Daikin CHYHBH05AA, CHYHBH08AA, EHYKOMB33A Installer reference guide [sk]

Referenčná príručka
inštalátora
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém –
modul tepelného čerpadla
Referenčná príručka inštalátora
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
čerpadla
slovenčina

Obsah

Obsah
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 3
1.1 O dokumentácii ......................................................................... 3
1.1.1 Význam varovaní a symbolov..................................... 4
1.2 Pre inštalatéra ........................................................................... 4
1.2.1 Všeobecné.................................................................. 4
1.2.2 Miesto inštalácie ......................................................... 5
1.2.3 Chladiaca zmes .......................................................... 5
1.2.4 Voda............................................................................ 6
1.2.5 Elektrické .................................................................... 6
1.2.6 Plyn............................................................................. 7
1.2.7 Vývod plynu ................................................................ 7
1.2.8 Miestne právne predpisy............................................. 7
2 O produkte 7 3 O dokumentácii 7
3.1 Informácie o tomto dokumente.................................................. 7
3.2 Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora.................. 8
4 Informácie o balení 8
4.1 Prehľad: informácie obalení ..................................................... 8
4.2 Vnútorná jednotka ..................................................................... 8
4.2.1 Odbalenie vnútornej jednotky ..................................... 8
4.2.2 Vybratie príslušenstva zvnútornej jednotky................ 9
4.3 Plynový bojler ............................................................................ 9
4.3.1 Odbalenie plynového bojlera ...................................... 9
4.3.2 Vybratie príslušenstva zplynového bojlera................. 10
5 Informácie ojednotkách avoliteľnom
príslušenstve 10
5.1 Prehľad: informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve ... 10
5.2 Identifikácia ............................................................................... 10
5.2.1 Výrobný štítok: vnútorná jednotka............................... 10
5.2.2 Identifikačný štítok: plynový bojler .............................. 11
5.3 Kombinácie jednotiek a možností.............................................. 11
5.3.1 Možnosti pre vnútornú jednotku.................................. 11
5.3.2 Dostupné súčasti plynového bojlera ........................... 12
5.3.3 Možné kombinácie vnútornej jednotky avonkajšej
jednotky....................................................................... 15
5.3.4 Možné kombinácie vnútornej jednotky anádrže na
teplú vodu pre domácnosť .......................................... 15
6 Príprava 15
6.1 Prehľad: príprava....................................................................... 15
6.2 Príprava miesta inštalácie ......................................................... 15
6.2.1 Požiadavky vnútornej jednotky na miesto inštalácie... 15
6.3 Príprava potrubia chladiva......................................................... 17
6.3.1 Požiadavky na potrubie chladiva ................................ 17
6.3.2 Izolácia potrubia chladiva............................................ 17
6.4 Príprava vodného potrubia ........................................................ 18
6.4.1 Požiadavky na vodný okruh........................................ 18
6.4.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej
nádobe ........................................................................ 19
6.4.3 Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia................. 19
6.4.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby............ 20
6.4.5 Kontrola objemu vody: príklady................................... 20
6.5 Príprava elektrickej inštalácie.................................................... 20
6.5.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie................. 20
6.5.2 Prehľad elektrického zapojenia okrem externých
aktivátorov................................................................... 21
6.5.3 Prehľad elektrického zapojenia externých
avnútorných aktivátorov ............................................. 21
7 Inštalácia 22
7.1 Prehľad: inštalácia..................................................................... 22
7.2 Otvorenie jednotky .................................................................... 22
7.2.1 Otvorenie jednotiek..................................................... 22
7.2.2 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky ... 22
7.2.3 Otvorenie plynového bojlera ........................................ 23
7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine plynového bojlera .... 23
7.3 Montáž vnútornej jednotky ......................................................... 23
7.3.1 Montáž vnútornej jednotky........................................... 23
7.3.2 Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej jednotky ..... 23
7.3.3 Inštalácia vnútornej jednotky........................................ 23
7.4 Montáž plynového bojlera .......................................................... 24
7.4.1 Inštalácia plynového bojlera......................................... 24
7.4.2 Inštalácia nádoby na zachytávanie kondenzácie......... 24
7.5 Inštalácia odtokového potrubia na kondenzát ............................ 25
7.5.1 Vnútorné pripojenie...................................................... 25
7.5.2 Vonkajšie pripojenie..................................................... 26
7.6 Pripojenie potrubia chladiva ....................................................... 26
7.6.1 O pripojení potrubia s chladivom ................................. 26
7.6.2 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s
chladivom..................................................................... 26
7.6.3 Pokyny pre pripojovanie potrubia s chladivom............. 27
7.6.4 Pokyny na ohýbanie potrubia....................................... 27
7.6.5 Ohranenie konca potrubia............................................ 27
7.6.6 Spájkovanie konca potrubia......................................... 27
7.6.7 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky .... 27
7.6.8 Použitie redukcií na pripojenie potrubia k vonkajšej
jednotke ....................................................................... 28
7.6.9 Pripojenie potrubia chladiva kvnútornej jednotke........ 28
7.7 Kontrola potrubia chladiva.......................................................... 29
7.7.1 Kontrola potrubia na chladivo ...................................... 29
7.7.2 Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia s
chladivom..................................................................... 29
7.7.3 Kontrola únikov ............................................................ 29
7.7.4 Podtlakové sušenie...................................................... 29
7.8 Plnenie chladiva ......................................................................... 30
7.8.1 Plnenie chladiva........................................................... 30
7.8.2 Ochladive.................................................................... 30
7.8.3 Predbežné opatrenia pri plnení chladivom................... 30
7.8.4 Určenie množstva chladiva na doplnenie .................... 30
7.8.5 Určenie množstva úplnej náplne.................................. 31
7.8.6 Doplnenie dodatočného chladiva................................. 31
7.8.7 Pripevnenie štítka ofluorizovaných skleníkových
plynoch......................................................................... 31
7.9 Pripojenie potrubia na vodu........................................................ 31
7.9.1 Pripojenie vodného potrubia ........................................ 31
7.9.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia vodovodného
potrubia ........................................................................ 31
7.9.3 Pripojenie vodovodného potrubia vnútornej jednotky .. 31
7.9.4 Pripojenie vodovodného potrubia k plynovému
bojleru .......................................................................... 32
7.9.5 Naplnenie okruhu ohrevu miestnosti............................ 33
7.9.6 Naplnenie okruhu teplej vody pre domácnosť
plynového bojlera......................................................... 33
7.9.7 Plnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť ............. 33
7.9.8 Izolácia potrubia na vodu............................................. 33
7.10 Zapojenie elektroinštalácie ......................................................... 33
7.10.1 Zapojenie elektroinštalácie .......................................... 33
7.10.2 Bezpečnostné opatrenia pri zapájaní
elektroinštalácie ........................................................... 33
7.10.3 Pokyny pri zapájaní elektroinštalácie........................... 33
7.10.4 Pripojenie elektrického vedenia kvnútornej jednotke .. 34
7.10.5 Pripojenie hlavného zdroja napájania vnútornej
jednotky........................................................................ 34
7.10.6 Pripojenie hlavného zdroja napájania plynového
bojlera .......................................................................... 35
7.10.7 Pripojenie komunikačného kábla medzi plynovým
bojlerom a vnútornou jednotkou................................... 35
7.10.8 Pripojenie používateľského rozhrania.......................... 36
7.10.9 Pripojenie uzatváracieho ventilu .................................. 37
7.10.10 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť........... 37
7.10.11 Pripojenie výstupu poplašného signálu........................ 37
7.10.12 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. ohrevu miestnosti ........ 37
7.10.13 Pripojenie bezpečnostného termostatu (normálne
zatvorený kontakt)........................................................ 38
Referenčná príručka inštalátora
2
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10

1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia

7.11 Pripojenie plynového potrubia ................................................... 38
7.11.1 Pripojenie plynového potrubia..................................... 38
7.12 Pripojenie bojlera k systému na spaliny .................................... 38
7.12.1 Zmena konfigurácie plynového bojlera na
koncentrickú prípojku 80/125 ...................................... 39
7.12.2 Zmena koncentrickej prípojky 60/100 na dvojrúrkovú
prípojku ....................................................................... 39
7.12.3 Výpočet celkovej dĺžky potrubia.................................. 39
7.12.4 Kategórie zariadení a dĺžka potrubia .......................... 40
7.12.5 Použiteľné materiály ................................................... 41
7.12.6 Umiestnenie dymovej rúrky......................................... 42
7.12.7 Izolácia vývodu plynu a prívodu vzduchu ................... 42
7.12.8 Montáž horizontálneho systému na spaliny ................ 42
7.12.9 Montáž vertikálneho systému na spaliny .................... 43
7.12.10 Súprava na odvádzanie dymu .................................... 43
7.12.11 Spaliny v prázdnych priestoroch ................................. 43
7.13 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky ................................. 43
7.13.1 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky................... 43
7.13.2 Zatvorenie vonkajšej jednotky..................................... 43
7.14 Dokončenie inštalácie vnútornej jednotky ................................. 43
7.14.1 Zatvorenie vnútornej jednotky..................................... 43
7.15 Dokončenie inštalácie plynového bojlera .................................. 43
7.15.1 Odvzdušnenie prívodu plynu ...................................... 43
7.15.2 Zatvorenie plynového bojlera...................................... 43
7.15.3 Inštalácia krytu ............................................................ 44
8 Konfigurácia 44
8.1 Vnútorná jednotka ..................................................................... 44
8.1.1 Prehľad: konfigurácia.................................................. 44
8.1.2 Základná konfigurácia................................................. 47
8.1.3 Rozšírená konfigurácia/optimalizácia ......................... 53
8.1.4 Štruktúra ponúk: prehľad používateľských nastavení. 61
8.1.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia. 62
8.2 Plynový bojler ............................................................................ 63
8.2.1 Prehľad: konfigurácia.................................................. 63
8.2.2 Základná konfigurácia................................................. 63
9 Prevádzka 68
9.1 Prehľad: prevádzka ................................................................... 68
9.2 Ohrev......................................................................................... 68
9.3 Teplá voda pre domácnosť ....................................................... 68
9.3.1 Graf prietokového odporu v okruhu teplej vody pre
domácnosť v zariadení ............................................... 68
9.4 Režimy prevádzky ..................................................................... 68
10 Uvedenie do prevádzky 69
10.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky ............................................... 69
10.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky ...................... 69
10.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky ...................... 69
10.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky ..................... 70
10.4.1 Kontrola chýb zapojenia.............................................. 70
10.4.2 Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia ....................... 70
10.4.3 Vypustenie vzduchu.................................................... 70
10.4.4 Skúšobná prevádzka .................................................. 71
10.4.5 Skúšobná prevádzka aktivátora.................................. 72
10.4.6 Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení.................... 72
10.4.7 Odvzdušnenie prívodu plynu ...................................... 73
10.4.8 Skúšobná prevádzka plynového bojlera ..................... 74
11 Odovzdanie používateľovi 74 12 Údržba a servis 74
12.1 Prehľad: údržba a servis ........................................................... 74
12.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe........................................... 74
12.2.1 Otvorenie vnútornej jednotky ...................................... 74
12.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky ................. 74
12.4 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky ................. 75
12.5 Demontáž plynového bojlera ..................................................... 75
12.6 Čistenie vnútornej časti plynového bojlera ................................ 77
12.7 Montáž plynového bojlera ......................................................... 77
13.1 Prehľad: odstraňovanie problémov ............................................ 78
13.2 Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov ..................... 78
13.3 Riešenie problémov na základe symptómov .............................. 78
13.3.1 Symptóm: jednotka NEOHRIEVA alebo NECHLADÍ
podľa očakávania......................................................... 78
13.3.2 Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ (ohrev
miestnosti).................................................................... 78
13.3.3 Symptóm: po spustení do prevádzky sa zo systému
ozývajú zvuky bublania ................................................ 79
13.3.4 Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia) ..................... 79
13.3.5 Symptóm: otvára sa tlakový poistný ventil ................... 79
13.3.6 Symptóm: vodný tlakový poistný ventil nie je tesný ..... 79
13.3.7 Symptóm: pri nízkych vonkajších teplotách NIE je
ohrev miestností dostatočný ........................................ 79
13.3.8 Symptóm: tlak vmieste vypúšťania je dočasne
neobyčajne vysoký....................................................... 80
13.3.9 Symptóm: funkcia dezinfekcie nádrže NIE JE
správne dokončená (chyba typu AH)........................... 80
13.3.10 Symptóm: zistila sa odchýlka bojlera (chyba HJ-11) ... 80
13.3.11 Symptóm: odchýlka kombinácie bojlera/hydraulickej
skrine (chyba UA-52) ................................................... 80
13.3.12 Symptóm: horák sa NEZAPAĽUJE.............................. 80
13.3.13 Symptóm: horák sa zapaľuje hlučne............................ 80
13.3.14 Symptóm: horák hučí ................................................... 81
13.3.15 Symptóm: plynový bojler neohrieva miestnosť ............ 81
13.3.16 Symptóm: znížený výkon ............................................. 81
13.3.17 Symptóm: ohrev miestnosti NEDOSAHUJE
požadovanú teplotu...................................................... 81
13.3.18 Symptóm: teplá voda NEDOSAHUJE požadovanú
teplotu (nie je nainštalovaná žiadna nádrž) ................. 81
13.3.19 Symptóm: teplá voda NEDOSAHUJE požadovanú
teplotu (nádrž je nainštalovaná)................................... 81
13.4 Problémy riešenia na základe chybových kódov........................ 82
13.4.1 Kódy chýb: prehľad ...................................................... 82
14 Likvidácia 84
14.1 Prehľad: Likvidácia ..................................................................... 84
14.2 Vypnutie čerpadla....................................................................... 84
14.3 Spustenie azastavenie núteného chladenia .............................. 84
15 Technické údaje 85
15.1 Schéma potrubia: vnútorná jednotka.......................................... 85
15.2 Schéma zapojenia: vnútorná jednotka ....................................... 86
15.3 Schéma elektrického zapojenia: plynový bojler.......................... 89
15.4 Tabuľka 1–Maximálny povolený objem chladiva v miestnosti:
vnútorná jednotka....................................................................... 90
15.5 Tabuľka 2–Minimálna plocha podlahy: vnútorná jednotka ....... 92
15.6 Tabuľka 3–Minimálna plocha vetracieho otvoru na
prirodzenú ventiláciu: vnútorná jednotka.................................... 93
15.7 Krivka ESP: vnútorná jednotka................................................... 95
15.8 Technické špecifikácie: plynový bojler ....................................... 96
15.8.1 Všeobecné ................................................................... 96
15.8.2 Kategória plynu a tlak v prívode................................... 96
16 Slovník 98 17 Tabuľka nastavení na mieste inštalácie 99
1 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia

1.1 O dokumentácii

▪ Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné
jazyky sú preklady.
▪ Opatrenia opísané v tomto dokumente sa týkajúc veľmi dôležitých
tém. Dôsledne ich dodržiavajte.
13 Odstránenie porúch 78
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
Referenčná príručka inštalátora
3
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Inštaláciu systému a všetky činnosti popísané v návode na
inštaláciu a v referenčnej príručke inštalatéra musí vykonať autorizovaný inštalatér.

