Υβριδική μονάδα Daikin για την αντλία θερμότητας συστήματος
πολλαπλών μονάδων – μονάδα αντλίας θερμότητας
Ελληνικά
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2082543.0551-QUA/EMC
DAIKIN.TCF.025H24/11-2016
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
05
06
CHYHBH05AAV32, CHYHBH08AAV32,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
07Σημείωση*
08Nota*
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
02Hinweis*
03Remarque*
09Примечание*
10Bemærk*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
04Bemerk*
05Nota*
3P353176-4F
Πίνακας περιεχομένων
Πίνακας περιεχομένων
6.2.6Για να εκτελέσετε στέγνωμα δαπέδου ενδοδαπέδιας
Οι πιο πρόσφατες αναθεωρήσεις των παρεχόμενων εγγράφων
τεκμηρίωσης ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της
Daikin της περιοχής σας ή να μπορείτε να τις προμηθευτείτε από τον
αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
Τα πρωτότυπα έγγραφα τεκμηρίωσης έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά.
Όλες οι υπόλοιπες γλώσσες αποτελούν μεταφράσεις.
Τεχνικά μηχανικά δεδομένα
▪ Υποσύνολο των τελευταίων τεχνικών δεδομένων υπάρχει στην
CHYHBH05+08AA
Υβριδική μονάδα Daikin για την αντλία θερμότητας συστήματος
πολλαπλών μονάδων – μονάδα αντλίας θερμότητας
4P471756-1B – 2017.04
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
3
2 Πληροφορίες για τη συσκευασία
a
b
abcde
fg
▪ Όλο το σετ των τελευταίων τεχνικών δεδομένων υπάρχει στην
Daikin extranet (χρειάζεται έγκριση).
2Πληροφορίες για τη
συσκευασία
2.1Εσωτερική μονάδα
2.1.1Για να αποσυσκευάσετε την εσωτερική
μονάδα
a Εγχειρίδιο εγκατάστασης, εγχειρίδιο λειτουργίας,
συμπληρωματικό εγχειρίδιο για τον προαιρετικό εξοπλισμό,
οδηγός γρήγορης εγκατάστασης, γενικές προφυλάξεις
ασφαλείας, καλώδιο επικοινωνίας λέβητα
b Εξαρτήματα σύνδεσης για το λέβητα αερίου
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΜΗΝ απορρίπτετε το επάνω κάλυμμα του χαρτόκουτου.
Στην εξωτερική πλευρά του καλύμματος του χαρτόκουτου
έχει τυπωθεί το διάγραμμα εγκατάστασης.
2.1.2Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα από την
εσωτερική μονάδα
Το εγχειρίδιο εγκατάστασης, το εγχειρίδιο λειτουργίας, το
συμπληρωματικό εγχειρίδιο για τον προαιρετικό εξοπλισμό, οι
γενικές προφυλάξεις ασφαλείας, ο οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
και το καλώδιο επικοινωνίας λέβητα βρίσκονται στο επάνω μέρος
της συσκευασίας. Τα εξαρτήματα σύνδεσης για το λέβητα αερίου
είναι συνδεδεμένα στις σωληνώσεις νερού.
1 Αφαιρέστε τα εξαρτήματα, σύμφωνα με τις οδηγίες στην
ενότητα "2.1.1 Για να αποσυσκευάσετε την εσωτερική
μονάδα"στη σελίδα4.
a Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας
b Συμπληρωματικό εγχειρίδιο για τον προαιρετικό εξοπλισμό
c Εγχειρίδιο εγκατάστασης εσωτερικής μονάδας
d Εγχειρίδιο λειτουργίας
e Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
f Εξαρτήματα σύνδεσης για το λέβητα αερίου
g Καλώδιο επικοινωνίας λέβητα
3Προετοιμασία
3.1Προετοιμασία του χώρου
εγκατάστασης
3.1.1Απαιτήσεις χώρου εγκατάστασης για την
εσωτερική μονάδα
▪ Να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθες οδηγίες αποστάσεων
εγκατάστασης:
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
4
Υβριδική μονάδα Daikin για την αντλία θερμότητας συστήματος
πολλαπλών μονάδων – μονάδα αντλίας θερμότητας
CHYHBH05+08AA
4P471756-1B – 2017.04
H>500
300
h
300
10350500
(mm)
Ειδικές απαιτήσεις για το ψυκτικό R32
Εκτέλεση από τον εγκαταστάτη:
▪ Συνολική ποσότητα ψυκτικού (m
c
) (kg)
▪ Ύψος εγκατάστασης (H) (m)
▪ Εμβαδό χώρου A (A
room A
) (m2)
Έναρξη
Χρησιμοποιήστε τον πίνακα 1 στο κεφάλαιο
"Τεχνικά δεδομένα" για να υπολογίσετε τη
μέγιστη επιτρεπόμενη ποσότητα πλήρωσης
ψυκτικού (m
max
) (kg) για το χώρο A.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο.
