Daikin CHYHBH05AA, CHYHBH08AA, EHYKOMB33A Installer reference guide [bg]

Справочно ръководство
на монтажника
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема
– модул на термопомпата
Справочно ръководство на монтажника
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
термопомпата
Български

Съдържание

Съдържание
1 Общи предпазни мерки за безопасност 4
1.1 За документацията .................................................................. 4
1.1.1 Значение на предупреждения и символи ............... 4
1.2 За монтажника ......................................................................... 4
1.2.1 Общи изисквания ...................................................... 4
1.2.2 Място за монтаж ....................................................... 5
1.2.3 Хладилен агент ......................................................... 5
1.2.4 Вода............................................................................ 6
1.2.5 Електрически............................................................. 7
1.2.6 Газ .............................................................................. 7
1.2.7 Изпускане на газа...................................................... 8
1.2.8 Местно законодателство .......................................... 8
2 За продукта 8
3 За документацията 8
3.1 За настоящия документ .......................................................... 8
3.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед ....... 9
4 За кутията 9
4.1 Общ преглед: За кутията ........................................................ 9
4.2 Вътрешно тяло......................................................................... 9
4.2.1 За разопаковане на вътрешното тяло..................... 9
4.2.2 За изваждане на аксесоарите от вътрешното
тяло ............................................................................ 10
4.3 Газов котел............................................................................... 10
4.3.1 За разопаковане на газовия котел........................... 10
4.3.2 За изваждане на аксесоарите от газовия котел ..... 11
5 За модулите и опциите 11
5.1 Общ преглед: За модулите и опциите ................................... 11
5.2 Идентификация........................................................................ 11
5.2.1 Идентификационен етикет: Вътрешно тяло ........... 11
5.2.2 Идентификационен етикет: газов котел.................. 12
5.3 Комбинирани модули и опции ................................................ 12
5.3.1 Възможни опции за вътрешното тяло ..................... 12
5.3.2 Възможни опции за газовия котел........................... 13
5.3.3 Възможни комбинации на вътрешно тяло и
външно тяло .............................................................. 16
5.3.4 Възможни комбинации на вътрешно тяло и
бойлер за битова гореща вода ................................ 16
6 Подготовка 16
6.1 Общ преглед: Подготовка ....................................................... 16
6.2 Подготовка на мястото за монтаж.......................................... 16
6.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на
вътрешното тяло....................................................... 16
6.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент ............ 18
6.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния
агент ........................................................................... 18
6.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент 18
6.4 Подготовката на тръбопровода за водата ............................ 19
6.4.1 Изисквания към водния кръг .................................... 19
6.4.2 Формула за изчисляване на предварителното
налягане на разширителния съд ............................. 20
6.4.3 За проверка на обема на водата и дебита ............. 20
6.4.4 Промяна на предварителното налягане на
разширителния съд................................................... 21
6.4.5 За проверка на обема на водата: Примери ............ 22
6.5 Подготовка на електроокабеляването................................... 22
6.5.1 За подготовката на електроокабеляването ............ 22
6.5.2 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми 22
6.5.3 Общ преглед на електрическите съединения за
външните и вътрешни задвижващи механизми ..... 23
7 Монтаж 23
7.1 Общ преглед: Монтаж ............................................................. 23
7.2 Отваряне на модулите ............................................................. 24
7.2.1 За отварянето на модулите....................................... 24
7.2.2 За отваряне на капака на комутаторната кутия на
вътрешното тяло ........................................................ 24
7.2.3 За отваряне на газовия котел ................................... 24
7.2.4 За отваряне на капака на превключвателната
кутия на газовия котел............................................... 24
7.3 Монтаж на вътрешното тяло ................................................... 25
7.3.1 За монтажа на вътрешното тяло .............................. 25
7.3.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло...... 25
7.3.3 За монтиране на вътрешното тяло........................... 25
7.4 Монтиране на газовия котел.................................................... 26
7.4.1 За монтаж на газовия котел ...................................... 26
7.4.2 За монтиране на кондензоуловителя....................... 26
7.5 Тръбопровод за конденз .......................................................... 27
7.5.1 Вътрешни връзки ....................................................... 27
7.5.2 Външни връзки ........................................................... 28
7.6 Свързване на тръбите за хладилния агент............................ 28
7.6.1 За свързването на тръбопровода за хладилния
агент ............................................................................ 28
7.6.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния
тръбопровод ............................................................... 28
7.6.3 Указания при свързване на охладителния
тръбопровод ............................................................... 29
7.6.4 Указания за огъването тръбите ................................ 29
7.6.5 За развалцоване на края на тръбата ....................... 29
7.6.6 За спояване на края на тръбата ............................... 29
7.6.7 Използване на спирателния клапан и сервизния
порт ............................................................................. 30
7.6.8 Използване на преходници за свързване на
тръбите към външното тяло...................................... 31
7.6.9 За свързване на тръбите за хладилния агент с
вътрешното тяло ........................................................ 31
7.7 Проверка на тръбите за хладилния агент .............................. 31
7.7.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния
агент ............................................................................ 31
7.7.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния
тръбопровод ............................................................... 31
7.7.3 Проверка за течове.................................................... 32
7.7.4 За извършване на вакуумно изсушаване................. 32
7.8 Зареждане с хладилен агент................................................... 32
7.8.1 За зареждане с хладилен агент................................ 32
7.8.2 За хладилния агент.................................................... 33
7.8.3 Предпазни мерки при зареждане на хладилен
агент ............................................................................ 33
7.8.4 За определяне на допълнителното количество
хладилен агент........................................................... 33
7.8.5 За определяне на количеството за пълно
презареждане............................................................. 33
7.8.6 За зареждане на допълнителен хладилен агент..... 33
7.8.7 За поставяне на етикета за флуорирани
парникови газове........................................................ 33
7.9 Свързване на тръбите за водата ............................................ 34
7.9.1 За свързването на тръбите за вода ......................... 34
7.9.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода........ 34
7.9.3 Свързване на водопроводните тръби на
вътрешното тяло ........................................................ 34
7.9.4 Свързване на водопроводните тръби на газовия
котел............................................................................ 35
7.9.5 За пълнене на кръга за отопление на
помещенията .............................................................. 36
7.9.6 За пълнене на домашния воден кръг на газовия
котел............................................................................ 36
7.9.7 За пълнене на бойлера за битова гореща вода...... 36
7.9.8 За изолиране на тръбите за водата ......................... 36
7.10 Свързване на електрическите кабели .................................... 36
7.10.1 За свързването на електрическите кабели.............. 36
7.10.2 Предпазни мерки при свързване на
електрическите кабели .............................................. 36
7.10.3 Указания при свързване на електрическите
кабели ......................................................................... 36
Справочно ръководство на монтажника
2
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12
Съдържание
7.10.4 За свързване на електрическите кабели на
вътрешното тяло....................................................... 37
7.10.5 За свързване на главното захранване на
вътрешното тяло....................................................... 37
7.10.6 За свързване на главното захранване на газовия
котел........................................................................... 38
7.10.7 За свързване на комуникационния кабел между
газовия котел и вътрешното тяло............................ 38
7.10.8 За свързване на потребителския интерфейс ......... 39
7.10.9 За свързване на спирателния вентил ..................... 40
7.10.10 За свързване на помпата за битова гореща вода.. 40
7.10.11 За свързване на алармения изход .......................... 40
7.10.12 За свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на
отоплението на помещенията.................................. 41
7.10.13 За свързване на защитния термостат (нормално
затворен контакт) ...................................................... 41
7.11 Свързване на газовите тръби................................................. 41
7.11.1 За свързване на газовата тръба .............................. 41
7.12 Свързване на котела към системата за димни газове ......... 41
7.12.1 За смяна на газовия котел към 80/125
концентрично съединение........................................ 42
7.12.2 За смяна на 60/100 концентричното съединение
към двойно тръбно съединение............................... 42
7.12.3 Изчисляване на общата дължина на
тръбопровода ............................................................ 43
7.12.4 Категории електроуреди и дължини на тръбите .... 43
7.12.5 Приложими материали ............................................. 45
7.12.6 Позиция на димоотводната тръба ........................... 45
7.12.7 Изолация на изпускането на газове и
всмукването на въздух ............................................. 46
7.12.8 Поставяне на хоризонтална димоотводна
система ...................................................................... 46
7.12.9 Поставяне на вертикална димоотводна система ... 46
7.12.10 Комплект за управление на струята ........................ 46
7.12.11 Димоотводи в кухини ................................................ 46
7.13 Завършване на монтажа на външното тяло ......................... 47
7.13.1 За завършване на монтажа на външното тяло ...... 47
7.13.2 За затваряне на външното тяло .............................. 47
7.14 Завършване на монтажа на вътрешното тяло ...................... 47
7.14.1 За затваряне на вътрешното тяло........................... 47
7.15 Завършване на монтажа на газовия котел............................ 47
7.15.1 За обезвъздушаване на подавания газ................... 47
7.15.2 За затваряне на газовия котел................................. 47
7.15.3 За монтиране на покриващата плоча...................... 47
8 Конфигурация 48
8.1 Вътрешно тяло......................................................................... 48
8.1.1 Общ преглед: Конфигурация.................................... 48
8.1.2 Основна конфигурация............................................. 51
8.1.3 Разширена конфигурация/оптимизация.................. 59
8.1.4 Структура на менюто: Преглед на
потребителските настройки...................................... 68
8.1.5 Структура на менюто: Общ преглед на
настройките от монтажника...................................... 69
8.2 Газов котел............................................................................... 70
8.2.1 Общ преглед: Конфигурация.................................... 70
8.2.2 Основна конфигурация............................................. 70
9 Работа 75
9.1 Общ преглед: Работа .............................................................. 75
9.2 Отопление................................................................................ 75
9.3 Битова гореща вода ................................................................ 75
9.3.1 Графика за съпротивлението на потока за кръга
на битовата гореща вода за електроуреди............. 76
9.4 Режими на работа ................................................................... 76
10 Пускане в експлоатация 77
10.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация ................................. 77
10.2 Предпазни мерки при пускане в употреба............................. 77
10.3 Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация ........................................................................... 77
10.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в
експлоатация ............................................................................ 78
10.4.1 За изпълнение на проверка за грешки в
кабелните връзки ....................................................... 78
10.4.2 За проверка на минималния дебит........................... 78
10.4.3 Функция за обезвъздушаване ................................... 78
10.4.4 За извършване на пробна експлоатация ................. 80
10.4.5 За извършване на пробна експлоатация на
задвижващ механизъм .............................................. 80
10.4.6 Изсушаване на замазката на подово отопление..... 80
10.4.7 За да извършите обезвъздушаване на
захранването с газ ..................................................... 82
10.4.8 За изпълнение на пробна експлоатация на
газовия котел.............................................................. 82
11 Предаване на потребителя 83
12 Поддръжка и сервизно обслужване 83
12.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване................ 83
12.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на
поддръжка ................................................................................. 83
12.2.1 Отваряне на вътрешното тяло.................................. 83
12.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на външния
модул......................................................................................... 83
12.4 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно
тяло............................................................................................ 83
12.5 За разглобяване на газовия котел .......................................... 84
12.6 За почистване на вътрешността на газовия котел ................ 85
12.7 За сглобяване на газовия котел .............................................. 86
13 Отстраняване на неизправности 86
13.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности .................... 86
13.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми................. 87
13.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми .................. 87
13.3.1 Симптом: Модулът НЕ отоплява според
очакваното .................................................................. 87
13.3.2 Симптом: Компресорът НЕ се включва
(отопление на помещенията).................................... 87
13.3.3 Симптом: системата издава бълбукащи звуци
след пускане в експлоатация.................................... 88
13.3.4 Симптом: Помпата издава шум (кавитация)............ 88
13.3.5 Симптом: Предпазният вентил за водата се
отваря.......................................................................... 88
13.3.6 Симптом: От предпазния вентил за водата изтича
вода ............................................................................. 88
13.3.7 Симптом: Помещението НЕ е достатъчно
отоплено при ниски външни температури ............... 88
13.3.8 Симптом: налягането в контролната точка е
временно необичайно високо ................................... 89
13.3.9 Симптом: Функцията дезинфекция на бойлера НЕ
е изпълнена правилно (AH-грешка).......................... 89
13.3.10 Симптом: открито е необичайно състояние на
котела (грешка HJ-11)................................................ 89
13.3.11 Симптом: необичайна работа на комбинация
котел/хидробокс (грешка UA52) ................................ 89
13.3.12 Симптом: горелката НЕ пали .................................... 89
13.3.13 Симптом: горелката пали шумно .............................. 90
13.3.14 Симптом: горелката трепери..................................... 90
13.3.15 Симптом: газовият котел не отоплява
помещенията .............................................................. 90
13.3.16 Симптом: мощността е ограничена .......................... 90
13.3.17 Симптом: отоплението на помещенията НЕ
достига температурата.............................................. 90
13.3.18 Симптом: Топлата вода НЕ достига
температурата (няма монтиран бойлер).................. 91
13.3.19 Симптом: топлата вода НЕ достига
температурата (монтиран бойлер) ........................... 91
13.4 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка ..... 91
13.4.1 Кодове за грешка: Общ преглед ............................... 91
14 Изхвърляне на отпадни продукти 94
14.1 Обзор: Бракуване ..................................................................... 94
14.2 За изпомпване .......................................................................... 94
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
Справочно ръководство на монтажника
3

