Daikin CHYHBH05AA, CHYHBH08AA Installation manuals [nl]

Installatiehandleiding
Daikin hybride voor multiwarmtepomp –
warmtepompmodule
CHYHBH05AA CHYHBH08AA
Installatiehandleiding
Daikin hybride voor multiwarmtepomp – warmtepompmodule
Nederlands
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2082543.0551-QUA/EMC
DAIKIN.TCF.025H24/11-2016
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
05
06
CHYHBH05AAV32, CHYHBH08AAV32,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
07Σημείωση*
08Nota*
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
02Hinweis*
03Remarque*
09Примечание*
10Bemærk*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
04Bemerk*
05Nota*
3P353176-4F

Inhoudsopgave

Inhoudsopgave

1 Over de documentatie 3

1.1 Over dit document ..................................................................... 3
2 Over de doos 4
2.1 Binnenunit ................................................................................. 4
2.1.1 De binnenunit uitpakken ............................................. 4
2.1.2 De toebehoren uit de binnenunit verwijderen ............. 4
3 Voorbereiding 4
3.1 Installatieplaats voorbereiden.................................................... 4
3.1.1 Vereisten inzake de plaats waar de binnenunit
geïnstalleerd wordt...................................................... 4
3.2 De waterleidingen voorbereiden................................................ 6
3.2.1 Het watervolume en waterdebiet controleren ............. 6
3.3 De elektrische bedrading voorbereiden..................................... 6
3.3.1 Overzicht van de elektrische verbindingen voor de
uitwendige en inwendige stelmotoren......................... 6
4 Installatie 7
4.1 De units openen ........................................................................ 7
4.1.1 Het deksel van de schakelkast van de binnenunit
openen ........................................................................ 7
4.2 De binnenunit monteren ............................................................ 7
4.2.1 De binnenunit plaatsen ............................................... 7
4.3 De koelmiddelleidingen aansluiten............................................ 8
4.3.1 Verloopstukken gebruiken om de leidingen op de
buitenunit aan te sluiten .............................................. 8
4.3.2 De koelmiddelleidingen op binnenunit aansluiten....... 8
4.4 De waterleidingen aansluiten .................................................... 8
4.4.1 De waterleiding op de binnenunit aansluiten .............. 8
4.4.2 Het ruimteverwarmingscircuit vullen ........................... 9
4.4.3 De tank voor warm tapwater vullen............................. 9
4.4.4 De waterleidingen isoleren.......................................... 9
4.5 De elektrische bedrading aansluiten ......................................... 9
4.5.1 De elektrische bekabeling op de binnenunit
aansluiten.................................................................... 9
4.5.2 De hoofdschakelaar van de binnenunit aansluiten ..... 10
4.5.3 De gebruikersinterface aansluiten .............................. 11
4.5.4 De afsluiter aansluiten ................................................ 11
4.5.5 De pomp van het warm tapwater aansluiten............... 11
4.5.6 De alarm-output aansluiten......................................... 12
4.5.7 De AAN/UIT-output van de ruimteverwarming
aansluiten.................................................................... 12
4.5.8 De veiligheidsthermostaat (normaal gesloten
contact) aansluiten...................................................... 12
4.6 De installatie van de binnenunit voltooien ................................. 13
4.6.1 De binnenunit sluiten .................................................. 13
5 Configuratie 13
5.1 Binnenunit ................................................................................. 13
5.1.1 Overzicht: Configuratie ............................................... 13
5.1.2 Basisconfiguratie......................................................... 15
5.1.3 Menustructuur: Overzicht installateurinstellingen ....... 20
6 Inbedrijfstelling 21
6.1 Checklist vóór inbedrijfstelling ................................................... 21
6.2 Checklist tijdens inbedrijfstelling................................................ 21
6.2.1 Bedradingsfouten opsporen........................................ 22
6.2.2 Het minimum debiet controleren................................. 22
6.2.3 Ontluchten................................................................... 22
6.2.4 Proefdraaien ............................................................... 22
6.2.5 Stelmotoren proefdraaien ........................................... 22
6.2.6 De dekvloer van de vloerverwarming drogen ............. 23
8.2 Bedradingsschema: Binnenunit.................................................. 24
8.3 Tabel 1 – Toegestane maximumkoelmiddelvulling in een
kamer: binnenunit....................................................................... 28
8.4 Tabel 2 – Minimumvloeroppervlakte: binnenunit........................ 30
8.5 Tabel 3 – Minimumoppervlakte van de verluchtingsgaten voor
natuurlijke ventilatie: binnenunit ................................................. 31
1 Over de documentatie