1.1.1 Význam varovaní a symbolov

NEBEZPEČENSTVO
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k vzniku popálenín v dôsledku extrémne vysokej alebo nízkej teploty.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k výbuchu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO OTRAVY
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k otrave.
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
VAROVANIE: CHRÁŇTE PRED NÁMRAZOU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu vybavenia alebo majetku.
VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp. príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení. Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice, bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
▪ Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa
NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu zmes, vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte, kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej
chladiacej zmesi.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu vybavenia alebo majetku.
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
Symbol Vysvetlenie
Pred inštaláciou si prečítajte návod na inštaláciu a prevádzku a kartu s pokynmi k zapojeniu.
Pred vykonaním údržby a servisných úloh si prečítajte návod na údržbu.
Viac informácií získate u inštalatéra a vpoužívateľskej referenčnej príručke.

1.2 Pre inštalatéra

1.2.1 Všeobecné

Ak si nie ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte sa na svojho predajcu.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie alebo požiar.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier jednotky.
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo prieniku vody.
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude potrebné mať k dispozícii prinajmenšom tieto informácie:
▪ pokyny na zastavenie systému v prípade núdze, ▪ názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a
zdravotnej služby,
▪ názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných
oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.
Referenčná príručka inštalátora
4
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
V rámci Švajčiarska sa môže príprava teplej vody pre domácnosť uskutočňovať iba v kombinácii s nádržou. Okamžitá príprava teplej vody pre domácnosť pomocou plynového bojleru NIE JE povolená. Vykonajte správne nastavenia, ako je uvedené v tejto príručke.
Dodržiavajte nasledujúce predpisy a nariadenia platné pre Švajčiarsko:
▪ predpisy G1 pre plyn SVGW pre plynové rozvody, ▪ predpisy L1 pre plyn SVGW pre rozvody kvapalného plynu, ▪ predpisy týkajúce sa núdzových situácií (napr. požiarne predpisy).

1.2.2 Miesto inštalácie

▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá celkovej hmotnosti a
vibráciám inštalácie.
Modul Hmotnosť
Hybridný modul 30kg Plynový modul 36kg Vnútorná súčasť (hybridný
modul+plynový modul)
▪ Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný.
NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie otvory. ▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe. ▪ Skontrolujte, či sú steny citlivé na teplo (napr. drevené) chránené
vhodnou izoláciou. ▪ Plynový bojler prevádzkujte LEN vtedy, ak je zaistený dostatočný
prívod spaľovacieho vzduchu. V prípade používania
koncentrického systému na vzduch a spaliny s rozmermi v súlade
so špecifikáciami uvedenými v tomto návode sú tieto podmienky
automaticky splnené a neexistujú žiadne ďalšie podmienky
vzťahujúce sa na priestor na inštaláciu vybavenia. Výhradne sa
používa táto metóda prevádzky. ▪ Tento plynový bojler NIE JE navrhnutý na prevádzku závislú od
vzduchu v miestnosti.
Celková hmotnosť: 66kg
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne inštalácie neboli vystavené napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪ Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom,
môžu vzniknúť toxické plyny.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať
systém, a je netesnosť v okruhu chladiacej zmesi:
▪ NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
VAROVANIE
Vždy zachyťte chladiacu zmes. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ V potenciálne výbušnom prostredí. ▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť
riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia. ▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s
uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom. ▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov
môže spôsobiť únik chladiacej zmesi. ▪ V kúpeľniach. ▪ Na miesta, kde môže mrznúť. Okolitá teplota vnútornej jednotky
musí byť >5°C.

1.2.3 Chladiaca zmes

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma EN378.
VÝSTRAHA
▪ Ak chcete predísť poruche kompresora,
NEDOPĹŇAJTE viac chladiva, ako je určené množstvo.
▪ Keď sa má chladiaci systém otvoriť, chladiacou
zmesou musíte manipulovať v súlade s príslušnými predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo vákuu.
▪ V prípade, že je potrebné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na
jednotke. Udáva typ chladiacej zmesi a potrebné množstvo.
▪ Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od
veľkosti a dĺžky rúr môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie ďalšieho chladiva.
▪ Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme,
aby sa zabezpečil požadovaný tlakový odpor a zabránilo sa vniknutiu cudzích látok do systému.
▪ Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
Referenčná príručka inštalátora
5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Ak Potom
Je namontovaná sifónová trubica (t. j. valec je označený nápisom v
znení “pripojený kvapalinový plniaci sifón”)
Sifónová trubica NIE JE namontovaná
▪ Pomaly otvorte valec schladivom. ▪ Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme
môže brániť normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po doplnení chladiva alebo počas prestávky ihneď zatvorte ventil nádrže na chladivo. Ak ventil nezatvoríte ihneď, zostávajúci tlak môže doplniť ďalšie chladivo. Možný výsledok: Nesprávne množstvo chladiva.
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť valec vo zvislej polohe.
Pri dopĺňaní chladiva valec otočte hore dnom.

1.2.4 Voda

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ 98/83ES.
Predchádzajte poškodeniam spôsobeným usadeninami a koróziou. Ak chcete predísť korózii produktov a tvorbe usadenín, dodržiavajte platné nariadenia týkajúce sa príslušnej technológie.
Ak má voda určená na plnenie a dolievanie vysokú celkovú tvrdosť (koncentrácia vápnika a horčíka >3 mmol/l–sum počítaná ako uhličitan vápenatý), vyžaduje sa meranie odsoľovania a stabilizácie mäkkosti alebo tvrdosti.
Používanie vody na plnenie a dolievanie, ktorá NESPĹŇA stanovené požiadavky na kvalitu, môže spôsobiť výrazné skrátenie životnosti vybavenia. Za toto nesie výlučnú zodpovednosť používateľ.

1.2.5 Elektrické

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
▪ Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením
elektrického vedenia alebo dotykom elektrických častí VYPNITE všetky zdroje napájania.
▪ Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania
minimálne na 1 minútu a zmerajte napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
▪ Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými
rukami.
▪ Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku
bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia kategórie III, nainštalované vo výrobe, MUSIA sa nainštalovať do pevného zapojenia.
VAROVANIE
▪ Používajte LEN medené vodiče. ▪ Zabezpečte, aby elektroinštalácia na mieste inštalácie
spĺňala platné právne predpisy.
▪ Celá elektrická inštalácia na mieste sa MUSÍ inštalovať
v súlade so schémou zapojenia dodanou s produktom.
▪ NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu
káblov s potrubím a ostrými hranami. Zabezpečte, aby na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
▪ Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče.
NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
▪ Zabezpečte použitie samostatného elektrického
obvodu. NIKDY nepoužívajte zdroj napájania spoločný
s iným zariadením. ▪ Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov. ▪ Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V
opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru. ▪ Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič
kompatibilný s invertorom (odolný proti
vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby
nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového
chrániča.
VÝSTRAHA
Opatrenia týkajúce sa kladenia elektrických káblov:
▪ NEPRIPÁJAJTE k svorkovnici káble rôznej hrúbky
(pokles v kábli elektrického napájania môže spôsobiť
nadmernú teplotu). ▪ Pri pripájaní káblov rovnakej hrúbky postupujte podľa
obrázka vyššie. ▪ Pri zapájaní káblov použite na to určený elektrický
kábel a pevne ho pripojte, potom zabezpečte, aby
vonkajší tlak pôsobil na dosku svorkovnice. ▪ Použite vhodný skrutkovač na utiahnutie svorkových
skrutiek. Skrutkovač s malou hlavicou poškodí hlavicu
a znemožní správne utiahnutie. ▪ Príliš silné uťahovanie môže poškodiť svorkové
skrutky.
Elektrické káble inštalujte minimálne 1 meter od televízorov alebo rádií, aby ste predišli rušeniu. V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť 1metra nedostatočná.
VAROVANIE
▪ Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá
elektrická časť a koncovka vo vnútri elektrickej skrine
správne pripojená. ▪ Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty
zatvorené.
Referenčná príručka inštalátora
6
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10

2 O produkte

a b
VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.

1.2.6 Plyn

Plynový bojler je od výrobcu nastavený na: ▪ typ plynu uvedený na identifikačnom štítku typu alebo typu
nastavenia, ▪ typ plynu uvedený na identifikačnom štítku typu. Jednotku prevádzkujte LEN s typom a tlakom plynu označenými na
týchto identifikačných štítkoch typu. Inštaláciu a úpravy plynového systému MUSÍ vykonávať: ▪ personál kvalifikovaný na tento typ práce, ▪ v súlade s platnými nariadeniami týkajúcimi sa plynovej inštalácie, ▪ v súlade s platnými nariadeniami dodávateľa plynu, ▪ v súlade s miestnymi a národnými nariadeniami.
Bojlery využívajúce zemný plyn MUSIA byť pripojené k riadenému meraciemu prístroju.
Bojlery využívajúce skvapalnený ropný plyn (LPG) MUSIA byť pripojené k regulátoru.
Veľkosť plynového potrubia by za žiadnych okolností nemala byť menšia ako 22mm.
Merací prístroj alebo regulátor a potrubie k meraciemu prístroju MUSÍ ideálne skontrolovať dodávateľ plynu. Zaručí sa tým dobré fungovanie vybavenia a plnenie požiadaviek týkajúcich sa prietoku a tlaku plynu.

1.2.8 Miestne právne predpisy

Pozrite si miestne a národné predpisy. Nainštalujte, keď bude k dispozícii certifikát 508/2009. Nainštalujte v súlade so zákonom 314/2012 o kontrole bojlerov
(plynových bojlerov so spotrebou viac ako 20 kW) s cieľom overiť energetický výkon v budovách.
2 O produkte
Produkt (hybridný systém) sa skladá z dvoch modulov: ▪ modul tepelného čerpadla, ▪ modul plynového bojlera. Tieto moduly sa vždy MUSIA inštalovať a používať spolu.
NEBEZPEČENSTVO
Ak cítite plyn:
▪ ihneď zavolajte miestnemu dodávateľovi plynu a
inštalatérovi,
▪ zavolajte na číslo dodávateľa na bočnej strane nádoby
s LPG (ak sa používa),
▪ vypnite núdzový ventil na meracom prístroji alebo
regulátore, ▪ NEZAPÍNAJTE ani NEVYPÍNAJTE elektrické vypínače, ▪ NEŠKRTAJTE zápalkami ani NEFAJČITE, ▪ zahaste otvorené plamene, ▪ ihneď otvorte dvere a okná, ▪ zabráňte prístupu osôb do postihnutej oblasti.

