Daikin CHYHBH05AA, CHYHBH08AA, EHYKOMB33A Installer reference guide [hu]

Szerelői referencia-
útmutató
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú
modulhoz
CHYHBH05AA CHYHBH08AA EHYKOMB33A
Szerelői referencia-útmutató
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
Magyar

Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék
1 Általános biztonsági óvintézkedések 3
1.1 A dokumentum bemutatása ...................................................... 3
1.1.1 A figyelmeztetések és szimbólumok jelentése............ 4
1.2 A szerelőnek.............................................................................. 4
1.2.1 Általános ..................................................................... 4
1.2.2 Felszerelés helye........................................................ 5
1.2.3 Hűtőközeg................................................................... 5
1.2.4 Víz............................................................................... 6
1.2.5 Elektromos.................................................................. 6
1.2.6 Gáz ............................................................................. 7
1.2.7 Gázkivezetés .............................................................. 7
1.2.8 Helyi jogszabályok ...................................................... 7
2 A termék bemutatása 7 3 A dokumentum bemutatása 7
3.1 A dokumentum bemutatása ...................................................... 7
3.2 A szerelői referencia-útmutató áttekintése ................................ 8
4 A doboz bemutatása 8
4.1 Áttekintés: A doboz bemutatása................................................ 8
4.2 Beltéri egység............................................................................ 8
4.2.1 A beltéri egység kicsomagolása ................................. 8
4.2.2 Tartozékok eltávolítása a beltéri egységből................ 9
4.3 Gázkazán .................................................................................. 9
4.3.1 A gázkazán kicsomagolása ........................................ 9
4.3.2 Tartozékok eltávolítása a gázkazánból....................... 10
5 Egységek és opciók 10
5.1 Áttekintés: Egységek és opciók................................................. 10
5.2 Azonosítás................................................................................. 10
5.2.1 Azonosítási címke: Beltéri egység.............................. 10
5.2.2 Azonosítási címke: gázkazán ..................................... 11
5.3 Egységek és opciók együttes használata ................................. 11
5.3.1 A beltéri egység opciói................................................ 11
5.3.2 A gázkazán opciói....................................................... 12
5.3.3 A beltéri egység és a kültéri egység lehetséges
kombinációi ................................................................. 15
5.3.4 A beltéri egység és a használatimelegvíz-tartály
lehetséges kombinációi............................................... 15
6 Előkészületek 15
6.1 Áttekintés: Előkészületek .......................................................... 15
6.2 A berendezés helyének előkészítése........................................ 15
6.2.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó
követelmények ............................................................ 15
6.3 A hűtőközegcsövek előkészítése .............................................. 17
6.3.1 A hűtőközegcsövekre vonatkozó követelmények ....... 17
6.3.2 A hűtőközegcsövek szigetelése.................................. 17
6.4 A vízcsövek előkészítése .......................................................... 18
6.4.1 A vízkörre vonatkozó követelmények ......................... 18
6.4.2 Képlet a tágulási tartály előnyomásának
kiszámításához ........................................................... 19
6.4.3 A vízmennyiség és az áramlási sebesség
ellenőrzése.................................................................. 19
6.4.4 A tágulási tartály előnyomásának módosítása............ 20
6.4.5 A vízmennyiség ellenőrzése: Példák .......................... 20
6.5 Az elektromos huzalozás előkészítése ..................................... 21
6.5.1 Információk az elektromos huzalozás előkészítéséről 21
6.5.2 Az elektromos csatlakozások áttekintése a külső
működtető egységek kivételével ................................. 21
6.5.3 A külső és belső működtető egységek elektromos
csatlakozásainak áttekintése ...................................... 21
7 Felszerelés 22
7.1 Áttekintés: Felszerelés .............................................................. 22
7.2 Az egységek felnyitása.............................................................. 22
7.2.1 Az egységek kinyitásának bemutatása........................ 22
7.2.2 A beltéri egység kapcsolódoboz-borítójának
felnyitása...................................................................... 22
7.2.3 A gázkazán kinyitása ................................................... 23
7.2.4 A gázkazán kapcsolódoboz-fedelének felnyitása ........ 23
7.3 A beltéri egység felszerelése ..................................................... 23
7.3.1 A beltéri egység felszerelésének bemutatása ............. 23
7.3.2 Óvintézkedések a beltéri egység felszerelésekor........ 23
7.3.3 A beltéri egység felszerelése....................................... 23
7.4 A gázkazán felszerelése ............................................................ 24
7.4.1 A gázkazán felszerelése.............................................. 24
7.4.2 A kondenzvízcsapda felszerelése................................ 25
7.5 A kondenzvízcső működése....................................................... 26
7.5.1 Belső csatlakozások .................................................... 26
7.5.2 Külső csatlakozások .................................................... 26
7.6 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása .......................................... 26
7.6.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása............................ 26
7.6.2 A hűtőközegcsövek összekötésével kapcsolatos
biztonsági előírások ..................................................... 27
7.6.3 Útmutató a hűtőközegcsövek összekötéséhez............ 27
7.6.4 Csőhajlítási útmutató ................................................... 27
7.6.5 A csővég tokozása....................................................... 28
7.6.6 A csővég forrasztása ................................................... 28
7.6.7 Elzárószelep és szervizcsatlakozó használata............ 28
7.6.8 Szűkítők használata a csövek csatlakoztatásához a
kültéri egységhez ......................................................... 29
7.6.9 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a beltéri
egységhez.................................................................... 29
7.7 A hűtőközegcsövek ellenőrzése................................................. 29
7.7.1 A hűtőközegcsövek ellenőrzése .................................. 29
7.7.2 A hűtőközegcsövek ellenőrzésévek kapcsolatos
biztonsági előírások ..................................................... 29
7.7.3 A szivárgás ellenőrzése............................................... 30
7.7.4 Vákuumszivattyús szárítás végrehajtása..................... 30
7.8 Hűtőközeg feltöltése................................................................... 30
7.8.1 Hűtőközeg feltöltése .................................................... 30
7.8.2 A hűtőközegről............................................................. 31
7.8.3 A hűtőközeg feltöltésével kapcsolatos biztonsági
előírások ...................................................................... 31
7.8.4 A további hűtőközeg mennyiségének
meghatározása ............................................................ 31
7.8.5 A teljes újratöltéshez szükséges mennyiség
megállapítása............................................................... 31
7.8.6 A hűtőközeg-utántöltése .............................................. 31
7.8.7 A fluorozott üvegházhatású gázokra figyelmeztető
címke rögzítése............................................................ 31
7.9 A vízvezetékek csatlakoztatása ................................................. 32
7.9.1 A vízvezetékek csatlakoztatásának bemutatása ......... 32
7.9.2 Óvintézkedések a vízvezetékek csatlakoztatásakor.... 32
7.9.3 A beltéri egység vízvezetékeinek csatlakoztatása....... 32
7.9.4 A gázkazán vízvezetékeinek csatlakoztatása.............. 33
7.9.5 A térfűtőkör feltöltése................................................... 33
7.9.6 A gázkazán használativízkörének feltöltése ................ 34
7.9.7 A használatimelegvíz-tartály feltöltése......................... 34
7.9.8 A vízvezeték szigetelése.............................................. 34
7.10 Az elektromos huzalozás csatlakoztatása.................................. 34
7.10.1 Az elektromos huzalozás csatlakoztatásának
bemutatása .................................................................. 34
7.10.2 Óvintézkedések az elektromos huzalozás
csatlakoztatásakor ....................................................... 34
7.10.3 Irányelvek az elektromos huzalozás
csatlakoztatásához ...................................................... 34
7.10.4 Az elektromos huzalozás csatlakoztatása a beltéri
egységen ..................................................................... 35
7.10.5 A beltéri egység tápellátásának csatlakoztatása ......... 35
7.10.6 A gázkazán tápellátásának csatlakoztatása ................ 36
7.10.7 A kommunikációs kábel csatlakoztatása a gázkazán
és a beltéri egység között ............................................ 36
7.10.8 A felhasználói felület csatlakoztatása .......................... 37
7.10.9 Az elzárószelep csatlakoztatása.................................. 38
7.10.10 A használatimelegvíz-szivattyú csatlakoztatása .......... 38
Szerelői referencia-útmutató
2
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1A – 2017.10

1 Általános biztonsági óvintézkedések

7.10.11 A riasztás kimenetének csatlakoztatása ..................... 38
7.10.12 A térfűtés BE/KI kimenetének csatlakoztatása ........... 38
7.10.13 A biztonsági termosztát (normál módon záródó
csatlakozójú) csatlakoztatása ..................................... 39
7.11 A gázcsövek csatlakoztatása .................................................... 39
7.11.1 A gázcső csatlakoztatása ........................................... 39
7.12 A kazán csatlakoztatása a kéménygázrendszerhez ................. 39
7.12.1 A gázkazán csatlakozásának módosítása 80/125-ös
koncentrikus csatlakozásra......................................... 40
7.12.2 A 60/100-as koncentrikus csatlakozás módosítása
kettős csőcsatlakozásra.............................................. 40
7.12.3 A teljes csőhossz kiszámítása .................................... 40
7.12.4 Készülékkategóriák és csőhosszok ............................ 41
7.12.5 Használható anyagok ................................................. 43
7.12.6 A kéménycső elhelyezése .......................................... 43
7.12.7 A gázkimenet és a levegőbemenet szigetelése.......... 44
7.12.8 Vízszintes kéményrendszer felszerelése.................... 44
7.12.9 Függőleges kéményrendszer felszerelése ................. 44
7.12.10 Kibocsátott gázt kezelő készlet................................... 44
7.12.11 Falnyílásokban elhelyezett kémények ........................ 44
7.13 A kültéri egység felszerelésének befejezése ............................ 44
7.13.1 A kültéri egység felszerelésének befejezése .............. 44
7.13.2 A kültéri egység lezárása............................................ 44
7.14 A beltéri egység felszerelésének befejezése ............................ 44
7.14.1 A beltéri egység bezárása .......................................... 44
7.15 A gázkazán felszerelésének befejezése ................................... 44
7.15.1 A gázvezeték légtelenítése ......................................... 44
7.15.2 A gázkazán bezárása ................................................. 45
7.15.3 A fedőlemez felszerelése............................................ 45
8 Konfiguráció 45
8.1 Beltéri egység............................................................................ 45
8.1.1 Áttekintés: Beállítás .................................................... 45
8.1.2 Egyszerű beállítás....................................................... 48
8.1.3 Haladó beállítások/optimalizálás................................. 55
8.1.4 Menüszerkezet: Felhasználói beállítások áttekintése. 63
8.1.5 Menüszerkezet: Szerelői beállítások áttekintése........ 64
8.2 Gázkazán .................................................................................. 65
8.2.1 Áttekintés: Beállítás .................................................... 65
8.2.2 Egyszerű beállítás....................................................... 65
9 Üzemeltetés 70
9.1 Áttekintés: üzemeltetés ............................................................. 70
9.2 Fűtés ......................................................................................... 70
9.3 Használati meleg víz ................................................................. 70
9.3.1 A készülék használatimelegvíz-körének áramlás-
ellenállási grafikonja.................................................... 70
9.4 Üzemmódok .............................................................................. 70
10 Beüzemelés 71
10.1 Áttekintés: Beüzemelés ............................................................. 71
10.2 Biztonsági előírások a beüzemeléskor ...................................... 71
10.3 Beüzemelés előtti ellenőrzőlista ................................................ 71
10.4 Beüzemelés közbeni ellenőrzőlista ........................................... 72
10.4.1 Vezetékek hibaellenőrzése ......................................... 72
10.4.2 A minimális áramlási sebesség ellenőrzése ............... 72
10.4.3 Légtelenítési funkció ................................................... 72
10.4.4 Próbaüzem végrehajtása ............................................ 73
10.4.5 Működtető egység próbaüzemének végrehajtása ...... 74
10.4.6 Padlófűtéses betonszárítás......................................... 74
10.4.7 Légtelenítés végrehajtása a gázvezetéken................. 75
10.4.8 Próbaüzem végrehajtása a gázkazánon..................... 76
11 Átadás a felhasználónak 76 12 Karbantartás és szerelés 76
12.1 Áttekintés: karbantartás és szerelés ......................................... 76
12.2 Biztonsági óvintézkedések a karbantartásra vonatkozóan ....... 76
12.2.1 A beltéri egység felnyitása .......................................... 76
12.3 A kültéri egység éves karbantartásának ellenőrzőlistája........... 76
12.4 A beltéri egység éves karbantartásának ellenőrzőlistája .......... 77
12.5 A gázkazán szétszerelése.......................................................... 77
12.6 A gázkazán belsejének tisztítása ............................................... 79
12.7 A gázkazán összeszerelése ....................................................... 79
13 Hibaelhárítás 80
13.1 Áttekintés: Hibaelhárítás ............................................................ 80
13.2 Biztonsági előírások hibaelhárítás esetén .................................. 80
13.3 Problémák megoldása tünetek alapján ...................................... 80
13.3.1 Jelenség: Az egység NEM fűt vagy hűt kielégítően..... 80
13.3.2 Jelenség: A kompresszor NEM indul be (térfűtés)....... 80
13.3.3 Jelenség: A rendszer bugyborékoló hangokat ad ki a
beüzemelés után.......................................................... 81
13.3.4 Tünet: A szivattyú zajos (kavitáció).............................. 81
13.3.5 Tünet: Kinyit a nyomáscsökkentő szelep..................... 81
13.3.6 Tünet: Szivárog a víznyomáscsökkentő szelep ........... 81
13.3.7 Tünet: A helyiség fűtése NEM megfelelő alacsony
külső hőmérséklet esetén ............................................ 81
13.3.8 Tünet: A leágazópontban a nyomás átmenetileg
szokatlanul magas ....................................................... 82
13.3.9 Tünet: A tartály-fertőtlenítési funkció NEM fejeződött
be megfelelően (AH-hiba) ............................................ 82
13.3.10 Jelenség: Vízmelegítő rendellenességének
észlelése (hibakód: HJ-11) .......................................... 82
13.3.11 Jelenség: A kazán és a hydrobox együttes üzemeltetésének rendellenessége (hibakód: UA52) ... 82
13.3.12 Jelenség: az égő NEM gyullad be ............................... 82
13.3.13 Jelenség: az égő hangosan gyullad be........................ 82
13.3.14 Jelenség: az égő rezonál ............................................. 83
13.3.15 Jelenség: a gázkazán nem végez térfűtést.................. 83
13.3.16 Jelenség: a teljesítmény csökkent ............................... 83
13.3.17 Jelenség: a térfűtés NEM éri el a kívánt
hőmérsékletet .............................................................. 83
13.3.18 Jelenség: A meleg víz NEM éri el a kívánt
hőmérsékletet (a tartály nincs felszerelve)................... 83
13.3.19 Jelenség: A meleg víz NEM éri el a kívánt
hőmérsékletet (a tartály fel van szerelve) .................... 83
13.4 Hibaelhárítás a hibakódok alapján ............................................. 83
13.4.1 Hibakódok: Áttekintés .................................................. 84
14 Hulladékkezelés 86
14.1 Áttekintés: Hulladékba helyezés ................................................ 86
14.2 Leszivattyúzás ............................................................................ 86
14.3 A kényszerített hűtés indítása és leállítása ................................ 86
15 Műszaki adatok 87
15.1 Csövek rajza: Beltéri egység ...................................................... 87
15.2 Kábelezési rajz: beltéri egység................................................... 88
15.3 Huzalozási rajz: Gázkazán ......................................................... 91
15.4 1. táblázat – Maximális megengedett hűtőközeg-mennyiség
helyiségenként: beltéri egység ................................................... 92
15.5 2. táblázat – Minimális alapterület: beltéri egység...................... 94
15.6 3. táblázat – Szellőzőnyílás minimális területe természetes
szellőzés esetén: beltéri egység ................................................ 95
15.7 ESP-görbe: beltéri egység ......................................................... 97
15.8 Műszaki jellemzők: gázkazán ..................................................... 98
15.8.1 Általános ...................................................................... 98
15.8.2 Gázkategória és -nyomás ............................................ 98
16 Szószedet 100 17 Helyszíni beállítások táblázata 101
1 Általános biztonsági
óvintézkedések

1.1 A dokumentum bemutatása

▪ Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A más nyelvű
kiadások ennek fordításai.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
Szerelői referencia-útmutató
3
1 Általános biztonsági óvintézkedések
▪ A dokumentumban leírt óvintézkedések mindegyike nagyon fontos
témákat fed le, ezért pontosan kövesse azokat.
▪ A rendszer üzembe helyezését és a szerelési kézikönyvben,
valamint a beszereléshez adott referencia útmutatóban leírt összes tevékenységet csak az erre jogosult szakember végezheti el.

