Daikin CITY Operation manuals [fr]

Mode d’emploi
Rideau d’air de confort
Modèle CITY
Version du mode d’emploi: 4.6 S
a
Copyright et marques déposées
Toutes les informations et dessins dans ce mode d’emploi sont la propriété de Biddle et ne peuvent pas, sans autorisation par écrit préalable de Biddle, être utilisés (autre que pour l’utilisation de l’appareil), photocopiés, multipliés, traduits et/ou transmis à des tiers.
Le nom Biddle est une marque déposée de Biddle bv.
Garantie et responsabilité
Se référer aux conditions générales de vente de la société BIDDLE pour les conditions de garantie et de responsabilité.
Biddle décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
Responsabilité du mode d’emploi
Bien que le plus grand soin ait été apporté pour garantir une description correcte et complète des composants relevants, Biddle décline toute responsabilité pour les dommages causés par des erreurs et/ou défauts de ce mode d’emploi.
Si vous découvrez des erreurs ou des passages non clairs dans ce mode d’emploi, merci de nous le signaler. Cela nous aidera à améliorer la documentation.
Biddle se réserve le droit de modifier les spécifications définies dans ce mode d’emploi.
Pour plus d’information
Lorsque vous avez des remarques ou des questions à propos de sujets spécifiques en relation avec ce produit, n’hésitez pas à contacter Biddle.
Adresse pour la France:
Biddle France
21 Allée des Vendanges 77183 Croissy Beaubourg France
tél: 01 64 11 15 55 fax: 01 64 11 15 66
e-mail: contact@biddle.fr internet: www.biddle.fr
Support technique
Adresse pour la Belgique:
Biddle nv
Battelsesteenweg 455 E 2800 Malines Belgique
tél: 015 28 76 76 fax: 015 28 76 77
e-mail: biddle@biddle.be internet: www.biddle.be
Adresse pour d’autres pays:
Biddle bv
P.O. Box 15 NL-9288 ZG Kootstertille Pays-Bas - the Netherlands
tél: +31 512 33 55 55 fax: +31 512 33 55 54
e-mail: export@biddle.nl internet: www.biddle.info
2
MODE DEMPLOI
. . . Table des matières
1 Introduction 5
1.1 À propos de ce manuel d’utilisation 5
1.2 Consignes d’utilisation de ce manuel 5
1.2.1 Indications du manuel 5
1.2.2 Pictogrammes utilisés sur l’appareil et dans le manuel 6
1.2.3 Documentation annexe 6
1.3 À propos de l’appareil 6
1.3.1 Applications 6
1.3.2 Fonctionnement 7
1.3.3 Modèles et indications de type 7
1.3.4 Plaque signalétique 8
1.3.5 Accessoires et options 9
1.4 Directives de sécurité 10
1.4.1 Utilisation 10
1.4.2 Installation, maintenance et entretien 10
2 Installation 11
2.1 Directives de sécurité 11
2.2 Contrôle de livraison 11
2.3 Démarche générale 11
2.4 Fixation de l’appareil 12
2.4.1 Choisir l’emplacement de l’appareil 12
2.4.2 Fixer les étriers de suspension 13
2.4.3 Suspendre et bloquer l’appareil 13
2.5 Raccorder l’appareil sur la chaudière 14
2.5.1 Observations 14
2.5.2 Raccordement 15
2.6 Brancher l’appareil sur l’alimentation du réseau. 15
2.6.1 Raccordement de modèles à chauffage eau chaude et sans chauffage 15
2.6.2 Branchement de modèles à chauffage électrique 15
2.7 Installation de dispositifs de commande 17
2.8 Finition de l’appareil 18
2.8.1 Finition des modèles apparents 18
2.8.2 Finition des modèles encastrés 18
2.8.3 Finition des modèles cassette 21
2.9 Mise en route et contrôle du fonctionnement 23
3 Maintenance 24
3.1 Remplacement ou nettoyage du filtre 24
3.1.1 Introduction 24
3.1.2 Dépose du filtre 24
3.2 Nettoyage de l’appareil 25
3.3 Maintenance périodique 25
Version: 4.6 (15-06-2009) 3
RIDEAU DAIR DE CONFORT
4Entretien 26
4.1 Directives de sécurité 26
4.2 Accès à l’intérieur de l’appareil 26
4.3 Module électronique 28
4.3.1 Introduction 28
4.3.2 Dépose du module électronique 28
4.4 Fusibles 29
4.5 Purge de l’échangeur 29
Déclaration CE 32
4
MODE DEMPLOI INTRODUCTION
1 . . Introduction

