15.8.2 Categoria e pressione di alimentazione del gas ......... 102
16 Glossario104
17 Tabella delle impostazioni in loco105
1Precauzioni generali di
sicurezza
1.1Note relative alla documentazione
▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi
scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore
DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.
1.1.1Significato delle avvertenze e dei simboli
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa
elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a
causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad
un'esplosione.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
SimboloSpiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di
installazione e d'uso e il foglio illustrativo del
cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e
riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di
riferimento per l'installatore e l'utente.
1.2Per l'installatore
1.2.1Generale
In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il
rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o
dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni,
cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni
all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori,
apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali
applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre
alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione
adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…)
durante i lavori di installazione, manutenzione o
riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di
plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li
possa utilizzare per giocare. Rischio possibile:
soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI AVVELENAMENTO
Indica una situazione che potrebbe provocare un
avvelenamento.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi
o letali.
AVVERTENZA: PROTEGGERE DAL GELO
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle
apparecchiature o alla proprietà.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni
secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle
apparecchiature o alla proprietà.
Guida di consultazione per l'installatore
4
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e
immediatamente dopo il funzionamento. Questi
potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare
loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non
toccare questi componenti, indossare i guanti di
protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa
essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli
animali che dovessero entrare in contatto con le parti
elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o
incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio
dell'unità.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
1 Precauzioni generali di sicurezza
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in
condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di
umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario
fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le
informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i
risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo
accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza
▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere
questo registro.
Per il mercato svizzero, il funzionamento dell'acqua calda sanitaria
deve essere preparato esclusivamente in combinazione con un
serbatoio. NON è consentita l'acqua calda sanitaria istantanea
ottenuta per mezzo della caldaia a gas. Effettuare le impostazioni
corrette come descritto in questo manuale.
Si prega di attenersi alle normative e direttive svizzere di seguito
riportate:
▪ SVGW - principi da osservare G1 per gli impianti a gas,
▪ SVGW - principi da osservare L1 per gli impianti a gas liquido,
▪ normative relative alle misure precauzionali (per esempio, le
norme antincendio).
1.2.2Luogo d'installazione
▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso
totale e le vibrazioni dell'impianto.
ModuloPeso
Modulo ibrido30kg
Modulo gas36kg
Parte interna (modulo ibrido +
modulo gas)
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
▪ Se la parete su cui è montata l'unità è infiammabile, è necessario
collocare un materiale non infiammabile tra la parete e l'unità.
Eseguire le stesse operazioni in tutti punti attraversati dal tubo di
scarico.
▪ Azionare la caldaia a gas SOLO se è garantita un'alimentazione
sufficiente di aria per la combustione. In caso di sistema
concentrico per l'aria/scarico fumi dimensionato secondo le
specifiche di questo manuale, l'operazione viene eseguita
automaticamente e non vi sono altre condizioni da rispettare per
l'ambiente d'installazione dell'apparecchiatura. Questo metodo di
funzionamento è l'unico valido da applicare.
▪ Conservare liquidi e materiali infiammabili ad almeno 1metro di
distanza dalla caldaia.
Peso totale: 66kg
▪ Questa caldaia a gas NON è progettata per il funzionamento
dipendente dall'aria ambiente.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive.
▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante.
▪ Nei bagni.
▪ In luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno alla caldaia a gas dovrà essere
>5°C.
1.2.3Refrigerante
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di
installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante
sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la
normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON
siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una
pressione più alta della pressione massima ammessa
(come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di
refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante,
ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno
nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito
del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il
refrigerante del sistema nell'unità esterna.
Conseguenza possibile: Autocombustione ed
esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata
nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in
funzione.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
5
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo
direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto
per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni,
assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto
per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella
specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative
vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il
refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato
la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessaria la ricarica, consultare la targhetta
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di
refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi
sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità
aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla
pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel
sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
SeAllora
È presente un tubo che funge da
sifone
(vale a dire che la bombola è
contrassegnata dalla scritta
“Liquid filling siphon
attached” (Sifone di riempimento
del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che
funge da sifone
Effettuare la carica mantenendo
la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo
la bombola in posizione
capovolta.
1.2.4Acqua
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di
installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla
propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla
direttiva UE 98/83EC.
Evitare i danni causati da depositi e corrosione. Per evitare i prodotti
e i depositi causa di corrosione, osservare le norme tecniche
applicabili.
Se l'acqua di riempimento e l'acqua di rabbocco presentano una
durezza totale elevata (>3 mmol/l–somma delle concentrazioni di
calcio e magnesio, calcolata come carbonato di calcio), è necessario
prendere delle misure per la desalinizzazione, il trattamento anticalcare e la stabilizzazione della durezza.
L'uso di acqua di riempimento e acqua di rabbocco che NON
soddisfa i requisiti di qualità indicati può causare una notevole
riduzione della vita di servizio dell'apparecchiatura. Tale
responsabilità sarà addotta interamente all'utente.
1.2.5Circuiti elettrici
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del
quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di
toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei
condensatori del circuito principale o dei componenti
elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere
minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i
componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione
dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO
installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri
mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei
contatti in tutti i poli che provveda alla completa
disconnessione nella condizione di sovratensione di
categoriaIII.
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente.
▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale
funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del
refrigerante o durante una pausa, chiudere
immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la
valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione
rimanente potrebbe provocare il caricamento di
refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità
di refrigerante errata.
Guida di consultazione per l'installatore
6
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame.
▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito
con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi
taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti
non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi
accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può
provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione
alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente
ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili
aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra
deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione.
Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto
tensione devono essere separati prima del collegamento di
messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la
distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire
la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa
a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla
distensione.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del
cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore
anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per
evitare che sulla morsettiera venga esercitata una
pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola,
si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile
serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro
da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del
tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere
sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno
del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di
compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/
DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out
momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a
DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione,
attaccare localmente un circuito di protezione da fase
invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il
compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
1.2.6Gas
La caldaia a gas è impostata alla fabbrica su:
▪ il tipo di gas riportato sulla targa di identificazione del tipo oppure
sulla targa di identificazione del tipo di impostazione,
▪ la pressione del gas indicata sulla targa di identificazione.
Usare l'unità SOLO con il tipo e la pressione del gas indicati su
queste targhe di identificazione del tipo.
L'installazione e l'adattamento del sistema del gas DEVONO essere
condotte da:
▪ personale qualificato per questo lavoro,
▪ in conformità con delle direttive valide relative all'installazione di
sistemi a gas,
▪ secondo le normative applicabili dell'azienda fornitrice del gas,
▪ secondo le norme locali e nazionali.
Le caldaie che utilizzano il metano DEVONO essere collegate ad un
contatore registrato.
Le caldaie che utilizzano gas di petrolio liquefatto (GPL) DEVONO
essere collegate ad un regolatore.
Le dimensioni del tubo di alimentazione del gas non dovranno mai
essere inferiori a 22mm.
Il contatore o il regolatore e la relativa tubazione fino al contatore
DEVONO essere controllati preferibilmente dall'azienda che fornisce
il gas. Questo serve a garantire che l'apparecchiatura funzioni
correttamente e soddisfi i requisiti in termini di portata e pressione
del gas.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
7
2 Note relative al prodotto
ab
PERICOLO
Se si avverte odore di gas:
▪ chiamare immediatamente l'azienda fornitrice locale o
l'installatore,
▪ telefonare ai numeri dei fornitori indicati sul lato del
serbatoio del GPL (se applicabile),
▪ disinserire la valvola di controllo d'emergenza in
corrispondenza del contatore/regolatore,
▪ NON accendere o spegnere alcun interruttore elettrico,
▪ NON accendere fiammiferi né fumare,
▪ spegnere le fiamme libere,
▪ aprire immediatamente porte e finestre,
▪ tenere lontane le persone dall'area interessata.
1.2.7Scarico dei gas
I sistemi di scarico dei gas NON devono essere modificati né
installati in modi diversi da quelli descritti nelle istruzioni di
montaggio. Eventuali usi impropri o modifiche non autorizzate
apportate all'apparecchiatura, ai componenti del sistema di scarico
dei gas o ai componenti e sistemi associati possono rendere nulla la
garanzia. Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da tali
azioni, esclusi i diritti di legge.
È VIETATO combinare parti del sistema di scarico dei gas della
combustione acquistate da fornitori differenti.
1.2.8Legislazione locale
Vedere le normative locali e nazionali.
Normative locali nel Regno Unito
La legge prescrive che tutti gli impianti a gas siano installati da un
tecnico con patentino certificato per il gas e rispettando le
raccomandazioni seguenti:
▪ Normative delle condizioni di sicurezza vigenti (installazione e
uso) per il gas
▪ Tutte le normative per l'edilizia vigenti
▪ Standard di edilizia consolidate (Scozia)
▪ L'impianto DEVE essere installato seguendo le normative Gas
(sicurezza e utilizzo), le normative di edificazione, gli standard di
fabbricazione (Scozia), Installazione impianti a gas I.S.813
sulla salute e sicurezza (normative sul lavoro elettrico) e leggi
locali sull'autorità idrica
▪ Leggi e normative idriche del Regno Unito
▪ Salute e Sicurezza
L'installazione DEVE essere conforme ai codici di condotta Britannici
standard seguenti:
▪ BS 5440-1: Scarico e ventilazione degli impianti a gas con
potenza nominale minore di 70 kW netti (gas della 1ª, 2ª e 3ª
famiglia), del 2008
▪ BS 5440-2: Scarico e ventilazione degli impianti a gas con
potenza nominale non superiore a 70kW netti (gas della 1ª, 2ª e
3ª famiglia), del 2009
▪ BS 5546: Specifiche di installazione e manutenzione degli impianti
di riscaldamento ad acqua alimentati a gas di potenza nominale
non superiore a 70kW netti, del 2010
▪ BS 5549: Sistemi ad acqua calda con ventilazione forzata, del
1990.