Χρησιμοποιήστε τον πίνακα 3 στο κεφάλαιο
"Τεχνικά δεδομένα" και την τιμή dm για να
υπολογίσετε το ελάχιστο εμβαδό ανοίγματος
για φυσικό αερισμό μεταξύ του χώρου A και
του χώρου B (VA
min
) (cm2). Επιλέξτε τη σωστή
εξωτερική μονάδα.
Η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί στο χώρο A εάν:
▪ παρέχονται 2 ανοίγματα αερισμού (μόνιμα ανοιχτά) μεταξύ των χώρων A και B, 1 επάνω και 1 κάτω.
▪ Κάτω άνοιγμα: το κάτω άνοιγμα πρέπει να πληροί τις ελάχιστες προϋποθέσεις εμβαδού (VA
min
). Αν το άνοιγμα αερισμού ξεκινά από το δάπεδο, το ύψος
πρέπει να είναι ≥20 mm. Το κάτω μέρος του ανοίγματος πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση ≤100 mm από το δάπεδο. Τουλάχιστον το 50% του απαιτούμενου
εμβαδού ανοίγματος πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση <200 mm από το δάπεδο. Το συνολικό εμβαδό του ανοίγματος πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση
<300 mm από το δάπεδο.
▪ Επάνω άνοιγμα: Το εμβαδό του επάνω ανοίγματος πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το εμβαδό του κάτω ανοίγματος. Η κάτω πλευρά του επάνω
ανοίγματος πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 1,5 m πάνω από την επάνω πλευρά του κάτω ανοίγματος.
▪ Τα ανοίγματα αερισμού στον εξωτερικό χώρο ΔΕΝ θεωρούνται κατάλληλα ανοίγματα αερισμού (ο χρήστης μπορεί να τα φράξει όταν κάνει κρύο).
Για τις απαιτήσεις των ανοιγμάτων αερισμού, ανατρέξτε στην ενότητα "Απαιτήσεις ανοιγμάτων αερισμού" στο κεφάλαιο "Τεχνικά δεδομένα".
Η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί στο
καθορισμένο ύψος εγκατάστασης στο χώρο A
και χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις διαστάσεων
χώρου ή αερισμού.
Καθορίστε την ποσότητα ψυκτικού που
υπερβαίνει την τιμή m
max
(dm) (kg).
(dm=m
c–mmax
)
m
max≥mc
?
Ναι
Όχι
Όχι
Χρησιμοποιήστε τον πίνακα 2 στο κεφάλαιο
"Τεχνικά δεδομένα" για να υπολογίσετε
το συνολικό ελάχιστο εμβαδό χώρου
(A
min total
) (m2) που απαιτείται για τη συνολική
ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού (m
c
) στο
επιλεγμένο ύψος εγκατάστασης (H).
A
min total≤Aroom A+Aroom B
?
Ναι
Εκτέλεση από τον εγκαταστάτη:
▪ Εμβαδό διπλανού χώρου B (A
room B
) (m2)
Χώρος A: ο χώρος στον οποίο έχει εγκατασταθεί η
μονάδα CHYHBH.
Χώρος B: ο χώρος που βρίσκεται δίπλα στο χώρο A.
Χώρος AΧώρος B
CHYHBH
3 Προετοιμασία
H Απόσταση που μετράται από το δάπεδο έως το κάτω
μέρος του περιβλήματος του λέβητα αερίου (τουλάχιστον
500mm και σε περίπτωση κιτ εγκατάστασης βανών:
800mm).
h Απόσταση που μετράται από το δάπεδο μέχρι το ρακόρ
εκχείλωσης του σωλήνα ψυκτικού.