1 Общи предпазни мерки за безопасност

14.3 За пускане и спиране на режима на принудително
охлаждане ................................................................................ 94
15 Технически данни 95
15.1 Схема на тръбопроводите: Вътрешно тяло .......................... 95
15.2 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло ............................. 96
15.3 Електромонтажна схема: газов котел .................................... 99
15.4 Максимално допустимо количество на зареждания
хладилен агент в помещението: вътрешно тяло .................. 100
15.5 Минимална подова площ: вътрешно тяло............................. 102
15.6 Минимална площ на вентилационния отвор за естествена
вентилация: вътрешно тяло ................................................... 103
15.7 Крива на външното статично налягане: вътрешно тяло ...... 105
15.8 Технически спецификации: газов котел................................. 106
15.8.1 Общи изисквания ...................................................... 106
15.8.2 Категория и налягане на подавания газ.................. 106
16 Терминологичен речник 108
17 Таблица на настройките на място 109
1 Общи предпазни мерки за
безопасност

1.1 За документацията

▪ Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ
предпазни мерки за безопасност, които обхващат много важни теми.
▪ Монтажът на системата и всички дейности, описани в
ръководството за монтаж и справочника за монтажника, трябва да се извършат от оторизиран монтажник.

1.1.1 Значение на предупреждения и символи

ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини изгаряне поради изключително високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАЩИТА СРЕЩУ ЗАМРЪЗВАНЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително информация.
Символ Обяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за монтаж и експлоатация, както и инструкциите за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка и сервизно обслужване, прочетете сервизното ръководство.
За повече информация вижте справочника за монтажника и потребителя.

1.2 За монтажника

1.2.1 Общи изисквания

Ако не сте сигурни как да монтирате или да работите с модула, свържете се с вашия дилър.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните материали отговарят на изискванията на приложимото законодателство (в началото на инструкциите, описани в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на системата носете подходящи лични предпазни средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ОТРАВЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини отравяне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини смърт или тежко нараняване.
Справочно ръководство на монтажника
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по време на или незабавно след работа на модула. Те може да са прекомерно горещи или прекомерно студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална температура. Ако се налага да ги пипате, носете защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дейностите по външното тяло е най-добре да се извършват при сухо време, за да се избегне навлизане на вода.
В съответствие с изискванията на приложимото законодателство може да е необходимо воденето на дневник на продукта, който да съдържа като минимум: информация за поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта трябва да се осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.
За швейцарския пазар работата по загряване на водата за битови нужди трябва да се осъществява само в комбинация с бойлер. НЕ се допуска текущо загряване на битова гореща вода чрез газов бойлер. Направете правилните настройки съгласно описанието в това ръководство.
Моля, съблюдавайте следните швейцарски директиви и разпоредби:
▪ Принципи на SVGW за газ G1 за газови инсталации,
▪ Принципи на SVGW за газ L1 за газови инсталации,
▪ предупредителни наредби на инстанции (напр. правила за
противопожарна безопасност).

1.2.2 Място за монтаж

▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на общото тегло и
вибрациите на инсталацията.
Модул Тегло
Хибриден модул 30kg Газов модул 36kg Вътрешна част (Хибриден
модул и газов модул)
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
▪ Уверете се, че при наличие на топлочувствителни стени
(напр. стени от дърво), те са защитени чрез подходяща изолация.
▪ Експлоатирайте газовия котел САМО ако е осигурен
достатъчен приток на въздух, необходим за горене. В случай на концентрични въздушни или с димни газове системи, оразмерени в съответствие със спецификациите на настоящото ръководство, това изискване се изпълнява автоматично и не съществуват никакви други условия за помещението, в което се монтира оборудването. Този начин на работа се прилага изключително.
▪ Този газов котел НЕ е предназначен за работа, зависима от
стаен въздух.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.
▪ В бани.
▪ На места, където е възможно замръзване. Окръжаващата
температура около вътрешното тяло трябва да бъде >5°C.
Общо тегло: 66kg

1.2.3 Хладилен агент

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията не са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по-високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
Справочно ръководство на монтажника
5
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможни последствия: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Винаги извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ За да избегнете повреда на компресора, НЕ
зареждайте повече от указаното количество хладилен агент.
▪ Когато системата на хладилния агент трябва да се
отвори, хладилният агент трябва да се третира съобразно с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород. Зареждането с хладилен агент трябва да става само след извършване на проверка за течове и вакуумно изсушаване.
▪ Ако е необходимо системата да се зареди наново, вижте
табелката със спецификации на модула. Тя посочва типа хладилен агент и необходимото количество.
▪ Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в
зависимост от размерите на тръбите и тръбния път някои системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
▪ Използвайте само инструменти, които са само за вида
хладилен агент, използван в системата, за да гарантирате устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на външни материали в системата.
▪ Заредете течния хладилен агент както следва:
Ако Тогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с “Прикачен сифон за допълване с течност”)
НЯМА сифон Заредете, като цилиндърът
▪ Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
▪ Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в
газообразно състояние е възможно да попречи на нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата за зареждане с хладилен агент приключи или при пауза, затворете незабавно вентила на съда с хладилен агент. Ако вентилът не е затворен незабавно, останалото налягане може да доведе до допълнително зареждане на хладилен агент. Възможни последствия: Неправилно количество хладилен агент.
Заредете, като цилиндърът трябва да е изправен.
трябва да е обърнат надолу.

1.2.4 Вода

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.
Не допускайте повреди, причинени от отлагания или от корозия. За да предотвратите образуването на корозия и отлагания, спазвайте приложимите технологични разпоредби.
Необходимо е предприемането на мерки за обезсоляване, за омекотяване или за стабилизация на твърдостта, ако водата за пълнене и допълване има висока обща твърдост (>3 mmol/l –  сумата от концентрациите на калций и магнезий, изчислена като калциев карбонат).
Използването на вода за пълнене и допълване, която НЕ отговаря на стандартните изисквания за качество, може да доведе до значително намаляване на срока на експлоатация на оборудването. Потребителят носи цялата отговорност за спазването на това изискване.
Справочно ръководство на монтажника
6
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12
1 Общи предпазни мерки за безопасност

1.2.5 Електрически

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия, свързване на електрическите проводници или докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от 1минута и измерете напрежението на изводите на кондензаторите на главната верига или на електрическите компоненти. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на изводите вижте електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежениеIII, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че окабеляването на място отговаря на
изискванията на приложимото законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място трябва да се
извърши съгласно доставената с продукта електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че не се допират до тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
▪ Не свързвайте окабеляване с различна дебелина
към клемния блок на захранването (хлабина в захранващите проводници може да причини необичайно загряване).
▪ При свързване на проводници с еднаква дебелина,
следвайте показаната по-долу схема.
▪ За окабеляване използвайте специално
предназначени за целта проводници и ги свързвайте плътно, след което ги фиксирайте, за да предотвратите влиянието на външното налягане върху клемите.
▪ Използвайте подходяща отвертка за затягане на
винтовете на клемата. Отвертките с малка глава ще скъса главата и няма да може да се затегне добре.
▪ Прекомерното натягане на винтовете на клемите
може да ги скъса.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко 1метър от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете появата на смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 1 метър може да се окаже недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.

1.2.6 Газ

Газовият котел е настроен фабрично за:
▪ типа на газа, посочен на идентификационната табелка за типа
или на идентификационната табелка за задаване на типа,
▪ налягането на газа, посочено на идентификационната
табелка за типа.
Експлоатирайте модула САМО с типа на газа и налягането на газа, които са посочени на тези идентификационни табелки за типа.
Монтажът и приспособяването на газовата система ТРЯБВА да се извърши от:
▪ персонал, който е квалифициран за тази работа,
▪ в съответствие със законосъобразните насоки, свързани с
монтажа на газови инсталации,
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
Справочно ръководство на монтажника
7

2 За продукта

a b
▪ съгласно приложимите разпоредби на компанията за
доставка на газ,
▪ съгласно местните и национални законови разпоредби.
Котлите, които използват природен газ ТРЯБВА да са свързани към контролиран измервателен уред.
Котлите, които използват втечнен нефтен газ (LPG), ТРЯБВА да бъдат свързани към регулатор.
Размерът на тръбата за доставка на газ не трябва в никакъв случай да бъде по-малък от 22mm.
Измервателният уред или регулаторът и работите по тръбопровода до измервателния уред ТРЯБВА да бъдат проверени – за предпочитане от доставчика на газ. Това се прави, за да се гарантира, че оборудването работи добре и отговаря на изискванията за газов дебит и налягане.
ОПАСНОСТ
Ако усетите мирис на газ:
▪ веднага се обадете на вашия местен доставчик на
газ и на вашия монтажник,
▪ обадете са на номера на доставчика, който се
намира отстрани на LPG резервоара (ако е приложимо),
▪ изключете аварийния клапан на измервателния
уред/регулатора,
▪ НЕ ВКЛЮЧВАЙТЕ и НЕ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ
електрически ключове,
▪ НЕ палете кибрит и НЕ пушете,
▪ изгасете откритите пламъци, ако има такива,
▪ незабавно отворете вратите и прозорците,
▪ дръжте хората далеч от засегнатата зона.