▪ BS 6700: 2006 + A1: Progetto, installazione, prove e
manutenzione dei sevizi per la fornitura acqua per uso domestico
all'interno degli edifici e loro pertinenze - Specifiche, del 2009
▪ BS 6798: Specifiche per la selezione, l'installazione, l'ispezione, la
messa in funzione, l'assistenza e la manutenzione delle caldaie a
gas con ingresso nominale non superiore a 70kW netti, del 2014
▪ BS 6891: Specifiche per l'installazione e la manutenzione di
tubazioni per installazione con gas a bassa pressione fino a
35mm (R1¼) in locali, del 2015
▪ BS 7593: Codice di condotta per il trattamento dell'acqua nei
sistemi di riscaldamento ambiente di acqua calda sanitaria, del
2006
▪ BS 7671: Requisiti per gli impianti elettrici, del 2018. Normative
cablaggio IET
▪ BS 7074: 1 Codice di condotta per la fornitura di acqua calda e
domestica
▪ EN12828: Riscaldamento ambiente per locali domestici, del 2014
Acqua potabile: tutte le guarnizioni, i giunti e i composti (compreso
flux e saldante) e i componenti utilizzati come parte del sistema
idraulico domestico secondario DEVONO essere approvati da
WRAS.
2Note relative al prodotto
Il prodotto (sistema ibrido) è composto da due moduli:
▪ modulo della pompa di calore,
▪ modulo della caldaia a gas.
Questi moduli DEVONO essere sempre installati e usati insieme.
a Modulo della pompa di calore
b Modulo della caldaia a gas
INFORMAZIONI
Questo modulo è destinato esclusivamente all'uso
domestico.
Guida di consultazione per l'installatore
8
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
3 Note relative alla documentazione
3Note relative alla
documentazione
3.1Informazioni su questo documento
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie
completa è composta da:
▪ Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della
documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin
oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione
in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).
3.2Rapida panoramica della guida di
consultazione dell’installatore
CapitoloDescrizione
Note sulle unità ed opzioni ▪ Come identificare le unità
▪ Combinazioni possibili di unità ed
opzioni
PreparazioneChe cosa è necessario fare e sapere
prima di portarsi sul luogo
d'installazione
InstallazioneChe cosa è necessario fare e sapere
prima di installare il sistema
ConfigurazioneChe cosa è necessario fare e
conoscere per configurare il sistema
dopo che è stato installato
FunzionamentoModi operativi del modulo della caldaia
a gas
Messa in funzioneChe cosa è necessario fare e
conoscere per mettere in funzione il
sistema dopo che è stato configurato
Consegna all'utenteChe cosa dare e spiegare all'utente
Manutenzione e
assistenza
Individuazione e
risoluzione dei problemi
SmaltimentoModalità di smaltimento del sistema
Dati tecniciSpecifiche del sistema
GlossarioDefinizione dei termini
Tabella delle impostazioni
in loco
Modalità di manutenzione e assistenza
delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
Tabella da compilare a cura
dell'installatore, da conservare per
consultazioni future
Nota: È anche disponibile una Tabella
delle impostazioni installatore nella
Guida di consultazione per l'utente.
Questa tabella deve essere compilata
dall'installatore e consegnata all'utente.
4Informazioni relative
all'involucro
4.1Panoramica: operazioni sulla
scatola di consegna
Tenere presente quanto segue:
▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere
segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del
trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.
CapitoloDescrizione
Precauzioni generali di
sicurezza
Note relative al prodottoCombinazione richiesta del modulo
Note relative alla
documentazione
Informazioni relative
all'involucro
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
Istruzioni di sicurezza che devono
essere lette prima dell'installazione
della pompa di calore e del modulo
della caldaia a gas
Documentazione disponibile per
l'installatore
Come rimuovere gli imballaggi dalle
unità ed estrarre i relativi accessori
Guida di consultazione per l'installatore
9
4 Informazioni relative all'involucro
a
b
abcde
fgh
1
2
4.2Unità interna
4.2.1Per disimballare l'unità interna
4.2.2Rimozione degli accessori dall'unità
interna
1 Rimuovere gli accessori come descritto in "4.2.1 Per
disimballare l'unità interna"[410].
Il manuale d'installazione, il manuale d'uso, il supplemento per
apparecchiature opzionali, le precauzioni generali di sicurezza, la
guida d'installazione rapida, il cavo di comunicazione caldaia e la
confezione accessori riduttore si trovano nella parte superiore della
scatola. I pezzi di connessione per la caldaia a gas sono attaccati
alla tubazione dell'acqua.
a Precauzioni generali di sicurezza
b Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali
c Manuale d'installazione dell'unità interna
d Manuale d'uso
e Guida d'installazione rapida
f Pezzi di connessione per la caldaia a gas
g Cavo di comunicazione della caldaia
h Confezione accessori riduttore
a Manuale d'installazione, manuale d'uso, supplemento per
apparecchiature opzionali, guida d'installazione rapida,
precauzioni generali di sicurezza, cavo di comunicazione
caldaia, confezione accessori riduttore.
b Pezzi di connessione per la caldaia a gas
INFORMAZIONI
NON gettare via il coperchio di cartone superiore. Sulla
parte esterna del coperchio di cartone è stampato lo
schema d'installazione.
4.3Caldaia a gas
4.3.1Rimozione dell'imballaggio della caldaia a
gas
Prima di rimuovere l'imballaggio, spostare la caldaia a gas il più
vicino possibile al luogo d'installazione.
Guida di consultazione per l'installatore
10
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
5 Note sulle unità ed opzioni
a
b
c
abc
a Piattina di montaggio
b Pozzetto di intercettazione della condensa
c Manuale d'installazione e d'uso
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di
plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li
possa utilizzare per giocare. Rischio possibile:
soffocamento.
5Note sulle unità ed opzioni
5.1Panoramica: note sulle unità ed
opzioni
Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
▪ Identificazione dell'unità interna
▪ Identificazione della caldaia a gas
▪ Combinazione dell'unità esterna e dell'unità interna
▪ Combinazione dell'unità interna con le opzioni
▪ Combinazione della caldaia a gas con le opzioni
5.2Identificazione
NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità
contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i
coperchi di servizio tra un modello e l'altro.
5.2.1Etichetta di identificazione: Unità interna
Ubicazione
4.3.2Rimozione degli accessori dalla caldaia a
gas [HybridPair+Multi]
1 Rimuovere gli accessori.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
Identificazione del modello
Esempio: CHYHBH05AAV3
CodiceDescrizione
CModello multi compatibile residenziale
Guida di consultazione per l'installatore
11
5 Note sulle unità ed opzioni
No:
Anno:
Type:
NOx classe:
PIN:
G.C.:
SVGW:
Qnw(net)
PMW
kW
kW
kW
bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063
2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d
e
f
k
l
m
n
o
p
q
r
s
g
h
CodiceDescrizione
HYUnità interna ibrida
HBHHydrobox solo per riscaldamento
p Temperatura massima del flusso (°C)
q Alimentazione elettrica
r Numero GCN (Ente per il gas)
s Numero SVGW
05Classe di capacità
AASerie modello
V3Alimentazione
5.2.2Targhetta d'identificazione: caldaia a gas
Ubicazione
5.3Unità combinatrici e opzioni
5.3.1Possibili opzioni per l'unità interna
Interfaccia utente (EKRUCBL*)
L'interfaccia utente e la possibile interfaccia utente aggiuntiva sono
disponibili come opzione.
L'interfaccia utente aggiuntiva può essere collegata:
▪ Per avere entrambe:
▪ controllo vicino all'unità interna,
▪ funzione termostato ambiente nell'ambiente principale da
riscaldare.
▪ Per avere un'interfaccia contenente altre lingue.
Sono disponibili le interfacce utente seguenti:
▪ EKRUCBL1 contiene le lingue: Tedesco, Francese, Olandese,
Italiano.
▪ EKRUCBL2 contiene le lingue: Inglese, Svedese, Norvegese,
Finlandese.
▪ EKRUCBL3 contiene le lingue: Inglese, Spagnolo, Greco,
Portoghese.
▪ EKRUCBL4 contiene le lingue: Inglese, Turco, Polacco, Rumeno.
Identificazione del modello
▪ EKRUCBL5 contiene le lingue: Tedesco, Ceco, Sloveno,
Slovacco.
▪ EKRUCBL6 contiene le lingue: Inglese, Croato, Ungherese,
Estone.
▪ EKRUCBL7 contiene le lingue: Inglese, Tedesco, Russo, Danese.
È possibile caricare le lingue sull'interfaccia utente tramite il software
del PC oppure queste possono essere copiate da un'interfaccia
utente all'altra.
