15.8.2 Catégorie de gaz et pression de l'alimentation ............101
16 Glossaire103
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Guide de référence installateur
3
1 Consignes de sécurité générales
17 Tableau de réglages sur place104
1Consignes de sécurité
générales
1.1À propos de la documentation
▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre
scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur
doivent être effectuées par un installateur agréé.
1.1.1Signification des avertissements et des
symboles
DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures
graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en
raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
DANGER: RISQUE D'EMPOISONNEMENT
Indique une situation qui peut entraîner un
empoisonnement.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: À PROTÉGER DU GEL
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au
niveau de l'équipement ou des biens.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au
niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
SymboleExplication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et
d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de
câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches
d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
SymboleExplication
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide
d'installation et de référence utilisateur.
1.2Pour l'installateur
1.2.1Généralités
Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le
fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou
des accessoires peut entraîner une décharge électrique,
un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres
dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement
les accessoires, les équipements en option et les pièces
détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux
utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus
des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés
(gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de
l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou
immédiatement après utilisation. Elles peuvent être
extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles
reviennent à une température normale. Si vous devez
les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse
pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les
petits animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de
la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en
aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.
▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur
l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter
les infiltrations d'eau.
Guide de référence installateur
4
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
1 Consignes de sécurité générales
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de
fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des
informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les
résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes doivent être mises à disposition
à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,
▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires
concernant le journal.
Pour le marché suisse, l'eau chaude sanitaire doit être préparée
uniquement en combinaison avec un ballon. L'eau chaude sanitaire
par le biais de la chaudière à gaz n'est PAS autorisée. Procédez
correctement aux réglages comme décrit dans le présent manuel.
Veuillez respecter les réglementations et directives suisses
suivantes:
▪ les directives gaz de la SSIGE G1 pour les installations de gaz,
▪ les directives gaz de la SSIGE L1 pour les installations de gaz
liquéfié,
▪ les réglementations des instances de prévention (par exemple, la
réglementation du feu).
1.2.2Site d'installation
▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux
vibrations de l'unité.
ModulePoids
Module hybride30kg
Module à gaz36kg
Partie intérieure (module hybride
+ module à gaz)
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
▪ Vérifiez que les murs sensibles à la chaleur (en bois, par ex.) sont
protégés par une isolation appropriée.
▪ Faites fonctionner la chaudière à gaz UNIQUEMENT s'il y a
suffisamment d'air comburant. Dans le cas d'un système de gaz/
d'air concentrique dont les dimensions sont conformes aux
spécifications de ce manuel, le système est rempli
automatiquement et aucune autre condition n'est requise pour le
local d'installation de l'équipement. Seule cette méthode de
fonctionnement peut être appliquée.
▪ La chaudière à gaz n'est PAS conçue pour un fonctionnement
dépendant de l'air de la pièce.
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ dans des lieux potentiellement explosifs,
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
Poids total: 66kg
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
▪ Dans les salles de bain.
▪ Dans des lieux pouvant geler. La température ambiante autour de
l'unité intérieure doit être >5°C.
1.2.3Réfrigérant
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de
réfrigérant est conforme à la législation applicable. La
norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place
ne sont pas soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une
pression supérieure à la valeur maximale autorisée
(comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de
réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement
la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant
du système dans l'unité extérieure. Conséquencepossible: Auto-combustion et explosion du
compresseur en raison d'air entrant dans le
compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS
fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez toujours le réfrigérant. NE les DÉVERSEZ PAS
directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à
vide pour vider l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous
de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour
détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
▪ Pour éviter toute panne du compresseur, ne chargez
PAS une quantité de réfrigérant supérieure à la
quantité indiquée.
▪ Si le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant doit être traité de manière conforme à la
législation applicable.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Guide de référence installateur
5
1 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système.
Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test
d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la
quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge
de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la
résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne
pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
SiPassez à
Un tube à siphon est installé
(le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de
liquide installé”)
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant.
▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de charge du réfrigérant est terminée
ou mise en pause, fermez immédiatement la vanne du
réservoir de réfrigérant. Si la vanne n'est pas
immédiatement fermée, la pression restante risque de
charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquencepossible: mauvaise quantité de réfrigérant.
Procédez au chargement avec le
cylindre à l'endroit.
retournant le cylindre.
1.2.4Eau
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la
directive européenne 98/83 CE.
Évitez tout dommage causé par des dépôts ou de la corrosion. Pour
empêcher toute production de corrosion et de dépôt, respectez les
règlements technologiques applicables.
Les mesures de désalinisation, d'adoucissement ou de stabilisation
de la dureté sont nécessaires si la dureté totale de l'eau de
remplissage et l'appoint est très élevée (somme des concentrations
en calcium et en magnésium >3mmol/l, calculée comme carbonate
de calcium).
Si vous utilisez une eau NON conforme aux exigences de qualité
requises lors du remplissage et de l'appoint, cela peut
considérablement réduire la durée de vie de votre équipement.
L'utilisateur en est entièrement responsable.
1.2.5Électricité
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de
réaliser des branchements ou de toucher des pièces
électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des
condensateurs du circuit principal ou des composants
électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne
pouvez pas toucher les composants électriques avant
que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous
au schéma de câblage pour connaître l'emplacement
des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou
d'autres moyens de débranchement ayant une séparation
de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en
cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être
installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.
▪ Assurez-vous que le câblage sur place est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec
l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou
des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune
pression externe n'est appliquée sur le raccordement
des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un
parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil.
▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.
▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie.
▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
Guide de référence installateur
6
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
1 Consignes de sécurité générales
REMARQUE
Précautions lors de la mise en place du câblage
d'alimentation:
▪ Ne raccordez PAS des câbles de différentes
épaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchement
dans le câblage d'alimentation peut causer une
surchauffe anormale).
▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la même
épaisseur, faites comme indiqué sur la figure ci-dessus.
▪ Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué,
raccordez-le fermement, puis fixez de manière à ce
que le bornier ne puisse pas être soumis à la pression
extérieure.
▪ Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des
bornes. Un tournevis avec une petite tête
endommagera la tête et empêchera le serrage correct.
▪ Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.
Installez les câbles électriques à au moins 1mètre des téléviseurs et
des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est
possible qu'une distance de 1mètre ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est
triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction
MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt
momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours
de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de
phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée
peut endommager le compresseur et d'autres composants.
1.2.6Gaz
Les réglages d'usine de la chaudière à gaz sont les suivants:
▪ le type de gaz indiqué sur la plaque d'identification ou sur la
plaque signalétique pour les réglages,
▪ la pression de gaz indiquée sur la plaque d'identification.
Faites fonctionner l'unité UNIQUEMENT avec le type de gaz et la
pression gazeuse indiqués sur les plaques d'identification.
L'installation et l'adaptation d'un système à gaz DOIVENT être
menées:
▪ par du personnel qualifié pour ce travail,
▪ en conformité avec les directives en vigueur relatives à
l'installation du gaz,
▪ en conformité avec les règlements applicables de l'entreprise de
distribution de gaz,
▪ en conformité avec les règlements nationaux et locaux.
Les chaudières utilisant du gaz naturel DOIVENT être reliées à un
compteur de régulation.
Les chaudières utilisant du gaz de pétrole liquéfié (GPL) DOIVENT
être reliées à un système de régulation.
La taille du tuyau d'alimentation en gaz ne doit jamais être inférieure
à 22mm.
Le système de régulation ou le compteur et les tuyaux y menant
DOIVENT être contrôlés, de préférence par le fournisseur de gaz.
Cela permet de garantir que l'équipement fonctionne correctement
et respecte les exigences de pression et de débit du gaz.
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz:
▪ appelez immédiatement votre fournisseur de gaz local
et votre installateur,
▪ appelez le fournisseur au numéro indiqué sur le côté
du réservoir à GPL (le cas échéant),
▪ désactivez la vanne de contrôle d'urgence sur le
compteur/système de régulation,
▪ N'APPUYEZ PAS sur les interrupteurs électriques,
▪ NE CRAQUEZ PAS d'allumettes et ne fumez pas,
▪ éteignez les flammes nues,
▪ ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres,
▪ éloignez les personnes de la zone affectée.
1.2.7Échappement des gaz
Les systèmes d'évacuation ne doivent PAS être modifiés ou installés
différemment des consignes de montage. Toute mauvaise utilisation
ou modification non autorisée de l'appareil, de l'évacuation ou des
éléments et systèmes associés risque d'annuler la garantie. Le
fabricant n'est responsable d'aucune situation résultant de telles
actions (droits légaux mis à part).
Il n'est PAS autorisé de combiner des éléments de système
d'évacuation achetés auprès de fournisseurs différents.
1.2.8Législation locale
Consultez les réglementations locales et nationales.
Réglementations locales pour la France
Généralités:
L’installation complète de la chaudière doit être conforme aux règles
(de sécurité) en vigueur, telles que stipulées dans:
▪ le présent manual d’installation
▪ la NEN 1087: ventilation des immeubles d’habitation
▪ la NEN 3215: égouts dans les logements et immeubles
d’habitation
▪ le décret sur la construction
▪ les réglementations locales des municipalités, des sapeurs-
pompiers et des entreprises de service public.
Installation de chauffage central:
L’ensemble de l’installation doit satisfaire aux règles (de sécurité) en
vigueur, telles que mentionnées dans:
▪ NEN 3028: exigences en matière de sécurité valant pour les
installations CC.
Installation de gaz:
L’ensemble de l’installation doit être conforme aux règles (de
sécurité) en vigueur stipulées dans:
▪ la NEN 1078 (1987)
▪ la NPR 1088: note explicative relative à la NEN 1087.
