Daikin CHYHBH05AF, CHYHBH08AF, EHYKOMB33A Installer reference guide [it]

Guida di consultazione per l'installatore
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05AF CHYHBH08AF
EHYKOMB33A

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 6
1.1 Note relative alla documentazione ................................................................................................................................ 6
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ...................................................................................................... 6
1.2 Per l'installatore .............................................................................................................................................................. 7
1.2.1 Generale ......................................................................................................................................................... 7
1.2.2 Luogo d'installazione ...................................................................................................................................... 9
1.2.3 Refrigerante - nel caso di R410A o R32.......................................................................................................... 9
1.2.4 Acqua .............................................................................................................................................................. 11
1.2.5 Circuiti elettrici ............................................................................................................................................... 12
1.2.6 Gas .................................................................................................................................................................. 13
1.2.7 Scarico dei gas ................................................................................................................................................ 14
1.2.8 Legislazione locale .......................................................................................................................................... 14
2 Note relative al prodotto 15
3 Note relative alla documentazione 16
3.1 Informazioni su questo documento ............................................................................................................................... 16
3.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore................................................................................. 17
4 Informazioni relative all'involucro 18
4.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna......................................................................................................... 18
4.2 Unità interna ................................................................................................................................................................... 18
4.2.1 Per disimballare l'unità interna ...................................................................................................................... 18
4.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna.................................................................................................. 19
4.3 Caldaia a gas.................................................................................................................................................................... 20
4.3.1 Rimozione dell'imballaggio della caldaia a gas .............................................................................................. 20
4.3.2 Rimozione degli accessori dalla caldaia a gas ................................................................................................ 21
5 Note sulle unità ed opzioni 23
5.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni ........................................................................................................................ 23
5.2 Identificazione................................................................................................................................................................. 23
5.2.1 Etichetta di identificazione: Unità interna ..................................................................................................... 23
5.2.2 Targhetta d'identificazione: caldaia a gas ...................................................................................................... 24
5.3 Unità combinatrici e opzioni........................................................................................................................................... 25
5.3.1 Possibili opzioni per l'unità interna ................................................................................................................ 25
5.3.2 Possibili opzioni per la caldaia a gas............................................................................................................... 28
5.3.3 Possibili combinazioni dell'unità interna e dell'unità esterna ....................................................................... 33
5.3.4 Possibili combinazioni dell'unità interna e del serbatoio dell'acqua calda sanitaria .................................... 33
6 Preparazione 34
6.1 Panoramica: preparazione.............................................................................................................................................. 34
6.2 Preparazione del luogo di installazione.......................................................................................................................... 34
6.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna ................................................................................... 34
6.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante................................................................................................................ 37
6.3.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante ..................................................................................................... 37
6.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante ...................................................................................................... 38
6.4 Preparazione delle tubazioni idrauliche......................................................................................................................... 38
6.4.1 Requisiti per il circuito idraulico..................................................................................................................... 38
6.4.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio d'espansione ............................................................ 42
6.4.3 Per controllare il volume e la portata dell'acqua........................................................................................... 42
6.4.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione............................................................................ 44
6.4.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi .......................................................................................................... 45
6.5 Preparazione del cablaggio elettrico.............................................................................................................................. 45
6.5.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico................................................................................. 45
6.5.2 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione degli attuatori esterni................................................. 46
6.5.3 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori esterni ed interni.................................................... 46
Guida di consultazione per l'installatore
2
7 Installazione 49
7.1 Panoramica: installazione............................................................................................................................................... 49
7.2 Apertura delle unità........................................................................................................................................................ 49
7.2.1 Note relative all’apertura delle unità ............................................................................................................. 49
7.2.2 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna .................................................................... 50
7.2.3 Apertura della caldaia a gas ........................................................................................................................... 51
7.2.4 Apertura del coperchio del quadro elettrico della caldaia a gas................................................................... 51
7.3 Montaggio dell'unità interna.......................................................................................................................................... 52
7.3.1 Note relative al montaggio dell’unità interna................................................................................................ 52
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10
Sommario
7.3.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio dell'unità interna ............................................................... 52
7.3.3 Installazione dell'unità interna ....................................................................................................................... 52
7.4 Montaggio della caldaia a gas......................................................................................................................................... 54
7.4.1 Installazione della caldaia a gas...................................................................................................................... 54
7.4.2 Installazione del pozzetto di intercettazione della condensa ....................................................................... 55
7.5 Tubazione della condensa .............................................................................................................................................. 57
7.5.1 Connessioni interne........................................................................................................................................ 57
7.5.2 Connessioni esterne ....................................................................................................................................... 58
7.6 Collegamento delle tubazioni del refrigerante .............................................................................................................. 59
7.6.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante ................................................................... 59
7.6.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante ................................................................. 59