1.1 Over dit document

Bedoeld publiek
Erkende installateurs
Documentatieset
Dit document is een onderdeel van een documentatieset. De volledige set omvat:
Algemene veiligheidsmaatregelen:
▪ Veiligheidsinstructies die u moet lezen vooraleer tot de
installatie over te gaan
▪ Formaat: Papier (in de doos van de binnenunit)
Installatiehandleiding voor de warmtepompmodule:
▪ Installatieaanwijzingen
▪ Formaat: Papier (in de doos van de binnenunit)
Installatiehandleiding voor de gasboilermodule:
▪ Aanwijzingen voor installatie en bediening
▪ Formaat: Papier (in de doos van de gasboilerunit)
Installatiehandleiding van de buitenunit:
▪ Installatieaanwijzingen
▪ Formaat: Papier (in de doos van de buitenunit)
Uitgebreide handleiding voor de installateur:
▪ Voorbereiding van de installatie, referentiegegevens, enz.
▪ Formaat: digitale bestanden op http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur:
▪ Additionele informatie over hoe optionele uitrustingen en
apparatuur te installeren
▪ Formaat: Papier (in de doos van de binnenunit) + Digitale
bestanden op http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Laatste herzieningen van de meegeleverde documentatie kunnen op de regionale Daikin-website of via uw dealer beschikbaar zijn.
De documentatie is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen.
Technische gegevens
▪ Een deel van de recentste technische gegevens is beschikbaar
op de regionale Daikin-website (publiek toegankelijk).
▪ De volledige recentste technische gegevens zijn beschikbaar op
het Daikin-extranet (authenticatie vereist).
7 Aan de gebruiker overhandigen 23 8 Technische gegevens 23
8.1 Schema van de leidingen: Binnenunit ....................................... 24
CHYHBH05+08AA Daikin hybride voor multiwarmtepomp – warmtepompmodule 4P471756-1C – 2017.10
Installatiehandleiding
3

2 Over de doos

a
b
a b c d e
f g h
H>500
300
h
300
10 350 500
(mm)
2 Over de doos

2.1 Binnenunit

2.1.1 De binnenunit uitpakken

2.1.2 De toebehoren uit de binnenunit verwijderen

De installatiehandleiding, de gebruiksaanwijzing, het bijlageboek voor optionele apparatuur, de algemene veiligheidsmaatregelen, de beknopte installatiegeleiding, de ketelcommunicatiekabel en de drukverminderaar-accessoireset bevinden zich in het bovenste gedeelte van de doos. De aansluitstukken voor de gasketel zijn bevestigd aan de waterleiding.
1 Verwijder de accessoires zoals beschreven in "2.1.1 De
binnenunit uitpakken"op pagina4.
a Algemene veiligheidsmaatregelen b Bijlageboek met optionele uitrustingen en apparatuur c Installatiehandleiding van de binnenunit d Bedieningshandleiding e Beknopte installatiegeleiding
f Aansluitstukken voor gasketel g Communicatiekabel ketel h Drukverminderaar-accessoireset
a Installatiehandleiding, gebruiksaanwijzing, bijlageboek voor
optionele apparatuur, beknopte installatiegeleiding, algemene veiligheidsmaatregelen,
Installatiehandleiding
ketelcommunicatiekabel, drukverminderaar-accessoireset.
b Aansluitstukken voor de gasketel
INFORMATIE
Gooi het bovenste kartonnen deksel NIET weg. Het installatieschema staat afgedrukt op de buitenzijde van dit kartonnen deksel.
4