1.1.1 A figyelmeztetések és szimbólumok jelentése

VESZÉLY
Súlyos vagy halálos sérülést okozó helyzet.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Áramütés veszélye.
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, fennáll az égési sérülés veszélye.
VESZÉLY: ROBBANÁS VESZÉLYE
Robbanás veszélye.
VESZÉLY: MÉRGEZÉS VESZÉLYE
Mérgezés veszélye.
FIGYELEM
Súlyos vagy halálos sérülés veszélye.
FIGYELMEZTETÉS: ÓVJA A JEGESEDÉSTŐL
Berendezések vagy vagyontárgyak sérülésének veszélye.
FIGYELMEZTETÉS: TŰZVESZÉLYES ANYAG
VIGYÁZAT
Enyhe vagy közepesen súlyos sérülés veszélye.
TÁJÉKOZTATÁS
Berendezések vagy vagyontárgyak sérülésének veszélye.
INFORMÁCIÓ
Hasznos tipp vagy további információ.
Jelölés Magyarázat
Beszerelés előtt olvassa el a szerelési és üzemeltetési kézikönyvet, illetve tekintse meg a huzalozási útmutató ábrát.
Karbantartás elvégzése és szervizelés előtt olvassa el a szerelési kézikönyvet.
További információkat az "Referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz" kiadványban talál.

1.2 A szerelőnek

1.2.1 Általános

Ha nem biztos abban, miként szerelje fel vagy működtesse az egységet, lépjen kapcsolatba forgalmazójával.
TÁJÉKOZTATÁS
A helytelen üzembe helyezés, illetve a berendezés vagy kiegészítők helytelen csatlakoztatása áramütést, rövidzárlatot, szivárgást, tüzet vagy a berendezés egyéb károsodását okozhatja. Kizárólag a Daikin által gyártott vagy jóváhagyott tartozékokat, opcionális berendezéseket és pótalkatrészeket használjon.
FIGYELEM
Győződjön meg róla, hogy a szerelés, a tesztelés és a felhasznált alapanyagok kiválasztása a vonatkozó törvényi előírások szerint történik (a Daikin dokumentációban leírt útmutatások betartása mellett).
VIGYÁZAT
A rendszer szerelése, karbantartása és szervizelése során viseljen megfelelő védőfelszerelést (védőkesztyűt és ­szemüveget stb.).
FIGYELEM
A műanyag csomagoló tasakokat kidobás előtt szét kell tépni, hogy a gyermekek véletlenül se játszhassanak velük. Lehetséges kockázat: fulladás.
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
▪ Működés közben vagy közvetlenül utána NE érintse
meg a hűtő- és vízcsöveket vagy a belső alkatrészeket. Azok hőmérséklete túlságosan magas vagy alacsony lehet. Várjon, amíg az alkatrészek ismét megfelelő hőmérsékletűek lesznek. Ha mindenképpen meg kell érintenie azokat, viseljen védőkesztyűt.
▪ NE érintse meg az esetleg kiszivárgó hűtőfolyadékot.
FIGYELEM
Akadályozza meg, hogy az egységbe kisebb termetű állatok fészkeljék be magukat. Az elektromos alkatrészekre mászó kis élőlények működészavarokat, füstölést vagy tüzet is okozhatnak.
VIGYÁZAT
NE érjen a levegő bemeneti nyílásához és a készülék alumínium ventilátorszárnyaihoz.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE tegyen semmilyen tárgyat vagy készüléket a
berendezés tetejére.
▪ NEM szabad a berendezésre felmászni, felülni vagy
felállni.
TÁJÉKOZTATÁS
A kültéri egységen végzett munkákat ajánlott száraz időjárási körülmények között végezni, hogy ne jusson víz az egységbe.
A vonatkozó jogszabályoknak megfelelően szükséges lehet jegyzőkönyvet biztosítani a termékhez, amely legalább a következő információkat tartalmazza: karbantartási információ, javítási munkák, tesztek eredményei, készenléti időszakok stb.
Emellett legalább a következő információt is biztosítani kell a termék egy hozzáférhető részén:
▪ Útmutatás a rendszer kikapcsolásához vészhelyzet esetén ▪ A tűzoltóság, rendőrség és kórház neve és címe ▪ A szerviz neve, címe, valamint éjjeli és nappali telefonszáma Európában az EN378 tartalmazza a jegyzőkönyvre vonatkozó
útmutatásokat.
Szerelői referencia-útmutató
4
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1A – 2017.10
1 Általános biztonsági óvintézkedések
Svájc területén a használati meleg víz biztosításáról csakis tartállyal kiegészített rendszerrel lehet gondoskodni. Az azonnali használati meleg vizet kazánnal TILOS előállítani. Végezze el a beállításokat jelen kézikönyvnek megfelelően.
Kérjük, kövesse az alábbi, Svájcra vonatkozó előírásokat és irányelveket:
▪ az SVGW-gáz G1-irányelveit a gázszerelési munkákhoz, ▪ az SVGW-gáz L1-irányelveit a cseppfolyós gáz szerelési
munkáihoz,
▪ az elővigyázatossági (például a tűzvédelmi) szabályzatokat.

1.2.2 Felszerelés helye

▪ Az egység körül legyen elegendő tér a szereléshez és
szellőzéshez.
▪ Bizonyosodjon meg róla, hogy a felszerelés helye elbírja annak
teljes súlyát és rezgését.
Modul Tömeg
Hibrid modul 30kg Gázmodul 36kg Beltéri egység (hibrid modul +
gázmodul)
▪ Válasszon megfelelően szellőző területet. NE fedje le a
szellőzőnyílásokat. ▪ Győződjön meg róla, hogy az egység vízszintesen áll. ▪ Ellenőrizze, hogy a hőérzékeny falak (például fa) megfelelően
szigetelve vannak-e. ▪ CSAK akkor üzemeltesse a gázbojlert, ha elegendő égési levegő
van biztosítva. Ha ezen kézikönyv előírásainak megfelelően
méretezte a koncentrikus levegő/füstgáz rendszert, ez a feltétel
automatikusan teljesül, és nincsenek további feltételek a
berendezés telepítési helyiségére vonatkozóan. Ezen működési
mód kizárólagosan alkalmazandó. ▪ Ezt a gázbojlert NEM szobai levegőtől függő működésre
tervezték.
NEM szabad az egységet az alábbi helyeken felszerelni: ▪ Robbanásveszélyes környezetben. ▪ Elektromágneses hullámokat kibocsátó gépek közelében. Az
elektromágneses hullámok megzavarhatják a vezérlőrendszert, a
berendezés hibáját okozva. ▪ Tűzveszélyes környezetben, ahol fennáll a gyúlékony anyagok
(például hígító vagy üzemanyag) szivárgásának veszélye, illetve
ahol szénszálak vagy gyúlékony por található. ▪ Olyan térbe, ahol korrozív gázok (például kénsavas gáz)
termelődik. A rézcsövek és a forrasztások korróziója a hűtőközeg
szivárgását okozhatja. ▪ Fürdőszobákban. ▪ Olyan helyeken, ahol fennáll a fagyás lehetősége. A beltéri
egység körül a külső hőmérsékletnek 5°C-nál nagyobbnak kell
lennie.
Teljes súly: 66kg

1.2.3 Hűtőközeg

Ha alkalmazható. További információkért tekintse meg alkalmazása szerelési kézikönyvét vagy szerelői referencia-útmutatóját.
TÁJÉKOZTATÁS
Győződjön meg róla, hogy a hűtőközeget szállító csövek felszerelése a törvényi előírásoknak megfelelően történt-e. Európában az EN378 szabvány van érvényben.
TÁJÉKOZTATÁS
Győződjön meg róla, hogy a helyszíni csövek és a csatlakozások nincsenek nyomásnak kitéve.
FIGYELEM
A tesztelés során SOHA ne helyezze a terméket a maximális engedélyezett nyomásnál (amely az egység adattábláján látható) nagyobb nyomás alá.
FIGYELEM
A hűtőfolyadék szivárgása esetén tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket. Ha hűtőközeggáz-szivárgást észlel, azonnal szellőztesse ki a területet. Lehetséges kockázatok:
▪ A túl magas hűtőközeg-koncentráció zárt térben
oxigénhiányt okozhat.
▪ Ha a hűtőközeggáz tűzzel érintkezik, mérgező gáz
termelődhet.
VESZÉLY: ROBBANÁS VESZÉLYE Leszivattyúzás – Hűtőközeg szivárgása. Ha szeretné
leszivattyúzni a rendszert, és a hűtőközeg szivárog a hűtőkörből:
▪ NE használja az egység automatikus leszivattyúzás
funkcióját, amellyel rendszerből minden hűtőközeget a kültéri egységbe juttathat. Lehetséges következmény: A működő kompresszorba bejutó levegő öngyulladást és robbanásr okoz.
▪ Használjon külön begyűjtő rendszert, így az egység
kompresszorának NEM kell üzemelni.
FIGYELEM
A hűtőfolyadékot mindig gyűjtse össze. NE engedje, hogy az a környezetbe jusson. Vákuumszivattyúval szivattyúzza ki a felszerelést.
TÁJÉKOZTATÁS
Miután minden csövet csatlakoztatott, ellenőrizze, hogy nincs-e gázszivárgás. Nitrogénnel hajtson végre gázszivárgás-ellenőrzést.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ A kompresszor meghibásodásának elkerülése
érdekében NE töltsön a megadott mennyiségnél több hűtőközeget.
▪ A hűtőközeg-rendszer kinyitásakor a vonatkozó
jogszabályoknak megfelelően kell kezelni a hűtőközeget.
FIGYELEM
Ellenőrizze, hogy nincs-e oxigén a rendszerben. A hűtőközeg feltöltése csak a szivárgásteszt és a vákuumszivattyús szárítás végrehajtása után végezhető el.
▪ Ha újratöltésre van szükség, az egység adattábláján talál további
információt. Ezen látható a hűtőközeg típusa és a szükséges mennyiség.
▪ Az egység gyárilag fel van töltve hűtőközeggel. A csőméretektől
és -hosszaktól függően egyes rendszerek további hűtőközeg­feltöltést igényelhetnek.
▪ Csak a kifejezetten a rendszerben használatos hűtőközeghez
megfelelő eszközök használatával biztosítsa a nyomásellenállást, és akadályozza meg az idegen anyagok bejutását a rendszerbe.
▪ A hűtőközeg-folyadék feltöltése:
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
Szerelői referencia-útmutató
5
1 Általános biztonsági óvintézkedések
Ha Ezután
Egy szifoncső van jelen (például: a hengeren a “folyadék
feltöltéséhez szükséges szifonnal ellátva” felirat olvasható)
Egy szifoncső NINCS jelen Töltéskor fordítsa lefelé a
▪ Lassan nyissa ki a hűtőközeghengereket. ▪ A hűtőközeget folyadék állapotban töltse fel. Ha gáz állapotban
adja hozzá, az megakadályozhatja a megfelelő működést.
VIGYÁZAT
Amikor a hűtőközeg-feltöltési folyamat befejeződött vagy fel lett függesztve, azonnal zárja el a hűtőközegtartály szelepét. Ha nem zárja el azonnal a szelepet, a megmaradó nyomás további hűtőközeget tölthet fel. Lehetséges következmény: Nem megfelelő hűtőközeg­mennyiség.
Töltéskor fordítsa felfelé a hengert.
hengert.

1.2.4 Víz

Ha alkalmazható. További információkért tekintse meg alkalmazása szerelési kézikönyvét vagy szerelői referencia-útmutatóját.
TÁJÉKOZTATÁS
Kizárólag a 98/83EK EU-irányelvnek megfelelő minőségű vizet használjon.
A lerakódások és a korrózió által okozott károk elkerülése. A korrózió és a lerakódások elkerülése érdekében tartsa be a technológiára vonatkozó előírásokat.
Sótalanítási, lágyítási vagy a keménységet stabilizáló lépések szükségesek, ha a töltő- és a pótvíz összkeménysége magas (>3 mmol/l–a kálcium és magnézium koncentrációjának összege, kalcium-karbonátként számolva).
A meghatározott minőségi követelményeknek NEM megfelelő töltő­és pótvíz használata jelentősen csökkentheti a berendezés élettartamát. Ez a felelősség teljes egészében a használót terheli.