1.2.7 Изпускане на газа

Системите газоходи НЕ трябва да се модифицират или да се монтират по какъвто и да е друг начин, различен от описания в инструкциите за монтаж. Всякакво неправилно използване или неупълномощена модификация на устройството, газоходите или свързаните с тях компоненти и системи е възможно да направи гаранцията невалидна. Производителят не поема никаква отговорност, произтичаща от всякакви подобни действия, с изключение на установените от закона права.
НЕ е позволено комбинирането на части от система газоходи, закупени от различни доставчици.

1.2.8 Местно законодателство

Вижте местните и национални нормативни разпоредби.
2 За продукта
Продуктът (хибридна система) е съставен от два модула:
▪ модул на термопомпата,
▪ модул на газовия котел.
Тези модули ТРЯБВА винаги да се монтират и използват заедно.
a Модул на термопомпата b Модул на газовия котел

3 За документацията

3.1 За настоящия документ

Целева публика
Упълномощени монтажници
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете,
преди да пристъпите към монтажа
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Ръководство за монтаж на модула на термопомпата:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Ръководство за монтаж на модула на газовия котел:
▪ Инструкции за монтаж и експлоатация
▪ Формат: Хартия (в кутията на модула на газовия котел)
Ръководство за монтаж на външното тяло:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Отпечатано на хартия (в кутията на външното
тяло)
Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка на инсталацията, справочни данни,…
▪ Формат: Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Справочно ръководство на монтажника
8
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12

4 За кутията

Справочник за допълнително оборудване:
▪ Допълнителна информация за това как се монтира
допълнително оборудване
▪ Формат: На хартия (в кутията на вътрешното тяло) +
Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
Пълният комплект с най-новите технически данни може да
се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).

3.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед

Глава Описание
Общи мерки за безопасност
За продукта Задължителна комбинация на модул
За документацията Каква документация съществува за
За кутията Как да разопаковате модулите и да
За модулите и опциите ▪ Как да идентифицирате модулите
Подготовка Какво трябва да направите и да
Монтаж Какво трябва да направите и да
Конфигурация Какво трябва да направите и да
Експлоатация Режими на работа на модула на
Пускане в експлоатация Какво трябва да направите и да
Предаване на потребителя
Поддръжка и сервизно обслужване
Отстраняване на неизправности
Изхвърляне на отпадни продукти
Технически данни Спецификации на системата Терминологичен речник Определение на термините
Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете, преди да пристъпите към монтажа
на термопомпата и модула на газовия котел
монтажника
извадите аксесоарите им
▪ Възможни комбинации на модули и
опции
знаете, преди да отидете на мястото за монтаж
знаете, преди да монтирате системата
знаете, за да конфигурирате системата след нейния монтаж
газовия котел
знаете, за да пуснете системата в експлоатация след нейното конфигуриране
Какво трябва да дадете и да обясните на потребителя
Как се извършва поддръжка и техническо обслужване на модулите
Какво трябва да направите в случай на възникване на проблеми
Как да се изхвърли системата
Глава Описание
Таблица на настройките на място
Таблица, която трябва да се попълни от монтажника и да се съхранява за бъдещи справки
Бележка: Таблица с настройки от монтажника има също и в справочното ръководство на потребителя. Тази таблица трябва да се попълни от монтажника и да се предаде на потребителя.
4 За кутията

4.1 Общ преглед: За кутията

Тя съдържа информация за:
▪ Разопаковане и боравене с модулите
▪ Сваляне на аксесоарите от модула
Имайте предвид следното:
▪ Модулът трябва да се провери за повреди при доставка. За
всяка повреда трябва незабавно да се докладва на агента по рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите получаването на повреди по време на транспортирането.

4.2 Вътрешно тяло

4.2.1 За разопаковане на вътрешното тяло

CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
Справочно ръководство на монтажника
9
4 За кутията
a
b
a b c d e
f g
1
2
a Общи предпазни мерки за безопасност b Справочник за допълнително оборудване c Ръководство за монтаж на вътрешното тяло d Ръководство за експлоатация e Ръководство за бърз монтаж
f Съединителни елементи за газов котел
g Комуникационен кабел на котела

4.3 Газов котел

4.3.1 За разопаковане на газовия котел

Преди разопаковане, преместете газовия котел възможно най­близо до позицията му на монтаж.
a Ръководство за монтаж, ръководство за експлоатация,
справочник за допълнително оборудване, ръководство за бърз монтаж, общи предпазни мерки за безопасност, комуникационен кабел на котела
b Съединителни елементи за газовия котел
ИНФОРМАЦИЯ
НЕ изхвърляйте горния картонен капак. Монтажната схема е отпечатане на външната страна на картонения капак.

4.2.2 За изваждане на аксесоарите от вътрешното тяло

Ръководството за монтаж, ръководството за експлоатация, справочникът за допълнително оборудване, общите предпазни мерки за безопасност, ръководството за бърз монтаж, комуникационният кабел на котела се намират в горната част на кутията. Съединителните елементи за газовия котел са закрепени към водопроводните тръби.
1 Отстранете принадлежностите, както е описано в "4.2.1 За
разопаковане на вътрешното тяло"на страница9.
Справочно ръководство на монтажника
10
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12

5 За модулите и опциите

a
b
c
a b c
5 За модулите и опциите

5.1 Общ преглед: За модулите и опциите

Тази глава съдържа информация за:
▪ Идентифицирането на вътрешното тяло
▪ Идентифициране на газовия котел
▪ Комбиниране на външното и на вътрешното тяло
▪ Комбинирането на вътрешното тяло с опции
▪ Комбинирането на газовия котел с опции

5.2 Идентификация

ЗАБЕЛЕЖКА
При монтаж или обслужване на няколко модула едновременно се уверете, че НЕ сте разменили сервизните панели между различните модели.

5.2.1 Идентификационен етикет: Вътрешно тяло

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.

4.3.2 За изваждане на аксесоарите от газовия котел

1 Извадете аксесоарите.
Място
Идентификация на модела Пример: CHYHBH05AAV3
Код Описание
C Мултисъвместим модел за битови нужди HY Хибридно вътрешно тяло HBH Само хидробокс за отопление 05 Клас на мощност AA Серия на модела V3 Електрозахранване
a Монтажна планка b Кондензоуловител c Инструкции за монтаж и ръководство за експлоатация
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
Справочно ръководство на монтажника
11
5 За модулите и опциите
No: Anno:
Type: NOx classe: PIN: G.C.: SVGW:
Qnw(net)
PMW
kW
kW kW bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063 2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d e f
k
l
m
n o p
q
r s
g
h