7.6.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante.................................................................. 60
7.6.4 Linee guida per curvare i tubi......................................................................................................................... 61
7.6.5 Per svasare l'estremità dei tubi ...................................................................................................................... 61
7.6.6 Per saldare le estremità dei tubi .................................................................................................................... 62
7.6.7 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio ............................................................................ 62
7.6.8 Utilizzo di riduttori per collegare la tubazione all'unità esterna ................................................................... 64
7.6.9 Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna ................................................................... 64
7.7 Controllo delle tubazioni del refrigerante...................................................................................................................... 65
7.7.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante ..................................................................................................... 65
7.7.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del refrigerante ......................................................................... 66
7.7.3 Verifica della presenza di perdite................................................................................................................... 66
7.7.4 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto ...................................................................................................... 66
7.8 Carica del refrigerante .................................................................................................................................................... 67
7.8.1 Carica del refrigerante.................................................................................................................................... 67
7.8.2 Informazioni sul refrigerante ......................................................................................................................... 68
7.8.3 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante..................................................................................... 69
7.8.4 Determinazione della quantità di refrigerante aggiuntiva ............................................................................ 69
7.8.5 Per determinare la quantità per la ricarica completa ................................................................................... 70
7.8.6 Carica di refrigerante aggiuntivo.................................................................................................................... 70
7.8.7 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra ............................................................. 70
7.9 Collegamento delle tubazioni dell'acqua ....................................................................................................................... 71
7.9.1 Note relative al collegamento della tubazione dell’acqua ............................................................................ 71
7.9.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la tubazione dell'acqua ................................................ 71
7.9.3 Collegamento delle tubazioni dell'acqua all'unità interna ............................................................................ 72
7.9.4 Collegamento delle tubazioni dell'acqua alla caldaia del gas........................................................................ 73
7.9.5 Riempimento del circuito di riscaldamento ambiente .................................................................................. 75
7.9.6 Riempimento del circuito idraulico dell'acqua sanitaria della caldaia a gas ................................................. 75
7.9.7 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.................................................................................. 76
7.9.8 Isolamento della tubazione dell'acqua .......................................................................................................... 76
7.10 Collegamento del cablaggio elettrico............................................................................................................................. 76
7.10.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico................................................................................... 76
7.10.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..................................................................................... 76
7.10.3 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico................................................................. 77
7.10.4 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna.................................................................................. 77
7.10.5 Collegamento dell'alimentazione elettrica della rete all'unità interna......................................................... 79
7.10.6 Collegamento dell'alimentazione generale della caldaia a gas ..................................................................... 79
7.10.7 Collegamento del cavo di comunicazione tra la caldaia a gas e l'unità interna............................................ 80
7.10.8 Collegamento dell'interfaccia utente............................................................................................................. 82
7.10.9 Collegamento della valvola di chiusura.......................................................................................................... 83
7.10.10 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria .................................................................................. 84
7.10.11 Collegamento dell'uscita allarme ................................................................................................................... 84
7.10.12 Collegamento all'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO del riscaldamento ambiente ........................................... 85
7.10.13 Per collegare il termostato di sicurezza (contatto normalmente chiuso)..................................................... 85
7.11 Collegamento delle tubazioni del gas............................................................................................................................. 86
7.11.1 Collegamento del tubo del gas....................................................................................................................... 86
7.12 Connessione della caldaia al sistema dei fumi della combustione................................................................................ 87
7.12.1 Modifica della caldaia a gas per passare ad una connessione concentrica 80/125 ..................................... 88
7.12.2 Modifica della connessione concentrica 60/100 in una connessione a doppio tubo .................................. 89
7.12.3 Calcolare la lunghezza totale delle tubazioni................................................................................................. 90
7.12.4 Categorie di apparecchi e lunghezze dei tubi ................................................................................................ 91
7.12.5 Materiali applicabili ........................................................................................................................................ 95
7.12.6 Posizione del tubo dei fumi della combustione............................................................................................. 96
7.12.7 Isolamento dello scarico dei gas e della presa d'aria .................................................................................... 96
7.12.8 Montaggio di un sistema orizzontale per i fumi della combustione ............................................................. 96
7.12.9 Montaggio di un sistema verticale per i fumi della combustione ................................................................. 97
7.12.10 Kit di gestione delle folate di vento ............................................................................................................... 97
7.12.11 Tubi per i fumi della combustione disposti in spazi vuoti incassati............................................................... 97
7.13 Completamento dell'installazione dell'unità esterna .................................................................................................... 98
Guida di consultazione per l'installatore
3
Sommario
7.13.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna .................................................................................... 98
7.13.2 Per chiudere l'unità esterna ........................................................................................................................... 98
7.14 Finitura dell'installazione dell'unità interna................................................................................................................... 98
7.14.1 Chiusura dell'unità interna ............................................................................................................................. 98
7.15 Finitura dell'installazione della caldaia a gas.................................................................................................................. 99
7.15.1 Esecuzione di uno spurgo aria dall'alimentazione del gas ............................................................................ 99
7.15.2 Chiusura della caldaia a gas............................................................................................................................ 99
7.15.3 Installazione del pannello di copertura.......................................................................................................... 100
8 Configurazione 101
8.1 Unità interna ................................................................................................................................................................... 101
8.1.1 Panoramica: Configurazione .......................................................................................................................... 101
8.1.2 Configurazione base ....................................................................................................................................... 107
8.1.3 Configurazione avanzata/ottimizzazione ....................................................................................................... 123
8.1.4 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni utente ......................................................................... 141