▪ la NPR 3378: note explicative relative à la NEN 1078.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Guide de référence installateur
7
2 À propos du produit
ab
▪ la NEN 2920: exigences relatives aux installations de gaz
domestiques.
Installation électrique:
L’ensemble de l’installation doit être conforme aux régles (de
sécurité) en vigueur stipulées dans la NEMN 1010.
Installation d’eau potable:
▪ NEN 1006: prescriptions générales pour les installations d’eau
potable.
Evacuation des gaz de fumée et arrivée d’air:
L’installation d’évacuation des gaz de fumée et de l’arrivée d’air doit
être conforme à:
▪ la NEN 1078 (1987) section quatre: appareils étanches dans lieux
de mise en place, appareil avec ventilateur avec perte de charge
de conduit d’évacuation inférieure à 17% (condensation).
▪ la NEN 2757: conduites d’arrivée d’air et évacuation des gaz de
fumée de combustion.
▪ la NPR 3378, art. 8.1.2.: débouché sur toit et arrivé d’air depuis la
façade.
Réglementations locales pour la Belgique
Avant de démarrer votre appareil, vous devez faire certifier les
pièces de l’installation liées au gaz. Veillez à faire appel à une
entreprise ou un installateur certifié CERGA.
Le distributeur n’accepte aucune responsabilité en cas de dommage
ou blessure causés par la non-observation (stricte) des prescriptions
et consignes de sécurité ou par un manque d’attention ou une
négligence durant l’installation de la chaudière à gaz murale et de
ses accessoires éventuels.
Les différentes prescriptions sont mentionnées par rapport aux
disciplines.
Il est strictement interdit de régler la charge sur place en fonction du
type de gaz distribué.
Généralités:
L’installation de cette chaudière de chauffage doit être réalisée par
un installateur agréé et répondre aux réglementations et textes
officiels en vigueur:
▪ NBN D51-003;
▪ NBN B D61-002;
▪ NBN D51.004;
▪ NBN 61-001;
▪ les prescriptions locales de la commune, des sapeurs-pompiers et
des entreprises d’utilité publique;
▪ le règlement général sur les installations électriques (RGIE);
L’installation de gaz:
L’ensemble de l’installation doit répondre aux prescriptions (de
sécurité) en vigueur de la norme NBND51-003.
L’installation électrique:
L’ensemble de l’installation doit répondre aux prescriptions (de
sécurité) en vigueur du RGIE.
L’évacuation des gaz de combustion et l’alimentation d’air:
L’évacuation des gaz de combustion et l’alimentation d’air doivent
répondre à la norme NBN B 61-002.
2À propos du produit
Ce produit (système hybride) est constitué de deux modules:
▪ un module de pompe à chaleur,
▪ un module de chaudière à gaz.
Ces modules DOIVENT toujours être installés et utilisés ensemble.
a Module de pompe à chaleur
b Module de chaudière à gaz
3À propos de la
documentation
3.1À propos du présent document
Public visé
Installateurs agréés
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
▪ Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
▪ Manuel d'installation du module de pompe à chaleur:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
▪ Manuel d'installation du module de chaudière à gaz:
▪ Instructions d'installation et d'utilisation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité de chaudière à gaz)
▪ Manuel d'installation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Guide de référence installateur:
▪ Préparation de l'installation, données de référence, etc.
▪ Format: Fichiers numériques sous http://
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
4 À propos du carton
▪ Addendum pour l'équipement en option:
▪ Informations complémentaires concernant la procédure
d'installation de l'équipement en option
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure) + Fichiers
numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation
fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou
via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres
langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
3.2Guide rapide de référence de
l'installateur
ChapitreDescription
Consignes de sécurité
générales
À propos du produitAssociation nécessaire du module de
À propos de la
documentation
À propos du cartonComment déballer les unités et retirer
À propos des unités et
des options
PréparationCe qu'il faut faire et connaître avant
InstallationCe qu'il faut faire et connaître pour
ConfigurationCe qu'il faut faire et connaître pour
FonctionnementModes de fonctionnement du module de
Mise en serviceCe qu'il faut faire et connaître pour
Remise à l'utilisateurCe qu'il faut donner et expliquer à
Maintenance et entretien Ce qu'il faut savoir pour entretenir et
DépannageCe qu'il faut faire en cas de problèmes
Mise au rebutComment se débarrasser du système
Données techniquesSpécifications du système
GlossaireDéfinition des termes
Tableau de réglages sur
place
Consignes de sécurité que vous devez
lire avant installation
pompe à chaleur et du module de
chaudière à gaz
Documentation existant pour
l'installateur
les accessoires
▪ Comment identifier les unités
▪ Associations possibles d'unités et
d'options
l'installation sur site
installer le système
configurer le système après l'avoir
installé
chaudière à gaz
mettre en service le système après
l'avoir configuré
l'utilisateur
nettoyer les unités
Tableau à compléter par l'installateur et
à garder pour référence ultérieure
Note: un tableau des réglages
installateur est également présent dans
le guide de référence de l'utilisateur. Ce
tableau doit être complété par
l'installateur et remis à l'utilisateur.
4À propos du carton
4.1Vue d'ensemble: à propos du
carton
Il contient des informations concernant:
▪ Déballage et manipulation des unités
▪ Enlèvement des accessoires des unités
Gardez ce qui suit à l'esprit:
▪ Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée au
moment de la livraison. Tout dommage DOIT être immédiatement
signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant
le transport.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.
4.2Unité intérieure
4.2.1Déballage de l'unité intérieure
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Guide de référence installateur
9
4 À propos du carton
a
b
abcde
fgh
1
2
a Consignes de sécurité générales
b Addendum pour l'équipement en option
c Manuel d'installation de l'unité intérieure
d Manuel d'utilisation
e Guide d'installation rapide
f Pièces de raccordement pour la chaudière à gaz
g Câble de communication de la chaudière
h Jeu d'accessoires de réducteurs
4.3Chaudière à gaz
4.3.1Déballage de la chaudière à gaz
Avant le déballage de la chaudière à gaz, rapprochez-la le plus
possible de l'endroit où elle sera installée.
a Manuel d'installation, manuel d'utilisation, addendum pour
l'équipement en option, guide d'installation rapide,
consignes de sécurité générales, câble de communication
de la chaudière, jeu d'accessoires de réducteurs.
b Pièces de raccordement pour la chaudière à gaz
INFORMATIONS
Ne jetez PAS le couvercle supérieur en carton. Le schéma
d'installation est imprimé sur la partie extérieure du
couvercle en carton.
4.2.2Retrait des accessoires de l'unité
intérieure
Le manuel d'installation, le manuel d'utilisation, l'addendum pour
l'équipement en option, les consignes de sécurité générales, le
guide d'installation rapide, le câble de communication de la
chaudière et le jeu d'accessoires de réducteurs sont situés dans la
partie supérieure de la boîte. Les pièces de raccordement pour la
chaudière à gaz sont fixées à la tuyauterie d'eau.
1 Retirez les accessoires comme décrit dans la section
"4.2.1Déballage de l'unité intérieure"à la page9.
Guide de référence installateur
10
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
5 À propos des unités et des options
a
b
c
abc
5À propos des unités et des
options
5.1Vue d'ensemble: à propos des
unités et des options
Ce chapitre contient les informations sur:
▪ Identification de l'unité intérieure
▪ Identification de la chaudière à gaz
▪ Association des unités intérieure et extérieure
▪ Association de l'unité intérieure avec les options
▪ Association de la chaudière à gaz avec les options
5.2Identification
REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à
la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien
entre différents modèles.
5.2.1Étiquette d'identification: unité intérieure
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
4.3.2Retrait des accessoires de la chaudière à
gaz
1 Retirez les accessoires.
Emplacement
Identification du modèle
Exemple: CHYHBH05AAV3
CodeDescription
CModèle résidentiel multi compatible
HYUnité intérieure hybride
HBHHydrobox chauffage uniquement
05Catégorie de capacité
AASérie de modèles
V3Alimentation
a Barre de montage
b Purgeur de condensat
c Manuel d'installation et de fonctionnement
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Guide de référence installateur
11
5 À propos des unités et des options
No:
Anno:
Type:
NOx classe:
PIN:
G.C.:
SVGW:
Qnw(net)
PMW
kW
kW
kW
bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063
2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d
e
f
k
l
m
n
o
p
q
r
s
g
h
5.2.2Étiquette d'identification: chaudière à gaz
5.3Association d'unités et d'options
Emplacement
5.3.1Options possibles pour l'unité intérieure
Interface utilisateur (EKRUCBL*)
L'interface utilisateur et une interface utilisateur supplémentaire sont
disponibles en option.
L'interface utilisateur supplémentaire peut être connectée:
▪ De manière à disposer:
▪ d'une commande à proximité de l'unité intérieure,
▪ d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans la pièce
principale à chauffer.
▪ De manière à disposer d'une interface proposant d'autres
langues.
les interfaces utilisateur suivantes sont disponibles:
▪ EKRUCBL1 comprend les langues suivantes: allemand, français,
néerlandais, italien.
▪ EKRUCBL2 comprend les langues suivantes: anglais, suédois,
norvégien, finnois.
Identification du modèle
a Modèle
b Numéro de série
c Année de production
d Type d'appareil
Guide de référence installateur
e Classe NOx
f Numéro PIN: référence de l'organisme notifié
g Pays de destination
h Type de gaz
i Pression d'alimentation en gaz (en mbar)
j Catégorie d'appareil
k Capacité de chauffage de l'eau chaude sanitaire (en kW)
l Pression maximale de l'eau chaude sanitaire (en bar)
m Capacité de chauffage (en kW)
n Puissance nominale (en kW)
o Pression maximale du chauffage (en bar)
p Température du départ maximale (°C)
q Alimentation électrique
r Numéro de conseil du gaz
s Numéro SVGW
12
▪ EKRUCBL3 comprend les langues suivantes: anglais, espagnol,
grec, portugais.