CHYHBH05+08AA
Υβριδική μονάδα Daikin για την αντλία θερμότητας συστήματος
πολλαπλών μονάδων – μονάδα αντλίας θερμότητας
4P471756-1B – 2017.04
Χρησιμοποιήστε τους πίνακες στις ενότητες "8.3 Μέγιστη
επιτρεπόμενη ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού σε έναν χώρο:
εσωτερική μονάδα" στη σελίδα 29, "8.4 Ελάχιστο εμβαδόν
δαπέδου: εσωτερική μονάδα" στη σελίδα 31, "8.5 Ελάχιστο
εμβαδόν ανοίγματος για φυσικό εξαερισμό: εσωτερική μονάδα" στη
σελίδα 32 για να υπολογίσετε τις απαιτούμενες τιμές και να
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί σωστά.
A Ελάχιστο εμβαδόν δαπέδου για την υβριδική μονάδα (m2)
B Συνολική ποσότητα ψυκτικού στο σύστημα (kg)
H Το ύψος που μετράται από το δάπεδο έως την κάτω
πλευρά του περιβλήματος. Το διάγραμμα βασίζεται στο
ύψος που μετράται από το δάπεδο έως το ρακόρ
εκχείλωσης.
▪ Η εσωτερική μονάδα έχει σχεδιαστεί για εγκατάσταση μόνο σε
εσωτερικούς χώρους (σε μηχανοστάσιο ή παρόμοιους χώρους)
και για θερμοκρασίες περιβάλλοντος που κυμαίνονται από 5~30°C
στη λειτουργία θέρμανσης.
3.2Προετοιμασία των σωληνώσεων
νερού
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση χρήσης πλαστικών σωλήνων, βεβαιωθείτε
ότι είναι πλήρως ανθεκτικοί στη διάχυση οξυγόνου
σύμφωνα με το πρότυπο DIN 4726. Ενδεχόμενη διάχυση
οξυγόνου στις σωληνώσεις μπορεί να οδηγήσει σε
υπερβολική διάβρωση.
3.2.1Για να ελέγξετε τον όγκο και την παροχή
του νερού
Ελάχιστος όγκος νερού
Βεβαιωθείτε ότι ο συνολικός όγκος νερού στην εγκατάσταση είναι
τουλάχιστον 13,5λίτρα, ΜΗ συμπεριλαμβανομένου του εσωτερικού
όγκου νερού της εσωτερικής μονάδας.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
6
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σε κρίσιμες συνθήκες ή σε δωμάτια με υψηλές απαιτήσεις
θέρμανσης, ενδέχεται να χρειαστεί επιπρόσθετος όγκος
νερού.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν η κυκλοφορία σε κάθε διαδρομή θέρμανσης/ψύξης
χώρου ελέγχεται από βάνες απομακρυσμένου ελέγχου,
είναι σημαντικό να διασφαλίζεται ο ελάχιστος όγκος νερού,
ακόμα και αν όλες οι βάνες είναι κλειστές.
Ελάχιστη παροχή νερού
Βεβαιωθείτε ότι η ελάχιστη παροχή στην εγκατάσταση (απαιτείται
κατά τη λειτουργία απόψυξης/εφεδρικού συστήματος θέρμανσης)
είναι διασφαλισμένη σε όλες τις συνθήκες.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν η κυκλοφορία σε κάθε ή σε μια συγκεκριμένη
διαδρομή θέρμανσης χώρου ελέγχεται από βάνες
απομακρυσμένου ελέγχου, είναι σημαντικό να
διασφαλίζεται η ελάχιστη παροχή νερού, ακόμα και αν όλες
οι βάνες είναι κλειστές. Σε περίπτωση που δεν μπορεί να
επιτευχθεί η ελάχιστη παροχή νερού, θα εμφανιστεί το
σφάλμα παροχής 7H (απουσία θέρμανσης/εκτός
λειτουργίας).
Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον Οδηγό
αναφοράς εγκαταστάτη.