8.1.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore.................................................................. 142
8.2 Caldaia a gas.................................................................................................................................................................... 144
8.2.1 Panoramica: Configurazione .......................................................................................................................... 144
8.2.2 Configurazione base ....................................................................................................................................... 144
9 Funzionamento 155
9.1 Panoramica: Funzionamento.......................................................................................................................................... 155
9.2 Riscaldamento................................................................................................................................................................. 155
9.3 Acqua calda sanitaria ...................................................................................................................................................... 155
9.3.1 Grafico della resistenza al flusso per il circuito dell'acqua calda sanitaria degli elettrodomestici............... 156
9.4 Modi di funzionamento .................................................................................................................................................. 156
10 Messa in funzione 159
10.1 Panoramica: Messa in funzione...................................................................................................................................... 159
10.2 Precauzioni durante la messa in esercizio...................................................................................................................... 159
10.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio ........................................................................................................ 159
10.4 Lista di controllo durante la messa in funzione.............................................................................................................. 161
10.4.1 Eseguire un controllo degli errori di cablaggio .............................................................................................. 161
10.4.2 Per controllare la portata minima.................................................................................................................. 161
10.4.3 Funzione spurgo aria ...................................................................................................................................... 162
10.4.4 Per eseguire una prova di funzionamento..................................................................................................... 165
10.4.5 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore ................................................................................. 165
10.4.6 Asciugatura del massetto di riscaldamento a pavimento ............................................................................. 166
10.4.7 Esecuzione di una prova di pressione del gas................................................................................................ 169
10.4.8 Esecuzione di una prova di funzionamento della caldaia a gas .................................................................... 170
11 Consegna all'utente 172
12 Manutenzione e assistenza 173
12.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza....................................................................................................................... 173
12.2 Precauzioni generali di sicurezza.................................................................................................................................... 173
12.2.1 Apertura dell'unità interna............................................................................................................................. 173
12.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità interna................................................................................ 173
12.4 Smontaggio della caldaia a gas....................................................................................................................................... 175
12.5 Pulizia dell'interno della caldaia a gas ............................................................................................................................ 178
12.6 Assemblaggio della caldaia a gas.................................................................................................................................... 178
13 Individuazione e risoluzione dei problemi 181
13.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ................................................................................................ 181
13.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi............................................................................................................ 181
13.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi................................................................................................................... 182
13.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come previsto.......................................................................... 182
13.3.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia (riscaldamento ambiente)................................................................ 183
13.3.3 Sintomo: dopo la messa in funzione, il sistema produce un gorgogliamento .............................................. 183
13.3.4 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione) ............................................................................................... 183
13.3.5 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre ......................................................................................................... 184
13.3.6 Sintomo: La valvola di sicurezza dell'acqua perde......................................................................................... 184
13.3.7 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a sufficienza in caso di basse temperature esterne ................... 185
13.3.8 Sintomo: la pressione al punto di prelievo è insolitamente alta per un periodo temporaneo .................... 186
13.3.9 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio NON viene completata correttamente (errore AH) .... 186
13.3.10 Sintomo: rilevata anomalia nella caldaia (errore HJ-11) ............................................................................... 186
13.3.11 Sintomo: anomalia della combinazione caldaia/hydrobox (errore UA-52) .................................................. 187
13.3.12 Sintomo: Il bruciatore NON si innesca ........................................................................................................... 187
13.3.13 Sintomo: Il bruciatore si accende rumorosamente ....................................................................................... 187
13.3.14 Sintomo: Risonanza del bruciatore ................................................................................................................ 188
13.3.15 Sintomo: Nessun riscaldamento ambiente dalla caldaia a gas ..................................................................... 188
Guida di consultazione per l'installatore
4
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10
Sommario
13.3.16 Sintomo: La potenza è ridotta ........................................................................................................................ 189
13.3.17 Sintomo: Il riscaldamento ambiente NON raggiunge la temperatura .......................................................... 189
13.3.18 Sintomo: L'acqua calda NON raggiunge la temperatura (nessun serbatoio installato)................................ 189
13.3.19 Sintomo: L'acqua calda NON raggiunge la temperatura (serbatoio installato) ............................................ 190
13.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento.................................................................................. 190
13.4.1 Codici di errore: Panoramica.......................................................................................................................... 190
14 Smaltimento 197
14.1 Panoramica: Smaltimento .............................................................................................................................................. 197
14.2 Per l'evacuazione con la pompa ..................................................................................................................................... 197
14.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato .................................................................................................................. 198
15 Dati tecnici 200
15.1 Schema delle tubazioni: Unità interna ........................................................................................................................... 200
15.2 Schema elettrico: Unità interna...................................................................................................................................... 201
15.3 Schema elettrico: Caldaia a gas ...................................................................................................................................... 206
15.4 Tabella 1 – Carica di refrigerante massima consentita in un ambiente: unità interna................................................. 207
15.5 Tabella 2 – Superficie minima sul pavimento: unità interna ......................................................................................... 209
15.6 Tabella 3 – Superficie minima dell'apertura di sfiato per la ventilazione naturale: unità interna................................ 210
15.7 Curva ESP: Unità interna................................................................................................................................................. 213
15.8 Specifiche tecniche: caldaia a gas................................................................................................................................... 214
15.8.1 Generali .......................................................................................................................................................... 214
15.8.2 Specifiche dei relativi prodotti energetici ...................................................................................................... 217
15.8.3 Categoria e pressione di alimentazione dell'apparecchio ............................................................................. 217
16 Glossario 219
17 Tabella delle impostazioni in loco 220
Guida di consultazione per l'installatore
5
1 | Precauzioni generali di sicurezza