▪ EKRUCBL4 comprend les langues suivantes: anglais, turc,
polonais, roumain.
▪ EKRUCBL5 comprend les langues suivantes: allemand, tchèque,
slovène, slovaque.
▪ EKRUCBL6 comprend les langues suivantes: anglais, croate,
hongrois, estonien.
▪ EKRUCBL7 comprend les langues suivantes: anglais, allemand,
russe, danois.
Les langues de l'interface utilisateur peuvent être téléchargées à
l'aide d'un logicielPC ou copiées d'une interface utilisateur à l'autre.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la
section "7.10.8 Raccordement de l'interface utilisateur" à la
page38.
Interface utilisateur simplifiée (EKRUCBS)
▪ L'interface utilisateur simplifiée peut uniquement être utilisée en
association avec l'interface utilisateur principale.
▪ L'interface utilisateur simplifiée fait office de thermostat
d'ambiance et doit être installée dans la pièce que vous souhaitez
qu'elle contrôle.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation et d'utilisation de l'interface utilisateur simplifiée.
Thermostat d'ambiance (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Vous pouvez connecter un thermostat d'ambiance en option à l'unité
intérieure. Ce thermostat peut être avec (EKRTWA) ou sans fil
(EKRTR1 et RTRNETA). Le thermostat RTRNETA ne peut être
utilisé qu'avec des systèmes qui fonctionnent uniquement en mode
chauffage.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)
Vous ne pouvez utiliser un capteur de température intérieure sans fil
(EKRTETS) qu'en association avec le thermostat sans fil (EKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
5 À propos des unités et des options
CCI E/S numériques (EKRP1HB)
La CCI E/S numériques est requise pour l'émission des signaux
suivants:
▪ Sortie d'alarme
▪ Sortie MARCHE/ARRÊT de chauffage/rafraîchissement
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de la CCI E/S numériques et à l'addendum pour
l'équipement en option.
Capteur intérieur à distance (KRCS01-1)
Le capteur de l'interface utilisateur interne est utilisé par défaut en
tant que capteur de température intérieure.
Il est également possible d'installer un capteur intérieur à distance
pour mesurer la température intérieure à un autre endroit.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du capteur intérieur à distance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
INFORMATIONS
▪ Le capteur intérieur à distance ne peut être utilisé que
si l'interface utilisateur est configurée avec la
fonctionnalité de thermostat d'ambiance.
▪ Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
Capteur extérieur à distance (EKRSCA1)
Le capteur situé à l'intérieur de l'unité extérieure est utilisé par défaut
pour mesurer la température extérieure.
Il est également possible d'installer un capteur extérieur à distance
pour mesurer la température extérieure à un autre endroit (pour
éviter la lumière directe du soleil, par exemple), de manière à
optimiser le comportement du système.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du capteur extérieur à distance.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
ConfigurateurPC (EKPCCAB)
Le câble PC permet de connecter le coffret électrique de l'unité
intérieure et un ordinateurPC. Cela permet de télécharger différents
fichiers de langue sur l'interface utilisateur et différents paramètres
intérieurs sur l'unité intérieure. Contactez votre revendeur local pour
connaître les fichiers de langue disponibles.
Le logiciel et les instructions d'utilisation correspondantes sont
disponibles à l'adresse suivante: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/software-downloads/.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du câble PC et à la section "8 Configuration" à la
page47.
Convecteur de pompe à chaleur (FWXV)
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation des convecteurs de pompe à chaleur et à l'addendum
pour l'équipement en option.
Kit solaire (EKSRPS3)
Le kit solaire permet de connecter l'application solaire au ballon
d'eau chaude sanitaire.
Pour l'installation, reportez-vous au manuel d'installation du kit
solaire et à l'addendum pour l'équipement en option.
Ballon d'eau chaude sanitaire
Le ballon d'eau chaude sanitaire peut être connecté à l'unité
intérieure pour l'alimentation en eau chaude sanitaire. Le ballon en
polypropylène est disponible en 2versions:
▪ EKHWP300B: 300l.
▪ EKHWP500B: 500l.
Utilisez le kit de connexion adapté au ballon, (EKEPHT3H), tel que
décrit dans l'addendum pour l'équipement en option.
Kit de connexion pour ballon (EKEPHT3H)
Utilisez le kit de connexion pour connecter le ballon d'eau chaude
sanitaire à l'unité intérieure.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du kit de connexion.
Kit de montage (EKHYMNT1A, EKHYMNT2A, EKHYMNT3A)
Fixation de montage pour une installation aisée du système hybride
(module pompe à chaleur + module chaudière à gaz). Pour la
sélection du kit adapté, reportez-vous au tableau des associations.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du kit de montage.
Kit de boucle de remplissage (EKFL1A)
Boucle de remplissage pour un remplissage aisé du circuit d'eau. Ce
kit peut uniquement être utilisé en combinaison avec le kit de
montage EKHYMNT1A.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du kit de boucle de remplissage.
Kit de vannes (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Ensemble de vannes pour le raccordement simple à la tuyauterie du
site. Pour le raccordement du kit adapté, reportez-vous au tableau
des associations.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du kit de vannes.
Thermistance de recirculation (EKTH2)
Kit pour faire circuler à nouveau l'eau vers la chaudière à gaz.
Utilisez uniquement ce kit lorsqu'aucun ballon d'eau chaude
sanitaire n'est installé.
Kit de connexion pour ballon tiers (EKHY3PART)
Utilisez le kit de connexion pour connecter le ballon tiers au
système. Le kit de connexion est constitué d'une thermistance et
d'une vanne 3 voies.
Adaptateur LAN pour commande par smartphone (BRP069A62)
Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour commander le
système par l'intermédiaire d'une application sur smartphone.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de l'adaptateur LAN.
5.3.2Options possibles pour la chaudière à gaz
Options principales
Plaque de protection de la chaudière (EKHY093467)
Plaque de protection pour protéger la tuyauterie et les vannes de la
chaudière à gaz.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de la plaque de protection.
Kit de conversion gaz G25 (EKPS076227)
Kit pour la conversion de la chaudière à gaz pour une utilisation
avec le type de gaz G25.
Kit de conversion gaz G31 (EKHY075787)
Kit pour la conversion de la chaudière à gaz pour une utilisation
avec le type de gaz G31 (propane).
Kit de conversion double conduit (EKHY090707)
Kit pour la conversion d'un système de gaz de combustion
concentrique en un système à double circuit.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Guide de référence installateur
13
5 À propos des unités et des options
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du kit de conversion double conduit.
Kit de raccordement concentrique de 80/125 (EKHY090717)
Kit pour la conversion de raccordements du gaz de combustion
concentrique de 60/100 en raccordements du gaz de combustion
concentrique de 80/125.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du kit de raccordement concentrique.
Clapet de gaz de combustion (EKFGF1A)
Clapet de non-retour pour une utilisation dans des systèmes de gaz
de combustion à plusieurs chaudières. Cette vanne ne peut être
utilisée que dans des systèmes utilisant du gaz naturel (G20, G25)
et ne peut PAS être utilisée dans des systèmes utilisant du propane
(G31).
