przewodów do zacisków Q1-Q2 (TO MULTI UNIT) urządzenie nie będzie działać prawidłowo.
Przewody elektryczne innych układów należy podłączyć do
zacisków F1/F2 (Wy-Wy) na płytce drukowanej urządzenia zewnętrznego, do której podłączone są przewody połączeniowe urządzeń wewnętrznych.
Mocowanie okablowania transmisyjnego (Patrz rysunek 24)
Wewnątrz skrzynki elektrycznej
1 Zamocuj do wskazanych klamer plastikowych za pomocą opaski
zaciskowej nie należącej do wyposażenia
2 Przewody transmisyjne między urządzeniami (zewnętrzne -
zewnętrzne) (F1+F2 prawe)
3 Przewody transmisyjne między urządzeniami (wewnętrzne -
zewnętrzne) (F1+F2 lewe)
4 Plastikowa klamra
Urządzenie zewnętrzne
Należy przestrzegać podanych niżej ograniczeń. Jeśli okablowanie pomiędzy urządzeniami zostanie wykonane z naruszeniem tych ograniczeń, mogą występować błędy transmisji.
- Maksymalna długość przewodów: 1000 m
- Całkowita długość przewodów: 2000 m
- Maksymalna długość okablowania
miedzy urządzeniami zewnętrznymi:
- Maksymalna liczba odgałęzień: 4
Maksymalna liczba niezależnie działających połączonych układów : 10.
Możliwe jest utworzenie maksymalnie 4 odgałęzień okablowania między urządzeniami. Nie jest dozwolone dalsze rozgałęzianie odgałęzień.
(Patrz rysunek 21)
1 Urządzenie zewnętrzne 2 Urządzenie wewnętrzne 3 Główna linia 4 Linia odgałęzienia 1 5 Linia odgałęzienia 2 6 Linia odgałęzienia 3 7 Nie jest dozwolone dalsze rozgałęzianie odgałęzień. 8 Centralny pilot zdalnego sterowania (itp.) A Połączenia przewodów transmisyjnych między
urządzeniem zewnętrznym a urządzeniem/ urządzeniami wewnętrznymi.
B Przewody transmisyjne między urządzeniami
zewnętrznymi
30 m
(TO OUT/D UNIT F1-F2)
Nigdy nie należy podłączać zasilania do listwy zaciskowej okablowania transmisyjnego. Może to spowodować uszkodzenie całego systemu.
Przewodów 400 V nie wolno podłączać do listwy zaciskowej przewodów wewnętrznych urządzenia. Takie postępowanie spowoduje uszkodzenie całego układu.
- Przewody elektryczne z urządzeń wewnętrznych
należy podłączyć do zacisków F1/F2 (We-Wy) na płytce drukowanej urządzenia zewnętrznego.
- Po zainstalowaniu przewodów wewnętrznych
urządzenia owiń je taśmą wykończeniową razem z przewodami zewnętrznymi czynnika chłodniczego (rysunek 13).
1 Przewód cieczowy 2 Przewód gazowy 3 Izolator 4 Przewody połączeniowe 5 Taśma wykończeniowa
Okablowanie przedstawione powyżej należy zawsze wykonywać za pomocą przewodów z osłoną winylową o przekroju 0,75 do 1,25 mm
2
lub z kabli (2-żyłowych).
Instrukcja montażu
14
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 17
Przewód zasilający powinien być oddzielony od transmisyjnego.
Należy uważać, by nie pomylić biegunowości przewodu transmisyjnego.
Przewód transmisyjny powinien być zaciśnięty, tak jak to pokazano na rysunku (rysunek 24).
Należy sprawdzić, czy przewody elektryczne nie stykają się z przewodami czynnika chłodniczego.
Mocno zamknij pokrywę i ułóż przewody elektryczne tak, aby zabezpieczyć przed poluzowaniem pokrywy i innych elementów.
Jeśli nie są używane osłony rurowe na kable, należy je zabezpieczyć rurami winylowymi przed otarciem o brzegi otworów.
Sekwencyjne uruchamianie
Płytka drukowana urządzenia zewnętrznego (A1P) jest fabrycznie skonfigurowana w taki sposób, by uruchamianie sekwencyjne było możliwe.
Wybór trybu chłodzenia/ogrzewania
Wybór trybu chłodzenia/ogrzewania za pomocą pilota zdalnego sterowania podłączonego do urządzenia wewnętrznego.
Przełącznik wyboru trybu chłodzenia/ogrzewania (DS1) na płytce drukowanej urządzenia zewnętrznego należy pozostawić w fabrycznie ustawionej pozycji IN/D UNIT. (Patrz rysunek 23)
1 Pilot zdalnego sterowania
Aby zapewnić cichą pracę urządzenia, należy zaopatrzyć się w opcjonalną "zewnętrzną przejściówkę sterowania dla urządzenia zewnętrznego" (DTA104A61/62).
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji montażu dołączonej do przejściówki.
8.7. Zewnętrzne połączenie przewodu: okablowanie zasilające
Przewód zasilający musi być zaciśnięty w plastikowym wsporniku za pomocą zacisków (nie należą do wyposażenia).
Do uziemienia należy użyć żył zielonej i żółtej po uprzednim usunięciu osłony. (Patrz rysunek 16)
1 Zasilanie (400 V, 3N~ 50 Hz) 2 Bezpiecznik 3 Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem 4 Przewód uziemiający 5 Listwa zaciskowa zasilania 6 Podłącz każdy przewód zasilania
RED do L1, WHT do L2, BLK do L3 i BLU do N
7 Przewód uziemienia (GRN/YLW) 8 Przewód zasilania należy zacisnąć w plastikowym wsporniku za
pomocą zacisków (nie należą do wyposażenia), co pozwoli uniknąć wywierania nadmiernej siły na zaciski.
9 Zacisk (nie należy do wyposażenia) 10 Podkładka 11 Podczas podłączania przewodu uziemienia zalecane jest
zawijanie odizolowanej końcówki przewodnika.
Podczas wyprowadzania przewodów uziemiających należy zachować co najmniej 50 mm odstępu od głównych przewodów sprężarki. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może znacząco wpłynąć na prawidłowość działania innych urządzeń podłączonych do tego samego przewodu uziemiającego.
Podczas podłączania przewodu zasilającego uziemienie należy wykonać przed wykonaniem połączeń prądowych. Podczas odłączania przewodu zasilającego połączenia prądowe muszą zostać wydzielone przed wykonaniem połączenia uziemiają­cego. Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w moco­waniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych
Do tego samego przyłącza zasilania nie należy podłączać przewodów o różnym przekroju. (Zanieczyszczenia w przewodach zasilających mogą spowodować wytworzenie nadmiernego ciepła).