5.2.2 Идентификационен етикет: газов котел

5.3 Комбинирани модули и опции

Място

5.3.1 Възможни опции за вътрешното тяло

Потребителски интерфейс (EKRUCBL*)
Потребителският интерфейс и възможен допълнителен потребителски интерфейс се предлагат като опция.
Допълнителният потребителски интерфейс може да се свърже:
▪ За да имате:
▪ както управление в близост до вътрешното тяло,
▪ така и функционалност на стаен термостат в основното
помещение, което ще се отоплява.
▪ За да имате интерфейс, поддържащ и други езици.
Налични са следните видове потребителски интерфейс:
▪ EKRUCBL1 поддържа следните езици: немски, френски,
нидерландски, италиански.
▪ EKRUCBL2 поддържа следните езици: английски, шведски,
норвежки, фински.
Идентификация на модела
a Модел b Сериен номер c Година на производство d Тип електрооборудване
Справочно ръководство на монтажника
e NOx клас
f PIN номер: указва тялото g Страна-вносител h Тип газ
i Налягане на подавания газ (mbar) j Категория на електрооборудването
k Изходна мощност на битовата гореща вода (kW)
l Максимално налягане на битовата гореща вода (bar)
m Изходна мощност (отопление на помещенията) (kW)
n Номинална мощност (kW) o Максимално налягане за отопление на помещенията
(bar)
p Максимална температура на потока (°C) q Електрозахранване
r Номер на GCN газовия съвет s Номер на SVGW
12
▪ EKRUCBL3 поддържа следните езици: английски, испански,
гръцки, португалски.
▪ EKRUCBL4 поддържа следните езици: английски, турски,
полски, румънски.
▪ EKRUCBL5 поддържа следните езици: немски, чешки,
словенски, словашки.
▪ EKRUCBL6 поддържа следните езици: английски, хърватски,
унгарски, естонски.
▪ EKRUCBL7 поддържа следните езици: английски, немски,
руски, датски.
Езиците на потребителския интерфейс може да се качат чрез компютърен софтуер или да се копират от един потребителски интерфейс на друг.
За инструкции за монтаж вижте "7.10.8 За свързване на
потребителския интерфейс"на страница39.
Опростен потребителски интерфейс (EKRUCBS)
▪ Опростеният потребителски интерфейс може да се използва
само в комбинация с главния потребителски интерфейс.
▪ Опростеният потребителски интерфейс действа като стаен
термостат и е нужно да се монтира в стаята, която желаете да контролирате.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж и експлоатация на опростения потребителски интерфейс.
Стаен термостат (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Можете да свържете допълнителен стаен термостат към вътрешното тяло. Този термостат може да бъде свързан с кабел (EKRTWA) или безжичен (EKRTR1 и RTRNETA). Термостат RTRNETA може да се използва само при системи за отопление.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен датчик за безжичен термостат (EKRTETS)
Можете да използвате безжичен датчик за вътрешната температура (EKRTETS) само в комбинация с безжичен термостат (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка с цифрови входове/изходи (EKRP1HB)
Печатната платка с цифрови входове/изходи е необходима за осигуряване на следните сигнали:
▪ Алармен изход
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12
5 За модулите и опциите
▪ Изход за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението/охлаждането на
помещенията
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка с цифрови входове/изходи и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен вътрешен датчик (KRCS01-1)
По подразбиране датчикът на вътрешния потребителски интерфейс ще се използва като датчик за стайната температура.
Като опция дистанционният вътрешен датчик може да се монтира за измерване на стайната температура на друго място.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния вътрешен датчик и справочника за допълнително оборудване.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Дистанционният вътрешен датчик може да се
използва само в случай, че потребителският интерфейс е конфигуриран с функционалност на стаен термостат.
▪ Можете да свържете или само дистанционния
вътрешен датчик, или само дистанционния външен датчик.
Дистанционен външен датчик (EKRSCA1)
По подразбиране датчикът вътре във външното тяло ще се използва за измерване на външната температура.
Като опция дистанционният външен датчик може да се монтира за измерване на външната температура на друго място (напр. с цел да се избегне пряката слънчева светлина), за да се подобри поведението на системата.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния външен датчик.
ИНФОРМАЦИЯ
Можете да свържете или само дистанционния
вътрешен датчик, или само дистанционния външен
датчик.
Компютърен конфигуратор (EKPCCAB)
Компютърният кабел осъществява връзка между превключвателната кутия на вътрешното тяло и компютъра. Така се осигурява възможност да се качват различни езикови файлове на потребителския интерфейс и вътрешни параметри на вътрешното тяло. За наличните езикови файлове се свържете с вашия местен дилър.
Софтуерът и съответните инструкции за работа са налични на:
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на компютърния кабел и "8Конфигурация"на страница48.
Термопомпен конвектор (FWXV)
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на термопомпените конвектори и справочника за допълнително оборудване.
Соларен комплект (EKSRPS3)
Соларният комплект е необходим за свързване на соларното приложение с бойлера за битова гореща вода.
За инсталиране вижте ръководството за монтаж на соларния комплект и справочника за допълнително оборудване.
Бойлер за битова гореща вода
Бойлерът за битова гореща вода може да се свърже към вътрешното тяло за осигуряване на битова гореща вода. Предлагат се 2 вида бойлер от полипропилен:
▪ EKHWP300B: 300l.
▪ EKHWP500B: 500l.
Използвайте подходящия комплект за свързване на бойлера (EKEPHT3H), както е описано в справочника за допълнително оборудване.
Комплект за свързване на бойлера (EKEPHT3H)
Използвайте комплекта за свързване, за да свържете бойлера за битова гореща вода към вътрешното тяло.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на комплекта за свързване.
Комплект за монтаж (EKHYMNT1A, EKHYMNT2A, EKHYMNT3A)
Монтажно приспособление за лесен монтаж на хибридната система (модул на термопомпа и модул на газов котел). За да изберете правилния комплект, вижте комбинираната таблица.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на комплекта за монтаж.
Комплект за контур за пълнене (EKFL1A)
Контур за пълнене за лесно пълнене на водния кръг. Този комплект може да се използва само в комбинация с комплект за монтаж EKHYMNT1A.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на комплекта за контур за пълнене.
Комплект вентили (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Комплект вентили за лесно свързване на монтираните на място тръбопроводи. За да свържете правилния комплект, вижте комбинираната таблица.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на комплекта вентили.
Термистор на рециркулацията (EKTH2)
Комплект за рециркулация на водата на газовия котел. Използвайте този комплект само когато няма монтиран бойлер за битова гореща вода.
Комплект за свързване на бойлер на 3-та страна (EKHY3PART)
Използвайте комплекта за свързване за свързване на бойлер на 3-та страна към системата. Комплекта за свързване съществува като термистор и 3-пътен вентил.
LAN адаптер за управление чрез смартфон (BRP069A62)
Можете да монтирате LAN адаптер за управление на системата чрез приложение за смартфон.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на LAN адаптера.

5.3.2 Възможни опции за газовия котел

Главни опции
Покриваща плоча на котела (EKHY093467)
Покриваща плоча за защита на тръбите и вентилите на газовия котел.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на покриващата плоча.
Комплект за преобразуване на газ G25 (EKPS076227)
Комплект за преобразуване на газов котел за използване с газ тип G25.
Комплект за преобразуване на газ G31 (EKHY075787)
Комплект за преобразуване на газов котел за използване с газ тип G31 (пропан).
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
Справочно ръководство на монтажника
13
5 За модулите и опциите
Комплект за преобразуване с двойна тръба (EKHY090707)
Комплект за преобразуване на концентрична система за димни газове към система с двойна тръба.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на комплекта за преобразуване с двойна тръба.
Комплект за концентрично съединение 80/125 (EKHY090717)
Комплект за преобразуване на концентрични връзки за димни газове 60/100 към концентрични връзки за димни газове 80/125.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на комплекта за концентрични връзки.
Клапа за димни газове (EKFGF1A)
Възвратна клапа за използване в системи за димни газове за повече от един котел. Този клапан може да се използва само в системи, които използват природен газ (G20, G25) и НЕ може да се използва в системи с пропан (G31).
Other options
Аксесоари Каталожен номер Описание
EKFGP6837 Покривен отдушник PP/GLV
60/100 AR460
EKFGS0518 Покривна плоскост наклонена
Pb/GLV 60/100 18°-22°
EKFGS0519 Покривна плоскост наклонена
Pb/GLV 60/100 23°-17°
EKFGP7910 Покривна плоскост наклонена
PF 60/100 25°-45°
EKFGS0523 Покривна плоскост наклонена
Pb/GLV 60/100 43°-47°
EKFGS0524 Покривна плоскост наклонена
Pb/GLV 60/100 48°-52°
EKFGS0525 Покривна плоскост наклонена
Pb/GLV 60/100 53°-57°
EKFGP1296 Покривна плоскост плоска
алуминиева 60/100 0°-15°
EKFGP6940 Покривна плоскост плоска
алуминиева 60/100
EKFGP2978 Комплект стенен отдушник
PP/GLV 60/100
EKFGP2977 Комплект стенен отдушник с
нисък профил PP/GLV 60/100
EKFGP4651 Удължител PP/GLV
60/100×500mm
EKFGP4652 Удължител PP/GLV
60/100×1000mm
Аксесоари Каталожен номер Описание
EKFGP1292 Комплект стенен отдушник
PP/GLV 60/100
EKFGP1293 Комплект стенен отдушник с
нисък профил PP/GLV 60/100
EKFGP1294 Комплект за управление на
струята 60 (само за Обединеното кралство)
EKFGP1295 Дефлектор на димоотвода 60
(само за Обединеното кралство)
EKFGP1284 Коляно PMK 60 90 (само за
Обединеното кралство)
EKFGP1285 Коляно PMK 60 45° (2части)
(само за Обединеното кралство)
EKFGP1286 Удължител на PMK 60 L=1000
включва скоба (само за Обединеното кралство)
EKFGW5333 Покривна плоскост плоска
алуминиева 80/125
EKFGW6359 Комплект стенен отдушник
PP/GLV 80/125
EKFGP4801 Удължител PP/GLV
80/125×500mm
EKFGP4802 Удължител PP/GLV
80/125×1000mm
EKFGP4814 Коляно PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811 Коляно PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810 Коляно PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820 Коляно за проверка плюс PP/
ALU 80/125 90° EPDM
EKFGP6864 Покривен отдушник PP/GLV
80/125 AR300 RAL9011
EKFGP4664 Коляно PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661 Коляно PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660 Коляно PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667 Изм. Т-образно съединение с
EKFGP4631 Стенна скоба Ø100
Справочно ръководство на монтажника
14
панел за проверка PP/GLV 60/100
EKFGT6300 Покривна плоскост наклонена
Pb/GLV 80/125 18°-22°
EKFGT6301 Покривна плоскост наклонена
Pb/GLV 80/125 23°-27°
EKFGP7909 Покривна плоскост наклонена
PF 80/125 25°-45° RAL9011
EKFGT6305 Покривна плоскост наклонена
Pb/GLV 80/125 43°-47°
EKFGT6306 Покривна плоскост наклонена
Pb/GLV 80/125 48°-52°
EKFGT6307 Покривна плоскост наклонена
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
Pb/GLV 80/125 53°-57°
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12
5 За модулите и опциите
Аксесоари Каталожен номер Описание
EKFGP1297 Покривна плоскост плоска
алуминиева 80/125 0°-15°
EKFGP6368 1 комплект Т-образни гъвкави
връзки за котела 100
EKFGP6354 Гъвкава връзка 100-60 +
поддържащо коляно
EKFGP6215 1 комплект Т-образни гъвкави
връзки за котела 130
EKFGS0257 Гъвкава връзка 130-60 +
поддържащо коляно
EKFGP4678 Съединение за комин 60/100
Аксесоари Каталожен номер Описание
EKFGP6353 Поддържаща скоба за
калпака неръжд. Ø130
EKFGS0250 Гъвкав удължител PP130
L=130m
EKFGP6366 Конектор гъвкава връзка към
гъвкава връзка PP130
EKFGP1856 Комплект гъвкави връзки
PPØ60-80
EKFGP4678 Съединение за комин 60/100
EKFGP2520 Комплект гъвкави връзки PP
Ø80
EKFGP5461 Удължител PP 60×500
EKFGP5497 Калпак на комина PP 100 с
включена димоотводна тръба
EKFGP6316 Адаптер с фиксирана гъвкава
връзка PP 100
EKFGP6337 Поддържаща скоба за
калпака неръжд. Ø100
EKFGP6346 Гъвкав удължител PP100
L=10m
EKFGP6349 Гъвкав удължител PP100
L=15m
EKFGP6347 Гъвкав удължител PP100
L=25m
EKFGP6325 Конектор гъвкава връзка към
гъвкава връзка PP100
EKFGP4828 Съединение за комин 80/125
EKFGP6340 Гъвкав удължител PP80
L=10m
EKFGP6344 Гъвкав удължител PP80
L=15m
EKFGP6341 Гъвкав удължител PP80
L=25m
EKFGP6342 Гъвкав удължител PP80
L=50m
EKFGP6324 Конектор гъвкава връзка към
гъвкава връзка PP80
EKFGP6333 Дистанционен елемент
PP80-100
EKFGP4481 Фиксиране Ø100
EKFGP5197 Калпак на комина PP 130 с
включена димоотводна тръба
EKFGS0252 Адаптер с фиксирана гъвкава
връзка PP130
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
EKFGV1101 Съединение за комин 60/10
приток на въздух Dn.80 C83
EKFGV1102 Комплект съединение
60/10-60 приток на въздух/ димни газове Dn.80 C53
Справочно ръководство на монтажника
15

6 Подготовка

H>500
300
h
300
10 350 500
(mm)
Аксесоари Каталожен номер Описание
EKFGW4001 УдължениеPBM-Air 80×500
EKFGW4002 УдължениеPBM-Air 80×1000
EKFGW4004 УдължениеPBM-Air 80×2000
EKFGW4085 КоляноPPBM-Air8090°
EKFGW4086 КоляноPPBM-Air8045°
EKGFP1289 КоляноPP/GALV 60/100 50°
EKGFP1299 Комплект хоризонтален нисък
профил PP/GLV 60/100 (само за Обединеното кралство)
ИНФОРМАЦИЯ
За допълнителни опции за конфигурация относно системата за димни газове посетете http://
fluegas.daikin.eu/.