Autres options
Accessoires N° de pièceDescription
EKFGP6837Borne pour toit PP/GLV 60/100
AR460
EKFGS0518Solin toit incliné Pb/GLV 60/100
18°-22°
EKFGS0519Solin toit incliné Pb/GLV 60/100
23°-17°
EKFGP7910Solin toit incliné PF 60/100
25°-45°
EKFGS0523Solin toit incliné Pb/GLV 60/100
43°-47°
EKFGS0524Solin toit incliné Pb/GLV 60/100
48°-52°
EKFGS0525Solin toit incliné Pb/GLV 60/100
53°-57°
EKFGP1296Solin toit plat, en aluminium
60/100 0°-15°
EKFGP6940Solin toit plat, en aluminium
60/100
EKFGP2978Kit de terminal pour toit PP/GLV
60/100
EKFGP2977Kit de terminal pour toit, partie
basse, PP/GLV 60/100
EKFGP4651Rallonge PP/GLV
60/100×500mm
Accessoires N° de pièceDescription
EKFGP1294Kit de gestion des gaz
d'échappement 60 (RoyaumeUni uniquement)
EKFGP1295Déflecteur des gaz de
combustion 60 (Royaume-Uni
uniquement)
EKFGP1284Coude PMK 60 90 (Royaume-
Uni uniquement)
EKFGP1285Coude PMK 60 45° (2pièces)
(Royaume-Uni uniquement)
EKFGP1286Extension PMK 60 L=1000
support inclus (Royaume-Uni
uniquement)
EKFGW5333Solin toit plat, en aluminium
80/125
EKFGW6359Kit de terminal pour toit PP/GLV
80/125
EKFGP4801Rallonge PP/GLV
80/125×500mm
EKFGP4802Rallonge PP/GLV
80/125×1000mm
EKFGP4814Coude PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811Coude PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810Coude PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820Coude d'inspection Plus PP/
ALU 80/125 90° EPDM
EKFGP6864Borne pour toit PP/GLV 80/125
AR300 RAL9011
EKFGP4652Rallonge PP/GLV
EKFGP4664Coude PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661Coude PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660Coude PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667Raccord en T avec panneau
EKFGP4631Support mural Ø100
EKFGP1292Kit de terminal pour toit PP/GLV
EKFGP1293Kit de terminal pour toit, partie
Guide de référence installateur
14
60/100×1000mm
d'instruction PP/GLV 60/100
60/100
basse, PP/GLV 60/100
EKFGT6300Solin toit incliné Pb/GLV 80/125
18°-22°
EKFGT6301Solin toit incliné Pb/GLV 80/125
23°-27°
EKFGP7909Solin toit incliné PF 80/125
25°-45° RAL9011
EKFGT6305Solin toit incliné Pb/GLV 80/125
43°-47°
EKFGT6306Solin toit incliné Pb/GLV 80/125
48°-52°
EKFGT6307Solin toit incliné Pb/GLV 80/125
53°-57°
EKFGP1297Solin toit plat, en aluminium
80/125 0°-15°
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
5 À propos des unités et des options
Accessoires N° de pièceDescription
EKFGP6368Raccord en T flexible 100 pour
chaudière, kit1
EKFGP6354Flexible 100-60 + coude de
support
EKFGP6215Raccord en T flexible 130 pour
chaudière, kit1
EKFGS0257Flexible 130-60 + coude de
support
EKFGP4678Raccord de cheminée 60/100
EKFGP5461Rallonge PP 60×500
Accessoires N° de pièceDescription
EKFGS0250Rallonge flexible PP130
L=130m
EKFGP6366Connecteur flexible/flexible
PP130
EKFGP1856Kit flexible PPØ60-80
EKFGP4678Raccord de cheminée 60/100
EKFGP2520Kit flexible PPØ80
EKFGP4828Raccord de cheminée 80/125
EKFGP5497Chapeau de cheminée PP 100
avec tuyau de gaz de
combustion inclus
EKFGP6316Adaptateur flexible/rigide PP
100
EKFGP6337Élément supérieur du support,
en inox Ø100
EKFGP6346Rallonge flexible PP100
L=10m
EKFGP6349Rallonge flexible PP100
L=15m
EKFGP6347Rallonge flexible PP100
L=25m
EKFGP6325Connecteur flexible/flexible
PP100
EKFGP5197Chapeau de cheminée PP 130
avec tuyau de gaz de
combustion inclus
EKFGS0252Adaptateur flexible/rigide
PP130
EKFGP6353Élément supérieur du support,
en inox Ø130
EKFGP6340Rallonge flexible PP80 L=10m
EKFGP6344Rallonge flexible PP80 L=15m
EKFGP6341Rallonge flexible PP80 L=25m
EKFGP6342Rallonge flexible PP80 L=50m
EKFGP6324Connecteur flexible/flexible
PP80
EKFGP6333Entretoise PP80-100
EKFGP4481Fixation Ø100
EKFGV1101Raccordement de cheminée
60/10 entréed'air Dn.80 C83
EKFGV1102Ensemble de raccordement
60/10-60 combustion/entrée
d'air Dn.80 C53
EKFGW4001ExtensionPBM-Air 80×500
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Guide de référence installateur
15
6 Préparation
H>500
300
h
300
10350500
(mm)
Accessoires N° de pièceDescription
EKFGW4002ExtensionPBM-Air 80×1000
EKFGW4004ExtensionPBM-Air 80×2000
EKFGW4085CoudePPBM-Air8090°
EKFGW4086CoudePPBM-Air8045°
EKGFP1289CoudePP/GALV 60/100 50°
EKGFP1299Kit, partie basse horizontale PP/
GLV 60/100 (Royaume-Uni
uniquement)
INFORMATIONS
Pour des options de configuration supplémentaires
concernant le système de gaz de combustion, visitez http://
fluegas.daikin.eu/.
5.3.3Associations possibles des unités
intérieures et des unités extérieures
Reportez-vous au tableau des associations dans les données
d'ingénierie technique.
5.3.4Associations possibles de l'unité
intérieure et du ballon d'eau chaude
sanitaire
6.2Préparation du lieu d'installation
N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme
atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de
découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité DOIT être
couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour
permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.
6.2.1Exigences pour le lieu d'installation de
l'unité intérieure
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Longueur de tuyauterie maximale du réfrigérant
entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
Longueur de tuyauterie minimale du réfrigérant
entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
Différence de hauteur maximale entre l'unité
intérieure et l'unité extérieure
Longueur de tuyauterie maximale équivalente entre
la vanne 3voies et l'unité intérieure (pour les
installations avec ballon d'eau chaude domestique)
Longueur de tuyauterie maximale équivalente entre
le ballon d'eau chaude sanitaire et l'unité intérieure
(pour les installations avec ballon d'eau chaude
sanitaire)
(a) Diamètre de la tuyauterie 0,75".
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
25m
3m
15m
3m
10m
(a)
(a)
Unité intérieureBallon d'eau chaude sanitaire
EKHWP300B + EKHWP500B
CHYHBH05O
CHYHBH08O
6Préparation
6.1Vue d'ensemble: préparation
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller
sur site.
Il contient des informations concernant:
▪ Préparation du lieu d'installation
▪ Préparation de la tuyauterie du réfrigérant
▪ Préparation de la tuyauterie d'eau
▪ Préparation du câblage électrique
H Distance mesurée du sol au bas du boîtier de la chaudière
à gaz (au moins 500mm, et en cas de kit de montage de
vannes: 800mm).
h Distance mesurée du sol au raccord conique de la
tuyauterie de réfrigérant.
Guide de référence installateur
16
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Exigences particulières pour R32
Contribution de l'installateur:
▪ Charge de réfrigérant totale (m
c
) (kg)
▪ Hauteur d'installation (H) (m)
▪ Surface de pièce A (A
pièce A
) (m2)
Début
Utilisez le tableau 1 du chapitre "Données
techniques" pour calculer la charge maximale
de réfrigérant (m
max
) (kg) autorisée pour la
pièce A.
Contactez le distributeur.
Utilisez le tableau 3 du chapitre "Données
techniques" et dm pour calculer la surface
d'ouverture minimum d'aération naturelle entre
la pièce A et la pièce B (VA
min
) (cm2). Veillez
à sélectionner l'unité extérieure correcte.
L'unité peut être installée dans la pièce A si:
▪ 2 bouches de ventilation (ouvertes en permanence) sont prévues entre la pièce A et B, 1 sur la partie supérieure et 1 sur la partie inférieure.
▪ Bouche inférieure: la bouche inférieure doit répondre aux exigences minimales de surface (VA
min
). Si la bouche de ventilation démarre du sol, la hauteur doit
être ≥20 mm. La partie inférieure de la bouche doit être située à ≤100 mm du sol. Au moins 50% de la surface de bouche exigée doit être située à <200 mm du
sol. La totalité de la surface de la bouche doit être située à <300 mm du sol.
▪ Bouche supérieure: la surface de la bouche supérieure doit être plus grande ou égale à la bouche inférieure. La partie inférieure de la bouche supérieure doit
se trouver à au moins 1,5 m au-dessus de la partie supérieure de la bouche inférieure.
▪ Les bouches de ventilation à l'extérieur ne sont PAS considérées comme des bouches de ventilation adéquates (l'utilisateur peut les bloquer lorsqu'il fait froid).
Reportez-vous à la section "Exigences des bouches de ventilation" du chapitre "Données techniques" pour connaître les exigences des bouches de ventilation.
L'unité peut être installée dans la pièce A,
à la hauteur d'installation spécifiée et sans
exigences supplémentaires en matière de
taille de la pièce ou d'aération.
Déterminez la quantité de réfrigérant qui
dépasse m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Oui
Non
Non
Utilisez le tableau 2 du chapitre "Données
techniques" pour calculer la surface de sol
minimum totale (A
min total
) (m2) exigée pour la
charge de réfrigérant totale (m
c
) à la hauteur
d'installation sélectionnée (H).
A
min total≤Apièce A+Apièce B
?
Oui
Contribution de l'installateur:
▪ Surface de pièce adjacente B (A
pièce B
) (m2)
Pièce A: la pièce dans laquelle CHYHBH est installé.
Pièce B: la pièce adjacente à la pièce A.
Pièce APièce B
CHYHBH
6 Préparation
Calculez à l'aide des tableaux dans "15.4 Tableau 1 – Charge
maximale de réfrigérant permise dans une pièce: unité intérieure" à
la page 95, "15.5 Tableau 2 – Surface de sol minimum: unité
intérieure" à la page 97 et "15.6 Tableau 3 – Zone d'ouverture
d'aération minimale pour une aération naturelle: unité intérieure"à la
page 98 les valeurs nécessaires pour vous en assurer que votre
appareil est installé correctement.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
A Surface minimum au sol pour une unité hybride (m2)
B Charge de réfrigérant totale dans le système (kg)
H La hauteur mesurée du sol au bas du boîtier. Le graphique
est basé sur la hauteur mesurée du sol au raccord
conique.
N'installez PAS l'unité dans les lieux suivants:
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Les fondations doivent être suffisamment solides pour soutenir le
poids de l'unité. Prenez le poids de l'unité avec un ballon d'eau
chaude sanitaire rempli en compte.
Veillez à ce que, en cas de fuite d'eau, l'eau ne puisse pas
endommager l'emplacement d'installation et la zone environnante.
▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.
▪ Dans des lieux pouvant geler. La température ambiante autour de
l'unité intérieure doit être >5°C.
▪ L'unité intérieure est conçue pour être installée à l'intérieur
uniquement (dans un local technique ou un endroit similaire) et
pour des températures ambiantes comprises entre 5~30°C en
mode de chauffage.
6.3Préparation de la tuyauterie de
réfrigérant
6.3.1Exigences pour la tuyauterie de
réfrigérant
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
▪ Matériau des tuyaux: Cuivre sans soudure désoxydé à l'acide
phosphorique.