3 Voorbereiding

3.1 Installatieplaats voorbereiden

3.1.1 Vereisten inzake de plaats waar de binnenunit geïnstalleerd wordt

▪ Houd rekening met de volgende richtlijnen inzake de benodigde
ruimte:
H Afstand gemeten vanaf de vloer tot aan de onderkant van
de behuizing van de gasboiler (minimum 500mm en voor een klepbevestigingskit: 800mm).
h Afstand gemeten vanaf de vloer tot aan de wartelmoer van
de koelmiddelleiding.
Daikin hybride voor multiwarmtepomp – warmtepompmodule
CHYHBH05+08AA
4P471756-1C – 2017.10
Speciale vereisten voor R32
Door de installateur in te geven:
▪ Totale koelmiddelvulling (m
c
) (kg) ▪ Installatiehoogte (H) (m) ▪ Oppervlakte van kamer A (A
kamer A
) (m2)
Start
Gebruik tabel 1 in het hoofdstuk "Technische gegevens" om de maximum toegestane koelmiddelvulling (m
max
) (kg) voor kamer A
te berekenen.
Neem contact op met uw verdeler.
Gebruik tabel 3 in hoofdstuk "Technische gegevens" en dm om de minimale openingsoppervlakte voor natuurlijke ventilatie tussen kamer A en kamer B te berekenen (VA
min
) (cm2). Zorg dat u de correcte buitenunit
selecteert.
De unit kan in kamer A worden geplaatst als: ▪ 2 (permanent open) ventilatieopeningen voorzien zijn tussen kamer A en kamer B, 1 bovenaan en 1 onderaan. ▪ Opening onderaan: De onderste opening moet voldoen aan de vereiste minimumoppervlakte (VA
min
). Indien de ventilatieopening vanaf de vloer begint, moet de hoogte ≥20 mm bedragen. De onderkant van de opening moet zich op ≤100 mm bevinden van de vloer. Minstens 50% van de vereiste oppervlakte van de opening moet zich op <200 mm van de vloer bevinden. De volledige oppervlakte van de opening moet zich op <300 mm van de vloer bevinden.
Opening bovenaan: De oppervlakte van de bovenste opening moet groter zijn dan of gelijk aan de oppervlakte van de onderste opening. De onderkant van
de bovenste opening moet zich op minstens 1,5 m boven de bovenkant van de onderste opening bevinden.
▪ Ventilatieopeningen naar buiten worden NIET beschouwd als geschikte ventilatieopeningen (de gebruiker kan ze namelijk dichtstoppen wanneer het koud is).
Voor de vereisten voor de ventilatieopeningen, zie "Vereisten voor de ventilatieopeningen" in het hoofdstuk "Technische gegevens".
De unit kan worden geïnstalleerd in kamer A op de gespecificeerde installatiehoogte en zonder verdere vereisten op het vlak van kamergrootte of ventilatie.
Bepaal de hoeveelheid koelmiddel die m
max
(dm) (kg) overschrijdt. (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Ja
Nee
Nee
Gebruik tabel 2 in hoofdstuk "Technische gegevens" om de totale minimum vloeroppervlakte te berekenen (A
min totaal
) (m2) die nodig is voor de totale koelmiddelvulling (m
c
) op de geselecteerde installatie hoogte (H).
A
min totaal≤Akamer A+Akamer B
?
Ja
Door de installateur in te geven:
▪ Oppervlakte van kamer B (A
kamer B
) (m2)
Kamer A: Kamer waar CHYHBH is geïnstalleerd. Kamer B: Kamer grenzend aan kamer A.
Kamer A Kamer B
CHYHBH
3 Voorbereiding
Gebruik de tabellen in "8.3 Tabel 1 – Toegestane
maximumkoelmiddelvulling in een kamer: binnenunit" op pagina28, "8.4Tabel 2 – Minimumvloeroppervlakte: binnenunit" op pagina30, "8.5 Tabel 3 – Minimumoppervlakte van de verluchtingsgaten voor natuurlijke ventilatie: binnenunit" op pagina 31 om de nodige
waarden te berekenen om ervoor te zorgen dat uw toestel juist is geplaatst.
CHYHBH05+08AA Daikin hybride voor multiwarmtepomp – warmtepompmodule 4P471756-1C – 2017.10
Installatiehandleiding
5
3 Voorbereiding
B (kg)
A
(m2)
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
H=500, 600, 700 mm
H=800 mm
H=1000 mm
H=900 mm
H=1100 mm
H=1200 mm
H=1300 mm
H=1400 mm
H=1500 mm
H=1600 mm
H=1700 mm
H=1800 mm
Zie de uitgebreide handleiding voor de installateur voor meer informatie.
Minimum nodig waterdebiet
Modellen 05+08 9l/min
Zie de aanbevolen procedure zoals beschreven in "6.2 Checklist
tijdens inbedrijfstelling"op pagina21.