1.2.7 Vývod plynu

Odťahové systémy sa NESMÚ upravovať ani inštalovať iným spôsobom, ako je opísaný v pokynoch na inštaláciu. Akékoľvek nesprávne používanie alebo nepovolené úpravy zariadenia, odťahového systému alebo súvisiacich súčastí a systémov by mohli ukončiť platnosť záruky. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za výsledky takýchto činností s výnimkou práv vyplývajúcich zo zákona.
NEDOVOĽUJE sa kombinovať súčasti odťahového systému zakúpené od rôznych dodávateľov.
a Modul tepelného čerpadla b Modul plynového bojlera

3 O dokumentácii

3.1 Informácie o tomto dokumente

Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalátori
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia zahŕňa tieto dokumenty:
Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪ Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred
inštaláciou
▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
Návod na inštaláciu modulu tepelného čerpadla:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
Referenčná príručka inštalátora
7

4 Informácie o balení

Návod na inštaláciu modulu plynového bojlera:
▪ Pokyny na inštaláciu a obsluhu ▪ Formát: papier (v balení jednotky plynového bojlera)
Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Referenčná príručka inštalátora:
▪ Príprava inštalácie, referenčné údaje… ▪ Formát: Digitálne súbory na stránke http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Doplnok pre voliteľné príslušenstvo:
▪ Ďalšie informácie oinštalácii voliteľného príslušenstva ▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky) + Digitálne súbory
na stránke http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
Technické údaje
Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na
regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej).
Všetky najnovšie technické údaje sú k dispozícii na extranete
Daikin (požadovaná autentifikácia).
Kapitola Opis
Slovník Definície termínov Tabuľka nastavení na
mieste inštalácie
Túto tabuľku vyplní inštalatér a odloží sa pre budúcu referenciu
Poznámka: V používateľskej referenčnej príručke sa nachádza aj tabuľka s inštalatérskymi nastaveniami. Túto tabuľku musí vyplniť inštalatér a odovzdať ju používateľovi.
4 Informácie o balení
4.1 Prehľad: informácie obalení
Obsahuje informácie o: ▪ Vybalenie a manipulácia jednotiek ▪ Odstránenie príslušenstva z jednotiek Uvedomte si, že: ▪ Po dodaní sa MUSÍ skontrolovať, či jednotka nie je poškodená.
Každé poškodenie sa MUSÍ ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre reklamácie.
▪ Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu
montáže, aby nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.
▪ Pripravte cestu, po ktorej chcete preniesť jednotku dovnútra
smerom dopredu.

3.2 Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora

Kapitola Opis
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
O produkte Požadovaná kombinácia modulu
O dokumentácii Aká dokumentácia je k dispozícii pre
Informácie obalení Ako rozbaliť jednotky a vybrať
Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Príprava Čo treba urobiť a poznať pred
Inštalácia Čo treba urobiť a poznať pred
Konfigurácia Čo treba urobiť a poznať pred
Prevádzka Prevádzkové režimy modulu plynového
Uvedenie do prevádzky Čo treba urobiť a poznať pred
Odovzdanie používateľovi Čo treba používateľovi dať a vysvetliť Údržba a servis Ako vykonávať údržbu a servis
Odstraňovanie problémov Ako riešiť problémy Likvidácia Ako likvidovať systém Technické údaje Špecifikácie systému
Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred inštaláciou
tepelného čerpadla a modulu plynového bojlera
inštalátora
príslušenstvo ▪ Ako identifikovať jednotky
▪ Možné kombinácie jednotiek
avoliteľného príslušenstva
príchodom na miesto inštalácie
inštaláciou systému
konfiguráciou systému po inštalácii
bojlera
spustením systému do prevádzky po konfigurácii
jednotiek

4.2 Vnútorná jednotka

4.2.1 Odbalenie vnútornej jednotky

Referenčná príručka inštalátora
8
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10
4 Informácie o balení
a
b
a b c d e
f g h
1
2
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia b Doplnok pre voliteľné príslušenstvo c Návod na inštaláciu vnútornej jednotky d Návod na obsluhu e Rýchla inštalačná príručka
f Súčasti na pripojenie plynového bojlera g Komunikačný kábel bojlera h Súprava príslušenstva redukcie

4.3 Plynový bojler

4.3.1 Odbalenie plynového bojlera

Pred rozbalením presuňte plynový bojler čo najbližšie k miestu inštalácie.
a Návod na inštaláciu, návod na obsluhu, doplnkový návod k
voliteľnému vybaveniu, rýchla inštalačná príručka, všeobecné bezpečnostné opatrenia, komunikačný kábel bojlera, súprava príslušenstva redukcie.
b Súčasti na pripojenie plynového bojlera
INFORMÁCIE
NEVYHADZUJTE vrchný kartónový kryt. Na vonkajšej strane kartónového krytu je vytlačená inštalačná schéma.
4.2.2 Vybratie príslušenstva zvnútornej jednotky
Návod na inštaláciu, návod na obsluhu, doplnkový návod k voliteľnému vybaveniu, všeobecné bezpečnostné opatrenia, rýchla inštalačná príručka, komunikačný kábel bojlera a súprava príslušenstva redukcie sa nachádzajú vo vrchnej časti škatule. Súčasti na pripojenie plynového bojlera sú pripevnené k vodovodnému potrubiu.
1 Príslušenstvo vyberte podľa opisu v časti "4.2.1 Odbalenie
vnútornej jednotky"na strane8.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
Referenčná príručka inštalátora
9
5 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
a
b
c
a b c
5 Informácie ojednotkách
5.1 Prehľad: informácie ojednotkách
Táto kapitola obsahuje informácie o: ▪ Identifikácia vnútornej jednotky ▪ Identifikácia plynového bojlera ▪ Kombinácia vonkajšej a vnútornej jednotky ▪ Kombinácia vnútornej jednotky s voliteľným príslušenstvom ▪ Kombinácia plynového bojlera s voliteľným príslušenstvom

5.2 Identifikácia

5.2.1 Výrobný štítok: vnútorná jednotka

Umiestnenie
avoliteľnom príslušenstve
avoliteľnom príslušenstve
VÝSTRAHA
Pri súčasnom inštalovaní alebo servise viacerých jednotiek sa servisné panely rôznych modelov NESMÚ zamieňať.
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
4.3.2 Vybratie príslušenstva zplynového bojlera
1 Vyberte príslušenstvo.
Označenie modelov Príklad: CHYHBH05AAV3
Kód Opis
C Multikompatibilný model pre obytné priestory HY Hybridná vnútorná jednotka HBH Hydraulická skriňa len na ohrev 05 Výkonová trieda AA Séria modelu V3 Elektrické napájanie
a Montážny pás b Nádoba na zachytávanie kondenzácie c Návod na inštaláciu a obsluhu
Referenčná príručka inštalátora
10
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10
5 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
No: Anno:
Type: NOx classe: PIN: G.C.: SVGW:
Qnw(net)
PMW
kW
kW kW bar
Qn (net)
Pn
PMS
bar
°C
0063 2013
Tmax
Condensing boiler
b
i
j
a
c
d e f
k
l
m
n o p
q
r s
g
h

5.2.2 Identifikačný štítok: plynový bojler

5.3 Kombinácie jednotiek a možností

Umiestnenie

5.3.1 Možnosti pre vnútornú jednotku

Používateľské rozhranie (EKRUCBL*)
Používateľské rozhranie a možné vedľajšie používateľské rozhranie sú dostupné ako voliteľná výbava.
Vedľajšie používateľské rozhranie sa môže pripojiť: ▪ tak, aby sa obe rozhrania:
▪ používali vblízkosti vnútornej jednotky, ▪ mali funkciu izbového termostatu vhlavnej miestnosti, ktorá sa
má ohrievať. ▪ tak, aby obsahovalo iný jazyk. K dispozícii sú tieto používateľské rozhrania: ▪ EKRUCBL1 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, francúzština,
holandčina, taliančina.
▪ EKRUCBL2 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, švédčina,
nórčina, fínčina.
Označenie modelov
a Model
b Sériové číslo
c Rok výroby
d Typ zariadenia
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
e Trieda NOx
f Kód PIN: referencia oboznámeného orgánu g Cieľová krajina h Typ plynu
i Tlak prívodu plynu (mbar)
j Kategória zariadenia
k Výstup ohrevu teplej vody pre domácnosť (kW)
l Maximálny tlak teplej vody pre domácnosť (bar)
m Výstup ohrevu (ohrev miestnosti) (kW)
n Menovitý výkon (kW) o Maximálny tlak ohrevu miestnosti (bar) p Maximálna teplota prietoku (°C) q Elektrické napájanie
r Číslo GCN plynárenskej spoločnosti
s Číslo SVGW
▪ EKRUCBL3 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, španielčina,
gréčtina, portugalčina.
▪ EKRUCBL4 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, turečtina,
poľština, rumunčina.
▪ EKRUCBL5 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, čeština,
slovinčina, slovenčina.
▪ EKRUCBL6 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, chorvátčina,
maďarčina, estónčina.
▪ EKRUCBL7 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, nemčina,
ruština, dánčina.
Jazyky používateľského rozhrania sa môžu načítať zpočítača alebo kopírovať zjedného používateľského rozhrania do druhého.
Pokyny na inštaláciu nájdete v časti "7.10.8 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane36.
Zjednodušené používateľské rozhranie (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie možno používať len v
kombinácii s hlavným používateľským rozhraním.
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie slúži ako izbový termostat
a musí byť nainštalované v miestnosti, ktorú chcete regulovať.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu a návode na obsluhu zjednodušeného používateľského rozhrania.
Izbový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Kvnútornej jednotke môžete pripojiť izbový termostat ako voliteľné príslušenstvo. Tento termostat môže byť káblový (EKRTWA) alebo bezdrôtový (EKRTR1 a RTRNETA). Termostat RTRNETA možno používať len v systémoch určených výlučne na kúrenie.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre izbový termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový snímač pre bezdrôtový termostat (EKRTETS)
Bezdrôtový diaľkový snímač vnútornej teploty (EKRTETS) sa môže používať len vkombinácii sbezdrôtovým termostatom (EKRTR1).
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre izbový termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Digitálna V/V karta PCB (EKRP1HB)
Digitálna V/V karta PCB je potrebná na poskytovanie nasledujúcich signálov:
▪ Výstup poplašného signálu ▪ Výstup ZAPNUTIE/VYPNUTIE ohrevu/chladenia miestností Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre digitálnu V/V
kartu PCB adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Referenčná príručka inštalátora
11
5 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Diaľkový vnútorný snímač (KRCS01-1)
Vštandardnej konfigurácii sa diaľkový vnútorný snímač používa ako izbový snímač teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vnútorný snímač môže inštalovať na meranie izbovej teploty na iných miestach.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre diaľkový vnútorný snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
INFORMÁCIE
▪ Diaľkový vnútorný snímač sa môže používať len
v prípade, keď je pre používateľské rozhranie konfigurovaná funkcia izbového termostatu.
▪ Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo
diaľkový vonkajší snímač.
Diaľkový vonkajší snímač (EKRSCA1)
Vštandardnej konfigurácii sa snímač vo vonkajšej jednotke používa na meranie vonkajšej teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vonkajší snímač môže inštalovať na meranie vonkajšej teploty na iných miestach (napr. aby sa vyhlo priamemu slnečnému svetlu), aby sa zlepšilo fungovanie systému.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu diaľkového vonkajšieho snímača.
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo diaľkový vonkajší snímač.
Počítačový konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kábel zabezpečuje prepojenie medzi rozvodnou skriňou vnútornej jednotky a počítačom. Poskytuje možnosť načítať súbory v rôznych jazykoch do používateľského rozhrania a parametre vnútorného prostredia do vnútornej jednotky. Informácie osúboroch v rôznych jazykoch, ktoré sú k dispozícii, vám poskytne miestny predajca.
Softvér a príslušné pokyny na obsluhu sú k dispozícii na adrese
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu počítačového kábla a v časti "8Konfigurácia"na strane44.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu pre konvektory tepelného čerpadla adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Solárna súprava (EKSRPS3)
Solárna súprava je potrebná na pripojenie solárnej aplikácie knádrži na teplú vodu pre domácnosť.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre solárnu súpravu adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
K vnútornej jednotke sa môže pripojiť nádrž na teplú vodu pre domácnosť, ktorá zabezpečuje teplú vodu pre domácnosť. K dispozícii sú 2 typy polypropylénovej nádrže:
▪ EKHWP300B: 300l. ▪ EKHWP500B: 500l. Pre príslušnú nádrž použite správnu súpravu prípojok (EKEPHT3H),
ako je opísané v doplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Súprava prípojok pre nádrž (EKEPHT3H)
Súpravu prípojok použite na pripojenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť k vnútornej jednotke.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy prípojok.
Montážna súprava (EKHYMNT1A, EKHYMNT2A, EKHYMNT3A)
Montážne príslušenstvo na jednoduchú inštaláciu hybridného systému (modul tepelného čerpadla+modul plynového bojlera). Pri výbere správnej súpravy si pozrite uvedenú tabuľku kombinácií.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu montážnej súpravy.
Súprava plniacej slučky (EKFL1A)
Plniaca slučka na jednoduché dopĺňanie vodného okruhu. Túto súpravu možno používať len v kombinácii s montážnou súpravou EKHYMNT1A.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu súpravy plniacej slučky.
Súprava ventilov (EKVK1A, EKVK2A, EKVK3A)
Súprava ventilov na jednoduché pripojenie potrubia na mieste inštalácie. Pri výbere správnej súpravy na pripojenie si pozrite uvedenú tabuľku kombinácií.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy ventilov.
Termistor recirkulácie (EKTH2)
Súprava na recirkuláciu vody v plynovom bojleri. Túto súpravu používajte len v prípade, že nie je nainštalovaná žiadna nádrž na teplú vodu pre domácnosť.
Súprava prípojok pre nádrž tretej strany (EKHY3PART)
Túto súpravu prípojok použite na pripojenie nádrže 3. strany k systému. Súprava pozostáva z termistora a 3-cestného ventilu.
LAN adaptér na ovládanie prostredníctvom smartfónu (BRP069A62)
Tento LAN adaptér môžete nainštalovať za účelom ovládania systému prostredníctvom aplikácie pre smartfón.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu LAN adaptéra.