1.2.5 Elektromos

VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
▪ Kapcsoljon KI minden áramforrást, mielőtt eltávolítaná
a kapcsolódoboz fedelét, elektromos kábeleket csatlakoztatna, vagy megérintené az elektromos alkatrészeket.
▪ Szüntesse meg a tápellátást, várjon legalább 1 percet,
majd a szervizelés megkezdése előtt mérje meg a feszültséget a főáramkör kondenzátorainak és elektromos alkatrészeinek kivezetésein. CSAK akkor érintse meg az elektromos alkatrészeket, ha a feszültség kisebb, mint 50 V (egyenáram). A kivezetések pontos helyét a huzalozási rajz segítségével határozhatja meg.
▪ Vizes kézzel NE érintse meg az elektromos
alkatrészeket.
▪ A szervizfedél eltávolítása után NE hagyja felügyelet
nélkül az egységet.
FIGYELEM
Ha a termék gyárilag NEM tartalmazza, a rögzített vezetékekbe be KELL építeni egy főkapcsolót, vagy más olyan megszakítót, amellyel minden pólus csatlakozása bontható, amennyiben III-as kategóriájú túlfeszültség lépne fel.
FIGYELEM
▪ CSAK réz vezetékeket használjon. ▪ Ügyeljen rá, hogy a helyszíni huzalozás megfeleljen a
vonatkozó jogszabályoknak.
▪ A helyszíni huzalozási munkálatokat a termékhez
mellékelt huzalozási rajz szerint KELL végrehajtani.
▪ NE gyömöszöljön összetekert kábeleket az egységbe,
és ügyeljen arra, hogy a kábelek ne érjenek a csövekhez vagy az éles szélekhez. Ellenőrizze, hogy a csatlakozásokra nem hat-e külső nyomás.
▪ Gondoskodjon megfelelő földelésről. NE földelje az
egységet gázcsövekhez, vízcsövekhez, túlfeszültség­levezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A helytelen földelés áramütést eredményezhet.
▪ Csak külön áramkört szabad használni. TILOS egy
másik készülékkel közös áramellátásról üzemeltetni.
▪ Gondoskodjon róla, hogy be legyenek építve a
szükséges biztosítékok és megszakítók.
▪ Mindenképpen szereljen fel földzárlat-megszakítót.
Ennek elmulasztása áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
▪ A földzárlat-megszakító beszerelésekor ellenőrizze,
hogy kompatibilis-e az inverterrel (vagyis ellenáll-e a nagyfrekvenciás elektromos zajnak). Ha nem kompatibilis, a földzárlat-megszakító feleslegesen kioldhat.
TÁJÉKOZTATÁS
Óvintézkedések a tápkábelek fektetéséhez:
▪ NE csatlakoztasson különböző vastagságú vezetékeket
a tápfeszültség csatlakozóblokkjára (a tápkábel lazasága abnormális hőmérsékletet eredményezhet).
▪ Az azonos vastagságú vezetékeket a fenti ábrán
látható módon csatlakoztassa.
▪ A huzalozáshoz használja a kijelölt tápkábelt, és
biztonságosan csatlakoztassa, majd rögzítse, hogy ne érhesse külső nyomás a csatlakozótáblát.
▪ A csatlakozócsavarok meghúzásához használjon
megfelelő csavarhúzót. A kis fejű csavarhúzók kárt tehetnek a fejben, és lehetetlenné tehetik a megfelelő meghúzást.
▪ A csatlakozócsavarok túl szoros meghúzása eltörheti
őket.
Az interferencia elkerülése érdekében a tápkábelek legyenek legalább 1méter távolságra a televízió- vagy rádiókészülékektől. A rádiójel hullámhosszától függően elképzelhető, hogy 1 méter távolság sem elégséges.
Szerelői referencia-útmutató
6
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1A – 2017.10

2 A termék bemutatása

a b
FIGYELEM
▪ Az elektromos szerelési munka végén ellenőrizze, hogy
az elektromos dobozban minden elektromos alkatrész és csatlakozó jól csatlakozik-e.
▪ Az egység elindítása előtt ellenőrizze, hogy alaposan
lezárta-e a fedeleket.
TÁJÉKOZTATÁS
Csak abban az esetben érvényes, ha a tápellátás háromfázisú, és a kompresszor BE/KI kapcsolóval indítható.
Ha fennáll az ellenfázis lehetősége egy pillanatnyi áramszünet után, és a termék működése közben megszűnik, majd helyreáll a tápellátás, csatlakoztasson helyben egy ellenfázisvédő áramkört. A termék ellenfázisban való működtetése a kompresszor és más alkatrészek meghibásodásához vezethet.

1.2.6 Gáz

A gázkazánon gyárilag be van állítva: ▪ a típust azonosító táblán vagy a beállítási típust azonosító táblán
meghatározott gáztípus, ▪ a típust azonosító táblán meghatározott gáznyomás. CSAK az ezeken az adattáblákon szereplő gáztípussal és
gáznyomással üzemeltesse az egységet. A gázrendszer beszerelését és beállítását CSAK: ▪ az erre a munkára kiképzett személyzet, ▪ a gázszerelésre vonatkozó érvényes irányelvekkel összhangban, ▪ a gázszolgáltató vonatkozó előírásainak megfelelően, ▪ a helyi és nemzeti előírásoknak megfelelően végezheti.

1.2.7 Gázkivezetés

Az égéstermék-elvezető rendszert a szerelési utasításban leírtakon kívül más módon NEM szabad módosítani vagy beszerelni. A termék, a kémény vagy a kapcsolódó alkatrészek helytelen használata vagy engedély nélküli módosítása érvénytelenítheti a garanciát. A gyártó a törvényben rögzített jogokon kívül semmilyen felelősséget nem vállal az ilyen cselekedetekből adódó problémákkal kapcsolatban.
A különböző szolgáltatóktól vásárolt égéstermék-elvezető rendszerek alkatrészeinek összekapcsolása NEM engedélyezett.

1.2.8 Helyi jogszabályok

Lásd a helyi és nemzeti előírásokat.
2 A termék bemutatása
A termék (hibrid rendszer) két modulból áll: ▪ hőszivattyúmodul, ▪ gázkazánmodul. E modulokat mindig együtt KELL beszerelni és használni.
A földgázt használó bojlereket csatlakoztatni KELL egy szabályozott mérőeszközhöz.
A cseppfolyós földgázt (LPG) használó bojlereket csatlakoztatni KELL egy szabályozóhoz.
A gázvezeték mérete semmilyen körülmények között sem lehet kisebb 22mm-nél.
A mérőeszközt vagy a szabályozót és a mérőeszközhöz vezető csöveket ellenőrizni KELL, amit lehetőleg a gázszolgáltató végezzen el. Ez annak ellenőrzéséhez szükséges, hogy a berendezés megfelelően működik-e, és megfelel-e a gázáramra és -nyomásra vonatkozó követelményeknek.
VESZÉLY
Ha gázszagot érez:
▪ azonnal hívja helyi gázszolgáltatóját és szerelőjét, ▪ hívja az LPG-tartály oldalán található szolgáltatói
számot (ha van ilyen),
▪ zárja el a mérőeszköznél/szabályozónál található
vészhelyzeti vezérlőszelepet, ▪ NE kapcsolja BE vagy KI az elektromos kapcsolókat, ▪ NE gyújtson gyufát vagy dohányozzon, ▪ oltsa el a nyílt lángokat, ▪ azonnal nyissa ki az ajtókat és ablakokat, ▪ tartsa távol az embereket az érintett területtől.
a Hőszivattyúmodul b Gázkazánmodul

3 A dokumentum bemutatása

3.1 A dokumentum bemutatása

Célközönség
Képesített szerelők
Dokumentációkészlet
Ez a dokumentum egy dokumentációkészlet része. A teljes dokumentációkészlet a következőkből áll:
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
Szerelői referencia-útmutató
7

4 A doboz bemutatása

Általános biztonsági óvintézkedések:
▪ Biztonsági tudnivalók, amelyeket el kell olvasnia a felszerelés
előtt
▪ Formátum: Papír (a beltéri egység dobozában)
A hőszivattyúmodul szerelési kézikönyve:
▪ Szerelési utasítások ▪ Formátum: Papír (a beltéri egység dobozában)
A gázkazánmodul szerelési kézikönyve:
▪ Szerelési és üzemeltetési utasítások ▪ Formátum: papír (a gázkazánegység dobozában)
Kültéri egység szerelési kézikönyve:
▪ Szerelési utasítások ▪ Formátum: Papír (a kültéri egység dobozában)
Szerelői referencia-útmutató:
▪ Szerelési előkészületek, referenciaadatok stb. ▪ Formátum: A digitális fájlok a következő weboldalon találhatók:
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Kiegészítő kézikönyv az opcionális berendezésekhez:
▪ Kiegészítő információk az opcionális berendezések üzembe
helyezéséhez
▪ Formátum: Papír (a beltéri egység dobozában) + A digitális
fájlok a következő weboldalon találhatók: http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
A mellékelt dokumentáció legújabb verzióját a regionális Daikin webhelyen vagy forgalmazójától szerezheti be.
Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A más nyelvű kiadások ennek fordításai.
Műszaki technikai adatok
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális
Daikin webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját
az Daikin extraneten (jelszó szükséges) szerezheti be.

3.2 A szerelői referencia-útmutató áttekintése

Fejezet Leírás
Általános biztonsági óvintézkedések
A termék bemutatása A hőszivattyú- és a gázkazánmodul
A dokumentum bemutatása
A doboz bemutatása Az egységek kicsomagolása és a
Egységek és opciók ▪ Az egységek azonosítása
Előkészületek A helyszín felkeresése előtti tennivalók Felszerelés A rendszer felszerelésével kapcsolatos
Beállítás A rendszer felszerelés utáni
Üzemeltetés A gázkazánmodul üzemmódjai
Biztonsági tudnivalók, amelyeket el kell olvasnia a felszerelés előtt
együttes működtetésének szükségessége
A szerelő rendelkezésére álló dokumentumok
tartozékok eltávolítása
▪ Egységek és opciók lehetséges
kombinációi
teendők és tudnivalók
konfigurálásával kapcsolatos teendők és tudnivalók
Fejezet Leírás
Beüzemelés A rendszer konfigurálás utáni
beüzemelésével kapcsolatos teendők és tudnivalók
Átadás a felhasználónak Mit kell átadni és elmagyarázni a
felhasználónak
Karbantartás és szerelés Az egységek karbantartása és
szerelése Hibaelhárítás Tennivalók problémák esetén Hulladékkezelés A rendszer hulladékkezelésének módja Műszaki adatok A rendszer műszaki jellemzői Szószedet Fogalommeghatározások Helyszíni beállítások
táblázata
A táblázatot a szerelőnek kell kitöltenie,
és meg kell tartani további hivatkozás
céljából
Megjegyzés: A felhasználói referencia-
útmutatóban található egy szerelői
beállítások táblázat is. Ezt a táblázatot a
szerelőnek kell kitöltenie, és át kell
adnia a felhasználónak.
4 A doboz bemutatása

4.1 Áttekintés: A doboz bemutatása

Az alábbi teendőkről kap tájékoztatást: ▪ Az egységek kicsomagolása és kezelése ▪ Tartozékok leszerelése az egységekről Tartsa szem előtt az alábbiakat: ▪ Átvételkor a készüléket KÖTELEZŐ ellenőrizni, hogy nem sérült-
e. Bármilyen sérülést KÖTELEZŐ azonnal jelezni a szállítmányozó reklamációs ügyintézőjének.
▪ A becsomagolt egységet vigye minél közelebb a végleges
üzembe helyezési helyhez, hogy megelőzze a szállítás során okozott sérüléseket.
▪ Tervezze meg előre, hogy milyen útvonalon kerül az egység a
felszerelési helyére.

4.2 Beltéri egység

4.2.1 A beltéri egység kicsomagolása

Szerelői referencia-útmutató
8
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1A – 2017.10
4 A doboz bemutatása
a
b
a b c d e
f g h
1
2
a Általános biztonsági óvintézkedések b Kiegészítő kézikönyv az opcionális berendezésekhez c Beltéri egység szerelési kézikönyve d Üzemeltetési kézikönyv e Gyorsszerelési útmutató
f A gázkazán csatlakozóelemei g Kazán kommunikációs kábele h Szűkítő tartozékkészlet

4.3 Gázkazán

4.3.1 A gázkazán kicsomagolása

Kicsomagolás előtt a gázkazánt vigye a lehető legközelebb a felszerelés helyéhez.
a Szerelési kézikönyv, üzemeltetési kézikönyv, kiegészítő
kézikönyv az opcionális berendezésekhez, gyorsszerelési útmutató, általános biztonsági óvintézkedések, kazán kommunikációs kábele, szűkítő tartozékkészlet.
b A gázkazán csatlakozóelemei
INFORMÁCIÓ
NE dobja ki a kartondoboz fedelét. A kartondoboz fedelének külső oldalára van nyomtatva az üzembe helyezési sablon.

4.2.2 Tartozékok eltávolítása a beltéri egységből

A szerelési kézikönyv, az üzemeltetési kézikönyv, a kiegészítő kézikönyv az opcionális berendezésekhez, az általános biztonsági óvintézkedések, a gyorsszerelési útmutató, a kazán kommunikációs kábele és a szűkítő tartozékkészlet a doboz felső részében található. A gázkazán csatlakozó elemei a vízcsövekhez vannak rögzítve.
1 Távolítsa el a tartozékokat a 8. oldal "4.2.1A beltéri egység
kicsomagolása" részben bemutatottak alapján.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
Szerelői referencia-útmutató
9

5 Egységek és opciók

a
b
c
a b c
5 Egységek és opciók

5.1 Áttekintés: Egységek és opciók

A fejezet az alábbiakról ad tájékoztatást: ▪ A beltéri egység azonosítása ▪ A gázkazán azonosítása ▪ A kültéri és beltéri egységek együttes használata ▪ A beltéri egység és az opciók együttes használata ▪ A gázkazán és az opciók együttes használata

5.2 Azonosítás

TÁJÉKOZTATÁS
Több készülék egyszerre történő üzembe helyezése vagy szervizelése esetén ügyeljen rá, hogy NE cserélje össze a különböző modellek szervizpaneljeit.

5.2.1 Azonosítási címke: Beltéri egység

Helye
FIGYELEM
A műanyag csomagoló tasakokat kidobás előtt szét kell tépni, hogy a gyermekek véletlenül se játszhassanak velük. Lehetséges kockázat: fulladás.

4.3.2 Tartozékok eltávolítása a gázkazánból

1 Távolítsa el a tartozékokat.
A modellek azonosítása Példa: CHYHBH05AAV3
Kód Leírás
C Lakossági, többfunkciós rendszerekkel
kompatibilis modell HY Hibrid beltéri egység HBH Csak Hydrobox-fűtés 05 Teljesítményosztály AA Modellsorozat V3 Tápellátás
a Felszerelőléc b Kondenzvízcsapda c Szerelési kézikönyv és üzemeltetési kézikönyv
Szerelői referencia-útmutató
10
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
4P471761-1A – 2017.10
5 Egységek és opciók
No: Anno:
Type: NOx classe: PIN: G.C.: SVGW:
Qnw(net)
PMW
kW
kW kW bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063 2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d e f
k
l
m
n o p
q
r s
g
h