Per le istruzioni d'installazione, vedere "7.10.8 Collegamento
dell'interfaccia utente"[439].
Interfaccia utente semplificata (EKRUCBS)
▪ L'interfaccia utente semplificata può essere utilizzata soltanto in
combinazione con l'interfaccia utente principale.
▪ L'interfaccia utente semplificata funge da termostato ambiente e
deve essere installata nell'ambiente che si desidera controllare.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione e
d'uso dell'interfaccia utente semplificata.
Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Si può collegare un termostato ambiente opzionale all'unità interna.
Questo termostato può essere cablato (EKRTWA) oppure wireless
Guida di consultazione per l'installatore
a Modello
b Numero di serie
c Anno di produzione
d Tipo di apparato
e Classe NOx
f Numero PIN: riferimento del telaio
g Paese di destinazione
h Tipo di gas
i Pressione di alimentazione del gas (mbar)
j Categoria dell'apparecchio
k Calore prodotto (kW) per l'acqua calda sanitaria
l Pressione acqua calda sanitaria massima (bar)
m Potenza in uscita del calore (riscaldamento ambiente) (kW)
n Potenza nominale (kW)
o Pressione massima (bar) del riscaldamento ambiente
12
(EKRTR1 e RTRNETA). Il termostato RTRNETA può essere usato
soltanto nei sistemi per solo riscaldamento.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del
termostato ambiente e il supplemento al manuale per le
apparecchiature opzionali.
Sensore remoto per termostato wireless (EKRTETS)
Si può utilizzare un sensore della temperatura interna wireless
(EKRTETS) solo in combinazione con il termostato wireless
(EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del
termostato ambiente e il supplemento al manuale per le
apparecchiature opzionali.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
5 Note sulle unità ed opzioni
Scheda con I/O digitale (EKRP1HB)
La scheda con I/O digitale è necessaria per fornire i segnali
seguenti:
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
della scheda con I/O digitale e il supplemento al manuale per le
apparecchiature opzionali.
Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Per impostazione predefinita, il sensore dell'interfaccia utente
interno verrà usato come sensore della temperatura ambiente.
Come opzione, è possibile installare il sensore interno remoto per
misurare la temperatura ambiente di un'altra posizione.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del
sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le
apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
▪ Il sensore interno remoto può essere utilizzato soltanto
nel caso in cui l'interfaccia utente sia configurata con la
funzione termostato ambiente.
▪ Si può solo collegare o il sensore interno remoto
oppure il sensore esterno remoto.
Sensore esterno remoto (EKRSCA1)
Per impostazione predefinita, il sensore interno all'unità esterna
verrà utilizzato per misurare la temperatura esterna.
Come opzione, si può installare il sensore esterno remoto per
misurare la temperatura esterna in un'altra posizione (per esempio,
per evitare la luce diretta del sole) ed avere così un comportamento
migliorato del sistema.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del
sensore esterno remoto.
INFORMAZIONI
Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure il
sensore esterno remoto.
Configuratore del PC (EKPCCAB)
Il cavo per PC esegue il collegamento tra il quadro elettrico dell’unità
interna e un PC. Esso dà la possibilità di caricare file con lingue
differenti sull’interfaccia utente e dei parametri interni sull’unità
interna. Per i file delle lingue disponibili, contattare il proprio
rivenditore locale.
Il software e le istruzioni operative corrispondenti sono disponibili su
Per le istruzioni d’installazione, vedere il manuale d’installazione del
cavo per PC e "8Configurazione"[447].
Convettore con pompa di calore (FWXV)
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dei
convettori con pompa di calore e il supplemento al manuale per le
apparecchiature opzionali.
Kit solare (EKSRPS3)
Il kit solare serve a collegare l'applicazione solare al serbatoio
dell'acqua calda sanitaria.
Per l'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit solare e il
supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria può essere collegato all'unità
interna per fornire acqua calda sanitaria. Sono disponibili 2 tipi di
serbatoio in polipropilene:
▪ EKHWP300B: 300l.
▪ EKHWP500B: 500l.
Usare il kit di connessione appropriato per il serbatoio (EKEPHT3H),
come descritto nel supplemento al manuale per le apparecchiature
opzionali.
Kit di collegamento al serbatoio (EKEPHT3H)
Per collegare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria all'unità interna,
usare il kit di collegamento.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del
kit di collegamento.
Kit di montaggio (EKHYMNT1A, EKHYMNT2A, EKHYMNT3A)
Attrezzatura di montaggio per l'installazione facilitata del sistema
ibrido (modulo pompa di calore + modulo caldaia a gas). Per
scegliere il kit corretto, vedere la tabella delle combinazioni.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del
kit di montaggio.
Kit raccordo di riempimento (EKFL1A)
Raccordo di riempimento per il riempimento agevolato del circuito
idraulico. Questo kit può essere usato soltanto in combinazione con
il kit di montaggio EKHYMNT1A.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del
kit raccordo di riempimento.
Kit valvole (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Gruppo di valvole per collegamento facilitato delle tubazioni locali.
Per collegare il kit corretto, vedere la tabella delle combinazioni.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del
kit valvole.
Termistore del ricircolo (EKTH2)
Kit per il ricircolo dell'acqua nella caldaia a gas. Usare questo kit
soltanto quando non c'è un serbatoio dell'acqua calda sanitaria
installato.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone (BRP069A62)
Questo adattatore LAN può essere installato per controllare in
sistema tramite un'app dello smartphone.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
dell'adattatore LAN.
5.3.2Possibili opzioni per la caldaia a gas
Opzioni principali
Copertura di protezione della caldaia (EKHY093467)
Copertura di protezione per coprire i tubi e le valvole della caldaia a
gas.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
della copertura di protezione.
Kit di conversione per il gas G25 (EKPS076227)
Kit per la conversione della caldaia a gas per l'impiego con il gas
tipo G25.
Kit di conversione per il gas G31 (EKHY075787)
Kit per la conversione della caldaia a gas per l'impiego con il gas
tipo G31 (propano).
Kit di conversione a due tubi (EKHY090707)
Kit per la conversione del sistema di estrazione fumi concentrico in
un sistema a due tubi.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del
kit di conversione in sistema a due tubi.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
13
5 Note sulle unità ed opzioni
Kit di connessione concentrica 80/125 (EKHY090717)
Kit di conversione delle connessioni concentriche dei fumi 60/100 in
connessioni concentriche dei fumi 80/125.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del
kit di connessione concentrica.
Altre opzioni
AccessoriNumero del
componente
EKFGP6837Terminale a soffitto PP/GLV
EKFGS0518Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0519Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP7910Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0523Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0524Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0525Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP1296Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP6940Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP2978Kit terminali a parete PP/GLV
EKFGP2977Kit terminali a parete a profilo
EKFGP4651Prolunga PP/GLV
EKFGP4652Prolunga PP/GLV
Descrizione
60/100 AR460
atmosferici Pb/GLV 60/100
pendenza 18°-22°
atmosferici Pb/GLV 60/100
pendenza 23°-17°
atmosferici PF 60/100
pendenza 25°-45°
atmosferici pendenza Pb/GLV
60/100 43°-47°
atmosferici Pb/GLV 60/100
pendenza 48°-52°
atmosferici Pb/GLV 60/100
pendenza 53°-57°
atmosferici in alluminio piatta
60/100 0°-15°
atmosferici in alluminio piatta
60/100
60/100
ribassato PP/GLV 60/100
60/100×500mm
60/100×1000mm
AccessoriNumero del
componente
EKFGP1294Kit gestione folate di vento 60
EKFGP1295Deflettore per canna fumaria 60
EKFGP1284Gomito PMK 60 90 (solo per
EKFGP1285Gomito PMK 60 45° (2pezzi)
EKFGP1286Prolunga PMK 60 L=1000
EKFGW5333Lastra di riparo dagli agenti
EKFGW6359Kit terminali a parete PP/GLV
EKFGP4801Prolunga PP/GLV
EKFGP4802Prolunga PP/GLV
EKFGP4814Gomito PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811Gomito PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810Gomito PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820Gomito di ispezione Plus PP/
EKFGP6864Terminale a soffitto PP/GLV
Descrizione
(solo per Regno Unito)
(solo per Regno Unito)
Regno Unito)
(solo per Regno Unito)
include staffa (solo per Regno
Unito)
atmosferici in alluminio piatta
80/125
80/125
80/125×500mm
80/125×1000mm
ALU 80/125 90° EPDM
80/125 AR300 RAL9011
EKFGP4664Gomito PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661Gomito PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660Gomito PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667Raccordo a T di misura con
EKFGP4631Staffa a parete Ø100
EKFGP1292Kit terminali a parete PP/GLV
EKFGP1293Kit terminali a parete a profilo
Guida di consultazione per l'installatore
14
pannello d'ispezione PP/GLV
60/100
60/100
ribassato PP/GLV 60/100
EKFGT6300Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125
pendenza 18°-22°
EKFGT6301Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125
pendenza 23°-27°
EKFGP7909Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici PF 80/125
pendenza 25°-45° RAL9011
EKFGT6305Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici PF 80/125
pendenza 43°-47°
EKFGT6306Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125
pendenza 48°-52°
EKFGT6307Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125
pendenza 53°-57°
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
5 Note sulle unità ed opzioni
AccessoriNumero del
componente
EKFGP1297Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP6368Set 1 per collegamento caldaia
EKFGP6354Flessibile 100-60 + gomito di
EKFGP6215Set 1 per collegamento caldaia
EKFGS0257Flessibile 130-60 + gomito di
EKFGP4678Collegamento al camino 60/100
Descrizione
atmosferici in alluminio piatta
80/125 0°-15°
100 flessibile a T
supporto
130 flessibile a T
supporto
AccessoriNumero del
componente
EKFGP6353Sostegno supporto sommità
EKFGS0250Prolunga flessibile PP130
EKFGP6366Connettore flessibile-flessibile
EKFGP1856Kit flessibili PPØ60-80
EKFGP4678Collegamento al camino 60/100
EKFGP2520Kit flessibili PP Ø80
Descrizione
inox Ø130
L=130m
PP130
EKFGP5461Prolunga PP 60×500
EKFGP5497Sommità PP 100 del camino
con canna fumaria compresa
EKFGP6316Adattatore flessibile-fisso PP
100
EKFGP6337Sostegno supporto sommità
inox Ø100
EKFGP6346Prolunga flessibile PP100
L=10m
EKFGP6349Prolunga flessibile PP100
L=15m
EKFGP6347Prolunga flessibile PP100
L=25m
EKFGP6325Connettore flessibile-flessibile
PP100
EKFGP5197Sommità PP 130 del camino
con canna fumaria compresa
EKFGS0252Adattatore flessibile-fisso
PP130
EKFGP4828Collegamento al camino 80/125
EKFGP6340Prolunga flessibile PP80
L=10m
EKFGP6344Prolunga flessibile PP80
L=15m
EKFGP6341Prolunga flessibile PP80
L=25m
EKFGP6342Prolunga flessibile PP80
L=50m
EKFGP6324Connettore flessibile-flessibile
PP80
EKFGP6333Distanziatore PP80-100
EKFGP4481Fissaggio Ø100
EKFGV1101Connessione comignolo 60/10
presad'aria Dn.80 C83
EKFGV1102Set di connessione 60/10-60
Presa d'aria/aspirazione fumi
Dn.80 C53
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
15
6 Preparazione
H>500
300
h
300
10350500
(mm)
AccessoriNumero del
componente
EKFGW4001ProlungamentoPBM-Aria
EKFGW4002ProlungamentoPBM-Aria
EKFGW4004ProlungamentoPBM-Aria
EKFGW4085GomitoPPBM-Aria8090°
EKFGW4086GomitoPPBM-Aria8045°
EKGFP1289GomitoPP/GALV 60/100 50°
EKGFP1299Kit orizzontale a profilo
INFORMAZIONI
Per le altre opzioni di configurazione relative al sistema dei
fumi, visitare il sito http://fluegas.daikin.eu/.