Przewody o tym samym przekroju należy podłączać w sposób przedstawiony na poniższym rysunku.
Do wykonania okablowania stosuj przeznaczone do tego przewody zasilające i wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywiera­niem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą główką spowoduje uszko­dzenie głowy i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
Zalecane momenty dokręcania śrub zaciskowych podano w poniższej tabeli.
Moment dokręcania (N•m)
M8 (Listwa zaciskowa zasilania) M8 (Masa) M3 (Listwa zaciskowa przewodów
elektrycznych między urządzeniami)
5,5~7,3
0,8~0,97
Zalecenia przy podłączaniu przewodów uziemienia
Podczas przeciągania przewodów elektrycznych należy prowadzić je przez wyciętą część podkładki. (Nie­prawidłowe podłączenie uziemienia może uniemożliwić jego poprawne działanie). (Patrz rysunek 16)
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Instrukcja montażu
15
Page 18
8.8. Przykład okablowania wewnątrz urządzenia
Patrz rysunek 25.
1 Okablowanie elektryczne 2 Przewody transmisyjne między urządzeniami 3 Zaciśnij przewody w skrzynce elektrycznej za pomocą zacisków
(nie należą do wyposażenia).
4 Dotyczy wyprowadzania przewodów zasilających/uziemienia
z prawej strony:
5 Wyprowadzając przewody zdalnego sterowania i biegnące
między urządzeniami, należy zapewnić odstęp co najmniej 50 mm od przewodów zasilających. Należy sprawdzić, czy przewody
zasilające nie dotykają nagrzewanych miejsc ( ).
6 Zaciśnij przewody z tyłu filaru za pomocą zacisków (nie należą
do wyposażenia).
7 Dotyczy wyprowadzania przewodów biegnących między
urządzeniami przez otwory na rury:
8 Dotyczy wyprowadzania przewodów zasilających/uziemienia
z przodu:
9 Dotyczy wyprowadzania przewodów zasilających/uziemienia
z lewej strony:
10 Przewód uziemiający 11 Podczas wykonywania okablowania należy zwrócić szczególną
uwagę, aby nie odłączyć izolatorów akustycznych od sprężarki.
12 Zasilanie 13 Bezpiecznik 14 Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem 15 Przewód uziemiający 16 Urządzenie A 17 Urządzenie B 18 Urządzenie C
9. Izolowanie przewodów
Po zakończeniu testu szczelności i osuszania próżniowego prze­wody należy zaizolować. Należy przy tym wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
Należy całkowicie zaizolować przewody połączeniowe i rozgałęzienia.
Należy zaizolować przewody cieczowe i gazowe (dla wszystkich urządzeń).
Do izolowania przewodów po stronie cieczowej należy stosować piankę polietylenową odporną na temperaturę 70°C, a do izolo­wania przewodów po stronie gazowej – piankę polietylenową odporną na temperaturę 120°C.
Należy wzmocnić izolację przewodów czynnika chłodniczego odpowiednio do parametrów otoczenia.
Temperatura
otoczenia
≤30°C
>30°C ≥80, prawa strona 20 mm
Na powierzchni izolacji mogą gromadzić się skropliny.
Wilgotność Minimalna grubość
od 75% do 80%
wilg. wzgl.
15 mm
Jeśli istnieje możliwość, że skropliny mogą ściekać z zaworu odcinającego do urządzenia wewnętrznego przez otwory w izolacji i przewodach, gdyż urządzenie zewnętrzne jest zamontowane wyżej, niż urządzenie wewnętrzne, należy je zabezpieczyć, uszczelniając połączenia. Patrz rysunek 10.
1 Zawór odcinający gazowy 2 Zawór odcinający cieczowy 3 Otwór serwisowy do uzupełniania czynnika 4 Sposób uszczelnienia 5 Izolacja 6 Przewody rurowe wewnętrzne urządzeń wewnętrznych i
zewnętrznych
Należy koniecznie zaizolować przewody lokalne, ponieważ dotknięcie ich może spowodować oparzenia.
10. Sprawdzenie urządzenia i instalacji
Należy pamiętać o sprawdzeniu następujących elementów:
Montaż przewodów
1 Sprawdź, czy przewody rurowe mają odpowiednią średnicę.
Patrz "6.2. Wybór materiału, z jakiego wykonane są przewody"
na stronie 5.
2 Upewnij się, że wykonano izolację.
Patrz "9. Izolowanie przewodów" na stronie 16.
3 Upewnij się, że przewody czynnika chłodniczego nie są
uszkodzone. Patrz "6. Przewody czynnika chłodniczego" na stronie 5.
Montaż instalacji elektrycznej
1 Upewnij się, że zasilanie jest podłączone prawidłowo, i że
nakrętki nie są poluzowane. Patrz "8. Okablowanie w miejscu instalacji" na stronie 11.
2 Upewnij się, że przewody transmisyjne są podłączone
prawidłowo, i że nakrętki nie są poluzowane. Patrz "8. Okablowanie w miejscu instalacji" na stronie 11.
3 Upewnij się, że skuteczność izolacji głównego obwodu zasilania
nie pogorszyła się. Za pomocą testera 500 V należy sprawdzić, czy rezystancja
izolacji wynosi co najmniej 2 M; w tym celu należy przyłożyć napięcie 500 V DC między złączami zasilania a uziemieniem. Nigdy nie używać testera do sprawdzania przewodów trans­misyjnych (między urządzeniem zewnętrznym a urządzeniem wewnętrznym, itp.).
11. Napełnianie czynnikiem chłodniczym
Urządzenie zewnętrzne jest fabrycznie napełnione czynnikiem chłodniczym, lecz w zależności od długości przewodów urządzenie zewnętrzne może wymagać dodatkowego napełnienia czynnikiem.
W przypadku konieczności uzupełnienia ilości czynnika chłodniczego należy postępować zgodnie z procedurą opisaną w tym rozdziale.
Instrukcja montażu
16
Nie można dopełnić czynnikiem aż do momentu zakoń­czenia wszystkich prac elektrycznych i związanych z instalacją rurową.
Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 19
11.1. Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu z Kioto. Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R410A Wskaźnik GWP
(1)
GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu
(1)
: 1975
cieplarnianego
Używając niezmywalnego tuszu, proszę wpisać następujące informacje:
■➀ ilość czynnika chłodniczego, jaką produkt jest napełniany
fabrycznie,
■➁ dodatkowa ilość czynnika chłodniczego, którą należy
uzupełnić w miejscu instalacji
■➀+łączne napełnienie czynnikiem chłodniczym
na etykiecie informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych, dołączonej do produktu.