Ελάχιστη απαιτούμενη παροχή
Μοντέλα 05+089l/min
Ανατρέξτε στη συνιστώμενη διαδικασία, όπως αυτή περιγράφεται
στη "6.2Λίστα ελέγχου κατά την αρχική εκκίνηση"στη σελίδα22.
3.3Προετοιμασία των ηλεκτρικών
καλωδιώσεων
3.3.1Επισκόπηση των ηλεκτρικών συνδέσεων
για εξωτερικούς και εσωτερικούς
ενεργοποιητές
ΠροϊόνΠεριγραφήΚλώνοιΜέγιστη
Τροφοδοσία εξωτερικής και εσωτερικής μονάδας
1Τροφοδοσία για την
2+GND
εξωτερική μονάδα
2Τροφοδοσία και
3+GND
καλώδιο διασύνδεσης
προς την εσωτερική
μονάδα
3Τροφοδοσία λέβητα
2+GND
αερίου
Χειριστήριο
4Χειριστήριο2
Προαιρετικός εξοπλισμός
53οδη βάνα3100mA
6Αισθητήρας δοχείου
2
ζεστού νερού χρήσης
7Θερμοστάτης χώρου/
3 ή 4100mA
θερμοπομπός αντλίας
θερμότητας
8Αισθητήρας
2
θερμοκρασίας
περιβάλλοντος
εξωτερικού χώρου
9Αισθητήρας
2
θερμοκρασίας
περιβάλλοντος
εσωτερικού χώρου
Εξαρτήματα του εμπορίου
10Βάνα αποκοπής2100mA
11Κυκλοφορητής ζεστού
2
νερού χρήσης
12Έξοδος βλάβης2
Υβριδική μονάδα Daikin για την αντλία θερμότητας συστήματος
πολλαπλών μονάδων – μονάδα αντλίας θερμότητας
4P471756-1B – 2017.04
ένταση
ρεύματος
λειτουργίας
(α)
(ζ)
(γ)
(f)
(b)
(δ)
(b)
(β)
(β)
(b)
(β)
(β)
CHYHBH05+08AA
4 Εγκατάσταση
2×
2×
2
4
5
3
6
6
7
8
ΠροϊόνΠεριγραφήΚλώνοιΜέγιστη
13Μονάδα ελέγχου
μεταβολής στην
εξωτερική πηγή
θερμότητας
14Μονάδα ελέγχου
λειτουργίας θέρμανσης
χώρου
15Θερμοστάτης
ασφαλείας
(α) Ανατρέξτε στην πινακίδα ονομασίας επάνω στην εξωτερική
μονάδα.
(β) Ελάχιστη διατομή καλωδίου 0,75mm².
(γ) Χρησιμοποιήστε το καλώδιο που παρέχεται με το λέβητα.
(δ) Ο αισθητήρας και το καλώδιο σύνδεσης (12m) παρέχονται
με το δοχείο ζεστού νερού χρήσης.
(e) Διατομή καλωδίου 0,75mm² έως 1,25mm², μέγιστο μήκος:
50m. Η επαφή χωρίς τάση διασφαλίζει το ελάχιστο
διαθέσιμο φορτίο των 15VDC, 10mA.
(f) Διατομή καλωδίου 0,75mm² έως 1,25mm², μέγιστο μήκος:
Για τις περαιτέρω τεχνικές προδιαγραφές των διάφορων
συνδέσεων, ανατρέξτε στο εσωτερικό της εσωτερικής
μονάδας.
2
2
2
ένταση
ρεύματος
λειτουργίας
(β)
(β)
(e)
4Εγκατάσταση
Αν έχετε εγκαταστήσει το λέβητα και θέλετε να αποκτήσετε
πρόσβαση στον ηλεκτρικό πίνακα, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα.
6 Αφαιρέστε την επάνω και την κάτω βίδα στο πλευρικό πλαίσιο
του ηλεκτρικού πίνακα.
7 Αφαιρέστε τον ηλεκτρικό πίνακα από τη μονάδα.
8 Αγκιστρώστε τον ηλεκτρικό πίνακα στο πλάι της μονάδας με τα
άγκιστρα που διατίθενται στον ηλεκτρικό πίνακα.
