Daikin BSVQ100P8V1B, BSVQ160P8V1B, BSVQ250P8V1B Installation manuals [sk]

Page 1
Návod na inštaláciu
Klimatizácia SYSTÉMU
Jednotka BS
BSVQ100P8V1B BSVQ160P8V1B BSVQ250P8V1B
Page 2
BSVQ100P8V1B BSVQ160P8V1B BSVQ250P8V1B
Klimatizácia SYSTÉMU VRV
III
Návod na inštaláciu
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ PREVENTÍVNE OPATRENIA......................................................... 1
2. PRED INŠTALÁCIOU ................................................................................................... 3
3. VOĽBA MIESTA INŠTALÁCIE ...................................................................................... 4
4. PRÍPRAVY PRED INŠTALÁCIOU ................................................................................ 5
5. INŠTALÁCIA JEDNOTKY BS ....................................................................................... 6
6. CHLADIACE POTRUBIE .............................................................................................. 7
7. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE ......................................................................................... 11
8. POČIATOČNÉ NASTAVENIE..................................................................................... 15
9. SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA.......................................................................................... 15
10. SCHÉMA ZAPOJENIA ................................................................................................ 16
1. BEZPEČNOSTNÉ PREVENTÍVNE OPATRENIA
Pred inštaláciou klimatizačnej jednotky si dôkladne prečítajte tieto "BEZPEČNOSTNÉ PREVENTÍVNE OPATRENIA" a zariadenie správne nainštalujte. Po ukončení inštalácie vykonajte skúšobnú prevádzku, aby ste skontrolovali možné chyby a vysvetlili zákazníkovi, ako obsluhovať klimatizáciu. Urobte to s pomocou návodu na obsluhu. Zákazníka požiadajte, aby si uschoval návod na inštaláciu spolu s návodom na obsluhu za účelom ich použitia v budúcnosti.
Klimatizačné zariadenie prichádza na trh s označením "spotrebiče, ktoré nie sú prístupné verejnosti".
VRV systém je výrobok triedy A. V domácom prostredí môže tento výrobok spôsobiť rušenie rozhlasového vysielania. V tomto prípade musí užívateľ urobiť príslušné opatrenia.
Význam symbolov VAROVANIE a UPOZORNENIE
VAROVANIE
UPOZORNENIE
VAROVANIE
O vykonanie inštalačných prác požiadajte predajcu vášho zariadenia alebo kvalifikovaných pracovníkov. Nikdy sa nesnažte klimatizáciu sami inštalovať. Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Klimatizáciu inštalujte podľa pokynov uvedených v tomto návode na inštaláciu. Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Ak jednotku inštalujete v malej miestnosti, je nutné uskutočniť opatrenia, aby koncentrácia chladiva v prípade jeho úniku neprekročila dovolené bezpečnostné limity. Skontaktujte sa s predajcom, kde ste zariadenie nakúpili, aby vám poskytol viac informácií. Veľké množstvo chladiva v malom uzavretom priestore môže viesť k nedostatku kyslíka.
Pri inštalácii používajte len špecifikované príslušenstvo a diely. Použitie iných ako špecifikovaných dielov môže mať za následok pád jednotky, únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Klimatizáciu nainštalujte na pevný základ s dostatočnou nosnosťou. Nedostatočná pevnosť základu môže mať za následok pád zariadenia a spôsobenie zranení.
....... Ak nedodržíte tieto pokyny, môže to mať za následok zranenie osôb alebo
usmrtenie.
.Ak nedodržíte tieto pokyny, môže to mať za následok vznik škôd na majetku alebo
zranenie osôb, ktoré môžu byť vážne v závislosti od okolností.
1 slovenčina
Page 3
Špecifikované inštalačné práce realizujte so zreteľom na silný vietor, možné víchrice alebo zemetrasenia. Nesprávne vykonané inštalačné práce môžu mať za následok pád jednotky a následný úraz. Presvedčte sa, či je pre túto jednotku k dispozícii samostatný elektrický napájací obvod a či boli všetky elektrické práce uskutočnené kvalifikovaným personálom podľa miestnych zákonov, predpisov a tohto návodu na inštaláciu. Nedostatočný výkon obvodu elektrického napájania alebo nevyhovujúce elektrické zariadenia môžu viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
Zaistite uzemnenie klimatizácie. Jednotku neuzemňujte k potrubiu, bleskozvodu ani uzemneniu telefónneho vedenia. Nesprávne uzemnenie môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Intenzívny nárazový prúd blesku alebo iného zdroja môže spôsobiť poškodenie klimatizačného zariadenia.
Zabezpečte inštaláciu prúdového chrániča. Zanedbanie nutnosti inštalovať prúdový chránič môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Pred každým dotykom elektrických častí nezabudnite vypnúť jednotku.
Zabezpečte, aby celé zapojenie bolo bezpečné. Použite špecifikované vodiče a zabezpečte, aby na svorkovnici alebo vedení nepôsobili žiadne vonkajšie sily. Nesprávne pripojenie alebo zaistenie vodičov môže spôsobiť nenormálnu tvorbu tepla alebo vznik požiaru.
Pri prepojovaní vnútorných, vonkajších jednotiek a zapojení elektrického napájania veďte vodiče tak, aby bolo možné bezpečne upevniť veko SKRINE EL. KOMP. Nesprávne umiestnenie SKRINE EL. KOMP. môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo prehriatie svoriek.
Ak plyn chladiva počas inštalačných prác uniká, priestory ihneď vyvetrajte. Ak sa chladivo dostane do styku s ohňom, môžu vznikať jedovaté plyny.
Po ukončení inštalácie skontrolujte, či neuniká plynné chladivo. Pokiaľ by plynové chladivo unikalo do miestnosti a dostalo sa do styku so zdrojom požiaru (napr. teplovzdušný ohrievač, sporák alebo varič), môže dôjsť k tvorbe jedovatých plynov.
Nedotýkajte sa priamo chladiva, ktoré uniká z potrubí chladiva alebo iných miest, lebo vzniká nebezpečenstvo primrznutia.
UPOZORNENIE
Nainštalujte BS jednotky, napájaciu kábelovú prípojku a prepojovacie vodiče najmenej 1 meter od tele­vízneho alebo rozhlasového prijímača. Tým sa predíde možnosti rušenia obrazu alebo vzniku šumenia. (V závislosti od sily prichádzajúceho signálu môže byť vzdialenosť 1 metra pre odstránenie šumenia nedostatočná.)
Dosah vysielania diaľkového ovládača (bezdrôtová súprava) môže byť v miestnostiach s elektrickými žiarivkami (typy s invertorom alebo rýchlym spúšťaním) kratší, než sa predpokladá. Jednotku BS nainštalujte čo možno najďalej od elektrických žiariviek.
Nezabudnite uskutočniť vhodné opatrenia, ktoré zabránia, aby vonkajšia jednotka slúžila ako úkryt pre malé živočíchy. Malé živočíchy, ktoré prídu do styku s elektrickými súčiastkami, môžu spôsobiť vznik poruchy, dymu alebo požiaru. Poučte prosím zákazníka, aby udržiaval priestor okolo jednotky v čistom stave.
