Daikin CHYHBH05AA, CHYHBH08AA, EHYKOMB33A Installer reference guide [it]

Guida di consultazione per
l'installatore
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05AA CHYHBH08AA
EHYKOMB33A
Guida di consultazione per l'installatore
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
Italiano
Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 4
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 4
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 4
1.2 Per l'installatore......................................................................... 4
1.2.1 Generale ..................................................................... 4
1.2.2 Luogo d'installazione................................................... 5
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.2.4 Acqua.......................................................................... 6
1.2.5 Circuiti elettrici............................................................. 6
1.2.6 Gas ............................................................................. 7
1.2.7 Scarico dei gas ........................................................... 8
1.2.8 Legislazione locale...................................................... 8
2 Note relative al prodotto 8 3 Note relative alla documentazione 9
3.1 Informazioni su questo documento ........................................... 9
3.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore........................................................................... 9
4 Informazioni relative all'involucro 9
4.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 9
4.2 Unità interna .............................................................................. 10
4.2.1 Per disimballare l'unità interna.................................... 10
4.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna ............... 10
4.3 Caldaia a gas ............................................................................ 10
4.3.1 Rimozione dell'imballaggio della caldaia a gas........... 10
4.3.2 Rimozione degli accessori dalla caldaia a gas
[HybridPair+Multi]........................................................ 11
5 Note sulle unità ed opzioni 11
5.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni.................................... 11
5.2 Identificazione ........................................................................... 11
5.2.1 Etichetta di identificazione: Unità interna.................... 11
5.2.2 Targhetta d'identificazione: caldaia a gas................... 12
5.3 Unità combinatrici e opzioni ...................................................... 12
5.3.1 Possibili opzioni per l'unità interna.............................. 12
5.3.2 Possibili opzioni per la caldaia a gas .......................... 13
5.3.3 Possibili combinazioni dell'unità interna e dell'unità
esterna ........................................................................ 16
5.3.4 Possibili combinazioni dell'unità interna e del
serbatoio dell'acqua calda sanitaria............................ 16
6 Preparazione 16
6.1 Panoramica: preparazione ........................................................ 16
6.2 Preparazione del luogo di installazione..................................... 16
6.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna... 16
6.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante............................ 18
6.3.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante.................... 18
6.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante..................... 18
6.4 Preparazione delle tubazioni idrauliche..................................... 18
6.4.1 Requisiti per il circuito idraulico................................... 18
6.4.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio
d'espansione............................................................... 20
6.4.3 Per controllare il volume e la portata dell'acqua ......... 20
6.4.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di
espansione.................................................................. 21
6.4.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi........................ 22
6.5 Preparazione del cablaggio elettrico ......................................... 22
6.5.1 Note relative alla preparazione del cablaggio
elettrico ....................................................................... 22
6.5.2 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione
degli attuatori esterni................................................... 22
6.5.3 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni ......................................................... 22
7 Installazione 23
7.1 Panoramica: installazione ......................................................... 23
7.2 Apertura delle unità .................................................................... 23
7.2.1 Note relative all’apertura delle unità............................. 23
7.2.2 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità
interna .......................................................................... 23
7.2.3 Apertura della caldaia a gas ........................................ 24
7.2.4 Apertura del coperchio del quadro elettrico della
caldaia a gas................................................................ 24
7.3 Montaggio dell'unità interna........................................................ 24
7.3.1 Note relative al montaggio dell’unità interna................ 24
7.3.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio
dell'unità interna........................................................... 25
7.3.3 Installazione dell'unità interna...................................... 25
7.4 Montaggio della caldaia a gas.................................................... 25
7.4.1 Installazione della caldaia a gas .................................. 25
7.4.2 Installazione del pozzetto di intercettazione della
condensa ..................................................................... 26
7.5 Tubazione della condensa ......................................................... 27
7.5.1 Connessioni interne ..................................................... 27
7.5.2 Connessioni esterne .................................................... 28
7.6 Collegamento delle tubazioni del refrigerante ............................ 28
7.6.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del
refrigerante................................................................... 28
7.6.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante................................................................... 28
7.6.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del
refrigerante................................................................... 29
7.6.4 Linee guida per curvare i tubi....................................... 29
7.6.5 Per svasare l'estremità dei tubi.................................... 29
7.6.6 Per saldare le estremità dei tubi .................................. 29
7.6.7 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di
servizio......................................................................... 30
7.6.8 Utilizzo di riduttori per collegare la tubazione all'unità
esterna ......................................................................... 30
7.6.9 Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità
interna .......................................................................... 31
7.7 Controllo delle tubazioni del refrigerante.................................... 31
7.7.1 Controllo delle tubazioni del refrigerante ..................... 31
7.7.2 Precauzioni per il controllo delle tubazioni del
refrigerante................................................................... 31
7.7.3 Verifica della presenza di perdite................................. 31
7.7.4 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto.................... 31
7.8 Carica del refrigerante................................................................ 32
7.8.1 Carica del refrigerante ................................................. 32
7.8.2 Informazioni sul refrigerante ........................................ 32
7.8.3 Precauzioni durante il caricamento del refrigerante..... 33
7.8.4 Determinazione della quantità di refrigerante
aggiuntiva..................................................................... 33
7.8.5 Per determinare la quantità per la ricarica completa ... 33
7.8.6 Carica di refrigerante aggiuntivo.................................. 33
7.8.7 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a
effetto serra.................................................................. 33
7.9 Collegamento della tubazione dell'acqua................................... 33
7.9.1 Note relative al collegamento della tubazione
dell’acqua..................................................................... 33
7.9.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la
tubazione dell'acqua .................................................... 34
7.9.3 Collegamento delle tubazioni dell'acqua all'unità
interna .......................................................................... 34
7.9.4
Collegamento delle tubazioni dell'acqua alla caldaia
del gas ......................................................................... 35
7.9.5 Riempimento del circuito di riscaldamento ambiente... 35
7.9.6 Riempimento del circuito idraulico dell'acqua
sanitaria della caldaia a gas......................................... 36
7.9.7 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. 36
7.9.8 Isolamento della tubazione dell'acqua ......................... 36
7.10 Collegamento del cablaggio elettrico ......................................... 36
7.10.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico... 36
7.10.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 36
7.10.3 Linee guida da osservare quando si collega il
cablaggio elettrico ........................................................ 36
7.10.4 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna .. 36
Guida di consultazione per l'installatore
2
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
7.10.5 Collegamento dell'alimentazione elettrica della rete
all'unità interna............................................................ 37
7.10.6 Collegamento dell'alimentazione generale della
caldaia a gas............................................................... 38
7.10.7 Collegamento del cavo di comunicazione tra la
caldaia a gas e l'unità interna...................................... 38
7.10.8 Collegamento dell'interfaccia utente ........................... 39
7.10.9 Collegamento della valvola di intercettazione............. 39
7.10.10 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria 40
7.10.11 Collegamento dell'uscita allarme ................................ 40
7.10.12 Collegamento all'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
del riscaldamento ambiente ........................................ 40
7.10.13 Per collegare il termostato di sicurezza (contatto
normalmente chiuso) .................................................. 41
7.11 Collegamento delle tubazioni del gas........................................ 41
7.11.1 Collegamento del tubo del gas ................................... 41
7.12 Connessione della caldaia al sistema dei fumi della
combustione .............................................................................. 41
7.12.1 Modifica della caldaia a gas per passare ad una
connessione concentrica 80/125 ................................ 42
7.12.2 Modifica della connessione concentrica 60/100 in
una connessione a doppio tubo .................................. 42
7.12.3 Calcolare la lunghezza totale delle tubazioni.............. 42
7.12.4 Categorie di apparecchi e lunghezze dei tubi ............. 43
7.12.5 Materiali applicabili...................................................... 45
7.12.6 Posizione del tubo dei fumi della combustione ........... 45
7.12.7 Isolamento dello scarico dei gas e della presa d'aria.. 45
7.12.8 Montaggio di un sistema orizzontale per i fumi della
combustione................................................................ 46
7.12.9 Montaggio di un sistema verticale per i fumi della
combustione................................................................ 46
7.12.10 Kit di gestione delle folate di vento ............................. 46
7.12.11 Tubi per i fumi della combustione disposti in spazi
vuoti incassati ............................................................. 46
7.13 Completamento dell'installazione dell'unità esterna .................. 46
7.13.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna ... 46
7.13.2 Per chiudere l'unità esterna ........................................ 46
7.14 Finitura dell'installazione dell'unità interna ................................ 46
7.14.1 Chiusura dell'unità interna........................................... 46
7.15 Finitura dell'installazione della caldaia a gas............................. 46
7.15.1 Esecuzione di uno spurgo aria dall'alimentazione del
gas .............................................................................. 46
7.15.2 Chiusura della caldaia a gas....................................... 47
7.15.3 Installazione del pannello di copertura........................ 47
8 Configurazione 47
8.1 Unità interna .............................................................................. 47
8.1.1 Panoramica: Configurazione....................................... 47
8.1.2 Configurazione base................................................... 50
8.1.3 Configurazione avanzata/ottimizzazione .................... 57
8.1.4 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni
utente .......................................................................... 65
8.1.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni
installatore................................................................... 66
8.2 Caldaia a gas ............................................................................ 67
8.2.1 Panoramica: Configurazione....................................... 67
8.2.2 Configurazione base................................................... 67
9 Funzionamento 72
9.1 Panoramica: Funzionamento .................................................... 72
9.2 Riscaldamento........................................................................... 72
9.3 Acqua calda sanitaria ................................................................ 73
9.3.1 Grafico della resistenza al flusso per il circuito
dell'acqua calda sanitaria degli elettrodomestici......... 73
9.4 Modi di funzionamento .............................................................. 73
10 Messa in funzione 74
10.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................ 74
10.2 Precauzioni durante la messa in esercizio ................................ 74
10.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio .................... 74
10.4 Lista di controllo durante la messa in funzione ......................... 75
10.4.1 Eseguire un controllo degli errori di cablaggio ............ 75
10.4.2 Per controllare la portata minima ................................. 75
10.4.3 Funzione spurgo aria ................................................... 75
10.4.4 Per eseguire una prova di funzionamento ................... 76
10.4.5 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore... 77
10.4.6 Asciugatura del massetto di riscaldamento a
pavimento .................................................................... 77
10.4.7 Esecuzione di una prova di pressione del gas............. 79
10.4.8 Esecuzione di una prova di funzionamento della
caldaia a gas................................................................ 79
11 Consegna all'utente 79 12 Manutenzione e assistenza 79
12.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza................................... 80
12.2 Precauzioni generali di sicurezza ............................................... 80
12.2.1 Apertura dell'unità interna ............................................ 80
12.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
interna ........................................................................................ 80
12.4 Smontaggio della caldaia a gas ................................................. 80
12.5 Pulizia dell'interno della caldaia a gas........................................ 82
12.6 Assemblaggio della caldaia a gas .............................................. 82
13 Individuazione e risoluzione dei problemi 83
13.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............. 83
13.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ......................... 83
13.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ............................... 83
13.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come
previsto ........................................................................ 83
13.3.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia
(riscaldamento ambiente) ............................................ 84
13.3.3 Sintomo: dopo la messa in funzione, il sistema
produce un gorgogliamento ......................................... 84
13.3.4 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione) ............. 84
13.3.5 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre...................... 84
13.3.6 Sintomo: La valvola di sicurezza dell'acqua perde ...... 85
13.3.7 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a
sufficienza in caso di basse temperature esterne........ 85
13.3.8 Sintomo: la pressione al punto di prelievo è
insolitamente alta per un periodo temporaneo............. 85
13.3.9 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio
NON viene completata correttamente (errore AH)....... 85
13.3.10 Sintomo: rilevata anomalia nella caldaia (errore
HJ-11) .......................................................................... 86
13.3.11 Sintomo: combinazione anormale caldaia/hydrobox
(errore UA-52).............................................................. 86
13.3.12 Sintomo: Il bruciatore NON si innesca ......................... 86
13.3.13 Sintomo: Il bruciatore si accende rumorosamente....... 86
13.3.14 Sintomo: Risonanza del bruciatore .............................. 86
13.3.15 Sintomo: Nessun riscaldamento ambiente dalla
caldaia a gas................................................................ 86
13.3.16 Sintomo: La potenza è ridotta ...................................... 87
13.3.17 Sintomo: Il riscaldamento ambiente NON raggiunge
la temperatura.............................................................. 87
13.3.18 Sintomo: L'acqua calda NON raggiunge la
temperatura (nessun serbatoio installato).................... 87
13.3.19 Sintomo: L'acqua calda NON raggiunge la
temperatura (serbatoio installato) ................................ 87
13.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ...................................................................... 87
13.4.1 Codici di errore: Panoramica ....................................... 87
14 Smaltimento 90
14.1 Panoramica: Smaltimento .......................................................... 90
14.2 Per l'evacuazione con la pompa................................................. 90
14.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato ................................ 90
15 Dati tecnici 91
15.1 Schema delle tubazioni: Unità interna ........................................ 91
15.2 Schema elettrico: Unità interna .................................................. 92
15.3 Schema elettrico: Caldaia a gas................................................. 95
15.4 Tabella 1 – Carica di refrigerante massima consentita in un
ambiente: unità interna............................................................... 96
15.5 Tabella 2 – Superficie minima sul pavimento: unità interna ....... 98
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
3