5.3.2 Dostupné súčasti plynového bojlera

Hlavné súčasti
Kryt bojlera (EKHY093467)
Kryt chráni potrubie a ventily plynového bojlera. Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu krytu.
Súprava na konverziu plynu G25 (EKPS076227)
Súprava na konverziu plynového bojlera sa používa s plynom typu G25.
Súprava na konverziu plynu G31 (EKHY075787)
Súprava na konverziu plynového bojlera sa používa s plynom typu G31 (propán).
Súprava dvoch redukcií (EKHY090707)
Súprava na konverziu koncentrického systému na spaliny na dvojrúrkový systém.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu súpravy dvoch redukcií.
Súprava koncentrickej prípojky 80/125 (EKHY090717)
Súprava na konverziu koncentrických prípojok 60/100 na spaliny na koncentrické prípojky 80/125 na spaliny.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy koncentrických prípojok.
Spalinová klapka (EKFGF1A)
Spätná klapka na používanie v systémoch na spaliny s viacerými bojlermi. Túto klapku možno používať len v systémoch využívajúcich zemný plyn (G20, G25) a NEMOŽNO ich používať v systémoch využívajúcich propán (G31).
Referenčná príručka inštalátora
12
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10
5 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Ďalšie súčasti
PríslušenstvoČíslo súčasti Opis
EKFGP6837 Strešný terminál PP/GLV
60/100 AR460
EKFGS0518 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 60/100 18° – 22°
EKFGS0519 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 60/100 23° – 17°
EKFGP7910 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím PF 60/100 25° – 45°
EKFGS0523 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 60/100 43° – 47°
EKFGS0524 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 60/100 48° – 52°
EKFGS0525 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 60/100 53° – 57°
EKFGP1296 Rovná hliníková strieška na
ochranu pred počasím 60/100 0° – 15°
EKFGP6940 Rovná hliníková strieška na
ochranu pred počasím 60/100
EKFGP2978 Súprava nástenného terminálu
PP/GLV 60/100
EKFGP2977 Nízkoprofilová súprava
nástenného terminálu PP/GLV 60/100
EKFGP4651 Nadstavec PP/GLV
60/100×500mm
EKFGP4652 Nadstavec PP/GLV
60/100×1000mm
PríslušenstvoČíslo súčasti Opis
EKFGP1284 Koleno PMK 60 90 (len UK)
EKFGP1285 Koleno PMK 60 45° (2kusy)
(len UK)
EKFGP1286 Nadstavec PMK 60, dĺžka =
1000 vrátane konzoly (len UK)
EKFGW5333 Rovná hliníková strieška na
ochranu pred počasím 80/125
EKFGW6359 Súprava nástenného terminálu
PP/GLV 80/125
EKFGP4801 Nadstavec PP/GLV
80/125×500mm
EKFGP4802 Nadstavec PP/GLV
80/125×1000mm
EKFGP4814 Koleno PP/GLV 80/125 30°
EKFGP4811 Koleno PP/ALU 80/125 45°
EKFGP4810 Koleno PP/ALU 80/125 90°
EKFGP4820 Koleno s kontrolným otvorom
Plus PP/ALU 80/125 90° EPDM
EKFGP6864 Strešný terminál PP/GLV
80/125 AR300 RAL9011
EKFGP4664 Koleno PP/GLV 60/100 30°
EKFGP4661 Koleno PP/GLV 60/100 45°
EKFGP4660 Koleno PP/GLV 60/100 90°
EKFGP4667 T-kus s kontrolným panelom
PP/GLV 60/100
EKFGP4631 Nástenná konzola Ø100
EKFGP1292 Súprava nástenného terminálu
PP/GLV 60/100
EKFGP1293 Nízkoprofilová súprava
nástenného terminálu PP/GLV 60/100
EKFGP1294 Súprava na odvádzanie dymu
60 (len UK)
EKFGP1295 Deflektor dymu 60 (len UK)
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
EKFGT6300 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 80/125 18° – 22°
EKFGT6301 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 80/125 23° – 27°
EKFGP7909 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím PF 80/125 25° – 45° RAL9011
EKFGT6305 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 80/125 43° – 47°
EKFGT6306 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 80/125 48° – 52°
EKFGT6307 Šikmá strieška na ochranu pred
počasím Pb/GLV 80/125 53° – 57°
EKFGP1297 Rovná hliníková strieška na
ochranu pred počasím 80/125 0° – 15°
Referenčná príručka inštalátora
13
5 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
PríslušenstvoČíslo súčasti Opis
EKFGP6368 Súprava ohybného T-kusu 100
na pripojenie bojlera 1
EKFGP6354 Ohybné koleno 100 – 60 +
podporné koleno
EKFGP6215 Súprava ohybného T-kusu 130
na pripojenie bojlera 1
EKFGS0257 Ohybné koleno 130 – 60 +
podporné koleno
EKFGP4678 Komínová prípojka 60/100
EKFGP5461 Nadstavec PP 60×500
PríslušenstvoČíslo súčasti Opis
EKFGS0250 Ohybný nadstavec PP130,
dĺžka = 130m
EKFGP6366 Ohybná prípojka PP130
EKFGP1856 Ohybná súprava PPØ60 – 80
EKFGP4678 Komínová prípojka 60/100
EKFGP2520 Ohybná súprava PP Ø80
EKFGP4828 Komínová prípojka 80/125
EKFGP5497 Hlava komína PP 100 s
dymovou rúrkou
EKFGP6316 Adaptér ohybno-fixný PP 100
EKFGP6337 Nehrdzavejúca vrchná časť
podpornej konzoly Ø100
EKFGP6346 Ohybný nadstavec PP100,
dĺžka = 10m
EKFGP6349 Ohybný nadstavec PP100,
dĺžka = 15m
EKFGP6347 Ohybný nadstavec PP100,
dĺžka = 25m
EKFGP6325 Ohybná prípojka PP100
EKFGP5197 Hlava komína PP 130 s
dymovou rúrkou
EKFGS0252 Adaptér ohybno-fixný PP130
EKFGP6353 Nehrdzavejúca vrchná časť
podpornej konzoly Ø130
EKFGP6340 Ohybný nadstavec PP80, dĺžka
= 10m
EKFGP6344 Ohybný nadstavec PP80, dĺžka
= 15m
EKFGP6341 Ohybný nadstavec PP80, dĺžka
= 25m
EKFGP6342 Ohybný nadstavec PP80, dĺžka
= 50m
EKFGP6324 Ohybná prípojka PP80
EKFGP6333 Rozpera PP80 – 100
EKFGP4481 Upevňovacia konzola Ø100
EKFGV1101 Komínová prípojka 60/10,
prívod vzduchu Dn.80 C83
EKFGV1102 Súprava prípojok 60/10-60,
prívod spalín/vzduchu Dn.80 C53
EKFGW4001 NadstavecPBM-vzduch
80×500
Referenčná príručka inštalátora
14
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10

6 Príprava

H>500
300
h
300
10 350 500
(mm)
PríslušenstvoČíslo súčasti Opis
EKFGW4002 NadstavecPBM-vzduch
80×1000
EKFGW4004 NadstavecPBM-vzduch
80×2000
EKFGW4085 KolenoPPBM-vzduch8090°
EKFGW4086 KolenoPPBM-vzduch8045°
EKGFP1289 KolenoPP/GALV 60/100 50°
EKGFP1299 Nízkoprofilová vodorovná
súprava PP/GLV 60/100 (len Spojené kráľovstvo)
INFORMÁCIE
Ďalšie možnosti konfigurácie systému na spaliny nájdete na lokalite http://fluegas.daikin.eu/.
5.3.3 Možné kombinácie vnútornej jednotky avonkajšej jednotky
Pozrite si tabuľku kombinácií v časti s technickými údajmi.
5.3.4 Možné kombinácie vnútornej jednotky anádrže na teplú vodu pre domácnosť
Vnútorná jednotka Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
EKHWP300B + EKHWP500B
CHYHBH05 O CHYHBH08 O

6.2 Príprava miesta inštalácie

Jednotku NEINŠTALUJTE na miesta, ktoré sa často používajú ako pracovisko. V prípade vykonávania stavebných prác (napr. brúsenie), pri ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu, MUSÍ byť jednotka zakrytá.
Na inštaláciu vyberte miesto s dostatkom priestoru na prinesenie aodnesenie jednotky.

6.2.1 Požiadavky vnútornej jednotky na miesto inštalácie

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
Maximálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi vonkajšou avnútornou jednotkou
Minimálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi vonkajšou avnútornou jednotkou
Maximálny povolený výškový rozdiel medzi vonkajšou avnútornou jednotkou
Maximálna ekvivalentná dĺžka potrubia medzi 3­cestným ventilom avnútornou jednotkou (pre inštalácie s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
Maximálna ekvivalentná dĺžka potrubia medzi nádržou na teplú vodu pre domácnosť a vnútornou jednotkou (pre inštalácie s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
(a) Priemer potrubia: 0,75".
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
25m
3m
15m
3m
10m
(a)
(a)
6 Príprava

6.1 Prehľad: príprava

Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pred príchodom na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o: ▪ Príprava miesta inštalácie ▪ Príprava potrubia s chladivom ▪ Príprava vodovodného potrubia ▪ Príprava elektroinštalácie
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
H Vzdialenosť nameraná od podlahy po spodnú časť skrine
plynového bojlera (minimum 500mm a v prípade montážnej súpravy ventilu 800mm).
h Vzdialenosť nameraná od podlahy po maticu slievikovým
rozšírením potrubia s chladivom.
Referenčná príručka inštalátora
15
6 Príprava
Spätná väzba od inštalátora:
▪ Celkový objem chladiva (m
c
) (kg) ▪ Výška inštalácie (H) (m) ▪ Plocha miestnosti A (A
miestnosť A
) (m2)
Spustenie
Na výpočet maximálneho povoleného objemu chladiva (m
max
) (kg) pre miestnosť A použite
údaje z tabuľky 1 v kapitole "Technické údaje".
Spojte sa s predajcom.
Na výpočet minimálnej plochy otvoru na prirodzenú ventiláciu medzi miestnosťou A a miestnosťou B (VA
min
) (cm2) použite údaje z tabuľky 3 v kapitole "Technické údaje" a dm. Uistite sa, že ste vybrali správnu vonkajšiu jednotku.
Jednotku možno v miestnosti A inštalovať za týchto podmienok: ▪ Medzi miestnosťami A a B sa nachádzajú 2 vetracie otvory (permanentne otvorené), 1 v hornej a 1 v dolnej časti. ▪ Spodný otvor: spodný otvor musí spĺňať minimálne požiadavky týkajúce sa plochy (VA
min
). Ak vetrací otvor začína od podlahy, výška musí byť ≥20 mm.
Spodná časť otvoru sa musí nachádzať vo vzdialenosti ≤100 mm od podlahy. Minimálne 50% požadovanej plochy otvoru sa musí nachádzať <200 mm od podlahy. Celá plocha otvoru sa musí nachádzať <300 mm od podlahy.
Vrchný otvor: plocha vrchného otvoru musí byť väčšia alebo rovnaká ako spodný otvor. Spodná časť vrchného otvoru sa musí nachádzať minimálne 1,5 m
nad vrchnou časťou spodného otvoru.
▪ Vetracie otvory smerujúce von sa NEPOVAŽUJÚ za vhodné vetracie otvory (používateľ ich môže v chladnom počasí zablokovať). Informácie o požiadavkách
týkajúcich sa vetracích otvorov nájdete v časti "Požiadavky týkajúce sa vetracích otvorov" v kapitole "Technické údaje".
Jednotku možno nainštalovať v miestnosti A v špecifikovanej výške inštalácie a bez ďalších požiadaviek týkajúcich sa veľkosti miestnosti alebo ventilácie.
Určte objem chladiva, ktoré prekračuje hodnotu m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Áno
Nie
Nie
Na výpočet minimálnej plochy podlahy (A
min celkovo
) (m2) potrebnej pre celkový objem
chladiva (m
c
) vo vybratej výške inštalácie (H) použite údaje z tabuľky 2 v kapitole "Technické údaje".
A
min. celkovo≤Amiestnosť A+Amiestnosť B
?
Áno
Spätná väzba od inštalátora:
Plocha vedľajšej miestnosti B (A
miestnosť B
) (m2)
Miestnosť A: miestnosť, v ktorej je nainštalovaná jednotka CHYHBH. Miestnosť B: miestnosť vedľa miestnosti A.
Miestnosť A Miestnosť B
CHYHBH
Špeciálne požiadavky týkajúce sa chladiva R32
Na výpočet potrebných hodnôt použite tabuľky v častiach
"15.4Tabuľka 1–Maximálny povolený objem chladiva v miestnosti: vnútorná jednotka" na strane 90, "15.5 Tabuľka 2 – Minimálna plocha podlahy: vnútorná jednotka" na strane92, "15.6Tabuľka 3–  Minimálna plocha vetracieho otvoru na prirodzenú ventiláciu: vnútorná jednotka" na strane 93. Zaručíte tak správnosť inštalácie
svojho zariadenia.
Referenčná príručka inštalátora
16
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
4P471761-1A – 2017.10
čerpadla
B (kg)
A
(m2)
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
H=500, 600, 700 mm
H=800 mm
H=1000 mm
H=900 mm
H=1100 mm
H=1200 mm
H=1300 mm
H=1400 mm
H=1500 mm
H=1600 mm
H=1700 mm
H=1800 mm
4MXM68
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Kvapalinové potrubie 4×Ø6,4mm (1/4") Plynové potrubie 2×Ø9,5mm (3/8")
2×Ø12,7mm (1/2")
4MXM80
Kvapalinové potrubie 4×Ø6,4mm (1/4") Plynové potrubie 1×Ø9,5mm (3/8")
1×Ø12,7mm (1/2") 2×Ø15,9mm (5/8")
5MXM90
Kvapalinové potrubie 5×Ø6,4mm (1/4") Plynové potrubie 2×Ø9,5mm (3/8")
1×Ø12,7mm (1/2") 2×Ø15,9mm (5/8")
6 Príprava
A Minimálna plocha podlahy pre hybridnú jednotku (m2) B Celkový objem chladiva v systéme (kg) H Výška nameraná od podlahy po spodnú časť skrine. Graf
vychádza z výšky nameranej od podlahy po maticu slievikovým rozšírením.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy (napríklad v blízkosti spálne).
▪ Základy musia byť pevné, aby dokázali udržať hmotnosť jednotky.
Zohľadnite hmotnosť jednotky s nádržou na teplú vodu pre domácnosť úplne naplnenou vodou. Musí sa zabezpečiť, aby vprípade úniku nemohla voda spôsobiť žiadne poškodenie priestoru inštalácie aokolia.
▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni.
▪ Na miesta, kde môže mrznúť. Okolitá teplota vnútornej jednotky
musí byť >5°C.
▪ Vnútorná jednotka je určená len na inštaláciu vo vnútornom
prostredí (v technickej alebo podobnej miestnosti) a pre okolitú teplotu vrozsahu 5~30°C vrežime ohrevu.