Klimatizačné zariadenie neinštalujte na nasledovných miestach:
1. Na miestach s vysokou koncentráciou aerosolov alebo pár minerálnych olejov (napr. kuchyňa). Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
2. Na miestach, kde vznikajú korozívne plyny (napríklad plyny kyseliny sírovej). Skorodované medené potrubia alebo spájkované diely môžu spôsobiť únik chladiva.
3. V blízkosti strojov vyžarujúcich elektromagnetické vlny. Elektromagnetické žiarenie môže narušiť činnosť riadiaceho systému a spôsobiť poruchu jednotky.
4. Na miestach s únikom horľavých plynov, alebo na miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom rozptýleným vo vzduchu, alebo na miestach, kde sa manipuluje s prchavými horľavinami (napr. riedidlo alebo benzín). Prevádzka jednotky za takých podmienok môže spôsobiť vznik požiaru.
5. Jednotku neumiestňujte v blízkosti mora, kde sa vo vzduchu nachádza veľké množstvo soli, v závodoch a na iných miestach, kde kolíše napätie, v automobiloch a na lodiach. Ak by ste tak urobili, môže to mať za následok vznik poruchy.
slovenčina 2
Page 4
φ
φ
φ
φ
UPOZORNENIE
Chladivo R410A vyžaduje prísne bezpečnostné opatrenia zamerané na čistotu systému, jeho tesnosť a udržanie sa v suchu. Čistý a suchý Prísne opatrenia sa musia vykonať na udržanie nečistôt (vrátane oleja SUNISO a ostatných minerálnych olejov ako aj vlhkosti) mimo systému. Utesnený R410A neobsahuje žiadny chlór, neporušuje ozónovú vrstvu a neznižuje ochranu uzemnením proti škodlivému ultrafialovému žiareniu. R410A môže pri jeho úniku do atmosféry nepatrne prispievať k skleníkovému efektu. Preto je tesnosť pri inštalácii zvlášť dôležitá. Dôkladne si prečítajte kapitolu " POTRUBIE CHLADIVA " a prísne dodržiavajte správne postupy.
2. PRED INŠTALÁCIOU
2-1 UPOZORNENIE TÝKAJÚCE SA NOVÝCH SÉRIÍ CHLADÍV
Pretože konštrukčný tlak je 4,0 MPa alebo 40 bar (pre jednotky R407C: 3,3 MPa alebo 33 bar), hrúbka steny potrubí musí byť väčšia než predtým. Pretože chladivo R410A je zmes, musí sa doplňovať ďalšie chladivo v tekutom stave. (Ak je systém naplnený chladivom v plynnom stave, jeho zloženie sa mení a systém by nepracoval správne.) Vnútorná/vonkajšia jednotka je skonštruovaná pre R410A. Pozrite si katalóg pre modely vnútorných/ vonkajších jednotiek, ktoré je možné pripojiť. (Normálna prevádzka nie je možná, ak sú pripojené jednotky, ktoré boli pôvodne skonštruované pre iné chladivá.
2-2 PREDBEŽNÉ OPATRENIA
Pri otváraní skrine a jej presune držte jednotku pomocou závesných konzol (4 body) a nezdvíhajte ju držaním za inú časť, hlavne nie za chladiace potrubie. Viac o inštalácii vonkajšej a vnútornej jednotky nájdete v návode na inštaláciu, ktorý je k dispozícii spolu s vonkajšou a vnútornou jednotkou. Táto jednotka, vnútorná a vonkajšia, je vhodná na inštaláciu v komerčnom prostredí a prostredí ľahkého priemyslu.
Pri inštalovaní ako domáci spotrebič môže spôsobiť elektromagnetické rušenie.
2-3 PRÍSLUŠENSTVO
Skontrolujte, či je vo vašej jednotke zahrnuté nasledovné príslušenstvo.
POZNÁMKA
Príslušenstvo neodhadzujte, pokiaľ nie je inštalácia ukončená.
BSVQ100 • 160P8V1B
Názov
Množstvo 1 ks 1 ks 1 ks 2 ks 6 ks 10 ks 2 ks 3 ks 1 kópia
Tvar
1) Prídavné potrubia 1) Prídavné potrubia (len u BSVQ100) (len u BSVQ160)
1)-1
9,5
1)-2
15,9
1)-1
1)-2
12,7
15,9
2)-1
2) Spona 3) Izolačná rúrka
3)-1
(Malá)
(Malá)
2)-2
(Veľká)
3)-2
(Veľká)
BSVQ250P8V1B
Názov 1) Prídavné potrubia 2) Spona 3) Izolačná rúrka
Množstvo 1 ks 2 ks 6 ks 10 ks 2 ks 2 ks 1 ks 1 kópia
Tvar
1)-1 1)-2
2)-1
2)-2
3)-1
3)-2
3)-3
Vysvetľujúci
dokument
Návod na inštaláciu
Vysvetľujúci
dokument
Návod na inštaláciu
(Malá)
(Veľká)
(Malá)
(Stredná)
(Veľká)
3 slovenčina
Page 5
2-4 KOMBINÁCIA
Táto jednotka BS je len pre systémy modelov REYQ-P. Nemôže sa pripojiť k systémom modelov REYQ-M. O sérii použiteľných vnútorných jednotiek sa viac dozviete v katalógu alebo inej literatúre. Jednotku BS zvoľte tak, aby sa hodila pre celkový výkon (súčet výkonov jednotiek) a maximálny počet vnútorných jednotiek pripojených smerom ďalej. O výkone vnútorných jednotiek sa dozviete viac v tabuľke 2.
Tabuľka 1
Model
BSVQ100P8V1B A ≤ 100 5 BSVQ160P8V1B 100 < A ≤ 160 8 BSVQ250P8V1B 160 < A ≤ 250 8
Celkový výkon všetkých vnútorných jednotiek
zapojených za sebou
Tabuľka 2
Výkon vyjadrený ako č. modelu vnútornej jednotky 20 25 32 40 50 63 80 100 125 200 250 Výkon vnútornej jednotky (použitie pri výpočte) 20 25 31,25 40 50 62,5 80 100 125 200 250
*Viac informácií o výkone vnútorných jednotiek typu HRV (VKM) nájdete v príručke technických údajov.
<
Príklad
>
V prípade jednotky BS s pripojenými dvomi FXCQ32M a dvomi FXSQ40M.
Celkový výkon =
31,25
x2+40x2 = 142,5 →
Zvoľte BSVQ160P8V1B
Maximálny počet všetkých vnútorných jednotiek
zapojených za sebou
2-5 KONTROLNÁ POLOŽKA
U nasledovných položiek je nutné dávať špeciálny pozor počas konštrukcie a kontroly po ukončení inštalácie.
Vykonanie kontroly položiek
Kontrolné položky Problémy Kontrola
Sú jednotky BS nainštalované bezpečne? Pád, vibrácie a prevádzkový hluk
Uskutočnili ste skúšku unikania plynu? Nechladí alebo nekúri
Je izolácia kompletná? (Chladiace potrubie a časť pripojenia potrubia) Únik vody
Je napätie totožné s tým, ktoré je uvedené na výrobnom štítku? Nefunguje/vypálené
Je elektrické zapojenie a pripojenie potrubí správne? Nefunguje/vypálené
Je jednotka uzemnená?