Wypełnioną etykietę należy nakleić na ściance wewnętrznej produktu w pobliżu króćca do napełniania (np. po wewnętrznej stronie pokrywy serwisowej).
1 ilość czynnika
4
chłodniczego, jaką produkt jest
1
napełniany fabrycznie: patrz tabliczka zna­mionowa urządzenia
2
2 dodatkowa ilość
czynnika
3
chłodniczego, którą
6
UWAGA
5
Wdrożenie regulacji UE dot. niektórych gazów
należy uzupełnić w miejscu instalacji
3 łączne ilość czynnika
chłodniczego
4 Zawiera fluorowane
gazy cieplarniane objęte uzgodnieniami Protokołu z Kioto
5 urządzenie
zewnętrzne
6 butla z czynnikiem
chłodniczym oraz kolektor do napełniania
cieplarnianych w pewnych krajach może wymagać stosowania odpowiedniego oficjalnego języka. Dlatego do produktu dołączono dodatkową etykietę informującą o fluorowanych gazach cieplarnianych.
Z tyłu etykiety zamieszczono instrukcje dotyczące naklejania.
11.2. Środki ostrożności podczas dodawania R410A
Zawsze należy dodawać czynnik chłodniczy w stanie ciekłym, wlewając go przez króciec cieczowy.
Ponieważ czynnik ten stanowi mieszaninę, napełnianie w stanie gazowym może spowodować zmianę składu mieszaniny, uniemożliwiając poprawne działanie urządzenia.
Przed przystąpieniem do napełniania należy sprawdzić, czy
butla z czynnikiem jest wyposażona w syfon.
Podczas napełniania ciekłym czynnikiem butla musi przez cały czas pozostawać w położeniu pionowym, dnem do dołu.
Podczas napełniania ciekłym czynnikiem butla musi przez cały czas pozostawać w położeniu pionowym, dnem do góry.
Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do instalacji zanieczyszczeń, konieczne jest stosowanie narzędzi właściwych dla R410A.
Napełnienie układu niewłaściwą substancją może być przyczyną eksplozji lub wypadku, dlatego należy dopilnować, by układ został napełniony odpowiednim czynnikiem chłodniczym (R410A).
Pojemniki z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.
11.3. Procedura obsługi zaworu odcinającego
Nie wolno otwierać zaworu odcinającego, dopóki nie zostaną wykonane wszystkie prace na przewodach rurowych oraz układzie elektrycznym podane w punkcie "10. Sprawdzenie urządzenia i instalacji"
na stronie 16. Jeśli zawór odcinający będzie otwarty
przy wyłączonym zasilaniu, może dojść do nagromadzenia się czynnika w sprężarce, a w konsekwencji pogorszenia jakości izolacji.
Do podłączania do otworu serwisowego należy zawsze używać węża do napełniania.
Po dokręceniu zaślepki należy sprawdzić, czy nie ma wycieków czynnika.
Rozmiar zaworu odcinającego
Rozmiary zaworów odcinających podłączonych do układu podano w tabeli zamieszczonej poniżej.
Typ CMSQ200 CMSQ250
Zawór odcinający cieczowy Ø9,5
Zawór odcinający gazowy Ø15,9 Ø19,1
Otwieranie zaworu odcinającego (Patrz rysunek 15)
1 Otwór serwisowy 2 Zaślepka 3 Otwór sześciokątny 4 Wrzeciono 5 Uszczelka
1. Zdejmij zaślepkę i obróć zawór w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara, posługując się kluczem sześciokątnym.
2. Obracaj aż do zatrzymania wrzeciona.
Nie wolno wywierać na zawór odcinający nadmier­nego nacisku. Takie postępowanie może spowo­dować uszkodzenie korpusu zaworu ze względu na sposób jego osadzenia. Zawsze należy stosować specjalistyczne narzędzia.
3. Zaślepkę należy dokładnie dokręcić. Patrz tabela poniżej.
Moment dokręcania N•m (aby zamknąć, należy obracać
w kierunku ruchu wskazówek zegara)
Wrzeciono
Rozmiar zaworu
odcinającego
Ø9,5 5,4~6,6 4 mm 13,5~16,5
Ø19,1 27,0~33,0 8 mm 22,5~27,5
Korpus zaworu
Klucz
sześciokątny
Zaślepka
(pokrywa
zaworu)
Otwór
serwisowy
11,5~13,9Ø15,9 13,5~16,5 6 mm 23,0~27,0
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Instrukcja montażu
17
Page 20
Zamykanie zaworu odcinającego (Patrz rysunek 15)
1. Zdejmij zaślepkę i obróć zawór w kierunku wskazówek zegara,
posługując się kluczem sześciokątnym.
2. Mocno dokręć zawór, aż wrzeciono zetknie się z uszczelnieniem
korpusu.
3. Zaślepkę należy dokładnie dokręcić.
Momenty dokręcania zawiera tabela powyżej.
11.4. Sposób sprawdzania liczby podłączonych urządzeń
Możliwe jest uzyskanie informacji o liczbie aktywnych, podłączonych urządzeń. W tym celu należy nacisnąć przycisk na płytce drukowanej (A1P) działającego urządzenia zewnętrznego.
Należy upewnić się, że wszystkie podłączone urządzenia wewnętrzne są aktywne.
Należy postępować zgodnie z 5-etapową procedurą opisaną poniżej.
Diody LED na płytce A1P wskazują status działania urządzenia
zewnętrznego i liczbę aktywnych urządzeń wewnętrznych.
WYŁ.
x
Liczbę aktywnych urządzeń można odczytać z wyświetlacza,
korzystając z procedury dotyczącej trybu monitorowania podanej poniżej.
Przykład: w poniższej procedurze aktywne są 3 urządzenia:
UWAGA
W trakcie tej procedury, o ile nasuną się jakiekolwiek wątpliwości, należy nacisnąć przycisk .
Zostanie przywrócony tryb ustawień 1 (H1P= WYŁ.
WŁ.
w
BS1 MODE
c
Miga
x
11.5. Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego
Należy postępować zgodnie z procedurą poniżej.
Przekroczenie dopuszczalnej ilości podczas napełnia­nia układu może powodować uderzenia cieczowe.
Podczas napełniania układu czynnikiem chłodniczym należy zawsze zakładać rękawice ochronne i chronić oczy.
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. W przypadku pozostawienia otwartego zaworu zbiornika ilość czynnika chłodni­czego może zmniejszyć się. W wyniku oddziaływania ciśnienia po zatrzymaniu urządzenia może dojść do niezamierzonego dopełnienia dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
Ostrzeżenie dotyczące porażenia prądem elektrycznym
Przed włączeniem głównego zasilania należy zamknąć pokrywę skrzynki elektrycznej.