6.3 Príprava potrubia chladiva

6.3.1 Požiadavky na potrubie chladiva

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
Materiál potrubia: Bezšvové medené potrubie odkysličené
kyselinou fosforečnou.
Priemer potrubia:
CHYHBH05+08
Kvapalinové potrubie Ø6,4mm (1/4") Plynové potrubie Ø15,9mm (5/8")
3MXM40 + 3MXM52 + 3MXM68
Kvapalinové potrubie 3×Ø6,4mm (1/4") Plynové potrubie 1×Ø9,5mm (3/8")
2×Ø12,7mm (1/2")
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
Stupeň napätia a hrúbka potrubia:
Vonkajší
Stupeň napätia Hrúbka (t)
(a)
priemer (Ø)
6,4 mm (1/4
Žíhané (O) ≥0,8mm
palca) 9,5mm (3/8") ≥1mm 12,7mm (1/2") ≥0,8mm 15,9mm
≥1mm
(5/8palca)
(a) V závislosti od platných právnych predpisov a
maximálneho prevádzkového tlaku jednotky (pozrite si údaj PS High na výrobnom štítku jednotky) sa môže vyžadovať väčšia hrúbka potrubia.
V závislosti od vonkajšej jednotky sa môže vyžadovať použitie redukcií. Ďalšie informácie nájdete v časti "7.6.8Použitie redukcií na
pripojenie potrubia k vonkajšej jednotke"na strane28.

6.3.2 Izolácia potrubia chladiva

▪ Ako izolačný materiál používajte polyetylénovú penu:
▪ s intenzitou prestupu tepla medzi 0,041 a 0,052 W/mK (0,035
až 0,045kcal/mh°C)
▪ s ohňovzdornosťou najmenej 120°C
▪ Hrúbka izolácie
Vonkajší priemer
potrubia (Øp)
Vnútorný priemer
izolácie (Øi)
Hrúbka izolácie (t)
6,4 mm (1/4 palca) 8 až 10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥10mm 15,9mm (5/8palca) 16 až 20mm ≥13mm
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako 80%, hrúbka izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa predišlo kondenzácii na povrchu izolácie.
Použite samostatné tepelné izolačné rúry pre plynové potrubie a kvapalinové potrubie s chladivom.
Referenčná príručka inštalátora
17
6 Príprava
M
89°C
RAD1 RAD2 RAD3
95°C
65°C
a b d e
j k
i
c f g
FCU1
FCU2
FCU3
hg
l

6.4 Príprava vodného potrubia

6.4.1 Požiadavky na vodný okruh

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VÝSTRAHA
V prípade plastového potrubia sa uistite, že sú rúrky úplne odolné voči rozptylu kyslíka v súlade s normou DIN4726. Rozptyl kyslíka do potrubia môže spôsobiť rozsiahlu koróziu.
Pripojenie potrubia – právne predpisy. Všetky potrubné spojky
musia zodpovedať platným právnym predpisom a pokynom v kapitole Inštalácia, pričom sa musí dodržať správne zapojenie prívodu aodvodu vody.
Pripojenie potrubia – použitie sily. Pri pripájaní potrubia
NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
Pripojenie potrubia – nástroje. Na prácu smosadzou používajte
len vhodné náradie, mosadz je mäkký materiál. V OPAČNOM prípade sa potrubie poškodí.
Pripojenie potrubia – vzduch, vlhkosť, prach. Vniknutie
vzduchu, vlhka alebo prachu do okruhu môže spôsobiť problémy. Opatrenia na predchádzanie rizikám:
▪ používajte len čisté potrubie, ▪ pri odstraňovaní usadenín držte koniec trubice smerom nadol, ▪ pri zasúvaní cez steny zakryte koniec trubice, aby sa zabránilo
vniknutiu prachu ačastíc,
▪ na utesnenie spojok používajte kvalitné tesnenie závitov.
Uzavretý okruh. Vnútornú jednotku používajte LEN
v uzatvorenom vodnom systéme. Používanie systému votvorenom vodnom systéme povedie knadmernej korózii.
Dĺžka potrubia. Odporúča sa nepoužívať dlhé vedenie potrubia
medzi nádržou na teplú vodu pre domácnosť a koncovým bodom rozvodu teplej vody (sprcha, vaňa...) anepoužívať slepé potrubie.
Priemer potrubia. Priemer potrubia vyberte podľa požadovaného
prietoku vody aexistujúceho externého statického tlaku čerpadla. Krivky externého statického tlaku vnútornej jednotky nájdete včasti "15Technické údaje"na strane85.
Súčasti dodávané zákazníkom – voda. Používajte len materiály,
ktoré sú kompatibilné s vodou používanou v systéme asmateriálmi použitými vo vnútornej jednotke.
Súčasti dodávané zákazníkom – tlak a teplota vody.
Skontrolujte, či všetky súčasti potrubia inštalované na mieste vydržia tlak ateplotu vody.
Teplota vody – konvektory tepelného čerpadla. Ak sú
pripojené konvektory tepelného čerpadla, teplota vody v konvektoroch by NEMALA prekročiť 65°C. V prípade potreby nainštalujte ventil regulovaný termostatom.
Teplota vody –slučky podlahového kúrenia. Ak sú pripojené
slučky podlahového kúrenia, nainštalujte zmiešavaciu stanicu. Predídete tak tomu, aby sa do okruhu podlahového kúrenia privádzala príliš horúca voda.
Teplota vody. Celé inštalované potrubie a všetko príslušenstvo
potrubia (ventily, prípojky atď.) MUSIA odolávať nasledujúcej teplote:
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ zodpovedať rozloženiu vášho systému.
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka c Výmenník tepla d Bojler e Obtokový ventil
f Čerpadlo g Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste) h 3-cestný ventil s motorovým pohonom (súčasť voliteľnej
súpravy)
i Kolektor j Nádrž na teplú vodu pre domácnosť (nadštandardná
výbava)
k Špirála výmenníka tepla
l Jednotka s priamou expanziou
FCU1...3 Izbová klimatizačná jednotka (voliteľné príslušenstvo)
RAD1…3 Radiátor (dodáva zákazník)
Odtok – nízke miesta. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené
na najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie vodného okruhu.
Vzduchové ventily. Na všetkých najvyšších bodoch systému
musia byť nainštalované vzduchové ventily, ku ktorým musí byť zabezpečený jednoduchý prístup vprípade servisu. Vo vnútornej jednotke je umiestnený automatický odvzdušňovací ventil. Skontrolujte, či odvzdušňovací ventil NIE je príliš utiahnutý, aby sa umožnilo automatické odvzdušňovanie vodného okruhu.
Pozinkované diely. Vo vodnom okruhu nikdy nepoužívajte
pozinkované diely. Vo vodnom okruhu vnútornej jednotky sa používa medené potrubie, a preto by mohlo dochádzať knadmernej korózii.
Iné ako mosadzné kovové potrubie. Keď sa používa iné ako
mosadzné kovové potrubie, vhodne izoluje mosadzné a nemosadzné časti, aby sa NEDOSTALI do vzájomného kontaktu. Zabráni sa galvanickej korózii.
Ventil – samostatné okruhy. Keď sa vo vodnom okruhu používa
3-cestný ventil, vodný okruh teplej vody pre domácnosť aokruh podlahového kúrenia musia byť úplne oddelené.
Ventil – čas výmeny. Keď sa vo vodnom okruhu požíva 2-cestný
ventil alebo 3-cestný ventil, maximálny čas prepnutia ventilu musí byť 60sekúnd.
Filter. Do vodného okruhu ohrevu sa dôrazne odporúča inštalovať
prídavný filter. Na odstránenie kovových častíc zo znečisteného potrubia ohrevu sa odporúča použiť magnetický alebo cyklónový filter, ktorý dokáže odstrániť malé častice. Malé častice môžu poškodiť jednotku abežný filter systému tepelného čerpadla ich NEODSTRÁNI.
Oddeľovač nečistôt – staršie inštalácie ohrevu. V prípade
starších inštalácií ohrevu sa odporúča použiť oddeľovač nečistôt. Nečistoty alebo usadeniny z inštalácie ohrevu môžu poškodiť
Referenčná príručka inštalátora
18
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10
6 Príprava
c d
a b
RAD1 RAD2 RAD3
T
95°C
a b d e
hg
c f
g i
50
0.3
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
1.8
2
2.2
2.4
2.6
100 150 200 250 300 350 400 4500
a
b
jednotku a skrátiť jej životnosť. Okruh teplej vody pre domácnosť možno chrániť aj pomocou filtra, ktorý môže zabrániť poruche pri dodávke teplej vody pre domácnosť.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – kapacita. Na zabránenie
stagnácii vody je dôležité, aby akumulačná kapacita nádrže na teplú vodu pre domácnosť zodpovedala dennej spotrebe teplej vody pre domácnosť.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – po inštalácii. Nádrž na
teplú vodu pre domácnosť sa musí ihneď po inštalácii vypláchnuť čistou vodou. Počas prvých 5 dní po inštalácii sa tento postup musí zopakovať aspoň raz denne.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – nečinnosť. Keď počas
dlhších časových období nedochádza k spotrebe teplej vody, MUSÍ sa zariadenie pred použitím vypláchnuť čistou vodou.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – dezinfekcia. Informácie
o dezinfekčnej funkcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť nájdete v časti "Regulovanie teplej vody pre domácnosť:
rozšírené"na strane57.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – inštalácia nádrže 3.
strany. Pri inštalácii nádrže 3. strany vezmite do úvahy nasledujúce požiadavky:
▪ Veľkosť cievky by mala byť ≥0,45m2. ▪ Veľkosť vodovodného potrubia je ≥3/4" s cieľom predchádzať
veľkým poklesom tlaku.
▪ Priehradka na snímač sa nachádza na správnom mieste (nad
ohrievacou cievkou). Snímač nádrže by nemal prichádzať do
kontaktu s vodou. ▪ Maximálna menovitá hodnota nádrže 3. strany je 60°C. ▪ Ak sa v nádrži používa elektrický ohrievač, skontrolujte, či je
správne nainštalovaný (nad ohrievacou cievkou). Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu k nádrži na teplú vodu pre domácnosť.
Termostatické zmiešavacie ventily. V súlade s platnými
predpismi bude možno potrebné inštalovať termostatické zmiešavacie ventily.
Hygienické opatrenia. Inštalácia musí byť v súlade s platnými
predpismi a pri inštalácii sa môžu vyžadovať ďalšie hygienické opatrenia.
Recirkulačné čerpadlo. Ak to vyžadujú platné predpisy, zapojte
medzi koncový bod teplej vody a prípojku recirkulácie nádrže na teplú vodu pre domácnosť recirkulačné čerpadlo.
▪ Musíte skontrolovať minimálny amaximálny objem vody. ▪ Možno budete musieť nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby.
Minimálny objem vody
Skontrolujte, či je celkový objem vody v inštalácii minimálne 13,5l BEZ zahrnutia objemu vody vo vnútri vnútornej jednotky.
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo vmiestnostiach s vysokým tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem vody.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej slučke ohrevu/chladenia miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručil minimálny objem vody, aj keď sú všetky ventily uzavreté.
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka c Výmenník tepla d bojleri, e Obtokový ventil
f Čerpadlo g Uzatvárací ventil (dodáva zákazník) h Kolektor
i Obkročný ventil (dodáva zákazník)
RAD1…3 Radiátor (dodáva zákazník)
Maximálny objem vody
Na určenie maximálneho objemu vody pre vypočítaný predbežný tlak použite nasledujúci graf.
6.4.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku
Predbežný tlak (Pg) v expanznej nádobe závisí od výškového rozdielu inštalácie (H):
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)
6.4.3 Kontrola objemu vody a rýchlosti
Vnútorná jednotka je vybavená expanznou nádobou sobjemom 10l spredbežným tlakom nastaveným vo výrobe 1bar.
Kontrola správnej prevádzky jednotky:
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
a Prípojka recirkulácie
b Prípojka teplej vody
c Sprcha
d Recirkulačné čerpadlo
vexpanznej nádobe
prúdenia
a Predbežný tlak (bar) b Maximálny objem vody (l)
Maximálna teplota na výstupe vody je pri aplikáciách s podlahovým kúrením 55°C
Maximálna teplota na výstupe vody je pri aplikáciách s radiátormi 80°C
Príklad v prípade aplikácie s podlahovým kúrením: maximálny objem vody a predbežný tlak v expanznej nádobe pri teplote 55°C
Referenčná príručka inštalátora
19
6 Príprava
a
Výškový
rozdiel
inštalácie
≤7m Nevyžaduje sa
>7m Postup:
Príklad v prípade aplikácie s radiátormi: maximálny objem vody a predbežný tlak v expanznej nádobe pri teplote 80°C
Výškový
inštalácie
≤7m Nevyžaduje sa
>7m Postup:
Minimálna rýchlosť prúdenia
Skontrolujte, či je v inštalácii za všetkých podmienok zaručená minimálna rýchlosť prúdenia (vyžaduje sa pri odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača).
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia
Modely 05+08 9l/min.
Informácie o odporúčanom postupe si pozrite včasti "10.4Kontrolný
zoznam počas uvedenia do prevádzky"na strane70.
(a)
nastavenie predbežného tlaku.
▪ Nastavte vyšší
▪ Skontrolujte, či objem
(a) Výškový rozdiel inštalácie (m) je výškový rozdiel medzi
najvyšším miestom vodného okruhu avnútornou jednotkou. Ak je vnútorná jednotka umiestnená na najvyššom mieste inštalácie, výška inštalácie je 0m.
rozdiel
(a)
nastavenie predbežného tlaku.
▪ Nastavte vyšší
▪ Skontrolujte, či objem
(a) Výškový rozdiel inštalácie (m) je výškový rozdiel medzi
najvyšším miestom vodného okruhu avnútornou jednotkou. Ak je vnútorná jednotka umiestnená na najvyššom mieste inštalácie, výška inštalácie je 0m.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej alebo určitej slučke ohrevu miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručila minimálna rýchlosť prúdenia, aj keď sú všetky ventily uzavreté. Ak nemožno dosiahnuť minimálnu rýchlosť prúdenia, zobrazí sa chyba prúdenia 7H (žiadny ohrev alebo prevádzka).
≤280l >280l
predbežný tlak.
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
≤140l >140l
predbežný tlak.
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
Objem vody
Postup: ▪ Nastavte nižší
predbežný tlak.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
Expanzná nádoba vnútornej jednotky je príliš malá pre inštaláciu. V takom prípade sa odporúča inštalovať doplnkovú nádobu mimo jednotky.
Objem vody
Postup: ▪ Nastavte nižší
predbežný tlak.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
Expanzná nádoba vnútornej jednotky je príliš malá pre inštaláciu. V takom prípade sa odporúča inštalovať doplnkovú nádobu mimo jednotky.