1 Precauzioni generali di sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le
altre lingue è stata tradotta.
Le precauzioni descritte nel presente documento trattano argomenti molto
importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale d'installazione
e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
Indica una situazione che potrebbe provocare ustioni/scottature a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
PERICOLO: RISCHIO DI INTOSSICAZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare un avvelenamento.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
ATTENZIONE: ADOTTARE UNA PROTEZIONE CONTRO IL GHIACCIO
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
Guida di consultazione per l'installatore
6
ATTENZIONE: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10
1 | Precauzioni generali di sicurezza
AVVISO
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONE
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simboli utilizzati sull'unità:
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.
L'unità contiene parti rotanti. Prestare attenzione durante la riparazione o l'ispezione dell'unità.
Simboli utilizzati nella documentazione:

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
Simbolo Spiegazione
Indica il titolo di una figura o un riferimento ad essa. Esempio: " 1–3 Titolo figura" significa "Figura 3 nel capitolo
1".
Indica il titolo di una tabella o un riferimento ad essa. Esempio: " 1–3 Titolo tabella" significa "Tabella 3 nel
capitolo 1".
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni idrauliche o i componenti
interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente.
AVVERTENZA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
Guida di consultazione per l'installatore
7
1 | Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
ATTENZIONE
NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte superiore dell'unità.NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi sopra l'unità.
AVVISO
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenzaNome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e dell'ospedaleNome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.
Per il mercato svizzero, il funzionamento dell'acqua calda sanitaria deve essere preparato esclusivamente in combinazione con un serbatoio. NON è consentita l'acqua calda sanitaria istantanea ottenuta per mezzo della caldaia a gas. Effettuare le impostazioni corrette come descritto in questo manuale.
Guida di consultazione per l'installatore
8
Si prega di attenersi alle normative e direttive svizzere di seguito riportate:
SVGW - principi da osservare G1 per gli impianti a gas,SVGW - principi da osservare L1 per gli impianti a gas liquido,normative relative alle misure precauzionali (per esempio, le norme antincendio).
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10

1.2.2 Luogo d'installazione

Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi di riparazione
e la circolazione dell'aria.
Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso totale e le
vibrazioni dell'impianto.
Modulo Peso
Modulo ibrido 30kg
Modulo gas 36kg
1 | Precauzioni generali di sicurezza
Parte interna (modulo ibrido + modulo
Peso totale: 66kg
gas)
Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture di ventilazione.Assicurarsi che l'unità sia in piano.Se la parete su cui è montata l'unità è infiammabile, è necessario collocare un
materiale non infiammabile tra la parete e l'unità. Eseguire le stesse operazioni in tutti punti attraversati dal tubo di scarico.
Azionare la caldaia a gas SOLO se è garantita un'alimentazione sufficiente di aria
per la combustione. In caso di sistema concentrico per l'aria/scarico fumi dimensionato secondo le specifiche di questo manuale, l'operazione viene eseguita automaticamente e non vi sono altre condizioni da rispettare per l'ambiente d'installazione dell'apparecchiatura. Questo metodo di funzionamento è l'unico valido da applicare.
Conservare liquidi e materiali infiammabili ad almeno 1 metro di distanza dalla
caldaia.
Questa caldaia a gas NON è progettata per il funzionamento dipendente dall'aria
ambiente.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
In atmosfere potenzialmente esplosive.

1.2.3 Refrigerante - nel caso di R410A o R32

In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche. Le onde
elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas infiammabili
(esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido solforico). La
corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.
Nei bagni.In luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La temperatura ambiente
attorno alla caldaia a gas dovrà essere >5°C.
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
Guida di consultazione per l'installatore
9
1 | Precauzioni generali di sicurezza
AVVISO
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
AVVISO
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente chiuso possono causare
la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
Potrebbe sprigionarsi gas tossico se il refrigerante entra in contatto con fiamme
libere.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora si voglia arrestare la pompa
e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione mediante pompa, con cui è
possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il compressore dell'unità NON
debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
AVVISO
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
AVVISO
Per evitare la rottura del compressore, NON caricare una quantità di refrigerante
superiore a quella specificata.
Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il refrigerante DEVE essere
trattato secondo le normative vigenti.
Guida di consultazione per l'installatore
10
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
Conseguenza possibile: autocombustione ed esplosione del compressore provocate dall'aria che entra nel compressore in funzione.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10
1 | Precauzioni generali di sicurezza
Qualora fosse necessaria la ricarica, consultare la targhetta informativa dell'unità.
Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a seconda delle
dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante utilizzato nel
sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone (vale a dire che la bombola è
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.
Aprire le bombole del refrigerante lentamente.Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di refrigerante in forma
gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.