Wykonać ustawienia na płycie drukowanej (A1P) urządzenia zewnętrznego i sprawdzić wskazania diod LED po włączeniu zasilania. Dostęp jest możliwy za pośrednictwem pokrywy skrzynki elektrycznej. Dotykaj przełączników wyłącznie zaizolowanym narzędziem (np. długopisem), aby uniknąć zetknięcia z częściami pod napięciem. Po zakończeniu wszystkich czynności należy upewnić się, że pokrywa rewizyjna skrzynki elektrycznej została ponownie założona.
1
Tryb ustawień 1 (domyślny stan systemu)
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Stan domyślny (normalny)
Naciśnij przycisk , aby przełączyć z trybu ustawień 1 do trybu monitorowania.
2
Tryb monitorowania
Stan domyślny wyświetlacza
Aby sprawdzić liczbę urządzeń wewnętrznych, naciśnij 5-krotnie przycisk
BS2 SET
3
Tryb monitorowania
Opcja umożliwiająca wyświetlenie liczby podłączonych urządzeń wewnętrznych.
Naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie na wyświetlaczu LED liczby połączonych urządzeń wewnętrznych.
4
Tryb monitorowania
Wyświetla liczbę podłączonych urządzeń wewnętrznych
Oblicz liczbę podłączonych urządzeń wewnętrznych, sumując wartości wszystkich (H2P~H7P) migających (c) diod. W powyższym przykładzie: 2+1=3 urządzenia
Naciśnij przycisk , aby powrócić do kroku 1, tryb ustawień 1
x WYŁ).
(H1P=
BS1 MODE
BS1 MODE
xxwxxxx
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
c xxxxxx
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
cx x xwxw
BS3 RETURN
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
c xxxxcc
32 16 8421
Jeśli zasilanie niektórych urządzeń jest wyłączone, procedura napełniania może nie zostać ukończona poprawnie.
Zasilanie urządzenia należy WŁĄCZYĆ na 6 godzin przed jego uruchomieniem. Jest to niezbędne do ogrzania karteru grzałką elektryczną.
Jeśli operacja jest wykonywana w ciągi 12 minut od włączenia urządzeń wewnętrznych oraz zewnętrznych, dioda H2P zostanie zapalona, a sprężarka nie będzie działać.
UWAGA
Informacje dotyczące obsługi zaworów odcinających zawiera punkt "11.3. Procedura
obsługi zaworu odcinającego" na stronie 17.
Króciec napełniania czynnikiem chłodniczym jest podłączony do przewodów wewnątrz urządzenia. Przewody wewnętrzne urządzenia są napełnione czynnikiem chłodniczym, dlatego podczas podłączania węża do napełniania należy zachować ostrożność.
Po uzupełnieniu ilości czynnika chłodniczego nie należy zapomnieć o zamknięciu pokrywy króćca do napełniania. Moment dokręcania pokrywy wynosi od 11,5 do 13,9 N•m.
W celu zapewnienia równomiernego rozkładu czynnika chłodniczego po uruchomieniu urządzenia, a przed rozruchem sprężarki może upłynąć nawet ±10 minut. Nie jest to usterka.
Instrukcja montażu
18
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 21
Napełnianie przy unieruchomionym urządzeniu
A2P
zewnętrznym
1. Sposób obliczania ilości czynnika chłodniczego potrzebnej do
uzupełnienia układu podano w rozdziale "Jak obliczyć
dodatkową ilość dopełnienia czynnikiem chłodniczym" na stronie 9.
2. Zawór A oraz zawory odcinające muszą pozostać zamknięte;
uzupełnij właściwą ilością czynnika przez zawór odcinający po stronie cieczowej układu.
Po napełnieniu podaną ilością czynnika chłodniczego Zanotuj dodaną ilość na etykiecie dotyczącej uzupełniania czynnika chłodniczego, dołączonej do urządzenia i zamocuj ją w tylnej części panelu przedniego. Przeprowadź procedurę testowania zgodnie z informacjami w punkcie
"Testowanie" na stronie 22.
Jeśli nie można napełnić urządzenia zewnętrznego całkowicie, gdy urządzenie jest unieruchomione, możliwe jest napełnienie podczas pracy urządzenia w trybie napełniania czynnikiem chłodniczym (patrz "Tryb
ustawień 2" na stronie 21).
Napełnianie podczas pracy urządzenia zewnętrznego
1 Całkowicie otwórz zawór odcinający przewodu gazowego.
Zawór A musi pozostać całkowicie zamknięty. Należy upewnić się, że zawór odcinający cieczowy jest całkowicie zamknięty. Jeśli jest on otwarty, nie można przystąpić do napełniania czynnikiem. Napełnij dodatkową ilością czynnika chłodniczego w stanie ciekłym przez otwór serwisowy zaworu odcinającego przewodu cieczowego.
2 Po unieruchomieniu urządzenia i włączeniu trybu ustawień 2
(patrz Kontrola przed pierwszym uruchomieniem, "Wybór trybu"
na stronie 21), należy ustawić żądaną funkcję A (tryb
napełniania dodatkową ilością czynnika chłodniczego) w pozycji
(WŁ.). Urządzenie zacznie działać. Pulsująca kontrolka H2P
ON
wskazuje pracę w trybie testowym, a na pilocie zdalnego sterowania wyświetlany jest symbol (tryb testowy) oraz
(sterowanie zewnętrzne).
3 Po napełnieniu podaną ilością czynnika chłodniczego naciśnij
przycisk . Urządzenie zostanie zatrzymane.
Urządzenie jest zatrzymywane automatycznie po upływie
Jeśli nie można ukończyć napełniania czynnikiem w ciągu
Jeśli urządzenie zatrzymuje się natychmiast po ponownym
4 Po wyjęciu węża do napełniania czynnikiem upewnij się, że
zawór odcinający przewodu cieczowego jest całkowicie otwarty. W przeciwnym przypadku może dojść do wybuchu ze względu na uwięzienie cieczy w przewodach.
5 Po napełnieniu czynnikiem włącz zasilanie urządzeń
wewnętrznych i urządzenia zewnętrznego.
BS1 MODE
30 minut.
30 minut, powtórz krok 2.
włączeniu, może to oznaczać nadmierne napełnienie czynnikiem chłodniczym.
Nie należy napełniać ilością czynnika większą od podanej.
11.6. Czynności kontrolne po dodaniu czynnika chłodniczego
Czy zawory odcinające zarówno po stornie cieczowej jak i
gazowej są otwarte?
Czy zanotowano ilość czynnika chłodniczego, jaka została
dodana?