Je hrúbka kábla elektrického napájania taká, aká je v špecifikácii? Nefunguje/vypálené
Vykonanie kontroly položiek
Kontrolné položky Kontrola
Uzavreli ste veko SKRINE EL. KOMP.?
Odovzdali ste návod na obsluhu a záruku vášmu zákazníkovi?
Nebezpečenstvo počas elektrického prierazu
3. VOĽBA MIESTA INŠTALÁCIE
Zariadenie nie je určené na používanie v prípadnom výbušnom prostredí. Zvoľte také miesto inštalácie, ktoré spĺňa nasledovné podmienky a o ktorom ste sa dohodli so zákazníkom.
Ak môže uniesť hmotnosť jednotky BS. Miesta, kde stena nie je veľmi sklonená. Kde je možné zaistiť dostatočný voľný priestor pre údržbu a servis. ( Pozri obr. 1 ) Miesta, kde je možné nainštalovať kontrolný otvor ( pozri obr. 2 ) na bok SKRINE EL. KOMP. (Pozri Poznámka). Kde celková dĺžka potrubia zahŕňajúca vnútornú a vonkajšiu jednotku je kratšia ako dovolená dĺžka potrubia. (Pozri návod na inštaláciu dodaný spolu s vonkajšou jednotkou.)
slovenčina 4
Page 6
Poznámka: Je možné zmeniť montážny povrch SKRINE EL. KOMP.
Informácie o tom ako zmeniť montážny povrch, nájdete v odseku "
JEDNOTKY BS"
.
5. INŠTALÁCIA
Bočná strana
vonkajšej
jednotky
(3 potrubia)
AB
Obr. 1
Názov jednotky BS
BSVQ100P BSVQ160P BSVQ250P
65 alebo
viac
50 alebo
viac
AB
250 alebo viac 250 alebo viac (*2) 300 alebo viac (*3)
Bočná strana
vnútornej
jednotky
(2 potrubia)
(mm)
250 alebo viac (*1) 250 alebo viac (*2) 300 alebo viac (*3)
(mm)
Jednotka BS
horná
(*1) Pri použití potrubí príslušenstva 1)-1, 2 (pozri 6-5 PRIPOJENIE
POTRUBIA), nechajte priestor na údržbu najmenej 300 mm.
(*2) Pri použití potrubí príslušenstva 1)-1, 2 (pozri 6-5 PRIPOJENIE
POTRUBIA), nechajte priestor na údržbu najmenej 350 mm.
(*3) Pri použití potrubí príslušenstva 1)-1, 2 (pozri 6-5 PRIPOJENIE
POTRUBIA), nechajte priestor na údržbu najmenej 400 mm.
(mm)
SKRIŇA EL. KOMP.
Kontrolný otvor Ø450
Nezabudnite ho otvoriť na boku SKRINE EL. KOMP.
Obr. 2
POZNÁMKY
Preštudujte, či je miesto inštalácie dostatočne pevné na udržanie hmotnosti jednotky a v prípade potreby posilnite priestor trámom alebo iným členom a potom nainštalujte závesné skrutky. Pri inštalácii jednotky použite závesné skrutky. (Pozri " 4. PRÍPRAVY PŘED INŠTALÁCIOU" ) Nainštalujte jednotku BS, napájaciu kábelovú prípojku a prepojovacie vodiče najmenej 1 meter od tele­vízneho alebo rozhlasového prijímača. Tým sa predíde možnosti rušenia obrazu alebo vzniku šumenia. Hluk môže byť v tejto vzdialenosti stále prítomný v závislosti od podmienok elektromagnetického vlnenia.
4. PRÍPRAVY PRED INŠTALÁCIOU
Pozri obrázok 3 a nainštalujte závesné skrutky a konzoly.
Závesné skrutky: Pre podoprenie výrobku
Použite závesné skrutky M8-M10. Ak sa majú urobiť nové otvory, použite vložky a skrutky uložené v základoch. Ak sú už otvory k dispozícii, použite kotvy umiestnené v otvoroch alebo podobné. Jednotku BS nainštalujte tak, aby bola udržaná jej hmotnosť.
Závesná konzola: Pre podoprenie pripojovacieho potrubia
Nezabudnite použitím svoriek potrubia podoprieť spojovacie potrubie okolo jednotky, aby držalo vo 1 metra od bočného povrchu telesa. Zavesenie veľkej hmotnosti na závesnú konzolu jednotky BS môže spôsobiť pád jednotky a niekoho zranenie.
Kotva
428 219
Dlhá matica
alebo otočné Závesná konzola
1 m alebo menej 1 m alebo menej
Poznámka: Všetky vyššie uvedené diely si musí objednať zákazník.
<Vzdialenosť závesných skrutiek> <Príklad inštalácie>
Obr. 3
Jednotka
puzdro
Závesná skrutka
5 slovenčina
Page 7
5. INŠTALÁCIA JEDNOTKY BS
Pri inštalácii používajte len príslušenstvo a diely skonštruované podľa špecifikácie.
(1) V prípade potreby použite nasledovný postup na zmenu montážneho povrchu SKRINE EL. KOMP.
( Pozri obr. 4 )
1)Odoberte veko SKRINE EL. KOMP. (2 skrutky)
2)Odoberte SKRIŇU EL. KOMP. (2 skrutky)
3)Odoberte horný panel. (4 skrutky)
4)Odoberte kryt vinutia. (1 skrutka)
5)Zmeňte smer vyťahovania vodiča (ventil vinutia s motorom) medzi telesom a SKRIŇOU EL. KOMP.
6)Otočte kryt vinutia o 180 stupňov a nasaďte ho.
7)Otočte horný panel o 180 stupňov a nasaďte ho.
8)Nasaďte SKRIŇU EL. KOMP.
9)Nasaďte veko SKRINE EL. KOMP.
(2)
Na závesné skrutky nasaďte háky. Nezabudnite použiť matice (M8 alebo M10: 3 ks, 4 miesta) a podložky (Pre M8: Vonkajší priemer 24 až 28 mm, Pre M10: Vonkajší priemer 30 až 34 mm: 2 ks, 4 miesta) (dodáva zákazník) od hornej a spodnej strany závesnej konzoly a presvedčte sa, že sú správne dotiahnuté.
POZNÁMKY
Jednotka BS má hornú a spodnú stranu. Takže ju nainštalujte tak, aby boli diagonálne čiary na obrázku 4 tam, kde je vrch. (Ak to tak neurobíte, jednotka nebude fungovať správne a zvýši sa prevádzková hlučnosť.)
Podložka (dodáva zákazník)
Závesná konzola
10–15 mm
Matica (Dvojitá matica) (dodáva zákazník)
Závesná skrutka (dodáva zákazník)
Matica (dodáva zákazník)
Jednotka BS
(Otočte o 180 stupňov)
1)
Veko SKRINE EL. KOMP.
6)
2)
1)
3), 7)
3), 7)
4), 6)
Kryt cievky
4)
2)
2) SKRIŇA EL. KOMP.
Obr. 4
(Otočte o 180 stupňov)
3), 7)
7)
Horný panel
3), 7)
9)
8)
8)
5)-2 (Presun SKRINE EL. KOMP.)
[Pred zmenou 5)-1]
9)
SKRIŇA EL. KOMP.
Zo svorky odoberte vodič.