5.2.2 Azonosítási címke: gázkazán

Helye

5.3 Egységek és opciók együttes használata

5.3.1 A beltéri egység opciói

Felhasználói felület (EKRUCBL*)
A felhasználói felület és esetlegesen egy további felhasználói felület opcióként érhető el.
A kiegészítő felhasználói felület a következő egységekhez csatlakoztatható:
▪ Ha mindkettőt szeretné:
▪ beltéri egység közelről történő vezérlése,
▪ szobatermosztát funkció a fő fűtendő területhez. ▪ Ha olyan távirányítót szeretne, amely más nyelveket is tartalmaz. A következő távirányítók érhetők el: ▪ EKRUCBL1 a következő nyelveket tartalmazza: német, francia,
holland, olasz. ▪ EKRUCBL2 a következő nyelveket tartalmazza: angol, svéd,
norvég, finn.
A modellek azonosítása
a Modell
b Sorozatszám
c Gyártási év
d Készülék típusa
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
e NOx-osztály
f PIN-kód: értesített testület referencia g Célország h Gáz típusa
i Bemeneti gáznyomás (mbar)
j Készülék kategóriája
k Használati meleg víz fűtési kimenete (kW)
l Használati meleg víz maximális nyomása (bar)
m Fűtési kimenet (térfűtés) (kW)
n Névleges teljesítmény (kW) o Térfűtés maximális nyomása (bar) p Maximális áramlás-hőmérséklet (°C) q Áramellátás
r GCN, a gázfelügyeleti szerv által adott szám
s SVGW-szám
▪ EKRUCBL3 a következő nyelveket tartalmazza: angol, spanyol,
görög, portugál.
▪ EKRUCBL4 a következő nyelveket tartalmazza: angol, török,
lengyel, román.
▪ EKRUCBL5 a következő nyelveket tartalmazza: német, cseh,
szlovén, szlovák.
▪ EKRUCBL6 a következő nyelveket tartalmazza: angol, horvát,
magyar, észt.
▪ EKRUCBL7 a következő nyelveket tartalmazza: angol, német,
orosz, dán.
A felhasználói felületre PC-szoftver segítségével tölthetők fel nyelvek, illetve másolhatóak egyik felhasználói felületről a másikra.
Szerelési utasítások: 37. oldal "7.10.8 A felhasználói felület
csatlakoztatása".
Egyszerűsített felhasználói felület (EKRUCBS)
▪ Az egyszerűsített felhasználói felület csak a fő felhasználói
felülettel együtt használható.
▪ Az egyszerűsített felhasználói felület szobatermosztátként
működik, és a vezérelni kívánt szobába kell felszerelni.
A szerelési útmutatásokat lásd az egyszerűsített felhasználói felület szerelési és üzemeltetési kézikönyvében.
Szobatermosztát (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
A beltéri egységhez opcionális szobatermosztát csatlakoztatható. Ez a termosztát lehet vezetékes (EKRTWA) vagy vezeték nélküli (EKRTR1 és RTRNETA). Az RTRNETA típusú termosztát kizárólag a csak fűtésre használható rendszerekbe szerelhető be.
A szerelési útmutatásokat lásd a szobatermosztát szerelési kézikönyvében és az opcionális berendezések kiegészítő kézikönyvében.
Távoli érzékelő vezeték nélküli termosztáthoz (EKRTETS)
Vezeték nélküli beltéri hőmérséklet-érzékelőt (EKRTETS) csak a vezeték nélküli termosztáttal (EKRTR1) használhat.
A szerelési útmutatásokat lásd a szobatermosztát szerelési kézikönyvében és az opcionális berendezések kiegészítő kézikönyvében.
Digitális KI/BE jel panel (EKRP1HB)
A Digitális KI/BE jel panel a következő jelek biztosításához szükséges:
▪ Riasztás kimenete
Szerelői referencia-útmutató
11
5 Egységek és opciók
▪ Térfűtés/-hűtés BE/KI kimenet A szerelési útmutatásokat lásd a digitális KI/BE jel panel szerelési
kézikönyvében és az opcionális berendezések kiegészítő kézikönyvében.
Távoli beltéri érzékelő (KRCS01-1)
Alapértelmezés szerint a távirányító beépített érzékelője használatos a szoba hőmérséklet-érzékelőjeként.
A távoli beltéri érzékelő opcióként szerelhető fel a szoba hőmérsékletének egy másik pontban történő méréséhez.
A szerelési útmutatásokat lásd a távoli beltéri érzékelő szerelési kézikönyvében és az opcionális berendezések kiegészítő kézikönyvében.
INFORMÁCIÓ
▪ A távoli beltéri érzékelő kizárólag abban az esetben
használható, ha a távirányító szobatermosztát funkcióra van beállítva.
▪ A távoli beltéri érzékelő és a távoli kültéri érzékelő nem
csatlakoztatható egyszerre.
Távoli kültéri érzékelő (EKRSCA1)
Alapértelmezés szerint a kültéri egységben található érzékelő használatos a kültéri hőmérséklet mérésére.
A távoli kültéri érzékelő opcióként szerelhető fel a kültéri hőmérséklet egy másik pontban történő mérésére (például a közvetlen napfény elkerülése miatt) a rendszer jobb működése érdekében.
A szerelési útmutatásokat lásd a távoli kültéri érzékelő szerelési kézikönyvében.
INFORMÁCIÓ
A távoli beltéri érzékelő és a távoli kültéri érzékelő nem csatlakoztatható egyszerre.
PC-beállító (EKPCCAB)
A PC-kábel kapcsolatot létesít a beltéri egység kapcsolódoboza és egy számítógép között. Ez lehetővé teszi különböző nyelvi fájlok feltöltését a távirányítóra, valamint beltéri paraméterek feltöltését a beltéri egységre. A rendelkezésre álló nyelvi fájlokkal kapcsolatban forduljon a helyi márkaképviselethez.
A szoftver és a hozzá tartozó használati útmutató a következő webhelyen érhető el: http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
A szerelési útmutatásokat lásd a PC-kábel szerelési kézikönyvében és a következő szakaszban: 45. oldal "8Konfiguráció".
Hőszivattyú konvektor (FWXV)
A szerelési útmutatásokat lásd a hőszivattyú konvektor szerelési kézikönyvében és az opcionális berendezések kiegészítő kézikönyvében.
Szolárkészlet (EKSRPS3)
A szolárkészlet a szoláregység a használatimelegvíz-tartályhoz csatlakoztatásához szükséges.
A szerelési útmutatásokat lásd a szolárkészlet szerelési kézikönyvében és az opcionális berendezések kiegészítő kézikönyvében.
Használatimelegvíz-tartály
A használatimelegvíz-tartály a beltéri egységhez csatlakoztatható használati meleg víz biztosítása érdekében. A polipropilén tartály 2 típusa érhető el:
▪ EKHWP300B: 300l. ▪ EKHWP500B: 500l.
A tartálynak (EKEPHT3H) megfelelő, az opcionális berendezések kiegészítő kézikönyvében megadott csatlakoztatási készletet használja.
Csatlakoztatási készlet a tartályhoz (EKEPHT3H)
Használja a csatlakoztatási készletet a használatimelegvíz-tartály beltéri egységhez történő csatlakoztatásához.
A szerelési útmutatásokat lásd a csatlakoztatási készlet szerelési kézikönyvében.
Felszerelési készlet (EKHYMNT1A, EKHYMNT2A, EKHYMNT3A)
A hibrid rendszer (hőszivattyú- és gázkazánmodul) könnyű felszereléséhez szükséges szerelőelem. A megfelelő készlet kiválasztásához használja a kombinációs táblázatot.
A szerelési útmutatásokat lásd a felszerelési készlet szerelési kézikönyvében.
Körtöltő készlet (EKFL1A)
Körtöltő a vízkör egyszerű feltöltéséhez. Ez a készlet csak az EKHYMNT1A felszerelési készlettel együtt használható.
A szerelési útmutatásokat lásd a körtöltő készlet szerelési kézikönyvében.
Szelepkészlet (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
A helyszíni csövek egyszerű csatlakoztatásához használt szelepkészlet. A megfelelő készlet csatlakoztatásához használja a kombinációs táblázatot.
A szerelési útmutatásokat lásd a szelepkészlet szerelési kézikönyvében.
Újrakeringetési hőmérséklet-érzékelő (EKTH2)
A gázkazán vizének újrakeringetéséhez használatos készlet. Kizárólag akkor használja ezt a készletet, ha nincs használatimelegvíz-tartály telepítve.
Csatlakoztatási készlet külső gyártótól származó tartályhoz (EKHY3PART)
Használja a csatlakoztatási készletet a külső gyártótól származó tartály csatlakoztatásához. A csatlakoztatási készlet egy hőmérséklet-érzékelőből és egy 3-járatú szelepből áll.
LAN-adapter az okostelefonos vezérléshez (BRP069A62)
A LAN-adapter beszerelésével egy okostelefon-alkalmazással vezérelheti a rendszert.
A szerelési útmutatásokat lásd a LAN-adapter szerelési kézikönyvében.

5.3.2 A gázkazán opciói

Fő opciók
Kazán fedőlemeze (EKHY093467)
A gázkazán csővezetékeinek és szelepeinek védelmére szolgáló fedőlemez.
A szerelési útmutatásokat lásd a fedőlemez szerelési kézikönyvében.
Gáz-átalakítókészlet, G25 (EKPS076227)
A gázkazán G25-ös gázzal történő használatra való átalakítására szolgáló készlet.
Gáz-átalakítókészlet, G31 (EKHY075787)
A gázkazán G31-es gázzal (propán) történő használatra való átalakítására szolgáló készlet.
Kettős csővezetékhez való átalakítókészlet (EKHY090707)
A koncentrikus kéménygázrendszer kettős csöves rendszerre történő átalakítására szolgáló készlet.
Szerelői referencia-útmutató
12
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1A – 2017.10
5 Egységek és opciók
A szerelési útmutatásokat lásd a kettős csővezetékhez való átalakítókészlet szerelési kézikönyvében.
80/125-ös koncentrikus csatlakoztatási készlet (EKHY090717)
A 60/100-as koncentrikus kéménygáz-csatlakozások 80/125-ös csatlakozásokra történő átalakítására szolgáló készlet.
A szerelési útmutatásokat lásd a koncentrikus csatlakoztatási készlet szerelési kézikönyvében.
Kéménygáz pillangószelepe (EKFGF1A)
Többkazános kéménygázrendszerekben használatos visszacsapó pillangószelep. Ez a szelep kizárólag a földgázt (G20, G25) használó rendszerekben alkalmazható, propánt (G31) használó rendszerekben NEM alkalmazható.
Egyéb opciók
Tartozékok Alkatrész
azonosítója
EKFGP6837 Tetőkivezetés, PP/GLV, 60/100,
EKFGS0518 Tetőlemez, pala, döntött, Pb/
EKFGS0519 Tetőlemez, pala, döntött, Pb/
EKFGP7910 Tetőlemez, pala, döntött, PF,
EKFGS0523 Tetőlemez, pala, döntött, Pb/
EKFGS0524 Tetőlemez, pala, döntött, Pb/
EKFGS0525 Tetőlemez, pala, döntött, Pb/
EKFGP1296 Tetőlemez, alumínium, lapos,
EKFGP6940 Tetőlemez, alumínium, lapos,
EKFGP2978 Falkivezetési készlet, PP/GLV,
EKFGP2977 Falkivezetési készlet, alacsony
EKFGP4651 Hosszabbító, PP/GLV,
Leírás
AR460
GLV, 60/100, 18°–22°
GLV, 60/100, 23°–17°
60/100, 25°–45°
GLV, 60/100, 43°–47°
GLV, 60/100, 48°–52°
GLV, 60/100, 53°–57°
60/100, 0°–15°
60/100
60/100
profil, PP/GLV, 60/100
60/100×500mm
Tartozékok Alkatrész
azonosítója
EKFGP1294 Kibocsátott gázt kezelő készlet,
EKFGP1295 Kéményterelő, 60 (csak az
EKFGP1284 PMK könyökidom, 60, 90 (csak
EKFGP1285 PMK könyökidom, 60,45° (2
EKFGP1286 PMK hosszabbító, 60 L=1000,
EKFGW5333 Tetőlemez, alumínium, lapos,
EKFGW6359 Falkivezetési készlet, PP/GLV,
EKFGP4801 Hosszabbító, PP/GLV,
EKFGP4802 Hosszabbító, PP/GLV,
EKFGP4814 Könyökidom, PP/GLV, 80/125,
EKFGP4811 Könyökidom, PP/ALU, 80/125,
EKFGP4810 Könyökidom, PP/ALU, 80/125,
EKFGP4820 Vizsgálati könyökidom, Plus
EKFGP6864 Tetőkivezetés, PP/GLV, 80/125,
Leírás
60 (csak az Egyesült Királyságban)
Egyesült Királyságban)
az Egyesült Királyságban)
darab) (csak az Egyesült Királyságban)
tartóval (csak az Egyesült Királyságban)
80/125
80/125
80/125×500mm
80/125×1000mm
30°
45°
90°
PP/ALU, 80/125, 90°, EPDM
AR300 RAL9011
EKFGP4652 Hosszabbító, PP/GLV,
60/100×1000mm
EKFGP4664 Könyökidom, PP/GLV, 60/100,
30°
EKFGP4661 Könyökidom, PP/GLV, 60/100,
45°
EKFGP4660 Könyökidom, PP/GLV, 60/100,
90°
EKFGP4667 Mérési T-idom vizsgálati
panellel, PP/GLV, 60/100
EKFGP4631 Fali tartó, Ø100
EKFGP1292 Falkivezetési készlet, PP/GLV,
60/100
EKFGP1293 Falkivezetési készlet, alacsony
profil, PP/GLV, 60/100
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
EKFGT6300 Tetőlemez, pala, döntött, Pb/
GLV, 80/125, 18°–22°
EKFGT6301 Tetőlemez, pala, döntött, Pb/
GLV, 80/125, 23°–27°
EKFGP7909 Tetőlemez, pala, döntött, PF,
80/125, 25°–45°, RAL9011
EKFGT6305 Tetőlemez, pala, döntött, Pb/
GLV, 80/125, 43°–47°
EKFGT6306 Tetőlemez, pala, döntött, Pb/
GLV, 80/125, 48°–52°
EKFGT6307 Tetőlemez, pala, döntött, Pb/
GLV, 80/125, 53°–57°
EKFGP1297 Tetőlemez, alumínium, lapos,
80/125, 0°–15°
Szerelői referencia-útmutató
13
5 Egységek és opciók
Tartozékok Alkatrész
azonosítója
EKFGP6368 Rugalmas T-idom, 100,
EKFGP6354 Rugalmas 100-60 + tartó
EKFGP6215 Rugalmas T-idom, 130,
EKFGS0257 Rugalmas 130-60 + tartó
EKFGP4678 Kéménycsatlakozás, 60/100
EKFGP5461 Hosszabbító, PP 60×500
Leírás
kazáncsatlakoztatási készlet, 1
könyökidom
kazáncsatlakoztatási készlet, 1
könyökidom
Tartozékok Alkatrész
azonosítója
EKFGS0250 Rugalmas hosszabbító,
EKFGP6366 Csatlakozó, rugalmas-
EKFGP1856 Rugalmas készlet, PP,Ø60-80
EKFGP4678 Kéménycsatlakozás, 60/100
EKFGP2520 Rugalmas készlet, PP,Ø80
EKFGP4828 Kéménycsatlakozás, 80/125
Leírás
PP,130 L=130m
rugalmas, PP130
EKFGP5497 Kéményvég, PP 100,
kéménycsővel
EKFGP6316 Adapter, rugalmas-rögzített, PP
100
EKFGP6337 Tartóelem, felső, inox, Ø100
EKFGP6346 Rugalmas hosszabbító,
PP,100 L=10m
EKFGP6349 Rugalmas hosszabbító,
PP,100 L=15m
EKFGP6347 Rugalmas hosszabbító,
PP,100 L=25m
EKFGP6325 Csatlakozó, rugalmas-
rugalmas, PP100
EKFGP5197 Kéményvég, PP 130,
kéménycsővel
EKFGS0252 Adapter, rugalmas-rögzített,
PP130
EKFGP6353 Tartóelem, felső, inox, Ø130
EKFGP6340 Rugalmas hosszabbító, PP,80
L=10m
EKFGP6344 Rugalmas hosszabbító, PP,80
L=15m
EKFGP6341 Rugalmas hosszabbító, PP,80
L=25m
EKFGP6342 Rugalmas hosszabbító, PP,80
L=50m
EKFGP6324 Csatlakozó, rugalmas-
rugalmas, PP,80
EKFGP6333 Térközállító, PP,80-100
EKFGP4481 Rögzítő, Ø100
EKFGV1101 Kéménycsatlakozás, 60/10
levegőbemenet, Dn.80C83
EKFGV1102 Csatlakoztatási készlet,
60/10-60 kémény/ levegőbemenet, Dn.80 C53
EKFGW4001 Hosszabbító, PBM-Air80×500
Szerelői referencia-útmutató
14
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1A – 2017.10

6 Előkészületek

H>500
300
h
300
10 350 500
(mm)
Tartozékok Alkatrész
azonosítója
EKFGW4002 Hosszabbító, PBM-
EKFGW4004 Hosszabbító, PBM-
EKFGW4085 Könyökidom,PPBM-Air8090°
EKFGW4086 Könyökidom,PPBM-Air8045°
EKGFP1289 Könyökidom,PP/GALV 60/100
EKGFP1299 Készlet, vízszintes, alacsony
INFORMÁCIÓ
A kéménygázrendszer különleges konfigurációs beállításait a http://fluegas.daikin.eu/ webhelyen tekintheti meg.
Leírás
Air80×1000
Air80×2000
50°
profil, PP/GLV, 60/100 (csak az Egyesült Királyságban)

5.3.3 A beltéri egység és a kültéri egység lehetséges kombinációi

Lásd a műszaki adatoknál a kombinációkat tartalmazó táblázatot.
5.3.4 A beltéri egység és a használatimelegvíz­tartály lehetséges kombinációi
Beltéri egység Használatimelegvíz-tartály
EKHWP300B+EKHWP500B
CHYHBH05 O CHYHBH08 O

6.2 A berendezés helyének előkészítése

NEM szabad az egységet gyakran használt helyen, például munkakörnyezetben elhelyezni. Olyan üzemekben (például őrlőmalmokban), ahol nagy mennyiségben keletkezik por, a berendezést KÖTELEZŐ lefedni.
Olyan szerelési helyet válasszon, ahol elegendő hely áll rendelkezésre az egység mozgatásához.