12. Przed rozpoczęciem eksploatacji
12.1. Środki ostrożności dotyczące obsługi
OSTRZEŻENIE: PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Uwagi dotyczące serwisowania urządzeń typu "inwerter"
1 Otwieranie pokrywy skrzynki elektrycznej przez
pierwsze 10 minut po wyłączeniu zasilania jest zabronione.
2 Zmierz napięcie między stykami listwy zaciskowej
zasilania za pomocą testera, sprawdzając, czy zasilanie zostało odłączone.
Dodatkowo za pomocą próbnika zmierz punkty pokazane na rysunku poniżej i upewnij się, że napięcie kondensatora w obwodzie głównym jest niższe niż 50 V DC.
A2P
TP1 TP2
3 Aby uniknąć uszkodzenia płytki drukowanej, dotknij
niepowlekane podzespoły metalowe płytki, aby usunąć nagromadzony ładunek elektrostatyczny przed wetknięciem/wyjęciem złączy.
4 Prowadzenie czynności serwisowych urządzeń
inwerterowych należy rozpoczynać po uprzednim wyjęciu złącz połączeniowych X1A i X2A silników wentylatorów urządzenia zewnętrznego. Należy zwrócić uwagę, aby nie dotykać podzespołów pod napięciem.
(Jeśli silny wiatr obraca wentylatorem, może to powodować gromadzenie się ładunku w kondensa­torze lub obwodzie głównym, prowadząc do porażenia prądem elektrycznym.)
5 Po zakończeniu czynności obsługowych konieczne
jest wetknięcie złącza połączeniowego ponownie na miejsce. W przeciwnym wypadku na pilocie zdalnego sterowania zostanie wyświetlony kod błędu E7 i nie będzie możliwa normalna eksploatacja urządzenia.
Szczegółowe informacje dotyczące schematu elektrycz­nego naklejono na pokrywie tylnej skrzynki elektrycznej.
Należy uważać na wentylator. Dokonywanie przeglądów urządzenia przy działającym wentylatorze jest niebezpieczne. Należy upewnić się, że główny wyłącznik został przekręcony w położenie wyłączone, oraz wyjąć bezpieczniki z obwodu sterującego znajdującego się w urządzeniu zewnętrznym.
UWAGA
Postępuj ostrożnie!
Aby uniknąć uszkodzenia płyty drukowanej, przed przystąpieniem do napraw należy dotknąć ręką obudowy skrzynki elektrycznej, usuwając nagroma­dzony w ciele ładunek elektryczny.
A1P
A3P
Należy upewnić się, że zawory odcinające zostały otwarte po uzupełnieniu czynnika chłodniczego.
Uruchomienie układu z zamkniętymi zaworami odcinają­cymi spowoduje uszkodzenie sprężarki.
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Instrukcja montażu
19
Page 22
12.2. Kontrola przed pierwszym uruchomieniem
12.3. Konfiguracja w miejscu instalacji
UWAGA
Należy pamiętać, że podczas pierwszego okresu działania urządzenia moc pobierana przez urządzenie nie może przekraczać wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia. Zjawisko to jest spowodo­wane tym, że do osiągnięcia stabilnego poboru energii i równomiernej pracy konieczny jest 50-godzinny okres docierania.
Upewnij się, że wyłącznik główny na tablicy rozdzielczej instalacji jest wyłączony.
Przymocuj przewód zasilający w sposób pewny.
Włączenie zasilania w przypadku braku fazy N lub
w przypadku jej nieprawidłowego połączenia spowoduje uszkodzenie sprzętu.
Po zakończeniu montażu, a przed włączeniem urządzenia wyłącznikiem głównym, należy skontrolować, co następuje:
1 Położenie przełączników, które powinny zostać ustawione przed
uruchomieniem. Przed włączeniem zasilania należy upewnić się, że przełączniki
są ustawione w położeniach odpowiadających planowanemu zakresowi zastosowań urządzenia.
2 Przewody zasilające i transmisyjne
Należy stosować odrębne źródło zasilania i oddzielić przewody transmisyjne od zasilających, a także upewnić się, że przewody poprowadzono zgodnie ze wskazówkami podanymi w tej instrukcji, zgodnie ze schematami okablowania oraz z przepisami lokalnymi i krajowymi.
3 Średnice i izolację przewodów
Należy upewnić się, że zamontowano przewody o właściwych średnicach i że izolacja została wykonana prawidłowo.
4 Test szczelności i osuszanie próżniowe:
Należy dopilnować, aby zostały przeprowadzone próba szczel­ności oraz osuszanie próżniowe.
5 Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego
Ilość dodanego czynnika chłodniczego należy zapisać na tabliczce "Dodana ilość czynnika" i przymocować z tyłu przedniej pokrywy.
6 Test izolacji głównego obwodu zasilającego
Za pomocą testera 500 V należy sprawdzić, czy rezystancja izolacji wynosi co najmniej 2 M; w tym celu należy przyłożyć napięcie 500 V DC między złączami zasilania a uziemieniem. Nie wolno stosować testera do przewodów transmisyjnych.
7 Data instalacji i ustawienia w miejscu instalacji
Datę instalacji należy zanotować na nalepce umieszczonej z tyłu górnego przedniego panelu, zgodnie z normą EN60335-2-40. Należy również zanotować ustawienia dokonane w miejscu instalacji.
W razie potrzeby należy dokonać ustawień zgodnie z poniższą instrukcją. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji serwisowej.
Otwieranie skrzynki elektrycznej i obsługa przełączników
Na czas dokonywania ustawień zdejmij pokrywę rewizyjną (1).
Dotykaj przełączników wyłącznie zaizolo­wanym narzędziem (np. długopisem), aby uniknąć zetknięcia z częściami pod
1
2
napięciem.
Po zakończeniu wszystkich czynności należy upewnić się, że pokrywa rewizyjna (1) skrzynki elektrycznej (2) została ponownie założona.
UWAGA
Upewnij się, że wszystkie panele zewnętrzne, z wyjątkiem panelu skrzynki elektrycznej, zostały zamknięte na czas eksploatacji.
Przed włączeniem zasilania należy pewnie zamknąć pokrywę skrzynki elektrycznej.
Lokalizacja przełączników DIP, kontrolek i przycisków
Kontrolki H1P~H8P
1
Przełączniki
2
przyciskowe BS1~BS5 Przełącznik DIP 1
3
(DS1: 1~4) Przełącznik DIP 2
4
(DS2: 1~4) Przełącznik DIP 3
5
(DS3: 1~2)
1 2
4 3 5
Nie zmieniaj ustawień fabrycznych przełączników DIP.