1.2.4 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVISO
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.
Evitare i danni causati da depositi e corrosione. Per evitare i prodotti e i depositi causa di corrosione, osservare le norme tecniche applicabili.
Se l'acqua di riempimento e l'acqua di rabbocco presentano una durezza totale elevata (>3 mmol/l–somma delle concentrazioni di calcio e magnesio, calcolata come carbonato di calcio), è necessario prendere delle misure per la desalinizzazione, il trattamento anti-calcare e la stabilizzazione della durezza.
L'uso di acqua di riempimento e acqua di rabbocco che NON soddisfa i requisiti di qualità indicati può causare una notevole riduzione della vita di servizio dell'apparecchiatura. Tale responsabilità sarà addotta interamente all'utente.
Guida di consultazione per l'installatore
11
1 | Precauzioni generali di sicurezza

1.2.5 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
DISATTIVARE tutte le sorgenti di alimentazione prima di rimuovere il coperchio
del quadro elettrico, collegare cavi elettrici o toccare qualsiasi componente elettrico.
Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 10 minuti e misurare la
tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 VCC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda la posizione dei terminali, consultare lo schema dell'impianto elettrico.
NON toccare i componenti elettrici con le mani bagnate.NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Utilizzare SOLO fili di rame.Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano conformi alla legislazione
applicabile.
Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in conformità allo schema
dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi che NON entrino in contatto
con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON effettuare la messa a terra
dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione dedicato. NON utilizzare
mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di circuito richiesti.Non dimenticare di installare un interruttore di dispersione a terra. Il mancato
rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
Durante l'installazione del differenziale di terra, accertarsi che sia compatibile con
l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Quando si collega il cavo di alimentazione: effettuare il collegamento a terra
prima di stabilire i collegamenti di corrente.
Quando si scollega il cavo di alimentazione: scollegare i collegamenti di corrente
prima di separare il collegamento di messa a terra.
La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da
consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
Guida di consultazione per l'installatore
12
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10
1 | Precauzioni generali di sicurezza
AVVISO
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
NON collegare cablaggi di spessori differenti alla morsettiera di alimentazione (un
allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore, procedere come illustrato nella
figura sopra.
Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione designato e collegarlo
saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti dei terminali. Se la lama del
cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i terminali.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per evitare le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1metro potrebbe non essere sufficiente.

1.2.6 Gas

AVVERTENZA
Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi che ogni componente
elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima di avviare l'unità.
AVVISO
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
La caldaia a gas è impostata alla fabbrica su:
il tipo di gas riportato sulla targa di identificazione del tipo oppure sulla targa di
identificazione del tipo di impostazione,
la pressione del gas indicata sulla targa di identificazione.
Usare l'unità SOLO con il tipo e la pressione del gas indicati su queste targhe di identificazione del tipo.
L'installazione e l'adattamento del sistema del gas DEVONO essere condotte da:
personale qualificato per questo lavoro,in conformità con delle direttive valide relative all'installazione di sistemi a gas,secondo le normative applicabili dell'azienda fornitrice del gas,secondo le norme locali e nazionali.
Guida di consultazione per l'installatore
13
1 | Precauzioni generali di sicurezza
Le caldaie che utilizzano il metano DEVONO essere collegate ad un contatore registrato.
Le caldaie che utilizzano gas di petrolio liquefatto (GPL) DEVONO essere collegate ad un regolatore.
Le dimensioni del tubo di alimentazione del gas non dovranno mai essere inferiori a 22mm.
Il contatore o il regolatore e la relativa tubazione fino al contatore DEVONO essere controllati preferibilmente dall'azienda che fornisce il gas. Questo serve a garantire che l'apparecchiatura funzioni correttamente e soddisfi i requisiti in termini di portata e pressione del gas.
PERICOLO
Se si avverte odore di gas:
chiamare immediatamente l'azienda fornitrice locale o l'installatore,telefonare ai numeri dei fornitori indicati sul lato del serbatoio del GPL (se
applicabile),
disinserire la valvola di controllo d'emergenza in corrispondenza del contatore/
regolatore,
NON accendere o spegnere alcun interruttore elettrico,NON accendere fiammiferi né fumare,spegnere le fiamme libere,aprire immediatamente porte e finestre,tenere lontane le persone dall'area interessata.

1.2.7 Scarico dei gas

I sistemi di scarico dei gas NON devono essere modificati né installati in modi diversi da quelli descritti nelle istruzioni di montaggio. Eventuali usi impropri o modifiche non autorizzate apportate all'apparecchiatura, ai componenti del sistema di scarico dei gas o ai componenti e sistemi associati possono rendere nulla la garanzia. Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da tali azioni, esclusi i diritti di legge.
È VIETATO combinare parti del sistema di scarico dei gas della combustione acquistate da fornitori differenti.

1.2.8 Legislazione locale

Vedere le normative locali e nazionali.
Guida di consultazione per l'installatore
14
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10

2 Note relative al prodotto

a b
Il prodotto (sistema ibrido) è composto da due moduli:
modulo della pompa di calore,modulo della caldaia a gas.
Questi moduli DEVONO essere sempre installati e usati insieme.
2 | Note relative al prodotto
a Modulo a pompa di calore b Modulo della caldaia a gas
INFORMAZIONE
Questo modulo è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Guida di consultazione per l'installatore
15
3 | Note relative alla documentazione

3 Note relative alla documentazione

3.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
- Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima dell'installazione
- Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione del modulo della pompa di calore:
- Istruzioni d'installazione
- Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione del modulo della caldaia a gas:
- Istruzioni per l'installazione e il funzionamento
- Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità della caldaia a gas)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
- Istruzioni d'installazione
- Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Guida di consultazione per l'installatore:
- Preparazione dell'installazione, dati di riferimento,…
- Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
- Informazioni supplementari su come installare le apparecchiature opzionali
- Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + file digitali sul sito http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Guida di consultazione per l'installatore
16
Dati tecnici
Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale
Daikin (accessibile al pubblico).
L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito Daikin Business
Portal (è richiesta l'autenticazione).
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10
3 | Note relative alla documentazione