1 Precauzioni generali di sicurezza

15.6 Tabella 3 – Superficie minima dell'apertura di sfiato per la
ventilazione naturale: unità interna............................................ 99
15.7 Curva ESP: Unità interna .......................................................... 101
15.8 Specifiche tecniche: caldaia a gas ............................................ 102
15.8.1 Generali ...................................................................... 102
15.8.2 Categoria e pressione di alimentazione del gas ......... 102
16 Glossario 104 17 Tabella delle impostazioni in loco 105
1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI AVVELENAMENTO
Indica una situazione che potrebbe provocare un avvelenamento.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: PROTEGGERE DAL GELO
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
Guida di consultazione per l'installatore
4
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
1 Precauzioni generali di sicurezza
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.
Per il mercato svizzero, il funzionamento dell'acqua calda sanitaria deve essere preparato esclusivamente in combinazione con un serbatoio. NON è consentita l'acqua calda sanitaria istantanea ottenuta per mezzo della caldaia a gas. Effettuare le impostazioni corrette come descritto in questo manuale.
Si prega di attenersi alle normative e direttive svizzere di seguito riportate:
▪ SVGW - principi da osservare G1 per gli impianti a gas, ▪ SVGW - principi da osservare L1 per gli impianti a gas liquido, ▪ normative relative alle misure precauzionali (per esempio, le
norme antincendio).

1.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso
totale e le vibrazioni dell'impianto.
Modulo Peso
Modulo ibrido 30kg Modulo gas 36kg Parte interna (modulo ibrido +
modulo gas)
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione. ▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano. ▪ Se la parete su cui è montata l'unità è infiammabile, è necessario
collocare un materiale non infiammabile tra la parete e l'unità.
Eseguire le stesse operazioni in tutti punti attraversati dal tubo di
scarico. ▪ Azionare la caldaia a gas SOLO se è garantita un'alimentazione
sufficiente di aria per la combustione. In caso di sistema
concentrico per l'aria/scarico fumi dimensionato secondo le
specifiche di questo manuale, l'operazione viene eseguita
automaticamente e non vi sono altre condizioni da rispettare per
l'ambiente d'installazione dell'apparecchiatura. Questo metodo di
funzionamento è l'unico valido da applicare. ▪ Conservare liquidi e materiali infiammabili ad almeno 1metro di
distanza dalla caldaia.
Peso totale: 66kg
▪ Questa caldaia a gas NON è progettata per il funzionamento
dipendente dall'aria ambiente.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante. ▪ Nei bagni. ▪ In luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno alla caldaia a gas dovrà essere
>5°C.

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
5
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessaria la ricarica, consultare la targhetta
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.

1.2.4 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.
Evitare i danni causati da depositi e corrosione. Per evitare i prodotti e i depositi causa di corrosione, osservare le norme tecniche applicabili.
Se l'acqua di riempimento e l'acqua di rabbocco presentano una durezza totale elevata (>3 mmol/l–somma delle concentrazioni di calcio e magnesio, calcolata come carbonato di calcio), è necessario prendere delle misure per la desalinizzazione, il trattamento anti­calcare e la stabilizzazione della durezza.
L'uso di acqua di riempimento e acqua di rabbocco che NON soddisfa i requisiti di qualità indicati può causare una notevole riduzione della vita di servizio dell'apparecchiatura. Tale responsabilità sarà addotta interamente all'utente.

1.2.5 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.
Guida di consultazione per l'installatore
6
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione. Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto tensione devono essere separati prima del collegamento di messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.

1.2.6 Gas

La caldaia a gas è impostata alla fabbrica su: ▪ il tipo di gas riportato sulla targa di identificazione del tipo oppure
sulla targa di identificazione del tipo di impostazione, ▪ la pressione del gas indicata sulla targa di identificazione. Usare l'unità SOLO con il tipo e la pressione del gas indicati su
queste targhe di identificazione del tipo. L'installazione e l'adattamento del sistema del gas DEVONO essere
condotte da: ▪ personale qualificato per questo lavoro, ▪ in conformità con delle direttive valide relative all'installazione di
sistemi a gas, ▪ secondo le normative applicabili dell'azienda fornitrice del gas, ▪ secondo le norme locali e nazionali. Le caldaie che utilizzano il metano DEVONO essere collegate ad un
contatore registrato. Le caldaie che utilizzano gas di petrolio liquefatto (GPL) DEVONO
essere collegate ad un regolatore. Le dimensioni del tubo di alimentazione del gas non dovranno mai
essere inferiori a 22mm. Il contatore o il regolatore e la relativa tubazione fino al contatore
DEVONO essere controllati preferibilmente dall'azienda che fornisce il gas. Questo serve a garantire che l'apparecchiatura funzioni correttamente e soddisfi i requisiti in termini di portata e pressione del gas.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
7

2 Note relative al prodotto

a b
PERICOLO
Se si avverte odore di gas:
▪ chiamare immediatamente l'azienda fornitrice locale o
l'installatore,
▪ telefonare ai numeri dei fornitori indicati sul lato del
serbatoio del GPL (se applicabile),
▪ disinserire la valvola di controllo d'emergenza in
corrispondenza del contatore/regolatore, ▪ NON accendere o spegnere alcun interruttore elettrico, ▪ NON accendere fiammiferi né fumare, ▪ spegnere le fiamme libere, ▪ aprire immediatamente porte e finestre, ▪ tenere lontane le persone dall'area interessata.

1.2.7 Scarico dei gas

I sistemi di scarico dei gas NON devono essere modificati né installati in modi diversi da quelli descritti nelle istruzioni di montaggio. Eventuali usi impropri o modifiche non autorizzate apportate all'apparecchiatura, ai componenti del sistema di scarico dei gas o ai componenti e sistemi associati possono rendere nulla la garanzia. Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da tali azioni, esclusi i diritti di legge.
È VIETATO combinare parti del sistema di scarico dei gas della combustione acquistate da fornitori differenti.

1.2.8 Legislazione locale

Vedere le normative locali e nazionali.
Normative locali nel Regno Unito
La legge prescrive che tutti gli impianti a gas siano installati da un tecnico con patentino certificato per il gas e rispettando le raccomandazioni seguenti:
▪ Normative delle condizioni di sicurezza vigenti (installazione e
uso) per il gas ▪ Tutte le normative per l'edilizia vigenti ▪ Standard di edilizia consolidate (Scozia) ▪ L'impianto DEVE essere installato seguendo le normative Gas
(sicurezza e utilizzo), le normative di edificazione, gli standard di
fabbricazione (Scozia), Installazione impianti a gas I.S.813
(Irlanda), Normative cablaggio IEE (BS 7671), Documento N° 635
sulla salute e sicurezza (normative sul lavoro elettrico) e leggi
locali sull'autorità idrica ▪ Leggi e normative idriche del Regno Unito ▪ Salute e Sicurezza L'installazione DEVE essere conforme ai codici di condotta Britannici
standard seguenti: ▪ BS 5440-1: Scarico e ventilazione degli impianti a gas con
potenza nominale minore di 70 kW netti (gas della 1ª, 2ª e 3ª
famiglia), del 2008 ▪ BS 5440-2: Scarico e ventilazione degli impianti a gas con
potenza nominale non superiore a 70kW netti (gas della 1ª, 2ª e
3ª famiglia), del 2009 ▪ BS 5546: Specifiche di installazione e manutenzione degli impianti
di riscaldamento ad acqua alimentati a gas di potenza nominale
non superiore a 70kW netti, del 2010 ▪ BS 5549: Sistemi ad acqua calda con ventilazione forzata, del
1990.
▪ BS 6700: 2006 + A1: Progetto, installazione, prove e
manutenzione dei sevizi per la fornitura acqua per uso domestico
all'interno degli edifici e loro pertinenze - Specifiche, del 2009
▪ BS 6798: Specifiche per la selezione, l'installazione, l'ispezione, la
messa in funzione, l'assistenza e la manutenzione delle caldaie a gas con ingresso nominale non superiore a 70kW netti, del 2014
▪ BS 6891: Specifiche per l'installazione e la manutenzione di
tubazioni per installazione con gas a bassa pressione fino a 35mm (R1¼) in locali, del 2015
▪ BS 7593: Codice di condotta per il trattamento dell'acqua nei
sistemi di riscaldamento ambiente di acqua calda sanitaria, del 2006
▪ BS 7671: Requisiti per gli impianti elettrici, del 2018. Normative
cablaggio IET
▪ BS 7074: 1 Codice di condotta per la fornitura di acqua calda e
domestica ▪ EN12828: Riscaldamento ambiente per locali domestici, del 2014 Acqua potabile: tutte le guarnizioni, i giunti e i composti (compreso
flux e saldante) e i componenti utilizzati come parte del sistema idraulico domestico secondario DEVONO essere approvati da WRAS.
2 Note relative al prodotto
Il prodotto (sistema ibrido) è composto da due moduli: ▪ modulo della pompa di calore, ▪ modulo della caldaia a gas. Questi moduli DEVONO essere sempre installati e usati insieme.
a Modulo della pompa di calore b Modulo della caldaia a gas
INFORMAZIONI
Questo modulo è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Guida di consultazione per l'installatore
8
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09