Stan kontrolki
Stan kontrolki jest w tym podręczniku opisywany za pośrednictwem następujących symboli:
WYŁ.
x
WŁ.
w
Miga
c
Instrukcja montażu
20
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 23
Ustawianie przełącznika przyciskowego (BS1~BS5)
Działanie przełącznika przyciskowego znajdującego się na urządzeniu zewnętrznym PCB (A1P):
TEST:
MODE
HWL: IND MASTER SLAVE
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
BS1
MODE
BS1 MODE BS2 SET BS3 RETURN BS4 TEST BS5 RESET
C/H SELECT
BS2
SET
Do zmiany trybu Do konfiguracji w miejscu instalacji Do konfiguracji w miejscu instalacji Do testowania Do zerowania adresu po zmianie połączeń instalacji
elektrycznej lub po zainstalowaniu dodatkowego urządzenia wewnętrznego
BS3
RETURN
BS4
TEST
L.N.O.P DEMAND
BS5
RESET
MULTI
H8P
Na rysunku przedstawiono wskazania kontrolek po dostarczeniu urządzenia z fabryki.
Procedura kontroli działania
1 Włącz zasilanie urządzeń zewnętrznych i wewnętrznych.
Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni korbowej, zasilanie urządzenia należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
2 Upewnij się, że transmisja przebiega prawidłowo, sprawdzając
wskazania kontrolek na płytce drukowanej urządzenia zewnętrznego (A1P). (Jeśli transmisja przebiega bez zakłóceń, diody LED przyjmą stan wskazany poniżej.)
Mikro-
komputer
do
monitoro-
wania
działania
HAP
Gotowy/
Tryb
Błąd
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
Przełącznik
ogrzewania/chłodzenia
Indywi-
Całkowity
(nadrz.)
Całkowity
(podrz.)
dualne
Tryb
redukcji
hałasu
Żądanie
Wiele
cxxwxxxxx
Tryb ustawień 1
Kontrolka H1P jest wyłączona (ustawienie wyboru trybu chłodzenia/ ogrzewania).
Procedura konfiguracji
1 Naciśnij przycisk i ustaw wskazanie kontrolki zgodnie
BS2 SET
z jednym z możliwych ustawień, tak jak pokazano poniżej w polu oznaczonym :
W przypadku wyboru ustawienia chłodzenia/ogrzewania osobno dla każdego obiegu urządzenia zewnętrznego.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
x x c x x x x
2 Naciśnij jeden raz przycisk ; spowoduje to
zdefiniowanie ustawień.
Tryb ustawień 2
Kontrolka H1P jest włączona.
Procedura konfiguracji
1 Naciśnij przycisk stosownie do funkcji, której chcesz
użyć (A~H). Kontrolka żądanej funkcji jest wyświetlana pod polem oznaczonym :
Możliwe funkcje
A uzupełniania czynnika chłodniczego. B odzysku czynnika chłodniczego/odsysania próżniowego. C ustawiania wysokiego sprężu. D automatycznego ustawiania pracy cichej w nocy. E ustawiania poziomu dźwięku trybu pracy cichej ( )
za pośrednictwem zewnętrznej przejściówki sterowania.
F ustawiania ograniczenia poboru mocy ( )
za pośrednictwem zewnętrznej przejściówki sterowania.
G włączania funkcji ustawiania poziomu dźwięku trybu pracy cichej
() i/lub ograniczenia poboru mocy ( ) za
L.N.O.P DEMAND
pośrednictwem zewnętrznej przejściówki sterowania (DTA104A61/62).
H kontrola działania (bez oceny początkowego napełnienia
czynnikiem)
BS2 SET
BS3 RETURN
L.N.O.P
DEMAND
Wybór trybu
Tryb można zmienić za pomocą przycisku zgodnie z poniższą procedurą:
Aby wybrać tryb ustawień 1: Jednokrotnie naciśnij przycisk
BS1 MODE
; kontrolka H1P zostanie wyłączona x.
Aby wybrać tryb ustawień 2: Naciskaj przycisk
przez 5 sekund; kontrolka H1P jest włączona w.
Jeśli kontrolka H1P pulsuje (c), to po jednokrotnym naciśnięciu przycisku tryb ustawień zostanie zmieniony na 1.
UWAGA
BS1 MODE
W razie pomyłki w trakcie procesu wyboru trybu należy nacisnąć przycisk . Zostanie przywrócony
BS1 MODE
tryb ustawień 1 (kontrolka H1P jest wyłączona).
BS1 MODE
BS1 MODE
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
A
w x w x w x x
B
w x w x w x w
C
w x w x x w x
D
w x w x w w x
E
w x w w x x w
F
w x w w w w x
G
w x x w w x x
H
w x x x x w w
2 Po naciśnięciu przycisku wyświetlane są bieżące
BS3 RETURN
ustawienia.
3 Naciśnij przycisk odpowiadający jednemu
BS2 SET
z możliwych ustawień zgodnie z informacjami poniżej w polu oznaczonym .
3.1 Możlliwe ustawienia funkcji A, B, C, G i H to: (WŁ.) lub
ON
OFF
(WYŁ).
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
ON
OFF
w xxxxc x
(a)
w xxxxx c
(a) Ustawienie = ustawienie fabryczne
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Instrukcja montażu
21
Page 24
3.2 Możliwe ustawienia funkcji D
Poziom hałasu: poziom 3 < poziom 2 < poziom 1 ( ).
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
(a)
OFF
3.3 Możliwe ustawienia funkcji E i F
Dotyczy tylko funkcji E ( ): poziom hałasu: poziom 3 < poziom 2 < poziom 1 ( ). Dotyczy tylko funkcji F ( ): pobór mocy: poziom 1< poziom 2 < poziom 3 ( ).
4 Naciśnij jeden raz przycisk ; spowoduje to
zdefiniowanie ustawień.
5 Po ponownym naciśnięciu przycisku urządzenie
rozpoczyna pracę stosownie do ustawień.
Szczegółowe informacje i opis pozostałych ustawień można znaleźć w instrukcji serwisowej.
w xxxxx x
1
w xxxx
2
w xxxx
3
w xxxx
(a) Ustawienie = ustawienie fabryczne
L.N.O.P
1
DEMAND
3
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
1
w xxxx x c
(a)
2
w xxxx c x
3
w xxx
(a) Ustawienie = ustawienie fabryczne
BS3 RETURN
BS3 RETURN
c x x
1
x c c x c c
Potwierdzenie ustawienia trybu
Za pośrednictwem trybu ustawień 1 (kontrolka H1P jest wyłączona) można potwierdzić następujące elementy
Należy sprawdzić wskazanie kontrolki w polu oznaczonym symbolem
.