1.1 À propos de ce manuel d’utilisation

Ce manuel a pour objet l'installation et la maintenance du rideau d'air de confort, modèle CITY. Par ailleurs, il contient des indications et des informations relatives aux interventions d’entretien.

1.2 Consignes d’utilisation de ce manuel

Si le rideau d’air de confort ne vous est pas familié, lire le manuel dans l’ordre de sa présentation.
Dans le cas contraire, ce manuel peut vous servir d’ouvrage de référence. La table des matières et l’index vous permettront de trouver les informations dont vous aurez besoin.

1.2.1 Indications du manuel

Le manuel d’utilisation utilise les indications ci-dessous :
Remarque:
n Vous indique un passage important dans le texte.
Le lire soigneusement.
Attention:
c Une exécution erronée de la procédure ou de l’action ris-
que d’endommager l’appareil. Respecter scrupuleusement les indications.
Avertissement:
w Une exécution erronée de la procédure ou de
l’action peut causer des dommages corporels et/ou endommager l’appareil. Respecter scrupuleusement les indications.
Version: 4.6 (15-06-2009) 5
INTRODUCTION RIDEAU DAIR DE CONFORT
Danger:
d Utilisé pour les actions interdites. Le non respect
de cette interdiction peut causer de graves dom mages corporels et/ou matériels. L’exécution de l’action est strictement réservée à un personnel technique qualifié dans le cadre d’interventions de maintenance préventive ou curative.

1.2.2 Pictogrammes utilisés sur l’appareil et dans le manuel

Les pictogrammes utilisés dans le Tableau 1-1 indiquent les ris­ques possibles et/ou les dangers. Les pictogrammes accompa­gnent les passages où sont traités les actions à risque. Les mêmes pictogrammes sont apposés sur l’appareil.
-
PICTOGRAMME DÉSIGNATION
Avertissement: vous accédez à une section de l’appareil avec des compo-
sants sous tension. Cet accès est strictement réservé à un personnel
ê
d’entretien qualifié. Soyez prudent.
Avertissement: Cette surface ou cet élément peut être chaud. Risque de brûlures en cas de contact.
ç

1.3 À propos de l’appareil

Tableau 1-1 Pictogrammes

1.2.3 Documentation annexe

Outre ce manuel d’utilisation, la fourniture de l’appareil com­prend les documents ci-dessous :
manuel de commande et de régulation
schéma de câblage pour l’installation et l’entretien

1.3.1 Applications

Le rideau d’air de confort est destiné à la séparation de cli­mats entre deux espaces. L’appareil est mis en place au-dessus de l’ouverture d’une porte, sur toute la largeur de l’ouverture de la porte.
6
MODE DEMPLOI INTRODUCTION
Le modèle apparent est destiné à un montage visible et libre au-dessus de la porte.
Le modèle encastré est destiné à l’encastrement dans un faux plafond ou dans un caisson, la grille d’aspiration pouvant se trouver à une certaine distance de l’appareil.
Le modèle cassette est destiné à l’encastrement au-dessus d’un faux plafond, la grille d’aspiration se trouvant à proximité de l’appareil ; celui-ci doit être facilement accessible.

1.3.2 Fonctionnement

Le rideau d’air produit un flux d’air vertical chaud provoquant les effets ci-dessous :
L’échange d’air entre deux locaux à la suite d’une diffé­rence de température (la convection) est empêché.
L’air entrant au niveau du sol à cause d’un courant d’air est chauffé.