3 Note relative alla documentazione

3 Note relative alla
documentazione

3.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione del modulo della pompa di calore:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Manuale d'installazione del modulo della caldaia a gas:
▪ Istruzioni per l'installazione e il funzionamento ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità della caldaia a gas)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, dati di riferimento,… ▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + file digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

3.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

Capitolo Descrizione
Note sulle unità ed opzioni ▪ Come identificare le unità
▪ Combinazioni possibili di unità ed
opzioni
Preparazione Che cosa è necessario fare e sapere
prima di portarsi sul luogo d'installazione
Installazione Che cosa è necessario fare e sapere
prima di installare il sistema
Configurazione Che cosa è necessario fare e
conoscere per configurare il sistema dopo che è stato installato
Funzionamento Modi operativi del modulo della caldaia
a gas
Messa in funzione Che cosa è necessario fare e
conoscere per mettere in funzione il
sistema dopo che è stato configurato Consegna all'utente Che cosa dare e spiegare all'utente Manutenzione e
assistenza Individuazione e
risoluzione dei problemi Smaltimento Modalità di smaltimento del sistema Dati tecnici Specifiche del sistema Glossario Definizione dei termini Tabella delle impostazioni
in loco
Modalità di manutenzione e assistenza
delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
Tabella da compilare a cura
dell'installatore, da conservare per
consultazioni future
Nota: È anche disponibile una Tabella
delle impostazioni installatore nella
Guida di consultazione per l'utente.
Questa tabella deve essere compilata
dall'installatore e consegnata all'utente.
4 Informazioni relative
all'involucro

4.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

Tenere presente quanto segue: ▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.
Capitolo Descrizione
Precauzioni generali di sicurezza
Note relative al prodotto Combinazione richiesta del modulo
Note relative alla documentazione

Informazioni relative all'involucro

CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima dell'installazione
della pompa di calore e del modulo della caldaia a gas
Documentazione disponibile per l'installatore
Come rimuovere gli imballaggi dalle unità ed estrarre i relativi accessori
Guida di consultazione per l'installatore
9
4 Informazioni relative all'involucro
a
b
a b c d e
f g h
1
2

4.2 Unità interna

4.2.1 Per disimballare l'unità interna

4.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna

1 Rimuovere gli accessori come descritto in "4.2.1 Per
disimballare l'unità interna"[410].
Il manuale d'installazione, il manuale d'uso, il supplemento per apparecchiature opzionali, le precauzioni generali di sicurezza, la guida d'installazione rapida, il cavo di comunicazione caldaia e la confezione accessori riduttore si trovano nella parte superiore della scatola. I pezzi di connessione per la caldaia a gas sono attaccati alla tubazione dell'acqua.
a Precauzioni generali di sicurezza b Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali c Manuale d'installazione dell'unità interna d Manuale d'uso e Guida d'installazione rapida
f Pezzi di connessione per la caldaia a gas g Cavo di comunicazione della caldaia h Confezione accessori riduttore
a Manuale d'installazione, manuale d'uso, supplemento per
apparecchiature opzionali, guida d'installazione rapida, precauzioni generali di sicurezza, cavo di comunicazione caldaia, confezione accessori riduttore.
b Pezzi di connessione per la caldaia a gas
INFORMAZIONI
NON gettare via il coperchio di cartone superiore. Sulla parte esterna del coperchio di cartone è stampato lo schema d'installazione.

4.3 Caldaia a gas

4.3.1 Rimozione dell'imballaggio della caldaia a gas

Prima di rimuovere l'imballaggio, spostare la caldaia a gas il più vicino possibile al luogo d'installazione.
Guida di consultazione per l'installatore
10
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09

5 Note sulle unità ed opzioni

a
b
c
a b c
a Piattina di montaggio
b Pozzetto di intercettazione della condensa
c Manuale d'installazione e d'uso
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
5 Note sulle unità ed opzioni

5.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Identificazione dell'unità interna ▪ Identificazione della caldaia a gas ▪ Combinazione dell'unità esterna e dell'unità interna ▪ Combinazione dell'unità interna con le opzioni ▪ Combinazione della caldaia a gas con le opzioni

5.2 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

5.2.1 Etichetta di identificazione: Unità interna

Ubicazione

4.3.2 Rimozione degli accessori dalla caldaia a gas [HybridPair+Multi]

1 Rimuovere gli accessori.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
Identificazione del modello Esempio: CHYHBH05AAV3
Codice Descrizione
C Modello multi compatibile residenziale
Guida di consultazione per l'installatore
11
5 Note sulle unità ed opzioni
No: Anno:
Type: NOx classe: PIN: G.C.: SVGW:
Qnw(net)
PMW
kW
kW kW bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063 2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d e f
k
l
m
n o p
q
r s
g
h
Codice Descrizione
HY Unità interna ibrida HBH Hydrobox solo per riscaldamento
p Temperatura massima del flusso (°C) q Alimentazione elettrica
r Numero GCN (Ente per il gas)
s Numero SVGW
05 Classe di capacità AA Serie modello V3 Alimentazione

5.2.2 Targhetta d'identificazione: caldaia a gas

Ubicazione

5.3 Unità combinatrici e opzioni

5.3.1 Possibili opzioni per l'unità interna

Interfaccia utente (EKRUCBL*)
L'interfaccia utente e la possibile interfaccia utente aggiuntiva sono disponibili come opzione.
L'interfaccia utente aggiuntiva può essere collegata: ▪ Per avere entrambe:
▪ controllo vicino all'unità interna, ▪ funzione termostato ambiente nell'ambiente principale da
riscaldare. ▪ Per avere un'interfaccia contenente altre lingue. Sono disponibili le interfacce utente seguenti: ▪ EKRUCBL1 contiene le lingue: Tedesco, Francese, Olandese,
Italiano.
▪ EKRUCBL2 contiene le lingue: Inglese, Svedese, Norvegese,
Finlandese.
▪ EKRUCBL3 contiene le lingue: Inglese, Spagnolo, Greco,
Portoghese.
▪ EKRUCBL4 contiene le lingue: Inglese, Turco, Polacco, Rumeno.
Identificazione del modello
▪ EKRUCBL5 contiene le lingue: Tedesco, Ceco, Sloveno,
Slovacco.
▪ EKRUCBL6 contiene le lingue: Inglese, Croato, Ungherese,
Estone. ▪ EKRUCBL7 contiene le lingue: Inglese, Tedesco, Russo, Danese. È possibile caricare le lingue sull'interfaccia utente tramite il software
del PC oppure queste possono essere copiate da un'interfaccia utente all'altra.
Per le istruzioni d'installazione, vedere "7.10.8 Collegamento
dell'interfaccia utente"[439].
Interfaccia utente semplificata (EKRUCBS)
▪ L'interfaccia utente semplificata può essere utilizzata soltanto in
combinazione con l'interfaccia utente principale. ▪ L'interfaccia utente semplificata funge da termostato ambiente e
deve essere installata nell'ambiente che si desidera controllare. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione e
d'uso dell'interfaccia utente semplificata.
Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Si può collegare un termostato ambiente opzionale all'unità interna. Questo termostato può essere cablato (EKRTWA) oppure wireless
Guida di consultazione per l'installatore
a Modello b Numero di serie c Anno di produzione d Tipo di apparato e Classe NOx
f Numero PIN: riferimento del telaio g Paese di destinazione h Tipo di gas
i Pressione di alimentazione del gas (mbar) j Categoria dell'apparecchio
k Calore prodotto (kW) per l'acqua calda sanitaria
l Pressione acqua calda sanitaria massima (bar)
m Potenza in uscita del calore (riscaldamento ambiente) (kW)
n Potenza nominale (kW) o Pressione massima (bar) del riscaldamento ambiente
12
(EKRTR1 e RTRNETA). Il termostato RTRNETA può essere usato soltanto nei sistemi per solo riscaldamento.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore remoto per termostato wireless (EKRTETS)
Si può utilizzare un sensore della temperatura interna wireless (EKRTETS) solo in combinazione con il termostato wireless (EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
5 Note sulle unità ed opzioni
Scheda con I/O digitale (EKRP1HB)
La scheda con I/O digitale è necessaria per fornire i segnali seguenti:
▪ Uscita allarme ▪ Uscita riscaldamento/raffreddamento ambiente Attivato/
DISATTIVATO
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della scheda con I/O digitale e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Per impostazione predefinita, il sensore dell'interfaccia utente interno verrà usato come sensore della temperatura ambiente.
Come opzione, è possibile installare il sensore interno remoto per misurare la temperatura ambiente di un'altra posizione.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
▪ Il sensore interno remoto può essere utilizzato soltanto
nel caso in cui l'interfaccia utente sia configurata con la funzione termostato ambiente.
▪ Si può solo collegare o il sensore interno remoto
oppure il sensore esterno remoto.
Sensore esterno remoto (EKRSCA1)
Per impostazione predefinita, il sensore interno all'unità esterna verrà utilizzato per misurare la temperatura esterna.
Come opzione, si può installare il sensore esterno remoto per misurare la temperatura esterna in un'altra posizione (per esempio, per evitare la luce diretta del sole) ed avere così un comportamento migliorato del sistema.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore esterno remoto.
INFORMAZIONI
Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure il
sensore esterno remoto.
Configuratore del PC (EKPCCAB)
Il cavo per PC esegue il collegamento tra il quadro elettrico dell’unità interna e un PC. Esso dà la possibilità di caricare file con lingue differenti sull’interfaccia utente e dei parametri interni sull’unità interna. Per i file delle lingue disponibili, contattare il proprio rivenditore locale.
Il software e le istruzioni operative corrispondenti sono disponibili su
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
Per le istruzioni d’installazione, vedere il manuale d’installazione del cavo per PC e "8Configurazione"[447].
Convettore con pompa di calore (FWXV)
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dei convettori con pompa di calore e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Kit solare (EKSRPS3)
Il kit solare serve a collegare l'applicazione solare al serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Per l'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit solare e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria può essere collegato all'unità interna per fornire acqua calda sanitaria. Sono disponibili 2 tipi di serbatoio in polipropilene:
▪ EKHWP300B: 300l. ▪ EKHWP500B: 500l. Usare il kit di connessione appropriato per il serbatoio (EKEPHT3H),
come descritto nel supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Kit di collegamento al serbatoio (EKEPHT3H)
Per collegare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria all'unità interna, usare il kit di collegamento.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di collegamento.
Kit di montaggio (EKHYMNT1A, EKHYMNT2A, EKHYMNT3A)
Attrezzatura di montaggio per l'installazione facilitata del sistema ibrido (modulo pompa di calore + modulo caldaia a gas). Per scegliere il kit corretto, vedere la tabella delle combinazioni.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di montaggio.
Kit raccordo di riempimento (EKFL1A)
Raccordo di riempimento per il riempimento agevolato del circuito idraulico. Questo kit può essere usato soltanto in combinazione con il kit di montaggio EKHYMNT1A.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit raccordo di riempimento.
Kit valvole (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Gruppo di valvole per collegamento facilitato delle tubazioni locali. Per collegare il kit corretto, vedere la tabella delle combinazioni.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit valvole.
Termistore del ricircolo (EKTH2)
Kit per il ricircolo dell'acqua nella caldaia a gas. Usare questo kit soltanto quando non c'è un serbatoio dell'acqua calda sanitaria installato.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone (BRP069A62)
Questo adattatore LAN può essere installato per controllare in sistema tramite un'app dello smartphone.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dell'adattatore LAN.