INFORMAZIONI
Per l'installazione dei componenti dei condotti dei fumi e di
alimentazione dell'aria, vedere il manuale che accompagna
i componenti. Contattare il produttore dei relativi
componenti dei condotti dei fumi e di alimentazione
dell'aria per avere informazioni tecniche dettagliate e le
istruzioni di montaggio specifiche.
Descrizione
80×500
80×1000
80×2000
ribassato PP/GLV 60/100 (solo
per Regno Unito)
6.2Preparazione del luogo di
installazione
NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come
luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in
cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere
coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per
trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
6.2.1Requisiti del luogo d'installazione per
l'unità interna
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo
“Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Tenere a mente le linee guida per le misure:
Lunghezza massima delle tubazioni del refrigerante
tra unità interna ed unità esterna
Lunghezza minima delle tubazioni del refrigerante
tra unità interna ed unità esterna
Differenza di altezza massima tra unità interna ed
unità esterna
Lunghezza massima di tubazione equivalente tra la
valvola a 3vie e l'unità interna (per le installazioni
con serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
Lunghezza massima di tubazione equivalente tra il
serbatoio dell'acqua calda sanitaria e l'unità interna
(per le installazioni con serbatoio dell'acqua calda
sanitaria)
(a) Diametro tubazione 0,75”.
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
25m
3m
15m
3m
10m
(a)
(a)
5.3.3Possibili combinazioni dell'unità interna e
dell'unità esterna
Consultare la tabella delle combinazioni nei dati tecnici di
progettazione.
5.3.4Possibili combinazioni dell'unità interna e
del serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Unità internaSerbatoio dell'acqua calda sanitaria
EKHWP300B + EKHWP500B
CHYHBH05O
CHYHBH08O
6Preparazione
6.1Panoramica: preparazione
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le
informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano:
▪ Preparazione del luogo d'installazione
▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante
▪ Preparazione delle tubazioni idrauliche
▪ Preparazione del cablaggio elettrico
H Distanza misurata dal pavimento al fondo dell'involucro
della caldaia a gas (minimo 500mm, e, in caso di un kit di
montaggio valvole, 800mm).
h Distanza misurata dal pavimento al dado svasato della
tubazione del refrigerante.
Guida di consultazione per l'installatore
16
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
6 Preparazione
Valore inserito da parte dell'installatore:
▪ Carica totale di refrigerante (m
c
) (kg)
▪ Altezza d'installazione (H) (m)
▪ Superficie dell'ambiente A (A
ambiente A
) (m
2
)
Avvio
Usare la tabella 1 al capitolo "Dati tecnici" per
calcolare la carica di refrigerante massima
(m
max
) (kg) ammessa per l'ambiente A.
Contattare il rivenditore.
Servirsi della tabella 3 del capitolo "Dati
tecnici" e dm per calcolare la superficie
minima dell'apertura per la ventilazione
naturale tra l'ambiente A e l'ambiente B (VA
min
)
(cm
2
). Assicurarsi di selezionare l'unità
esterna corretta.
L'unità può essere installata nell'ambiente A se:
▪ Sono previste 2 aperture di ventilazione (permanentemente aperte) tra l'ambiente A e l'ambiente B, 1 in alto e 1 in basso.
▪ Apertura inferiore: L'apertura inferiore deve soddisfare i requisiti minimi di superficie (VA
min
). Se l'apertura di ventilazione parte dal pavimento, l'altezza deve
essere ≥20 mm. Il fondo dell'apertura deve essere situato a ≤100 mm dal pavimento. Almeno il 50% della superficie dell'apertura richiesta deve essere situato
a <200 mm dal pavimento. L'intera superficie dell'apertura deve essere situata a <300 mm dal pavimento.
▪ Apertura superiore: La superficie dell'apertura superiore deve essere più grande di, o uguale a quella dell'apertura inferiore. Il fondo dell'apertura superiore
deve essere situata almeno 1,5 m al di sopra della sommità dell'apertura inferiore.
▪ Le aperture di ventilazione verso l'esterno NON sono considerate aperture di ventilazione adatte (l'utente le può ostruire quando fa freddo). Per i requisiti
relativi alle aperture di ventilazione, vedere "Requisiti per le aperture di ventilazione" al capitolo "Dati tecnici".
L'unità può essere installata nell'ambiente A,
all'altezza d'installazione specificata e senza
ulteriori requisiti in termini di dimensioni
o ventilazione dell'ambiente.
Determinare la quantità di refrigerante che
supera m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Sì
No
No
Servirsi della tabella 2 al capitolo "Dati tecnici"
per calcolare la superficie minima totale del
pavimento (A
min totale
) (m
2
) necessaria per la
carica totale di refrigerante (m
c
) all'altezza
d'installazione selezionata (H).
A
min totale≤Aambiente A+Aambiente B
?
Sì
Valore inserito da parte dell'installatore:
▪ Superficie dell'ambiente B adiacente
(A
ambiente B
) (m
2
)
Ambiente A: ambiente in cui è installato CHYHBH.
Ambiente B: ambiente adiacente all'ambiente A.
Ambiente AAmbiente B
CHYHBH
Requisiti particolari per R32
Se la carica totale di refrigerante nel sistema è >1,842kg, è necessario rispettare i requisiti relativi alla superficie minima del pavimento,
come descritto nel diagramma di flusso seguente. Il diagramma di flusso utilizza le tabelle seguenti: "15.4 Tabella 1 – Carica di refrigerante
massima consentita in un ambiente: unità interna" [4 96], "15.5 Tabella 2 – Superficie minima sul pavimento: unità interna" [4 98] e
"15.6Tabella 3 – Superficie minima dell'apertura di sfiato per la ventilazione naturale: unità interna"[499].
INFORMAZIONI
I sistemi con una carica totale di refrigerante (mc)
≤1,842 kg NON sono soggetti ad alcun requisito per
quanto riguarda l'ambiente di installazione.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
A Superficie minima sul pavimento per unità ibrida (m2)
B Carica di refrigerante totale nel sistema (kg)
H Altezza misurata dal pavimento al fondo dell'involucro. Il
grafico si basa sull'altezza misurata dal pavimento al dado
svasato.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti:
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono
deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento
possa causare disagio alle persone.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno all'unità interna deve essere >5°C.
▪ L'unità interna è progettata solo per l'installazione in interni (in un
ambiente che accoglie apparecchiature tecniche o simili) e per
temperature ambiente comprese nel range 5~30°C nel modo
riscaldamento.
6.3Preparazione delle tubazioni del
refrigerante
6.3.1Requisiti per le tubazioni del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo
“Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con
acido fosforico.
▪ Diametro delle tubazioni:
CHYHBH05+08
Tubazione del liquidoØ6,4mm (1/4")
Tubazione del gasØ15,9mm (5/8")
Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità è maggiore dell'80%,
allora lo spessore dei materiali isolanti dovrà essere almeno di
20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie
dell'isolante.