▪ Diamètre de la tuyauterie:
CHYHBH05+08
Tuyauterie de liquideØ6,4mm (1/4")
Tuyauterie de gazØ15,9mm (5/8")
Guide de référence installateur
18
3MXM40 + 3MXM52 + 3MXM68
Tuyauterie de liquide3× Ø6,4mm (1/4")
Tuyauterie de gaz1× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM68
Tuyauterie de liquide4× Ø6,4mm (1/4")
Tuyauterie de gaz2× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM80
Tuyauterie de liquide4× Ø6,4mm (1/4")
Tuyauterie de gaz1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
2× Ø15,9mm (5/8")
5MXM90
Tuyauterie de liquide5× Ø6,4mm (1/4")
Tuyauterie de gaz2× Ø9,5mm (3/8")
Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est
supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors
être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la
surface du matériau isolant.
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
Diamètre intérieur
de l'isolation (Øi)
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Épaisseur de
l'isolation (t)
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
6 Préparation
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
abd e
j
k
i
cfg
FCU1
FCU2
FCU3
hg
l
Utilisez des tuyaux d'isolation thermique distincts pour la tuyauterie
de liquide réfrigérant et de gaz réfrigérant.
6.4Préparation de la tuyauterie d'eau
6.4.1Exigences pour le circuit d'eau
▪ Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable
et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée
et la sortie d'eau.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie
peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau
souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la
détérioration des tuyaux.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut
entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres.
▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
▪ Circuit fermé. Utilisez UNIQUEMENT l'unité intérieure dans un
circuit d'eau fermé. L'utilisation de l'unité dans un circuit d'eau
ouvert entraînera une corrosion excessive.
▪ Longueur de la tuyauterie. Il est recommandé d'éviter les
longueurs importantes de tuyauterie entre le ballon d'eau chaude
sanitaire et le point d'arrivée de l'eau chaude (douche, baignoire,
etc.), ainsi que les culs-de-sac.
▪ Diamètre de tuyauterie. Sélectionnez un diamètre de tuyauterie
d'eau adapté au débit d'eau requis et à la pression statique
externe disponible de la pompe. Reportez-vous à la section
"15 Données techniques" à la page 90 pour les courbes de
pression statique externe de l'unité intérieure.
▪ Composants non fournis – Eau. Utilisez uniquement des
matériaux compatibles avec l'eau utilisée dans le circuit et avec
les matériaux utilisés dans l'unité intérieure.
▪ Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur
place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
▪ Température de l'eau – Convecteurs de pompe à chaleur. Si
les convecteurs de la pompe à chaleur sont raccordés, la
température de l'eau dans ces derniers ne doit PAS dépasser
65°C. Si nécessaire, installez une vanne thermostatique
contrôlée.
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
REMARQUE
En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soient
entièrement étanches à la diffusion d'oxygène
conformément à la norme DIN 4726. La diffusion
d'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosion
excessive.
▪ Température de l'eau – Boucles de chauffage au sol. Si les
boucles de chauffage au sol sont raccordées, installez un
mélangeur pour empêcher l'eau trop chaude de pénétrer dans le
circuit de chauffage au sol.
▪ Température d'eau. La tuyauterie installée et les accessoires de
tuyauterie (vannes, raccords, etc.) DOIVENT résister aux
températures suivantes:
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle
ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
a Unité extérieure
b Unité intérieure
c Échangeur de chaleur
d Chaudière
e Vanne de dérivation
f Pompe
g Vanne d'arrêt (à fournir)
h Vanne 3voies motorisée (dans le kit en option)
i Collecteur
j Ballon d'eau chaude sanitaire (option)
k Serpentin de l'échangeur de chaleur
l Unité à expansion directe
FCU1...3 Ventilo-convecteur (option)
RAD1…3 Radiateur (non fourni)
▪ Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du
circuit d'eau.
▪ Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement
accessibles pour l'entretien. Une purge d'air automatique est
prévue dans l'unité intérieure. Veillez à ce que la purge d'air ne
soit PAS trop serrée de manière à ce que l'évacuation
automatique de l'air dans le circuit d'eau soit possible.
▪ Pièces recouvertes de zinc. N'utilisez jamais de pièces
recouvertes de zinc dans le circuit d'eau. Le circuit d'eau interne
de l'unité utilise une tuyauterie en cuivre, cela risque donc
d'entraîner une corrosion excessive.
▪ Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties
en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles
n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion
galvanique.
▪ Vanne – Séparation des circuits. Lors de l'utilisation d'une
vanne 3voies dans le circuit d'eau, veillez à ce que le circuit d'eau
chaude sanitaire et le circuit de chauffage au sol soient totalement
séparés.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Guide de référence installateur
19
6 Préparation
c
d
ab
RAD1 RAD2 RAD3
T
95°C
abd e
hg
cf
gi
▪ Vanne – Délai de changement. Lors de l'utilisation d'une vanne
2 voies ou 3 voies dans le circuit d'eau, le délai maximal de
commutation de la vanne doit être de 60secondes.
▪ Filtre. L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit d'eau
de chauffage est fortement recommandée. Il est recommandé
d'utiliser un filtre magnétique ou à cyclone capable de supprimer
les petites particules, notamment les particules métalliques de la
tuyauterie de chauffage encrassée. Les particules de petite taille
peuvent endommager l'unité et ne seront PAS éliminées par le
filtre standard du système de pompe à chaleur.
▪ Pot de décantation – Installations de chauffage anciennes. Si
l'installation de chauffage est ancienne, nous vous
recommandons d'utiliser un pot de décantation. Les boues et
dépôts du chauffage peuvent endommager l'unité et réduire sa
durée de vie. Il est également possible de protéger le circuit d'eau
chaude sanitaire par un filtre pour empêcher toute panne pendant
le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire.
▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Capacité. Pour éviter la
stagnation de l'eau, il est important que la capacité de stockage
du ballon d'eau chaude sanitaire corresponde à la consommation
quotidienne d'eau chaude sanitaire.
▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Après l'installation. Le ballon
d'eau chaude sanitaire doit être rincé à l'eau claire juste après
installation. Cette procédure doit être répétée au moins une fois
par jour pendant les 5jours qui suivent l'installation.
▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Arrêt. En cas de périodes
prolongées de non-consommation d'eau chaude, l'équipement
DOIT être rincé à l'eau claire avant utilisation.
▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Désinfection. Pour en savoir
plus sur la fonction de désinfection du ballon d'eau chaude
sanitaire, reportez-vous à la section "Contrôle de l'eau chaude
sanitaire: avancé"à la page60.
▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Installation d'un ballon tiers.
En cas d'installation d'un ballon tiers, prenez les exigences
suivantes en compte:
▪ la taille du serpentin devrait être ≥0,45m2,
▪ la tuyauterie d'eau doit être ≥3/4" pour éviter des chutes de
pression importantes,
▪ un doigt de gant est à prévoir à un emplacement adéquat (au-
dessus du serpentin de chauffage). Le capteur du ballon ne
devrait pas être en contact avec de l'eau.
▪ le point de consigne maximal du ballon pour un ballon tiers
correspond à 60°C,
▪ en cas de présence d'un chauffage électrique dans le ballon,
assurez-vous qu'il est installé correctement (au-dessus du
serpentin de chauffage).
Reportez-vous au manuel d'installation du ballon d'eau chaude
sanitaire pour plus d'informations.
▪ Mitigeurs thermostatiques. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire d'installer des mitigeurs
thermostatiques.
▪ Mesures d'hygiène. L'installation doit être conforme à la
législation applicable et peut nécessiter des mesures d'hygiène
supplémentaires.
▪ Pompe de recirculation. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire de connecter une pompe de
recirculation entre le point d'arrivée de l'eau chaude et le raccord
de recirculation du ballon d'eau chaude sanitaire.
b Raccord d'eau chaude
c Douche
d Pompe de recirculation
6.4.2Formule de calcul de la prépression du
vase d'expansion
Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de
l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3Vérification du débit et du volume d'eau
L'unité intérieure dispose d'un vase d'expansion de 10 litres avec
une prépression de 1bar définie en usine.
Pour vous assurer que l'unité fonctionne correctement:
▪ Vous devez vérifier le volume minimal et le volume maximal
d'eau.
▪ Il est possible que vous deviez régler la prépression du vase
d'expansion.
Volume minimal d'eau
Vérifiez que le volume total d'eau dans l'installation est de 13,5litres
minimum, le volume d'eau interne de l'unité intérieure n'est PAS
inclus.
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des
locaux avec une charge thermique élevée, une quantité
d'eau supplémentaire peut être requise.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage/
refroidissement est contrôlée par des vannes
commandées à distance, il est important que le volume
minimal d'eau soit garanti, même si toutes les vannes sont
fermées.
a Unité extérieure
b Unité intérieure
c Échangeur de chaleur
d Chaudière
e Vanne de dérivation
f Pompe
g Vanne d'arrêt (à fournir)
h Collecteur
i Vanne de dérivation (à fournir)
RAD1…3 Radiateur (non fourni)
Volume maximal d'eau
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal
d'eau pour la prépression calculée.
Guide de référence installateur
20
a Raccord de recirculation
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
6 Préparation
50
0.3
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
2.2
2.4
2.6
1001502002503003504004500
a
b
a
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤140l>140l
>7mProcédez comme suit:
▪ Augmentez la
prépression.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS
le volume maximal
Volume d'eau
Le vase d'expansion de
l'unité intérieure est trop
petit pour l'installation.
Dans ce cas, nous vous
recommandons d'installer
un vase supplémentaire à
l'extérieur de l'unité.
d'eau autorisé.