3.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

Capitolo Descrizione
Precauzioni generali di sicurezza
Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima dell'installazione
Note relative al prodotto Combinazione richiesta del modulo della pompa
di calore e del modulo della caldaia a gas
Note relative alla
Documentazione disponibile per l'installatore
documentazione
Informazioni relative all'involucro
Come rimuovere gli imballaggi dalle unità ed estrarre i relativi accessori
Note sulle unità ed opzioni Come identificare le unità
Combinazioni possibili di unità ed opzioni
Preparazione Che cosa è necessario fare e sapere prima di
portarsi sul luogo d'installazione
Installazione Che cosa è necessario fare e sapere prima di
installare il sistema
Configurazione Che cosa è necessario fare e conoscere per
configurare il sistema dopo che è stato installato
Funzionamento Modi operativi del modulo della caldaia a gas
Messa in funzione Che cosa è necessario fare e conoscere per
mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato
Consegna all'utente Che cosa dare e spiegare all'utente
Manutenzione e assistenza Modalità di manutenzione e assistenza delle
unità
Individuazione e risoluzione dei
Che cosa fare in caso di problemi
problemi
Smaltimento Modalità di smaltimento del sistema
Dati tecnici Specifiche del sistema
Glossario Definizione dei termini
Tabella delle impostazioni in loco
Tabella da compilare a cura dell'installatore, da conservare per consultazioni future
Nota: È anche disponibile una Tabella delle impostazioni installatore nella Guida di consultazione per l'utente. Questa tabella deve essere compilata dall'installatore e consegnata all'utente.
Guida di consultazione per l'installatore
17
4 | Informazioni relative all'involucro

4 Informazioni relative all'involucro

4.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

Tenere presente quanto segue:
Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare l'eventuale presenza
di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora imballata il più
vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende trasportare
l'unità.

4.2 Unità interna

4.2.1 Per disimballare l'unità interna

Guida di consultazione per l'installatore
18
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10
4 | Informazioni relative all'involucro
a
b
a Manuale d'installazione, manuale d'uso, supplemento per apparecchiature
opzionali, guida d'installazione rapida, precauzioni generali di sicurezza, cavo di comunicazione caldaia, confezione accessori riduttore.
b Pezzi di connessione per la caldaia a gas
INFORMAZIONE
NON gettare via il coperchio di cartone superiore. Sulla parte esterna del coperchio di cartone è stampato lo schema d'installazione.

4.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna

1 Rimuovere gli accessori come descritto in "4.2.1 Per disimballare l'unità
interna"[418].
Il manuale d'installazione, il manuale d'uso, il supplemento per apparecchiature opzionali, le precauzioni generali di sicurezza, la guida d'installazione rapida, il cavo di comunicazione caldaia e la confezione accessori riduttore si trovano nella parte superiore della scatola. I pezzi di connessione per la caldaia a gas sono attaccati alla tubazione dell'acqua.
Guida di consultazione per l'installatore
19
4 | Informazioni relative all'involucro
a b c d e
f g h
1
2
a Precauzioni generali di sicurezza
b Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali
c Manuale d'installazione dell'unità interna d Manuale d'uso e Guida d'installazione rapida
f Pezzi di connessione per la caldaia a gas g Cavo di comunicazione della caldaia h Confezione accessori riduttore

4.3 Caldaia a gas

4.3.1 Rimozione dell'imballaggio della caldaia a gas

Prima di rimuovere l'imballaggio, spostare la caldaia a gas il più vicino possibile al luogo d'installazione.
Guida di consultazione per l'installatore
20
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10
4 | Informazioni relative all'involucro
a
b
c
a b c
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.

4.3.2 Rimozione degli accessori dalla caldaia a gas

1 Rimuovere gli accessori.
a Piattina di montaggio b Pozzetto di intercettazione della condensa
Guida di consultazione per l'installatore
21
4 | Informazioni relative all'involucro
c Manuale d'installazione e d'uso
Guida di consultazione per l'installatore
22
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10

5 Note sulle unità ed opzioni

5.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
Identificazione dell'unità internaIdentificazione della caldaia a gasCombinazione dell'unità esterna e dell'unità internaCombinazione dell'unità interna con le opzioniCombinazione della caldaia a gas con le opzioni

5.2 Identificazione

AVVISO
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.
5 | Note sulle unità ed opzioni

5.2.1 Etichetta di identificazione: Unità interna

Ubicazione
Identificazione del modello
Esempio: CHYHBH05AAV3
Codice Descrizione
C Modello multi compatibile residenziale
HY Unità interna ibrida
HBH Hydrobox solo per riscaldamento
05 Classe di capacità
AA Serie modello
V3 Alimentazione
Guida di consultazione per l'installatore
23
5 | Note sulle unità ed opzioni
No: Anno:
Type: NOx classe: PIN: G.C.: SVGW:
Qnw(net)
PMW
kW
kW kW bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063 2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d e f
k
l
m
n o p
q
r s
g
h

5.2.2 Targhetta d'identificazione: caldaia a gas

Ubicazione
Identificazione del modello
a Modello b Numero di serie
c Anno di produzione
Guida di consultazione per l'installatore
24
d Tipo di apparato e Classe NOx
f Numero PIN: riferimento del telaio g Paese di destinazione h Tipo di gas
i Pressione di alimentazione del gas (mbar)
j Categoria dell'apparecchio k Calore prodotto (kW) per l'acqua calda sanitaria
l Pressione acqua calda sanitaria massima (bar)
m Potenza in uscita del calore (riscaldamento ambiente) (kW)
n Potenza nominale (kW) o Pressione massima (bar) del riscaldamento ambiente p Temperatura massima del flusso (°C) q Alimentazione elettrica
r Numero GCN (Ente per il gas)
s Numero SVGW
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10

5.3 Unità combinatrici e opzioni

INFORMAZIONE
Alcune opzioni potrebbero non essere disponibili nel paese dell'utilizzatore.