4.1Άνοιγμα των μονάδων
4.1.1Για να ανοίξετε το κάλυμμα του
ηλεκτρικού πίνακα της εσωτερικής
μονάδας
1 Αφαιρέστε το πλευρικό πλαίσιο στη δεξιά πλευρά της
εσωτερικής μονάδας. Το πλευρικό πλαίσιο στερεώνεται με 1
βίδα στην κάτω πλευρά του.
2 Αφαιρέστε την επάνω και την κάτω βίδα στο πλευρικό πλαίσιο
του ηλεκτρικού πίνακα.
3 Θα ανοίξει το δεξιό πλαίσιο του ηλεκτρικού πίνακα.
4 Αφαιρέστε την επάνω και την κάτω βίδα στο μπροστινό πλαίσιο
του ηλεκτρικού πίνακα.
5 Θα ανοίξει το μπροστινό πλαίσιο του ηλεκτρικού πίνακα.
4.2Τοποθέτηση της εσωτερικής
μονάδας
4.2.1Για να εγκαταστήσετε την εσωτερική
μονάδα
1 Τοποθετήστε το διάγραμμα εγκατάστασης (δείτε τη
συσκευασία) στον τοίχο και ακολουθήστε τα βήματα που
υποδεικνύονται παρακάτω.
CHYHBH05+08AA
Υβριδική μονάδα Daikin για την αντλία θερμότητας συστήματος
πολλαπλών μονάδων – μονάδα αντλίας θερμότητας
4P471756-1B – 2017.04
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
7
4 Εγκατάσταση
213
2×
30kg
2 Στερεώστε το επιτοίχιο στήριγμα στον τοίχο χρησιμοποιώντας 2
μπουλόνια M8.
4.3Σύνδεση των σωληνώσεων
ψυκτικού
Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας
για όλες τις υποδείξεις, τις προδιαγραφές και τις οδηγίες
εγκατάστασης.
3 Ανασηκώστε τη μονάδα.
4 Γείρετε το πάνω μέρος της μονάδας προς τον τοίχο, στη θέση
του επιτοίχιου στηρίγματος.
5 Σύρετε το στήριγμα στην πίσω πλευρά της μονάδας πάνω από
το επιτοίχιο στήριγμα. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα έχει στερεωθεί
σωστά. Μπορείτε επίσης να στερεώσετε την κάτω πλευρά της
μονάδας χρησιμοποιώντας 2 μπουλόνια M8.
6 Η μονάδα είναι πλέον στερεωμένη στον τοίχο.
4.3.1Χρήση μειωτών για τη σύνδεση των
σωλήνων στην εξωτερική μονάδα
Για σύνδεση των σωλήνων στην εξωτερική μονάδα, (πιθανόν) θα
χρειαστείτε μειωτές. Συμβουλευτείτε τον ακόλουθο πίνακα για να
ελέγξετε σε ποιο σημείο χρειάζεστε τον κάθε μειωτή.
Θύρα3MXM52
3MXM68
ACHYHBH05
BCHYHBH05
CCHYHBH05
(a)
(β)
(β)
D—CHYHBH05
E———CHYHBH05
— ΔΕΝ είναι δυνατή η σύνδεση των μονάδων CHYHBH05 ή
CHYHBH08.
(α) Χρησιμοποιήστε μειωτήρες αρ. 5 και 6 (Ø15,9mm έως
Ø9,5mm).
(β) Χρησιμοποιήστε μειωτήρες αρ. 1 και 3 (Ø15,9mm έως
Ø12,7mm).
4MXM684MXM805MXM90
CHYHBH05
(a)
CHYHBH05
(a)
CHYHBH05
(β)
(β)
CHYHBH05
(a)
CHYHBH08
(a)
CHYHBH05
(β)
CHYHBH08
(β)
CHYHBH05
CHYHBH08
CHYHBH05
CHYHBH08
CHYHBH05
(a)
CHYHBH08
(a)
CHYHBH05
(a)
CHYHBH08
(a)
CHYHBH05
(β)
CHYHBH08
(β)
CHYHBH05
CHYHBH08
CHYHBH08
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
8
Υβριδική μονάδα Daikin για την αντλία θερμότητας συστήματος
CHYHBH05+08AA
πολλαπλών μονάδων – μονάδα αντλίας θερμότητας
4P471756-1B – 2017.04
4 Εγκατάσταση
b
a
a
b
4.3.2Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις
ψυκτικού στην εσωτερική μονάδα
1 Συνδέστε τη βάνα διακοπής υγρού από την εξωτερική μονάδα
στη σύνδεση του ψυκτικού υγρού της εσωτερικής μονάδας.
a Σύνδεση ψυκτικού υγρού
b Σύνδεση ψυκτικού αερίου
2 Συνδέστε τη βάνα διακοπής αερίου από την εξωτερική μονάδα
στη σύνδεση του ψυκτικού αερίου της εσωτερικής μονάδας.