3.3 De elektrische bedrading voorbereiden

3.3.1 Overzicht van de elektrische verbindingen voor de uitwendige en inwendige stelmotoren

A Minimumvloeroppervlakte voor de hybride unit (m2) B Totale koelmiddelvulling in het systeem (kg) H De hoogte gemeten vanaf de vloer tot aan de onderkant
van de behuizing. De grafiek is gebaseerd op de hoogte gemeten vanaf de vloer tot aan de wartelmoer.
▪ De binnenunit is ontworpen om alleen binnen geïnstalleerd te
worden (in een technische kamer of soortgelijk) en bij omgevingstemperaturen van 5~30°C in de verwarmingsstand.

3.2 De waterleidingen voorbereiden

OPMERKING
Wanneer kunststofleidingen worden gebruikt, zorg ervoor dat deze zuurstofdiffusiedicht zijn overeenkomstig DIN4726. De diffusie van zuurstof naar de leidingen kan overmatige corrosie veroorzaken.

3.2.1 Het watervolume en waterdebiet controleren

Minimum watervolume
Controleer of het totale watervolume in de installatie minimum 13,5liter bedraagt, waarbij het watervolume in de binnenunit NIET inbegrepen is.
INFORMATIE
Voor kritieke processen of in kamers met een grote warmtebelasting kan extra watervolume vereist zijn.
OPMERKING
Wanneer de circulatie in elke ruimteverwarming-/ koelingslus geregeld wordt door op afstand bediende kleppen, is het belangrijk dat dit minimum watervolume behouden blijft, zelfs wanneer alle kleppen dicht zijn.
Minimum debiet
Controleer of het minimum debiet (vereist tijdens ontdooien/back­upverwarming) in de installatie gegarandeerd is in alle omstandigheden.
OPMERKING
Wanneer de circulatie in alle of bepaalde ruimteverwarmingslussen geregeld wordt door op afstand bediende kleppen, is het belangrijk dat dit minimum debiet behouden blijft, zelfs wanneer alle kleppen dicht zijn. Indien het minimum debiet niet kan worden bereikt, zal er een debietfout 7H worden gegenereerd (geen verwarming/ bediening).
Installatiehandleiding
6
Onderde
el
Beschrijving Draden Maximumstr
oom in functie
Elektrische voeding van buitenunit en binnenunit
1 Elektrische voeding
2+GND
(a)
voor buitenunit
2 Elektrische voeding en
3+GND
(g)
doorverbindingskabel naar binnenunit
3 Elektrische voeding
2+GND
(c)
gasketel
Gebruikersinterface
4 Gebruikersinterface 2
(f)
Optionele uitrustingen
5 3‑wegsklep 3 100mA 6 Thermistortank voor
2
(d)
warm tapwater
7 Kamerthermostaat/
3 of 4 100mA
warmtepompconvector
8 Buitenomgevingstempe
2
(b)
ratuursensor
9 Binnenomgevingstemp
2
(b)
eratuursensor
Ter plaatse te voorziene onderdelen
10 Afsluiter 2 100mA 11 Pomp voor warm
2
(b)
tapwater 12 Alarmuitgang 2 13 Omschakeling naar
2
(b)
(b)
externe
warmtebronregeling 14 Bediening
2
(b)
ruimteverwarming 15 Veiligheidsthermostaat 2
(a) Zie naamplaatje op buitenunit. (b) Minimum kabeldoorsnede 0,75mm². (c) Gebruik de bij de ketel meegeleverde kabel. (d) De thermistor en aansluitdraad (12m) worden bij de tank
voor warm tapwater geleverd.
(e) Kabeldoorsnede 0,75mm² tot 1,25mm², maximumlengte:
50m. Een spanningsvrij contact zorgt voor de minimale belasting van 15VDC gelijkstroom, 10mA.
(f) Kabeldoorsnede 0,75mm² tot 1,25mm²; maximumlengte:
500m. Geschikt om zowel de enkele gebruikersinterface als de dubbele gebruikersinterface aan te sluiten.
(g) Kabeldoorsnede 1,5mm2; maximumlengte: 50m.
Daikin hybride voor multiwarmtepomp – warmtepompmodule
(e)
CHYHBH05+08AA
4P471756-1C – 2017.10
(b)
(b)
(b)
OPMERKING
2
4
5
3
6
6
7
8
21 3
Meer technische specificaties van de verschillende aansluitingen staan vermeld op de binnenzijde van de binnenunit.
4 Installatie

4.1 De units openen

4.1.1 Het deksel van de schakelkast van de binnenunit openen

1 Verwijder het zijpaneel aan de rechterkant van de binnenunit.
Het zijpaneel is vastgemaakt aan de onderkant met 1 schroef.
2 Verwijder de bovenste en onderste schroef op het zijpaneel van
de schakelkast.
3 Het rechterpaneel van de schakelkast gaat open. 4 Verwijder de bovenste en onderste schroef op het voorpaneel
van de schakelkast.
5 Het voorpaneel van de schakelkast gaat open.