5.3.2 Possibili opzioni per la caldaia a gas

Opzioni principali
Copertura di protezione della caldaia (EKHY093467)
Copertura di protezione per coprire i tubi e le valvole della caldaia a gas.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della copertura di protezione.
Kit di conversione per il gas G25 (EKPS076227)
Kit per la conversione della caldaia a gas per l'impiego con il gas tipo G25.
Kit di conversione per il gas G31 (EKHY075787)
Kit per la conversione della caldaia a gas per l'impiego con il gas tipo G31 (propano).
Kit di conversione a due tubi (EKHY090707)
Kit per la conversione del sistema di estrazione fumi concentrico in un sistema a due tubi.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di conversione in sistema a due tubi.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
13
5 Note sulle unità ed opzioni
Kit di connessione concentrica 80/125 (EKHY090717)
Kit di conversione delle connessioni concentriche dei fumi 60/100 in connessioni concentriche dei fumi 80/125.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit di connessione concentrica.
Altre opzioni
Accessori Numero del
componente
EKFGP6837 Terminale a soffitto PP/GLV
EKFGS0518 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0519 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP7910 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0523 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0524 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGS0525 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP1296 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP6940 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP2978 Kit terminali a parete PP/GLV
EKFGP2977 Kit terminali a parete a profilo
EKFGP4651 Prolunga PP/GLV
EKFGP4652 Prolunga PP/GLV
Descrizione
60/100 AR460
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 18°-22°
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 23°-17°
atmosferici PF 60/100 pendenza 25°-45°
atmosferici pendenza Pb/GLV 60/100 43°-47°
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 48°-52°
atmosferici Pb/GLV 60/100 pendenza 53°-57°
atmosferici in alluminio piatta 60/100 0°-15°
atmosferici in alluminio piatta 60/100
60/100
ribassato PP/GLV 60/100
60/100×500mm
60/100×1000mm
Accessori Numero del
componente
EKFGP1294 Kit gestione folate di vento 60
EKFGP1295 Deflettore per canna fumaria 60
EKFGP1284 Gomito PMK 60 90 (solo per
EKFGP1285 Gomito PMK 60 45° (2pezzi)
EKFGP1286 Prolunga PMK 60 L=1000
EKFGW5333 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGW6359 Kit terminali a parete PP/GLV
EKFGP4801 Prolunga PP/GLV
EKFGP4802 Prolunga PP/GLV
EKFGP4814 Gomito PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811 Gomito PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810 Gomito PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820 Gomito di ispezione Plus PP/
EKFGP6864 Terminale a soffitto PP/GLV
Descrizione
(solo per Regno Unito)
(solo per Regno Unito)
Regno Unito)
(solo per Regno Unito)
include staffa (solo per Regno Unito)
atmosferici in alluminio piatta 80/125
80/125
80/125×500mm
80/125×1000mm
ALU 80/125 90° EPDM
80/125 AR300 RAL9011
EKFGP4664 Gomito PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661 Gomito PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660 Gomito PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667 Raccordo a T di misura con
EKFGP4631 Staffa a parete Ø100
EKFGP1292 Kit terminali a parete PP/GLV
EKFGP1293 Kit terminali a parete a profilo
Guida di consultazione per l'installatore
14
pannello d'ispezione PP/GLV 60/100
60/100
ribassato PP/GLV 60/100
EKFGT6300 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 18°-22°
EKFGT6301 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 23°-27°
EKFGP7909 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici PF 80/125 pendenza 25°-45° RAL9011
EKFGT6305 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici PF 80/125 pendenza 43°-47°
EKFGT6306 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 48°-52°
EKFGT6307 Lastra di riparo dagli agenti
atmosferici Pb/GLV 80/125 pendenza 53°-57°
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
5 Note sulle unità ed opzioni
Accessori Numero del
componente
EKFGP1297 Lastra di riparo dagli agenti
EKFGP6368 Set 1 per collegamento caldaia
EKFGP6354 Flessibile 100-60 + gomito di
EKFGP6215 Set 1 per collegamento caldaia
EKFGS0257 Flessibile 130-60 + gomito di
EKFGP4678 Collegamento al camino 60/100
Descrizione
atmosferici in alluminio piatta 80/125 0°-15°
100 flessibile a T
supporto
130 flessibile a T
supporto
Accessori Numero del
componente
EKFGP6353 Sostegno supporto sommità
EKFGS0250 Prolunga flessibile PP130
EKFGP6366 Connettore flessibile-flessibile
EKFGP1856 Kit flessibili PPØ60-80
EKFGP4678 Collegamento al camino 60/100
EKFGP2520 Kit flessibili PP Ø80
Descrizione
inox Ø130
L=130m
PP130
EKFGP5461 Prolunga PP 60×500
EKFGP5497 Sommità PP 100 del camino
con canna fumaria compresa
EKFGP6316 Adattatore flessibile-fisso PP
100
EKFGP6337 Sostegno supporto sommità
inox Ø100
EKFGP6346 Prolunga flessibile PP100
L=10m
EKFGP6349 Prolunga flessibile PP100
L=15m
EKFGP6347 Prolunga flessibile PP100
L=25m
EKFGP6325 Connettore flessibile-flessibile
PP100
EKFGP5197 Sommità PP 130 del camino
con canna fumaria compresa
EKFGS0252 Adattatore flessibile-fisso
PP130
EKFGP4828 Collegamento al camino 80/125
EKFGP6340 Prolunga flessibile PP80
L=10m
EKFGP6344 Prolunga flessibile PP80
L=15m
EKFGP6341 Prolunga flessibile PP80
L=25m
EKFGP6342 Prolunga flessibile PP80
L=50m
EKFGP6324 Connettore flessibile-flessibile
PP80
EKFGP6333 Distanziatore PP80-100
EKFGP4481 Fissaggio Ø100
EKFGV1101 Connessione comignolo 60/10
presad'aria Dn.80 C83
EKFGV1102 Set di connessione 60/10-60
Presa d'aria/aspirazione fumi Dn.80 C53
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
15

6 Preparazione

H>500
300
h
300
10 350 500
(mm)
Accessori Numero del
componente
EKFGW4001 ProlungamentoPBM-Aria
EKFGW4002 ProlungamentoPBM-Aria
EKFGW4004 ProlungamentoPBM-Aria
EKFGW4085 GomitoPPBM-Aria8090°
EKFGW4086 GomitoPPBM-Aria8045°
EKGFP1289 GomitoPP/GALV 60/100 50°
EKGFP1299 Kit orizzontale a profilo
INFORMAZIONI
Per le altre opzioni di configurazione relative al sistema dei fumi, visitare il sito http://fluegas.daikin.eu/.
INFORMAZIONI
Per l'installazione dei componenti dei condotti dei fumi e di alimentazione dell'aria, vedere il manuale che accompagna i componenti. Contattare il produttore dei relativi componenti dei condotti dei fumi e di alimentazione dell'aria per avere informazioni tecniche dettagliate e le istruzioni di montaggio specifiche.
Descrizione
80×500
80×1000
80×2000
ribassato PP/GLV 60/100 (solo per Regno Unito)

6.2 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.

6.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Tenere a mente le linee guida per le misure:
Lunghezza massima delle tubazioni del refrigerante tra unità interna ed unità esterna
Lunghezza minima delle tubazioni del refrigerante tra unità interna ed unità esterna
Differenza di altezza massima tra unità interna ed unità esterna
Lunghezza massima di tubazione equivalente tra la valvola a 3vie e l'unità interna (per le installazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
Lunghezza massima di tubazione equivalente tra il serbatoio dell'acqua calda sanitaria e l'unità interna (per le installazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
(a) Diametro tubazione 0,75”.
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
25m
3m
15m
3m
10m
(a)
(a)

5.3.3 Possibili combinazioni dell'unità interna e dell'unità esterna

Consultare la tabella delle combinazioni nei dati tecnici di progettazione.