Usare tubi con isolamento termico separati per il gas e per le
tubazioni del refrigerante liquido.
6.4Preparazione delle tubazioni
idrauliche
6.4.1Requisiti per il circuito idraulico
INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo
“Precauzioni generali di sicurezza”.
NOTA
Nel caso di tubi di plastica, verificare che siano
assolutamente resistenti alla diffusione dell'ossigeno
secondo DIN 4726. La diffusione dell'ossigeno nelle
tubazioni può dare luogo ad una corrosione eccessiva.
▪ Collegamento delle tubazioni – Legislazione. I collegamenti di
tutte le tubazioni devono essere eseguiti in conformità con le leggi
applicabili e con le istruzioni riportate al capitolo “Installazione”,
rispettando le indicazioni di entrata e di uscita acqua.
▪ Collegamento delle tubazioni – Forza. NON esercitare una
forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della
tubazione può provocare difetti all’unità.
▪ Collegamento delle tubazioni – Attrezzi. Usare solo attrezzi
appropriati per manipolare l’ottone, che è un materiale tenero.
ALTRIMENTI, si danneggeranno i tubi.
(a)
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
▪ Collegamento delle tubazioni – Aria, umidità, polvere.
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
abd e
j
k
i
cfg
FCU1
FCU2
FCU3
hg
l
Possono insorgere dei problemi in caso di entrata di aria, umidità
o polvere nel circuito. Per evitare questo problema:
▪ Usare solo tubi puliti
▪ Tenere l’estremità del tubo rivolta verso il basso quando si
rimuove la bava.
▪ Coprire l’estremità del tubo prima di inserirlo attraverso una
parete, in modo da evitare l’entrata nel tubo di polvere e/o
particelle.
▪ Usare un sigillante per filettature adatto per sigillare i
collegamenti.
▪ Circuito chiuso. Usare l'unità interna SOLO in un impianto
idraulico chiuso. L'uso del sistema in un sistema idraulico aperto
comporterà una corrosione eccessiva.
▪ Lunghezza tubazioni. Si consiglia di evitare i tratti di tubazione
troppo lunghi tra il serbatoio dell’acqua calda sanitaria e il punto
finale di uscita dell’acqua calda (doccia, vasca da bagno,…) e di
evitare i tratti senza sbocco.
▪ Diametro delle tubazioni. Selezionare il diametro della tubazione
idraulica in relazione alla portata acqua desiderata e alla
pressione statica esterna disponibile della pompa. Vedere
"15Dati tecnici"[491] per le curve della pressione statica esterna
dell'unità interna.
Portata minima richiesta
Modelli 05+089l/min
▪ Componenti da reperire in loco – Acqua. Utilizzare solo
materiali compatibili con l'acqua utilizzata nel sistema e con i
materiali utilizzati nell'unità interna.
▪ Componenti da reperire in loco – Pressione acqua e
temperatura. Accertarsi che tutti i componenti nelle tubazioni in
loco siano in grado di resistere alla pressione acqua e alla
temperatura dell'acqua.
▪ Temperatura acqua – Convettori con pompa di calore. Nel
caso che alla pompa di calore si colleghino convettori, la
temperatura dell'acqua nei convettori NON deve superare 65°C.
In caso di necessità, installare una valvola termostatica
controllata.
▪ Temperatura acqua – Anelli riscaldanti a pavimento. Nel caso
che si colleghino anelli di riscaldamento a pavimento, installare
una stazione di miscelazione per evitare che acqua troppo calda
entri nel circuito di riscaldamento del pavimento.
▪ Temperatura dell'acqua. Tutte le tubazioni e i relativi accessori
installati (valvola, collegamenti,…) DEVONO sopportare le
seguenti temperature:
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON
corrispondere al layout sistema in questione.
6 Preparazione
a Unità esterna
b Unità interna
c Scambiatore di calore
d Caldaia
e Valvola di bypass
f Pompa
g Valvola di intercettazione (da reperire in loco)
h Valvola a 3 vie motorizzata (nel kit opzione)
▪ Scarico –Punti bassi. Prevedere dei rubinetti di scarico in tutti i
punti bassi del sistema, per consentire il drenaggio completo del
circuito idraulico.
▪ Sfiati per l'aria. Prevedere degli sfiati per l'aria in tutti i punti alti
del sistema, i quali dovranno anche essere facilmente accessibili
per la manutenzione. È previsto uno spurgo aria automatico
nell'unità interna. Verificare che la valvola di spurgo aria NON sia
troppo serrata, in modo da garantire l'evacuazione automatica
dell'aria nel circuito idraulico.
▪ Parti zincate. Non utilizzare mai componenti rivestiti di zinco nel
circuito idraulico. Dato che il circuito idraulico interno dell'unità
utilizza tubazioni di rame, si potrebbe verificare una corrosione
eccessiva.
▪ Tubazioni metalliche non di ottone. Se si impiegano tubazioni
metalliche non di ottone, isolare adeguatamente quelle di ottone e
quelle non di ottone, in modo che NON possano venire a contatto
le une con le altre. Questo serve a prevenire la corrosione
galvanica.
▪ Valvola – Separazione dei circuiti. Se si usa una valvola a 3vie
nel circuito idraulico, assicurarsi che il circuito dell'acqua calda
sanitaria e il circuito di riscaldamento a pavimento siano
completamente separati.
▪ Valvola –Tempo di commutazione. Se si utilizza una valvola a
2 vie o una valvola a 3 vie nel circuito idraulico, il tempo di
commutazione massimo della valvola dovrà essere di 60secondi.
▪ Filtro. Si consiglia vivamente di installare un filtro supplementare
sul circuito idraulico di riscaldamento. In particolare, per rimuovere
le particelle metalliche dalla tubazione di riscaldamento incrostata,
si raccomanda di utilizzare un filtro magnetico o a ciclone in grado
di rimuovere le particelle di piccole dimensioni. Le particelle di
piccole dimensioni possono danneggiare l'unità e NON vengono
rimosse dal filtro standard del sistema della pompa di calore.
▪ Separatore di sporcizia – Impianti di riscaldamento vecchi. In
caso di impianti di riscaldamento vecchi, si raccomanda l'uso di un
separatore di sporcizia. La sporcizia o i sedimenti provenienti
dall'impianto di riscaldamento possono danneggiare l'unità e
Guida di consultazione per l'installatore
19
6 Preparazione
c
d
ab
RAD1 RAD2 RAD3
T
95°C
abd e
hg
cf
gi
ridurne la durata. Il circuito dell'acqua calda sanitaria può anche
essere protetto da un filtro per evitare i guasti durante il
funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
▪ Serbatoio dell’acqua calda sanitaria –Capacità. Per evitare la
stagnazione dell’acqua, è importante che la capacità di
conservazione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria
corrisponda al consumo giornaliero di acqua calda sanitaria.
▪ Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Dopo l’installazione.
Subito dopo l’installazione, è necessario lavare con getti
abbondanti di acqua dolce il serbatoio dell’acqua calda sanitaria.
Questa procedura deve essere ripetuta almeno una volta al giorno
per i primi 5giorni consecutivi dopo l’installazione.
▪ Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Tempi di inutilizzo più
lunghi. Nei casi in cui l’acqua calda dovesse restare inutilizzata
per periodi di tempo più lunghi, si DEVE lavare l’apparecchiatura
con acqua dolce prima dell’uso.
▪ Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Disinfezione. Per la
funzione di disinfezione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria,
vedere "Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato"[461].
▪ Serbatoio dell'acqua calda sanitaria – Installazione di un
serbatoio di terze parti. Quando si deve installare un serbatoio di
terze parti, tenere conto dei seguenti requisiti:
▪ la dimensione della serpentina deve essere ≥0,45m2,
▪ le tubazioni dell'acqua devono essere ≥3/4" per evitare le
cadute di alta pressione,
▪ è prevista una tasca per sensore in un punto adatto (sopra alla
serpentina del riscaldamento). Il sensore del serbatoio non
deve essere a contatto con l'acqua.
▪ il setpoint massimo per un serbatoio di terze parti è di 60°C,
▪ in caso di riscaldatore elettrico nel serbatoio, assicurarsi che sia
installato correttamente (sopra alla serpentina del
riscaldamento).
Per ulteriori dettagli, consultare il Manuale d'installazione del
serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
▪ Valvole miscelatrici termostatiche. Secondo le leggi applicabili,
potrebbe essere necessario installare delle valvole di
miscelazione termostatiche.
▪ Misure igieniche. L’impianto deve essere conforme alle leggi
applicabili e potrebbe richiedere delle misure igieniche aggiuntive
per l’installazione.
▪ Pompa di ricircolo. Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere
necessario collegare una pompa di ricircolo tra il punto finale di
uscita dell’acqua calda e il collegamento di ricircolo del serbatoio
dell’acqua calda sanitaria.
a Collegamento di ricircolo
b Collegamento per l’acqua calda
c Doccia
d Pompa di ricircolo
6.4.3Per controllare il volume e la portata
dell'acqua
L'unità interna ha un serbatoio d'espansione di 10litri con una prepressione impostata alla fabbrica di 1bar.
Per assicurarsi che l'unità funzioni correttamente:
▪ Si deve controllare il volume d'acqua minimo e massimo.
▪ Potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del
serbatoio d'espansione.