(a) Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le plus
eau du circuit d'eau et l'unité intérieure. Si l'unité intérieure
est située au point le plus haut de l'installation, la hauteur
d'installation est de 0m.
a Prépression (bar)
b Volume maximal d'eau (l)
Température de départ maximale de 55°C pour les
applications de chauffage au sol
Température de départ maximale de 80°C pour les
applications de radiateur
Exemple pour un chauffage au sol: volume d'eau maximal et
prépression du vase d'expansion si la température de départ
est de 55°C
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤280l>280l
≤7mAucun réglage de la
prépression n'est requis.
Volume d'eau
Procédez comme suit:
▪ Réduisez la
prépression.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS
Débit minimal
Vérifiez que le débit minimal (requis lors du dégivrage/
fonctionnement du chauffage d'appoint) de l'installation est garanti
dans toutes les conditions.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque ou certaines boucles
de chauffage est contrôlée par des vannes commandées à
distance, il est important que le débit minimal soit garanti,
même si toutes les vannes sont fermées. Si le débit
minimal ne peut être atteint, une erreur de débit 7H sera
générée (pas de chauffage ou de fonctionnement).
Débit minimal requis
Modèles 05+089l/min
Reportez-vous à la procédure recommandée, décrite à la section
"10.4 Liste de vérifications pendant la mise en service" à la
page73.
le volume maximal
d'eau autorisé.
>7mProcédez comme suit:
▪ Augmentez la
prépression.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS
le volume maximal
Le vase d'expansion de
l'unité intérieure est trop
petit pour l'installation.
Dans ce cas, nous vous
recommandons d'installer
un vase supplémentaire à
l'extérieur de l'unité.
d'eau autorisé.
(a) Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le plus
eau du circuit d'eau et l'unité intérieure. Si l'unité intérieure
est située au point le plus haut de l'installation, la hauteur
d'installation est de 0m.
Exemple pour un radiateur: volume d'eau maximal et
prépression du vase d'expansion si la température de départ
est de 80°C
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤140l>140l
≤7mAucun réglage de la
prépression n'est requis.
Volume d'eau
Procédez comme suit:
▪ Réduisez la
6.4.4Modification de la prépression du vase
d'expansion
REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du
vase d'expansion.
Lors de la modification de la prépression par défaut du vase
d'expansion (1 bar) est requise, prenez les directives suivantes en
compte:
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
La modification de la prépression du vase d'expansion doit être
effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par
le biais de la vanne Schrader du vase d'expansion.
prépression.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS
le volume maximal
d'eau autorisé.
a Vanne Schrader
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Guide de référence installateur
21
6 Préparation
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
M
4
7
8
9
10
14
15
11
2
5
6
12
c
a
d
b
13
3
1
6.4.5Vérification du volume d'eau: exemples
Exemple1
L'unité intérieure est installée 5 m sous le point le plus élevé du
circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 100l.
Aucun réglage n'est nécessaire pour les boucles de chauffage au
sol ou pour les radiateurs.
Exemple2
L'unité intérieure est installée au point le plus élevé du circuit d'eau.
Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 350l. Les radiateurs
sont installés, vous devez donc utiliser le graphique de 80°C.
Actions:
▪ Le volume total d'eau (350l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (140l), vous devez réduire la prépression.
▪ La prépression requise est la suivante:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Le volume d'eau maximal correspondant à 0,3 bar est de 205l.
(Reportez-vous au graphique du chapitre ci-dessus).
▪ La valeur de 350 l étant supérieure à celle de 205 l, le vase
d'expansion est trop petit pour l'installation. Vous devez donc
installer un vase supplémentaire en dehors de l'installation.
6.5Préparation du câblage électrique
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour
l'alimentation électrique.
6.5.2Vue d'ensemble des connexions
électriques, à l'exception des actionneurs
externes
Alimentation
a Alimentation
1 Alimentation électrique pour l'unité extérieure
2 Alimentation électrique et câble d'interconnexion vers
l'unité intérieure
3 Alimentation électrique de la chaudière à gaz
6.5.1À propos de la préparation du câblage
électrique
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
6.5.3Vue d'ensemble des connexions
électriques pour les actionneurs externes
et internes
L'illustration suivante présente le câblage sur site requis.
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle
AVERTISSEMENT
ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement
peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou
une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis.
▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
haute pression notamment.
▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie.
▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
condensateur d'avance de phase réduira les
performances et peut entraîner des accidents.
AVERTISSEMENT
▪ Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé
Guide de référence installateur
▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.
▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
22
et DOIT être conforme à la législation en vigueur.
l'installation électrique DOIVENT être conformes à la
législation en vigueur.
ÉlémentDescriptionFilsCourant de
Alimentation électrique de l'unité extérieure et de l'unité
intérieure
1Alimentation électrique
a Unité extérieure
b Unité intérieure
c Chaudière à gaz
d Ballon d'eau chaude sanitaire
fonctionnem
ent maximal
2+GND
(a)
pour l'unité extérieure
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
7 Installation
ÉlémentDescriptionFilsCourant de
fonctionnem
ent maximal
2Alimentation électrique
3+GND
(g)
et câble
d'interconnexion vers
l'unité intérieure
3Alimentation électrique
2+GND
(c)
de la chaudière à gaz
Interface utilisateur
4Interface utilisateur2
(f)
Équipement en option
5Vanne 3voies3100mA
6Thermistance du ballon
2
(b)
(d)
d'eau chaude sanitaire
7Thermostat
3 ou 4100mA
(b)
d'ambiance/convecteur
de la pompe à chaleur
8Capteur de
2
(b)
température ambiante
extérieure
9Capteur de
2
(b)
température ambiante
intérieure
Composants à fournir
10Vanne d'arrêt2100mA
11Pompe à eau chaude
2
(b)
(b)
sanitaire
12Sortie d'alarme2
13Basculement vers la
2
(b)
(b)
commande de source
de chaleur externe
14Commande du
2
(b)
chauffage
15Thermostat de sécurité 2
(a) Reportez-vous à la plaquette signalétique sur l'unité
extérieure.
(b) Section minimale du câble 0,75mm².
(c) Utilisez le câble fourni avec la chaudière.
(d) La thermistance et le fil de raccordement (12m) sont
fournis avec le ballon d'eau chaude sanitaire.
(e) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 50m. Un contact sans tension garantit la charge
minimale applicable de 15Vc.c., 10mA.
(f) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions
d'interface utilisateur simples et doubles.
(g) Section de câble de 1,5mm2, longueur maximale: 50m.
(e)
REMARQUE
Davantage de spécifications techniques concernant les
différents raccordements sont indiquées à l'intérieur de
l'unité intérieure.
7Installation
7.1Vue d'ensemble: installation
Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et savoir pour installer le
système sur place.
Ordre de montage habituel
Généralement, l'installation se déroule dans l'ordre suivant:
1Montage de l'unité extérieure.
2Montage de l'unité intérieure.
3Montage de la chaudière à gaz.
4Raccordement du tuyau de condensat.
5Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant.
6Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.
7Charge du réfrigérant.
8Raccordement de la tuyauterie d'eau.
9Raccordement du câblage électrique.
10 Raccordement de la tuyauterie de gaz.
11 Raccordement de la chaudière au système d'évacuation des
gaz de combustion.
12 Finalisation de l'installation extérieure.
13 Finalisation de l'installation intérieure.
14 Fin de l'installation de la chaudière à gaz.
INFORMATIONS
En fonction des unités et/ou des conditions d'installation, il
peut être nécessaire de brancher le câblage électrique
avant de pouvoir charger le réfrigérant.
INFORMATIONS
Il n'est PAS possible de raccorder une unité intérieure de 1
pièce uniquement. Veillez à raccorder des unités
intérieures d'au moins 2pièces.
L'Hybride pour Multi est considéré comme un raccordement de 1
pièce.
Pour l'association correcte, reportez-vous au tableau des
associations et le manuel d'installation de l'Hybride pour Multi.
7.2Ouverture des unités
7.2.1À propos de l'ouverture des unités
Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple:
▪ Lors du raccordement du câblage électrique.
▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
7.2.2Ouverture du couvercle du coffret
électrique de l'unité intérieure
1 Retirez le panneau latéral sur la droite de l'unité intérieure. Il est
fixé à la base par 1vis.
2 Retirez les vis supérieure et inférieure sur le panneau latéral du
coffret électrique.
3 Le panneau droit du coffret s'ouvre.
4 Retirez les vis supérieure et inférieure sur le panneau avant du
coffret électrique.
5 Le panneau avant du coffret s'ouvre.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Guide de référence installateur
23
7 Installation
2×
2×
2
4
5
3
6
6
7
8
1
2
7.2.3Ouverture de la chaudière à gaz
Procédez comme suit si vous devez accéder au coffret électrique
alors que la chaudière est installée.
6 Retirez les vis supérieure et inférieure sur le panneau latéral du
coffret électrique.
7 Retirez le coffret électrique de l'unité.
8 Suspendez le coffret électrique sur le côté de l'unité à l'aide des
crochets prévus sur le coffret.
1 Ouvrez le couvercle.
2 Dévissez les deux vis.
3 Inclinez le panneau avant vers vous et retirez-le.
7.2.4Ouverture du couvercle du coffret
électrique de la chaudière à gaz
1 Ouvrez la chaudière à gaz (reportez-vous à la section
"7.2.3Ouverture de la chaudière à gaz"à la page24).
2 Tirez l'unité de commande de la chaudière vers l'avant. Elle
bascule vers le bas.