1.3.3 Modèles et indications de type

Le Tableau 1-2 sur page 8 contient un aperçu des modèles dis­ponibles du rideau d’air de confort et des indications de type correspondants. L’association des indications de type donne le code de type, par exemple CITY
S-100-W-F.
Version: 4.6 (15-06-2009) 7
INTRODUCTION RIDEAU DAIR DE CONFORT
Si une partie du manuel d’utilisation se rapporte à certains modèles seulement, ceux-ci sont indiqués par l’indication de type correspondant. Exemple :
-CITY S : modèles à capacité S
-CITY 100 : modèles à largeur de soufflage 100
-CITY W : modèles à chauffage eau chaude
-CITY E : modèles à chauffage électrique
-CITY F : modèles apparents
Remarque:
n Pour les images de ce manuel, le type CITY M-150-W-F est
utilisé comme exemple général. L’aspect extérieur de votre appareil peut être différent fonctionnement est toutefois identique.
Tableau 1-2 Explication du code de type
; sauf indication contraire, son
PARTIE
CODE DE TYPE
INDICATION SIGNIFICATION
gamme CITY indication générale de la gamme capacité S, M ou L portée petite, moyenne ou grande largeur de soufflage 100, 150, 200 ou 250 largeur de soufflage en cm chauffage W chauffage eau chaude
E chauffage électrique A sans chauffage (" ambient ")
forme de construc­tion
F modèle apparent R modèle encastré C modèle cassette

1.3.4 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve sur le dessus de l’appareil.
Ce manuel renvoie aux éléments suivants de la plaque signalé­tique :
Type: code de type intégral de l’appareil
Biddle bv Markowei 4 NL-9288 HA Kootstertille
Type CITY M-150-W-F
Code U 230 V 1N~ 50 Hz
N” 208020/1-1 00-01 I
M 63 kg I
Medium LPHW P
p
600 kPa P
max
max
I
max
max
heating
L1 1.64 A L2 ­L3 -
0.37 kW
motor
-
M : poids de l’appareil
Exemple d’une plaque signalétique
P
: pression de service maximale admissible du circuit
max
d’eau chaude (à 110ºC).
U, I
max
, P
moteur
et P
: charge maximale de l’installa-
chauffage
tion électrique par l’appareil
8
MODE DEMPLOI INTRODUCTION

1.3.5 Accessoires et options

Remarque:
n Le code de type des accessoires ou des options doit cor-
respondre à celui de l’appareil avec lequel ils sont associés.
Les accessoires ci-dessous sont fournis séparément et sont indispensables :
boîtier de contrôle (pour commande simultanée de 10 appareils maximum)
Câble d’interface Biddle, disponible en plusieurs longueurs
Les options ci-dessous sont disponibles :
régulation de la température de soufflage
•contacteur de porte
jeu de consoles muraux
Version: 4.6 (15-06-2009) 9
INTRODUCTION RIDEAU DAIR DE CONFORT

1.4 Directives de sécurité

1.4.1 Utilisation

Avertissement:
w Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures
d’aspiration et de soufflage.
Avertissement:
w Ne pas obstruer les ouvertures d’aspiration et de
soufflage.
Avertissement:
w Pendant l’utilisation, la face supérieure de l’appa-
ç
reil s’échauffe.
ê
ç

1.4.2 Installation, maintenance et entretien

Danger:
d L’ouverture de l’appareil est strictement réservé à
un technicien qualifié.
Avertissement:
w Avant d’ouvrir l’appareil :
1. Arrêter l’appareil à l’aide du boîtier de contrôle.
2. Attendre l’arrêt complet des ventilateurs.
3. Laisser refroidir l’appareil.
L’échangeur ou la batterie de chauffage peuvent devenir très chauds. En outre, l’arrêt des ventilateurs peut ne pas être immédiat.
4. Couper l’alimentation secteur (retirer la fiche de la prise ou manoeuvrer le sectionneur).
5. Modèles à chauffage eau chaude : couper l’alimentation en provenance de la chaudière (si possible).
10
Avertissement:
w Les lamelles de l’échangeur sont tranchantes.
Loading...
+ 22 hidden pages