5.3.3 Възможни комбинации на вътрешно тяло и външно тяло

Вижте таблицата с комбинации в техническите данни.

5.3.4 Възможни комбинации на вътрешно тяло и бойлер за битова гореща вода

Вътрешно тяло Бойлер за битова гореща вода
EKHWP300B + EKHWP500B
CHYHBH05 O CHYHBH08 O

6.2 Подготовка на мястото за монтаж

НЕ монтирайте външното тяло на място, което често се използва като работно място. В случай на строителни работи (напр. шлифовъчни работи), където се образува голямо количество прах, външното тяло трябва да бъде покрито.
Изберете мястото за монтаж така, че де има достатъчно пространство за внасянето и изнасянето на външното тяло.

6.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
▪ Обърнете внимание на указанията за измерване:
Максимална дължина на тръбния път за хладилния агент между вътрешното тяло и външното тяло
Минимална дължина на тръбния път за хладилния агент между вътрешното тяло и външното тяло
Максимална разлика във височината между вътрешното тяло и външното тяло
Максимална еквивалентна дължина на тръбния път между 3-пътния вентил и вътрешното тяло (при инсталации с бойлер за битова гореща вода)
Максимална еквивалентна дължина на тръбния път между бойлера за битова гореща вода и вътрешното тяло (при инсталации с бойлер за битова гореща вода)
(a) Диаметър на тръбата 0,75".
▪ Обърнете внимание на следните указания за монтаж:
25m
3m
15m
3m
10m
(a)
(a)
6 Подготовка

6.1 Общ преглед: Подготовка

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете преди да отидете на обекта.
Тя съдържа информация за:
▪ Подготвяне на мястото за монтаж
▪ Подготвяне на тръбопроводите за хладилния агент
▪ Подготвяне на тръбите за водата
▪ Подготвяне на електрическите кабели
Справочно ръководство на монтажника
16
H Измерено разстояние от пода до дъното на корпуса на
газовия бойлер (най-малко 500mm, а в случая на монтажен комплект за клапан: 800mm).
h Измерено разстояние от пода до конусовидната гайка
на тръбата за хладилния агент.
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12
Специални изисквания за R32
Въвеждане от монтажника: ▪ Общо количество на зареждане на
хладилен агент (m
c
) (kg) ▪ Височина на монтаж (H) (m) ▪ Площ на помещение A (A
помещение A
) (m2)
Старт
Използвайте таблица 1 в главата "Технически данни" за изчисление на максималното количество хладилен агент (m
макс.
) (Kg), допустим за помещение A.
Свържете се с Вашия дилър.
Използвайте таблица 3 в главата "Технически данни" и dm за изчисление на минималната площ на отвора за естествена вентилация между помещение A и помещение B (VA
мин
) (cm2). Погрижете
се за избора на правилното външно тяло.
Модулът може да бъде монтиран впомещение A , ако: ▪ Има 2 вентилационни отвора (постоянно отворени) между помещение A и B, 1 в горната част и 1 в долната част. ▪ Долен отвор: Долният отвор трябва да отговаря на изискванията за минимална площ (VA
мин.
). Ако вентилационният отвор започва от пода, тогава височината трябва да бъде ≥20 mm. Долната част на отвора трябва да се намира на ≤100 mm от пода. Най-малко 50% от необходимото сечение на отвора трябва да се намира на <200 mm от пода. Цялото сечение на отвора трябва да се намира на <300 mm от пода.
Горен отвор: Площта на горния отвор трябва да бъде по-голяма от или равна на тази на долния отвор. Долната част на горния отвор трябва
да бъде разположена най-малко на 1,5 m над горната част на долния отвор.
▪ Вентилационните отвори навън НЕ се приемат за подходящи отвори за вентилация (потребителят може да ги запуши, когато е студено).
Изискванията към вентилационните отвори можете да видите в "Изисквания към вентилационните отвори" в главата "Технически данни".
Тялото може да се монтира в помещение А на определената височина на монтаж и без допълнителни изисквания за размер или вентилация на помещението.
Определете количеството охлаждащ агент, което надвишава m
макс.
(dm) (kg). (dm=mc–m
макс.
)
m
макс≥mc
?
Да
Не
Не
Използвайте таблица 2 в главата "Технически данни" за изчисление на общата минимална площ на пода (A
мин. общо
) (m2) необходима за зареждане на
охлаждащ агент (m
c
) на избраната височина
на монтаж (H).
A
мин. общо
A
помещение A+Aпомещение B
?
Да
Въвеждане от монтажника: ▪ Площ на съседното помещение B
(A
помещение B
) (m2)
Помещение A: Помещение, където е монтиран CHYHBH. Помещение B: Помещение в съседство с помещение A.
Помещение A Помещение B
CHYHBH
6 Подготовка
Използвайте таблиците в "15.4 Максимално допустимо
количество на зареждания хладилен агент в помещението: вътрешно тяло" на страница 100, "15.5 Минимална подова площ: вътрешно тяло" на страница102, "15.6 Минимална площ на вентилационния отвор за естествена вентилация: вътрешно тяло" на страница 103, за да изчислите необходимите
стойности, за да сте сигурни, че вашият уред е монтиран правилно.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
Справочно ръководство на монтажника
термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
17
6 Подготовка
B (kg)
A
(m2)
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
H=500, 600, 700 mm
H=800 mm
H=1000 mm
H=900 mm
H=1100 mm
H=1200 mm
H=1300 mm
H=1400 mm
H=1500 mm
H=1600 mm
H=1700 mm
H=1800 mm
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
4MXM68
Тръба за течност 4× Ø6,4mm (1/4") Тръба за газообразен
хладилен агент
2× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM80
Тръба за течност 4× Ø6,4mm (1/4") Тръба за газообразен
хладилен агент
1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
2× Ø15,9mm (5/8")
5MXM90
Тръба за течност 5× Ø6,4mm (1/4") Тръба за газообразен
хладилен агент
2× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2")
2× Ø15,9mm (5/8")
A Минимална площ на пода за хибриден модул (m2) B Общо количество на заредения в системата хладилен
агент (kg)
H Височината, измерена от пода до дъното на корпуса.
Графиката се базира на височината, измерена от пода до конусовидната гайка.
НЕ монтирайте модула на места:
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
▪ Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални), за да
не се създават неудобства от работния шум на модула.
▪ Основата трябва да бъде достатъчно здрава, за да издържи
на тежестта на модула. Вземете предвид теглото на модула с пълен бойлер за битова гореща вода. Погрижете се да изпълните монтажа така, че в случай на изтичане на вода да не бъдат нанесени щети на инсталацията и на пространството около нея.
▪ На места с висока влажност (макс. относителна влажност
RH=85%), например баня.
▪ На места, където е възможно замръзване. Окръжаващата
температура около вътрешното тяло трябва да бъде >5°C.
▪ Вътрешното тяло е предназначено само за вътрешен монтаж
(в техническо помещение или подобно) и за окръжаващи температури в диапазона 5~30°C в режим на отопление.

6.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент

6.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния агент

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
Материал на тръбите: Безшевна мед, деоксидирана с
фосфорна киселина.
Диаметър на тръбите:
3MXM40 и 3MXM52 и 3MXM68
Тръба за течност 3× Ø6,4mm (1/4") Тръба за газообразен
хладилен агент
Справочно ръководство на монтажника
1× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
18
Клас на темпериране и дебелина на тръбите:
Външен
диаметър (Ø)
Температурен
клас
Дебелина (t)
(a)
6,4mm (1/4") Отгрята (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") ≥1mm 12,7mm (1/2") ≥0,8mm 15,9mm (5/8") ≥1mm
(a) В зависимост от приложимото законодателство и
максималното работно налягане на модула (вижте “PS High” върху фирмената табелка на модула) е възможно да е необходима по-голяма дебелина на тръбите.
Може да е необходимо използването на преходници на базата на външното тяло. Вижте "7.6.8 Използване на преходници за
свързване на тръбите към външното тяло" на страница 31 за
повече информация.

6.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент

▪ Използвайте пенополиуретан като изолационен материал:
▪ с коефициент на топлопроводимост между 0,041 и 0,052W/
mK (0,035 и 0,045kcal/mh°C)
▪ с топлоустойчивост най-малко 120°C
▪ Дебелина на изолацията
Външен диаметър
на тръбата (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥10mm 15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по повърхността на изолацията.
Използвайте отделни топлоизолирани тръби за тръбопроводите за газообразен и течен хладилен агент.
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
Вътрешен
диаметър на
изолацията (Øi)
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Дебелина на
изолацията (t)
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12
6 Подготовка
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
a b d e
j k
i
c f g
FCU1
FCU2
FCU3
hg
l
6.4 Подготовката на тръбопровода