4.4Σύνδεση των σωληνώσεων νερού
4.4.1Σύνδεση των σωληνώσεων νερού στην
εσωτερική μονάδα
Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις νερού για
θέρμανση χώρου
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση παλιών εγκαταστάσεων θέρμανσης,
συνιστάται να χρησιμοποιήσετε έναν διαχωριστή
σωματιδίων. Οι ακαθαρσίες ή τα κατάλοιπα από την
εγκατάσταση θέρμανσης μπορεί να προκαλέσουν βλάβη
στη μονάδα και να μειώσουν τη διάρκεια ζωής της.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ασκείτε υπερβολική δύναμη κατά τη σύνδεση των
σωληνώσεων. Παραμορφωμένες σωληνώσεις ενδέχεται να
προκαλέσουν δυσλειτουργία της μονάδας.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ τοποθετείτε βάνες για την άμεση αποκοπή
ολόκληρου του συστήματος του εκπομπού (θερμαντικά
σώματα, διαδρομές ενδοδαπέδιας θέρμανσης, μονάδες fan
coil, ...), αν κάτι τέτοιο ενδέχεται να οδηγήσει σε άμεσο
βραχυκύκλωμα της ροής νερού μεταξύ της εξόδου και της
εισόδου της μονάδας (για παράδειγμα, μέσω βάνας
παράκαμψης). Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη.
1 Συνδέστε τη σύνδεση εισόδου νερού (Ø22mm).
2 Συνδέστε τη σύνδεση εξόδου νερού (Ø22mm).
a Είσοδος νερού
b Έξοδος νερού
3 Για τη σύνδεση του προαιρετικού δοχείου ζεστού νερού χρήσης,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης του δοχείου ζεστού
νερού χρήσης.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εγκαταστήστε τις βάνες εξαέρωσης στα σημεία σε μεγάλο
ύψος.
4.4.2Για να πληρώσετε το κύκλωμα θέρμανσης
χώρου
Προτού πληρώσετε το κύκλωμα θέρμανσης χώρου, ΠΡΕΠΕΙ να
εγκαταστήσετε το λέβητα αερίου.
1 Πλύνετε την εγκατάσταση με άφθονο νερό για να καθαρίσετε το
κύκλωμα.
2 Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού στο σημείο
αποστράγγισης (του εμπορίου).
3 Ενεργοποιήστε το λέβητα αερίου για να δείτε την ένδειξη της
πίεσης στην οθόνη του λέβητα.
4 Βεβαιωθείτε ότι οι βάνες εξαέρωσης του λέβητα αερίου και της
μονάδας αντλίας θερμότητας είναι ανοιχτές (τουλάχιστον κατά 2
στροφές).
5 Πληρώστε το κύκλωμα με νερό μέχρι η οθόνη του λέβητα να
δείξει μια πίεση ±2bar (με ελάχιστη πίεση 0,5bar).
6 Εκκενώστε τον αέρα από το κύκλωμα νερού όσο το δυνατό
περισσότερο.
7 Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού από το
σημείο αποστράγγισης.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Συνιστάται να εγκαταστήσετε βάνες αποκοπής στις
συνδέσεις εισόδου και εξόδου της θέρμανσης χώρου.
Οι βάνες αποκοπής διατίθενται στο εμπόριο.
Επιτρέπουν τη συντήρηση της μονάδας χωρίς να
χρειάζεται αποστράγγιση ολόκληρου του συστήματος.