[Po zmene 5)-3]
SKRIŇA EL. KOMP.
Vodič nasaďte na svorku.
slovenčina 6
Page 8
6. CHLADIACE POTRUBIE
Prečítajte si pokyny uvedené v návode na inštaláciu dodaný spolu s vonkajšou jednotkou a konštrukčné materiály zariadenia pre inštaláciu potrubia medzi vonkajšou jednotkou a jednotkou BS, výber súpravy vetvenia chladiva a inštaláciu potrubia medzi súpravou vetvenia chladiva a vnútornou jednotkou. Pred začatím prác vždy skontrolujte, či je používaný typ chladiva R410A. (Jednotka nebude pracovať správne s iným typom chladiva.)
Izolujte všetky potrubia, vrátane kvapalinových potrubí, VT/NT plynových potrubí, sacích plynových
potrubí, plynových potrubí, potrubí expanznej nádoby (potrubie medzi vonkajšími jednotkami v prípade systému s viacerými vonkajšími jednotkami) a všetky prípojky potrubia. Ak tieto potrubia nezaizolujete, môže unikať voda alebo vzniknúť požiar. Hlavne počas plne chladiacej prevádzky prúdi nasávaný plyn v VT/NT plynovom potrubí tak, je potrebné také isté množstvo izolácie, aké bolo používané pre nasávacie plynové potrubie. Okrem toho vysokotlakový plyn prúdi do VT/NT plynového potrubia, takže použite izoláciu, ktorá odolá viac ako 120°C.
V prípade potreby prostredia inštalácie zosilnite izolačný materiál. Ako pomôcku použite nasledovné.
Pre 30°C, RH75% až 80%: Hrúbka najmenej 15 mm
Pre 30°C, nad RH80%: Hrúbka najmenej 20 mm
Ak nie je zosilnená, na povrchu izolácie sa môže vytvárať kondenzácia. Podrobnosti nájdete v príručke technických údajov.
POZNÁMKY
Tento výrobok používa len nové chladivo (R410A). Počas inštalácie nezabudnite použiť špeciálne rezacie
nástroje potrubia pre R410A.
Presvedčte sa, že sa do potrubia chladiva okrem špecifikovaného chladiva nedostáva nič, napr. vzduch.
Ak plyn chladiva počas práce uniká, priestory ihneď vyvetrajte. (Vonkajšie jednotky sú naplnené
chladivom.)
6-1 VÝBER MATERIÁLU POTRUBIA
Používajte len potrubia, ktoré sú vo vnútri a zvonka čisté, v ktorých sa nehromadí škodlivá síra, oxidanty,
nečistota, rezné oleje, vlhkosť alebo iné znečistenie. (Množstvo cudzích materiálov vo vnútri potrubí, vrátane oleja pre výrobu, musí byť 30 mg/10 m alebo menej.)
Na potrubie chladiva používajte nasledovné položky: Materiál: nezvárané medené potrubie odkysličené fosforom Veľkosť: Pozri "Príklad pripojenia", kde nájdete správnu veľkosť. Hrúbka: Hrúbku steny potrubia chladiva zvoľte tak, aby zodpovedala príslušným národným a miestnym
predpisom. Pre R410A je konštrukčný tlak 4,0 MPa (40 bar). Minimálna hrúbka potrubia podľa japonského zákona o bezpečnosti vysokotlakového plynu (z januára
2003) je zobrazená nižšie. Stupeň pnutia (typ O, 1/2H) v tabuľke označuje typy materiálu, ktoré sú špecifikované v JIS H 3300.
(jednotka: mm)
Stupeň pnutia Typ O vonkajší priemer φ6,4 φ9,5 φ12,7 φ15,9 najmenšia hrúbka 0,80 0,80 0,80 0,99
(jednotka: mm)
Stupeň pnutia Typ 1/2H vonkajší priemer φ19,1 φ22,2 φ25,4 φ28,6 φ31,8 φ34,9 φ38,1 φ41,3 najmenšia hrúbka 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,43
Viac informácií týkajúcich sa dovolenej maximálnej dĺžky potrubia, dovoleného výškového rozdielu a
dovolenej dĺžky potrubia po vetvení nájdete v návode na inštaláciu dodanom spolu s vonkajšou jednotkou alebo v príručke technických údajov.
Na zapojenie vetiev je potrebná súprava vetvenia chladiva (predáva sa samostatne). Viac informácií o tom,
ako vybrať súpravu vetvenia chladiva, nájdete v návode na inštaláciu dodanom spolu s vonkajšou jednotkou alebo v príručke technických údajov.
7 slovenčina
Page 9
6-2 OCHRANA PROTI ZNEČISTENIU PRI INŠTALÁCII POTRUBIA
Chráňte potrubie, aby sa do neho nedostala vlhkosť, nečistota, prach atď.
Miesto Doba inštalácie Metóda ochrany
Vonkajší
Vnútorná Bez ohľadu na obdobie
Viac ako mesiac Potrubie uzavrite Menej ako mesiac
Potrubie uzavrite alebo zalepte páskou
POZNÁMKA
Špeciálnu pozornosť venujte ochrane proti prachu alebo nečistote pri presune potrubia cez otvory v stenách a presune koncov potrubia smerom von.
6-3 PREDBEŽNÉ OPATRENIA PRI PRIPOJOVANÍ POTRUBIA
Pri letovaní potrubia chladiva začnite prácu po výmene dusíka (*1) alebo vykonaní letovania, pričom dusík
prúdi cez potrubie chladiva (*2) (pozri obr. 5) a na konci urobte nasúvacie alebo prírubové prípojky vnútornej jednotky a jednotky BS. (*1) Podrobnosti o výmene dusíka nájdete v "návode na inštaláciu VRV" (k dispozícii u predajcu Daikin). (*2) Regulátor tlaku dusíka používaného pri spájkovaní by mal byť nastavený na asi 0,02 MPa
(0,2kg/cm
2
: Dostatočný pocit slabého vánku na vašich lícach).
Tlakový redukčný ventil
Upevnenie
Spájkovaný diel
pomocou pásky
Dusík
Chladiace potrubie
Ventil
Obr. 5
Dusík
POZNÁMKY
Pri spájkovaní spojov potrubia nepoužívajte antioxidanty. Zvyšné úlomky môžu potrubie upchať alebo
spôsobiť poruchu dielcov.
Pri spájkovaní spojov potrubia chladiva nepoužívajte tavidlo.
Použitie chlórových tavidiel môže spôsobiť koróziu potrubia. Pokiaľ by tavidlo obsahovalo fluorid, mohlo by dôjsť k znehodnoteniu maziva použitého chladiva, čo by nepriaznivo pôsobilo na systém potrubia s chladivom. Použite pájku z fosforovej medi (BCup-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), ktorá nevyžaduje tavidlo.
6-4 VOĽBA VEĽKOSTI POTRUBIA
Podľa príkladu pripojenia 1 a 2 nižšie a tabuľky 1, 2, zvoľte veľkosť potrubia medzi vonkajšou jednotkou (súprava vetvenia chladiva) a jednotkou BS, medzi jednotkou BS a vonkajšou jednotkou (súprava vetvenia chladiva).