Volume d'acqua minimo
Controllare che il volume totale di acqua nell'installazione,
ESCLUSO il volume d'acqua interno dell'unità interna, sia di 13,5litri
minimo.
INFORMAZIONI
In caso di processi difficili o negli ambienti particolarmente
caldi, potrebbe essere necessario un volume di acqua
aggiuntivo.
NOTA
Quando la circolazione in ciascun anello di riscaldamento/
raffreddamento ambiente è controllata da valvole ad
azionamento remoto, è importante che sia garantito il
volume d'acqua minimo, anche se tutte le valvole sono
chiuse.
a Unità esterna
b Unità interna
c Scambiatore di calore
d Caldaia
e Valvola di bypass
f Pompa
g Valvola di intercettazione (da reperire in loco)
h Collettore
i Valvola by-pass (da reperire in loco)
RAD1…3 Radiatore (da reperire in loco)
Massimo volume d'acqua
Usare il grafico qui di seguito per stabilire il volume d'acqua
massimo per la pre-pressione calcolata.
6.4.2Formula per calcolare la pre-pressione del
serbatoio d'espansione
La pre-pressione (Pg) del serbatoio dipende dalla differenza
d'altezza dell'impianto (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
Guida di consultazione per l'installatore
20
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
6 Preparazione
50
0.3
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
2.2
2.4
2.6
1001502002503003504004500
a
b
a
Differenza di
altezza
dell'impianto
(
a)
>7mProcedere come segue:
▪ Aumentare la pre-
pressione.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON
superi il volume
Volume d'acqua
≤140l>140l
Il vaso di espansione
dell'unità interna è troppo
piccolo per l'impianto. In
tal caso, si raccomanda
di installare un altro vaso
di espansione esterno
all'unità.
d'acqua massimo
ammesso.
(a) Questa è la differenza di altezza (m) tra il punto più alto del
circuito idraulico e l'unità interna. Se l'unità interna si trova
nel punto più alto dell'impianto, l'altezza di installazione è
a Pre-pressione (bar)
b Massimo volume d'acqua (l)
Temperatura massima di uscita dell'acqua di 55°C, per
applicazioni di riscaldamento a pavimento
Temperatura massima di uscita dell'acqua di 80°C, per
applicazioni con radiatori
Esempio in caso di applicazione di riscaldamento a pavimento:
volume massimo di acqua e pre-pressione del vaso di
espansione nel caso di 55°C
Differenza di
altezza
dell'impianto
(
a)
≤7mNon è richiesta la
regolazione della prepressione.
Volume d'acqua
≤280l>280l
Procedere come segue:
▪ Diminuire la pre-
pressione.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON
superi il volume
Portata minima
Controllare che la portata minima (necessaria durante il
funzionamento dello sbrinamento/riscaldatore di riserva)
nell'installazione sia garantita in tutte le condizioni.
Portata minima richiesta
Modelli 05+089l/min
Vedere le procedure raccomandate descritte al paragrafo "10.4Lista
di controllo durante la messa in funzione"[475].
considerata 0m.
NOTA
Quando la circolazione in ciascuno o in determinati anelli
di riscaldamento ambiente è controllata da valvole ad
azionamento remoto, è importante che sia garantita la
portata minima, anche se tutte le valvole sono chiuse. Nel
caso non sia possibile raggiungere la portata minima, verrà
generato un errore di flusso 7H (no riscaldamento o
funzionamento).
d'acqua massimo
ammesso.
>7mProcedere come segue:
▪ Aumentare la pre-
pressione.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON
superi il volume
Il vaso di espansione
dell'unità interna è troppo
piccolo per l'impianto. In
tal caso, si raccomanda
di installare un altro vaso
di espansione esterno
all'unità.
d'acqua massimo
ammesso.
(a) Questa è la differenza di altezza (m) tra il punto più alto del
circuito idraulico e l'unità interna. Se l'unità interna si trova
nel punto più alto dell'impianto, l'altezza di installazione è
considerata 0m.
Esempio in caso di applicazione di riscaldamento con radiatori:
volume massimo di acqua e pre-pressione del vaso di
espansione nel caso di 80°C
Differenza di
altezza
dell'impianto
(
a)
≤7mNon è richiesta la
regolazione della prepressione.
Volume d'acqua
≤140l>140l
Procedere come segue:
▪ Diminuire la pre-
pressione.
6.4.4Modifica della pre-pressione del serbatoio
di espansione
NOTA
La pre-pressione del serbatoio di espansione può essere
regolata solo da un installatore autorizzato.
Quando è necessario modificare la pre-pressione preimpostata del
serbatoio di espansione (1bar), tenere conto delle linee guida sotto
riportate:
▪ Utilizzare solo azoto secco per impostare la pre-pressione del
serbatoio di espansione.
▪ Un'impostazione inadeguata della pre-pressione del serbatoio di
espansione può provocare un difetto del sistema.
La modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione deve
essere eseguita scaricando o aumentando la pressione dell'azoto
attraverso la valvola Schrader del serbatoio di espansione.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON
superi il volume
d'acqua massimo
ammesso.
a Valvola Schräder
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
21
6 Preparazione
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
M
4
7
8
9
10
14
15
11
2
5
6
12
c
a
d
b
13
3
1
6.4.5Controllo del volume d'acqua: Esempi
Esempio 1
L'unità interna è installata 5 m al di sotto del punto più alto nel
circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è
100l.
Non occorrono interventi o regolazioni per anelli di riscaldamento a
pavimento o per radiatori.
Esempio 2
L'unità interna è installata nel punto più alto del circuito idraulico. Il
volume di acqua totale nel circuito idraulico è 350l. Sono installati
dei radiatori, quindi utilizzare il grafico di 80°C.
Interventi:
▪ Dato che il volume di acqua totale (350l) è maggiore del volume
di acqua predefinito (140l), si deve ridurre la pre-pressione.
▪ La pre-pressione richiesta è:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Il volume dell'acqua massimo corrispondente a 0,3bar è 205 l.
(Vedere il grafico nel capitolo precedente).
▪ Dal momento che 350l è maggiore di 205l, il vaso di espansione
è troppo piccolo per l'impianto. Occorre perciò installare un vaso
aggiuntivo esterno all'impianto.
6.5Preparazione del cablaggio
elettrico
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili.
▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.
▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo
a più trefoli.
6.5.2Panoramica dei collegamenti elettrici ad
eccezione degli attuatori esterni
Alimentazione
6.5.1Note relative alla preparazione del
cablaggio elettrico
INFORMAZIONI
a Alimentazione
1 Alimentazione per l'unità esterna
2 Cavo di alimentazione ed interconnessione con l'unità
interna
3 Alimentazione elettrica per caldaia a gas
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo
“Precauzioni generali di sicurezza”.
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi
accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a
6.5.3Panoramica dei collegamenti elettrici per
gli attuatori esterni ed interni
La figura seguente mostra i collegamenti in loco necessari.
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON
corrispondere al layout sistema in questione.
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può
provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli
spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta
pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi
possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche
o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
Guida di consultazione per l'installatore
22
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un
condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni
e potrebbe provocare incidenti.
a Unità esterna
b Unità interna
c Caldaia a gas
d Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
VoceDescrizioneFiliCorrente di
esercizio
massima
Alimentazione dell'unità esterna e dell'unità interna
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
7 Installazione
VoceDescrizioneFiliCorrente di
esercizio
massima
1Alimentazione per
2+GND
(a)
l'unità esterna
2Cavo di alimentazione
3+GND
(g)
ed interconnessione
con l'unità interna
3Caldaia a gas con
2+GND
(c)
alimentazione elettrica
Interfaccia utente
4Interfaccia utente2
(f)
Apparecchiature opzionali
5Valvola a 3vie3100mA
6Termistore del
2
(b)
(d)
serbatoio dell'acqua
calda sanitaria
7Termostato ambiente/
3 o 4100mA
(b)
convettore con pompa
di calore
8Sensore temperatura
2
(b)
ambiente esterna
9Sensore temperatura
2
(b)
ambiente interna
Componenti forniti in loco
10Valvola di
2100mA
(b)
intercettazione
11Pompa dell'acqua calda
2
(b)
sanitaria
12Uscita allarme2
13Passaggio al controllo
2
(b)
(b)
della fonte di calore
esterna
14Controllo del
2
(b)
funzionamento del
riscaldamento
ambiente
15Termostato di
2
(e)
sicurezza
(a) Vedere la targhetta informativa sull'unità esterna.
(b) Sezione minima del cavo 0,75mm².
(c) Usare il cavo fornito insieme alla caldaia.
(d) I cavi del termistore e di collegamento (12m) sono forniti
con il serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
(e) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 50m. Il contatto pulito dovrà assicurare il carico
minimo applicabile di 15VCC, 10mA.
(f) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 500m. Applicabile per il collegamento sia
dell'interfaccia utente singola che dell'interfaccia utente
doppia.
Sulla parte interna dell'unità interna sono riportate altre
specifiche tecniche delle varie connessioni.
7Installazione
7.1Panoramica: installazione
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e
le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1Montaggio dell'unità esterna.
2Montaggio dell'unità interna.
3Montaggio della caldaia a gas.
4Collegamento del tubo della condensa.
5Collegamento delle tubazioni del refrigerante.
6Controllo delle tubazioni del refrigerante.
7Caricare il refrigerante.