▪ Εξασφαλίστε ένα σημείο αποστράγγισης/πλήρωσης για
την αποστράγγιση ή την πλήρωση του κυκλώματος
θέρμανσης χώρου
CHYHBH05+08AA
Υβριδική μονάδα Daikin για την αντλία θερμότητας συστήματος
πολλαπλών μονάδων – μονάδα αντλίας θερμότητας
4P471756-1B – 2017.04
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
9
4 Εγκατάσταση
b
a
c
a
b
c
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Η παρουσία αέρα στο κύκλωμα νερού ενδέχεται να
προκαλέσει δυσλειτουργία. Κατά την πλήρωση,
ενδέχεται να μην είναι δυνατή η αφαίρεση όλου του
αέρα από το κύκλωμα. Ο αέρας που απομένει θα
αφαιρεθεί μέσω των βανών αυτόματης εξαέρωσης τις
πρώτες ώρες λειτουργίας του συστήματος.
Ενδεχομένως, αργότερα να χρειαστεί συμπληρωματική
πλήρωση με νερό.
▪ Για να εξαερώσετε το σύστημα, χρησιμοποιήστε την
ειδική λειτουργία όπως αυτή περιγράφεται στο
κεφάλαιο "6Αρχική εκκίνηση"στη σελίδα 22. Αυτή η
λειτουργία θα πρέπει να χρησιμοποιείται για εξαέρωση
του πηνίου του εναλλάκτη θερμότητας του δοχείου
ζεστού νερού χρήσης.
4.4.3Για να πληρώσετε το δοχείο ζεστού νερού
χρήσης
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης του δοχείου ζεστού νερού
χρήσης για τις οδηγίες εγκατάστασης.
4.4.4Για να μονώσετε τις σωληνώσεις νερού
Οι σωληνώσεις σε ολόκληρο το κύκλωμα νερού ΠΡΕΠΕΙ να
μονωθούν, προκειμένου να αποφευχθεί το ενδεχόμενο μείωσης της
θερμικής απόδοσης.
Εάν η θερμοκρασία είναι υψηλότερη από 30°C και η υγρασία είναι
υψηλότερη από RH 80%, το πάχος των μονωτικών υλικών θα
πρέπει να είναι τουλάχιστον 20 mm, ώστε να αποφευχθεί η
δημιουργία συμπυκνώματος στην επιφάνεια της μόνωσης.
4.5.1Για να συνδέσετε τα ηλεκτρικά καλώδια
στην εσωτερική μονάδα
Συνιστάται να εγκαταστήσετε όλα τα ηλεκτρικά καλώδια στο hydro
box προτού εγκαταστήσετε το λέβητα.
1 Τα καλώδια πρέπει να εισέρχονται στη μονάδα από την κάτω
πλευρά.
2 Δρομολογήστε τα καλώδια στο εσωτερικό της μονάδας ως εξής:
4.5Σύνδεση των ηλεκτρικών
καλωδίων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ πολύκλωνο καλώδιο για τα
καλώδια παροχής ρεύματος.
ΔρομολόγησηΠιθανά καλώδια (ανάλογα με τον τύπο της μονάδας και τα εγκατεστημένα προαιρετικά εξαρτήματα)
a▪ Καλώδιο σύνδεσης μεταξύ της εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας
3 Στερεώστε το καλώδιο στα στηρίγματα δεματικών καλωδίων
χρησιμοποιώντας δεματικά καλωδίων, για να εξασφαλίσετε ότι
δεν ασκείται πίεση και ότι το καλώδιο ΔΕΝ έρχεται σε επαφή με
τις σωληνώσεις και τα αιχμηρά άκρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ σπρώχνετε ή μην τοποθετείτε καλώδια περιττού
μήκους στη μονάδα.
Κατά την εγκατάσταση καλωδίων του εμπορίου ή
προαιρετικών καλωδίων, φροντίστε να υπολογίσετε ένα
επαρκές μήκος για τα καλώδια. Έτσι θα είναι δυνατή η
αφαίρεση/η αλλαγή θέσης του ηλεκτρικού πίνακα, για να
διευκολύνεται η πρόσβαση σε άλλα εξαρτήματα κατά το
σέρβις.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για τις περαιτέρω τεχνικές προδιαγραφές των διάφορων
συνδέσεων, ανατρέξτε στο εσωτερικό της εσωτερικής
μονάδας.