6.4.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby

VÝSTRAHA
Predbežný tlak expanznej nádoby môže upravovať len inštalatér slicenciou.
Pri zmene predvolene nastaveného predbežného tlaku expanznej nádoby (1bar) dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte
len suchý dusík.
▪ Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie
kporuche systému.
Predbežný tlak expanznej nádoby sa mení znížením alebo zvýšením tlaku dusíka prostredníctvom Schraderovho ventilu expanznej nádoby.
a Schraderov ventil

6.4.5 Kontrola objemu vody: príklady

Príklad 1
Vnútorná jednotka je nainštalovaná 5 m pod najvyšším miestom vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 100l.
Slučky podlahového kúrenia ani radiátory nevyžadujú žiadne úkony ani úpravy.
Príklad 2
Vnútorná jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 350l. Pri inštalácii radiátorov použite graf s hodnotou 80°C.
Činnosť: ▪ Keďže celkový objem vody (350l) je väčší ako štandardný objem
vody (140l), predbežný tlak sa musí znížiť.
▪ Požadovaný predbežný tlak:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Zodpovedajúci maximálny objem vody pri tlaku 0,3 baru je 205l.
(Pozrite si graf v predchádzajúcej kapitole.)
▪ Keďže 350l je viac ako 205l, expanzná nádoba je na inštaláciu
príliš malá. Mimo inštalácie preto namontujte expanznú nádobu.

6.5 Príprava elektrickej inštalácie

6.5.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
Referenčná príručka inštalátora
20
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10
6 Príprava
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
M
4 7 8 9 10 14 15
11
2
5
6
12
c
a
d
b
13
3
1
VAROVANIE
▪ Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú
nulovú fázu, zariadenie sa môže poškodiť.
▪ Určenie vhodného uzemnenia. NEUZEMŇUJTE
jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie
môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. ▪ Inštalujte požadované poistky alebo prúdové ističe. ▪ Elektrické káble zabezpečte pomocou káblových
spojok, aby sa NEDOSTALI do kontaktu s ostrými
hranami ani potrubím, a to najmä na vysokotlakovej
strane. ▪ NEPOUŽÍVAJTE páskové vodiče, lankové splietané
vodiče, predlžovacie káble ani prepojenia
z hviezdicovej sústavy. Mohlo by to spôsobiť
prehrievanie, úraz elektrickým prúdom alebo požiar. ▪ NEINŠTALUJTE kondenzátor s fázový predstihom,
pretože táto jednotka je vybavená invertorom.
Kondenzátor s fázovým posunom znižuje výkonnosť
amôže spôsobiť nehody.
Položka Opis Káble Maximálny
VAROVANIE
▪ Celú elektrickú inštaláciu MUSÍ inštalovať autorizovaný
elektrotechnik a MUSÍ byť v súlade s platnými
Elektrické napájanie vonkajšej avnútornej jednotky
1 Elektrické napájanie
predpismi. ▪ Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako
2 Elektrické napájanie
pevné prepojenie. ▪ Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie a celá
elektroinštalačná konštrukcia MUSIA byť v súlade
3 Plynový bojler s
splatnými predpismi.
Používateľské rozhranie
VAROVANIE
4 Používateľské
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
Voliteľné príslušenstvo

6.5.2 Prehľad elektrického zapojenia okrem externých aktivátorov

5 3-cestný ventil 3 100mA 6 Termistor nádrže na
Elektrické napájanie
7 Izbový termostat/
8 Snímač vonkajšej
9 Snímač vnútornej
Súčasti inštalované na mieste
10 Uzatvárací ventil 2 100mA 11 Čerpadlo teplej vody
12 Výstup poplašného
a Elektrické napájanie 1 Elektrické napájanie vonkajšej jednotky 2 Elektrické napájanie aprepojovací kábel vnútornej jednotky 3 Elektrické napájanie plynového bojlera
6.5.3 Prehľad elektrického zapojenia externých
Na nasledujúcom obrázku je znázornené požadované zapojenie na mieste.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
avnútorných aktivátorov
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ zodpovedať rozloženiu vášho systému.
13 Prepnutie na ovládanie
14 Ovládanie prevádzky
15 Bezpečnostný
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka c Plynový bojler d Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
2+GND
(a)
vonkajšej jednotky
3+GND
(g)
aprepojovací kábel vnútornej jednotky
2+GND
(c)
elektrickým napájaním
2
(f)
rozhranie
2
(d)
teplú vodu pre domácnosť
3 alebo 4 100mA konvektor tepelného čerpadla
2
(b)
okolitej teploty
2
(b)
okolitej teploty
2
(b)
pre domácnosť
2
(b)
signálu
2
(b)
vonkajšieho zdroja tepla
2
(b)
vrežime ohrevu
2
(e)
termostat
(a) Pozrite si výrobný štítok na vonkajšej jednotke. (b) Minimálny prierez kábla 0,75mm². (c) Použite kábel dodaný s bojlerom. (d) Termistor aprepojovací kábel (12m) sa dodávajú
snádržou na teplú vodu pre domácnosť.
Referenčná príručka inštalátora
aktuálny
prúd
(b)
(b)
(b)
21

7 Inštalácia

2
4
5
3
6
6
7
8
(e) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm², maximálna dĺžka:
50m. Voľný napäťový kontakt, ktorý zaručuje minimálne zaťaženie 15Vjednosmerného prúdu 10mA.
(f) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm²; maximálna dĺžka:
500m. Platí pre pripojenie oboch používateľských rozhraní jednotlivo apripojenie duálne používateľského rozhrania.
(g) Prierez kábla: 1,5mm2, maximálna dĺžka: 50m.
VÝSTRAHA
Ďalšie technické špecifikácie rôznych pripojení sú označené na vnútornej strane vnútornej jednotky.
7 Inštalácia

7.1 Prehľad: inštalácia

Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť a poznať na mieste inštalácie, aby ste mohli systém nainštalovať.
Bežný pracovný postup
Inštalácia štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Montáž vonkajšej jednotky 2 Montáž vnútornej jednotky. 3 Montáž plynového bojlera. 4 Pripojenie odtokového potrubia na kondenzát. 5 Pripojenie potrubia chladiva. 6 Kontrola potrubia chladiva. 7 Doplnenie chladiva. 8 Pripojenie vodného potrubia. 9 Zapojenie elektroinštalácie. 10 Pripojenie plynového potrubia. 11 Pripojenie bojlera k systému na spaliny. 12 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky. 13 Dokončenie vnútornej inštalácie. 14 Dokončenie inštalácie plynového bojlera.
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické vedenie.
INFORMÁCIE
Vnútornú jednotku NEMOŽNO pripojiť len pre 1miestnosť. Uistite sa, že sú pripojené vnútorné jednotky minimálne pre 2miestnosti.
Hybrid pre multisystém sa považuje za pripojenie pre 1miestnosť. Informácie o správnej kombinácii nájdete v tabuľke kombinácií a v
návode na inštaláciu hybridu pre multisystém.

7.2.2 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky

1 Zložte bočný panel z pravej strany vnútornej jednotky. Bočný
panel je pripevnený k spodnej časti 1 skrutkou.
2 Odskrutkujte vrchnú a spodnú skrutku na bočnom paneli
rozvodnej skrine.
3 Otvorí sa pravý panel rozvodnej skrine. 4 Odskrutkujte vrchnú a spodnú skrutku na prednom paneli
rozvodnej skrine.
5 Otvorí sa predný panel rozvodnej skrine.
Ak potrebujete po inštalácii bojlera získať prístup k rozvodnej skrini, postupujte podľa krokov nižšie.
6 Odskrutkujte vrchnú a spodnú skrutku na bočnom paneli
rozvodnej skrine.
7 Zložte rozvodnú skriňu zjednotky. 8 Pomocou hákov na rozvodnej skrini zaveste rozvodnú skriňu na
bočnú stranu jednotky.

7.2 Otvorenie jednotky

7.2.1 Otvorenie jednotiek

V určitých okamihoch musíte jednotku otvoriť. Príklad: ▪ Pri zapájaní elektroinštalácie ▪ Pri vykonávaní údržby alebo servisu jednotky
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.
Referenčná príručka inštalátora
22
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10
7 Inštalácia
1
2
21 3
30kg

7.2.3 Otvorenie plynového bojlera

1 Otvorte kryt s displejom. 2 Odskrutkujte obe skrutky. 3 Prednú dosku nakloňte ksebe avyberte ju.

7.3.2 Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej jednotky

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.3.3 Inštalácia vnútornej jednotky

1 Priložte na stenu inštalačnú šablónu (pozrite si škatuľu) a
postupujte podľa uvedených krokov.
2 Nástennú konzolu namontujte na stenu pomocou 2 skrutiek M8.

7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine plynového bojlera

1 Otvorte plynový bojler. Pozrite si časť "7.2.3 Otvorenie
plynového bojlera"na strane23.
2 Vytiahnite riadiacu jednotku bojlera smerom dopredu. Riadiaca
jednotka bojlera sa vyklopí smerom nadol a umožní tak prístup k vnútorným súčastiam.

7.3 Montáž vnútornej jednotky

7.3.1 Montáž vnútornej jednotky

Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vnútornej jednotky štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Inštalácia vnútornej jednotky.
3 Zdvihnite jednotku.
4 Nakloňte hornú časť jednotky k stene na umiestnení nástennej
konzoly.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
Referenčná príručka inštalátora
23
7 Inštalácia
36kg
5 Zasuňte konzolu na zadnej strane jednotky do nástennej
konzoly. Zabezpečte, aby bola jednotka pevne prichytená. Spodnú stranu jednotky môžete dodatočne pripevniť pomocou 2 skrutiek M8.
6 Jednotka sa montuje na stenu.
6 Zasuňte bojler smerom nadol, čím sa konzola bojlera pripevní
na montážnu konzolu vnútornej jednotky.

7.4 Montáž plynového bojlera

INFORMÁCIE
Demontáž vrchnej dosky vnútornej jednotky zjednodušuje inštaláciu plynového bojlera.

7.4.1 Inštalácia plynového bojlera

1 Vyberte jednotku z balenia.
2 Zložte vrchnú dosku zvnútornej jednotky. 3 Konzola na montáž bojlera na modul tepelného čerpadla je už
namontovaná na zadnej strane plynového bojlera.
4 Zdvihnite bojler. Jedna osoba zdvihne plynový bojler na ľavej
strane (ľavá ruka uchopí vrchnú časť a pravá ruka spodnú) a druhá osoba zdvihne plynový bojler na pravej strane (ľavá ruka uchopí spodnú časť a pravá ruka vrchnú).
5 Nakloňte vrchnú časť jednotky v pozícii montážnej konzoly
vnútornej jednotky.
7 Skontrolujte, či je plynový bojler správne pripevnený a
zarovnaný s vnútornou jednotkou.