6.2.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó követelmények

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az “Általános biztonsági óvintézkedések” című fejezetben található biztonsági előírásokat és követelményeket is.
▪ Vegye figyelembe a méretekkel kapcsolatos irányelveket:
A maximális hűtőközegcső-hossz a beltéri és a kültéri egység között
A minimális hűtőközegcső-hossz a beltéri és a kültéri egység között
A maximális szintkülönbség a beltéri egység és a kültéri egység között
A legnagyobb egyenértékű csőhossz a 3-járatú szelep és a beltéri egység között (használatimelegvíz-tartállyal ellátott rendszereknél)
A legnagyobb egyenértékű csőhossz a használatimelegvíz-tartály és a beltéri egység között (használatimelegvíz-tartállyal ellátott rendszereknél)
(a) Cső átmérője: 0,75".
▪ Vegye figyelembe a térközök kialakításával kapcsolatos
következő irányelveket:
25m
3m
15m
3m
10m
(a)
(a)
6 Előkészületek

6.1 Áttekintés: Előkészületek

Ez a fejezet ismerteti, hogy milyen teendőket kell elvégezni, illetve mit kell tudni a helyszínre érkezés előtt.
Az alábbi teendőkről kap tájékoztatást: ▪ A felszerelés helyének előkészítése ▪ A hűtőközegcsövek előkészítése ▪ A vízcsövek előkészítése ▪ Az elektromos huzalozás előkészítése
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
H A padlótól a gázkazán készülékházának aljáig mért
távolság (minimum 500mm, vagy szelepes felszerelési készlet esetén 800mm).
h A padlótól a hűtőközegcsövek hollandi anyájáig mért
távolság.
Szerelői referencia-útmutató
15
6 Előkészületek
Szerelő által megadott adatok: ▪ Teljes hűtőközeg-mennyiség (m
c
) (kg) ▪ Felszerelési magasság (H) (m) ▪ Az A helyiség területe (A
A helyiség
) (m2)
Indítás
Használja a "Műszaki adatok" fejezetben található 1. táblázatot az A szobára vonatkozó maximális megengedett hűtőközeg-mennyiség (m
max
) (kg) kiszámításához.
Forduljon a forgalmazóhoz.
Használja a "Műszaki adatok" fejezetben található 3. táblázatot és a dm értéket az A és B helyiség közötti szellőzőnyílás minimális területének (VA
min
) (cm2) kiszámításához. Ügyeljen arra, hogy a megfelelő kültéri egységet válassza ki.
Az egység akkor szerelhető fel az A helyiségben, ha: ▪ 2 (folyamatosan nyitott) szellőzőnyílás található az A és B helyiség között, 1 felül és 1 alul. ▪ Alsó nyílás: Az alsó nyílásnak meg kell felelnie a minimális területre vonatkozó követelményeknek (VA
min
). Ha a szellőzőnyílás a padlótól kezdődik, a minimális magasság ≥20 mm. A nyílás aljának távolsága a padlótól ≤100 mm kell, hogy legyen. A nyílás területének legalább 50%-a <200 mm távolságra kell, hogy legyen a padlótól. A nyílás teljes területének <300 mm távolságra kell lennie padlótól.
Felső nyílás: A felső nyílás területének legalább akkorának kell lennie, mint amekkora az alsó nyílás. A felső nyílás aljának legalább 1,5 m-rel az alsó nyílás
teteje felett kell lennie.
▪ A külső szellőzőnyílások NEM tekinthetők megfelelő szellőzőnyílásnak (a felhasználó blokkolhatja őket hideg esetén). A szellőzőnyílásokra vonatkozó
követelmények megismeréséhez tekintse meg a "Műszaki adatok" fejezet "Szellőzőnyílásokra vonatkozó követelmények" szakaszát.
Az egység az A helyiségben az adott felszerelési magasságban további, a szoba méretére vagy a szellőztetésre vonatkozó követelmények teljesülése nélkül felszerelhető.
Határozza meg a hűtőközeg azon mennyiségét, amely túllépi a következőt: m
max
(dm) (kg).
(dm=m
c–mmax
)
m
max≥mc
?
Igen
Nem
Nem
Használja a "Műszaki adatok" fejezetben található 2. táblázatot a teljes hűtőközeg-mennyiséghez (m
c
) szükséges
minimális alapterület (A
min. össz.
) (m2) kiszámításához a megadott felszerelési magasságban (H).
A
min. össz.≤AA helyiség+AB helyiség
?
Igen
Szerelő által megadott adatok: ▪ Szomszédos B helyiség területe
(A
B helyiség
) (m2)
A helyiség: Az a helyiség, ahova a CHYHBH van beszerelve. B helyiség: Az A helyiséggel szomszédos helyiség.
A helyiség B helyiség
CHYHBH
Az R32 egységre vonatkozó speciális követelmények
A készülék megfelelő szerelésének biztosítása érdekében a szükséges értékek kiszámítása során használja a következő helyeken lévő táblázatokat: 92. oldal "15.41. táblázat – Maximális
megengedett hűtőközeg-mennyiség helyiségenként: beltéri egység",
94. oldal "15.5 2. táblázat – Minimális alapterület: beltéri egység"
és 95. oldal "15.6 3. táblázat – Szellőzőnyílás minimális területe
természetes szellőzés esetén: beltéri egység".
Szerelői referencia-útmutató
16
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1A – 2017.10
6 Előkészületek
B (kg)
A
(m2)
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
H=500, 600, 700 mm
H=800 mm
H=1000 mm
H=900 mm
H=1100 mm
H=1200 mm
H=1300 mm
H=1400 mm
H=1500 mm
H=1600 mm
H=1700 mm
H=1800 mm
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
4MXM68
Folyadékcsövek 4× Ø6,4mm (1/4") Gázcsövek 2× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
4MXM80
Folyadékcsövek 4× Ø6,4mm (1/4") Gázcsövek 1× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
5MXM90
Folyadékcsövek 5× Ø6,4mm (1/4") Gázcsövek 2× Ø9,5mm (3/8")
1× Ø12,7mm (1/2") 2× Ø15,9mm (5/8")
A A hibrid egység minimális alapterülete (m2) B A rendszer teljes hűtőközeg-mennyisége (kg) H A padlótól a készülékház aljáig mért magasság. Az ábra a
padlótól a hollandi anyáig mért távolsággal számol.
NE szerelje fel az egységet olyan helyeken, ahol: ▪ Ahol ásványolajpára, olajos permet vagy gőz lehet a levegőben. A
műanyag alkatrészek károsodhatnak és leeshetnek, vagy víz
szivároghat. ▪ Zavaró lehet a működés hangja (például hálószoba közelében). ▪ Az alapnak elég erősnek kell lennie, hogy elbírja az egység súlyát.
Ehhez az egység, valamint egy vízzel teli használatimelegvíz-
tartály súlyát vegye figyelembe.
Gondoskodjon arról, hogy vízszivárgás esetén a víz ne tegyen
kárt az üzembe helyezési helyiségben és annak környezetében. ▪ Magas páratartalmú helyeken (maximális relatív páratartalom
(RH)=85%), például fürdőszobában. ▪ Olyan helyeken, ahol fennáll a fagyás lehetősége. A beltéri
egység körül a külső hőmérsékletnek 5°C-nál nagyobbnak kell
lennie. ▪ A beltéri egységet kizárólag beltéri (egy műszaki vagy hasonló
helyiségben való) használatra, fűtési módban 5~30°C közötti
környezeti hőmérsékletre tervezték.

6.3 A hűtőközegcsövek előkészítése

6.3.1 A hűtőközegcsövekre vonatkozó
követelmények
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az “Általános biztonsági óvintézkedések” című fejezetben található biztonsági előírásokat és követelményeket is.
Csőszerelési anyag: Foszforsavval dezoxidált varratmentes
rézcső. ▪ A csövek átmérője:
CHYHBH05+08
Folyadékcsövek Ø6,4mm (1/4") Gázcsövek Ø15,9mm (5/8")
3MXM40+3MXM52+3MXM68
Folyadékcsövek 3× Ø6,4mm (1/4") Gázcsövek 1× Ø9,5mm (3/8")
2× Ø12,7mm (1/2")
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
A csövek keménységi foka és vastagsága:
Külső átmérő
Keménységi fok Vastagság (t)
(a)
(Ø)
6,4mm (1/4") Lágyított (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") ≥1mm 12,7mm (1/2") ≥0,8mm 15,9mm (5/8") ≥1mm
(a) Az érvényes szabályozástól és az egység maximális
működési nyomásától (lásd: "PS High" az egység adattábláján) függően nagyobb csővastagságra lehet szükség.
A kültéri egységtől függően szükség lehet szűkítők használatára. További információk: 29. oldal "7.6.8Szűkítők használata a csövek
csatlakoztatásához a kültéri egységhez".

6.3.2 A hűtőközegcsövek szigetelése

▪ Szigetelőanyagként polietilén habot használjon:
▪ amelynek a hővezetési tényezője 0,041 és 0,052W/mK (0,035
és 0,045kcal/mh°C) között van
▪ amelynek hőállósága legalább 120°C
▪ Szigetelés vastagsága
Cső külső átmérője
(Øp)
Szigetelés belső
átmérője (Øi)
Szigetelési
vastagság (t)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥10mm 15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Ha a hőmérséklet magasabb mint 30°C, és a relatív páratartalom meghaladja a80%-ot, akkor a szigetelőanyagoknak legalább 20mm vastagnak kell lenniük, hogy ne alakulhasson ki kondenzáció a szigetelés felületén.
A gáz- és hűtőközeg-folyadékcsövekhez különálló hőszigetelő csöveket használjon.
Szerelői referencia-útmutató
17
6 Előkészületek
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
a b d e
j k
i
c f g
FCU1
FCU2
FCU3
hg
l