4 Installatie

4.2 De binnenunit monteren

4.2.1 De binnenunit plaatsen

1 Plaats de installatiemal (zie doos) tegen de muur en volg
onderstaande stappen zoals geïllustreerd.
2 Bevestig de muurbeugel aan de muur met 2 M8-bouten.
Wanneer de ketel is geïnstalleerd en er toegang tot de schakelkast vereist is, volg dan de onderstaande stappen.
6 Verwijder de bovenste en onderste schroef op het zijpaneel van
de schakelkast.
7 Verwijder de schakelkast van de unit. 8 Haak de schakelkast aan de zijkant van de unit met de
voorziene haken op de schakelkast.
3 Hef de unit op.
CHYHBH05+08AA Daikin hybride voor multiwarmtepomp – warmtepompmodule 4P471756-1C – 2017.10
Installatiehandleiding
7
4 Installatie
30kg
b
a
4 Kantel het bovenste gedeelte van de unit tegen de muur op de
plaats van de muurbeugel.
5 Schuif de beugel op de achterkant van de unit over de
muurbeugel. Controleer of de unit goed vastzit. U kunt de onderkant van de unit extra vastmaken met 2 M8-bouten.
6 De unit is bevestigd aan de muur.
Poort 3MXM52
3MXM68
D CHYHBH05
E CHYHBH05
X De CHYHBH05 of CHYHBH08 mogen NIET worden
aangesloten.
— De CHYHBH05 of CHYHBH08 kunnen NIET worden
aangesloten.
(a) Gebruik de drukverminderaar-accessoireset van de
toebehorenzak die bij de binnenunit is geleverd.
4MXM68 4MXM80 5MXM90
(a)
CHYHBH05
CHYHBH08
CHYHBH05
CHYHBH08
CHYHBH08

4.3.2 De koelmiddelleidingen op binnenunit aansluiten

1 Sluit de vloeistofafsluiter komende van de buitenunit aan op de
koelvloeistofaansluiting van de binnenunit.

4.3 De koelmiddelleidingen aansluiten

Zie de installatiehandleiding van de buitenunit voor alle richtlijnen, specificaties en installatie-instructies.

4.3.1 Verloopstukken gebruiken om de leidingen op de buitenunit aan te sluiten

Om de leidingen op de buitenunit aan te sluiten zullen (vermoedelijk) verloopstukken nodig zijn. Raadpleeg de volgende tabel om de nodige verloopstukken te kennen.
Raadpleeg de installatiehandleiding van de buitenunit voor meer informatie.
Poort 3MXM52
3MXM68
A X X X X B CHYHBH05 C CHYHBH05
Installatiehandleiding
4MXM68 4MXM80 5MXM90
(a)
X X X
(a)
CHYHBH05
(a)
CHYHBH05
CHYHBH08
X
8
a Aansluiting voor de koelvloeistof b Aansluiting voor het koelgas
2 Sluit de gasafsluiter komende van de buitenunit aan op de
koelgasaansluiting van de binnenunit.
CHYHBH05+08
Vloeistofleiding Ø6,4mm (1/4") Gasleiding Ø15,9mm (5/8")