6.4.1 Изисквания към водния кръг

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ЗАБЕЛЕЖКА
При пластмасови тръби се уверете, че са херметични по отношение на дифузия на кислорода съгласно DIN 4726. Дифузията на кислород в тръбите може да доведе до повишена корозия.
Свързване на тръбите – Законодателство. Изпълнете
всички тръбни съединения в съответствие с приложимото законодателство и с инструкциите в глава “Монтаж” относно входа и изхода на водата.
Свързване на тръбите – Използвана сила. НЕ използвайте
прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
Свързване на тръбите – Инструменти. Използвайте само
подходящи инструменти за работа с месинг, който е мек материал. Ако НЕ го направите, тръбите ще се повредят.
Свързване на тръбите – Въздух, влага, прах. Ако в кръга
попадне въздух, влага или прах, това може да предизвика проблеми. За да предотвратите това:
▪ Използвайте само чисти тръби
▪ Дръжте края на тръбата надолу, когато отстранявате
острите ръбове.
▪ Покрийте края на тръбата, когато я прекарвате през стена,
за да предотвратите влизането на прах и/или малки частици.
▪ За уплътняването на съединенията използвайте добър
материал за уплътняване на резби.
Затворен кръг. Използвайте вътрешното тяло САМО в
затворена водна система. Използването на термопомпената система в отворена водна система ще доведе до прекомерна корозия.
Тръбен път. Препоръчва се да се избягва прекарването на
дълги тръбопроводи между бойлера за битова гореща вода и крайната точка за горещата вода (душ, вана,...), както и да се избягват глухи краища.
Тръбен диаметър. Изберете диаметър на тръбопровода за
водата, който да отговаря на необходимия воден дебит и на наличното външно статично налягане на помпата. Вижте
"15 Технически данни" на страница 95 за кривите на
външното статично налягане на вътрешното тяло.
Компоненти, доставени на място – Вода. Използвайте само
материали, които са съвместими с използваната в системата вода и с материалите, използвани за изработка на вътрешното тяло.
Компоненти, доставени на място – Налягане и
температура на водата. Проверете дали всички компоненти в монтираните на място тръбопроводи могат да издържат на налягането и температурата на водата.
Температура на водата – Термопомпени конвектори.
Когато термопомпените конвектори са свързани, температурата на водата в конвекторите НЕ трябва да надвишава 65°C. Ако е необходимо, монтирайте термостатични вентили.
за водата
Температура на водата – Серпентини за подподово
отопление. Когато има свързани серпентини за подподово
отопление, монтирайте смесителна станция, за да предотвратите навлизането на прекалено гореща вода във веригата на подподовото отопление.
Температура на водата. Всички монтирани тръбопроводи и
тръбни аксесоари (вентил, съединения и др.) ТРЯБВА да издържат на следните температури:
ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е възможно да НЕ съответства на конфигурацията на вашата система.
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Котел
e Байпасен вентил
f Помпа g Спирателен вентил (доставка на място) h Моторизиран 3-пътен вентил (в допълнителен
комплект)
i Колектор
j Бойлер за битова гореща вода (допълнително
оборудване)
k Серпентина на топлообменника
l Тяло с директно разширение
FCU1...3 Вентилаторен конвектор (допълнително оборудване)
RAD1…3 Радиатор (доставка на място)
Дренажна система – Ниски точки. Осигурете изпускателни
кранове на всички ниско разположени точки на системата, за да се позволи пълно източване на водния кръг.
Отвори за излизане на въздуха. Осигурете отвори за
излизане на въздуха във всички високо разположени точки на системата, до които трябва също така да има лесен достъп за сервизно обслужване. Във вътрешното тяло е осигурено автоматично обезвъздушаване. Проверете дали обезвъздушителният вентил НЕ е затегнат твърде много, за да е възможно автоматичното изпускане на въздуха във водния кръг.
Части с поцинковано покритие. Никога на използвайте
части с поцинковано покритие във водния кръг. Тъй като във вътрешния воден кръг на модула се използват медни тръбопроводи, може да се появи прекомерна корозия.
Немесингови метални тръби. Когато използвате
немесингови метални тръби, изолирайте по подходящ начин месинговите и немесинговите тръби, така че да НЕ са в контакт помежду си. Така се предотвратява галванична корозия.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
Справочно ръководство на монтажника
19
6 Подготовка
c d
a b
RAD1 RAD2 RAD3
T
95°C
a b d e
hg
c f
g i
Вентил – Разделяне на кръгове. При използване на 3-пътен
вентил във водния кръг се уверете, че кръгът на битовата гореща вода и кръгът на подовото отопление са напълно отделени.
Вентил – Време за превключване. Когато във водния кръг
се използва 2-пътен или 3-пътен вентил, максималното време за превключване на вентила трябва да е 60 секунди.
Филтър. Силно се препоръчва монтирането на допълнителен
филтър във водния кръг за отопление. Специално за отстраняването на метални частици от замърсени тръбопроводи за отопление се препоръчва да се използва магнитен или циклонен филтър, който може да отстранява малки частици. Малките частици е възможно да повредят модула и НЯМА да бъдат отстранени от стандартния филтър на термопомпената система.
Устройство за отделяне на замърсяванията– Стари
отоплителни инсталации. При стари отоплителни инсталации се препоръчва да се използва устройство за отделяне на замърсяванията. Замърсяванията или утайката от отоплителната инсталация могат да повредят модула и да намалят неговия срок на експлоатация. Веригата за гореща битова вода може също да се предпази чрез филтър, за да се предотврати неизправност по време на работа с битова гореща вода.
Бойлер за битова гореща вода – Вместимост. За да не се
допусне застояване на водата, е важно вместимостта за съхранение на бойлера за битова гореща вода да съответства на дневната консумация на битова гореща вода.
Бойлер за битова гореща вода – След монтажа. Веднага
след монтажа бойлерът за битова гореща вода трябва да се промие с прясна вода. Тази процедура трябва да се повтаря поне веднъж дневно през първите 5 последователни дни след монтажа.
Бойлер за битова гореща вода – Престои. В случаи, където
няма никакво потребление на гореща вода през по­продължителни периоди, оборудването ТРЯБВА да се промива с прясна вода преди употреба.
Бойлер за битова гореща вода – Дезинфекция. За
функцията дезинфекция на бойлера за битова гореща вода вижте "Управление на битовата гореща вода: разширено"на
страница63.
Бойлер за битова гореща вода – Монтаж на бойлер на 3-та
страна. При монтирането на бойлер на 3-та страна имайте предвид следните изисквания:
▪ размерът на серпентината трябва да бъде ≥0,45m2,
▪ водопроводните тръби да са ≥3/4", за да се избегне голям
спад на налягане,
▪ на подходящо място да е предвиден джоб за датчик (над
отоплителната серпентина). Датчикът на бойлера не трябва да бъде в контакт с вода.
▪ максималната зададена точка на бойлера за бойлер на 3-та
страна е 60°C,
▪ ако има електрически нагревател в бойлера, се уверете, че
е монтиран правилно (над отоплителната серпентина). За повече информация вижте ръководството за монтаж на бойлера за битова гореща вода.
Термостатични смесителни вентили. В съответствие с
приложимото законодателство може да е необходимо монтирането на термостатични смесителни вентили.
Хигиенни мерки. Монтажът трябва да се извърши в
съответствие с приложимото законодателство и е възможно да изисква прилагането на допълнителни хигиенични мерки.
Рециркулационна помпа. В съответствие с приложимото
законодателство е възможно да се наложи свързването на рециркулационна помпа между крайната точка за горещата вода и съединението за рециркулация на бойлера за битова гореща вода.
a Съединение за рециркулация b Съединение за горещата вода c Душ d Рециркулационна помпа

6.4.2 Формула за изчисляване на предварителното налягане на разширителния съд

Предварителното налягане (Pg) на съда зависи от разликата във височината на инсталацията (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 За проверка на обема на водата и дебита

Вътрешното тяло има разширителен съд с вместимост 10литра, който е с фабрично зададено предварително налягане 1bar.
За да се уверите, че модулът работи правилно:
▪ Трябва да проверите максималния и минималния обем на
водата.
▪ Може да се наложи да регулирате предварителното налягане
на разширителния съд.
a Външно тяло b Вътрешно тяло c Топлообменник d Котел e Байпасен вентил
f Помпа g Спирателен вентил (доставка на място) h Колектор
i Байпасен вентил (доставка на място)
RAD1…3 Радиатор (доставка на място)
Максимален обем на водата
Използвайте следващата графика, за да определите максималния обем на водата за изчисленото предварително налягане.
Справочно ръководство на монтажника
20
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12
6 Подготовка
50
0.3
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
2.2
2.4
2.6
100 150 200 250 300 350 400 4500
a
b
Разлика във
височината
на
инсталацият
(a)
а
≤7m Не е необходимо
регулиране на предварителното налягане.
Обем на водата
≤140l >140l
Направете следното:
▪ Намалете
предварителното налягане.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ превишава максимално допустимия обем на водата.
a Предварително налягане (bar) b Максимален обем на водата (l)
Максимална температура на изходящата вода от 55°C за приложения за подподово отопление
Максимална температура на изходящата вода от 80°C за приложения за радиатор
Пример за използване на приложение за подподово отопление: максимален воден обем и предварително налягане на разширителния съд при 55°C
Разлика във
височината
на
инсталацият
(a)
а
≤7m Не е необходимо
регулиране на предварителното налягане.
Обем на водата
≤280l >280l
Направете следното:
▪ Намалете
предварителното налягане.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ превишава максимално допустимия обем на водата.
>7m Направете следното:
▪ Увеличете
предварителното налягане.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ превишава
Разширителният съд на вътрешното тяло е твърде малък за инсталацията. В този случай се препоръчва монтирането на допълнителен съд извън модула.
максимално допустимия обем на
>7m Направете следното:
▪ Увеличете
предварителното налягане.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ превишава максимално допустимия обем на водата.
(a) Това е разлика във височината (m) между най-високата
точка на водния кръг и вътрешното тяло. Ако вътрешното тяло е разположено в най-високата точка на инсталацията, височината на инсталацията е 0m.
Минимален дебит
Проверете дали минималният дебит (който е необходим по време на размразяване/работа на резервния нагревател) в инсталацията е гарантиран при всички условия.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато циркулацията във всеки или в определен кръг
за отопление на помещенията се управлява чрез
дистанционно управлявани вентили, важно е да се
гарантира минималният дебит, дори ако всички
вентили са затворени. В случай че не може да се
достигне минималният дебит, ще си генерира грешка
на дебита 7H (няма отопление/работа).
Минимално необходим дебит
Модели 05+08 9l/min
Вижте препоръчителната процедура, както е описана в
"10.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в експлоатация"на страница78.
Разширителният съд на вътрешното тяло е твърде малък за инсталацията. В този случай се препоръчва монтирането на допълнителен съд извън модула.
водата.
(a) Това е разлика във височината (m) между най-високата
точка на водния кръг и вътрешното тяло. Ако вътрешното тяло е разположено в най-високата точка на инсталацията, височината на инсталацията е 0m.
Пример при използване на приложение за радиатор: максимален воден обем и предварително налягане на разширителния съд при 80°C

6.4.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд

ЗАБЕЛЕЖКА
Само правоспособен монтажник може да регулира предварителното налягане на разширителния съд.
Когато се налага промяна на предварително налягане на разширителния съд (което по подразбиране е 1 bar), спазвайте следните указания:
▪ Използвайте само сух азот за регулиране на предварителното
налягане на разширителния съд.
▪ Неподходящото регулиране на предварителното налягане на
разширителния съд ще доведе до неизправна работа на системата.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
Справочно ръководство на монтажника
21
6 Подготовка
a
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
Промяната на предварителното налягане на разширителния съд трябва да се извърши с чрез отпускане или увеличаване на азотното налягане с помощта на вентила тип Schrader на разширителния съд.
a Вентил тип Schrader

6.4.5 За проверка на обема на водата: Примери

Пример 1
Вътрешното тяло е монтирано 5 m под най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 100l.
Не са необходими действия или корекции за серпентини за подподово отопление или радиатори.
Пример 2
Вътрешното тяло е монтирано в най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 350 l. Радиаторите са монтирани, така че използвайте таблицата за 80°C.
Действия:
▪ Тъй като общият обем на водата (350 l) е по-голям от обема
на водата по подразбиране (140l), предварителното налягане трябва да се намали.
▪ Необходимото предварително налягане е:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Съответстващият максимален обем на водата при 0,3 bar е
205l. (Вижте графиката в главата по-горе.)
▪ Тъй като 350 l е повече от 205 l, разширителният съд е
прекалено малък за инсталацията. Затова трябва да монтирате допълнителен съд извън инсталацията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза, оборудването може да се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Цялото окабеляване трябва да се извърши от
упълномощен електротехник и трябва да отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Извършвайте електрическите съединения към
фиксираното окабеляване.
▪ Всички компоненти, закупени на местния пазар,
както и цялото електрооборудване трябва да отговарят на изискванията на приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.