6.4 A vízcsövek előkészítése

6.4.1 A vízkörre vonatkozó követelmények

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az “Általános biztonsági óvintézkedések” című fejezetben található biztonsági előírásokat és követelményeket is.
TÁJÉKOZTATÁS
Műanyag csövek esetén győződjön meg róla, hogy ellenállóak-e az oxigéndiffúzióval szemben a DIN 4726 szabványnak megfelelően. Az oxigén a csövekbe jutása erős korrózióhoz vezethet.
Csövek csatlakoztatása – Jogszabályok. A csövek csatlakozási
pontjait a vonatkozó jogszabályoknak és a “Felszerelés” című fejezetben szereplő utasításoknak megfelelően, a víz be- és kivezetésének figyelembe vételével kell kialakítani.
Csövek csatlakoztatása – Erőkifejtés. NE használjon
túlságosan nagy erőt a csövek csatlakoztatásakor. A deformált csövek az egység hibás működését okozhatják.
Csövek csatlakoztatása – Szerszámok. A rézanyagú
alkatrészekkel való munkához megfelelő szerszámokat használjon, mivel a réz lágy anyag. Amennyiben NEM így tesz, a csövek megsérülnek.
Csövek csatlakoztatása – Levegő, nedvesség, szennyeződés.
Ha levegő, nedvesség vagy szennyeződés jut a körbe, az problémát okozhat. Ennek megelőzése érdekében:
▪ Csak tiszta csöveket használjon ▪ A sorja eltávolításakor tartsa a cső végét lefelé. ▪ Zárja le a csővéget a falon való átbujtatáskor, hogy ne kerüljön
bele por és/vagy szemcsék.
▪ Használjon megfelelő szálas tömítőanyagot a csatlakozások
lezárására.
Zárt kör. A beltéri egységet CSAK zárt vízrendszerben használja.
A berendezés nyílt vízrendszerben való használata túlzott korrózióval jár.
A csövek hossza. Ajánlott elkerülni a zárt végű csöveket, illetve
hosszú csövek használatát a használatimelegvíz-tartály és a meleg víz célpontja (zuhany, fürdőszoba stb.) között.
A csövek átmérője. A vízcsövek átmérőjét a szükséges
vízáramlástól és a szivattyú rendelkezésre álló külső statikus nyomásától függően válassza ki. A beltéri egység külső statikus nyomásával kapcsolatos információkért lásd: 87. oldal
"15Műszaki adatok".
Nem tartozék alkatrészek – Víz. Csak olyan anyagokat szabad
használni, amelyek kompatibilisek a rendszerben használt vízzel és a beltéri egységben használt anyagokkal.
Nem tartozék alkatrészek – Víznyomás és -hőmérséklet.
Ellenőrizze, hogy a helyszíni csövek alkatrészeinek nyomásállósága megfeleljen a víznyomásnak és a vízhőmérsékletnek.
Vízhőmérséklet – Hőszivattyú konvektorok. Ha hőszivattyú
konvektorok vannak csatlakoztatva, a vízhőmérséklet a konvektorokban NEM lehet 65°C-nál magasabb. Szükség esetén szereljen be egy hőmérséklet alapján vezérelt szelepet.
Vízhőmérséklet – Padlófűtési körök. Ha padlófűtési körök
vannak csatlakoztatva, üzemeljen be egy keverőállomást, hogy a túlságosan meleg víz ne juthasson a padlófűtési körbe.
Vízhőmérséklet. Minden beszerelt csővezetéknek és -
tartozéknak (szelepek, csatlakozások…) ellen KELL állnia a következő hőmérsékleteknek:
Szerelői referencia-útmutató
18
INFORMÁCIÓ
A következő ábra egy példa, amely lehet, hogy NEM egyezik rendszerének elrendezésével.
a Kültéri egység b Beltéri egység c Hőcserélő d Vízmelegítő e Megkerülőszelep
f Szivattyú g Elzárószelep (nem tartozék) h Motoros 3-járatú szelep (az opcionális készlet része)
i Kollektor j Használati melegvíz-tartály (opcionális)
k Hőcserélő spirál
l Közvetlen tágulású egység
FCU1...3 Klímakonvektor egység (opcionális)
RAD1…3 Radiátor (nem tartozék)
Elvezetés – Alacsony pontok. Helyezzen el a rendszer összes
alacsony pontján leeresztőcsapokat, hogy teljesen leereszthető legyen a vízkör.
Légtelenítő szelepek. A rendszer minden magas pontjára
szereljen légtelenítő szelepet, amelyeknek szervizelés céljából szintén könnyen hozzáférhetőnek kell lenniük. A beltéri egységben egy automatikus légtelenítő található. Ellenőrizze, hogy a légtelenítő szelep NINCS túl szorosra húzva, hogy a vízkörben található levegő automatikus kiengedése lehetséges legyen.
Horganyzott alkatrészek. A vízkörben ne használjon horganyzott
alkatrészeket. Mivel az egység belső vízkörét rézcsövek alkotják, túlzott korrózió léphet fel.
Nem rézbevonatú fémcsövek. Nem rézbevonatú fémcsövek
használatakor szigetelje megfelelően a réz és a nem réz részeket, hogy azok NE érintkezzenek egymással. Erre a galvanikus korrózió megelőzése miatt van szükség.
Szelep – Köröket választ el. Ha 3 utas szelep van a vízkörben,
ügyeljen rá, hogy a használati melegvíz-kör és a padlófűtés-kör teljesen el legyen különítve.
Szelep – Átváltási idő. Ha 2 vagy 3 utas szelep van a vízkörben,
a szelep legnagyobb átváltási idejének 60 másodpercnek kell lennie.
Szűrő. Erősen ajánlott egy további szűrő beszerelése a
fűtővízkörben. Elsősorban a szennyezett fűtőcsövekben található fémdarabok eltávolítása érdekében ajánlott mágneses vagy ciklonszűrőt használni, amely képes eltávolítani a kis részecskéket. A kis részecskék kárt tehetnek az egységben, és a hőszivattyú-rendszer normál szűrője NEM eltávolítani azokat.
Porleválasztó – Régi fűtőrendszerek. Régi fűtőrendszerek
esetén ajánlott porleválasztót használni. A fűtőrendszerből származó por és lerakódás károsíthatja az egységet, és
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
4P471761-1A – 2017.10
6 Előkészületek
c d
a b
RAD1 RAD2 RAD3
T
95°C
a b d e
hg
c f
g i
50
0.3
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
2.2
2.4
2.6
100 150 200 250 300 350 400 4500
a
b
lerövidítheti az élettartamát. A használatimelegvíz-kör meghibásodás elleni védelme egy szűrővel is biztosítható a használati meleg víz üzemmód esetén.
Használatimelegvíz-tartály – Kapacitás. A víz állásának
elkerülése érdekében fontos, hogy a használatimelegvíz-tartály tárolási kapacitása megfeleljen a használati meleg víz napi fogyasztásának.
Használatimelegvíz-tartály – A felszerelés után. A felszerelés
után rögtön ki kell öblíteni friss vízzel a használatimelegvíz­tartályt. Ezt az eljárást legalább naponta egyszer meg kell ismételni a felszerelést követő 5 egymás utáni napon.
Használatimelegvíz-tartály – Használaton kívüli időszakok.
Amikor hosszabb ideig nem használnak meleg vizet, a berendezést friss vízzel KELL kiöblíteni a használat előtt.
Használatimelegvíz-tartály Fertőtlenítés. A
használatimelegvíz-tartály fertőtlenítési funkciójával kapcsolatban lásd: 58. oldal "Használati meleg víz szabályozása: haladó".
Használatimelegvíz-tartály – Külső fél által gyártott tartály
beszerelése. Külső fél által gyártott tartály beszerelésekor vegye figyelembe az alábbi követelményeket:
▪ a tekercs mérete legalább 0,45m2 legyen, ▪ a vízvezeték legyen legalább 3/4" méretű a nagy
nyomásesések elkerülése érdekében,
▪ a megfelelő helyen (a fűtőtekercs felett) egy érzékelőtartó
található. A tartály érzékelője nem érintkezhet vízzel. ▪ a külső fél által gyártott tartály maximális beállítási pontja 60°C, ▪ ha a tartályban elektromos fűtőegység található, győződjön
meg arról, hogy annak beszerelése megfelelően történt (a
fűtőtekercs fölé). További információkat a használatimelegvíz-tartály szerelési kézikönyvében találhat.
Termosztátos keverőszelepek. A vonatkozó jogszabályok
értelmében előfordulhat, hogy termosztátos keverőszelepeket kell felszerelni.
Higiéniai intézkedések. Az elhelyezésnek meg kell felelnie a
vonatkozó jogszabályoknak, és előfordulhat, hogy további higiéniai intézkedések lehetnek szükségesek.
Keringető szivattyú. Ha a vonatkozó jogszabályok megkövetelik,
csatlakoztasson keringető szivattyút a meleg víz célpontja és a használatimelegvíz-tartály keringető szivattyújának csatlakozása közé.
▪ Ellenőriznie kell a minimális és maximális vízmennyiséget. ▪ Lehetséges, hogy be kell állítania a tágulási tartály előnyomását.
Minimális vízmennyiség
Ellenőrizze, hogy a rendszerben lévő teljes vízmennyiség legalább 13,5liter, NEM számítva a beltéri egység belső vízmennyiségét.
INFORMÁCIÓ
Létfontosságú folyamatoknál vagy nagy hőterhelésű helyiségek esetén nagyobb vízmennyiségre lehet szükség.
TÁJÉKOZTATÁS
Ha a térfűtés/hűtés körökben a keringetést távvezérelt szelepek vezérlik, akkor fontos, hogy a minimális vízmennyiség még az összes szelep elzárása esetén is garantált legyen.
a Kültéri egység
b Beltéri egység
c Hőcserélő
d Vízmelegítő
e Megkerülőszelep
f Szivattyú g Elzárószelep (nem tartozék) h Kollektor
i Áteresztőszelep (nem tartozék)
RAD1…3 Radiátor (nem tartozék)
Maximális vízmennyiség
A következő ábra segítségével határozza meg a maximális vízmennyiséget a kiszámított előnyomásra vonatkozóan.
6.4.2 Képlet a tágulási tartály előnyomásának
A tartály beállítandó előnyomása (Pg) a szerelési szintkülönbségtől (H) függ:
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3 A vízmennyiség és az áramlási sebesség
A beltéri egység egy 10 literes tágulási tartállyal rendelkezik, amelynek gyári előnyomása 1bar.
Az egység megfelelő működésének biztosítása érdekében:
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
a Keringetés csatlakozása
b Meleg víz csatlakozása
c Zuhany
d Keringető szivattyú
kiszámításához
ellenőrzése
a Előnyomás (bar)
b Maximális vízmennyiség (l)
A kilépő víz maximális hőmérséklete padlófűtés esetén: 55°C
A kilépő víz maximális hőmérséklete radiátoros fűtés esetén: 80°C
Példa padlófűtés esetén: a maximális vízmennyiség és a tágulási tartály előnyomása 55°C-os hőmérsékleten
Szerelői referencia-útmutató
19
6 Előkészületek
a
Szerelési
szintkülönbs
(a)
ég
≤280l >280l
≤7m Nem kell módosítani az
előnyomást.
Vízmennyiség
Tegye a következőt: ▪ Csökkentse az
előnyomást.
▪ Ellenőrizze, hogy a
rendszer teljes vízmennyisége NEM haladja meg a megengedett maximális vízmennyiséget.
>7m Tegye a következőt:
▪ Növelje az
előnyomást.
▪ Ellenőrizze, hogy a
rendszer teljes
A beltéri egység tágulási tartálya túl kicsi a rendszerhez. Ebben az esetben javasolt egy további tartályt felszerelni az egységen kívül.
vízmennyisége NEM haladja meg a megengedett maximális vízmennyiséget.
(a) A vízkör legmagasabb pontja és a beltéri egység közötti
szintkülönbség (m). Ha a beltéri egység a rendszer legmagasabb pontja, akkor a szerelési magasság 0m.
Példa radiátoros fűtés esetén: a maximális vízmennyiség és a tágulási tartály előnyomása 80°C-os hőmérsékleten
Szerelési
szintkülönbs
(a)
ég
≤140l >140l
≤7m Nem kell módosítani az
előnyomást.
Vízmennyiség
Tegye a következőt: ▪ Csökkentse az
előnyomást.
▪ Ellenőrizze, hogy a
rendszer teljes vízmennyisége NEM haladja meg a megengedett maximális vízmennyiséget.
>7m Tegye a következőt:
▪ Növelje az
előnyomást.
▪ Ellenőrizze, hogy a
rendszer teljes
A beltéri egység tágulási tartálya túl kicsi a rendszerhez. Ebben az esetben javasolt egy további tartályt felszerelni az egységen kívül.
vízmennyisége NEM haladja meg a megengedett maximális vízmennyiséget.
(a) A vízkör legmagasabb pontja és a beltéri egység közötti
szintkülönbség (m). Ha a beltéri egység a rendszer legmagasabb pontja, akkor a szerelési magasság 0m.
Minimális áramlási sebesség
Ellenőrizze, hogy a rendszerben minden körülmények között garantált-e a (jégmentesítési/kiegészítő fűtőelem üzemmód során szükséges) minimális áramlási sebesség.
TÁJÉKOZTATÁS
Ha minden térfűtés körben, vagy bizonyos térfűtés körökben távvezérelt szelepek vezérlik a keringtetést, akkor fontos, hogy a minimális áramlási sebesség még az összes szelep elzárása esetén is garantált legyen. Amennyiben a minimális áramlási sebesség nem érhető el, a 7H áramlási hibakód jelentkezik (nincs fűtés és az egység nem üzemel).
Szükséges minimális áramlási sebesség
05+08 modellek 9l/min
Lásd az ajánlott eljárást a következő részben: 72. oldal
"10.4Beüzemelés közbeni ellenőrzőlista".

6.4.4 A tágulási tartály előnyomásának módosítása

TÁJÉKOZTATÁS
Csak szakképzett szerelő módosíthatja a tágulási tartály előnyomását.
Ha módosítani kell a tágulási tartály gyári előnyomását (1bar), akkor a következő irányelvek szerint kell lejárni:
▪ A tágulási tartály előnyomásának beállításához csak száraz
nitrogént használjon.
▪ A tágulási tartály előnyomásának helytelen beállítása a rendszer
hibás működéséhez vezet.
A tágulási tartály előnyomásának módosítása a nitrogénnyomás növelése vagy kiengedése útján történik, a tágulási tartály Schrader­szelepén keresztül.
a Schrader-szelep

6.4.5 A vízmennyiség ellenőrzése: Példák

1. példa
A beltéri egység 5 m-rel a vízkör legmagasabb pontja alá van felszerelve. A vízkörben a teljes vízmennyiség 100l.
Semmilyen teendő vagy módosítás nem szükséges a padlófűtési körök, illetve a radiátorok esetén sem.
2. példa
A beltéri egység a vízkör legmagasabb pontjára van felszerelve. A vízkörben a teljes vízmennyiség 350l. Radiátorok felszerelésekor a 80°C-os hőmérséklethez tartozó grafikont használja.
Teendők: ▪ Mivel a teljes vízmennyiség (350l) több, mint az alapértelmezett
vízmennyiség (140l), csökkenteni kell az előnyomást.
▪ A szükséges előnyomás:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ 0,3 bar nyomás esetén a megfelelő maximális vízmennyiség
205l. (Lásd az előző fejezetben található diagramot.)
Szerelői referencia-útmutató
20
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1A – 2017.10
6 Előkészületek
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
M
4 7 8 9 10 14 15
11
2
5
6
12
c
a
d
b
13
3
1
▪ Mivel 350 l több, mint 205 l, a tágulási tartály mérete túlságosan
kicsi a rendszerhez. Ezért szereljen fel egy további tartályt az egységen kívül.

6.5 Az elektromos huzalozás előkészítése

6.5.1 Információk az elektromos huzalozás előkészítéséről

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az “Általános biztonsági óvintézkedések” című fejezetben található biztonsági előírásokat és követelményeket is.
FIGYELEM
▪ Ha a tápellátásban hiányzó vagy rossz N-fázis van,
akkor elképzelhető, hogy a berendezés nem fog működni.
▪ Alakítson ki megfelelő földelést. NE földelje az
egységet gázcsövekhez, vízcsövekhez, túlfeszültség­levezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A rossz földelés áramütést eredményezhet.
▪ Szerelje be a szükséges biztosítékokat és
megszakítókat.
▪ Rögzítse az elektromos huzalozást kábelrögzítőkkel
úgy, hogy a kábel NE érintkezzen éles felületekkel vagy a csövekkel, különösen a magas nyomású oldalon.
▪ NE használjon műanyag ragasztószalaggal burkolt
vezetékeket, sodort vezetékeket, hosszabbítókábelt vagy csillag rendszerből származó csatlakozásokat. Ezek túlmelegedést, áramütést vagy tüzet okozhatnak.
▪ NE szereljen be fázissiettető kondenzátort, mivel az
egységben inverter található. A fázissiettető kondenzátor csökkenti a teljesítményt és balesetet okozhat.

6.5.2 Az elektromos csatlakozások áttekintése a külső működtető egységek kivételével

Tápellátás
a Tápellátás 1 A kültéri egység tápellátása 2 A beltéri egység táp- és összekötőkábele 3 A gázkazán tápellátása

6.5.3 A külső és belső működtető egységek elektromos csatlakozásainak áttekintése

A következő illusztráció a szükséges helyszíni huzalozást szemlélteti.
INFORMÁCIÓ
A következő ábra egy példa, amely lehet, hogy NEM egyezik rendszerének elrendezésével.
FIGYELEM
▪ Az összes huzalozást képesített szakembernek KELL
végeznie, és meg KELL felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
▪ Hozzon létre elektromos csatlakozókat a rögzített
huzalozáshoz.
▪ A helyszínen beszerzett összes összetevőnek és
összes elektromos szerkezetnek meg KELL felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás kábeleihez.
Elem Leírás Vezetékek Maximális
a Kültéri egység
b Beltéri egység
c Gázkazán
d Használatimelegvíz-tartály
üzemi áram
A kültéri egység és beltéri egység tápellátása
1 A kültéri egység
2+GND
(a)
tápellátása
2 A beltéri egység táp- és
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
3 A gázkazán tápellátása 2+GND
Felhasználói felület
4 Felhasználói felület 2
Opcionális berendezések
5 3-járatú szelep 3 100mA 6 Használatimelegvíz-
összekötőkábele
tartály hőmérséklet­érzékelője
3+GND
2
Szerelői referencia-útmutató
(g)
(c)
(f)
(b)
(d)
21

7 Felszerelés

2
4
5
3
Elem Leírás Vezetékek Maximális
üzemi áram
7 Szobatermosztát/
3 vagy 4 100mA
hőszivattyú konvektor
8 Kültéri környezeti
2
(b)
hőmérséklet érzékelője
9 Beltéri környezeti
2
(b)
hőmérséklet érzékelője
Nem tartozék alkatrészek
10 Elzárószelep 2 100mA 11 Használatimelegvíz-
2
(b)
szivattyú 12 Riasztás kimenete 2 13 Átállás külső hőforrás-
2
(b)
(b)
vezérlésre 14 Térfűtés
2
(b)
működtetésének
vezérlője 15 Biztonsági termosztát 2
(a) Lásd a kültéri egységen található adattáblát. (b) Minimális kábelkeresztmetszet: 0,75mm². (c) Használja a kazánhoz mellékelt kábelt. (d) A hőmérséklet-érzékelő és az összekötő vezeték (12m) a
használatimelegvíz-tartályhoz van mellékelve.
(e) Kábelkeresztmetszet: 0,75mm² és 1,25mm² között,
maximális hossz: 50m. A feszültségmentes csatlakozások minimum 15VDC, 10mA áramerősség vezetésére alkalmasak.
(f) Kábelkeresztmetszet: 0,75mm² és 1,25mm² között,
maximális hossz: 500m. Egyedi és kettős felhasználóifelület-kapcsolat esetén is alkalmazható.
(g) Kábelkeresztmetszet: 1,5mm2, maximális hossz: 50m.
(e)
TÁJÉKOZTATÁS
A különböző csatlakozások további műszaki jellemzői a beltéri egység belső felén találhatók.
INFORMÁCIÓ
(b)
Csak 1 helyiséghez tartozó beltéri egység csatlakoztatása NEM lehetséges. Ügyeljen arra, hogy legalább 2 helyiséghez tartozó beltéri egységeket csatlakoztasson.
A többfunkciós rendszerhez való hibrid 1 helyiséges csatlakoztatásnak számít.
A megfelelő kombinációhoz tekintse meg a kombinációs táblázatot és a többfunkciós rendszerhez való hibrid modul szerelési
(b)
kézikönyvét.