5.3.4 Possibili combinazioni dell'unità interna e del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

Unità interna Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
EKHWP300B + EKHWP500B
CHYHBH05 O CHYHBH08 O
6 Preparazione

6.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Preparazione del luogo d'installazione ▪ Preparazione delle tubazioni del refrigerante ▪ Preparazione delle tubazioni idrauliche ▪ Preparazione del cablaggio elettrico
H Distanza misurata dal pavimento al fondo dell'involucro
della caldaia a gas (minimo 500mm, e, in caso di un kit di montaggio valvole, 800mm).
h Distanza misurata dal pavimento al dado svasato della
tubazione del refrigerante.
Guida di consultazione per l'installatore
16
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
6 Preparazione
Valore inserito da parte dell'installatore:
▪ Carica totale di refrigerante (m
c
) (kg) ▪ Altezza d'installazione (H) (m) ▪ Superficie dell'ambiente A (A
ambiente A
) (m
2
)
Avvio
Usare la tabella 1 al capitolo "Dati tecnici" per calcolare la carica di refrigerante massima (m
max
) (kg) ammessa per l'ambiente A.
Contattare il rivenditore.
Servirsi della tabella 3 del capitolo "Dati tecnici" e dm per calcolare la superficie minima dell'apertura per la ventilazione naturale tra l'ambiente A e l'ambiente B (VA
min
)
(cm
2
). Assicurarsi di selezionare l'unità
esterna corretta.
L'unità può essere installata nell'ambiente A se: ▪ Sono previste 2 aperture di ventilazione (permanentemente aperte) tra l'ambiente A e l'ambiente B, 1 in alto e 1 in basso. ▪ Apertura inferiore: L'apertura inferiore deve soddisfare i requisiti minimi di superficie (VA
min
). Se l'apertura di ventilazione parte dal pavimento, l'altezza deve
essere ≥20 mm. Il fondo dell'apertura deve essere situato a ≤100 mm dal pavimento. Almeno il 50% della superficie dell'apertura richiesta deve essere situato a <200 mm dal pavimento. L'intera superficie dell'apertura deve essere situata a <300 mm dal pavimento.
Apertura superiore: La superficie dell'apertura superiore deve essere più grande di, o uguale a quella dell'apertura inferiore. Il fondo dell'apertura superiore
deve essere situata almeno 1,5 m al di sopra della sommità dell'apertura inferiore.
▪ Le aperture di ventilazione verso l'esterno NON sono considerate aperture di ventilazione adatte (l'utente le può ostruire quando fa freddo). Per i requisiti
relativi alle aperture di ventilazione, vedere "Requisiti per le aperture di ventilazione" al capitolo "Dati tecnici".
L'unità può essere installata nell'ambiente A, all'altezza d'installazione specificata e senza ulteriori requisiti in termini di dimensioni o ventilazione dell'ambiente.
Determinare la quantità di refrigerante che supera m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
No
No
Servirsi della tabella 2 al capitolo "Dati tecnici" per calcolare la superficie minima totale del pavimento (A
min totale
) (m
2
) necessaria per la
carica totale di refrigerante (m
c
) all'altezza
d'installazione selezionata (H).
A
min totale≤Aambiente A+Aambiente B
?
Valore inserito da parte dell'installatore:
▪ Superficie dell'ambiente B adiacente
(A
ambiente B
) (m
2
)
Ambiente A: ambiente in cui è installato CHYHBH. Ambiente B: ambiente adiacente all'ambiente A.
Ambiente A Ambiente B
CHYHBH
Requisiti particolari per R32 Se la carica totale di refrigerante nel sistema è >1,842kg, è necessario rispettare i requisiti relativi alla superficie minima del pavimento,
come descritto nel diagramma di flusso seguente. Il diagramma di flusso utilizza le tabelle seguenti: "15.4 Tabella 1 – Carica di refrigerante
massima consentita in un ambiente: unità interna" [4 96], "15.5 Tabella 2 – Superficie minima sul pavimento: unità interna" [4 98] e "15.6Tabella 3 – Superficie minima dell'apertura di sfiato per la ventilazione naturale: unità interna"[499].
INFORMAZIONI
I sistemi con una carica totale di refrigerante (mc) ≤1,842 kg NON sono soggetti ad alcun requisito per quanto riguarda l'ambiente di installazione.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
17
6 Preparazione
B (kg)
A
(m2)
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
H=500, 600, 700 mm
H=800 mm
H=1000 mm
H=900 mm
H=1100 mm
H=1200 mm
H=1300 mm
H=1400 mm
H=1500 mm
H=1600 mm
H=1700 mm
H=1800 mm
t
Ø
ØiØ
i
t
Ø
p
A Superficie minima sul pavimento per unità ibrida (m2) B Carica di refrigerante totale nel sistema (kg) H Altezza misurata dal pavimento al fondo dell'involucro. Il
grafico si basa sull'altezza misurata dal pavimento al dado svasato.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno all'unità interna deve essere >5°C.
▪ L'unità interna è progettata solo per l'installazione in interni (in un
ambiente che accoglie apparecchiature tecniche o simili) e per temperature ambiente comprese nel range 5~30°C nel modo riscaldamento.

6.3 Preparazione delle tubazioni del refrigerante

6.3.1 Requisiti per le tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
Materiale delle tubazioni: Rame senza saldature disossidato con
acido fosforico.
Diametro delle tubazioni:
CHYHBH05+08
Tubazione del liquido Ø6,4mm (1/4") Tubazione del gas Ø15,9mm (5/8")
Grado di tempra e spessore delle tubazioni:
Diametro
esterno (Ø)
Classe di
tempra
6,4mm (1/4") Ricotto (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") ≥1mm 12,7mm (1/2") ≥0,8mm 15,9mm (5/8") ≥1mm
Guida di consultazione per l'installatore
18
Spessore (t)
(a) In base alle norme vigenti e alla pressione di esercizio
massima dell'unità (vedere "PS High" sulla targhetta dell'unità), potrebbero essere necessarie tubazioni di spessore superiore.
Potrebbe essere necessario l'utilizzo di riduttori a seconda dell'unità esterna. Per ulteriori informazioni, consultare "7.6.8 Utilizzo di
riduttori per collegare la tubazione all'unità esterna"[430].

6.3.2 Isolante per le tubazioni del refrigerante

▪ L'utilizzo della schiuma di polietilene come materiale isolante:
▪ con un rapporto di trasferimento termico compreso tra
0,041e0,052W/mK (0,035e0,045kcal/mh°C)
▪ con una resistenza al calore di almeno 120°C
▪ Spessore dell'isolante
Diametro esterno
del tubo (Øp)
Diametro interno
dell'isolante (Øi)
Spessore
dell'isolante (t)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥10mm 15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità è maggiore dell'80%, allora lo spessore dei materiali isolanti dovrà essere almeno di 20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie dell'isolante.
Usare tubi con isolamento termico separati per il gas e per le tubazioni del refrigerante liquido.

6.4 Preparazione delle tubazioni idrauliche

6.4.1 Requisiti per il circuito idraulico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
NOTA
Nel caso di tubi di plastica, verificare che siano assolutamente resistenti alla diffusione dell'ossigeno secondo DIN 4726. La diffusione dell'ossigeno nelle tubazioni può dare luogo ad una corrosione eccessiva.
Collegamento delle tubazioni – Legislazione. I collegamenti di
tutte le tubazioni devono essere eseguiti in conformità con le leggi applicabili e con le istruzioni riportate al capitolo “Installazione”, rispettando le indicazioni di entrata e di uscita acqua.
Collegamento delle tubazioni – Forza. NON esercitare una
forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all’unità.
Collegamento delle tubazioni – Attrezzi. Usare solo attrezzi
appropriati per manipolare l’ottone, che è un materiale tenero. ALTRIMENTI, si danneggeranno i tubi.
(a)
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
Collegamento delle tubazioni – Aria, umidità, polvere.
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
a b d e
j k
i
c f g
FCU1
FCU2
FCU3
hg
l
Possono insorgere dei problemi in caso di entrata di aria, umidità o polvere nel circuito. Per evitare questo problema:
▪ Usare solo tubi puliti ▪ Tenere l’estremità del tubo rivolta verso il basso quando si
rimuove la bava.
▪ Coprire l’estremità del tubo prima di inserirlo attraverso una
parete, in modo da evitare l’entrata nel tubo di polvere e/o particelle.
▪ Usare un sigillante per filettature adatto per sigillare i
collegamenti.
Circuito chiuso. Usare l'unità interna SOLO in un impianto
idraulico chiuso. L'uso del sistema in un sistema idraulico aperto comporterà una corrosione eccessiva.
Lunghezza tubazioni. Si consiglia di evitare i tratti di tubazione
troppo lunghi tra il serbatoio dell’acqua calda sanitaria e il punto finale di uscita dell’acqua calda (doccia, vasca da bagno,…) e di evitare i tratti senza sbocco.
Diametro delle tubazioni. Selezionare il diametro della tubazione
idraulica in relazione alla portata acqua desiderata e alla pressione statica esterna disponibile della pompa. Vedere
"15Dati tecnici"[491] per le curve della pressione statica esterna
dell'unità interna.
Portata minima richiesta
Modelli 05+08 9l/min
Componenti da reperire in loco – Acqua. Utilizzare solo
materiali compatibili con l'acqua utilizzata nel sistema e con i materiali utilizzati nell'unità interna.
Componenti da reperire in loco – Pressione acqua e
temperatura. Accertarsi che tutti i componenti nelle tubazioni in loco siano in grado di resistere alla pressione acqua e alla temperatura dell'acqua.
Temperatura acqua – Convettori con pompa di calore. Nel
caso che alla pompa di calore si colleghino convettori, la temperatura dell'acqua nei convettori NON deve superare 65°C. In caso di necessità, installare una valvola termostatica controllata.
Temperatura acqua – Anelli riscaldanti a pavimento. Nel caso
che si colleghino anelli di riscaldamento a pavimento, installare una stazione di miscelazione per evitare che acqua troppo calda entri nel circuito di riscaldamento del pavimento.
Temperatura dell'acqua. Tutte le tubazioni e i relativi accessori
installati (valvola, collegamenti,…) DEVONO sopportare le seguenti temperature:
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
6 Preparazione
a Unità esterna
b Unità interna
c Scambiatore di calore
d Caldaia
e Valvola di bypass
f Pompa g Valvola di intercettazione (da reperire in loco) h Valvola a 3 vie motorizzata (nel kit opzione)
i Collettore
j Serbatoio dell'acqua calda sanitaria (opzionale)
k Serpentina dello scambiatore di calore
l Unità a espansione diretta
FCU1...3 Unità ventilconvettore (opzionale)
RAD1…3 Radiatore (da reperire in loco)
Scarico –Punti bassi. Prevedere dei rubinetti di scarico in tutti i
punti bassi del sistema, per consentire il drenaggio completo del circuito idraulico.
Sfiati per l'aria. Prevedere degli sfiati per l'aria in tutti i punti alti
del sistema, i quali dovranno anche essere facilmente accessibili per la manutenzione. È previsto uno spurgo aria automatico nell'unità interna. Verificare che la valvola di spurgo aria NON sia troppo serrata, in modo da garantire l'evacuazione automatica dell'aria nel circuito idraulico.
Parti zincate. Non utilizzare mai componenti rivestiti di zinco nel
circuito idraulico. Dato che il circuito idraulico interno dell'unità utilizza tubazioni di rame, si potrebbe verificare una corrosione eccessiva.
Tubazioni metalliche non di ottone. Se si impiegano tubazioni
metalliche non di ottone, isolare adeguatamente quelle di ottone e quelle non di ottone, in modo che NON possano venire a contatto le une con le altre. Questo serve a prevenire la corrosione galvanica.
Valvola – Separazione dei circuiti. Se si usa una valvola a 3vie
nel circuito idraulico, assicurarsi che il circuito dell'acqua calda sanitaria e il circuito di riscaldamento a pavimento siano completamente separati.
Valvola –Tempo di commutazione. Se si utilizza una valvola a
2 vie o una valvola a 3 vie nel circuito idraulico, il tempo di commutazione massimo della valvola dovrà essere di 60secondi.
Filtro. Si consiglia vivamente di installare un filtro supplementare
sul circuito idraulico di riscaldamento. In particolare, per rimuovere le particelle metalliche dalla tubazione di riscaldamento incrostata, si raccomanda di utilizzare un filtro magnetico o a ciclone in grado di rimuovere le particelle di piccole dimensioni. Le particelle di piccole dimensioni possono danneggiare l'unità e NON vengono rimosse dal filtro standard del sistema della pompa di calore.
Separatore di sporcizia – Impianti di riscaldamento vecchi. In
caso di impianti di riscaldamento vecchi, si raccomanda l'uso di un separatore di sporcizia. La sporcizia o i sedimenti provenienti dall'impianto di riscaldamento possono danneggiare l'unità e
Guida di consultazione per l'installatore
19
6 Preparazione
c d
a b
RAD1 RAD2 RAD3
T
95°C
a b d e
hg
c f
g i
ridurne la durata. Il circuito dell'acqua calda sanitaria può anche essere protetto da un filtro per evitare i guasti durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria –Capacità. Per evitare la
stagnazione dell’acqua, è importante che la capacità di conservazione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria corrisponda al consumo giornaliero di acqua calda sanitaria.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Dopo l’installazione.
Subito dopo l’installazione, è necessario lavare con getti abbondanti di acqua dolce il serbatoio dell’acqua calda sanitaria. Questa procedura deve essere ripetuta almeno una volta al giorno per i primi 5giorni consecutivi dopo l’installazione.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Tempi di inutilizzo più
lunghi. Nei casi in cui l’acqua calda dovesse restare inutilizzata per periodi di tempo più lunghi, si DEVE lavare l’apparecchiatura con acqua dolce prima dell’uso.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Disinfezione. Per la
funzione di disinfezione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria, vedere "Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato"[461].
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria – Installazione di un
serbatoio di terze parti. Quando si deve installare un serbatoio di terze parti, tenere conto dei seguenti requisiti:
▪ la dimensione della serpentina deve essere ≥0,45m2, ▪ le tubazioni dell'acqua devono essere ≥3/4" per evitare le
cadute di alta pressione,
▪ è prevista una tasca per sensore in un punto adatto (sopra alla
serpentina del riscaldamento). Il sensore del serbatoio non
deve essere a contatto con l'acqua. ▪ il setpoint massimo per un serbatoio di terze parti è di 60°C, ▪ in caso di riscaldatore elettrico nel serbatoio, assicurarsi che sia
installato correttamente (sopra alla serpentina del
riscaldamento). Per ulteriori dettagli, consultare il Manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Valvole miscelatrici termostatiche. Secondo le leggi applicabili,
potrebbe essere necessario installare delle valvole di miscelazione termostatiche.
Misure igieniche. L’impianto deve essere conforme alle leggi
applicabili e potrebbe richiedere delle misure igieniche aggiuntive per l’installazione.
Pompa di ricircolo. Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere
necessario collegare una pompa di ricircolo tra il punto finale di uscita dell’acqua calda e il collegamento di ricircolo del serbatoio dell’acqua calda sanitaria.
a Collegamento di ricircolo b Collegamento per l’acqua calda c Doccia d Pompa di ricircolo