6.5.2 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми

6.5 Подготовка на електроокабеляването

6.5.1 За подготовката на електроокабеляването

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
Справочно ръководство на монтажника
22
Електрозахранване
a Електрозахранване 1 Електрозахранване на външното тяло 2 Електрозахранване и съединителен кабел към
вътрешното тяло
3 Електрозахранване за газов котел
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12

7 Монтаж

M
4 7 8 9 10 14 15
11
2
5
6
12
c
a
d
b
13
3
1

6.5.3 Общ преглед на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми

Следващата илюстрация показва необходимото окабеляване на място.
ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е възможно да НЕ съответства на конфигурацията на вашата система.
Елемент Описание Проводници Максималн
а сила на
тока
13 Превключване на
2
(b)
управление на външен източник на топлина
14 Управление на
2
(b)
работата за отопление на помещенията
15 Защитен термостат 2
(a) Вижте фирмената табелка на външното тяло. (b) Минимално сечение на кабела 0,75mm². (c) Използвайте доставения с котела кабел. (d) Термисторът и свързващият проводник (12m) се
доставят с бойлера за битова гореща вода.
(e) Сечение на кабела от 0,75mm² до 1,25mm²;
максимална дължина: 50m. Безпотенциалният контакт ще гарантира минимален приложим товар от 15VDC, 10mA.
(f) Сечение на кабела 0,75mm² до 1,25mm²; максимална
дължина: 500m. Подходящ за свързване както на единичен потребителски интерфейс, така и на двоен потребителски интерфейс.
(g) Сечение на кабела 1,5mm2; максимална дължина:
50m.
(e)
ЗАБЕЛЕЖКА
Повече технически спецификации на различните
a Външно тяло b Вътрешно тяло c Газов котел d Бойлер за битова гореща вода
съединения са посочени на вътрешната страна на вътрешното тяло.
Елемент Описание Проводници Максималн
а сила на
7 Монтаж
тока
Електрозахранване на външното тяло и вътрешното тяло
1 Електрозахранване на
2+GND
(a)
външното тяло
2 Електрозахранване и
3+GND
(g)
съединителен кабел към вътрешното тяло
3 Електрозахранване на
2+GND
(c)
газовия котел
Потребителски интерфейс
4 Потребителски
2
(f)
интерфейс
Допълнително оборудване
5 3-пътен вентил 3 100mA 6 Термистор за бойлера
2
(b)
(d)
за битова гореща вода
7 Стаен термостат/
3 или 4 100mA
(b)
термопомпен конвектор
8 Датчик за външната
2
(b)
окръжаваща температура
9 Датчик за вътрешната
окръжаваща
2
(b)
температура
Доставени на място компоненти
10 Спирателен вентил 2 100mA 11 Помпа за битова
12 Алармен изход 2
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
гореща вода
(b)
2
(b)
(b)

7.1 Общ преглед: Монтаж

Тази глава описва какво трябва да направите и какво трябва да знаете на обекта, за да монтирате системата.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи: 1 Монтиране на външното тяло. 2 Монтиране на вътрешното тяло. 3 Монтиране на газовия котел. 4 Свързване на тръбата за конденз. 5 Свързване на тръбите за хладилния агент. 6 Проверка на тръбите за хладилния агент. 7 Зареждане с хладилен агент. 8 Свързване на тръбите за вода. 9 Подготвяне на електрическите кабели. 10 Свързване на газовите тръби. 11 Свързване на котела към системата за димни газове. 12 Завършване на монтажа на външното тяло. 13 Приключване на вътрешния монтаж. 14 Завършване на монтажа на газовия котел.
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от модулите и/или условията на място, може да е необходимо да свържете електроокабеляването преди зареждането на хладилен агент.
ИНФОРМАЦИЯ
НЕ е възможно да се свърже вътрешно тяло само на 1 стая. Уверете се, че свързвате вътрешни тела на най­малко 2 стаи.
Справочно ръководство на монтажника
23
7 Монтаж
2
4
5
3
6
6
7
8
1
2
Хибрид за "Мулти" се счита за връзка на 1 стая.
За правилната комбинация вижте в таблицата с комбинации и в ръководството за монтаж на Хибрид за "Мулти".

7.2 Отваряне на модулите

7.2.1 За отварянето на модулите

На определени етапи се налага да отворите модула. Пример:
▪ При свързване на електрическите кабели
▪ При поддръжка и сервизно обслужване на модула
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.

7.2.2 За отваряне на капака на комутаторната кутия на вътрешното тяло

1 Махнете страничния панел от дясната страна на
вътрешното тяло. Страничният панел е закрепен в долната част с 1 винт.
2 Демонтирайте горния и долния винт върху страничния
панел на комутаторната кутия.
3 Десният панел на комутаторната кутия ще се отвори.
4 Демонтирайте горния и долния винт върху предния панел
на комутаторната кутия.
5 Предният панел на комутаторната кутия ще се отвори.

7.2.3 За отваряне на газовия котел

Когато котелът е монтиран и е необходим достъп до комутаторната кутия, моля, следвайте посочените по-долу стъпки.
6 Демонтирайте горния и долния винт върху страничния
панел на комутаторната кутия.
7 Свалете комутаторната кутия от модула.
8 Окачете комутаторната кутия отстрани на модула с
предвидените за целта куки на комутаторната кутия.
Справочно ръководство на монтажника
24
1 Отворете капака на дисплея.
2 Развийте двата винта.
3 Наклонете предния панел към вас и го свалете.

7.2.4 За отваряне на капака на превключвателната кутия на газовия котел

1 Отворете газовия котел, вижте "7.2.3 За отваряне на
газовия котел"на страница24.
2 Издърпайте напред модула на контролера на газовия
котел. Контролерът на газовия котел се накланя, за да осигури достъп.
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12

7.3 Монтаж на вътрешното тяло

21 3
30kg

7.3.1 За монтажа на вътрешното тяло

7 Монтаж
Когато
Трябва да инсталирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент и вода.
Типичен работен поток
Монтажът на вътрешното тяло обикновено включва следните етапи:
1 Монтаж на вътрешното тяло.

7.3.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.3.3 За монтиране на вътрешното тяло

1 Поставете схемата за монтаж (вижте кутията) на стената и
следвайте посочените по-долу стъпки.
3 Повдигнете модула.
4 Наклонете горната част на модула към стената в позицията
на стенната планка.
5 Плъзнете планката на гърба на модула върху стенната
скоба. Уверете се, че модулът е закрепен правилно. Можете да закрепите допълнително долната страна на модула с 2 болта М8.
6 Модулът е монтиран върху стената.
2 Закрепете стенната планка към стената с 2 болта М8.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
Справочно ръководство на монтажника
25
7 Монтаж
36kg

7.4 Монтиране на газовия котел

6 Плъзнете котела надолу, за да фиксирате скобата му върху
монтажната скоба на вътрешното тяло.
ИНФОРМАЦИЯ
Демонтажът на горния панел на вътрешното тяло прави по-лесен монтажа на газовия котел.

7.4.1 За монтаж на газовия котел

1 Повдигнете модула от опаковката.
2 Свалете горния панел от вътрешното тяло.
3 Скобата за монтиране на котела върху термопомпата е
вече закрепена към задната страна на котела.
4 Повдигнете котела. Един човек повдига газовия котел
отляво (лява ръка отгоре и дясна ръка отдолу), а втори човек повдига котела отдясно (лява ръка отдолу и дясна ръка отгоре).
5 Наведете горната част на модула до положението на
монтажната скоба на вътрешното тяло.
7 Уверете се, че газовият котел е правилно закрепен и добре
подравнен спрямо вътрешното тяло.

7.4.2 За монтиране на кондензоуловителя

ИНФОРМАЦИЯ
Котелът се доставя с 25 mm гъвкава тръба на кондензоуловителя.
Предпоставка: Котелът ТРЯБВА да се отвори, преди да се монтира кондензоуловителя.
1 Закрепете гъвкавата тръба (аксесоар) към изхода на
кондензоуловителя.
2 Запълнете кондензоуловителя с вода.
3 Плъзнете кондензоуловителя докрай нагоре върху
дренажния конектор за конденз под газовия котел.
Справочно ръководство на монтажника
26
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12
4 Свържете гъвкавата тръба (където е възможно – с тръбата
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
за преливане от предпазния вентил) към дренажната тръба чрез отворена връзка.
7 Монтаж

7.5 Тръбопровод за конденз

ИНФОРМАЦИЯ
Изпускателната система за конденз ТРЯБВА да се изработи от пластмаса, не бива да се използват други материали. Изпускателният канал ТРЯБВА да е с минимален наклон от 5~20 mm/m. НЕ е разрешено изпускането на конденз през олука поради риск от замръзване и възможна повреда на материалите.

7.5.1 Вътрешни връзки

Ако е възможно, дренажната тръба за конденза следва да се насочи и да завърши така, че кондензът да се отвежда от котела гравитационно към подходяща вътрешна точка за изхвърляне на мръсна вода, като например вътрешна канализационна тръба. Трябва да се използва подходяща постоянна връзка към канализационната тръба.
a Изпускане на конденз от котела
b Канализационна тръба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ ВИНАГИ запълвайте кондензоуловителя с вода и го
поставяйте върху котела, преди да включите котела. Вижте илюстрацията по-долу.
▪ Ако НЕ поставите или НЕ запълните
кондензоуловителя, може да се стигне до изтичане на димни газове в стаята на монтажа, което може да доведе до опасни ситуации!
▪ За да се постави кондензоуловителя, предният
капак ТРЯБВА да се издърпа назад или да се свали напълно.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчително е всички външни тръби за конденз да се изолират и да се разширят до Ø32 mm, за да се избегне замръзване на конденза.
Ако първата опция НЕ е възможна, може да се използва вътрешна канализационна тръба в кухнята или в банята, тръбата на пералнята. Уверете се, че дренажната тръба за конденза е свързана по направление на потока на канализационния сифон.
Помпа за конденз
На местата, където гравитационното изпускане към вътрешна точка НЕ е физически възможно или където ще се наложи прокарването на твърде дълъг тръбопровод за достигане до подходящата точка, кондензът трябва да се отвежда чрез отделна помпа за конденз (доставка на място).
c Минимум 450mm и до 3 етажа
a Изпускане на конденз от котела
b Канализационна тръба
c Мивка с вграден преливник
d 75mm канализационен сифон и въздушен
промеждутък
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
Справочно ръководство на монтажника
27
7 Монтаж
Ø22 mm
c
≥75 mm
a
b
d
e
Изходната тръба от помпата трябва да нагнетява конденза до подходяща вътрешна точка за отпадни води, като например канализационна тръба, вътрешна тръба в кухня, баня, изпускателна тръба на пералня. Трябва да се използва подходяща постоянна връзка към канализационната тръба.
a Изпускане на конденз от котела b Канализационна тръба c Мивка или съд с вграден преливник d 75mm канализационен сифон и въздушен
промеждутък
e Помпа за конденз

7.5.2 Външни връзки

Ако се използва външна тръба за отвеждане на конденза, трябва да се вземат следните мерки, за да се предотврати замръзването:
▪ Тръбата трябва да преминава вътрешно възможно най-дълго,
преди да излезе навън. Диаметърът на тръбата трябва да се увеличи до минимум 30mm вътрешен диаметър (обикновено това значи външен диаметър от 32mm), преди тя да премине през стената.
▪ Външният тръбопровод трябва да бъде възможно най-къс: да
се избере най-вертикалният възможен път до точката за отпадни води. Имайте предвид, че няма хоризонтална част, в която би могъл да се събира кондензът.
▪ Външната тръба трябва да бъде покрита с изолация.
Използвайте подходяща водоустойчива и устойчива на атмосферни влияния изолация (Тръбната изолация “Клас O” е подходяща за целта).
▪ Използването на фитинги и колена трябва да се сведе до
минимум. Всички вътрешни остри ръбове следва да се отстранят, за да бъде максимално гладка вътрешна част от тръбите.