8Collegamento della tubazione dell'acqua.
9Collegamento del cablaggio elettrico.
10 Collegamento delle tubazioni del gas.
11 Collegamento della caldaia al circuito di scarico dei prodotti
della combustione.
12 Completamento dell'installazione in esterno.
13 Realizzazione finale dell'impianto interno.
14 Finitura dell'installazione della caldaia a gas.
INFORMAZIONI
A seconda delle unità e/o delle condizioni di installazione,
potrebbe essere necessario collegare l'impianto elettrico
prima di caricare il refrigerante.
INFORMAZIONI
NON è possibile collegare un'unità interna di 1 solo
ambiente. Occorre collegare le unità interne di almeno 2
ambienti.
Il sistema ibrido per impianti multi-caldaia è da considerarsi come
collegamento di 1 ambiente.
Per conoscere la combinazione corretta, consultare la tabella delle
combinazioni e il manuale d'installazione del sistema ibrido per
impianti multi-caldaia.
7.2Apertura delle unità
7.2.1Note relative all’apertura delle unità
In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio:
▪ Quando si collega il cablaggio elettrico
▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
7.2.2Apertura del coperchio del quadro
elettrico dell'unità interna
1 Rimuovere il pannello laterale sul lato destro dell'unità interna. Il
pannello laterale è fissato al fondo con 1 vite.
2 Rimuovere la vite superiore e inferiore sul pannello laterale del
quadro elettrico.
3 Si aprirà il pannello destro del quadro elettrico.
4 Rimuovere la vite superiore e inferiore sul pannello frontale del
quadro elettrico.
5 Si aprirà il pannello frontale del quadro elettrico.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
23
7 Installazione
2×
2×
2
4
5
3
6
6
7
8
1
2
2
7.2.3Apertura della caldaia a gas
Una volta installata la caldaia, se fosse necessario accedere al
quadro elettrico, seguire la procedura descritta nel seguito.
6 Rimuovere la vite superiore e inferiore sul pannello laterale del
quadro elettrico.
7 Rimuovere il quadro elettrico dall'unità.
8 Agganciare il quadro elettrico al lato dell'unità con i ganci
previsti sul quadro elettrico.
1 Aprire il coperchio del display.
2 Svitare entrambe le viti.
3 Inclinare il coperchio anteriore verso di sé e rimuoverlo.
7.2.4Apertura del coperchio del quadro
elettrico della caldaia a gas
1 Aprire la caldaia a gas, vedere "7.2.3Apertura della caldaia a
gas"[424].
2 Tirare in avanti l'unità del sistema di comando della caldaia. Il
sistema di comando della caldaia si inclinerà verso il basso per
consentire l'accesso.
Guida di consultazione per l'installatore
24
7.3Montaggio dell'unità interna
7.3.1Note relative al montaggio dell’unità
interna
Quando
È necessario montare l'unità esterna e l'unità interna prima di
collegare il refrigerante e le tubazioni idrauliche.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
Flusso di lavoro tipico
213
2×
30kg
Il montaggio dell'unità interna si compone tipicamente delle fasi
seguenti:
1Installazione dell'unità interna.
7.3.2Precauzioni da osservare durante il
montaggio dell'unità interna
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
7 Installazione
7.3.3Installazione dell'unità interna
1 Applicare lo schema d'installazione (vedere scatola) sulla
parete e seguire la procedura descritta sotto.
2 Fissare la staffa da parete al muro con 2 bulloni M8.
4 Inclinare la sommità dell'unità contro la parete nella posizione
della staffa a parete.
5 Far scivolare la staffa sul retro dell'unità sopra alla staffa a
parete. Assicurarsi che l'unità sia fissata correttamente. In
aggiunta, è possibile fissare la parte inferiore dell'unità con 2
bulloni M8.
6 L'unità è montata sulla parete.
3 Sollevare l'unità.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
7.4Montaggio della caldaia a gas
INFORMAZIONI
Rimuovendo la copertura superiore dell'unità interna, è più
facile installare la caldaia a gas.
2 Rimuovere la piastra superiore dall'unità interna.
3 La staffa per montare la caldaia sul modulo della pompa di
calore è già montata sul retro della caldaia a gas.
4 Sollevamento della caldaia. Una persona solleva la caldaia a
gas sul lato sinistro (con la mano sinistra sulla sommità e la
mano destra che sostiene il fondo) e un'altra persona solleva la
caldaia a gas sul lato destro (con la mano sinistra che sostiene
il fondo e la mano destra sulla sommità).
5 Inclinare la sommità dell'unità nella posizione della staffa di
montaggio dell'unità interna.
7 Assicurarsi che la caldaia a gas sia fissata correttamente e ben
allineata con l'unità interna.
6 Fare scorrere verso il basso la caldaia per fissarne la staffa alla
staffa di montaggio dell'unità interna.
7.4.2Installazione del pozzetto di
intercettazione della condensa
INFORMAZIONI
La caldaia è dotata di un tubo flessibile di Ø25 mm sul
pozzetto di intercettazione della condensa.
Requisito preliminare: La caldaia DEVE essere aperta prima di
installare il pozzetto di intercettazione della condensa.
1 Montare il tubo flessibile (accessorio) sull'uscita del pozzetto di
intercettazione della condensa.
2 Riempire di acqua il pozzetto di intercettazione della condensa.
3 Fare scorrere il pozzetto di intercettazione il più possibile verso
l'alto sul connettore di scarico della condensa, sotto alla caldaia
del gas.
Guida di consultazione per l'installatore
26
4 Collegare il tubo flessibile (ove applicabile con il tubo del
troppopieno proveniente dalla valvola di sicurezza) allo scarico
tramite una connessione aperta.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
AVVERTENZA
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
▪ Riempire SEMPRE il pozzetto d'intercettazione della
condensa con acqua e disporlo sulla caldaia prima di
accenderla. Vedere la figura sotto.
▪ La MANCATA disposizione o riempimento del pozzetto
d'intercettazione della condensa può provocare
l'ingresso dei fumi della combustione nell'ambiente
d'installazione e può dare luogo a situazioni pericolose!
▪ Per posizionare il pozzetto d'intercettazione della
condensa, si DEVE girare in avanti o rimuovere del
tutto il coperchio anteriore.
7 Installazione
a Scarico della condensa dalla caldaia
b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato
c 450 mm minimo e fino a 3 piani
Se la prima opzione NON fosse possibile, si può utilizzare un tubo
interno delle acque chiare della cucina o del bagno, oppure il tubo di
scarico della lavatrice. Assicurarsi che il tubo di scarico della
condensa sia collegato a valle del pozzetto di raccolta delle acque
nere.
NOTA
Si raccomanda di isolare ciascun tubo della condensa
esterno, e di portarne il diametro a Ø32mm per prevenire
il congelamento della condensa.
7.5Tubazione della condensa
INFORMAZIONI
Il sistema di scarico della condensa DEVE essere fatto di
plastica, non si può utilizzare nessun altro materiale. Il
condotto di scarico DEVE avere un gradiente minimo di
5~20mm/m. È VIETATO scaricare la condensa tramite la
grondaia, per via del rischio di gelo e possibili danni ai
materiali.
7.5.1Connessioni interne
Se possibile, il tubo di scarico della condensa deve essere disposto
e fatto terminare in modo tale che la condensa si scarichi lontano
dalla caldaia per effetto della forza di gravità, in un punto di scarico
adatto delle acque nere disposto internamente, quale una colonna
montante della fognatura nera con relativo sfiato. Si dovrà utilizzare
una connessione permanente adatta con il tubo delle acque nere.
a Scarico della condensa dalla caldaia
b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato
c Lavandino o vasca con troppopieno integrato
d Pozzetto di raccolta delle acque nere da 75 mm e presa
d'aria
Pompa della condensa
Qualora NON fosse fisicamente possibile lo scarico per forza di
gravità in una terminazione interna, o laddove sarebbero necessari
lunghi tratti interni di tubi di scarico per raggiungere un punto di
scarico adeguato, si dovrà provvedere a rimuovere la condensa
utilizzando una pompa apposita di proprietà (disponibile in
commercio).
Il tubo di uscita della pompa deve scaricare in un punto adatto
interno di scarico delle acque nere, quale una colonna montante
interna della fognatura nera e relativo sfiato, un tubo di scarico delle
acque chiare della cucina o del bagno, oppure il tubo di scarico della
lavatrice. Si dovrà utilizzare una connessione permanente adatta
con il tubo delle acque nere.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
27
7 Installazione
Ø22 mm
c
≥75 mm
a
b
d
e
a Scarico della condensa dalla caldaia
b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato
c Lavandino o vasca con troppopieno integrato
d Pozzetto di raccolta delle acque nere da 75 mm e presa
d'aria
e Pompa della condensa
7.5.2Connessioni esterne
Se si utilizza un tubo di scarico della condensa posizionato
esternamente, adottare le seguenti misure per prevenire il
congelamento:
▪ Il tubo deve essere fatto passare per quanto possibile
internamente, prima di uscire all'esterno. Il diametro del tubo deve
aumentare fino ad un diametro interno minimo di 30mm (diametro
esterno tipico di 32mm) prima di passare attraverso il muro.
▪ Il tratto esterno deve essere mantenuto il più corto possibile,
cercando di mantenere un percorso il più verticale possibile verso
il punto di scarico. Tenere presente che non vi sono sezioni
orizzontali in cui si potrebbe raccogliere la condensa.