7.2 Az egységek felnyitása

7.2.1 Az egységek kinyitásának bemutatása

Bizonyos esetekben ki kell nyitnia az egységet. Példa: ▪ Az elektromos huzalozás csatlakoztatásakor ▪ Az egység karbantartásakor és szervizelésekor
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A szervizfedél eltávolítása után NE hagyja felügyelet nélkül az egységet.
7.2.2 A beltéri egység kapcsolódoboz­borítójának felnyitása
1 Távolítsa el az oldalsó panelt a beltéri egység jobb oldaláról. Az
oldalsó panelt alul 1 csavar rögzíti.
2 Távolítsa el a kapcsolódoboz oldalsó panelén található felső és
alsó csavart.
3 Kinyílik a kapcsolódoboz jobb oldali panele. 4 Távolítsa el a kapcsolódoboz elülső panelén található felső és
alsó csavart.
5 Kinyílik a kapcsolódoboz elülső panele.
7 Felszerelés

7.1 Áttekintés: Felszerelés

Ez a fejezet leírja, hogy mit és hogyan kell tennie a helyszínen a rendszer felszereléséhez.
Jellemző munkafolyamat
A felszerelés jellemzően a következő lépésekből áll: 1 A kültéri egység felszerelése. 2 A beltéri egység felszerelése. 3 A gázkazán felszerelése. 4 A kondenzvízcső csatlakoztatása. 5 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása. 6 A hűtőközegcsövek ellenőrzése. 7 Hűtőközeg feltöltése. 8 A vízvezetékek csatlakoztatása. 9 Az elektromos huzalozás csatlakoztatása. 10 A gázcsövek csatlakoztatása. 11 A kazán csatlakoztatása a kéménygázrendszerhez. 12 A kültéri felszerelés befejezése. 13 A beltéri felszerelés befejezése. 14 A gázkazán felszerelésének befejezése.
INFORMÁCIÓ
Az egységektől és/vagy a helyi beszerelési körülményektől függően szükség lehet az elektromos huzalok bekötésére a hűtőközeg betöltése előtt.
Ha a kazán már fel van szerelve, és hozzá kell férnie a kapcsolódobozhoz, kövesse az alábbi lépéseket.
6 Távolítsa el a kapcsolódoboz oldalsó panelén található felső és
alsó csavart.
7 Távolítsa el a kapcsolódobozt az egységből. 8 A kapcsolódobozon található kampók segítségével akassza azt
az egység oldalára.
Szerelői referencia-útmutató
22
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1A – 2017.10
7 Felszerelés
6
6
7
8
1
2
21 3

7.3 A beltéri egység felszerelése

7.2.3 A gázkazán kinyitása

1 Nyissa fel a kijelző fedelét. 2 Csavarozza ki mindkét csavart. 3 Billentse az elülső panelt maga felé, majd távolítsa el az elülső
panelt.

7.3.1 A beltéri egység felszerelésének bemutatása

Mikor
Először a kültéri és a beltéri egységet kell felszerelni, mielőtt a hűtőközeg- és vízcsöveket csatlakoztathatná.
Jellemző munkafolyamat
A beltéri egység felszerelése jellemzően a következő lépésekből áll: 1 A beltéri egység felszerelése.

7.3.2 Óvintézkedések a beltéri egység felszerelésekor

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az alábbi fejezeteben is:
▪ Általános biztonsági előírások ▪ Előkészítés

7.3.3 A beltéri egység felszerelése

1 Helyezze az üzembe helyezési sablont (lásd a dobozt) a falra,
és hajtsa végre az alábbi lépéseket.

7.2.4 A gázkazán kapcsolódoboz-fedelének felnyitása

1 Nyissa ki a gázkazánt, lásd: 23. oldal "7.2.3 A gázkazán
kinyitása".
2 Húzza előre a kazán vezérlőegységét. A kazán vezérlője lefelé
billenve biztosít hozzáférést a belső részegységekhez.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
2 Rögzítse a falra a fali tartót 2 M8 típusú csavarral.
Szerelői referencia-útmutató
23
7 Felszerelés
30kg
36kg
3 Emelje fel az egységet.

7.4 A gázkazán felszerelése

4 Döntse meg az egység felső részét a fal irányába a fali tartónál. 5 Csúsztassa a fali tartóba az egység hátulján található konzolt.
Győződjön meg róla, hogy az egység rögzítése megfelelő. 2 M8 típusú csavarral az egység alját is rögzítheti.
6 Az egység ezzel fel van szerelve a falra.
INFORMÁCIÓ
A beltéri egység felső lemezének eltávolításával könnyebben szerelheti fel a gázkazánt.

7.4.1 A gázkazán felszerelése

1 Emelje ki az egységet a csomagolásból.
2 Távolítsa el a felső lemezt a beltéri egységből. 3 A kazánnak a hőszivattyúmodulon való elhelyezésére szolgáló
konzol már fel van szerelve a gázkazán hátsó oldalára.
4 Emelje fel a kazánt. Egy személy a bal oldalánál emelje a
gázkazánt (bal kezével a kazán tetejét, jobb kezével a kazán alját fogva), egy másik személy pedig a jobb oldalánál emelje a kazánt (bal kezével a kazán alját, jobb kezével a kazán tetejét fogva).
5 Döntse meg az egység felső részét a beltéri egység
felfüggesztő konzoljánál.
Szerelői referencia-útmutató
24
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
4P471761-1A – 2017.10
6 Engedje lefelé a kazánt úgy, hogy a kazán konzolja a beltéri
egység felfüggesztő konzoljára csússzon.
7 Felszerelés
4 Csatlakoztassa a rugalmas csövet (ahol lehet a
túlcsordulócsővel a nyomáscsökkentő szeleptől) a leeresztőhöz egy nyitott csatlakozáson keresztül.
7 Győződjön meg arról, hogy a gázkazán rögzítése megfelelő és
jól illeszkedik a beltéri egységhez.

7.4.2 A kondenzvízcsapda felszerelése

INFORMÁCIÓ
A kazán kondenzvízcsapdáján 25 mm-es rugalmas cső található.
Előfeltétel: A kondenzvízcsapda felszerelése előtt ki KELL nyitni a kazánt.
1 Szerelje a rugalmas csövet (tartozék) a kondenzvízcsapda
kimenetére.
2 Töltse fel a kondenzvízcsapdát vízzel. 3 Csúsztassa a kondenzvízcsapdát a lehető legmagasabbra a
kondenzvíz-elvezető csatlakozóján a gázkazán alatt.
FIGYELEM
▪ MINDIG töltse fel a kondenzvízcsapdát vízzel és
helyezze a kazánra a kazán áram alá helyezése előtt. Lásd az alábbi ábrát.
▪ Ha NEM helyezi el vagy tölti fel a kondenzvízcsapdát, a
kéményből érkező gázok az üzemeltetési helyiségébe szivároghatnak, és veszélyes helyzeteket okozhatnak!
▪ A kondenzvízcsapda elhelyezéséhez előre KELL húzni
az első borítót és teljesen el KELL távolítani azt.
TÁJÉKOZTATÁS
Ajánlott a külső kondenzvízcsöveket szigetelni és Ø32mm átmérőjűre növelni, hogy a kondenzvíz ne fagyjon meg.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
Szerelői referencia-útmutató
25
7 Felszerelés
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
Ø22 mm
c
≥75 mm
a
b
d
e

7.5 A kondenzvízcső működése

INFORMÁCIÓ
A kondenzvíz-elvezető rendszernek műanyagból KELL készülnie, nem használható más anyag. Az elvezetőcsőnek legalább 5~20 mm/m lejtéssel KELL rendelkeznie. A csatornán keresztüli kondenzvíz-elvezetés NEM engedélyezett a fagy és az anyagok lehetséges sérülésének kockázata miatt.

7.5.1 Belső csatlakozások

Ha lehetséges, a kondenzvízcsövet úgy kell elvezetni és kivezetni, hogy a kondenzvíz a gravitáció hatására elfolyjon a kazán felől egy megfelelő belső szennyvíz-elvezetési pontra, például belső szenny­és szellőzőkürtőbe. Megfelelő állandó csatlakozást kell használni a szennyvízcsőbe való bekötéshez.
a Kondenzvíz-elvezetés a kazánból b Szenny- és szellőzőkürtő c Legalább 450mm és legfeljebb 3 szint
Ha az első opció NEM lehetséges, használható belső konyhai vagy fürdőszobai szennyvízcső, mosógépcső. Biztosítsa, hogy a kondenzvízcső a szennyvízcsapda alatt legyen csatlakoztatva.
a Kondenzvíz-elvezetés a kazánból b Szenny- és szellőzőkürtő c Mosdó vagy mosogató beépített túlfolyóval d 75mm-es szennycsapda és levegőnyílás e Kondenzvízszivattyú

7.5.2 Külső csatlakozások

Ha külső kondenzvíz-elvezető csövet használ, az alábbiakat kell betartani a fagyás elkerülése érdekében:
▪ A csőnek a lehető leghosszabb távon a beltérben kell futnia,
mielőtt kivezetné azt. A cső átmérőjét legalább 30 mm belső átmérőre kell növelni (általában 32mm-es külső átmérő), mielőtt átmenne a falon.
▪ A külső csöveknek a lehető legrövidebbnek kell lenniük, a lehető
legfüggőlegesebb utat megtéve az elvezetési pontig. Vegye figyelembe, hogy nincs olyan vízszintes szakasz, ahol kondenzvíz gyűlhet össze.
▪ A külső csövet szigetelni kell. Megfelelő vízálló és időjárásálló
szigetelést használjon (erre a célra megfelel az “O osztályú” csőszigetelés).
▪ A lehető legkevesebb szerelvényt és könyökidomot ajánlott
használni. A belső sorjákat el kell távolítani, hogy a belső csőszakasz a lehető legsimább legyen.
a Kondenzvíz-elvezetés a kazánból b Szenny- és szellőzőkürtő c Mosdó vagy mosogató beépített túlcsordulóval d 75mm-es szennycsapda és levegőnyílás
Kondenzvízszivattyú
Ahol fizikailag NEM lehetséges a gravitációs elvezetés belső kivezetéshez, illetve ha nagyon hosszú belső elvezetőcsőre lenne szükség egy megfelelő elvezetőpont eléréséhez, a kondenzvizet saját kondenzvízszivattyúval (nem tartozék) kell eltávolítani.
A szivattyúkimenetet egy megfelelő belső szennyvíz-elvezetési pontra, például belső szenny- és szellőzőkürtőre, belső konyhai vagy fürdőszobai szennyvízcsőre vagy mosógép-szennyvízcsőre kell csatlakoztatni. Megfelelő állandó csatlakozást kell használni a szennyvízcsőbe való bekötéshez.

7.6 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása

7.6.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása

A hűtőközegcsövek csatlakoztatása előtt
Ellenőrizze, hogy a kültéri és a beltéri egység fel van szerelve.
Jellemző munkafolyamat
A hűtőközegcsövek csatlakoztatása az alábbiakat tartalmazza: ▪ A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a kültéri egységhez ▪ A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez ▪ Hűtőközegcsövek szigetelése ▪ Ne feledje az alábbiakhot adott útmutatókat:
▪ Csőhajlítás ▪ Csővégek peremezése ▪ Keményforrasz ▪ Elzárószelepek használata
Szerelői referencia-útmutató
26
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1A – 2017.10
7 Felszerelés
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A

7.6.2 A hűtőközegcsövek összekötésével kapcsolatos biztonsági előírások

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az alábbi fejezeteben is:
▪ Általános biztonsági előírások ▪ Előkészítés
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
VIGYÁZAT
▪ NE használjon ásványi olajat a peremezett részen. ▪ NE hasznosítsa újra a csöveket a korábbi
felszerelésekből.
▪ Az élettartam biztosítása érdekében SOHA ne
szereljen fel szárítót az R32 egységhez. A szárítóanyag elbomláskor a rendszert károsítaná.
VIGYÁZAT
▪ Használja a fő egységhez rögzített hollandi anyát. ▪ A gázszivárgás elkerülése érdekében csak a perem
belső felületére vigyen fel hűtőközeg-olajat. Az R32 típusnak megfelelő hűtőközeg-olajat használjon.
▪ Ne használja fel újra a korábban már használt
illesztőelemeket.
TÁJÉKOZTATÁS
Vegye figyelembe a hűtőközegcsövekkel kapcsolatos következő korlátozásokat:
▪ Kerülje el a kijelölt hűtőközegtől eltérő anyagok
(például levegő) keveredését a hűtőközegkörbe.
▪ Csak az R32 anyagot használja a hűtőközeg
hozzáadásakor.
▪ Csak olyan üzembe helyezési eszközöket használjon
(például osztott töltőtömlő), amelyek kifejezetten az R32 üzembe helyezése során használatosak, hogy kibírják a nyomást, és megelőzze, hogy idegen anyagok (például ásványi olajak és nedvesség) kerüljenek a rendszerbe.
▪ A csövet úgy kell felszerelni, hogy a peremet NE érje
mechanikai igénybevétel.
▪ A csöveket védeni kell az alábbi táblázatban ismertetett
módon, hogy ne kerülhessen beléjük szennyeződés, nedvesség vagy por.
▪ Legyen nagyon óvatos, amikor rézcsöveket vezet át a
falakon (lásd az alábbi ábrát).
INFORMÁCIÓ
NE nyissa ki a hűtőközeg elzárószelepét a hűtőközeg csöveinek ellenőrzése előtt. Ha további hűtőközeget kell töltenie, a hűtőközeg feltöltése után ajánlott kinyitni a hűtőközeg-elzáró szelepeket.
FIGYELEM
Biztonságosan csatlakoztassa a hűtőközegcsöveket még a kompresszor beindítása előtt. Ha a kompresszor működése közben a hűtőközegcsövek nincsenek csatlakoztatva, az elzárószelep pedig nyitva van, a berendezés levegőt szív be. Ez rendellenes nyomásnövekedést okozhat a fagyasztókörben, ami a berendezés károsodásához vagy akár személyi sérüléshez is vezethet.