7.6 Свързване на тръбите за хладилния агент

7.6.1 За свързването на тръбопровода за хладилния агент

Преди свързването на охладителния тръбопровод
Уверете се, че вътрешните модули и външният модул са закрепени.
Типичен работен поток
Свързването на охладителния тръбопровод включва:
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с външния модул
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с вътрешния модул
▪ Изолиране на охладителния тръбопровод
▪ Имайте предвид указанията за:
▪ Огъване на тръбите
▪ Развалцовка на краищата на тръбите
▪ Спояване
▪ Използване на спирателните клапани

7.6.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния тръбопровод

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ВНИМАНИЕ
▪ НЕ използвайте минерално масло върху
развалцована част.
▪ НЕ използвайте повторно тръби от предишни
инсталации.
▪ НИКОГА не монтирайте изсушител към този модул
с R32, за да се гарантира неговия срок на експлоатация. Изсушаващият материал може да се разтвори и да повреди системата.
ВНИМАНИЕ
▪ Използвайте конусовидната гайка, прикрепена към
главния модул.
▪ За да предотвратите изтичане на газ, смажете с
хладилно масло само вътрешната страна на развалцовката. Използвайте хладилно масло за R32.
▪ Не използвайте повторно съединения.
ЗАБЕЛЕЖКА
Вземете предвид следните предпазни мерки по отношение на тръбите за хладилния агент:
▪ Не допускайте участието в цикъла на хладилния
агент на никакви други вещества (напр. въздух), освен определения за целта хладилен агент.
▪ Използвайте само R32 при допълване на хладилен
агент.
▪ При монтажа използвайте само инструменти
(колектор на манометър и др.), които са специално предназначени за инсталации с R32, могат да издържат на високо налягане и не допускат навлизането на чужди тела (напр., минерални масла и влага) в системата.
▪ Монтирайте тръбите така, че съединението с
конусовидна гайка да НЕ е подложено на механично напрежение.
▪ Защитете тръбите, както е описано в следната
таблица, за да ги предпазите от навлизане на замърсявания, течност или прах.
▪ Бъдете внимателни, когато прекарвате медните
тръби през стени (вижте долната фигура).
Справочно ръководство на монтажника
28
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12
7 Монтаж
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
Модул Период на монтажа Метод на
предпазване
Външно тяло >1месец Прищипнете
тръбата
<1месец Прищипнете
Вътрешно тяло Независимо от
продължителността
тръбата или я обвийте с лента
на монтажа
ИНФОРМАЦИЯ
НЕ отваряйте спирателния клапан за хладилния агент, преди да проверите тръбопровода за хладилния агент. Когато трябва да заредите допълнително количество хладилен агент, се препоръчва да отворите спирателния клапан за хладилния агент, след като дозаредите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свържете здраво тръбите за хладилния агент, преди да пуснете компресора. Ако тръбите за хладилния агент не са прикачени и спирателният вентил е отворен, докато компресорът работи, ще бъде засмукан въздух. Това ще доведе до необичайно налягане в охладителния кръг, което може да причини повреда на оборудването и дори нараняване.

7.6.3 Указания при свързване на охладителния тръбопровод

Обърнете внимание на следните указания при свързването на тръбите:
▪ При свързване на гайка с вътрешен конус намажете
вътрешната повърхност на развалцовката с етерно масло или с естерно масло. Завийте 3 или 4 оборота с ръка, преди да затегнете здраво.
Размер на
тръбата (mm)
Момент на
затягане (N•m)
Размери на
развалцовкат
а A (mm)
Форма на
развалцовкат
а (mm)
Ø6,4 14,2~17,2 8,7~9,1
Ø9,5 32,7~39,9 Ø12,7 49,5~60,3 16,2~16,6 Ø15,9 61,8~75,4 19,3~19,7

7.6.4 Указания за огъването тръбите

За тази цел използвайте огъвач на тръби. Всички тръбни дъги трябва да са възможно най-плавни (радиусът на огъване трябва да е 30~40mm или по-голям).

7.6.5 За развалцоване на края на тръбата

ВНИМАНИЕ
▪ Непълното развалцоване може да доведе до утечка
на охладителен газ.
▪ НЕ използвайте повторно съединенията с
конусовидни гайки. Използвайте нови съединения с конусовидни гайки, за да се избегне изтичане на газообразен хладилен агент.
▪ Използвайте конусовидните гайки, които са
доставени с модула. Използването на други гайки с вътрешен конус може да причини изтичане на газообразен хладилен агент.
1 Срежете края на тръбата с тръборез.
2 Отстранете острите ръбове, като отрязаната повърхност е
насочена надолу така, че стружките да не попаднат в тръбата.
a Режете точно под прав ъгъл.
b Отстранете острите ръбове.
3 Свалете конусовидната гайка от спирателния клапан и я
поставете на тръбата.
4 Развалцовайте тръбата. Поставете точно в позицията,
както е показано на следващата илюстрация.
▪ При разхлабване на гайка с вътрешен конус винаги
използвайте 2 ключа едновременно.
▪ При свързване на тръбите винаги използвайте гаечен ключ и
динамометричен ключ за затягане на конусовидната гайка. По този начин се предпазва гайката от спукване и не се допускат течове.
a Динамометричен гаечен ключ b Гаечен ключ c Съединение на тръбите d Гайка с вътрешен конус
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на термопомпата 4P471761-1 – 2016.12
5 Проверете дали развалцовката е направена правилно.
a Вътрешната повърхност на развалцовката трябва да е
без дефекти.
b Краят на тръбата трябва да е развалцован равномерно
в идеален кръг.
c Уверете се, че конусовидната гайка е монтирана.

7.6.6 За спояване на края на тръбата

Вътрешното тяло и външното тяло имат съединения с конусовидни гайки. Съединете двата края без спояване. Ако се налага спояване, имайте предвид следното:
▪ При запояване, продухването с азот предпазва от
образуването на големи количества оксидиран филм по вътрешността на тръбите. Оксидираният филм влияе неблагоприятно на клапаните и компресорите в охладителната система и пречи на правилната работа.
Справочно ръководство на монтажника
29
7 Монтаж
a b c d e
f
f
c d
a
b
a
b
▪ Налягането на азота трябва да се зададе на 20 кPa (0,2bar)
(т.е., достатъчно, за да се почувства на кожата) с редукционен клапан.
a Тръбопровод за охладителя b Част за запояване c Изолираща лента d Ръчен клапан e Редукционен клапан
f Азот
▪ НЕ използвайте антиоксиданти при заваряване на тръбните
съединения. Остатъкът може да запуши тръбите и да повреди оборудването.
▪ НЕ използвайте флюс при запояване на медни тръби за
охладител. Използвайте припой на основата на фосфорна мед (BCuP), който не изисква флюс. Флюсът има изключително вредно въздействие върху тръбопроводите на охладителните системи. Например, ако се използва флюс на хлорна основа, това ще доведе до корозия на тръбата или, най-вече, ако флюсът съдържа флуор, той ще разруши използваното в охладителния контур масло.

7.6.7 Използване на спирателния клапан и сервизния порт

За работа със спирателния клапан
Спазвайте следните указания:
▪ Спирателните клапани са фабрично затворени.
▪ Следващата илюстрация показва всяка част, която е
необходима при работа с клапана.
▪ Когато се очаква, че работното налягане ще бъде ниско (напр.
когато ще се извършва охлаждане, а температурата на външния въздух е ниска), достатъчно добре уплътнете гайката с вътрешен конус, свързваща спирателния клапан с линията за газа, със силиконов уплътнителен материал, за да не се допусне замръзване.
Силиконов уплътнителен материал, уверете се, че няма незапълнени места.
За отваряне/затваряне на спирателния клапан
1 Свалете капачката на клапана
2 Вкарайте шестостенен ключ (тръбопровод за течен
хладилен агент: 4 mm, тръбопровод за газообразен хладилен агент 6 mm) в ствола на клапана и завъртете ствола:
В посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка, за отваряне.
По посока на движението на часовниковата стрелка – за затваряне.
3 Когато стволът на клапана не може повече да се върти,
спрете въртенето. Сега клапанът е отворен/затворен.
За работа с капачката на ствола
▪ Капачката на ствола на клапана уплътнява в посоченото със
стрелка място. НЕ я повреждайте.
a Сервизен порт и капачка на сервизния порт b Ствол на клапана c Съединение с тръбопровода d Капачка на ствола
▪ Дръжте двата спирателни клапана отворени по време на
работа.
▪ НЕ прилагайте прекомерна сила върху ствола на клапана.
Това може да доведе до счупване на тялото на клапана.
▪ Никога на забравяйте да законтрите спирателния клапан с
гаечен ключ, след което да развиете или затегнете конусовидната гайка с динамометричен ключ. НЕ поставяйте гаечния ключ върху капачката на ствола, тъй като това е възможно да причини изтичане на хладилен агент.
a Гаечен ключ b Динамометричен ключ
Справочно ръководство на монтажника
30
▪ След работа със спирателния клапан, затегнете здраво
капачката на клапана и проверете за утечки на хладилен агент.
Позиция Затягащ момент (N∙m)
Капачка на ствола, страна на
13,5~16,5
течния хладилен агент Капачка на ствола, страна на
22,5~27,5
газообразния хладилен агент
За работа с капачката на сервизния порт
▪ Винаги използвайте зареждащ маркуч, оборудван с
депресорен щифт на клапана, тъй като сервизният порт е клапан от автомобилен тип (Schrader).
▪ След работа със спирателния клапан, затегнете здраво
капачката на сервизния порт и проверете за утечки на хладилен агент.
Елемент Момент на затягане (N∙m)
Капачка на сервизния порт 10,8~14,7
Хибрид на Daikin за термопомпа за мултисистема – модул на
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
термопомпата
4P471761-1 – 2016.12
Loading...
+ 86 hidden pages