▪ Il tubo esterno deve essere isolato. Usare un isolamento
impermeabile e resistente agli agenti atmosferici adeguato (a tale
fine è considerato adatto l'isolamento per tubi di "ClasseO").
▪ Ridurre al minimo l'uso di raccordi e gomiti. Rimuovere la bava
interna, in modo tale che la sezione interna del tubo sia più liscia
possibile.
7.6Collegamento delle tubazioni del
refrigerante
7.6.1Informazioni sul collegamento delle
tubazioni del refrigerante
Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di:
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna
▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna
▪ Isolamento delle tubazioni del refrigerante
▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Curvatura dei tubi
▪ Svasatura delle estremità del tubo
▪ Brasatura
▪ Uso delle valvole di arresto
7.6.2Precauzioni per il collegamento delle
tubazioni del refrigerante
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti
capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza
▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
▪ NON usare olio minerale sulle parti svasate.
▪ NON riutilizzare tubazioni prese da impianti precedenti.
▪ Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32
per tutelarne la vita utile. Il materiale essiccante
potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
ATTENZIONE
▪ Usare il dado svasato fissato all'unità principale.
▪ Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare l'olio
refrigerante solo sulla parte interna della svasatura.
Usare olio refrigerante per R32.
▪ NON riutilizzare i giunti.
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per
quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa
mescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria)
oltre al refrigerante designato.
▪ Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante.
▪ Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione
(set di manometri con collettore, ecc.) adatti agli
impianti R32 e quindi atti a sopportare la pressione
presente e a prevenire che materiali estranei (per
esempio oli minerali e umidità) si mescolino nel
sistema.
▪ Montare le tubazioni in modo tale che la svasatura
NON sia sottoposta a sollecitazioni meccaniche.
▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente
tabella per impedire a sporcizia, liquidi e polvere di
penetrare al loro interno.
▪ Prestare la massima attenzione nel far passare i tubi di
rame attraverso le pareti (vedere la figura seguente).
UnitàPeriodo
d'installazione
Unità esterna>1mesePizzicare il tubo
<1mesePizzicare o nastrare il
Unità internaIndipendentemente
dal periodo
Metodo di
protezione
tubo
Guida di consultazione per l'installatore
28
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
7 Installazione
ab
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
A
ab
A
ab
c
abcde
f
f
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di
aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di
necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si
consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo
la carica.
AVVERTENZA
Collegare saldamente il tubo del refrigerante prima di
azionare il compressore. Se i tubi del refrigerante NON
sono collegati e la valvola di arresto è aperta quando il
compressore entra in funzione, l'aria verrà aspirata e ciò
provoca una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione,
che potrebbe causare danni all'apparato e perfino lesioni
personali.
7.6.3Linea guida per il collegamento delle
tubazioni del refrigerante
Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida seguenti:
▪ Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etere
oppure olio di estere se si deve collegare un dado svasato.
Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.
7.6.5Per svasare l'estremità dei tubi
ATTENZIONE
▪ Una svasatura incompleta può causare perdite di gas
refrigerante.
▪ NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare
delle nuove svasature per prevenire le perdite di gas
refrigerante.
▪ Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di
dadi svasati diversi può causare la perdita di gas
refrigerante.
1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi.
2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso il
basso, in modo che i trucioli NON possano entrare nel tubo.
a Tagliare esattamente ad angolo retto.
b Rimuovere la bava.
3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e posizionare
il dado svasato sul tubo.
4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto illustrato
nella figura seguente.
▪ Utilizzare SEMPRE 2 chiavi contemporaneamente per allentare
un dado svasato.
▪ Usare SEMPRE una chiave fissa e una chiave dinamometrica
insieme per serrare il dado svasato durante il collegamento della
tubazione. Questo serve ad evitare che il dado si crepi e si
formino delle perdite.
a Chiave dinamometrica
b Chiave fissa
c Raccordo delle tubazioni
d Dado svasato
Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi
devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di
curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).
5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.
a La superficie interna della svasatura DEVE essere priva di
difetti.
b L'estremità del tubo DEVE essere svasata in modo
uniforme in un cerchio perfetto.
c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.
7.6.6Per saldare le estremità dei tubi
L'unità interna e l'unità esterna hanno connessioni svasate.
Collegare entrambe le estremità senza brasatura. Qualora fosse
necessaria la brasatura, tenere in considerazione quanto segue:
▪ Durante la brasatura, eseguire la soffiatura con azoto per impedire
la formazione di una pellicola ossidata spessa sulla parte interna
della tubazione. Questa pellicola ha un effetto negativo sulle
valvole e sui compressori nel sistema di refrigerazione e ne
impedisce il corretto funzionamento.
▪ Impostare la pressione dell'azoto a 20kPa (0,2 bar) (quanto basta
da sentirlo sulla pelle) con una valvola di riduzione della
pressione.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
4P471761-1C – 2019.09
a Tubazioni del refrigerante
b Parte da brasare
c Nastratura
d Valvola manuale
e Valvola per la riduzione della pressione
f Azoto
Guida di consultazione per l'installatore
29
7 Installazione
c
d
a
b
a
b
▪ NON usare anti-ossidanti durante la brasatura dei giunti dei tubi.
Le sostanze residue potrebbero ostruire i tubi e danneggiare
l'apparecchiatura.
2 Inserire una chiave esagonale (lato del liquido: 4mm, lato del
gas: 6mm) nello stelo della valvola, quindi ruotare lo stelo della
valvola:
▪ NON utilizzare fondente per saldare durante la brasatura delle
tubazioni del refrigerante rame-rame. Utilizzare una lega di
riempimento rame-fosforo per brasatura (BCuP) che non richiede
fondente per saldare.
Il flussante è particolarmente nocivo per i sistemi di tubazione del
refrigerante. Ad esempio, se viene usato un flussante a base di
cloro, questo può corrodere i tubi o, se in particolare il flussante
contiene fluoro, può deteriorare l'olio refrigerante.
7.6.7Utilizzo della valvola di arresto e
dell'apertura di servizio
Manipolazione della valvola di arresto
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida:
▪ Le valvole di arresto sono chiuse alla fabbrica.
▪ La figura che segue mostra le parti della valvola di arresto
richieste nella manipolazione della valvola.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto.
4 Installare il coperchio della valvola di arresto.
Risultato: Ora la valvola è aperta/chiusa.
Manipolazione del tappo dello stelo
▪ Il coperchio dello stelo è sigillato nel punto indicato dalla freccia.
NON danneggiarlo.
In senso antiorario per aprire.
In senso orario per chiudere.
▪ Dopo la manipolazione della valvola di arresto, chiudere
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio
b Stelo della valvola
c Collegamento delle tubazioni esistenti
d Coperchio dello stelo
▪ Mantenere aperte entrambe le valvole di arresto durante il
funzionamento.
▪ NON applicare una forza eccessiva allo stelo della valvola.
altrimenti il corpo della valvola potrebbe rompersi.
▪ Accertarsi SEMPRE di assicurare la valvola di arresto con una
chiave fissa, quindi allentare o serrare il dado svasato con una
chiave dinamometrica. NON posizionare la chiave fissa sul tappo
dello stelo, dato che si potrebbe provocare una perdita di
saldamente il coperchio dello stelo e controllare che non vi siano
perdite del refrigerante.
Manipolazione del tappo di servizio
▪ Utilizzare SEMPRE un tubo flessibile di caricamento dotato di un
perno otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è
costituita da una valvola di tipo Schrader.
▪ Dopo l'uso dell'apertura di servizio, chiudere saldamente il relativo
coperchio e controllare che non vi siano perdite del refrigerante.
ArticoloCoppia di serraggio (N∙m)
Tappo dell'apertura di servizio10,8~14,7
refrigerante.
7.6.8Utilizzo di riduttori per collegare la
tubazione all'unità esterna
Per collegare la tubazione all'unità esterna, può essere necessario
l'uso di riduttori. Si prega di consultare la seguente tabella per
verificare i punti in cui è necessario un riduttore e il tipo di riduttore
da utilizzare.
Consultare il manuale d'installazione dell'unità esterna per ulteriori
a Chiave fissa
b Chiave dinamometrica
▪ Se si prevede che la pressione di funzionamento sarà bassa (per
esempio, azionando il raffreddamento in presenza di una bassa
temperatura aria esterna), sigillare a sufficienza il dado svasato
nella valvola di arresto sulla linea del gas con sigillante a base di
silicone, per evitare il congelamento.
Sigillante a base di silicone; assicurarsi che non ci sia
gioco.
Apertura/chiusura della valvola di arresto
1 Rimuovere il coperchio della valvola di arresto.
Guida di consultazione per l'installatore
30
informazioni.
Apertura3MXM52
4MXM684MXM805MXM90
3MXM68
AXXXX
BCHYHBH05
CCHYHBH05
(a)
XXX
(a)
CHYHBH05
(a)
CHYHBH05
X
CHYHBH08
D—CHYHBH05
(a)
CHYHBH05
CHYHBH08
CHYHBH05
CHYHBH08
E———CHYHBH05
CHYHBH08
X Il collegamento di CHYHBH05 o CHYHBH08 NON è
consentito.
— Il collegamento di CHYHBH05 o CHYHBH08 NON è
possibile.
(a) Utilizzare la confezione accessori riduttore presente nel
sacchetto degli accessori fornito con l'unità interna.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.