7.4.2 Inštalácia nádoby na zachytávanie kondenzácie

INFORMÁCIE
Bojler sa dodáva s nádobou na zachytávanie kondenzácie s ohybnou hadicou dlhou 25mm.
Predpoklad: Pred inštaláciou nádoby na zachytávanie kondenzácie sa MUSÍ bojler otvoriť.
1 Pripevnite ohybnú hadicu (príslušenstvo) k výstupu nádoby na
zachytávanie kondenzácie.
2 Naplňte nádobu na zachytávanie kondenzácie vodou. 3 Posuňte nádobu na zachytávanie kondenzácie čo najviac nahor
na konektor odtoku kondenzátu pod plynovým bojlerom.
Referenčná príručka inštalátora
24
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10
4 Pomocou otvoreného spoja pripojte ohybnú hadicu (v prípade
Ø22 mm
a
b
c
a
b
c
d
≥75 mm
Ø22 mm
100 mm
potreby aj s pretokovou rúrkou z tlakového poistného ventilu) k odtoku.
7 Inštalácia

7.5 Inštalácia odtokového potrubia na kondenzát

INFORMÁCIE
Odtokový systém na kondenzát MUSÍ byť plastový. Nesmú sa používať žiadne iné materiály. Odtokové potrubie MUSÍ mať sklon minimálne 5~20 mm/m. Na odvádzanie kondenzátu sa NESMIE používať odkvap z dôvodu rizika zamŕzania a možného poškodenia materiálov.

7.5.1 Vnútorné pripojenie

Ak je to možné, odtokové potrubie na kondenzát sa musí viesť a ukončiť tak, aby kondenzát odtekal smerom od bojlera na vhodnom vnútornom bode odtoku zrážkovej vody, napríklad použitím zvodu splaškovej kanalizácie a odvzdušňovacej rúrky. Mala by sa použiť vhodná trvalá prípojka k potrubiu na zrážkovú vodu.
a Odtok kondenzátu z bojlera b Zvod splaškovej kanalizácie a odvzdušňovacia rúrka c Minimálne 450mm a až 3 úrovne
VAROVANIE
▪ Nádobu na zachytávanie kondenzácie VŽDY pred
zapnutím napájania bojlera naplňte vodou a umiestnite ju na bojler. Pozrite si obrázok nižšie.
▪ Ak nádobu na zachytávanie kondenzácie
NENAMONTUJETE alebo nenaplníte vodou, do miestnosti inštalácie môžu prenikať spaliny a môže dochádzať k nebezpečným situáciám.
▪ Ak chcete namontovať nádobu na zachytávanie
kondenzácie, predný kryt MUSÍ byť stiahnutý smerom dopredu alebo úplne zložený.
VÝSTRAHA
Odporúča sa, aby sa vonkajšie odtokové potrubie na kondenzát zaizolovalo a aby sa použil Ø32 mm s cieľom predchádzať zamŕzaniu kondenzátu.
Ak NIE JE možné využiť prvú možnosť, použiť možno vnútorné odpadové potrubie z kuchyne alebo kúpeľne či práčky. Skontrolujte, či je odtoková rúrka na kondenzát pripojená nižšie ako nádoba na zachytávanie nečistôt.
a Odtok kondenzátu z bojlera b Zvod splaškovej kanalizácie a odvzdušňovacia rúrka c Umývadlo s pretokovým otvorom d 75mm nádoba na zachytávanie nečistôt a vzduchová
medzera
Čerpadlo na kondenzát
Na miestach, na ktorých NIE JE fyzicky možné dosiahnuť spád k vnútornej koncovke alebo ktoré vyžadujú inštaláciu veľmi dlhých vnútorných odtokových rúr na dosiahnutie vhodného odtoku, by sa mal kondenzát odvádzať pomocou vlastného čerpadla na kondenzát (dodáva zákazník).
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
Referenčná príručka inštalátora
25
7 Inštalácia
Ø22 mm
c
≥75 mm
a
b
d
e
Odtoková rúra čerpadla by mala smerovať k vhodnému vnútornému bodu odtoku zrážkovej vody, ako je napríklad zvod splaškovej kanalizácie a odvzdušňovacia rúrka, prípadne vnútorné odpadové potrubie z kuchyne alebo kúpeľne či práčky. Mala by sa použiť vhodná trvalá prípojka k potrubiu na zrážkovú vodu.
a Odtok kondenzátu z bojlera b Zvod splaškovej kanalizácie a odvzdušňovacia rúrka c Umývadlo s pretokovým otvorom d 75mm nádoba na zachytávanie nečistôt a vzduchová
medzera
e Čerpadlo na kondenzát

7.5.2 Vonkajšie pripojenie

Ak sa používa vonkajšie odtokové potrubie na kondenzát, na zabránenie zamŕzaniu by sa mali prijať nasledujúce opatrenia:
▪ Potrubie by malo čo najviac viesť vnútornou stranou, kým ho nie
je potrebné vyviesť von. Priemer potrubia pred vstupom do steny by mal zodpovedať minimálne vnútornému priemeru 30 mm (zvyčajne s vonkajším priemerom 32mm).
▪ Vonkajšia časť by mala byť čo najkratšia, pričom by sa mala
zachovať čo najzvislejšia poloha k odtoku. Berte do úvahy skutočnosť, že sa v jednotke nenachádzajú žiadne vodorovné časti, v ktorých by sa zhromažďoval kondenzát.
▪ Vonkajšie potrubie by sa malo zaizolovať. Použite vhodnú izoláciu
odolnú voči vode a počasiu (na tento účel je vhodná izolácia potrubia triedyO).
▪ Armatúry a kolená by sa mali používať len minimálne. Všetky
vnútorné nerovnosti by sa mali odstrániť, aby bola vnútorná časť potrubia čo najhladšia.

7.6 Pripojenie potrubia chladiva

7.6.1 O pripojení potrubia s chladivom

Pred pripojením potrubia s chladivom
Uistite sa, že sú vonkajšia avnútorná jednotka namontované.
Bežný pracovný postup
Pripojenie potrubia s chladivom zahŕňa: ▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vonkajšej jednotke ▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vnútornej jednotke ▪ Izolácia potrubia s chladivom ▪ Nezabudnite na pokyny pre:
▪ Ohýbanie potrubia ▪ Rozšírenie koncov potrubia ▪ Spájkovanie ▪ Použitie uzatváracích ventilov

7.6.2 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s chladivom

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
UPOZORNENIE
▪ Na časti s lievikovým rozšírením NEPOUŽÍVAJTE
minerálny olej.
▪ NEPOUŽÍVAJTE potrubie z predchádzajúcich
inštalácií.
▪ Do tejto jednotky R32 NIKDY neinštalujte sušič, aby sa
zachovala jej životnosť. Vysúšaný materiál sa môže rozpustiť apoškodiť systém.
UPOZORNENIE
▪ Použite nástrčnú maticu pripevnenú k hlavnej jednotke. ▪ Ak chcete zabrániť úniku plynu, chladiaci olej nanášajte
len dovnútra ohranenia. Používajte chladiaci olej pre chladivo R32.
▪ Nepoužívajte znova spoje.
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce opatrenia týkajúce sa potrubia s chladivom:
▪ Zabráňte, aby do obehu chladiva prenikli iné látky
okrem určeného chladiva (napr. vzduch). ▪ Pri doplňovaní chladiva používajte len R32. ▪ Na inštaláciu R32 použite len nástroje (napr. súpravu
kalibrovanej armatúry) výhradne určené na používanie
pri inštalácii jednotky R32, ktoré znesú tlak a zabránia
preniknutiu cudzích látok (napr. minerálnych olejov
alebo vlhkosti) do systému. ▪ Potrubie sa musí inštalovať tak, aby lievikové
rozšírenie NEBOLO vystavené mechanickému
namáhaniu. ▪ Chráňte potrubie tak, ako je popísané v nasledovnej
tabuľke, aby sa zabránilo vniknutiu nečistôt, kvapaliny
alebo prachu do potrubia. ▪ Pri vedení medených rúrok cez steny postupujte
opatrne (viď obrázok nižšie).
Jednotka Doba inštalácie Spôsob ochrany
Vonkajšia jednotka > 1mesiac Priškrťte potrubie
< 1mesiac Priškrťte potrubie
Vnútorná jednotka Bez ohľadu na dobu
INFORMÁCIE
NEOTVÁRAJTE uzatvárací ventil chladiva pred kontrolou potrubia chladiva. Ak potrebujete doplniť chladivo, odporúča sa po doplnení otvoriť uzatvárací ventil chladiva.
alebo ho uzatvorte pomocou pásky
Referenčná príručka inštalátora
26
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10
VAROVANIE
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
Pred spustením kompresora bezpečne pripojte potrubie s chladivom. Ak nie je pripojené potrubie s chladivom a uzatvárací ventil je pri prevádzke kompresora otvorený, vzduch sa bude nasávať dovnútra, čo spôsobí nadmerný tlak v chladiacom cykle a následné poškodenie zariadenia a dokonca zranenie osôb.

7.6.3 Pokyny pre pripojovanie potrubia s chladivom

Pri spájaní potrubí nezabudnite na nasledujúce opatrenia: ▪ Pri pripájaní matice slievikovým rozšírením naneste na vnútorný
povrch éterový alebo esterový olej. Pred pevným utiahnutím maticu utiahnite 3 alebo 4 otáčkami rukou.
7 Inštalácia
a Režte presne vpravých uhloch. b Odstránenie ostrín
3 Vyberte trubicovú maticu zuzatváracieho ventilu aumiestnite ju
na potrubie.
4 Ohraňte potrubie. Umiestnite presne do polohy znázornenej na
nasledujúcom obrázku.
5 Skontrolujte, či je ohranenie vykonané správne.
▪ Pri uvoľňovaní matice slievikovým rozšírením vždy používajte 2
kľúče.
▪ Pri pripojovaní potrubia maticu s lievikovým rozšírením vždy
uťahujte pomocou kľúča a momentového kľúča. Zabráni sa prasknutiu matice aunikaniu.
a Momentový kľúč
b Kľúč
c Spojenie potrubí
d Matica slievikovým rozšírením
Priemer
potrubia (mm)
Uťahovací
moment (N•m)
Rozmery
ohranenia (A)
(mm)
Tvar
lievikového
rozšírenia
(mm)
Ø6,4 14,2~17,2 8,7 až 9,1
Ø9,5 32,7~39,9 Ø12,7 49,5~60,3 16,2 až 16,6 Ø15,9 61,8~75,4 19,3–19,7

7.6.4 Pokyny na ohýbanie potrubia

Na ohýbanie použite ohýbač potrubia. Všetky ohyby potrubia majú byť čo najmiernejšie (polomer ohnutia 30 až 40mm alebo väčší).

7.6.5 Ohranenie konca potrubia

UPOZORNENIE
▪ Nedokonalé spojenie môže zapríčiniť únik plynného
chladiva.
▪ Ohranenie NEPOUŽÍVAJTE opakovane. Použite nové
ohranenia, aby sa predišlo úniku chladiaceho plynu.
▪ Používajte trubicové matice dodané spolu sjednotkou.
Použitie iných nástrčných matíc môže spôsobiť únik chladiaceho plynu.
1 Pomocou rezača potrubia odrežte koniec potrubia. 2 Odstráňte nerovnosti, pričom obrobený povrch bude otočený
smerom nadol, aby úlomky nevnikli do potrubia.
a Vnútorný povrch ohranenia nesmie obsahovať trhliny. b Koniec potrubia musí byť ohranený rovnomerne vpresnom
kruhu.
c Skontrolujte, či je trubicová matica je správne
namontovaná.

7.6.6 Spájkovanie konca potrubia

Vnútorná jednotka a vonkajšia jednotka majú lievikovito rozšírené pripojenia. Oba konce sa spoja bez spájkovania na tvrdo. Ak sa musí spájkovať na tvrdo, dodržiavajte nasledujúce zásady:
▪ Pri letovaní prívod dusíka zabraňuje vytváraniu veľkého množstva
okysličenej vrstvy vo vnútri potrubia. Táto vrstva nepriaznivo ovplyvňuje ventily a kompresory v chladiacom systéme azabraňuje správnej činnosti.
▪ Tlak dusíka nastavte na tlak 20 kPa (0,2 barov) pomocou
redukčného tlakového ventilu (práve postačujúci tlak, aby bol tento tlak cítiť na pokožke).
a Potrubie s chladivom b Spájkovaný diel c Upevnenie pomocou pásky d Ručný ventil e Tlakový redukčný ventil
f Dusík
▪ Pri spájkovaní spojov potrubia nepoužívajte antioxidanty.
Usadeniny môžu upchať potrubie a poškodiť zariadenie.
▪ Pri spájkovaní medených dielov chladiaceho potrubia
nepoužívajte tavidlo. Používajte pájku z fosforovej medi (BCup), ktorá nevyžaduje tavidlo. Tavidlo má mimoriadne škodlivý vplyv na systémy potrubia s chladivom. Napríklad, ak sa použije tavidlo na báze chlóru, spôsobí koróziu potrubia alebo hlavne ak tavidlo obsahuje fluór, poškodí chladiaci olej.