1 Wskazanie obecnego stanu działania
- x, normalny
- w, nieprawidłowość
- c, trwa przygotowywanie lub tryb testowy
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
x xwxxxx
2 Wskazanie ustawienia wyboru trybu chłodzenia/ogrzewania
W przypadku wyboru przełączania trybu chłodzenia/ogrzewania osobno dla każdego obiegu urządzenia zewnętrznego (= ustawienie fabryczne).
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
xxw x xxx
3 Wskazanie trybu pracy cichej
x tryb standardowy (= ustawienie fabryczne)
-
- w eksploatacja
L.N.O.P
L.N.O.P
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
x xwx x xx
4 Wskazanie ustawienia ograniczenia poboru mocy
x tryb standardowy (= ustawienie fabryczne)
-
-
w eksploatacja
DEMAND
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
DEMAND
xxwxxxx
12.4. Testowanie
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
Podczas testowania urządzeń nie wolno przepro­wadzać żadnych prac na urządzeniach wewnętrznych.
W trakcie testowania uruchomione zostanie nie tylko urzą­dzenie zewnętrzne, ale również urządzenia wewnętrzne. Prowadzenie prac na urządzeniu wewnętrznym w trakcie testowania jest niebezpieczne.
Procedura kontrolna obejmuje następujące czynności kontrolne/ ocenę następujących elementów:
Kontrola otwarcia zaworu odcinającego
Kontrola prawidłowości wykonania okablowania
Kontrola napełnienia czynnikiem chłodniczym
Ocena długości przewodów rurowych
Wykonanie czynności kontrolnych zajmuje ±40 minut.
Przeprowadź testowanie urządzenia zgodnie z opisem zawartym w punkcie "Procedura testowania" na stronie 22.
Procedura testowania
1 Zamknij wszystkie panele przednie z wyjątkiem panelu
przedniego skrzynki elektrycznej.
2 WŁĄCZ zasilanie urządzeń zewnętrznych i podłączonych
urządzeń wewnętrznych. Aby zapewnić dopływ zasilania do grzałki w skrzyni korbowej
w celu ochrony sprężarki, zasilanie urządzenia należy włączyć na 6 godzin przed jego uruchomieniem.
3 Wykonaj ustawienia w miejscu instalacji zgodnie z opisem
zawartym w punkcie "12.3. Konfiguracja w miejscu instalacji" na
stronie 20.
4 Jednokrotnie naciśnij przycisk i wybierz TRYB
USTAWIEŃ (dioda H1P jest wyłączona).
5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez co najmniej
5 sekund. Zostanie uruchomiony tryb testowy.
Testowanie jest realizowane automatycznie w trybie chłodze-
nia. Zapala się dioda H2P, a na pilocie zdalnego sterowania wyświetlane są komunikaty "Test operation" (Testowanie) i "Under centralized control" (Centralne sterowanie).
Wyrównywanie stanu fizycznego czynnika chłodniczego
przed uruchomieniem sprężarki może zająć do 10 minut.
Podczas testowania z urządzenia może dochodzić dźwięk
przepływającego czynnika chłodniczego lub dźwięk towarzyszący pracy zaworu magnetycznego. Dźwięki te mogą narastać, lecz nie oznacza to usterki.
Podczas pracy w trybie testowym zatrzymanie urządzenia za
pomocą pilota zdalnego sterowania nie jest możliwe. Aby przerwać pracę, naciśnij przycisk . Urządzenie uruchomi się po upływie ±30 sekund.
6 Zamknij panel przedni, aby uniknąć nieprawidłowej oceny stanu. 7 Sprawdź wyniki testowania, kontrolując wskazania kontrolek
urządzenia zewnętrznego.
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Ukończone normalnie
Ukończone, wykryto nieprawidłowości
xxwxxxx
xwwxxxx
BS1 MODE
BS4 TEST
BS3 RETURN
Instrukcja montażu
22
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 25
8 Jeśli testowanie zostało ukończone, normalna eksploatacja
urządzenia będzie możliwa po upływie 5 minut. W przeciwnym wypadku należy zapoznać się z informacjami
podanymi w punkcie "Eliminacja nieprawidłowości po
zakończeniu testowania z wynikiem negatywnym" na stronie 23
i podjąć czynności mające na celu eliminację nieprawidłowości.
Eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu testowania z wynikiem negatywnym
Testowanie uznaje się za ukończone z wynikiem pozytywnym wyłącznie, jeśli po jego zakończeniu na pilocie zdalnego sterowania nie są wyświetlane żadne kody usterek. W razie wyświetlenia kodu usterki należy wykonać poniższe czynności:
Potwierdź kod usterki na pilocie zdalnego sterowania.
Błąd montażu Kod błędu Działania zaradcze
Zawór odcinający urządzenia zewnętrz­nego jest zamknięty.
Fazy zasilania urządzeń zewnętrz­nych są odwrócone.
Brak zasilania urządzenia zewnętrz­nego i wewnętrznego (wraz z przerwaniem faz).
Nieprawidłowe połączenia między urządzeniami
Nadmierna ilość czynnika chłodniczego
Przewody są podłączone do Q1/Q2 (Out Multi)
Niewystarczająca ilość czynnika chłodniczego
E3 E4 F3 UF
U1 Należy zamienić dwie z trzech faz
U1
U4
UF Sprawdź, czy przewody czynnika i
E3 F6 UF
U7 UF
E4 F3
Sprawdź zgodnie z tabelą w punkcie "11.5. Ilość
dodatkowego czynnika chłodniczego" na stronie 18.
(L1, L2 i L3), aby połączenie faz było prawidłowe.
Sprawdź, czy okablowanie zasilające urządzeń zewnętrznych jest podłączone prawidłowo. (Jeśli przewód zasilający nie jest podłączony prawidłowo do fazy L2, na wyświetlaczu nie będą wyświet­lane komunikaty o usterkach, a sprężarka nie będzie działać).
elektryczne urządzenia są ze sobą spójne.
Należy ponownie obliczyć konieczną ilość czynnika dla długości przewodów i poprawić poziom napełnienia, odzyskując nadmiar za pomocą maszyny do odzysku czynnika chłodniczego.
Usuń okablowanie Q1/Q2 (Out Multi).
Należy sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo dopełnione czynnikiem chłodniczym. Należy ponownie obliczyć wymaganą ilość czynnika chłodniczego i dopełnić odpowiednią ilością.
13. Praca w trybie serwisowym
Metoda odsysania próżniowego
Po zakończeniu pierwszej instalacji odsysanie próżniowe nie jest wymagane. Jest ono konieczne tylko podczas wykonywania napraw.
1 Po unieruchomieniu urządzenia i włączeniu trybu ustawień 2,
należy ustawić żądaną funkcję B (odzyskiwanie czynnika chłodniczego/odsysanie próżniowe) w pozycji (WŁ.).