Guide de référence installateur
24
7.3Montage de l'unité intérieure
7.3.1À propos du montage de l'unité intérieure
Quand
Vous devez monter l'unité extérieure et l'unité intérieure avant de
brancher la tuyauterie de réfrigérant et d'eau.
Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité intérieure se déroule généralement de la
manière suivante:
1Installation de l'unité intérieure.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
7 Installation
213
2×
30kg
36kg
7.3.2Précautions de montage de l'unité
intérieure
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
7.3.3Installation de l'unité intérieure
1 Placez le gabarit d'installation (voir boîte) au mur et suivez les
étapes comme indiqué ci-dessous.
2 Fixez le support mural au mur avec 2boulonsM8.
5 Faites glisser le support situé à l'arrière de l'unité dans le
support mural. Assurez-vous que l'unité est correctement fixée.
Si besoin, vous pouvez également fixer le bas de l'unité avec
2boulonsM8.
6 L'unité est fixée sur le mur.
3 Soulevez l'unité.
7.4Montage de la chaudière à gaz
INFORMATIONS
Le retrait de la plaque supérieure de l'unité intérieure
facilite l'installation de la chaudière à gaz.
7.4.1Installation de la chaudière à gaz
1 Sortez l'unité de l'emballage.
2 Retirez la plaque supérieure de l'unité intérieure.
3 Le support permettant de monter la chaudière sur le module de
pompe à chaleur est déjà installé au dos de la chaudière à gaz.
4 Soulevez la chaudière. Vous devez être deux pour soulever
l'unité: une personne sur le côté gauche (main gauche sur le
haut de l'unité et main droite en-dessous) et une autre
personne sur le côté droit (main gauche sous l'unité et main
droite au-dessus).
5 Inclinez la partie supérieure de l'unité dans le support de
montage de l'unité intérieure.
4 Inclinez le haut de l'unité contre le mur sur le support mural.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Guide de référence installateur
25
7 Installation
6 Faites glisser la chaudière vers le bas pour fixer le montant de
la chaudière dans celui de l'unité intérieure.
4 Branchez le tuyau flexible (si applicable avec le tuyau de trop-
plein de la soupape de décharge de pression) sur le tuyau de
purge via un raccord ouvert.
7 Assurez-vous que la chaudière à gaz est correctement fixée et
alignée par rapport à l'unité intérieure.
7.4.2Installation du purgeur de condensat
INFORMATIONS
La chaudière est fournie avec un tuyau flexible de 25mm
sur le purgeur de condensat.
Condition requise: La chaudière DOIT être ouverte avant
l'installation du purgeur de condensat.
1 Adaptez le tuyau flexible (accessoire) sur la sortie du purgeur
de condensat.
2 Remplissez le purgeur de condensat avec de l'eau.
3 Insérez le purgeur de condensat dans le connecteur du bac de
purge du condensat, situé sous la chaudière, et faites-le glisser
aussi loin que possible.
AVERTISSEMENT
▪ REMPLISSEZ TOUJOURS le purgeur de condensat
avec de l'eau et placez-le sur la chaudière avant
d'allumer cette dernière. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
▪ NE PAS PLACER ou NE PAS REMPLIR d'eau le
purgeur de condensat peut provoquer l'émanation de
gaz de combustion dans la pièce où est installée la
chaudière et peut causer des situations dangereuses!
▪ Pour placer le purgeur de condensat, vous DEVEZ
retirer complètement ou tirer vers l'avant le couvercle
de la façade.
REMARQUE
Nous vous recommandons d'isoler tous les tuyaux de
condensat externes et d'augmenter leur diamètre à
Ø32mm afin d'empêcher le condensat de geler.
Guide de référence installateur
26
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
7 Installation
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
Ø22 mm
c
≥75 mm
a
b
d
e
7.5Tuyauterie du condensat
INFORMATIONS
Le système d'évacuation du condensat DOIT être constitué
de plastique; aucun autre matériau ne doit être utilisé. La
pente du conduit d'évacuation DOIT être d'au moins
5~20 mm/m. L'évacuation du condensat par la gouttière
N'EST PAS AUTORISÉE en raison du risque de gel et de
la détérioration possible des matériaux.
7.5.1Raccordements internes
Si possible, le tuyau d'évacuation du condensat doit être conçu et
terminé de manière à ce que le condensat soit évacué de la
chaudière par gravité dans un point interne et adapté de rejet des
eaux usées tel qu'une cheminée de ventilation ou une colonne de
renvoi. Un raccord adapté et permanent au tuyau des eaux usées
devrait être utilisé.
a Évacuation du condensat de la chaudière
b Cheminée de ventilation ou colonne de renvoi
c 450mm minimum et 3étages maximum
S'il n'est PAS possible de mettre en place la première option, vous
pouvez utiliser un tuyau d'évacuation de la salle de bain, de la
cuisine ou un tuyau de la machine à laver. Vérifiez que le tuyau de
purge du condensat est relié plus bas à un siphon.
d'évacuation de la cuisine, de la salle de bain ou de la machine à
laver. Un raccord adapté et permanent au tuyau des eaux usées
devrait être utilisé.
a Évacuation du condensat de la chaudière
b Cheminée de ventilation ou colonne de renvoi
c Cuvette ou bassine anti-débordement
d Siphon et anti-retour de 75mm
e Pompe à condensat
7.5.2Raccordements externes
Si vous utilisez un tuyau d'évacuation du condensat à l'extérieur,
respectez les mesures suivantes afin d'empêcher le gel:
▪ Installez le tuyau autant que possible à l'intérieur avant de passer
à l'extérieur. Augmentez le diamètre du tuyau à un diamètre
interne minimum de 30mm (le diamètre traditionnel extérieur est
de 32mm) avant de traverser le mur.
▪ La tuyauterie externe doit être aussi courte que possible et
rejoindre le point de rejet de la manière la plus verticale possible.
N'oubliez pas que le condensat ne peut être collecté dans aucune
section horizontale.
▪ Isolez les tuyaux externes. Utilisez une isolation adaptée, étanche
et résistant aux intempéries (l'isolation de niveauO est adaptée à
cette situation).
▪ Réduisez au maximum l'utilisation de raccords et de coudes.
Retirez les bavures afin que la section de tuyauterie interne soit
aussi lisse que possible.
a Évacuation du condensat de la chaudière
b Cheminée de ventilation ou colonne de renvoi
c Cuvette, bassine anti-débordement
d Siphon et anti-retour de 75mm
Pompe à condensat
Si l'évacuation par gravité vers un terminal interne est physiquement
IMPOSSIBLE ou si une trop grande longueur de tuyaux d'évacuation
internes est nécessaire pour atteindre un point de rejet adapté, le
condensat peut être évacué à l'aide d'une pompe à condensat
brevetée (à fournir).
Le tuyau d'évacuation de la pompe doit évacuer le condensat vers
un point de rejet interne et adapté des eaux usées tel qu'une
cheminée de ventilation ou une colonne de renvoi, la tuyauterie
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
7.6Raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant
7.6.1Concernant le raccordement de la
tuyauterie de réfrigérant
Avant de raccorder la tuyauterie de réfrigérant
Assurez-vous que l'unité extérieure et intérieure sont montées.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant implique:
▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité extérieure
▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité intérieure
▪ Isolation de la tuyauterie de réfrigérant
▪ Gardez en tête les consignes de:
▪ Pliage des tuyaux
▪ Évasement de l'extrémité des tuyaux
▪ Brasage
▪ Utilisation des vannes d'arrêt
Guide de référence installateur
27
7 Installation
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
7.6.2Précautions lors du raccordement de la
tuyauterie de réfrigérant
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
ATTENTION
▪ N'UTILISEZ PAS d'huile minérale sur la partie évasée.
▪ NE RÉUTILISEZ PAS la tuyauterie d'installations
précédentes.
▪ N'installez JAMAIS de séchoir sur cette unité R32 afin
de préserver sa durée de vie. Le matériau de séchage
peut se dissoudre et endommager le système.
ATTENTION
▪ Utilisez l'écrou évasé fixé à l'unité principale.
▪ Pour empêcher les fuites de gaz, appliquez l'huile
réfrigérante uniquement à l'intérieur du raccord. Utilisez
de l'huile réfrigérante pour R32.
▪ Ne réutilisez pas les raccords.
INFORMATIONS
N'OUVREZ PAS la vanne d'arrêt du réfrigérant avant de
vérifier la tuyauterie de réfrigérant. Si vous devez charger
du réfrigérant complémentaire, nous vous recommandons
d'ouvrir la vanne d'arrêt du réfrigérant au préalable.
AVERTISSEMENT
Raccordez fermement la tuyauterie de réfrigérant avant de
faire tourner le compresseur. En effet, si la tuyauterie du
réfrigérant n'est pas raccordée et que la vanne d'arrêt est
ouverte alors que le compresseur fonctionne, de l'air sera
aspiré. Cela provoquera une pression anormale dans le
cycle de réfrigération, ce qui risque d'endommager
l'équipement et de blesser des personnes.
7.6.3Consignes pour le raccordement de la
tuyauterie de réfrigérant
Prenez les directives suivantes en compte lors du raccordement des
tuyaux:
▪ Enduisez la surface intérieure de l'évasement avec de l'huile
acétique ou de l'huile éthylique lors du raccordement d'un raccord
conique. Faites manuellement 3 ou 4 tours avant de serrer
fermement.
REMARQUE
Respectez les consignes suivantes concernant la
tuyauterie du réfrigérant:
▪ Veillez à ce que seul le réfrigérant indiqué soit mélangé
au circuit du réfrigérant (air, par exemple).
▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R32.