Príklad zapojenia 1: Ak je 1 vnútorná jednotka pripojená za jednotkou BS
Určite použitím tabuľky 1 na základe celkového výkonu vnútorných jednotiek zapojených za sebou.
Z tabuľky 2 vyberte v závislosti od druhu výkonu vnútorných jednotiek.
K súprave vetvenia chladiva alebo vonkajšej jednotke
<Smerom dozadu> <Smerom ďalej>
Sacie plynové potrubie
Vysokotlakové alebo nízko­tlakové plynové potrubie
Kvapalinové potrubie
Jednotka
BS
*
Plynové potrubie
Kvapalinové potrubie
Vnútorná jednotka
slovenčina 8
Page 10
Príklad zapojenia 2: Ak je ďalej za jednotkou BS vetvenie
K súprave vetvenia chladiva alebo vonkajšej jednotke
Určite použitím tabuľky 1 na základe celkového výkonu vnútorných jednotiek zapojených za sebou.
<Smerom dozadu> <Smerom ďalej>
Sacie plynové potrubie
Vysokotlakové alebo nízko­tlakové plynové potrubie
Kvapalinové potrubie
Jednotka
BS
Plynové potrubie
Kvapalinové potrubie
Viac informácií o výbere veľkosti potrubia medzi súpravami vetvenia chladiva a medzi súpravou vetvenia chladiva a vnútornou jednotkou nájdete v návode na inštaláciu vonkajšej jednotky alebo v príručke technických údajov.
Vnútorná
jednotka
Tabuľka 1 Celkový výkon a veľkosť potrubia vnútornej jednotky
Veľkosť potrubia (vonkajší priemer x minimálna hrúbka)
Celkový výkon vnútorných
jednotiek
(Q)
Q<150 φ15,9x0,99 φ12,7x0,80
200 Q 250 φ22,2x0,80 φ19,1x0,80 φ22,2x0,80
Sacie plynové
potrubie
Smerom dozadu Smerom ďalej
Vysokotlakové alebo nízkotlakové plynové
potrubie
Kvapalinové potrubie Plynové potrubie Kvapalinové potrubie
φ9,5x0,80
Súprava vetvenia chladiva
Vnútorná
jednotka
φ15,9x0,99
Vnútorná
jednotka
(mm)
φ9,5x0,80150 Q < 200 φ19,1x0,80 φ15,9x0,99 φ19,1x0,80
Tabuľka 2 Veľkosť potrubia pripojenia k vnútornej jednotke
(mm)
Výkonový typ vnútorných
jednotiek
20, 25, 32, 40, 50 φ12,7x0,80 φ6,4x0,80 63, 80, 100, 125 φ15,9x0,99
250 φ22,2x0,80
Plynové potrubie Kvapalinové potrubie
Veľkosť potrubia (vonkajší priemer x minimálna hrúbka)
φ9,5x0,80200 φ19,1x0,80
*Veľkosti potrubia za BS jednotkou sú zobrazené nižšie. Ak sa priemer potrubia odlišuje od veľkosti potrubia
pripojenia vnútornej jednotky zvolenej v tabuľke 2, dodržte pokyny z "6-5 PRIPOJENIE POTRUBIA" a na vytvorenie potrubia použite priložené potrubie.
Tabuľka 3 Veľkosť potrubia pripojenia jednotky BS
(mm)
Jednotka BS
BSVQ100P
BSVQ250P φ22,2
Plynové potrubie Kvapalinové potrubie
φ15,9
Veľkosť potrubia (vonkajší priemer)
φ9,5BSVQ160P
6-5 PRIPOJENIE POTRUBIA
Postupujte podľa príkladu pripojenia uvedeného nižšie a pripojte potrubie na mieste inštalácie.
Druh BSVQ100P
Ak je celkový výkon vnútornej jednotky zapojenej smerom ďalej 100 alebo menej a ak je v smere ďalej pripojená jedna vnútorná jednotka s výkonom 63 až 100.
Sacie plynové potrubie (strana potrubia) Vysokotlakové alebo nízkotlakové plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Jednotka
BS
(horná)
Plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
9 slovenčina
Page 11
Ak je v smere ďalej pripojená jedna vnútorná jednotka s výkonom 20 až 50
Potrubie príslušenstva 1)-2
Sacie plynové potrubie (strana potrubia) Vysokotlakové alebo nízkotlakové plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Jednotka
BS
(horná)
Plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Potrubie príslušenstva 1)-1
Druh BSVQ160P
Ak je celkový výkon vnútornej jednotky zapojenej smerom ďalej viac ako 100, ale menej ako 150 a ak je v smere ďalej pripojená jedna vnútorná jednotka s výkonom 125.
Sacie plynové potrubie (strana potrubia) Vysokotlakové alebo nízkotlakové plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Jednotka
BS
(horná)
Plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Ak je v smere ďalej vnútorná jednotka s celkovým výkonom 150 alebo viac, ale 160 alebo menej
Potrubie príslušenstva 1)-2
Sacie plynové potrubie (strana potrubia) Vysokotlakové alebo nízkotlakové plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Potrubie príslušenstva 1)-2
Jednotka
BS
(horná)
Potrubie príslušenstva 1)-2
Plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Druh BSVQ250P
Ak je v smere ďalej vnútorná jednotka s celkovým výkonom viac ako 160, ale menej ako 200
Potrubie príslušenstva 1)-2
Sacie plynové potrubie (strana potrubia) Vysokotlakové alebo nízkotlakové plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Potrubie príslušenstva 1)-1
Jednotka
BS
(horná)
Potrubie príslušenstva 1)-2
Plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Ak je celkový výkon vnútornej jednotky zapojenej smerom ďalej 200 alebo viac, ale 250 alebo menej a ak je v smere ďalej pripojená jedna vnútorná jednotka s výkonom 250.
Sacie plynové potrubie (strana potrubia) Vysokotlakové alebo nízkotlakové plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Jednotka
BS
(horná)
Plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Ak je v smere ďalej pripojená jedna vnútorná jednotka s výkonom 200
Potrubie príslušenstva 1)-2
Sacie plynové potrubie (strana potrubia) Vysokotlakové alebo nízkotlakové plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
Jednotka
BS
(horná)
Plynové potrubie (strana potrubia)
Kvapalinové potrubie (strana potrubia)
slovenčina 10
Page 12
6-6 IZOLÁCIA POTRUBIA
Po kontrole úniku plynu si pozrite nasledovné obrázky a použite priloženú izolačnú rúrku 3) a spony 2) pre
upevnenie izolácie.
POZNÁMKY
Izolujte všetky potrubia, vrátane kvapalinových potrubí, VT/NT plynových potrubí, sacích plynových
potrubí, plynových potrubí a všetky prípojky týchto potrubí. Ak tieto potrubia nezaizolujete, môže unikať voda alebo vzniknúť požiar. Hlavne počas plne chladiacej prevádzky prúdi nasávaný plyn v VT/NT plynovom potrubí tak, je potrebné také isté množstvo izolácie, aké bolo používané pre nasávacie plynové potrubie. Okrem toho vysokotlakový plyn prúdi do VT/NT plynového potrubia, takže použite izoláciu, ktorá odolá viac ako 120°C.