6.4.3 Per controllare il volume e la portata dell'acqua

L'unità interna ha un serbatoio d'espansione di 10litri con una pre­pressione impostata alla fabbrica di 1bar.
Per assicurarsi che l'unità funzioni correttamente: ▪ Si deve controllare il volume d'acqua minimo e massimo. ▪ Potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del
serbatoio d'espansione.
Volume d'acqua minimo
Controllare che il volume totale di acqua nell'installazione, ESCLUSO il volume d'acqua interno dell'unità interna, sia di 13,5litri minimo.
INFORMAZIONI
In caso di processi difficili o negli ambienti particolarmente caldi, potrebbe essere necessario un volume di acqua aggiuntivo.
NOTA
Quando la circolazione in ciascun anello di riscaldamento/ raffreddamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantito il volume d'acqua minimo, anche se tutte le valvole sono chiuse.
a Unità esterna b Unità interna c Scambiatore di calore d Caldaia e Valvola di bypass
f Pompa g Valvola di intercettazione (da reperire in loco) h Collettore
i Valvola by-pass (da reperire in loco)
RAD1…3 Radiatore (da reperire in loco)
Massimo volume d'acqua
Usare il grafico qui di seguito per stabilire il volume d'acqua massimo per la pre-pressione calcolata.

6.4.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio d'espansione

La pre-pressione (Pg) del serbatoio dipende dalla differenza d'altezza dell'impianto (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
Guida di consultazione per l'installatore
20
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
6 Preparazione
50
0.3
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
2.2
2.4
2.6
100 150 200 250 300 350 400 4500
a
b
a
Differenza di
altezza
dell'impianto
(
a)
>7m Procedere come segue:
▪ Aumentare la pre-
pressione.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON superi il volume
Volume d'acqua
≤140l >140l
Il vaso di espansione dell'unità interna è troppo piccolo per l'impianto. In tal caso, si raccomanda di installare un altro vaso di espansione esterno all'unità.
d'acqua massimo ammesso.
(a) Questa è la differenza di altezza (m) tra il punto più alto del
circuito idraulico e l'unità interna. Se l'unità interna si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza di installazione è
a Pre-pressione (bar) b Massimo volume d'acqua (l)
Temperatura massima di uscita dell'acqua di 55°C, per applicazioni di riscaldamento a pavimento
Temperatura massima di uscita dell'acqua di 80°C, per applicazioni con radiatori
Esempio in caso di applicazione di riscaldamento a pavimento: volume massimo di acqua e pre-pressione del vaso di espansione nel caso di 55°C
Differenza di
altezza
dell'impianto
(
a)
≤7m Non è richiesta la
regolazione della pre­pressione.
Volume d'acqua
≤280l >280l
Procedere come segue: ▪ Diminuire la pre-
pressione.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON superi il volume
Portata minima
Controllare che la portata minima (necessaria durante il funzionamento dello sbrinamento/riscaldatore di riserva) nell'installazione sia garantita in tutte le condizioni.
Portata minima richiesta
Modelli 05+08 9l/min
Vedere le procedure raccomandate descritte al paragrafo "10.4Lista
di controllo durante la messa in funzione"[475].
considerata 0m.
NOTA
Quando la circolazione in ciascuno o in determinati anelli di riscaldamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantita la portata minima, anche se tutte le valvole sono chiuse. Nel caso non sia possibile raggiungere la portata minima, verrà generato un errore di flusso 7H (no riscaldamento o funzionamento).
d'acqua massimo ammesso.
>7m Procedere come segue:
▪ Aumentare la pre-
pressione.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON superi il volume
Il vaso di espansione dell'unità interna è troppo piccolo per l'impianto. In tal caso, si raccomanda di installare un altro vaso di espansione esterno all'unità.
d'acqua massimo ammesso.
(a) Questa è la differenza di altezza (m) tra il punto più alto del
circuito idraulico e l'unità interna. Se l'unità interna si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza di installazione è considerata 0m.
Esempio in caso di applicazione di riscaldamento con radiatori: volume massimo di acqua e pre-pressione del vaso di espansione nel caso di 80°C
Differenza di
altezza
dell'impianto
(
a)
≤7m Non è richiesta la
regolazione della pre­pressione.
Volume d'acqua
≤140l >140l
Procedere come segue: ▪ Diminuire la pre-
pressione.

6.4.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione

NOTA
La pre-pressione del serbatoio di espansione può essere regolata solo da un installatore autorizzato.
Quando è necessario modificare la pre-pressione preimpostata del serbatoio di espansione (1bar), tenere conto delle linee guida sotto riportate:
▪ Utilizzare solo azoto secco per impostare la pre-pressione del
serbatoio di espansione.
▪ Un'impostazione inadeguata della pre-pressione del serbatoio di
espansione può provocare un difetto del sistema.
La modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione deve essere eseguita scaricando o aumentando la pressione dell'azoto attraverso la valvola Schrader del serbatoio di espansione.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON superi il volume d'acqua massimo ammesso.
a Valvola Schräder
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
21
6 Preparazione
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
M
4 7 8 9 10 14 15
11
2
5
6
12
c
a
d
b
13
3
1

6.4.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi

Esempio 1
L'unità interna è installata 5 m al di sotto del punto più alto nel circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 100l.
Non occorrono interventi o regolazioni per anelli di riscaldamento a pavimento o per radiatori.
Esempio 2
L'unità interna è installata nel punto più alto del circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 350l. Sono installati dei radiatori, quindi utilizzare il grafico di 80°C.
Interventi: ▪ Dato che il volume di acqua totale (350l) è maggiore del volume
di acqua predefinito (140l), si deve ridurre la pre-pressione.
▪ La pre-pressione richiesta è:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Il volume dell'acqua massimo corrispondente a 0,3bar è 205 l.
(Vedere il grafico nel capitolo precedente).
▪ Dal momento che 350l è maggiore di 205l, il vaso di espansione
è troppo piccolo per l'impianto. Occorre perciò installare un vaso aggiuntivo esterno all'impianto.

6.5 Preparazione del cablaggio elettrico

AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili. ▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso. ▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.