7.6.7 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky

Manipulácia suzatváracím ventilom
Dodržujte nasledujúce pokyny: ▪ Uzatváracie ventily sú vo výrobe uzatvorené. ▪ Na nasledujúcom obrázku sú znázornené všetky časti používané
pri manipulácii sventilom.
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
Referenčná príručka inštalátora
27
7 Inštalácia
c d
a
b
a
b
a Servisná prípojka auzáver servisnej prípojky b Rúrka ventilu c Pripojenie lokálneho potrubia d Uzáver ventilu
▪ Obidva uzatváracie ventily musia byť počas prevádzky otvorené. ▪ NEVYVÍJAJTE nadmerný tlak na rúrku ventilu. Môže sa zlomiť
telo ventilu.
▪ Uzatvárací ventil sa vždy musí zaistiť kľúčom, potom sa trubicová
matica uvoľní alebo utiahne momentovým kľúčom. Kľúč NEUMIESTŇUJTE na uzáver ventilu, mohlo by to spôsobiť únik chladiva.
a Kľúč b Momentový kľúč
▪ Ak sa predpokladá nízky prevádzkový tlak (keď sa napríklad bude
chladiť pri nízkych teplotách vonkajšieho vzduchu), dostatočne utesnite trubicovú maticu uzatváracieho ventilu na plynovom potrubí silikónovou tesniacou hmotou, aby nedochádzalo kzamŕzaniu.
Silikónová tesniaca hmota, skontrolujte, či nezostali medzery.
Otvorenie auzatvorenie uzatváracieho ventilu
1 Odoberte kryt uzatváracieho ventilu. 2 Zasuňte šesťhranný kľúč (na strane kvapaliny: 4 mm, strana
plynu: 6mm) do stopky ventilu a stopku ventilu otáčajte:
Položka Krútiaci moment pri
doťahovaní (N∙m)
Uzáver ventilu, strana kvapaliny 13,5~16,5 Uzáver ventilu, strana plynu 22,5~27,5
Manipulácia suzáverom servisnej prípojky
▪ Keďže je servisná prípojka ventil typu Schrader, vždy použite
plniacu hadicu sventilom so stláčacím kolíkom.
▪ Po ukončení manipulácie so servisnou prípojkou dotiahnite uzáver
servisnej prípojky a skontrolujte, či chladivo neuniká.
Položka Uťahovací moment (N∙m)
Uzáver servisnej prípojky 10,8~14,7

7.6.8 Použitie redukcií na pripojenie potrubia k vonkajšej jednotke

Na pripojenie potrubia k vonkajšej jednotke budete (pravdepodobne) potrebovať redukcie. V nasledujúcej tabuľke nájdete informácie o tom, kde je potrebná aká redukcia.
Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu vonkajšej jednotky.
Port 3MXM52
4MXM68 4MXM80 5MXM90
3MXM68
A X X X X B CHYHBH05 C CHYHBH05
(a)
X X X
(a)
CHYHBH05
(a)
CHYHBH05
X
CHYHBH08
D CHYHBH05
(a)
CHYHBH05 CHYHBH08
CHYHBH05 CHYHBH08
E CHYHBH05
CHYHBH08
X Pripojenie modelu CHYHBH05 alebo CHYHBH08 NIE JE
povolené.
— Pripojenie modelu CHYHBH05 alebo CHYHBH08 NIE JE
možné.
(a) Použite súpravu príslušenstva redukcie z vrecka s
príslušenstvom dodaného s vnútornou jednotkou.
7.6.9 Pripojenie potrubia chladiva kvnútornej jednotke
1 Uzatvárací kvapalinový ventil vonkajšej jednotky pripojte
kprípojke chladiacej kvapaliny vnútornej jednotky.
vsmere hodinových ručičiek pri otváraní, proti smeru hodinových ručičiek pre uzatváraní.
3 Ak sa uzatvárací ventil nedá otočiť ďalej, zastavte otáčanie.
Teraz je ventil otvorený alebo zatvorený.
Manipulácia suzáverom ventilu
▪ Uzáver ventilu je utesnený na mieste označenom šípkou.
NEPOŠKOĎTE ho.
▪ Po ukončení manipulácie s uzatváracím ventilom dotiahnite
uzáver ventilu a skontrolujte, či chladivo neuniká.
Referenčná príručka inštalátora
28
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10
7 Inštalácia
b
a
a
h
b
f
h
i
e
c
d
e
g
j
VÝSTRAHA
Používajte 2 stupňové vákuové čerpadlo so spätnou klapkou, ktoré je schopné vyvinúť podtlak –⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr absolútny tlak). Ak nie je čerpadlo včinnosti, olej čerpadla nesmie prúdiť späť do systému.
VÝSTRAHA
Toto vákuové čerpadlo používajte výhradne pre chladivo R32. Použitie rovnakého vákuového čerpadla pre iné chladivá môže poškodiť vákuové čerpadlo alebo jednotku.
VÝSTRAHA
▪ Pripojte vákuové čerpadlo k servisnej prípojke
uzatváracieho plynového ventilu.
▪ Skontrolujte, či je uzatvárací plynový ventil auzatvárací
kvapalinový ventil pevne uzatvorený ešte pred vykonaním testu únikov alebo pred podtlakovým sušením.

7.7.3 Kontrola únikov

VÝSTRAHA
a Prípojka chladiacej kvapaliny
b Prípojka chladiaceho plynu
2 Uzatvárací plynový ventil vonkajšej jednotky pripojte kprípojke
chladiaceho plynu vnútornej jednotky.
VÝSTRAHA
Odporúča sa inštalovať potrubie na chladivo medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou do potrubného kanála alebo potrubie na chladivo zabaliť do dokončovacej pásky.

7.7 Kontrola potrubia chladiva

7.7.1 Kontrola potrubia na chladivo

Tesnosť potrubia s chladivom vo vnútri vonkajšej jednotky bola testovaná vo výrobe. Je nutné skontrolovať len vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s chladivom.
Pred kontrolou potrubia s chladivom
Uistite sa, že je potrubie s chladivom zapojené medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou.
Bežný pracovný postup
Kontrola potrubia s chladivom obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Kontrola netesnosti v potrubí s chladivom. 2 Vysušenie vákuom, aby sa z potrubia s chladivom odstránila
vlhkosť, vzduch alebo dusík.
Ak existuje možnosť, že je vpotrubí schladivom prítomná vlhkosť (napr. do potrubia sa môže dostať dažďová voda), najprv vykonajte vysušenie vákuom, ktoré je popísané nižšie, až sa celkom odstráni všetka vlhkosť.

7.7.2 Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia s chladivom

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
NEPREKRAČUJTE maximálny prevádzkový tlak jednotky (pozrite si údaj PS High na výrobnom štítku jednotky).
VÝSTRAHA
Použite roztok pre skúšku bublinkami odporúčaný veľkoobchodníkom. Nepoužívajte mydlovú vodu, ktorá môže spôsobiť porušenie nástrčných matíc (mydlová voda môže obsahovať soľ, ktorá absorbuje vlhkosť, ktorá zamrzne, ak sa potrubie ochladí) a/alebo koróziu nástrčných spojov (mydlová voda môže obsahovať amoniak, ktorý spôsobí koróziu medzi mosadznou nástrčnou maticou a medenou rozšírenou rúrkou).
1 Naplňte systém plynným dusíkom až na manometrický tlak
najmenej 200 kPa (2bar). V snahe zistiť malé netesnosti sa odporúča natlačiť 3000kPa (30bar).
2 Pomocou roztoku na bublinkový test skontrolujte úniky na
všetkých spojeniach.
3 Vypustite všetok plyn dusík.

7.7.4 Podtlakové sušenie

Nasledujúcim postupom pripojte vákuové čerpadlo aarmatúru:
a Manometer b Kalibrovaná armatúra c Nízkotlakový ventil (Lo) d Vysokotlakový ventil (Hi) e Plniace hadice
f Vákuové čerpadlo g Servisná prípojka h Kryty ventilu
i Uzatvárací ventil plynového potrubia
j Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
1 Vytvárajte v systéme podtlak, kým tlak varmatúre nedosiahne
hodnotu −0,1MPa (−1bar).
2 Počkajte 4 - 5minút askontrolujte tlak:
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného čerpadla 4P471761-1A – 2017.10
Referenčná príručka inštalátora
29
7 Inštalácia
Ak tlak… Potom…
Nemení sa Vsystéme sa nenachádza
vlhkosť. Postup sušenia je skončený.
Zvyšuje sa Vsystéme je vlhkosť. Prejdite
na nasledujúci krok.
3 Vypúšťajte systém aspoň 2 hodiny na tlak vpotrubí −0,1MPa
(−1bar).
4 Po VYPNUTÍ čerpadla aspoň 1hodinu kontrolujte tlak. 5 Ak sa NEDOSIAHNE cieľový podtlak alebo ak sa podtlak nedá
udržať 1hodinu, postupujte takto:
▪ Znovu skontrolujte úniky. ▪ Znovu vykonajte podtlakové sušenie.
VÝSTRAHA
Po inštalácii potrubia a evakuovaní sa plynový uzatvárací ventil musí otvoriť. Spustenie systému s uzavretým ventilom môže poškodiť kompresor.
INFORMÁCIE
Po otvorení uzatváracieho ventilu možno tlak v potrubí chladiva NEBUDE stúpať. Môže to byť spôsobené napr. zatvoreným expanzným ventilom v obvode vonkajšej jednotky. Pre správnu prevádzku jednotky to NEPREDSTAVUJE žiaden problém.
3 Vnútorné potrubie vonkajšej jednotky s chladivom bolo
vysušené vákuom.
Obvyklý priebeh prác – Úplné opätovné naplnenie chladivom obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Určenie akým množstvom chladiva je nutné systém naplniť. 2 Plnenie chladivom. 3 Vyplniť štítok skleníkových plynov s obsahom fluóru a zavesiť ho
do vnútra vonkajšej jednotky.
7.8.2 Ochladive
Tento produkt obsahuje fluorizované skleníkové plyny. NEVYPÚŠŤAJTE plyny do ovzdušia.
Typ chladiva: R32 Hodnota potenciálu globálneho otepľovania: 675
VÝSTRAHA
V Európe emisie skleníkových plynov celkovej náplne chladiva v systéme (vyjadrené ako ekvivalent tony CO2) sa používajú na určenie intervalov údržby. Dodržiavajte platnú legislatívu.
Vzorec na výpočet emisií skleníkových plynov:
Globálna hodnota potenciálu otepľovania chladiva x Celkové množstvo chladiva [v kg] / 1 000
Ďalšie informácie vám poskytne inštalatér.

7.8 Plnenie chladiva

7.8.1 Plnenie chladiva

Vonkajšia jednotka je z výroby naplnená chladivom, ale v niektorých prípadoch môže byť potrebné nasledovné:
Čo Obdobie
Naplnenie dodatočného chladiva Ak je celková dĺžka potrubia na
kvapalinu väčšia ako stanovená (viď neskôr).
Úplné opätovné naplnenie chladivom
Naplnenie dodatočného chladiva
Pred doplnením chladiva sa uistite, že je vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s chladivom skontrolované (test netesností, vysušenie vákuom).
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické vedenie.
Obvyklý priebeh prác – Doplnenie chladivom obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Určenie, či a koľko chladiva je nutné doplniť. 2 V prípade potreby doplniť chadivom. 3 Vyplniť štítok skleníkových plynov s obsahom fluóru a zavesiť ho
do vnútra vonkajšej jednotky.
Úplné opätovné naplnenie chladivom
Pred úplným opätovným naplnením chladivom sa uistite, že ste vykonali nasledovné:
1 Zo systému bolo odstránené všetko chladivo. 2 Vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s chladivom je
skontrolované (test netesnosti, vysušenie vákuom).
Príklad:
▪ Pri preložení systému. ▪ Po vzniku netesností.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
Chladivo vo vnútri tejto jednotky je stredne horľavé.
VAROVANIE
▪ NEPREPICHUJTE a ani nespaľujte diely cyklu
chladiva.
▪ NEPOUŽÍVAJTE iné prostriedky na čistenie alebo na
zrýchlenie procesu odmrazovania než tie, ktoré odporúča výrobca.
▪ Uvedomte si, že chladivo vo vnútri systému je bez
zápachu.
VAROVANIE
Chladivo vo vnútri jednotky je stredne horľavé, ale v normálnom prípade neuniká. Ak chladivo uniká vo vnútri miestnosti a prichádza do kontaktu s plameňom horáka, ohrievačom alebo varičom, môže to mať za následok vznik požiaru a/alebo tvorbu škodlivého plynu.
Vypnite všetky horľavé vykurovacie zariadenia, miestnosť vyvetrajte a skontaktujte sa s predajcom, u ktorého ste jednotku kúpili.
Jednotku nepoužívajte, kým servisná osoba nepotvrdí ukončenie opravy časti, kde uniká chladivo.

7.8.3 Predbežné opatrenia pri plnení chladivom

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.8.4 Určenie množstva chladiva na doplnenie

INFORMÁCIE
Dĺžka potrubia je jednosmerná dĺžka kvapalinového potrubia.
Referenčná príručka inštalátora
30
Tepelné čerpadlo Daikin hybrid pre multisystém – modul tepelného
CHYHBH05+08AA + EHYKOMB33A
čerpadla
4P471761-1A – 2017.10
Loading...
+ 78 hidden pages