4.4 De waterleidingen aansluiten

4.4.1 De waterleiding op de binnenunit aansluiten

De waterleiding aansluiten voor verwarmen van ruimten
OPMERKING
In geval van oude verwarmingsinstallaties, wordt er geadviseerd om een vuilafscheider te gebruiken. Vuil of bezinksel van de verwarmingsinstallatie kan de unit beschadigen en de levensduur ervan verkorten.
CHYHBH05+08AA
Daikin hybride voor multiwarmtepomp – warmtepompmodule
4P471756-1C – 2017.10
4 Installatie
a
b
OPMERKING
Oefen GEEN overdreven kracht uit wanneer u de leidingen aansluit. Vervormde leidingen kunnen storingen in de unit veroorzaken.
OPMERKING
▪ Er wordt geadviseerd de afsluiters te monteren op de
aansluitingen voor de ingang en de uitgang van verwarming van ruimten. De afsluiters moeten ter plaatse voorzien worden. Deze maken onderhoud aan de unit mogelijk zonder het hele systeem af te laten.
▪ Voorzie een aflaat-/vulpunt om het
ruimteverwarmingscircuit af te laten of te vullen
OPMERKING
Plaats GEEN kranen/kleppen die het ganse systeem van afgevers (radiatoren, vloerverwarmingslussen, ventilatorconvectoren, ...) meteen afsluiten indien dit de waterdoorstroming tussen de uitgang en de ingang van de unit onmiddellijk kan kortsluiten (bijvoorbeeld via een omloopklep). Dit zou anders een storing kunnen veroorzaken.
1 Sluit de wateringangsaansluiting (Ø22mm) aan. 2 Sluit de wateruitgangsaansluiting (Ø22mm) aan.
OPMERKING
▪ De aanwezigheid van lucht in het watercircuit kan
storingen veroorzaken. Tijdens het vullen kan wellicht niet alle lucht uit het circuit worden verwijderd. De resterende lucht zal tijdens de eerste uren in bedrijf van het systeem via de automatische ontluchtingsventielen verwijderd worden. Achteraf kan het nodig zijn extra water te moeten bijvullen.
▪ Om het systeem te ontluchten, gebruik de speciale
functie zoals beschreven in hoofdstuk
"6Inbedrijfstelling"op pagina21. Deze functie moet in
principe gebruikt worden om de warmtewisselaar van de tank voor warm tapwater te ontluchten.

4.4.3 De tank voor warm tapwater vullen

Voor de installatie-instructies, zie de installatiehandleiding van de tank voor warm tapwater.

4.4.4 De waterleidingen isoleren

Alle leidingen in het hele watercircuit MOETEN worden geïsoleerd om verminderde verwarmingscapaciteit te voorkomen.
Als de temperatuur hoger is dan 30°C en de vochtigheid meer dan80% bedraagt, moet het isolatiemateriaal minstens 20mm dik zijn om condensatie aan de oppervlakte van de isolatie te voorkomen.
a Waterinlaat
b Wateruitlaat
3 Indien de optionele tank voor warm tapwater aangesloten moet
worden, zie de installatiehandleiding van de tank voor warm tapwater.
OPMERKING
Monteer de ontluchtingsventielen op alle hoge punten.

4.4.2 Het ruimteverwarmingscircuit vullen

Vooraleer het ruimteverwarmingscircuit te vullen, MOET eerst de gasboiler geïnstalleerd worden.
1 Spoel de installatie grondig om het circuit te reinigen. 2 Sluit de watertoevoerslang aan op het aftappunt (zelf te
voorzien).
3 Schakel de gasboiler in om de drukindicatie op het display van
de boiler te zien.
4 Controleer of het ontluchtingsventiel van de gasboiler en de
warmtepompmodule open staan (minstens 2draaien).
5 Vul het circuit met water tot het display van de boiler een druk
van ±2bar (minimaal 0,5bar) aangeeft.
6 Laat zoveel mogelijk lucht ontsnappen uit het watercircuit. 7 Koppel de watertoevoerslang los van het aflaatpunt.

4.5 De elektrische bedrading aansluiten

GEVAAR: GEVAAR VOOR ELEKTROCUTIE
WAARSCHUWING
Gebruik ALTIJD een meeraderige kabel als stroomtoevoerkabel.