6.5.2 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione degli attuatori esterni

Alimentazione

6.5.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico

INFORMAZIONI
a Alimentazione 1 Alimentazione per l'unità esterna 2 Cavo di alimentazione ed interconnessione con l'unità
interna
3 Alimentazione elettrica per caldaia a gas
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a

6.5.3 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori esterni ed interni

La figura seguente mostra i collegamenti in loco necessari.
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
Guida di consultazione per l'installatore
22
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
a Unità esterna b Unità interna c Caldaia a gas d Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Voce Descrizione Fili Corrente di
esercizio massima
Alimentazione dell'unità esterna e dell'unità interna
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09

7 Installazione

Voce Descrizione Fili Corrente di
esercizio massima
1 Alimentazione per
2+GND
(a)
l'unità esterna
2 Cavo di alimentazione
3+GND
(g)
ed interconnessione con l'unità interna
3 Caldaia a gas con
2+GND
(c)
alimentazione elettrica
Interfaccia utente
4 Interfaccia utente 2
(f)
Apparecchiature opzionali
5 Valvola a 3vie 3 100mA 6 Termistore del
2
(b)
(d)
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
7 Termostato ambiente/
3 o 4 100mA
(b)
convettore con pompa di calore
8 Sensore temperatura
2
(b)
ambiente esterna
9 Sensore temperatura
2
(b)
ambiente interna
Componenti forniti in loco
10 Valvola di
2 100mA
(b)
intercettazione
11 Pompa dell'acqua calda
2
(b)
sanitaria 12 Uscita allarme 2 13 Passaggio al controllo
2
(b)
(b)
della fonte di calore
esterna 14 Controllo del
2
(b)
funzionamento del
riscaldamento
ambiente 15 Termostato di
2
(e)
sicurezza
(a) Vedere la targhetta informativa sull'unità esterna. (b) Sezione minima del cavo 0,75mm². (c) Usare il cavo fornito insieme alla caldaia. (d) I cavi del termistore e di collegamento (12m) sono forniti
con il serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
(e) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 50m. Il contatto pulito dovrà assicurare il carico minimo applicabile di 15VCC, 10mA.
(f) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 500m. Applicabile per il collegamento sia dell'interfaccia utente singola che dell'interfaccia utente doppia.
(g) Sezione cavo 1,5mm2; lunghezza massima: 50m.
NOTA
Sulla parte interna dell'unità interna sono riportate altre specifiche tecniche delle varie connessioni.
7 Installazione

7.1 Panoramica: installazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Montaggio dell'unità esterna. 2 Montaggio dell'unità interna. 3 Montaggio della caldaia a gas. 4 Collegamento del tubo della condensa. 5 Collegamento delle tubazioni del refrigerante. 6 Controllo delle tubazioni del refrigerante. 7 Caricare il refrigerante. 8 Collegamento della tubazione dell'acqua. 9 Collegamento del cablaggio elettrico. 10 Collegamento delle tubazioni del gas. 11 Collegamento della caldaia al circuito di scarico dei prodotti
della combustione. 12 Completamento dell'installazione in esterno. 13 Realizzazione finale dell'impianto interno. 14 Finitura dell'installazione della caldaia a gas.
INFORMAZIONI
A seconda delle unità e/o delle condizioni di installazione, potrebbe essere necessario collegare l'impianto elettrico prima di caricare il refrigerante.
INFORMAZIONI
NON è possibile collegare un'unità interna di 1 solo ambiente. Occorre collegare le unità interne di almeno 2 ambienti.
Il sistema ibrido per impianti multi-caldaia è da considerarsi come collegamento di 1 ambiente.
Per conoscere la combinazione corretta, consultare la tabella delle combinazioni e il manuale d'installazione del sistema ibrido per impianti multi-caldaia.

7.2 Apertura delle unità

7.2.1 Note relative all’apertura delle unità

In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio: ▪ Quando si collega il cablaggio elettrico ▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.
7.2.2 Apertura del coperchio del quadro
elettrico dell'unità interna
1 Rimuovere il pannello laterale sul lato destro dell'unità interna. Il
pannello laterale è fissato al fondo con 1 vite.
2 Rimuovere la vite superiore e inferiore sul pannello laterale del
quadro elettrico.
3 Si aprirà il pannello destro del quadro elettrico. 4 Rimuovere la vite superiore e inferiore sul pannello frontale del
quadro elettrico.
5 Si aprirà il pannello frontale del quadro elettrico.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
23
7 Installazione
2
4
5
3
6
6
7
8
1
2
2

7.2.3 Apertura della caldaia a gas

Una volta installata la caldaia, se fosse necessario accedere al quadro elettrico, seguire la procedura descritta nel seguito.
6 Rimuovere la vite superiore e inferiore sul pannello laterale del
quadro elettrico.
7 Rimuovere il quadro elettrico dall'unità. 8 Agganciare il quadro elettrico al lato dell'unità con i ganci
previsti sul quadro elettrico.
1 Aprire il coperchio del display. 2 Svitare entrambe le viti. 3 Inclinare il coperchio anteriore verso di sé e rimuoverlo.

7.2.4 Apertura del coperchio del quadro elettrico della caldaia a gas

1 Aprire la caldaia a gas, vedere "7.2.3Apertura della caldaia a
gas"[424].
2 Tirare in avanti l'unità del sistema di comando della caldaia. Il
sistema di comando della caldaia si inclinerà verso il basso per consentire l'accesso.
Guida di consultazione per l'installatore
24

7.3 Montaggio dell'unità interna

7.3.1 Note relative al montaggio dell’unità interna

Quando
È necessario montare l'unità esterna e l'unità interna prima di collegare il refrigerante e le tubazioni idrauliche.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
Flusso di lavoro tipico
21 3
30kg
Il montaggio dell'unità interna si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Installazione dell'unità interna.

7.3.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio dell'unità interna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
7 Installazione

7.3.3 Installazione dell'unità interna

1 Applicare lo schema d'installazione (vedere scatola) sulla
parete e seguire la procedura descritta sotto.
2 Fissare la staffa da parete al muro con 2 bulloni M8.
4 Inclinare la sommità dell'unità contro la parete nella posizione
della staffa a parete.
5 Far scivolare la staffa sul retro dell'unità sopra alla staffa a
parete. Assicurarsi che l'unità sia fissata correttamente. In aggiunta, è possibile fissare la parte inferiore dell'unità con 2 bulloni M8.
6 L'unità è montata sulla parete.
3 Sollevare l'unità.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09

7.4 Montaggio della caldaia a gas

INFORMAZIONI
Rimuovendo la copertura superiore dell'unità interna, è più facile installare la caldaia a gas.

7.4.1 Installazione della caldaia a gas

1 Estrarre l'unità dall'imballaggio, sollevandola.
Guida di consultazione per l'installatore
25
7 Installazione
36kg
2 Rimuovere la piastra superiore dall'unità interna. 3 La staffa per montare la caldaia sul modulo della pompa di
calore è già montata sul retro della caldaia a gas.
4 Sollevamento della caldaia. Una persona solleva la caldaia a
gas sul lato sinistro (con la mano sinistra sulla sommità e la mano destra che sostiene il fondo) e un'altra persona solleva la caldaia a gas sul lato destro (con la mano sinistra che sostiene il fondo e la mano destra sulla sommità).
5 Inclinare la sommità dell'unità nella posizione della staffa di
montaggio dell'unità interna.
7 Assicurarsi che la caldaia a gas sia fissata correttamente e ben
allineata con l'unità interna.
6 Fare scorrere verso il basso la caldaia per fissarne la staffa alla
staffa di montaggio dell'unità interna.

7.4.2 Installazione del pozzetto di intercettazione della condensa

INFORMAZIONI
La caldaia è dotata di un tubo flessibile di Ø25 mm sul pozzetto di intercettazione della condensa.
Requisito preliminare: La caldaia DEVE essere aperta prima di installare il pozzetto di intercettazione della condensa.
1 Montare il tubo flessibile (accessorio) sull'uscita del pozzetto di
intercettazione della condensa.
2 Riempire di acqua il pozzetto di intercettazione della condensa. 3 Fare scorrere il pozzetto di intercettazione il più possibile verso
l'alto sul connettore di scarico della condensa, sotto alla caldaia del gas.
Guida di consultazione per l'installatore
26
4 Collegare il tubo flessibile (ove applicabile con il tubo del
troppopieno proveniente dalla valvola di sicurezza) allo scarico tramite una connessione aperta.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
AVVERTENZA
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
▪ Riempire SEMPRE il pozzetto d'intercettazione della
condensa con acqua e disporlo sulla caldaia prima di accenderla. Vedere la figura sotto.
▪ La MANCATA disposizione o riempimento del pozzetto
d'intercettazione della condensa può provocare l'ingresso dei fumi della combustione nell'ambiente d'installazione e può dare luogo a situazioni pericolose!
▪ Per posizionare il pozzetto d'intercettazione della
condensa, si DEVE girare in avanti o rimuovere del tutto il coperchio anteriore.
7 Installazione
a Scarico della condensa dalla caldaia
b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato
c 450 mm minimo e fino a 3 piani
Se la prima opzione NON fosse possibile, si può utilizzare un tubo interno delle acque chiare della cucina o del bagno, oppure il tubo di scarico della lavatrice. Assicurarsi che il tubo di scarico della condensa sia collegato a valle del pozzetto di raccolta delle acque nere.
NOTA
Si raccomanda di isolare ciascun tubo della condensa esterno, e di portarne il diametro a Ø32mm per prevenire il congelamento della condensa.

7.5 Tubazione della condensa

INFORMAZIONI
Il sistema di scarico della condensa DEVE essere fatto di plastica, non si può utilizzare nessun altro materiale. Il condotto di scarico DEVE avere un gradiente minimo di 5~20mm/m. È VIETATO scaricare la condensa tramite la grondaia, per via del rischio di gelo e possibili danni ai materiali.

7.5.1 Connessioni interne

Se possibile, il tubo di scarico della condensa deve essere disposto e fatto terminare in modo tale che la condensa si scarichi lontano dalla caldaia per effetto della forza di gravità, in un punto di scarico adatto delle acque nere disposto internamente, quale una colonna montante della fognatura nera con relativo sfiato. Si dovrà utilizzare una connessione permanente adatta con il tubo delle acque nere.
a Scarico della condensa dalla caldaia
b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato
c Lavandino o vasca con troppopieno integrato
d Pozzetto di raccolta delle acque nere da 75 mm e presa
d'aria
Pompa della condensa
Qualora NON fosse fisicamente possibile lo scarico per forza di gravità in una terminazione interna, o laddove sarebbero necessari lunghi tratti interni di tubi di scarico per raggiungere un punto di scarico adeguato, si dovrà provvedere a rimuovere la condensa utilizzando una pompa apposita di proprietà (disponibile in commercio).
Il tubo di uscita della pompa deve scaricare in un punto adatto interno di scarico delle acque nere, quale una colonna montante interna della fognatura nera e relativo sfiato, un tubo di scarico delle acque chiare della cucina o del bagno, oppure il tubo di scarico della lavatrice. Si dovrà utilizzare una connessione permanente adatta con il tubo delle acque nere.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
Guida di consultazione per l'installatore
27
7 Installazione
Ø22 mm
c
≥75 mm
a
b
d
e
a Scarico della condensa dalla caldaia b Colonna montante della fognatura con relativo sfiato c Lavandino o vasca con troppopieno integrato d Pozzetto di raccolta delle acque nere da 75 mm e presa
d'aria
e Pompa della condensa

7.5.2 Connessioni esterne

Se si utilizza un tubo di scarico della condensa posizionato esternamente, adottare le seguenti misure per prevenire il congelamento:
▪ Il tubo deve essere fatto passare per quanto possibile
internamente, prima di uscire all'esterno. Il diametro del tubo deve aumentare fino ad un diametro interno minimo di 30mm (diametro esterno tipico di 32mm) prima di passare attraverso il muro.
▪ Il tratto esterno deve essere mantenuto il più corto possibile,
cercando di mantenere un percorso il più verticale possibile verso il punto di scarico. Tenere presente che non vi sono sezioni orizzontali in cui si potrebbe raccogliere la condensa.
▪ Il tubo esterno deve essere isolato. Usare un isolamento
impermeabile e resistente agli agenti atmosferici adeguato (a tale fine è considerato adatto l'isolamento per tubi di "ClasseO").
▪ Ridurre al minimo l'uso di raccordi e gomiti. Rimuovere la bava
interna, in modo tale che la sezione interna del tubo sia più liscia possibile.