5.3.1 Possibili opzioni per l'unità interna

Interfaccia utente (EKRUCBL*)
L'interfaccia utente e la possibile interfaccia utente aggiuntiva sono disponibili come opzione.
L'interfaccia utente aggiuntiva può essere collegata:
Per avere entrambe:
- controllo vicino all'unità interna,
- funzione termostato ambiente nell'ambiente principale da riscaldare.
Per avere un'interfaccia contenente altre lingue.
Sono disponibili le interfacce utente seguenti:
5 | Note sulle unità ed opzioni
EKRUCBL1 contiene le lingue: Tedesco, Francese, Olandese, Italiano.EKRUCBL2 contiene le lingue: Inglese, Svedese, Norvegese, Finlandese.EKRUCBL3 contiene le lingue: Inglese, Spagnolo, Greco, Portoghese.EKRUCBL4 contiene le lingue: Inglese, Turco, Polacco, Rumeno.EKRUCBL5 contiene le lingue: Tedesco, Ceco, Sloveno, Slovacco.EKRUCBL6 contiene le lingue: Inglese, Croato, Ungherese, Estone.EKRUCBL7 contiene le lingue: Inglese, Tedesco, Russo, Danese.
È possibile caricare le lingue sull'interfaccia utente tramite il software del PC oppure queste possono essere copiate da un'interfaccia utente all'altra.
Per le istruzioni d'installazione, vedere "7.10.8 Collegamento dell'interfaccia
utente"[482].
Interfaccia utente semplificata (EKRUCBS)
L'interfaccia utente semplificata può essere utilizzata soltanto in combinazione
con l'interfaccia utente principale.
L'interfaccia utente semplificata funge da termostato ambiente e deve essere
installata nell'ambiente che si desidera controllare.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione e d'uso dell'interfaccia utente semplificata.
Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Si può collegare un termostato ambiente opzionale all'unità interna. Questo termostato può essere cablato (EKRTWA) oppure wireless (EKRTR1 e RTRNETA). Il termostato RTRNETA può essere usato soltanto nei sistemi per solo riscaldamento.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore remoto per termostato wireless (EKRTETS)
Si può utilizzare il sensore della temperatura interna a distanza (EKRTETS) solo in combinazione con il termostato wireless (EKRTR1).
Guida di consultazione per l'installatore
25
5 | Note sulle unità ed opzioni
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Scheda con I/O digitale (EKRP1HBAA)
La scheda con I/O digitale è necessaria per fornire i segnali seguenti:
Uscita allarmeUscita riscaldamento/raffreddamento ambiente Attivato/DISATTIVATO
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della scheda con I/ O digitale e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Per impostazione predefinita, il sensore dell'interfaccia utente interno verrà usato come sensore della temperatura ambiente.
Come opzione, è possibile installare il sensore interno remoto per misurare la temperatura ambiente di un'altra posizione.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONE
Il sensore interno remoto può essere utilizzato soltanto nel caso in cui
l'interfaccia utente sia configurata con la funzione termostato ambiente.
Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure il sensore esterno
remoto.
Sensore esterno remoto (EKRSCA1)
Per impostazione predefinita, il sensore interno all'unità esterna viene utilizzato per misurare la temperatura esterna.
Come opzione, si può installare il sensore esterno remoto per misurare la temperatura esterna in un'altra posizione (per esempio, per evitare la luce diretta del sole) ed avere così un comportamento migliorato del sistema.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore esterno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONE
Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure il sensore esterno remoto.
Configuratore del PC (EKPCCAB4)
Il cavo per PC esegue il collegamento tra il quadro elettrico dell’unità interna e un PC. Esso dà la possibilità di caricare file con lingue differenti sull’interfaccia utente e dei parametri interni sull’unità interna. Per i file delle lingue disponibili, contattare il proprio rivenditore locale.
Il software e le istruzioni operative corrispondenti sono disponibili su http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
Per le istruzioni d’installazione, vedere il manuale d’installazione del cavo per PC e
"8Configurazione"[4101].
Guida di consultazione per l'installatore
26
Convettore con pompa di calore (FWXV)
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dei convettori con pompa di calore e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10
5 | Note sulle unità ed opzioni
Kit solare (EKSRPS3)
Il kit solare serve a collegare l'applicazione solare al serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Per l'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit solare e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria può essere collegato all'unità interna per fornire acqua calda sanitaria. Sono disponibili 2 tipi di serbatoio in polipropilene:
EKHWP300B: 300l.EKHWP500B: 500l.
Usare il kit di connessione appropriato per il serbatoio (EKEPHT3H), come descritto nel supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Kit di collegamento al serbatoio (EKEPHT3H)
Per collegare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria all'unità interna, usare il kit di collegamento.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di collegamento.
Kit di montaggio (EKHYMNT1A, EKHYMNT2A, EKHYMNT3A)
Attrezzatura di montaggio per l'installazione facilitata del sistema ibrido (modulo pompa di calore + modulo caldaia a gas). Per scegliere il kit corretto, vedere la tabella delle combinazioni.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di montaggio.
Kit raccordo di riempimento (EKFL1A)
Raccordo di riempimento per il riempimento agevolato del circuito idraulico. Questo kit può essere usato soltanto in combinazione con il kit di montaggio EKHYMNT1A.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit raccordo di riempimento.
Kit valvole (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Gruppo di valvole per collegamento facilitato delle tubazioni locali. Per collegare il kit corretto, vedere la tabella delle combinazioni.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit valvole.
Termistore del ricircolo (EKTH2)
Kit per il ricircolo dell'acqua nella caldaia a gas. Usare questo kit soltanto quando non c'è un serbatoio dell'acqua calda sanitaria installato.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone (BRP069A62)
Questo adattatore LAN può essere installato per controllare in sistema tramite un'app dello smartphone.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dell'adattatore LAN.
Guida di consultazione per l'installatore
27
5 | Note sulle unità ed opzioni