4.5.1 De elektrische bekabeling op de binnenunit aansluiten

Het is aanbevolen om alle elektrische bedrading te installeren op de hydrokast alvorens de ketel te installeren.
1 De bedrading moet langs onder in de unit binnenkomen. 2 De bedrading moet in de unit de volgende tracés volgen:
CHYHBH05+08AA Daikin hybride voor multiwarmtepomp – warmtepompmodule 4P471756-1C – 2017.10
Installatiehandleiding
9
4 Installatie
b
a
c
a
b
c
X2M
X1M
1
2
3
X5M
1 2 3
1 2 3
a
INFORMATIE
Indien optionele of ter plaatse te voorziene kabels geplaatst moeten worden, voorzie voldoende lengte voor deze kabels. Door hiervoor te zorgen zal de schakelkast verwijderd en verplaatst kunnen worden en zal tevens de toegang tot andere onderdelen tijdens onderhoudswerkzaamheden mogelijk zijn.
Tracés Mogelijke kabels (afhankelijk van het type unit en de geïnstalleerde opties)
a ▪ Doorverbindingskabel tussen binnen- en buitenunit
▪ Warmtepompconvector (optie)
▪ Kamerthermostaat (optie)
▪ 3-wegklep (optie in geval van tank)
▪ Afsluiter (ter plaatse te voorzien)
▪ Pomp voor warm tapwater (ter plaatse te voorzien) b ▪ Doorverbindingskabel tussen binnenunit en gasketel (zie ketelhandleiding voor aansluitinstructies) c ▪ Buitenomgevingstemperatuursensor (optie)
▪ Gebruikersinterface
▪ Binnenomgevingstemperatuursensor (optie)
▪ Kamerthermostaat (ter plaatse te voorzien)
3 Bevestig de kabel met kabelbinders op de
kabelbinderbevestigingen, zodat de kabels gespannen liggen en NIET in contact komen met de leidingen of scherpe randen.
VOORZICHTIG
Duw of leg GEEN overtollige kabellengte in de unit.
OPMERKING
Meer technische specificaties van de verschillende aansluitingen staan vermeld op de binnenzijde van de binnenunit.

4.5.2 De hoofdschakelaar van de binnenunit aansluiten

1 Sluit de hoofdvoeding aan.
a Doorverbindingskabel (= hoofdvoeding)
2 Bevestig de kabel met kabelbinders op de
kabelbinderbevestigingen.
Installatiehandleiding
10
Daikin hybride voor multiwarmtepomp – warmtepompmodule
CHYHBH05+08AA
4P471756-1C – 2017.10
4 Installatie
X1M
1
2
X5M
ab
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
X2M
X1M
7 5
6
X5M
X2M
X1M
X5M
NO
NC
M2S M2S
7 6
5

4.5.3 De gebruikersinterface aansluiten

▪ Als u 1 gebruikersinterface gebruikt, kunt u deze installeren bij de
binnenunit (voor bediening dichtbij de binnenunit), of in de ruimte (indien gebruikt als kamerthermostaat).
▪ Als u 2 gebruikersinterfaces gebruikt, kunt u 1 gebruikersinterface
installeren bij de binnenunit (voor bediening dichtbij de binnenunit), + 1 gebruikersinterface in de ruimte (gebruikt als kamerthermostaat).
# Actie
1 Sluit de kabel van de gebruikersinterface aan op de
binnenunit.
Bevestig de kabel met kabelbinders op de kabelbinderbevestigingen.
4C Langs boven
a Snijd of verwijder dit deel met een tang enz. uit om de
draden erdoor te leiden.
b Maak de draden goed vast op het frontstuk van de kast
met behulp van een draadhouder en een klem.
4D Langs boven midden

4.5.4 De afsluiter aansluiten

1 Sluit de kabel van de bediening van afsluiter aan op de juiste
aansluitklemmen zoals hieronder afgebeeld.
OPMERKING
De bedrading voor een NC afsluiter (normaal dicht) verschilt van deze voor een NO afsluiter (normaal open).
a Hoofdgebruikersinterface
(a)
b Optionele gebruikersinterface
2 Steek een schroevendraaier in de openingen onderaan de
gebruikersinterface en maak voorzichtig de voorplaat los van de wandplaat.
De printplaat bevindt zich in de voorplaat van de gebruikersinterface. Wees voorzichtig om deze NIET te beschadigen.
3 Bevestig de wandplaat van de gebruikersinterface op de
muur. 4 Sluit aan zoals getoond in 4A, 4B, 4C of 4D. 5 Zet de voorplaat terug op de wandplaat.
Wees voorzichtig de bedrading NIET te knijpen wanneer u
de frontplaat op de unit vastmaakt.
(a) De hoofdgebruikersinterface is vereist voor de bediening,
4A Langs de achterkant
maar moet afzonderlijk worden besteld (verplichte optie).
4B Langs links
2 Bevestig de kabel met kabelbinders op de
kabelbinderbevestigingen.

4.5.5 De pomp van het warm tapwater aansluiten

1 Sluit de kabel van de pomp voor het warm tapwater aan op de
juiste aansluitklemmen zoals hieronder afgebeeld.
CHYHBH05+08AA Daikin hybride voor multiwarmtepomp – warmtepompmodule 4P471756-1C – 2017.10
Installatiehandleiding
11
Loading...
+ 25 hidden pages