Pre prostredie inštalácie zosilnite izolačný materiál, izoláciu potrubia vyčnievajúceho z jednotky a prípojok
potrubia. Izoláciu potrebnú na zosilnenie izolácie nakúpte v miestnom obchode.
Druh BSVQ100 • 160P Druh BSVQ250P
Spona 2)-2 (príslušenstvo)
Izolačná rúrka 3)-2 (príslušenstvo)
Plynové potrubie (poznámka 2)
Kvapalinové potrubie
Izolačná rúrka 3)-1 (príslušenstvo)
Izolačná rúrka 3)-2 (príslušenstvo)
Sacie plynové potrubie (poznámka 1)
Vysokotlakové alebo nízkotlakové plynové potrubie (poznámka 1)
Kvapalinové potrubie
Izolačná rúrka 3)-2 (príslušenstvo)
Izolačná rúrka 3)-1 (príslušenstvo)
Izolačná
Spona 2)-2 (príslušenstvo)
Jednotka BS Jednotka BS
Spona 2)-2 (príslušenstvo) Spona 2)-2 (príslušenstvo)
rúrka 3)-2 (príslušenstvo)
Plynové potrubie (poznámka 1)
Kvapalinové potrubie
Izolačná rúrka 3)-1 (príslušenstvo)
Izolačná rúrka 3)-2 (príslušenstvo)
Sacie plynové potrubie (poznámka 2)
Vysokotlakové alebo nízkotlakové plynové potrubie (poznámka 1)
Kvapalinové potrubie
Izolačná rúrka 3)-3 (príslušenstvo)
Izolačná rúrka 3)-1 (príslušenstvo)
Pokyny pre pripojenie izolácie
(1) Pripojte dodanú
izoláciu.
olácia potrubia
otrubie na strane výrobku)
Hlavná jednotka
(2) Tesnenie (3) Na uchytenie oboch koncov
Pripojenie potrubia
Izolácia potrubia (potrubie na strane miesta)
použite svorky (príslušenstvo).
Poznámka 1: U sacích plynových potrubí,
VT/NT plynových potrubí a iných plynových potrubí po pripojení priloženej izolačnej rúrky použite okolo prípojok viac izolácie (dodávka zákazníka).
Izolačný materiál (dodáva zákazník)
Poznámka 2: Pre model Q250, okolo
Hlavná jednotka
Predbežné opatrenia týkajúce izolácie inštalácie
1. Utesnite tak, aby sa vzduch na konci nemohol dostať dovnútra alebo von.
2. Sponu príliš nedoťahujte, aby sa zachovala hrúbka izolácie.
3. Nezabudnite nasadiť izoláciu (dodávka zákazníka) tak, aby spoj smeroval
smerom hore. (Pozri obrázok vpravo.)
7. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
izolačnej rúrky bočnej jednotky BS 3)-2 a bočných prípojok potrubia použite na ich utesnenie tesniaci materiál (dodávka zákazníka).
Prípojku utesnite.
Izolačná rúrka 3)-2 (príslušenstvo)
Šev
Pripojte čelom hore
7-1 VŠEOBECNÉ POKYNY
Celé elektrické zapojenie musí uskutočniť elektrikár s platným osvedčením.
Všetky diely, materiály a elektrické práce dodané zákazníkom musia spĺňať miestne predpisy.
Vodiče vždy uzemnite. (Podľa národných predpisov príslušnej krajiny.)
Pred vykonávaním elektrických inštalačných prác vždy vypnite elektrické napájanie.
Pri zapájaní vonkajšej jednotky a vnútorných jednotiek dodržujte "SCHÉMU ZAPOJENIA" priloženú
k telesu jednotky.
11 slovenčina
Page 13
Správne pripojte vedenie špecifikovaného typu a hrúbky medi. Takisto použite priloženú sponu, aby
sa nevytvorila veľká sila na svorku (vodič el. poľa, uzemnenia).
Uzemňovací vodič nepripájajte k plynovému potrubiu, vodovodnému potrubiu, bleskozvodom alebo
k uzemneniu telefónneho vedenia.
Plynové potrubia: ak uniká plyn, môže spôsobiť výbuchy alebo vznik požiaru.
Vodovodné potrubia: ak sa používa plastové potrubie, nemá uzemňovacie účinky.
Uzemnenie telefónneho vedenia a bleskozvody: uzemňovací potenciál pri zasiahnutí bleskom je
mimoriadne vysoký.
Musí byť nainštalovaný istič obvodu schopný odpojenia elektrického napájania od celého systému.
Tento systém sa skladá z viacerých jednotiek BS. Každú jednotku BS označte ako jednotku A, jednotku B.
. . a nezabudnite svorkovnicu správne zapojiť k vonkajšej a vnútornej jednotke. Ak elektrické zapojenie a potrubie medzi vonkajšou jednotkou, jednotkou BS a vnútornou jednotkou nie je správne, v systéme môže dôjsť k poruche.
Nezapínajte elektrické napájanie (spínače vetvenia, vypínače pri preťažení), kým nie je ukončená každá práca.
7-2 PRÍKLAD PRE CELÝ SYSTÉM
Elektrické napájanie
Vonkajšia jednotka
Hlavný vypínač
Elektrické napájanie
Hlavný vypínač
Elektrické napájanie Prenosové zapojenie
Vypínač Poistka
Jednotka BS
Vnútorná jednotka
Diaľkový ovládač
Vnútorná jednotka s prepínaním chladenie/kúrenie
Vnútorná jednotka venovaná chladeniu
7-3 POŽIADAVKY NA ELEKTRICKÝ NAPÁJACÍ OBVOD, ISTIACE ZARIADENIE A KÁBEL
K zapojeniu jednotky musí byť k dispozícii elektrický napájací obvod (viď tabuľka 3). Tento obvod musí byť
istený požadovanými istiacimi zariadeniami, napr. hlavným vypínačom, poistkou s veľkou zotrvačnosťou na každej fáze a ističom uzemnenia.
Hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých póloch,
musia byť pevne zapojené podľa príslušných miestnych a národných zákonov.
Pri použití elektrických ističov zvyškových prúdov je potrebné použiť vysoko-rýchlostné zariadenie na
30 mA zvyškový prevádzkový prúd (0,1 sekundy alebo menej).
Používajte výlučne medené vodiče.
Ako napájacie vedenie použite izolovaný kábel.
Zvoľte typ a veľkosť káblovej prípojky v súlade s príslušnými miestnymi a národnými predpismi.
Špecifikácie miestneho napájacieho kábla zodpovedajú norme IEC60245.
Na pripojenie elektrického napájania použite vedenie typu H05VV-U3G. Veľkosť vedenia musí spĺňať
miestne predpisy.
Na prepojenie použite tienenú plastovú šnúru alebo kábel (2 vodičový) 0,75-1,25 mm
Tabuľka 3
Jednotky Elektrické napájanie
Model Typ Hz Napätie Min. Max. MCA MFA
BSVQ100P BSVQ160P BSVQ250P
V1 50
220
198 264 0,1 15230
240
MCA: Minimálny prúd obvodu (Min. Circuit Amps) (A); MFA: Maximálny prúd poistky (Max. Fuse Amps) (A)
2
.
POZNÁMKY
Vyššie uvedená tabuľka 3 elektrických charakteristík sa týka jednej jednotky BS.