5.3.2 Possibili opzioni per la caldaia a gas

Opzioni principali
Copertura di protezione della caldaia (EKHY093467)
Copertura di protezione per coprire i tubi e le valvole della caldaia a gas. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della copertura di
protezione.
Kit di conversione per il gas G25 (EKPS076227)
Kit per la conversione della caldaia a gas per l'impiego con il gas tipo G25.
Kit di conversione per il gas G31 (EKHY075787)
Kit per la conversione della caldaia a gas per l'impiego con il gas tipo G31 (propano).
Kit di conversione a due tubi (EKHY090707)
Kit per la conversione del sistema di estrazione fumi concentrico in un sistema a due tubi.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di conversione in sistema a due tubi.
Kit di connessione concentrica 80/125 (EKHY090717)
Kit di conversione delle connessioni concentriche dei fumi 60/100 in connessioni concentriche dei fumi 80/125.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di connessione concentrica.
Altre opzioni
Accessori Numero del
Descrizione
componente
EKFGP6837 Terminale a soffitto PP/GLV 60/100
AR460
EKFGS0518 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 18°-22°
EKFGS0519 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 23°-17°
EKFGP7910 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici PF 60/100 pendenza 25°-45°
Guida di consultazione per l'installatore
28
EKFGS0523 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici pendenza Pb/GLV 60/100 43°-47°
EKFGS0524 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 48°-52°
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10
5 | Note sulle unità ed opzioni
Accessori Numero del
componente
EKFGS0525 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP1296 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP6940 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP2978 Kit terminali a parete PP/GLV 60/100
EKFGP2977 Kit terminali a parete a profilo
EKFGP4651 Prolunga PP/GLV 60/100×500mm
EKFGP4652 Prolunga PP/GLV 60/100×1000mm
EKFGP4664 Gomito PP/GLV 60/100 30°
Descrizione
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 53°-57°
atmosferici in alluminio piatta 60/100 0°-15°
atmosferici in alluminio piatta 60/100
ribassato PP/GLV 60/100
EKFGP4661 Gomito PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660 Gomito PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667 Raccordo a T di misura con pannello
d'ispezione PP/GLV 60/100
EKFGP4631 Staffa a parete Ø100
EKFGP1292 Kit terminali a parete PP/GLV 60/100
EKFGP1293 Kit terminali a parete a profilo
ribassato PP/GLV 60/100
EKFGP1294 Kit gestione folate di vento 60 (solo
per Regno Unito)
EKFGP1295 Deflettore per canna fumaria 60 (solo
per Regno Unito)
EKFGP1284 Gomito PMK 60 90 (solo per Regno
Unito)
EKFGP1285 Gomito PMK 60 45° (2pezzi) (solo per
Regno Unito)
EKFGP1286 Prolunga PMK 60 L=1000 include
staffa (solo per Regno Unito)
Guida di consultazione per l'installatore
29
5 | Note sulle unità ed opzioni
Accessori Numero del
componente
EKFGW5333 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGW6359 Kit terminali a parete PP/GLV 80/125
EKFGP4801 Prolunga PP/GLV 80/125×500mm
EKFGP4802 Prolunga PP/GLV 80/125×1000mm
EKFGP4814 Gomito PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811 Gomito PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810 Gomito PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820 Gomito di ispezione Plus PP/ALU
Descrizione
atmosferici in alluminio piatta 80/125
80/125 90° EPDM
EKFGP6864 Terminale a soffitto PP/GLV 80/125
AR300 RAL9011
EKFGT6300 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 18°-22°
EKFGT6301 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 23°-27°
EKFGP7909 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici PF 80/125 pendenza 25°-45° RAL9011
EKFGT6305 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici PF 80/125 pendenza 43°-47°
EKFGT6306 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 48°-52°
EKFGT6307 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 53°-57°
Guida di consultazione per l'installatore
30
EKFGP1297 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici in alluminio piatta 80/125 0°-15°
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1E – 2020.10
Loading...
+ 198 hidden pages