7.6 Collegamento delle tubazioni del refrigerante

7.6.1 Informazioni sul collegamento delle tubazioni del refrigerante

Prima di collegare le tubazioni del refrigerante
Assicurarsi che le unità esterna e interna siano montate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento delle tubazioni del refrigerante richiede di: ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna ▪ Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna ▪ Isolamento delle tubazioni del refrigerante ▪ Tenere presenti le linee guida relative a:
▪ Curvatura dei tubi ▪ Svasatura delle estremità del tubo ▪ Brasatura ▪ Uso delle valvole di arresto

7.6.2 Precauzioni per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
ATTENZIONE
▪ NON usare olio minerale sulle parti svasate. ▪ NON riutilizzare tubazioni prese da impianti precedenti. ▪ Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32
per tutelarne la vita utile. Il materiale essiccante potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
ATTENZIONE
▪ Usare il dado svasato fissato all'unità principale. ▪ Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare l'olio
refrigerante solo sulla parte interna della svasatura. Usare olio refrigerante per R32.
▪ NON riutilizzare i giunti.
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa
mescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria)
oltre al refrigerante designato. ▪ Aggiungere esclusivamente R32 come refrigerante. ▪ Impiegare esclusivamente attrezzi per l'installazione
(set di manometri con collettore, ecc.) adatti agli
impianti R32 e quindi atti a sopportare la pressione
presente e a prevenire che materiali estranei (per
esempio oli minerali e umidità) si mescolino nel
sistema. ▪ Montare le tubazioni in modo tale che la svasatura
NON sia sottoposta a sollecitazioni meccaniche. ▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente
tabella per impedire a sporcizia, liquidi e polvere di
penetrare al loro interno. ▪ Prestare la massima attenzione nel far passare i tubi di
rame attraverso le pareti (vedere la figura seguente).
Unità Periodo
d'installazione
Unità esterna >1mese Pizzicare il tubo
<1mese Pizzicare o nastrare il
Unità interna Indipendentemente
dal periodo
Metodo di
protezione
tubo
Guida di consultazione per l'installatore
28
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
7 Installazione
a b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo la carica.
AVVERTENZA
Collegare saldamente il tubo del refrigerante prima di azionare il compressore. Se i tubi del refrigerante NON sono collegati e la valvola di arresto è aperta quando il compressore entra in funzione, l'aria verrà aspirata e ciò provoca una pressione anomala nel ciclo di refrigerazione, che potrebbe causare danni all'apparato e perfino lesioni personali.

7.6.3 Linea guida per il collegamento delle tubazioni del refrigerante

Per collegare i tubi, tenere conto delle linee guida seguenti: ▪ Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etere
oppure olio di estere se si deve collegare un dado svasato. Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.

7.6.5 Per svasare l'estremità dei tubi

ATTENZIONE
▪ Una svasatura incompleta può causare perdite di gas
refrigerante.
▪ NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare
delle nuove svasature per prevenire le perdite di gas refrigerante.
▪ Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di
dadi svasati diversi può causare la perdita di gas refrigerante.
1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi. 2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso il
basso, in modo che i trucioli NON possano entrare nel tubo.
a Tagliare esattamente ad angolo retto.
b Rimuovere la bava.
3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e posizionare
il dado svasato sul tubo.
4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto illustrato
nella figura seguente.
▪ Utilizzare SEMPRE 2 chiavi contemporaneamente per allentare
un dado svasato.
▪ Usare SEMPRE una chiave fissa e una chiave dinamometrica
insieme per serrare il dado svasato durante il collegamento della tubazione. Questo serve ad evitare che il dado si crepi e si formino delle perdite.
a Chiave dinamometrica b Chiave fissa c Raccordo delle tubazioni d Dado svasato
Dimensioni
delle tubazioni
(mm)
Coppia di serraggio
(N•m)
Dimensioni
svasatura (A)
(mm)
Sagoma della
svasatura
(mm)
Ø6,4 14,2~17,2 8,7~9,1
Ø9,5 32,7~39,9 Ø12,7 49,5~60,3 16,2~16,6 Ø15,9 61,8~75,4 19,3~19,7

7.6.4 Linee guida per curvare i tubi

Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di curvatura deve essere di 30~40mm o maggiore).
5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.
a La superficie interna della svasatura DEVE essere priva di
difetti.
b L'estremità del tubo DEVE essere svasata in modo
uniforme in un cerchio perfetto.
c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.

7.6.6 Per saldare le estremità dei tubi

L'unità interna e l'unità esterna hanno connessioni svasate. Collegare entrambe le estremità senza brasatura. Qualora fosse necessaria la brasatura, tenere in considerazione quanto segue:
▪ Durante la brasatura, eseguire la soffiatura con azoto per impedire
la formazione di una pellicola ossidata spessa sulla parte interna della tubazione. Questa pellicola ha un effetto negativo sulle valvole e sui compressori nel sistema di refrigerazione e ne impedisce il corretto funzionamento.
▪ Impostare la pressione dell'azoto a 20kPa (0,2 bar) (quanto basta
da sentirlo sulla pelle) con una valvola di riduzione della pressione.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid 4P471761-1C – 2019.09
a Tubazioni del refrigerante
b Parte da brasare
c Nastratura
d Valvola manuale
e Valvola per la riduzione della pressione
f Azoto
Guida di consultazione per l'installatore
29
7 Installazione
c d
a
b
a b
▪ NON usare anti-ossidanti durante la brasatura dei giunti dei tubi.
Le sostanze residue potrebbero ostruire i tubi e danneggiare l'apparecchiatura.
2 Inserire una chiave esagonale (lato del liquido: 4mm, lato del
gas: 6mm) nello stelo della valvola, quindi ruotare lo stelo della valvola:
▪ NON utilizzare fondente per saldare durante la brasatura delle
tubazioni del refrigerante rame-rame. Utilizzare una lega di riempimento rame-fosforo per brasatura (BCuP) che non richiede fondente per saldare. Il flussante è particolarmente nocivo per i sistemi di tubazione del refrigerante. Ad esempio, se viene usato un flussante a base di cloro, questo può corrodere i tubi o, se in particolare il flussante contiene fluoro, può deteriorare l'olio refrigerante.

7.6.7 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio

Manipolazione della valvola di arresto
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida: ▪ Le valvole di arresto sono chiuse alla fabbrica. ▪ La figura che segue mostra le parti della valvola di arresto
richieste nella manipolazione della valvola.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto.
4 Installare il coperchio della valvola di arresto.
Risultato: Ora la valvola è aperta/chiusa.
Manipolazione del tappo dello stelo
▪ Il coperchio dello stelo è sigillato nel punto indicato dalla freccia.
NON danneggiarlo.
In senso antiorario per aprire. In senso orario per chiudere.
▪ Dopo la manipolazione della valvola di arresto, chiudere
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio b Stelo della valvola c Collegamento delle tubazioni esistenti d Coperchio dello stelo
▪ Mantenere aperte entrambe le valvole di arresto durante il
funzionamento.
▪ NON applicare una forza eccessiva allo stelo della valvola.
altrimenti il corpo della valvola potrebbe rompersi.
▪ Accertarsi SEMPRE di assicurare la valvola di arresto con una
chiave fissa, quindi allentare o serrare il dado svasato con una chiave dinamometrica. NON posizionare la chiave fissa sul tappo dello stelo, dato che si potrebbe provocare una perdita di
saldamente il coperchio dello stelo e controllare che non vi siano perdite del refrigerante.
Manipolazione del tappo di servizio
▪ Utilizzare SEMPRE un tubo flessibile di caricamento dotato di un
perno otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è costituita da una valvola di tipo Schrader.
▪ Dopo l'uso dell'apertura di servizio, chiudere saldamente il relativo
coperchio e controllare che non vi siano perdite del refrigerante.
Articolo Coppia di serraggio (N∙m)
Tappo dell'apertura di servizio 10,8~14,7
refrigerante.

7.6.8 Utilizzo di riduttori per collegare la tubazione all'unità esterna

Per collegare la tubazione all'unità esterna, può essere necessario l'uso di riduttori. Si prega di consultare la seguente tabella per verificare i punti in cui è necessario un riduttore e il tipo di riduttore da utilizzare.
Consultare il manuale d'installazione dell'unità esterna per ulteriori
a Chiave fissa b Chiave dinamometrica
▪ Se si prevede che la pressione di funzionamento sarà bassa (per
esempio, azionando il raffreddamento in presenza di una bassa temperatura aria esterna), sigillare a sufficienza il dado svasato nella valvola di arresto sulla linea del gas con sigillante a base di silicone, per evitare il congelamento.
Sigillante a base di silicone; assicurarsi che non ci sia gioco.
Apertura/chiusura della valvola di arresto
1 Rimuovere il coperchio della valvola di arresto.
Guida di consultazione per l'installatore
30
informazioni.
Apertura 3MXM52
4MXM68 4MXM80 5MXM90
3MXM68
A X X X X B CHYHBH05 C CHYHBH05
(a)
X X X
(a)
CHYHBH05
(a)
CHYHBH05
X
CHYHBH08
D CHYHBH05
(a)
CHYHBH05 CHYHBH08
CHYHBH05 CHYHBH08
E CHYHBH05
CHYHBH08
X Il collegamento di CHYHBH05 o CHYHBH08 NON è
consentito.
— Il collegamento di CHYHBH05 o CHYHBH08 NON è
possibile.
(a) Utilizzare la confezione accessori riduttore presente nel
sacchetto degli accessori fornito con l'unità interna.
Daikin Altherma R HybridDaikin Altherma R Hybrid
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1C – 2019.09
Loading...
+ 82 hidden pages