Ostatné detaily nájdete v technickej príručke údajov.
slovenčina 12
Page 14
7-4 PRÍKLAD ZAPOJENIA
Tu je zobrazený príklad zapojenia jedného prenosového systémového vedenia.
Svorky F1 a F2 (TO IN/D UNIT) na riadiacej karte PCB (A1P) v SKRINI EL. KOMP. vonkajšej jednotky
spojte so svorkami F1 a F2 (TO OUT/D UNIT) riadiacej karty PCB (A1P) prvej jednotky BS A.
Vonkajšia
jednotka
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
F1F2
F1F2
(1)
F1
F2 F1 F2
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
(1)
Jednotka BS A Jednotka BS B Konečná jednotka BS
(1) (1)
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
Nikdy nepripájajte vedenie elektrického napájania.
(1) (1) (1)
A B
C/H SELECTOR
C
ABC ABC ABC COOL/HEAT
SELECTOR
Vnútorná jednotka s prepínaním chladenie/kúrenie
Prenosové zapojenie
Použite 2 vodičové vedenia. (Nie je tam žiadna polarita.)
A
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
B
C/H SELECTOR
C
COOL/HEAT
SELECTOR
Zapojenie PREPÍNAČA COOL/HEAT (CHLADENIE/KÚRENIE)
Použite 3 vodičové vedenia. (Tam je polarita. Pripojte správne na čísla svoriek.)
A B
(2)(2)(2)
C/H SELECTOR
C
COOL/HEAT
SELECTOR
F1 F2
F1 F2
Vnútorná jednotka
venovaná chladeniu
(1)
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
(1)
POZNÁMKY
1. Klimatizačné jednotky určené na chladenie pripojte k svorkám F1 a F2 (TO OUT/D UNIT) koncovej
jednotky BS.
2. Na prenosové vedenie použite vedenie s 2 vodičmi. Použitie vedenia s 3 alebo viacerými vodičmi, ak sa
používajú dve alebo viac vnútorných jednotiek, môže spôsobiť nenormálne zastavenie. (V PREPÍNAČI CHLADENIE/KÚRENIE používajte len 3 vodičové vedenie).
3. Elektrické napájanie nesmiete v žiadnom prípade pripojiť na svorkovnicu prenosového vedenia. Táto
chyba by znamenala poškodenie celého systému.
4. Pre prenosové vedenie použite nasledovné vedenie. Prekročenie týchto hraníc môže spôsobiť
prenosovú chybu. (1) Medzi vonkajšou jednotkou a jednotkou BS,
Medzi jednotkou BS a vnútornou jednotkou a
Vetva
Pomocné vetvenie
Medzi jednotkou BS a jednotkou BS
Maximálna dĺžka vedenia: 1 000 m alebo menej Celková dĺžka vedenia: 2 000 m alebo menej
F1 F2 F1 F2
F1F2
Max. počet miest vetvenia: 16 vetviacich miest
(2) Medzi jednotkou BS a prepínačom chladenie/kúrenie
Maximálna dĺžka vedenia: 500 m alebo menej
F1F2
F1F2
7-5 ELEKTRICKÉ PRÍPOJKY
Demontujte veko skrine elektrických komponentov a dodržujte pokyny pre pripájanie vedení.
Prenosové vedenie
Demontujte veko skrine elektrických komponentov a pripojte vodiče k F1 a F2 (TO IN/D UNIT) a F1 a F2 (TO OUT/D UNIT) svorke prenosového vedenia (riadenie PCB (A1P)). Súčasne preveďte vodič do jednotky cez prechodový otvor zapojenia (vľavo) a na pevné upevnenie vodičov (na 2 miestach) použite priložené svorky 2).
Zapojenie elektrického napájania a uzemnenia
Demontujte veko skrine elektrických komponentov a elektrické napájanie pripojte k svorkovnici (X1M). K svorkovnici uzemnenia pripojte vedenie uzemnenia. Súčasne preveďte
Stláčacia svorka kruhového typu
spolu vodič elektrického napájania a vodič uzemnenia do SKRINE EL. KOMP. cez prechodový otvor zapojenia (vľavo) a na pevné upevnenie vodičov (na 2 miestach) použite priložené svorky 2). Nezabudnite pripojiť uzemňovací vodič tak, aby vychádzal z drážky v tanierovej podložke. (Ak tak neurobíte, môže dôjsť k nedostatočnému kontaktu uzemňovacieho vodiča a ten spôsobí, že vodič nefunguje ako uzemnenie.)
13 slovenčina
Pružná podložka
Vyrezaná časť
Page 15
Prenosové vedenie od vnútornej jednotky (Ku svorkám IN/D UNIT F1, F2)
Uzemňovacia svorka Uzemňovacie vedenie
Vedenie
Nasadenie vodiča
Spona 2) (príslušenstvo)
Spona 2) (príslušenstvo)
Vedenie cez otvor (vľavo)
Prenosové vedenie od vonkajšej jednotky (Ku svorkám TO OUT/D UNIT F1, F2)
A1P
TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT
F1 F2 F1 F2
Svorkovnica
Vedenie elektrického napájania (ku svorkám svorkovnice L1, L2)
Vedenie cez otvor (vpravo)
Spona 2) (príslušenstvo)
POZNÁMKY
Na pripojenie svorkovnice elektrického napájania použite stláčacie svorky kruhového typu. (Pozri obr. 6)
Stláčacia svorka kruhového typu
Puzdro izolácie
Elektrické vedenie
Pripojením puzdra izolácie zaizolujte stlačenú časť atď. Ak nie sú k dispozícii, pozrite si nasledovný odsek. (a)K svorkovnici elektrického napájania nemôžu byť
pripojené vedenia rozličných hrúbok.
Na obe strany pripojte rovnaké vodiče.
Obr. 6
Na jednu stranu nepripájajte rovnaké vodiče.
Nepripájajte rôzne vodiče.
(Voľná prípojka môže spôsobiť nenormálny ohrev.)
(b)Pri pripájaní vodičov toho istého priemeru urobte
pripojenie tak, ako je zobrazené na obrázku 7.
K dotiahnutiu skrutky svorky použite vhodný skrutkovač. Použitím skrutkovača, ktorý je príliš malý, môže dôjsť k poškodeniu hlavy skrutky a tým zabrániť správnemu dotiahnutiu.
Príliš silné dotiahnutie skrutiek svoriek môže poškodiť skrutky. Pozrite si tabuľku 4, kde nájdete krútiaci moment skrutky svorky.
Tabuľka 4
Veľkosť skrutky svorky
M3,5 (PREPÍNAČ CHLADENIE/KÚRENIE/ Svorkovnica prenosového vedenia (A1P))
M4 (Svorkovnica elektrického napájania) M4 (Uzemňovacia svorka)
Obr. 7
Krútiaci moment
pri doťahovaní (N•m)
0,80-0,96
1,18-1,44 1,52-1,86
Pri upevnení vedenia použite svorku 2)-1 tak, aby na pripojenie vedenia nebola použitá veľká sila a potom vodič pevne upevnite. Po ukončení zapojenia zorganizujte zapojenie tak, aby veko skrine ELEKTRICKÝCH KOMPONENTOV nevyskočilo a potom správne nasaďte veko skrine ELEKTRICKÝCH KOMPONENTOV. Presvedčte sa, že vedenie nie je pri výmene veka skrine elektrických komponentov prepichnuté. Vždy použite vodič cez otvor na ochranu vodičov.