7.6.3 Útmutató a hűtőközegcsövek összekötéséhez

Vegye figyelembe a következő irányelveket a csövek csatlakoztatásakor:
▪ Hollandi anya csatlakoztatásakor kenje be a perem belső felületét
éter- vagy észterolajjal. Kézzel húzza meg 3–4 fordulatot, mielőtt szorosan meghúzná.
▪ A hollandi anyákat mindig egyszerre 2 kulccsal kell meglazítani. ▪ A csövek csatlakoztatásakor a hollandi anyák meghúzásához
mindig használjon egyszerre nyomatékkulcsot és villáskulcsot is. Ez a peremsérülés és a szivárgás megelőzése miatt fontos.
a Nyomatékkulcs
b Villáskulcs
c Csőcsatlakozó
d Hollandi anya
Csőméret
(mm)
Ø6,4 14,2~17,2 8,7~9,1
Ø9,5 32,7~39,9 Ø12,7 49,5~60,3 16,2~16,6 Ø15,9 61,8~75,4 19,3~19,7
Meghúzási
nyomaték
(N•m)
Peremátmérők
(A) (mm)
Perem rajza
(mm)
Egység Felszerelés
Védelmi módszer
időtartama
Kültéri egység >1 hónap Szorítsa el a csövet
<1 hónap Szorítsa el vagy
Beltéri egység Az időtartamtól
ragassza le a csövet
függetlenül
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10

7.6.4 Csőhajlítási útmutató

Használjon csőhajlítót a hajlításhoz. A csövekben lévő hajlításoknak a lehető legfinomabban íveltnek kell lenniük (a hajlítási sugárnak 30~40mm-nek vagy nagyobbnak kell lennie).
Szerelői referencia-útmutató
27
7 Felszerelés
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
c d
a
b
a
b

7.6.5 A csővég tokozása

VIGYÁZAT
▪ A nem tökéletes peremezés hűtőközeg-szivárgást
okozhat.
▪ NE használja újra a csőtokokat. A hűtőközeggáz
szivárgásának megelőzése érdekében használjon új csőtokokat.
▪ Csak az egységhez mellékelt hollandi anyákat
használja. Más hollandi anyák használata a hűtőközeggáz szivárgásához vezethet.
1 Vágja le a cső végét egy csővágóval. 2 Távolítsa el a sorjákat egy felületvágó segítségével úgy, hogy
lefelé fordítja közben a csövet, így elkerülheti, hogy a darabok bekerüljenek a cső belsejébe.
a Pontosan derékszögben vágja le. b Távolítsa el a sorjákat.
3 Távolítsa el a hollandi anyát az elzárószelepből, és helyezze a
csőre.
4 Tokozza a csövet. Pontosan a következő ábrán látható módon
helyezze el.
5 Ellenőrizze, hogy a tokozás megfelelő-e.
a A tok belső felületén nem lehetnek repedések. b A csővég tokozásának egyenletesnek kell lennie, a
csővégnek szabályos kör alakban kell végződnie.
c Ellenőrizze, hogy a hollandi anya jól illeszkedik-e.
▪ NE használjon forrasztószert a réz hűtőközegcsövek
forrasztásához! A forrasztáshoz használjon foszforréz forrasztóötvözetet (BCuP), amihez nem kell forrasztószert használni. A forrasztószer rendkívül károsan befolyásolja a hűtőközegcsövek állapotát. Ha például klórtartalmú forrasztószert használnak, az korrodálja a csöveket, ha pedig fluortartalmú a forrasztóvíz, az a hűtőközeget károsítja.

7.6.7 Elzárószelep és szervizcsatlakozó használata

Az elzárószelep kezelése
Vegye figyelembe a következő irányelveket: ▪ Az elzárószelepek a gyári állapotukban zárva vannak. ▪ A következő ábra a szelep kezeléséhez szükséges egyes
alkatrészeket mutatja.
a Szervizcsatlakozó és a szervizcsatlakozó fedele b Szelepszár c Helyszíni vezetékek csatlakozása d Szelepfedél
▪ Tartsa nyitva mindkét elzárószelepet az üzemeltetés során. ▪ NE alkalmazzon túlzott erőt a szelepszáron. Ezzel eltörheti a
szelep törzsét.
▪ Mindig rögzítse az elzárószelepet egy villáskulccsal, és ezután
lazítsa meg vagy húzza meg a hollandi anyát egy nyomatékkulccsal. NE helyezze a villáskulcsot a szelepfedélre, mert ez a hűtőközeg szivárgását okozhatja.

7.6.6 A csővég forrasztása

A beltéri egység és a kültéri egység hollandianyás csatlakozásokkal rendelkezik. A végeket forrasztás nélkül csatlakoztassa. Ha forrasztásra van szükség, számoljon a következőkkel:
▪ Forrasztásnál fújjon át nitrogént a csövön, mivel ez megelőzi,
hogy a csövek belső felületén kiterjedt oxidréteg alakuljon ki. Ez a réteg károsan befolyásolja a szelepek és a kompresszorok működését, és zavarokat okozhat a hűtőkörben.
▪ A nitrogén nyomását egy nyomáscsökkentő szeleppel állítsa 20
kPa-ra (0,2bar) (hogy éppen csak érezni lehessen a bőrön).
a Hűtőközegcsövek b Forrasztandó rész c Körültekercselés d Kézi szelep e Nyomáscsökkentő szelep
f Nitrogén
▪ NE használjon oxidáció gátló szert a csőcsatlakozások
forrasztásához! A visszamaradt anyag eltömítheti a csöveket, és tönkreteheti a berendezéseket.
Szerelői referencia-útmutató
28
a Villáskulcs b Nyomatékkulcs
▪ Amikor a működtetési nyomás várhatóan alacsony (amikor
például hűtést végez, ha a külső levegő hőmérséklete alacsony), megfelelően zárja le a hollandi anyát a gázcsövön lévő elzárószelepen szilíciumtömítéssel, hogy meggátolja a fagyást.
Szilíciumtömítés, biztosítsa, hogy ne legyenek hézagok.
Az elzárószelep nyitása/zárása
1 Vegye le az elzárószelep-kupakot. 2 Helyezzen be egy imbuszkulcsot (folyadék oldal: 4 mm, gáz
oldal: 6mm) a szelepszárba, és fordítsa el a szelepszárat:
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
4P471761-1A – 2017.10
Az óramutató járásával ellentétes irányban a nyitáshoz.
b
a
Az óramutató járásával megegyező irányban a záráshoz.
3 Ha az elzárószelep tovább nem forgatható, hagyja abba a
forgatást. A szelep nyitva/zárva van.
A szelepfedél kezelése
▪ A szelepfedél a nyíl által jelzett helyen van lezárva. NE rongálja
meg.
▪ Az elzárószelep kezelése után szorosan zárja vissza az
elzárószelep kupakját és ellenőrizze, hogy a a hűtőközeg nem szivárog-e.
Elem Meghúzó nyomaték (N·m)
Szelepfedél, folyadék oldal 13,5~16,5 Szelepfedél, gáz oldal 22,5~27,5
A szervizfedél kezelése
▪ A töltőtömlő végén legyen nyomóbütyök, mert a
szervizcsatlakozónak Schrader típusú szelepe van.
▪ Az szervizcsatlakozó kezelése után szorosan zárja vissza a
szeervizcsatlakozó kupakját és ellenőrizze, hogy a a hűtőközeg nem szivárog-e.
Elem Meghúzási nyomaték (N∙m)
Szervizcsatlakozó fedele 10,8~14,7

7.6.8 Szűkítők használata a csövek csatlakoztatásához a kültéri egységhez

A csövek a kültéri egységhez való csatlakoztatásához szűkítőkre lehet lesz szükség. Az alábbi táblázatban látható, hogy hol milyen szűkítő szükséges.
További információkért tekintse meg a kültéri egység szerelési kézikönyvét.
Port 3MXM52
3MXM68
A X X X X B CHYHBH05 C CHYHBH05
D CHYHBH05
E CHYHBH05
X A CHYHBH05 vagy CHYHBH08 csatlakoztatása NEM
engedélyezett.
— A CHYHBH05 vagy CHYHBH08 csatlakoztatása NEM
lehetséges.
(a) Használja a beltéri egységhez mellékelt
tartozékcsomagban található szűkítő tartozékkészletet.
4MXM68 4MXM80 5MXM90
(a)
X X X
(a)
CHYHBH05
(a)
CHYHBH05 CHYHBH08
(a)
CHYHBH05 CHYHBH08
X
CHYHBH05 CHYHBH08
CHYHBH08
7 Felszerelés
a Hűtőközegfolyadék-csatlakozás
b Hűtőközeggáz-csatlakozás
2 Csatlakoztassa a gázelzárószelepet a kültéri egységből a
beltéri egység hűtőközeggáz-csatlakozójához.
TÁJÉKOZTATÁS
Ajánlott a beltéri és a kültéri egység között a hűtőközegcsöveket kábelcsatornába szerelni vagy ragasztószalaggal bevonni.

7.7 A hűtőközegcsövek ellenőrzése

7.7.1 A hűtőközegcsövek ellenőrzése

A kültéri egység belső hűtközegcsövein gyári tömítettségvizsgálatot hajtottak végre. Csak a kültéri egység külső hűtőközegcsöveit kell ellenőrizni.
A hűtőközegcsövek ellenőrzése előtt
Ellenőrizze, hogy a hűtőközegcső csatlakozik-e a kültéri és a beltéri egységhez.
Jellemző munkafolyamat
A hűtőközegcső ellenőrzése jellemzően a következő szakaszokból áll:
1 Tömítettségvizsgálat a hűtőközegcsövekben. 2 Vákuumszárítás elvégzése a nedvesség, a levegő vagy a
nitrogén eltávolításához a hűtőközegcsövekből.
Ha a hűtőközegcsövekben feltehetően nedvesség van (például amikor a munka során víz juthatott a csövekbe), akkor először az alább leírt vákuumszárítási eljárással el kell távolítani minden nedvességet.

7.7.2 A hűtőközegcsövek ellenőrzésévek kapcsolatos biztonsági előírások

7.6.9 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez

1 Csatlakoztassa a folyadékelzáró-szelepet a kültéri egységből a
beltéri egység hűtőközegfolyadék-csatlakozójához.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz 4P471761-1A – 2017.10
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az előírásokat és a követelményeket az alábbi fejezeteben is:
▪ Általános biztonsági előírások ▪ Előkészítés
Szerelői referencia-útmutató
29
7 Felszerelés
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
TÁJÉKOZTATÁS
A használt 2 állású vákuumszivattyú visszacsapó szeleppel –⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr abszolút) nyomásra tudjon légteleníteni. Ellenőrizze, hogy a szivattyúból az olaj nem folyik-e vissza a rendszerbe a szivattyú leállása alatt.
TÁJÉKOZTATÁS
Ezt a vákuumszivattyút kizárólag az R32 hűtőközeghez használja. Ha ugyanazt a szivattyút használja a különböző hűtőközegekhez, az károsíthatja a szivattyút és az egységet.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ Csatlakoztassa a vákuumszivattyút a gázelzárószelep
szervizcsatlakozójához.
▪ A szivárgásteszt vagy a vákuumszivattyús szárítás előtt
győződjön meg arról, hogy a gázelzárószelep és a folyadék-elzárószelep is megfelelően zárva van.

7.7.3 A szivárgás ellenőrzése

TÁJÉKOZTATÁS
NE lépje át az egység maximális működési nyomását (lásd: “PS High” az egység adattábláján).
TÁJÉKOZTATÁS
Feltétlenül szerezzen be kereskedelmi forgalomból egy erre a célra ajánlott buborékpróba-oldatot. Ne használjon szappanos vizet, mert az megrepesztheti a hollandi anyákat (a szappanos víz tartalmazhat sót, ami megköti a nedvességet, ami azután ráfagyhat a hideg csőre) és/vagy korrodálhatja a hollandi anyás kötéseket (a szappanos víz tartalmazhat ammóniát, amely növeli a korróziót a sárgaréz hollandi anya és a vörösréz perem között).
1 Töltse fel a rendszert nitrogéngázzal legalább 200kPa (2 bar)
túlnyomásig. Ajánlott 3000kPa (30bar) nyomás alá helyezni az apró szivárgások kimutatása érdekében.
2 Keressen szivárgásokat úgy, hogy minden csatlakozáson
buboréktesztes oldatot használ.
3 Fúvassa ki az összes nitrogéngázt.

7.7.4 Vákuumszivattyús szárítás végrehajtása

A vákuumszivattyút és a gyűjtőcsövet a következőképpen csatlakoztassa egymáshoz:
2 Hagyja így 4-5percig, majd ellenőrizze a nyomást:
Ha a nyomás… Akkor…
Nem változik Nincs nedvesség a
rendszerben. Az eljárás kész.
Növekszik Nedvesség van a
rendszerben. Lépjen a következő lépésre.
3 Szivattyúzzon legalább 2 óráig, hogy a gyűjtőcső nyomása –
0,1MPa (–1bar) legyen.
4 A szivattyú KIKAPCSOLÁSA után ellenőrizze a nyomást
legalább 1órán keresztül.
5 Ha NEM éri el a célvákuumot, vagy nem tudja fenntartani a
vákuumot 1órán keresztül, tegye a következőket:
▪ Ellenőrizze újra, hogy van-e szivárgás. ▪ Hajtsa végre ismét a vákuumszivattyús szárítást.
TÁJÉKOZTATÁS
A csövek felszerelése és a vákuumozás befejezése után nyissa ki a gázelzárószelepet. Ha zárt szeleppel használja a rendszert, az tönkreteheti a kompresszort.
INFORMÁCIÓ
Az elzárószelep megnyitása után előfordulhat, hogy a hűtőközegcsövekben NEM emelkedik a nyomás. Ezt okozhatja például a kültéri egység körében levő elzárószelep zárt állapota, de ez NEM gátolja az egység megfelelő működését.

7.8 Hűtőközeg feltöltése

7.8.1 Hűtőközeg feltöltése

A kültéri egység gyárilag fel lett töltve hűtőközeggel, de egyes esetekben az alábbiak elvégzésére lehet szükség:
Mit Mikor
Hűtőközeg-utántöltés Ha a folyadékcsövek teljes
hossza meghaladja a megadott értéket (lásd alább).
Teljes hűtőközeg-feltöltés Példa:
▪ A rendszer áthelyezésekor. ▪ Szivárgás után.
Hűtőközeg-utántöltés
A hűtőközeg utántöltése előtt ellenőrizze a kültéri egység külső hűtőközegcsövét (tömítettségvizsgálat, vákuumszárítás).
INFORMÁCIÓ
Az egységektől és/vagy a helyi beszerelési körülményektől függően szükség lehet az elektromos huzalok bekötésére a hűtőközeg betöltése előtt.
Tipikus munkamenet – A hűtőközeg-utántöltés jellemzően a következő szakaszokból áll:
a Nyomásmérő b Osztott mérő c Kisnyomás-szelep (Lo) d Túlnyomás-szelep (Hi) e Feltöltőtömlők
f Vákuumszivattyú g Szervizcsatlakozó h Szelepfedelek
1 Vákuumszivattyúzza a rendszert, amíg a gyűjtőcsőn a nyomás
–0,1MPa-t (–1bar) nem jelöl.
Szerelői referencia-útmutató
30
i Gázelzárószelep j Folyadékelzáró-szelep
1 Annak meghatározása, hogy mennyi utántöltés szükséges. 2 Szükség esetén a hűtőközeg utántöltése. 3 Az üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó címke kitöltése,
majd rögzítése a kültéri egység belső oldalán.
Teljes hűtőközeg-feltöltés
A hűtőközeg teljes feltöltése előtt végezze el a következőket:
1 Nyerjen vissza minden hűtőközeget a rendszerből. 2 A kültéri egység külső hűtőközegcsövét (tömítettségvizsgálat,
vákuumszárítás) ellenőrizte.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Daikin hibrid többfunkciós hőszivattyú – hőszivattyú modulhoz
4P471761-1A – 2017.10
Loading...
+ 78 hidden pages