- Po dokonaniu tego ustawienia nie należy zmieniać trybu ustawień 2 aż do zakończenia odsysania próżniowego.
- Kontrolka H1P jest włączona, a na pilocie zdalnego sterowania wyświetlany jest symbol (tryb testowy) i
(sterowanie zewnętrzne); eksploatacja jest niemożliwa.
2 Opróżnij układ za pomocą pompy próżniowej. 3 Naciśnij przycisk i wyzeruj tryb ustawień 2.
BS1 MODE
Metoda odzyskiwania czynnika chłodniczego
za pomocą urządzenia do odzysku
1 Po unieruchomieniu urządzenia i włączeniu trybu ustawień 2,
należy ustawić żądaną funkcję B (odzyskiwanie czynnika chłodniczego/odsysanie próżniowe) w pozycji (WŁ.).
- Zawory rozprężne urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego zostaną całkowicie otwarte; niektóre zawory elektromagnetyczne zostaną włączone.
- Kontrolka H1P jest włączona, a na pilocie zdalnego sterowania wyświetlany jest symbol (tryb testowy) i
(sterowanie zewnętrzne); eksploatacja jest niemożliwa.
2 Odłącz zasilanie urządzeń wewnętrznych oraz urządzenia
zewnętrznego wyłącznikiem głównym. Po odłączeniu zasilania po jednej stronie należy odczekać 10 minut, a następnie odłączyć zasilanie po drugiej stronie. W przeciwnym przypadku komunikacja między urządzeniem wewnętrznym a zewnętrznym może przebiegać nieprawidłowo, a zawory rozprężne zostaną ponownie całkowicie zamknięte.
3 Przeprowadź odzyskiwanie czynnika chłodniczego za pomocą
urządzenia do odzysku. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczanej wraz z urządzeniem do odzysku czynnika chłodniczego.
ON
ON
Po wyeliminowaniu nieprawidłowości naciśnij przycisk
BS3 RETURN
i wyzeruj kod usterki.
Przeprowadź ponownie testowanie, sprawdzając, czy nieprawidłowości zostały skutecznie wyeliminowane.
CMSQ200+250A7W1B Układ klimatyzacji 4PW47543-3B
Instrukcja montażu
23
Page 26
14. Uwagi dotyczące ulatniania się czynnika chłodniczego
Wstęp
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo, zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A. Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym, nietoksycz­nym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby wielkość pomieszczenia, w którym mają być zamontowane urządzenia klimatyzacyjne, była wystarczająca. Zabezpieczy to przed prze­kroczeniem maksymalnego dopuszczalnego stężenia czynnika w stanie gazowym nawet w przypadku mało prawdopodobnego wycieku stosownie do odpowiednich przepisów lokalnych i norm.
Maksymalne stężenie
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone maksy­malne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m3 (masa czynnika chłodniczego w stanie gazowym w 1 m3 objętości pomieszczenia).
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w których przebywają ludzie, nie może większe niż 0,44 kg/m
3
.
3
2 Oblicz objętość najmniejszego pomieszczenia (m
W przypadku takim, jak przedstawiony poniżej, oblicz objętość (A), (B) jako jednego pomieszczenia lub jako najmniejszego pomieszczenia.
A. Gdy brak podziału na mniejsze pomieszczenia
B. Gdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór
między pomieszczeniami umożliwia swobodny przepływ powietrza w obu kierunkach.
1
2
1 otwór między pomieszczeniami 2 wydzielone pomieszczenie
(Otwór bez drzwi lub otwory nad/pod drzwiami, z których każdy ma powierzchnię równą co najmniej 0,15% powierzchni podłogi.)
)
1
2
1 kierunek przepływu czynnika chłodniczego 2 pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika chłodniczego
(ulotnienie się całego czynnika chłodniczego z systemu)
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak funda­menty, itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż powietrze.
Procedura kontroli maksymalnego stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego poziomu.
1 Dla każdego systemu oblicz ilość czynnika chłodniczego (kg).
ilość czynnika chłodniczego w systemie z jednym urządze­niem (ilość, jaką system jest napeł­niany fabrycznie)
ilość dodatkowego czynnika
+
chłodniczego (ilość dodana lokalnie, zależna od długości i średnic przewodów)
całkowita ilość czynnika
=
chłodniczego (kg) w systemie
3 Obliczanie stężenia czynnika chłodniczego na podstawie
wyników obliczeń z kroków 1 i 2.
całkowita objętość czynnika chłodniczego w układzie
3
wielkość (m szego pomieszczenia z zainstalowanym urządzeniem wewnętrznym
Jeśli wynik powyższych obliczeń przekracza maksymalne stęże­nie, należy przeprowadzić analogiczne obliczenia dla drugiego pod względem wielkości pomieszczenia, następnie dla trzeciego itd., dopóki uzyskany wynik nie będzie mniejszy od maksymal­nego stężenia.
4 Co zrobić, gdy wynik przekracza maksymalne stężenie.
Jeśli obliczenia wykażą, że w danej instalacji stężenie może przekroczyć wartość dopuszczalną, konieczne będzie przeprojektowanie systemu. Należy zwrócić się do dostawcy urządzeń.
) najmniej-
maksymalne stężenie (kg/m3)
15. Wymagania dotyczące utylizacji
Demontaż urządzenia i utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów powinny przebiegać zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi.
UWAGA
Instrukcja montażu
24
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie nie­zależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
CMSQ200+250A7W1B
Układ klimatyzacji
4PW47543-3B
Page 27
14
A
15
±
3
0
1
°
1 2
18
max
15°
A
1
B
1
14 15
16
17
1
L1 L2 L3 N
2 3
4
8
9
5 6
7
10 11
16
19
17
20
13
8
1
4
7
9
12 12
2
3
2
5
6
10
1411
3
A1P
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
CMSQ250CMSQ200
F1 F1F2 F2 Q1 Q2
TO IN/D UNIT
145
F1 F2 F1 F2
F1 F2
F1 F2
1 21+2
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
B
345
1
>120 mm
>500 mm
18
21
111
AB
4
5
6
7
3
8
2 2 2 2 2
7
2
22
22
23
TO IN/D
F1 F2
F1 F2 P1 P2
23
7 8
6 5
UNIT
ON OFF
1
O U
T
1234
I
N
1
2 3
4
DS1
P1 P2
20
25
66
24
9
2119
10
32
51
66
4 11 66
2 3
1
4
7 8
7
12
1
24
4
13
15
14
16 17 18
25
Page 28
4PW47543-3B
Copyright © Daikin
Loading...