Prenosové vedenie a vedenie elektrického napájania neprevliekajte cez tie isté miesta a vonku mimo jednotky ich držte samostatne najmenej 50 mm. Ak tak neurobíte, môže to spôsobiť, že bude prenosového vedenie zašumené (externý šum) a to bude mať za následok vznik chyby alebo poruchu.
Po ukončení zapájania použite tesnenie (dodávka zákazníka) na utesnenie prechodového otvoru vodiča. (Vstup malých zvierat a pod. môže spôsobiť poruchu.)
slovenčina 14
Page 16
8. POČIATOČNÉ NASTAVENIE
Po ukončení chladiaceho potrubia a inštalačných prác podľa potreby vykonajte nasledovné nastavenia.
1. Nastavenie pri pripájaní PREPÍNAČA CHLADENIE/KÚRENIE k jednotke BS.
Popis nastavenia
Nastavte vstupný signál z prepínača COOL/HEAT SELECTOR (predáva sa samostatne) na ON/OFF (ZAP/VYP).
Spôsob nastavenia
Pred zapnutím elektrického napájania jednotky BS nastavte prepínač DIP (DS1-1) na karte PCB (A1P) tak, ako je zobrazené vľavo.
Zapnite DS1-1.
ON
OFF
DS1-1
ON
OFF
DS1-2
POZNÁMKY
Mikropočítač prečíta toto nastavenie, ak je zapnuté elektrické napájanie jednotky BS.
Pred zapnutím elektrického napájania nezabudnite urobiť toto nastavenie.
Po vykonaní nastavenia vždy uzavrite veko SKRINE EL. KOMP.
2. Nastavenie pri zmene "Automatický režim diferenciálny" v režime automatickej prevádzky chladenia/kúrenia
Popis nastavenia
"Automatický režim diferenciálny" je možné zmeniť v rozsahu 0°C až 7°C (0°C = nastavenie z výroby).
Podrobnosti týkajúce sa "Automatický režim diferenciál" a prevádzka vnútornej jednotky nájdete
v "Príručke technických údajov".
Spôsob nastavenia
Toto nastavenie sa uskutočňuje použitím "Lokálneho režimu nastavenia" cez diaľkový ovládač vnútornej jednotky pripojenej k jednotke BS. Informácie týkajúce sa spôsobu nastavenia nájdete v "Príručke technických údajov. Nasledovná tabuľka poskytuje zoznam nastavení "MODE NO.", "FIRST CODE NO." a "SECOND CODE NO."
POZNÁMKY
Toto nastavenie sa vykonáva pomocou diaľkového ovládača pri zapnutom elektrickom napájaní vnútornej jednotky.
Ak sú ukončené inštalačné práce vnútornej jednotky, vonkajšej jednotky a jednotky BS, uistite sa, že je
bezpečné zapnutie elektrického napájania aj pred pokračovaním týchto prác.
ČÍSLO REŽIMU
(MODE NO.)
12 (22) 4
ČÍSLO PRVÉHO
KÓDU
(FIRST CODE NO.)
ČÍSLO DRUHÉHO KÓDU
(SECOND CODE NO.)
10
21 32 43 54 65 76 87
Automatický režim diferenciál (°C)
Pri dodaní z výrobného závodu.
9. SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA
(1) Skontrolujte, či je veko SKRINE EL. KOMP. uzavreté. (2) Pozrite si Návod na inštaláciu dodaný s vonkajšou jednotkou a vykonajte skúšobnú prevádzku.
Klikajúci alebo pískajúci zvuk bude pokračovať asi 20 sekúnd ihneď po zapnutí elektrického napájania
v dôsledku spustenia operácie automatickej inicializácie (uzavretia) elektromagnetického ventilu, ale to neznamená žiadny problém.
15 slovenčina
Page 17
10. SCHÉMA ZAPOJENIA
POZNÁMKA 7)
BSVQ100 • 160 • 250P3TW31796-1
50Hz
220-240V
ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE
JEDNOTKA BS HORNÁ
SCHÉMA ZAPOJENIA
POZNÁMKA 3)
VONKAJŠIA JEDNOTKA
VNÚTORNÁ JEDNOTKA
1. TÁTO SCHÉMA ZAPOJENIA SA TÝKA LEN JEDNOTKY BS.
2. : SVORKOVNICA : KONEKTOR SVORKA
: ZAPOJENIE NA MIESTE OCHRANA UZEMNENÍM
POZNÁMKY)
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
DS1 DS2 DS1 DS2 DS1 DS2
HO PRIPOJTE KU SVORKÁM A, B A C NA X2M.
NÁJDETE V NÁVODE NA INŠTALÁCIU.
3. PRI POUŽITÍ PREPÍNAČA CHLADENIE/KÚRENIE (VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO)
4. VIAC O ZAPOJENÍ JEDNOTKY IN/D (F1)•(F2) A JEDNOTKY OUT/D (F1)•(F2) NA X1M (A1P),
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
5. SYMBOLY ZOBRAZUJÚ NASLEDOVNÉ (BLU: MODRÁ, RED: ČERVENÁ)
6. POUŽÍVAJTE VÝLUČNE MEDENÉ VODIČE.
7. PREPÍNAČ DIP (DS1, 2) POČIATOČNÉ NASTAVENIA SÚ NASLEDOVNÉ.
BSVQ100P BSVQ160P BSVQ250P
O POUŽITÍ PREPÍNAČA DIP (DS1, 2) SA DOZVIETE VIAC Z NÁVODU NA INŠTALÁCIU
ALEBO ŠTÍTKU "SERVISNÉ OPATRENIA" NA SKRINI EL. KOMP.
DOSKA S POTLAČENÝMI OBVODMI
PREPÍNAČ DIP
POISTKA (T, 3,15A, 250V)
BLIKAJÚCA KONTROLKA
(SERVISNÝ MONITOR - ZELENÁ)
SPÍNACIE ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE (A1P)
SVORKOVNICA (ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE)
SVORKOVNICA (OVLÁDANIE)
SVORKOVNICA (PREPÍNAČ C/H)
ELEKTRONICKÝ EXPANZNÝ VENTIL (POM. CHLAD.)
ELEKTRONICKÝ EXPANZNÝ VENTIL (POM. VÝSTUP)
ELEKTRONICKÝ EXPANZNÝ VENTIL (POM. NASÁVANIE)
ELEKTRONICKÝ EXPANZNÝ VENTIL (HLAVNÝ VÝSTUP)
ELEKTRONICKÝ EXPANZNÝ VENTIL (HLAVNÉ NASÁVANIE)
FILTER ŠUMU (FERITOVÉ JADRO)
KONEKTOR (ZAPOJENIE EXTERNÉHO OVLÁDANIA
ADAPTÉR PRE VONKAJŠIU JEDNOTKU)
KONEKTOR VOLITEĽNÝCH DIELOV
A1P
F1U
DS1,DS2
HAP
PS
X1M
X1M (A1P)
X2M
Y1E
Y2E
Y3E
Y4E
Y5E
Z1C
X2A
slovenčina 16
Page 18
4PW46241-2
Copyright © Daikin
Loading...