▪ Utilisez uniquement des outils d'installation (jauges de
manifold, par exemple) exclusivement conçus pour les
installations R32, de manière à résister à la pression et
à éviter la pénétration de matériaux étrangers (huiles
minérales et humidité, par exemple) dans le système.
▪ Installez la tuyauterie de manière à ce que l'évasement
ne soit PAS soumis à une contrainte mécanique.
▪ Protégez la tuyauterie comme indiqué dans le tableau
suivant pour éviter que la saleté, du liquide ou de la
poussière ne pénètre dans la tuyauterie.
▪ Faites attention lorsque vous passez des tubes en
cuivre dans des murs (reportez-vous à l'illustration ci-
dessous).
UnitéPériode
d'installation
Méthode de
protection
Unité extérieure>1moisBloquez le tuyau
<1moisBloquez ou bouchez
Unité intérieureQuelle que soit la
le tuyau
période
▪ Utilisez toujours 2 clés pour desserrer un raccord conique.
▪ Utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique
pour serrer le raccord conique lors du raccordement la tuyauterie.
Cela permet d'éviter les fuites et les fissures au niveau du
raccord.
a Clé dynamométrique
b Clé
c Raccord de tuyaux
d Écrou évasé
Utilisez une cintreuse pour plier les tuyaux. Les tuyaux doivent être
pliés aussi délicatement que possible (le rayon du pli doit être de
30~40mm ou plus).
Guide de référence installateur
28
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
7 Installation
ab
A
ab
c
abcde
f
f
c
d
a
b
a
b
7.6.5Évasement de l'extrémité du tuyau
ATTENTION
▪ Un évasement incomplet peut entraîner des fuites de
gaz réfrigérant.
▪ Ne réutilisez PAS les évasements. Utilisez de
nouveaux évasements pour éviter les fuites de gaz
réfrigérant.
▪ Utilisez les raccords coniques fournis avec l'unité.
L'utilisation de raccords coniques différents peut
provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
1 Coupez l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube.
2 Retirez les bavures en orientant la surface de coupe vers le bas
de manière à ce que les copeaux ne pénètrent pas dans le
tuyau.
a Coupez à angle droit.
b Retirez les bavures.
3 Retirez le raccord conique de la vanne d'arrêt et placez le
raccord conique sur le tuyau.
4 Évasez le tuyau. Procédez à l'évasement à l'emplacement
exact indiqué sur l'illustration suivante.
5 Vérifiez que l'évasement est correctement effectué.
a La surface intérieure de l'évasement doit être impeccable.
b L'extrémité du tuyau doit être évasée de manière uniforme,
en formant un cercle parfait.
c Veillez à ce que l'écrou évasé soit installé.
▪ N'utilisez PAS de décapant lors du brasage de la tuyauterie de
réfrigérant cuivre/cuivre. Utilisez un alliage de brasure à base de
cuprophosphore (BCuP) qui ne requiert pas de décapant.
Le fondant a une influence extrêmement néfaste sur les
tuyauteries de réfrigérant. Par exemple, si du fondant à base de
chlore est utilisé, il provoquera la corrosion des tuyaux ou, tout
particulièrement, si le fondant contient du fluor, il endommagera
l'huile de réfrigérant.
7.6.7Utilisation de la vanne d'arrêt et de
l'orifice de service
Manipulation de la vanne d'arrêt
Prenez les directives suivantes en compte:
▪ Les vannes d'arrêt sont fermées en usine.
▪ L'illustration suivante représente les pièces requises lors de la
manipulation de la vanne.
a Orifice d'entretien et couvercle de l'orifice d'entretien
b Tige de vanne
c Raccord de la tuyauterie du site
d Capuchon de tige
▪ Laissez les deux vannes d'arrêt ouvertes lors du fonctionnement.
▪ Ne forcez PAS trop sur la tige de la vanne, faute de quoi vous
risquez de casser le corps de la vanne.
▪ Veillez à toujours fixer la vanne d'arrêt à l'aide d'une clé, puis
desserrez ou serrez le raccord conique à l'aide d'une clé
dynamométrique. Ne placez PAS la clé sur le capuchon de la tige,
cela pourrait entraîner des fuites de réfrigérant.
7.6.6Brasage de l'extrémité du tuyau
L'unité intérieure et l'unité extérieure disposent de raccords évasés.
Raccordez les deux extrémités sans brasage. Respectez les
consignes suivantes si une procédure de brasage est nécessaire:
▪ Lors du brasage, le soufflage d'azote permet d'éviter la création
de quantités importantes de film oxydé sur la partie intérieure de
la tuyauterie. Ce film affecte de manière négative les vannes et
les compresseurs du système frigorifique et empêche le
fonctionnement correct.
▪ La pression d'azote doit être réglée sur 20 kPa (0,2 bar) (ce qui
est une valeur suffisante pour être perceptible sur la peau) avec
un réducteur de pression.
a Tuyauterie de réfrigérant
b Partie à braser
c Ruban
d Vanne manuelle
e Réducteur de pression
f Azote
▪ N'utilisez PAS d'antioxydants lors du brasage des raccords de
tuyaux.
Les résidus peuvent obstruer les tuyaux et détruire l'équipement.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
a Clé
b Clé dynamométrique
▪ S'il est prévu que la pression opérationnelle soit basse (si le
rafraîchissement doit s'effectuer alors que la température d'air
extérieur est basse, par exemple), appliquez un enduit
d'étanchéité à base de silicone sur le raccord conique de la vanne
d'arrêt sur la conduite de gaz pour empêcher le gel.
Enduit d'étanchéité à base de silicone (assurez-vous de
l'absence de trous)
Ouverture/fermeture de la vanne d'arrêt
1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt.
2 Insérez une clé hexagonale (côté liquide: 4 mm, côté gaz:
6mm) dans la tige de la vanne et tournez la tige de la vanne:
Guide de référence installateur
29
7 Installation
b
a
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
ouvrir.
Dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer.
3 Lorsque la vanne d'arrêt ne peut pas tourner plus loin, cesser le
mouvement de rotation. La vanne est alors ouverte/fermée.
Manipulation du capuchon de la tige
▪ Le capuchon de la tige dispose d'un joint à l'emplacement indiqué
par la flèche. Ne l'endommagez PAS.
▪ Après avoir manipulé la vanne d'arrêt, serrez le capuchon de la
tige et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant.
ÉlémentCouple de serrage (N∙m)
Capuchon de la tige, côté
liquide
Capuchon de la tige, côté gaz22,5~27,5
Manipulation du couvercle d'entretien
▪ Utilisez toujours un tuyau de charge équipé d'une broche
d'enfoncement de vanne étant donné que l'orifice de service est
une vanne de type Schrader.
▪ Après avoir manipulé l'orifice d'entretien, serrez le capuchon de la
tige et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant.
ÉlémentCouple de serrage (N∙m)
Couple de serrage du10,8~14,7
13,5~16,5
7.6.9Raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant à l'unité intérieure
1 Raccordez la vanne d'arrêt du liquide de l'unité extérieure au
raccord du liquide réfrigérant de l'unité intérieure.
a Raccord du liquide réfrigérant
b Raccord du gaz réfrigérant
2 Raccordez la vanne d'arrêt du gaz de l'unité extérieure au
raccord du gaz réfrigérant de l'unité intérieure.
REMARQUE
Nous vous recommandons d'installer la tuyauterie de
réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure dans
un conduit ou d'enrouler la tuyauterie de réfrigérant dans
du ruban de finition.
7.6.8Utilisation de réducteurs pour raccorder
la tuyauterie à l'unité extérieure
Pour raccorder la tuyauterie à l'unité extérieure, vous avez
(probablement) besoin de réducteurs. Veuillez consulter le tableau
suivant pour savoir de quel réducteur vous avez besoin à quel
endroit.
Reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure pour
plus de renseignements.
Port3MXM52
3MXM68
AXXXX
BCHYHBH05
CCHYHBH05
D—CHYHBH05
E———CHYHBH05
X Le raccord de CHYHBH05 ou CHYHBH08 n'est PAS
permis.
— Le raccord de CHYHBH05 ou CHYHBH08 n'est PAS
possible.
(a) Utilisez le jeu d'accessoires de réducteurs du sac des
accessoires fourni avec l'unité intérieure.
4MXM684MXM805MXM90
(a)
XXX
(a)
CHYHBH05
(a)
CHYHBH05
CHYHBH08
(a)
CHYHBH05
CHYHBH08
X
CHYHBH05
CHYHBH08
CHYHBH08
7.7Vérification de la tuyauterie de
réfrigérant
7.7.1À propos de la vérification de la
tuyauterie de réfrigérant
La tuyauterie de réfrigérant interne de l'unité extérieure a été testée
en usine pour voir s'il n'y avait pas de fuites. Il vous suffit de vérifier
la tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure.
Avant de vérifier la tuyauterie de réfrigérant
Assurez-vous que la tuyauterie de réfrigérant est branchée entre
l'unité extérieure et l'unité intérieure.
Ordre de montage habituel
La vérification de la tuyauterie de réfrigérant consiste généralement
en les étapes suivantes:
1Vérifier qu'il n'y a pas de fuites dans le tuyau de réfrigérant.
2Veillez à effectuer la purge à vide pour éliminer toute humidité,
l'air ou l'azote dans le tuyau de réfrigérant.
S’il y a un risque de présence d’humidité dans la tuyauterie de
réfrigérant (par exemple, de l’eau peut avoir pénétré dans le tuyau),
appliquez d’abord la procédure de séchage à vide ci-dessous
jusqu’à ce que toute l’humidité ait disparu.
Guide de référence installateur
30
Daikin hybride pour multi-pompe à chaleur – module de la pompe à
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
chaleur
4P471761-1A – 2017.10
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.