4.5.2Για να συνδέσετε την εσωτερική μονάδα
με την κεντρική τροφοδοσία
1 Συνδέστε την κεντρική τροφοδοσία.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
10
Υβριδική μονάδα Daikin για την αντλία θερμότητας συστήματος
CHYHBH05+08AA
πολλαπλών μονάδων – μονάδα αντλίας θερμότητας
4P471756-1B – 2017.04
X2M
X1M
1
2
3
X5M
1 2 3
1 2 3
a
a Καλώδιο διασύνδεσης (=κεντρική τροφοδοσία)
X1M
1
2
X5M
ab
b
a
PCB
1×
a
PCB
b
1×
a
b
PCB
b
1×
a
PCB
b
b
1×
2 Στερεώστε το καλώδιο στα στηρίγματα δεματικών καλωδίων
χρησιμοποιώντας δεματικά.
4 Εγκατάσταση
#Ενέργεια
2Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι στις υποδοχές που βρίσκονται
κάτω από το χειριστήριο και διαχωρίστε προσεκτικά το
μπροστινό πλαίσιο από το πλαίσιο στήριξης στον τοίχο.
Η PCB βρίσκεται στην πρόσοψη του χειριστηρίου.
Προσέξτε να ΜΗΝ την καταστρέψετε.
3Στερεώστε το πλαίσιο στήριξης του χειριστηρίου στον
τοίχο.
4Συνδέστε όπως υποδεικνύεται στις εικόνες 4A, 4B, 4C ή
4D.
5Επανατοποθετήστε το μπροστινό πλαίσιο στο πλαίσιο
στήριξης στον τοίχο.
Προσέξτε να ΜΗΝ παγιδευτούν τα καλώδια κατά την
τοποθέτηση του μπροστινού πλαισίου στη μονάδα.
(α) Το κύριο χειριστήριο είναι απαραίτητο για τη λειτουργία,
αλλά πρέπει να το παραγγείλετε ξεχωριστά (υποχρεωτικό
προαιρετικό εξάρτημα).
4A Από το πίσω μέρος
4B Από την αριστερή πλευρά
4.5.3Για να συνδέσετε το χειριστήριο
▪ Αν χρησιμοποιείτε 1 χειριστήριο, μπορείτε να το εγκαταστήσετε
στην εσωτερική μονάδα (για χειρισμό κοντά στην εσωτερική
μονάδα) ή στο χώρο (όταν χρησιμοποιείται ως θερμοστάτης
χώρου).
▪ Αν χρησιμοποιείτε 2 χειριστήρια, μπορείτε να εγκαταστήσετε 1
4C Από το πάνω μέρος
4D Από το κέντρο της πάνω
πλευράς
χειριστήριο στην εσωτερική μονάδα (για χειρισμό κοντά στην
εσωτερική μονάδα) και 1 χειριστήριο στο χώρο (όταν
χρησιμοποιείται ως θερμοστάτης χώρου).
#Ενέργεια
1Συνδέστε το καλώδιο του χειριστηρίου στην εσωτερική
μονάδα.
Στερεώστε το καλώδιο στα στηρίγματα δεματικών
καλωδίων χρησιμοποιώντας δεματικά.
a Χαράξτε το τμήμα από το οποίο θα περάσουν τα καλώδια
με μια πένσα κλπ.
b Ασφαλίστε τα καλώδια στο μπροστινό μέρος του
περιβλήματος χρησιμοποιώντας το στήριγμα καλωδίων και
τον σφιγκτήρα.
4.5.4Για να συνδέσετε τη βάνα αποκοπής
α Κύριο χειριστήριο
(α)
β Προαιρετικό χειριστήριο
1 Συνδέστε το καλώδιο της βάνας ελέγχου στους κατάλληλους
ακροδέκτες, όπως υποδεικνύεται στην παρακάτω εικόνα.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η καλωδίωση είναι διαφορετική για βάνα NC (κανονικά
κλειστή) και για βάνα NO (κανονικά ανοικτή).
CHYHBH05+08AA
Υβριδική μονάδα Daikin για την αντλία θερμότητας συστήματος
πολλαπλών μονάδων – μονάδα αντλίας θερμότητας
4P471756-1B – 2017.04
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.